Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
Hebert Logerie Nov 2024
Maman est partie
Elle n'est plus en vie
Ella a quitté la terre
Elle est au cimetière
Maman est au-delà
Elle est, en vérité, ça et là
Maman est morte
Et n'est plus en sorte
Avec nous, sous le soleil
Maman est au fond du ciel
Elle nous regarde et nous entend
Elle prend tout son bon temps
A nous voir pleurnicher et crier
Maman est avec la Vierge Marie
Les deux nous écoutent et rient
Avec une telle gaîté qu'elles pleurent
Au paradis où personne ne meurt
Maman est partie, en voyage
On peut à peine la voir sur les nuages
Maman est restée avec nous
Elle est invisible, au sein de nous
Et nous tous souhaitons aux autres mères
Des heureux séjours au cimetière
Que la terre soit légère!

P.S. Ce poème est dédié à tous ceux et celles qui ont perdu ‘Maman'.

Copyright © Avril 2024, Hébert Logerie, tous droits réservés.
Hébert Logerie est l'auteur de plusieurs recueils de poèmes.
Hebert Logerie Nov 2024
Mamá se ha ido
Ya no está viva
Mamá dejo la tierra
En el cementerio
Mamá está más allá
Ella está, en verdad, aquí y allá
Mamá está muerta
Y ya no sale
Con nosotros, bajo el sol
Mamá está en el cielo
Ella nos mira y nos escucha
Está pasando un buen rato
Para vernos quejar y gritar
Mamá está con la Virgen María
Ambos nos escuchan y ríen
Con tanta alegría que ellas lloran
En el paraíso donde nadie muere
Mamá se fue, de viaje
Apenas puedes verlo en las nubes
Mamá se quedó con nosotros
Ella es invisible, dentro de nosotros
Y todos deseamos a otras madres
Felices estancias en el cementerio
¡Que la tierra sea ligera!

PD: Este poema está dedicado a todos aquellos que perdieron a 'Mamá'.

Copyright © Abril 2024, Hébert Logerie, todos los derechos reservados.
Hébert Logerie es autor de varias colecciones de poemas.
Ma plume pleure les agonies et les souffrances
De mon peuple qui se noie dans la misère.
Mon stylo stylise les lentes cadences
D’un mendiant qui s’égare au sein de la galère.

Ma voix dénonce la vaine guerre et l’injustice
Qui punissent les plus impotents de la vallée.
Un petit groupe se voit maigrement récompenser,
Quelle honte pour un monde infesté de vices!

Mon pinceau démasque l’inégalité et le déséquilibre
Qui bottinent tout un univers soi-disant libre.
Mes 'rayons laser' brûlent l’iris des aveugles
Qui voient très clair le mini-tableau de mon peuple.

Je suis le gendre du poète lâchement exécuté
Et le petit-fils du plus pauvre empereur assassiné.
J’abhorre la vanité et la mièvrerie de l’homme
Qui se croit supérieur à l’hérisson et à la pomme.

Ma plume pleure pour mon peuple
Qui boit l’absinthe comme un aveugle.
Ma voix emportée, par le vent de la liberté
Est pareille aux soupirs perçants des enfants affamés.

Copyright© 18 Mai 2010, Hebert Logerie, Tous Droits Réservés
Hébert Logerie est l’auteur de quatre recueils de poèmes.
Hebert Logerie Dec 2024
Mi patria es el hermoso sol
Mi país no es el invierno duro
Mi país es un edén a menudo verde
Siempre lánguido y tropical al amanecer.

Es un país donde el canto de los gallos
Revive a todos cada mañana
Es un país amueblado con aguanieve sucia y rocas
Donde la naturaleza es un vasto y miserable jardín.

Es un país lleno de historias horribles
Donde los esclavos y la gente decente se rebelan
Contra colonos codiciosos y bucaneros sangrientos
Es donde solo existen recuerdos macabros.

En este ambiente horrible y malhumorado
Donde bromeo todo lo que es negativo
Construiré monumentos positivos
Soñaré y recitaré fábulas.

Mi patria es la luz de la luna
Que da esperanza y fuerza para luchar
Contra los bastardos enmascarados
Y zonbificados. ¡Vaya! Dios, no guardo rencor.

Mi país es la imaginación siempre positiva
Actualmente, no quiero denunciar a nadie.
Sin embargo, silenciaré las campanas que repican
¡Vaya! Es triste ver a mi gente en el éxodo
Junto a las costas de evacuación.

PD Gilles Vigneault, este poema es
Por ti y por nuestra gente.
Copyright © Enero 2023, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados
Hébert Logerie es autor de varias colecciones de poesía.
Hebert Logerie Dec 2024
Mistletoe and Christmas go hand in hand
The mistletoe and its beautiful cherries
Christmas carols and bells, bright stars and pine trees
With light snowfall can create a winter wonderland.

What a spectacle of lights and divine beauty
The whole world celebrates awesomely
The birthday of Jesus Christ born in Africa
What a shock for the entire Diaspora!

Baby Jesus was different, that's why
From the crèche they wanted to sacrifice and crucify
Him, their goal was to **** Him like a goat
Which they did, but He returned. It's time to gloat.

The Messiah can be a subject of controversies
Deceptions, propaganda, polemics and inconsistencies
Oh! This is Noel, let's rejoice and enjoy the feasts
At least and at last in this joyous season, let's live in peace.

Copyright © December 2022, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several collections of poetry.
Xmas, Christmas, mistletoe, Noel, bells, stars, JC, Jesus Christ, Africa, snow, winter
Hebert Logerie Nov 2024
Mama has left
She is no longer alive
She left Mother Earth
She is in the cemetery
Mom is further on
She is, here and there, really
Mother is gone
And no longer here
With us, under the sun
Mommy is in Heaven
She looks at us and she can hear
She's having fun, in a dream
To see us whine and scream
Mom is with the ****** Mary
Both listen to us and laugh
So hard that they cry in paradise
Where no one dies
That's a gaffe
What a trip! Mama has left
We can barely see her on the clouds
Mommy is still with us
She is invisible within us
As we wish other mothers
Happy stays at the cemetery
May the earth be light and softy!

P.S. This poem is dedicated to all, who are mourning.

Copyright © Avril 2024, Hébert Logerie, all rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several collections of poems.
Hebert Logerie Nov 2024
Mon pays, c'est le beau soleil
Mon pays n'est pas le dur hiver
Mon pays est un Éden souvent vert
Toujours alangui et tropical au réveil.

C'est un pays, où les cantiques des coqs
Revivifient tout le monde tous les matins
C'est un pays meublé de gadoue et de rocs
Où la nature est un vaste et misérable jardin.

C'est un pays plein d'histoires
Où les esclaves sont révoltés
Contre les colons cupides et les sales boucaniers
Là, existent que des macabres mémoires.

Dans cette atmosphère lamentable
Où je gouaille tout ce qui est négatif
Je vais bâtir des monuments positifs
Je vais rêver et réciter des fables.

Mon pays, c'est le clair de lune
Qui donne l'espoir et la force de lutter
Contre les croquemitaines zombifiés
Et masqués. Oh! Je n'ai aucune rancune.

Mon pays, c'est l'imagination positive
Pour l'instant, je ne veux dénoncer personne
Or, je vais faire taire les cloches qui carillonnent
Oh! C'est triste de voir mon peuple sur les rives
Évacuatives.

P.S. Je remercie Gilles Vigneault
Et notre peuple.
Copyright © Janvier 2023, Hébert Logerie, Tous droits réservés
Hébert Logerie est l'auteur de plusieurs recueils de poésie.
This year, my darling love, you’ll receive more than flowers
Jewelry, candy, candles, gifts, kisses and chocolate bars
You will also get your AARP letter and your Medicare card
It’s vital that you take good care of yourself going forward.

Since you’re now sixty-five years old, you should feel blessed
Lucky, privileged and chosen. Please, please never get depressed
Age is always a good number, as long as you’re very healthy
And funny. The Almighty God is now watching over you regularly.

Eat well, drink more water, take your medications and vitamins daily
You’re now a senior, that’s a major step forward and a serious promotion
Since you’re retired, take a walk once a while. And that’s not being lazy.

You’ve worked all your life and have earned fair and square your pension
Your grandchildren and family will come to visit and spend time with you
I wish you a Landmark Birthday. Dear love, a blissful life is awaiting you.

P.S. This poem is dedicated to the sweet friend of my heart and soul.

Copyright © August 2025 Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several collections of poetry.
My pen is mourning the agonies and the sufferings
Of my people, who are drowning in the sea of misery.
My keyboard' strokes are shadowing the slow rhythms
Of the wandering beggar, who's lost in the sanctuary.

My voice denounces the filthy cholera and the injustices,
Which are punishing the weakest souls of the valley.
A tiny oligarchy is meagerly being rewarded;
What a shame for a man-made world corrupted with vices!

My daring pen defaces the inequality and the imbalance,
Which fool the image of a so called free world.
My laser beams burn the iris of the blind peasants,
Who can now see clearly the mini-sketch of my people.

I am the brother-in law of the cowardly executed poet
And the great-grandson of the poorest assassinated emperor.
I abhor the vanity and the lowliness of mankind in horror,
Oh! Lord, I'm going to read aloud twelve psalms, from my seat.

My pen is mourning my beloved people,
Who are innocently digesting the giant toxic apple.
My voice is seduced by the wind of liberty,
Which echoes the piercing screams of the hungry babies of Haiti.

P.S. Translation of 'Ma Plume Pleure Du Sang' by Hebert Logerie.

Copyright© November 2010, Hebert Logerie, All Rights Reserved
Hébert Logerie is the author of four books of poems:
Never, never tell a good Poet what to write about
Or what to say. The Poet always tries to be right
To be on the good and the best side of history
The Poet does not express himself for glory.

The Poet believes in justice, equality and opportunity
For everyone on the Planet. The Poet is free
Free; free to say it as it is. The Poet is naturally
Very calm, thoughtful, and acts accordingly.

The Poet is the conscience of the humanity
The Poet is a truth teller, a great story teller
The Poet fights for the underprivileged of the society
The Poet wants love, peace, and justice ring in every corner.

To be a poet is a gift from God so as not to be afraid
To write or put on paper the content of his/her soul and heart
The Poet gets up very early or sometimes goes to bed
Very late to parley with the Muse, who is very bright.

Never, never dictate a great Poet what to write
The Poet is perpetually at the service of humanity
The Poet is not afraid to fight for freedom, equality
Fairness and peace for all. The Poet learns to be right.

P.S. This poem is dedicated to Dr. Martin Luther King Jr., a Freedom Fighter.
Happy Birthday to you, my Brother and Hero!
Copyright © January 2023, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several collections of poems.
Dreams, new and old dreams, we all dream
We all dream of chocolate and ice cream
We all dream of monsters, bandits and angels
We all dream of good, bad guys and devils
That’s where nightmare comes into play
We all dreams of better days in May
When the temperature is cool, welcoming and warm
Spring fever brings hope, something new and calm
Living is about dreaming for a better and fruitful future
Without defying Mother Nature’s raft and thunder
Don’t stop dreaming
Don’t stop hoping
Don’t quit
Not even a bit
Keep fighting and dreaming for something better
That’s the essence of breathing like a new creature
From time to time, we forget our dreams
For diverse reasons like the summer streams
Wandering in the deep forests in search of the ocean
Which is miles away waiting for a benediction
We all dream. We dream awake or asleep
Simply be careful and prudent while away from the beep
We dream at night and at daytime
We dream and hope as we rhyme.

Copyright © July 2025 Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several books of poetry.
We all saw it
We all heard it
We all read it
And smelled it.

Meanwhile Deedeepee is rotting in jail
For probably having committed a similar crime
Some do the crime and others don’t do the time
Similarly, some go to Heaven and others go to Hell.

The world smelled it
The world read it
The world heard it
And we saw it.

Some people are above the law
Some people are found to have no fault
Somewhere, God needs to tight the bolt
So all can hear the unwonted song of the crow.

No jail time, no fine and no probation
However, we all felt the humiliation
For God’s sake, an Honorable Christian like Jimmy
Would have never been in such a gnarly quandary.

We all smelled it
We all read it
We all heard it
And the world saw it.

No further explanation
We wonder if justice was done
No further condemnation
History is always fair, just and fun.

The world heard it
The world read it
The world saw it
And we smelled it.

Copyright © January 2025, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several books of poetry.
Hebert Logerie Dec 2024
Not Everyone Is Having A Merry Christmas
Not everyone
Is having a Jolly Christmas
Not everyone
In the masse
Is enjoying a happy one.

Many are attending masses
Many are shopping in the malls
Many are suffering in the hospitals
Many are busy in the classes.

Not everyone
In town
Is having a Holly Jolly Christmas
Not everyone
Has a crown
And a palace.

Many are sad
Many are mad
Many are carrying a cross
Many are sick and lost.

Christmas is about doing our best
Christmas is about working with the rest
Christmas is about Hope and Peace
Christmas is about Love and Feast.

P.S. Happy Holidays To All And Happy New Year!

Copyright © December 2016, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several books of poetry.
Hebert Logerie Nov 2024
Oh ! Non, ils ne devraient jamais parler de Porto Rico
Borinquén, Porto Rico de façon aussi diabolique
Porto Rico nage dans la mer des Caraïbes
Avec d'autres îles comme Cuba, Haïti et la Jamaïque
Puerto Rico est un magnifique archipel des Caraïbes
Avec de hautes montagnes. Oh ! Oui, la belle Porto Rico
A un ciel bleu et blanc parfait, des forêts tropicales de bonheur
Des plages d'eau cristalline, et elle est l'une des meilleures
Porto Rico ne peut jamais être « une île flottante de déchets »
Elle est superbe avec beaucoup de potentiel. De nos jours
Certains clowns ou comédiens fous doivent avoir beaucoup de nerfs
Pour insulter une Boricua aussi douce avec un peuple plein d’amour
J’irai bientôt à Porto Rico à la recherche de ma belle Sainte
De mon Âme, de ma reine. Je deviendrai un artiste pour peindre
Le sourire de cette île paradisiaque. Borinquén chérie, mon amour
Javier Solís a raison. Tu es le pays des rêves, mon amour
Personne ne peut ternir ton image. Je viendrai te rendre visite bientôt
Avec de beaux rêves dans mon cœur et avec une cuillère en argent
Pour que je puisse savourer ta cuisine et siroter ton cocktail tropical
En plongeant très fond dans les yeux de ta fleur si **** et belle
Notre Porto Rico est une île mythologique pour les rêveurs
Notre Porto Rico est un archipel tropical pour les amoureux.

Copyright © Novembre 2024, Hébert Logerie, Tous droits réservés.
Hébert Logerie est l'auteur de nombreux recueils de poésie.
Translation in French of ' Our Puerto Rico'.
A new Pope
A new hope
Farewell to Pope Francis
Who did a wonderful job as a great clergy
As we know, age believes in no dynasty
We come and we go like a kiss
New blood is needed from time to time
And of course, that’s natural; that’s not a crime
Novum papam habemus
Novum spem habemus
We have a new hope
We have a new Pope
A new Leader for the Catholic Church
The search is over, no more search
For a few decades, since no man or woman is eternal
The recent Popes have been  friendly, humble and truthful
We expect the Pontiff to be better than the previous one
(No laughing matter) Who is sitting in Heaven
Filing and signing his proper documents
Where countless Angels are singing under the divine tents
The world is right now deep in a messy situation:
Lies, crimes, corruption, deportation and discrimination
For crying out loud, this is to say the least
However, the entire world wants peace, peace and peace
We want all nightmares to end: injustice, wars and poverty
Novum spem habemus
Novum papam habemus
We have a new hope
We have a new pope
May God bless the new Pontiff, Mother Nature and Humanity!

Copyright © May 8, 2025, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several collections of poems.
Hebert Logerie Nov 2024
¡Oh! No, nunca deberían hablar de Puerto Rico
Borinquén, Porto Rico de una manera tan malvada
Puerto Rico nada en el mar Caribe y el Océano Atlántico
Con otras bellas islas como Cuba, Haití y Jamaica
Puerto Rico es un hermoso archipiélago caribeño
Con altas montañas. ¡Oh! Sí, maravilloso Puerto Rico
Tiene un cielo azul y blanco perfecto, bosques tropicales
Playas de agua cristalina, y es una de las mejores
Puerto Rico nunca puede ser 'una isla flotante de basura'
Es hermosa con mucho potencial. En esta época
Algunos payasos o comediantes locos deben tener muchos nervios
Para insultar a una Boricua tan dulce con una población amistosa
Iré a Puerto Rico pronto a buscar a mi bella Santa
Mi Alma, mi Reina. Voy a convertirme en artista para pintar
La sonrisa de esta isla paradisíaca. Borinquén querida, mi amor
Javier Solís tiene razón. Eres la tierra de los sueños, mi amor
Nadie puede empañar tu imagen. Te visitaré pronto
Con lindos sueños en mi corazón y con una cuchara de plata
Para poder disfrutar de tu cocina y empaparme de tu cóctel tropical
Mientras me sumerjo en los ojos de mi deslumbrante y **** ángel
Nuestro Puerto Rico es una isla mitológica para soñadores
Nuestro Puerto Rico es un archipiélago tropical para enamorados.

PD Traducción de ‘ Our Puerto Rico’ en español.

Copyright © Noviembre 2024, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados.
Hébert Logerie es autor de numerosos poemarios.
Puerto Rico is not '' a floating island of garbage'.
O navio chegou como um cavalo voador, num momento inexacto
O nosso irmão marinheiro, do Panteão dos Poetas, estava a bordo
Jean Pierre Basilic Dantor Frankétienne D'Argent
Quem escreveu, à pressa, o último ato
Milagrosamente, acabou no porto
Entrou e saiu sem dizer uma palavra, sem dinheiro
Sem as suas obras-primas, sem uma casinha
A vida é assim, viajamos em qualquer altura do ano.

Kalfou te kindeng miwo, miba ye.

Frankétienne não foi embora
Está algures, em Ravine-Sèche, no Haiti, nas ruas
A sua inspiração está no espetáculo ‘Le Point’
Não temos escolha a não ser cuidar de nós
Da sua memória, da sua invenção e da sua imaginação
Frankétienne foi um génio haitiano, poeta, dramaturgo e espiralista
Ministro da cultura, escritor, cantor, pintor e artista
O seu nome era uma frase muito, muito longa
E as suas palavras faziam as pessoas rir até ao êxtase.

Kalfou te kindeng miwo, miba ye.

Enquanto viveu, não conseguiu que a sua pequena casa
Foi um génio lendário que desafiou a imaginação
Ditadores, o ordinário, o insólito e o abstrato
Tornando-se um mapou, um embondeiro. Wendell diria
Que confusão! Que catedral! Que cidadela!
Parafraseando o filho do diretor da McDonald's
"Se cair, aprenda a levantar-se rapidamente"
A sua queda, deixe que a sua queda se torne um cavalo, o seu cavalo.
Para continuar a viagem", a excursão.

Kalfou te kindeng miwo, miba ye.

"Cada minuto conta depois dos cinquenta"
Frankétienne disse uma vez, uma vez que pode ir
A qualquer momento, em qualquer instância
'Galaxy plomb gaillé', não muito longe do nadir
Um traço invisível na cabeça como Valentino ou Tino Rossi
Frankétienne já não está lá, o artista já se foi
Permanece mais do que nunca um novo Ser
O gigante, o escritor, o ator, o escritor
Está vestido com suspensórios como um grande ***** branco
Não como um monstro do Dr. Frankenstein. Como um mafioso
Como um ladrão, o navio era como um cavalo voador. É a morte
Que nos ameaça como se estivéssemos errados
Choramos, choramos agora como uma mãe de luto
Para este octogenário avançado, para este príncipe da luz.

Kalfou te kindeng miwo, miba ye.

P.S. Uma homenagem a Frankétienne e à sua família, a Wendell Théodore
E companhia à Rádio Métropole e a todos os bons haitianos.
As minhas mais profundas condolências a todos! Sente-se e deixe a terra voar!
Esta é uma tradução de:
‘Le Navire Est Venu À Cheval Ou Hommage Au Fameux Poète Frankétienne’
‘The Ship Came Like A Flying Horse or Homage to the Famous Poet Frankétienne’
‘El Barco Llegó Como Un Caballo Volador U Homenaje Al Famoso Poeta Frankétienne’
‘La Nave Arrivò Come Un Cavallo Volante O Omaggio Al Famoso Poeta Frankétienne’

Copyright © Fevereiro 2025, Hébert Logerie, Todos os direitos reservados.
Hébert Logerie é autor de várias coletâneas de poemas.
Hebert Logerie Nov 2024
Oh! No, they should never talk about Borinquén
Puerto Rico, Porto Rico in such an evil fashion
PR swims in the Atlantic Ocean and the Caribbean Sea
With other exquisite islands like Cuba, Jamaica, and Haiti
Puerto Rico is a gorgeous Caribbean Archipelago
With high mountains. Oh! Yes, wonderful Puerto Rico
Has perfect blue and white sky, tropical rainforests
Crystal clear water beaches, and she’s one of the best
Puerto Rico can never be ‘a floating island of garbage’
She’s lovely with a lot of potential. In this day and age
Some crazy clowns or comedians must have a lot of nerves
To insult such a sweet Boricua with friendly peoples
I’ll be going to Puerto Rico soon to search for my stunning Saint
My Santa, my Queen. I’m going to become an artist to paint
The smile of this paradise island. Borinquén dear, my love
Javier Solis is right. You are the land of dreams, my love
No one can tarnish your unique image. I will visit you soon
With lovely dreams in my heart and with a silver spoon
So I can enjoy your cuisine and seep up your tropical cocktail
While diving deep into the eyes of my dazzling and **** angel
Our Puerto Rico is a mythological Island for dreamers
Our Puerto Rico is a tropical Archipelago for lovers.

Copyright © November 2024, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of numerous collections of poetry.
This poem is my response to this crazy comedian.
Papá Noel tenía miedo de pasar el día de Navidad
En las calles de Puerto Príncipe. Las balas se disparaban en masa
Esporádicamente, al azar. Mucha gente se escondía debajo de las camas
Los terroristas traviesos son como perros, hienas en bosques viles o desiertos mortales
Están por todas partes con grandes ametralladoras que no se fabrican en Haití
Los bandidos sin ley o demonios espantosos están matando y aterrorizando a todos
Incluso gatos viejos y ratas sucias que corren por los barrancos
Las cosas son muy serias, extremadamente peligrosas y terriblemente malas en Haití
Este año, el tío Noel tenía miedo, mucho miedo, por eso no visitó
Y no pasó por las pequeñas calles de Haití. Nadie sabe cuándo
Estas cosas feas e inusuales, el caos, los crímenes, la pesadilla cambiarán o terminarán
No hubo misas de medianoche; Todas las puertas de la iglesia estaban cerradas, cerradas
Los bandidos que calzan sandalias sucias llevan armas muy caras y modernas
Que sus tíos occidentales blancos y oligarcas sucios les dieron como regalos de Navidad
Para que puedan empujar a más civiles inocentes más profundamente en las llamas del Infierno
Es muy fascinante notar que los hombres lobos, los infames Loups Garous
También tenían miedo de ir a los cementerios para desenterrar a sus víctimas inocentes
En Haití, antiguamente la Perla de las Indias Occidentales, son perros que comen perros
Son gatos que comen gatos. Son perros que comen ratas
La gente está atrapada en este otrora paraíso, la Perla de las Antillas
Que ahora es el Infierno en la Tierra y mazmorras sangrientas para tantos
Son gatos que comen ratas. Son perros que comen ratas y gatos
Esta es una locura despreciable. Frankenstein habría sido feliz allí
La gente nunca antes había experimentado un desastre tan feo. ¿Cuándo cambiará esto?
¿Cuándo terminará esto? ¿Cuándo los colonos oligárquicos, occidentales y codiciosos
Dejarán en paz al pacífico y resistente pueblo de Haití? ¿Y cuándo, cuándo?
¿Cuándo se rebelará el valiente pueblo? ¿Cuándo, maldita sea, la diáspora
Se unirá para luchar y defender a Haití? Los Haitianos están cansados de perder vidas, dinero
Territorios y propiedades en Haití. ¿Cuándo desaparecerán de la faz del Universo
Todos estos terroristas rebeldes? Estoy gritando furioso
Maldita sea, te estoy hablando a ti. Te estoy hablando a ti, maldita sea
Te estoy hablando a ti, sí, sí, sí a ti, criminales violentos
Cucarachas, pájaros impíos, hipócritas malvados y tontos ignorantes
Deja de hablar de revolución. Usa el sentido común. Deja de soñar
Abre los ojos. Sí, porque en nombre de Iahvé, te estoy hablando a ti también
Papá Noel, Père Noël, Tonton Nowèl tenía miedo. No hay pobres ni gente pequeña
No recibieron regalos, nada, cero, chivatos, sólo los sórdidos perpetradores
Que matan y aterrorizan a los ciudadanos, estaban de fiesta. La débil Policía
El ejército y los indefensos vacacionistas de la ONU no pueden hacer más
Simplemente pueden hacer menos. Sabemos que Haití no es Ucrania
Pero Haití necesita ayuda. Los Haitianos están desesperados, los nefastos presidentes
Del CPT ganan mucho dinero, mucho dinero, mucho dinero, mucho dinero
Y mucho dinero, los infames que están en el poder, reciben mucho dinero
Estos traidores están defendiendo sus bolsillos, no la patria
No protegerán a la gente inocente, no defenderán a Haití
Los bandidos, terroristas, hipócritas y oligarcas codiciosos están al mando
Los grupos criminales están dispersos ubicuamente en los pasillos, por todas partes
El pequeño Jesús no fue a Haití, él también tenía miedo. Santa Claus no vino
Tenía miedo naturalmente. Pensemos, pensemos profundamente
Resistamos y soñemos hasta la primavera.

P.D. Este poema está dedicado a todos los que sufren en Haití.
El pueblo haitiano y la diáspora están cansados de ser humillados. Abajo la miseria,
La inseguridad, la corrupción, el crimen, la injusticia, la impunidad, la discriminación y la desigualdad.
Esta es una traducción de ‘Pè Nowèl Te Pè Pase Nan Pòtoprens, Ayiti’,
“Santa Claus Was Afraid to Pass Through Port-au-Prince, Haiti’.

Copyright © Diciembre 2024, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados
Hébert Logerie es autor de varias colecciones de poemas.
Hebert Logerie Oct 2024
Parlons du charme pittoresque de l’automne
Des cloches de l’Angélus qui carillonnent
Des fleurs autrefois jolies et fortes, sur le gazon
Oh ! Automne, tu es une très belle saison!

Parlons des pétales et sépales tombés du ciel
Où les arbres sont médusés et presque dévêtus
Et les oiseaux stupéfaits sont tombés des nues
Oh ! Automne, j’aime ton sourire doux et naturel.

La saison de l’automne a un charme sensationnel
Une fraîcheur tiède et confortable et un ton solennel
C’est l’or du soir qui tombe toute la sainte journée.

Ce sont les feuilles et fleurs multicolores sur le tapis
Oh ! Automne, tu nous donnes beaucoup à imaginer
Et nous montres comment mirer des moments polis.

P.S. Ce poème est dédié à Victor Hugo.

Copyright © Octobre 2024, Hébert Logerie, Tous droits réservés.
Hébert Logerie est l’auteur de nombreux recueils de poésie.
Pauvre peuple de nos pays
Pauvre peuple de chez nous
Pauvre peuple de partout
Pauvre peuple d’Haïti
Un peuple qui est pauvre, désorienté et fou
Je ne dirai plus 'pauvre Haïti'
Haïti est un pays plein de richesse
Haïti, un pays plein de ressources
Pour les autres
Haïti est un paradis et de bonnes sources
Pour les autres
Haïti est un pays plein d’hypocrisie
De peuples miséreux, misérables et de peines
Haïti est un lieu plein de traîtres et de haine
Haïti, Haïti ! Quelle ignominie !
Où ses dirigeants sont incompétents, mauvais et fous
Les jeunes d’Haïti n’ont pas de chance
A cause de ces faux leaders, et des laideurs avares sans sens
Quelle honte pour un peuple qui souvent a tant souffert
Les cimetières sont partout ainsi que les calvaires
Il y a tant de misère parce que les malandrins, les filous
Les hypocrites, les bandits, les fous et les crapules sont partout
C’est le pays où tant d’innocents meurent par les balles, par le fer
Par la haine, par l’hypocrisie, par la vengeance et par la misère
Quel saint doit-on invoquer pour ce peuple sans espoir
Pour nos frères et sœurs sans avenir qui meurent de désespoir ?
Quel Dieu sourd et saoulé doit-on prier pour sauver ces chrétiens
Qui lamentent, qui pleurent, qui crient et qui aboient comme des chiens ?
Quel mot doit-on utiliser pour muscler, dynamiser ce peuple affaibli
Et l’état qui existe malheureusement pour punir les victimes appauvris ?
Pauvre peuple de nos pays
Pauvre peuple de chez nous
Pauvre peuple de partout
Pauvre peuple d’Haïti
Pauvre peuple des États Unis.

P.S. Traduction de’ Poor People Of Our Countries’.

Copyright © Avril 2025, Hébert Logerie, Tous droits réservés
Hébert Logerie est l'auteur de plusieurs recueils de poésie.
Hebert Logerie Dec 2024
Papa Nowèl te pè pase sou Chanmas
Nan lari Pòtoprens. Bal tap tire an mas
Tout kote. Anpil moun sere anba kabann
Teroris yo kwè chyen nan yon move savann
Yo tout kote ak gwo zam ke yo pa fabrike an Ayiti
Bandi yo ap touye e terorize tout moun
Mèm vye chat ak rat kap kouri nan ravinn
Bagay yo grav e danjere nan peyi Dayiti
Tonton Nowèl te pè se sak fè kel pat pase
Ane sila. Pèsonn moun pa konn kilè ke
Bagay sa, dezòd, krim, kanaj sa yo ap chanje
Fini. Pate gen mès minwi, tout pòtt legliz te fèmen
Bandi ak sapat yo gen gwo zam ki trè chè
Ke tonton blan yo bayo kòm kado Nwèl
Pou pèp la ka al kreve pi fon nan lanfè
Sak pi rèd djab sal ak vye san pwèl
Pè al nan simetyè pou al leve moun ke
Yo te touye. Se chyen manje chyen
Se chat manje chat. Se chyen manje rat
Moun antrave nan peyi sila. Se chat
Manje rat. Se chyen manje rat ak chat
Sa se laraj. Moun pa janm te konn tande
Vye istwa sa yo.  Kilè ke bagay sa ap fini, chanje
Kilè ke kolon oligaka, loksidan e sanzave
Sa yo ap kite ti pèp la an repo e kilè
Ke ti pèp la ap revolte, kilè, fout kilè
Dyaspora a fatige pèdi lajan ak propriete
Nan peyi sa. Kilè ke tout teroris sa yo
Ap disparèt. Map fout rele anmwey. Yo
You, map pale ak ou. I’m talking to you
Map fout pale ak ou, wi ak ou
Kokorat, zwazo mechan, ipokrit, sanzave
Pa fout pale de revolisyon. Sispann reve
Ouvri je nou. Wi map pale ak ou tou
Pè Nowèl te pè, oken malere e ti moun
Pat resevwa oken kado sèl move moun
Kap touye e terorize pèp la tap fete. Lapolis
Lame ak nèg Loni yo, se kòm si ke yo paka fè plis
Se mwens ke yo fè sèlman. Nèg CPT yo touche
Gwo lajan, sak nan pouvwa resevwa anpil lajan
Nèg yo ap defann pòch, yo pap defann Patri
Yo pap pwoteje pèp, yo pap defann Ayiti
Ikrèn resevwa gwo kado, gwo zetrenn
Ayiti resevwa  gwo anbago, wi nou konprann
Bandi, teroris, gangstè, loksidan ak olygaka ap vale tèren
Gwoup kriminèl yo ap mennen
Ti Jezi pat ale an Ayiti, li te pè. Papa Nwèl pat pase
Li te pè natirèlman. An nou panse, reflechi anpil jisko printan.

P.S. This poem is dedicated to all who are suffering in Haiti.
Pèp Ayisyen ak dyaspora a bouke pran imilasyion. Aba la mizè, insekirite
koripsyion, krim, injistis, inpinite, diskriminasyon, e inegalite.
See translation of ‘Santa Claus Was Afraid to Pass Through Port-au-Prince, Haiti’.
Copyright © Desanm 2024, Hébert Logerie, Tout dwa rezève
Hébert Logerie se otè plizyè koleksyon powèm.
Durante i giorni più freddi del potente inverno
Pensa a una dolce primavera e sogna un'estate mite
Durante le ore più dure della notte invernale
Pensa ai fiori e sogna una piacevole luce del sole.

Arriva la stagione, rimane un po' e poi fugge
La vita attraversa un evento circolare come l'ape
Come i raggi di luna che danzano attorno a Madre Terra
Per incantarla, abbracciarla e baciarla a morte.

Nel mezzo del profondo inverno, pensa a una primavera divina
E sogna giornate estive luminose e afose
Non sentirti mai disperato e pessimista per nulla.

Giorni migliori e notti gloriose sono sempre in arrivo
Rimani positivo e resiliente finché la tua testa è presente
Pensa e sogna un sole più caldo.

Copyright © gennaio 2025, Hébert Logerie, Tutti i diritti riservati
Hébert Logerie è autore di diversi libri di poesie.
Translation of : Thinking Of A Divine Spring in Italian by Hebert Logerie
Durante los días más fríos del poderos invierno
Piensa en una dulce primavera y sueña con un verano templado
Durante las horas más duras de la noche invernal
Piensa en flores y sueña con una agradable luz solar.

La estación llega, se queda un poco y luego huye
La vida pasa por un evento circular como la abeja
Como los rayos de luna danzando alrededor de la Madre Tierra
Para encantarla, abrazarla y besarla hasta la muerte.

En medio del profundo invierno, piensa en una primavera divina
Y sueña con días de veranos brillantes y bochornosos
Nunca te sientas desesperanzado y pesimista por nada.

Siempre hay días mejores y noches gloriosas por delante
Permanece positivo y resistente mientras tu cabeza este presente
Piensa bien y sueña con rayos solares más cálidos.

P.D. Traducción de: Thinking Of A Divine Spring.

Copyright © Enero de 2025, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados
Hébert Logerie es autor de varios libros de poesía.
Durante os dias mais frios do poderoso inverno
Pense numa primavera doce e sonhe com um verão ameno
Durante as horas mais duras da noite de inverno
Pense em flores e sonhe com uma luz solar mavioso.

A estação chega, fica um tempo e depois foge
A vida passa por um acontecimento circular como a abelha
Como os raios da lua a dançar à volta da Mãe Terra
Para a encantar, abrace-a e beije-a até à morte.

No meio do inverno profundo, pense numa primavera divina
E sonhos de dias de verão brilhantes e sensuais
Nunca se sinta desesperado e pessimista em relação a nada.

Há sempre dias melhores e noites gloriosas pela frente
Mantenha-se positivo e resiliente enquanto a sua cabeça estiver presente
Pense bem e sonhe com raios de sol mais quentes.

P.S. Tradução de: Thinking of Divine Spring in Portuguese.

Copyright © Janeiro 2025, Hébert Logerie, Todos os direitos reservados
Hébert Logerie é autor de vários livros de poesia.
Pendant les jours les plus froids de l’hiver fou
Pensez à un printemps divin et rêvez d'un été doux
Pendant les heures les plus dures de la nuit hibernale
Pensez aux fleurs inouïes et rêvez d'un agréable soleil.

La saison arrive, persiste, puis s'enfuit, à l’aide de ses ailes
La vie traverse des événements cycloïdaux comme les abeilles
Comme les rayons d’une lune dansant autour de la Mère Nature
Afin de l'enchanter, de l’enchérir et de l'embrasser très dure.

Au milieu du profond hiver, pensez à un printemps sensationnel
Et rêvez à des jours d'été lumineux, éclatants et exceptionnels
Ne vous sentez jamais sans espoir et pessimistes à propos de rien.

Des meilleures journées et des nuits glorieuses font du bien
Restez positifs, actifs, accueillants et résilients tant que votre tête
Est présente. Pensez et rêvez aux rayons de soleil et de fêtes.

P.S. Traduction de: ‘Thinking Of A Divine’ par Hébert Logerie.

Copyright © Janvier 2025, Hébert Logerie, Tous droits réservés
Hébert Logerie est l'auteur de plusieurs recueils de poésie.
Hebert Logerie Nov 2024
Vote for decency
Vote for honesty
Vote for liberty
Vote for equality
Vote for unity
Vote for fraternity
Vote for fairness
Vote for openness
Vote for Mother Nature
Vote for a better future
Vote for good health
Not for death
Vote for competence
Not for incompetence
Vote for justice
Not for injustice
Vote for respect
Not for disrespect
Vote for common sense
Not for nonsense
Vote for love
Not for a lying dove
Vote against egotism
Vote against racism
Vote against narcissism
Vote against cynicism
Vote against the racists
Vote for real peace
Do not vote for the lies
Do not vote for the spoiled pies
Vote for the honest politicians
Not for the dishonest magicians
Vote for a better tomorrow
And stop all sorrow.

P.S. Please share this poem and do NOT forget to vote for all the Democrats.
If you are not a US citizen, please encourage a US citizen to VOTE.

Copyright © October 2024, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several books of poetry.
Pobres de nuestros países
Pobres de todas partes
Pobres de Haití
Personas pobres, desorientadas y locas
Ya no diré "pobre Haití"
Haití es un país lleno de riqueza
Haití, un país lleno de recursos
Para otros
Haití es un paraíso y rico en recursos
Para otros
Haití es un país lleno de hipocresía
De gente desposeída, miserable y sufriente
Haití es un lugar lleno de odio y traidores
¡Haití, Haití! ¡Qué vergüenza! Donde sus líderes son tontos, malvados y locos.
La juventud haitiana tiene muy mala suerte.
Porque los falsos líderes son codiciosos, repugnantes e insensatos.
Qué vergüenza para un pueblo que a menudo ha sufrido tanto.
Los cementerios están por todas partes, al igual que las iglesias y los calvarios.
Hay tanta miseria allí porque los ladrones, los estafadores.
Hipócritas, secuaces, bandidos, locos y sinvergüenzas están por todas partes.
Este es el país donde demasiadas personas inocentes mueren por balas, por hierro
Por odio, por hipocresía, por venganza, por ignorancia y por pobreza
¿A qué santo debemos invocar por esta gente desesperanzada
Por nuestros hermanos y hermanas sin futuro que mueren de desesperación?
¿A qué Dios sordo y ebrio debemos rezar para salvar a los seguidores de Cristo
Que se lamentan, lloran, gritan y ladran como perros?
¿Qué palabra deberíamos usar para fortalecer y revitalizar a estas personas debilitadas?
¿Y al Estado que, lamentablemente, existe para castigar a las víctimas empobrecidas?
Pobres aquí donde estamos
Pobres de nuestros países
Pobres de todas partes
Pobres de Haití
Pobres de estos Estados Unidos.

P. D.: Traducción de «Pauvre Peuple De Chez Nous, De Nos Pays».

Copyright © Abril de 2025, Hébert Logerie. Todos los derechos reservados.
Hébert Logerie es autor de varios poemarios.
Poor people of our countries
Poor people everywhere
Poor people of Haiti
People who are poor, disoriented, and crazy
I will no longer say ‘poor Haiti’
Haiti is a country full of wealth
Haiti, a country full of resources
For others
Haiti is a paradise and rich in resources
For others
Haiti is a country full of hypocrisy
Of destitute, miserable and suffering peoples
Haiti is a place full of hatred and backstabbers
Haiti, Haiti! What a disgrace! Where its leaders are dumb, evil, and crazy
Haitian youth and young people are very unlucky
Because the false and fake leaders are greedy, ugly and senseless
What a shame for a people who have often suffered so much
The Cemeteries are everywhere, so are the Churches and the Calvaries
There is so much misery there because the thieves, the crooks
Hypocrites, henchmen, bandits, madmen, and scoundrels are everywhere
This is the country where too many innocent people die by bullets, by iron
By hatred, by hypocrisy, by revenge, by ignorance and by poverty
Which saint should we invoke for these hopeless people
For our brothers and sisters without a future who are dying of despair?
What deaf and drunken God should we pray to save the followers of Christ
Who lament, who weep, who scream, and who bark like dogs?
What word should we use to strengthen and energize these weakened people
And the state which unfortunately exists to punish the impoverished victims?
Poor people here where we are
Poor people of our countries
Poor people everywhere
Poor people of Haiti
Poor people of these United States.

P.S. Translation of ‘ Pauvre Peuple De Chez Nous, De Nos Pays’.

Copyright © April 2025, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several collections of poetry.
Quit it! Stop being hypocritical about freedom
What type or what kind that you are talking about?
Be serious! Keep on talking about freedom
Until you drive me to boredom
Until I am strong enough to eat a live trout
Keep on yelling freedom, freedom
Until you lose your kingdom
In Galatians 5: 1,13-15: we found these words, not in error
"You shall love as yourself your neighbor"
"But through love become slaves to one another"
"If, however, you bite and devour one another,
Take care that you are not consumed by one another"
Go read the Bible yourselves, ‘because we are free'
We are brothers and sisters, we should love one another
Yes, Christ died for our freedom, for our liberty
We want freedom in America
We want freedom in Cuba
We want freedom in Columbia
We want freedom in Haiti
Which is poor because of exploitation
Corruption, violence, hatred, pollution
Lies, extortion, racism, theft, distortion
Misery, slavery, crimes and discrimination
Stop, stop being hypocritical about freedom
Let's finish elaborating and talking about freedom
Before alluding to or commenting on democracy
Which is more twisted, complex, convoluted or mazy
Big brother is supposed to protect the little one
In this world, we should fight for freedom for everyone
For the rich, the poor, the underprivileged and the elderly
The strong must protect the weak one. Oh! Miss Liberty
Stands for something noble and divine for all
"For freedom Christ has set us free", so we can walk tall
So we can think freely
So we can wink freely
So we can talk freely
So we can walk freely
So we can laugh freely
So we can clap freely
So we can write freely
So we can chat freely
So we can dream freely
So we can invent freely
So we can yell freely
So we can enjoy life freely
While respecting each other
And protecting one another
Oh! Freedom, Freedom. Too many humans have senselessly
And falsely die in your name. Oh! Freedom. Oh! Liberty.

Copyright © July 2021, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several collections of poems.
God laughs when fools behave like racists
All persecuted individuals are His children
God laughs when a few are obviously chosen
And receive preferential treatment under the basis
That the lighter complexion is superior and better.

God created one race. The same blood flows like a river
In all God’s children veins. This blood is red, not amber
God laughs when a few are obviously chosen
All persecuted individuals are His children
The lighter shade is neither superior nor better.

Fools love to divide, to disunite in order to conquer
God laughs when extremists comport themselves like fools
God does not like when his children are treated like tools
All persecuted individuals are His children
God laughs when a few are deliberately chosen.

Copyright © May 2025 Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several books of poetry.
Hebert Logerie Dec 2024
The nonstop negative news or publicities on Haiti
Hurt tremendously and disturbingly
The relentless or constant bashings of all Haitians
Twinge and twist my heart like cancer patients
On their death beds, who are resigned, hopeless
Penniless, helpless, and spiritless.

Haiti needs a mega break from all the powerful parasites
That are still exploiting our precious resources at countless sites
While concomitantly exploring and impoverishing our peasants
Our innocent siblings who perilously work for crumbs and cents.

It is time that all truths are spoken or be told
It is time that we unearth, unfurl or unfold
All vile plots so the world can witness the premeditated lies.

Papa Noël is a well designed invention in disguise
At Christmas time, the hurts are excruciating
And the misery is objectionable and nauseating.

Copyright © December, 2021, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several books of poetry.
Hebert Logerie Dec 2024
Papa Noël was afraid to pass through on Christmas Day
In the streets of Port-au-Prince. Bullets were being fired in droves
Sporadically, haphazardly. Many people were hiding under beds
Naughty terrorists are like dogs, hyenas in vile forests or deadly wilderness
They are everywhere with big machine guns which are not made in Haiti
The lawless bandits or God-awful devils are killing and terrorizing everyone
Even old cats and ***** rats that are running in the ravines
Things are very serious, extremely dangerous and awfully bad in Haiti
This year, Uncle Noël was scared, very afraid that's why he failed to visit
And to pass through the tiny streets of Haiti. Nobody knows when
These ugly and unusual things, chaos, crimes, nightmare will change or end
There were no holy midnight masses; all the church doors were shut, closed
The bandits who wear filthy sandals carry very expensive and modern weapons
That their white uncles and ***** oligarchs gave them as Christmas gifts
So that they can drive more innocent civilians deeper into the fires of Hell
It is very fascinating to notice that the werewolves, the infamous Loups Garous
Were also afraid to go to the cemeteries to unearth their innocent victims
In Haiti, formerly Pearl of the West Indies, It's dogs eating dogs
It's cats eating cats. It's dogs eating rats
People are stuck in this once paradise, Pearl of the Antilles
Which is presently Hell on Earth and ****** dungeons for so many
It's cats eating rats. It's dogs eating rats and cats
This is a despicable madness. Frankenstein would have been happy there
People have never experienced such ugly mess before. When will this change
When will this end? When will the oligarchic, western and greedy settlers
Leave the peaceful and resilient people of Haiti alone? And when, when
When will the brave people revolt? When, **** it, will the Diaspora
Unite to fight and defend Haiti? Haitians are tired of losing lives, money
Territories and properties in Haiti. When will all these unruly terrorists
Disappear, vanish on the face of the Universe. I'm shouting angrily
You, **** it, I'm talking to you. I'm freaking talking to you
I'm ******* talking to you, yes, yes, yes to you, violent criminals
Cockroaches, ungodly birds, wicked hypocrites and ignorant fools
Stop talking about revolution. Use common sense. Stop dreaming
Open your eyes. Yes, for in the name of Yahweh, I'm talking to you too
Santa Claus, Père Noël, Tonton Nowèl was afraid. No poor and little people
Received no gifts, nothing, zero, nitch, only the greedy perpetrators
Who **** and terrorize the citizens, were celebrating. The weak Police, the feeble
Army and the helpless UN vacationers can't do more; they can simply do less
We know that Haiti is not Ukraine, yet Haiti needs help. Haitians are desperate
The nefarious CPT presidents make big moollah, big dough, big gourds, big bucks
And big money, the infamous ones who are in power, receive a lot of money
These traitors are defending their pockets, not the homeland
They won't protect the innocent people, they won't defend Haiti
The bandits, terrorists, hypocrites and greedy oligarchs are in command
Criminal groups are scattered ubiquitously in the corridors, all over, everywhere
Little Jesus didn't go to Haiti, he was scared too. Santa Claus didn't come
He was scared naturally. Let's think, think deep, resist and dream until spring.

P.S. This poem is dedicated to all who are suffering in Haiti.
The Haitian people and the Diaspora are tired of being humiliated. Down with misery,
Insecurity, corruption, crime, injustice, impunity, discrimination, and inequality.
This is a translation of ‘Pè Nowèl Te Pè Pase Nan Pòtoprens, Ayiti’.

Copyright © December 2024, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several collections of poems.
I am going to scream
Until you can hear my voice
Coming out of the slick screen.
Stop the odious violence!
There is too much violence and injustice,
In our lives and in our streets.
The authorities and the Police,
These days, are not there for Justice,
For all citizens in our counties and cities.
I am going to scream
That there is too much mayhem on the screen,
Too much unbearable pain for the spleen,
And too much chaos and violence in our dreams.
Stop the killings,
Stop the bombings,
Stop the evil drones,
Stop destroying the zones.
I can hear the cries of the young babies,
I can feel the pain of the innocent children,
I can see the tears of the poor women,
I can understand the weakness of strong men,
I can fully comprehend the fear of the elderlies.
Yes, I sympathize with them and their tragedies.
Yes, I can feel their emotions and maladies.
I can hear the screams
Coming from the streets.
I can hear the cries of our sisters,
I can see the blood of our brothers
All over the streets.
I can smell, feel the pain,
This is insane.
Look at the video tape,
There is a white cloth, a drape,
On a dying body.
This is sad, awful and crazy.
I can hear our people saying:
Hands up, don't shoot!
I can see other victims lying
In the streets, crying
And yelling: Do not shoot!
Nowadays, violence is everywhere.
We are soaked in a ****** terror.
This is hell on earth. It is hard to figure
Out this nonsense. There is too much violence,
And that makes no sense.
The cries of hell can pierce the eardrums.
The Police now have military stuff, bombs
Sub-machine guns, drones, tents
And they can drop atomic crumbs.
There is too much bloodshed in the neighborhood.
Stop the killings, hand out books and food,
To the people, instead of tear gas, and injustice.
Our people's lives matter.
We all had a father and a mother.
We all want to live happily in one piece,
In Peace.

Copyright© July, 2015, Hebert Logerie, All Rights Reserved
Hébert Logerie is the author of several poetry books.
Hebert Logerie Dec 2024
Pas à pas. Ô Femme, l’Ange Gardien de mon cœur
Je te poursuivrais jusqu’au chemin du bonheur
Je ferais d’énormes sacrifices pour rejoindre ta route
Je t'en supplie de n’avoir absolument aucun doute
Je te retrouverai parce que je t’aime tant, je t’aime
Je m’en ficherai de toutes sortes de problèmes
Souviens-toi de la jolie chanson d’Alain Barrière
Je franchirai les frontières et briserai des barrières
Pour t’exhumer, t’enchérir et t’aimer davantage
Comme cela a été fait à travers les âges
Si tu ne me revenais pas, si tu ne me revenais
Toi et moi n’aurions jamais, jamais la paix
Pas au pas, pas à pas, à petit et grand pas
Toi et moi serons ensemble sous un nouveau toit.

Malgré marées, vents et ouragans : je t’aime
Et je ne vais pas hurler et crier que je t’aime.

Femme, femme de mon cœur, si tu ne me revenais
Pas à pas, je fouillerais les encyclopédies des secrets
Pour trouver la porte de ton cœur et la clé de ton âme
Je franchirai bravement toutes les frontières. Ô Femme !
Femme de mon être, je suis prêt pour être critiqué
Flétri, censuré, canonné, voire crucifié et cloué
Comme cela été fait à travers les ages
Pour ressusciter l’amour et t’aimer davantage
Je t’en prie de nourrir aucun, aucun doute
Puisque tu seras seule sur ma voie, sur ma route
Si tu ne me  revenais pas, si tu ne me revenais
Toi et moi n’aurions jamais, jamais la paix
Pas au pas, pas à pas, à petit ou grand pas
Toi et moi porterons ensemble la même croix.

Malgré la pluie, le vent et le tonnerre : je t’aime
Et je vais rigoler, rire, et sourire parce que je t’aime.

P.S. Hommage à Alain Bellec (Barrière), un grand chanteur et poète.

Copyright © Décembre 2004, Hébert Logerie, Tous droits réservés
Hébert Logerie est l'auteur de plusieurs livres de poésie.
Hebert Logerie Dec 2024
Paso a paso. Oh Mujer, el Ángel Guardián de mi corazón
Yo te seguiría por el camino de la felicidad
Haría enormes sacrificios para unirme a tu camino
Te imploro que no tengas ninguna duda
Te volveré a encontrar porque te amo mucho, te amo
No me importarán todo tipo de problemas
Recuerda la hermosa canción de Alain Barrière
Yo cruzaré fronteras y romperé barreras
Para exhumarte, apreciarte y amarte más
Como se ha hecho a lo largo de los siglos
Si tú no volviste a mí, si tú no volviste
Tú y yo nunca jamás tendremos paz
Paso a paso, poco a poco, pequeño y gran paso
Tú y yo estaremos juntos bajo un nuevo techo.

A pesar de mareas, vientos y huracanes: te amo
Y no voy a gritar y vociferar que yo te amo.

Mujer, mujer de mi corazón, si no volviste
Paso a paso. Yo buscaría en las enciclopedias de secretos
Para encontrar la puerta de tu corazón y la llave de tu alma
Yo cruzaré valientemente todas las fronteras. ¡Oh Mujer!
Mujer de mi ser, estoy listo para ser criticado
Castigado, censurado, cañoneado, incluso crucificado y clavado
Como se ha hecho a lo largo de los siglos
Para resucitar el amor y amarte más
Por favor alimenta no, sin duda
Ya que estarás sola en mi camino, en mi ruta
Si tú no volviste a mí, si tú no volviste
Tú y yo nunca jamás tendremos paz
Paso a paso, poco a poco, pequeño o gran paso
Tú y yo cargaremos juntos la misma cruz.

A pesar de la lluvia, el viento y los truenos: te amo
Y me reiré, cantaré y sonreiré porque yo te amo.

P.D. Homenaje a Alain Bellec (Barrière), un gran cantante y poeta.
Traducción de mi poema en francés “Si Tu Ne Me Revenais”.

Copyright © diciembre de 2004, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados
Hébert Logerie es autor de varios libros de poesía.
Spring is here to stay
For three months, hooray!
More bluebirds are chanting
More tulips are blooming
More trees are growing
And dusts are in the air.

The weather is cool, not cold
More houses are being sold
More joggers run in the streets
More retirees are warming the seats
More athletes are at their meets
And allergies are in the air.

Spring is here to stay
For a quarter of the year, hooray!

Copyright © March 2019, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several collections of poems.
If you stand strongly with and for Liberty
I will fearlessly join you
If you stand firmly for Freedom
I will cheer the noble gestures of your kingdom
If you stand enthusiastically for Equality
I will ecstatically stand with you too
If you stand for good democracy
I will help you spread the seeds of Love
I will happily clap when the doves are hovering above
If you stand solidly for fair and equal justice
I will help you ring the bells of peace
I will fervently pray for you all the time
I will sporadically listen to the tintinnabulation of the chime
Brothers and sisters, I have tears of hope in my eyes today
Otherwise
My pen is able and ready amidst the fray
And it won’t be so wise
Because I love my fellow human beings, our people
Who are black, red, white, yellow and purple.

P.S. This poem is dedicated to Dr. Martin Luther King Jr., and to our brothers and sisters.
Copyright © January 2025, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several collections of poems.
Welcome Home
Welcome to Earth
Where nobody is perfect
And nothing is always correct.

Welcome Home
Welcome to Earth
Where people laugh and talk
Where people cry and walk
Where people hate and love
Where eagles and doves soar above
Where people swim and surf
And chat about Google Chrome.

Welcome Home
Welcome to Earth
Where spring is the best season
Welcome to Earth, grandson
Where people talk and walk
Where soon you will use a fork
And a knife to eat like everybody else
In order to feed a bigger body in the house.

Welcome Home
Welcome to Earth
To be with a big and talented family
In order to sing and play music, to see beauty
And misery, to help and to write about everything
Under the sun, the moon and a beautiful spring.

The world is not perfect
And nobody is always correct
Welcome Home, my boy
Believe me
Life is not a perfect toy
Please trust me.

Welcome Home
Welcome to Earth
Where people dream and hope
Disappoint and rise up to fight
Wash off dirt with water and soap
And get fraught in the middle of the night.

Welcome Home
Welcome to Earth
Be safe and be ready to surf
And to learn more about Google Chrome
Welcome Home
Welcome to Earth.

P.S. This poem is dedicated to Baby Luca Levi, my grandson.
Good Health, Long Life, Hope, Peace and Love!

Copyright © March 26, 2023, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several collections of poems.
Hebert Logerie Nov 2024
Thank you Almighty Great God for giving US
This extraordinarily blessed and gleeful holiday
The turkeys are being fried, baked or roasted
The cranberry sauce is protected from the snow dust
The children are happy because their stomach
Will be plentifully filled up with healthy food
Cakes and ice cream will put everyone in a great mood
The homeless will be feasting on the deck
Happily sitting around the well garnished table
Like everyone, they dream that every day
Was as special as today, where God’s graces
Are raining gold all over the United States
This is neither a tale nor an imaginary fable
Today feels like payday, today is a joyous day.

The Wednesday before this amazing day
Should be called White Wednesday
Since the day after this day
Is notoriously called Black Friday
Thank you God for this special gift
For this day of hope; it sounds like a myth
No other country celebrates like us
This is truly a blessed day
This is like payday, this is a happy day
We all wish that we had more appetite
We all wish that we could remain light
After so many richly varied and delicious meals
Throw away the scales and the diet pills
For just today, let’s enjoy ourselves
Let’s not worry, and don’t pay attention to our curves.

Copyright © November 24, 2011, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several books of poetry.
Hebert Logerie Nov 2024
It is sunny
It is raining, it is thundering
It is autumn
From waking up to sleeping.
The leaves are dry and passive
And the flowers are dead and inactive
Later, it is snowing
The neighbors of the inn
See the deer pass by
All the holy day long
And during the whole evening
We feel the change of the nerves
To welcome the new season
Where we are far from the harvest.

We can hear from very far away
The wind humming in the hay
The vibrations are not monotonous
Since the hummingbirds of the hills
Make their spectacular presence felt
And the poets in the imaginary gardens
Describe everything that happens
In the country where the mass
Remains insensitive, benighted and glaikit
And where the elected corruptors boast.
It is sunny
It is raining, it is thundering
It is autumn
From waking up to sleeping.

P.S. Translation Of ‘Les Cantiques Antiques De L’Automne’.

Copyright © November 2024, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several books of poetry.
Hebert Logerie Dec 2024
Christians are happy
That Jesus Christ came on Earth
To save everybody.

Copyright © December 2023, Hébert Logerie, all rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several collections of poems.
I see the sad color of racism not every other day
But every second of the hour, all minutes of the day
I see the serious mental and physical damages
That this cancer has done throughout the ages
And is still doing to our beloved human beings
The others treat our People like they are leftover beans
On a petty pet's plate. Our people deserve respect
Fairness, justice, equality, acknowledgement
Compassion, credit and better treatment
Our sisters are tired of being left out on the deck
Our siblings are often harassed senselessly, persecuted
Falsely accused and relentlessly prosecuted
At one time, they were hunted and hounded by the system
At other time, hindered and haunted by an organized medium
Created to attack, destroy, burn, ravage and annihilate
To embarrass, marginalize, ridicule, punish and discriminate
I see the color of racism, when the police for no apparent reasons
Stopped, frisked and handcuffed our homeless, our elderlies
Or our law abiding citizens, like it was open seasons
To hunt for mule deer or bears, who behave like enemies
Of the civilized society. I see the sick color of racism
When our people are not hired not for being unqualified
But because of their skin color; they're quickly disqualified
Dismissed, fired or terminated. I see the monster of cynicism
All golly minutes of the day. The arrogance is unparalleled
Beyond belief. The racists forgot that God only created one race

One human race, one human race, one **** human race.

Their false pride, their fake supremacy, their ignorance is unleveled
And their audacity is incomparable. I see the colors of racism
Not that I want to search for them, not that I want to find them
Most of the time, I simply cannot elude, evade or escape them
It is not easy to ignore the litanies of bad or negative mannerisms
The bigots easily function like virulent or venomous vipers
That **** out the emotions, and that destroy all positive characters
Our lives, Black lives, like other lives, are sacramental and important
And our contributions to the world are significant
I see the ugly and surly color of racism not every other day
But every second of the hour, every minute of the **** day.


Copyright © February 24,2015, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several books of poetry.
The end of anything comes rather easy,
Time is not like a clock, time is freaky.
The sun does not come and go,
The moon does not come and go.
I doubt of the true shape of the sun,
Thinking about eternity is not fun,
And the moon and the earth are not round;
They are shapeless. We are bound
To fail exponentially and to succeed moderately.
Time never leaves, time is funny,
Unlike the clock, it follows a straight line,
Never stops, never breaks and is always fine.
Death is the end of the retirement,
It is the beginning of a new testament.
The end of something is the beginning of another,
Should we remember how many times
That the child has been a sophomore, a senior?
At birth, we were reminded by countless chimes
Of life, that there is an end to everything,
And there is always a new beginning.
The constant ending of matters sends the wrong message,
Always remember that life is a passage.
We move on from one state to another,
It is mind-boggling that we’re always thinking about the future.
Hebert Logerie Dec 2024
The end of the year is the dawn of a new one.
The sadness and the yesterdays are all gone.
We have in front of us: a new era, a new horizon;
We are hoping and dreaming of a better season.

The moon seems to be brighter at midnight.
The migrant birds are flying very low tonight.
They are chirping, screaming, moaning and singing;
The children are happy, jumping, running and playing.

We set new goals, short deadlines and crazy wishes.
We invite friends over to enjoy novel drinks and dishes,
And we listen to old songs, which never go out of style.

The globe will not stop turning and the wonderful sun
Will not cease shining. A new season always brings new fun.
We need to relax, be more realistic, laugh more and smile.

Hebert Logerie - Sunday, December 30, 2012
Hebert Logerie is the author of numerous poetry books.
Hebert Logerie Nov 2024
The sun disappears much, much later, an hour later to be exact.
This translates into having more daylight and a longer afternoon,
To watch the strolling peacocks in the park, and to have more fun
Admiring the baby bulbs metamorphosing into flowers at night.

The lily flowers are most of the time ephemeral, lasting hours,
Rarely a few days before changing into leaves, which eventually
Will be dried up by the warm air or the rays of the sun. Beauty
Is temporary, so enjoy the spring season and the summer flowers.

I have vivid memories of the shedding cherry tree, which brought
The beauty of spring in front of my house in the dead-end street.
Oh! I miss the atypical moment, when the green lawn was not neat.

Sometimes, the entire top of the hill was littered with falling flowers.
It was strange to sniff the unusual scent of the weather-beaten petals.
Oh! I miss the hours sitting on top of the window like a distraught cat.

Copyright © March 2020, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several collections of poems.
I’m talking about the beautiful country of Burkina Faso
Formally known as the Republic of Upper Volta, the newcomer on the plateau
The new country with a charismatic and highly competent young leader
Capt. Ibrahim Traoré, everybody is talking about this intelligent brother
Who is well articulated in French, English and other languages
Brother Traoré embodies what all young men and women aspire to be:
Heroes of his or her Homeland, to help and rid themselves of the vestiges
Of inferiority, servitude and slavery. Yet, I’m still learning about this great country
I love Capt. Traoré’s eloquent speeches and gestures. I’m awesomely inspired
By his words and deeds. This brave brother means business. He’s not tired
To tell the truth, as we know, most leaders lie like frogs trying to speak
He tells it like it is and he indeed does good for Burkina Faso. He’s at his peak
This courageous military man can only go higher, to be exemplary
In Africa. He’s the model leader that Africa (the world) needs. He’s too busy
To travel to countries that have mastered the art of insulting and belittling
Young and modern leaders. The world needs new leaders who’re capable of singing
The righteous songs of freedom, liberty, justice, fairness and equality for all citizens
Brothers and sisters, I’m still learning about B. Faso, Mali, Niger and other regions
Or countries that are fighting for the pride and the future of their inhabitants
My best wishes go to countries that are helping us accomplish our missions
We are living in a world of abundance. No countries should be treated as inferior
Or poor. "Haiti is not a ******* country". Yet, they failed to mention the exploitations
The rapes, the lies, the abuses and the lootings of our resources and the decapitations
They surely know how to manipulate, to neutralize, to explore and to divide to conquer
Oops, I had to exteriorate a bit. I want to wish our many countries a fruitful future
They’ll succeed because these new, incorruptible leaders care about us and they’re better.

P.S. This poem is dedicated to the late Pres.Thomas Sankara, our Haitian, African,
Black American Heroes, Poets and all our Brothers and Sisters.

Copyright © May 2025 Hébert Logerie, All Rights Reserved
Hébert Logerie is the author of several books of poetry.
The massacres of our beautiful people must STOP.
It is unconscionable and unfair to destroy so many lives
For selfish, greedy and hatred reasons. God, in his archives,
Have recorded everything, which occurred, from top
To bottom, from sunset to sunrise, from the start
To the end. God knows what’s going on in every one’s heart.
God knows what took place in Cleveland, in Charleston,
In Santo Domingo, in Staten Island, in Sparta, in North Charleston
In Buffalo, in Texas, in New York, in Ferguson.
The Lord is fully aware of what has been going on.
The massacres of our beautiful siblings cannot go on.
The brutal and deadly violence against the innocents must cease.
Too many of our people are weeping, too many are deceased
From unnecessary gun violence. Too many have been unjustly executed.
Too many egregious mistakes have been made. We need to see a STOP
Put into this nightmare, this quagmire. We need an end to this flip-flop.
Human beings are suffering and dying. Let’s not apply a band-aid
On this humongous wound. Let’s do our best to provide appropriate aid
To our serious and minor problems. Real people are being killed,
School children, churchgoers and shoppers are being killed,
We are not fantasizing; we are obviously not at the movies.
Our People are real, with human flesh; they are not dummies,
They are not actors; they are not all guilty by association.
The massacre of our innocent people must stop in this nation,
In this state, in this borough, in this city, in this town, in this school,
In this cathedral, in this church and in this community pool.
The mental and physical slayings of our people must END.
All potential perpetrators must look in the sand
To find themselves, reverse the role, think of being
A potential victim of racism, bigotry, indiscriminate shooting,
Senseless firing, ignorance and all sorts of sins under the sun.
We need to defeat the negative feelings that are eroding the fun
That God had put in our soul, and are destroying our natural gift,
Which is to love our fellow men and women. Let the Spirit lift
Us to a higher ground, to a more sane and comfortable pasture.
Let’s be human again, and be stronger, kinder and more mature.
The slayings of our beautiful must be something in the past,
Some crazy events in history, some horrible times that must not last.
Let’s free ourselves from negative emotions, let’s be free at last.
Let’s not be silent, let’s speak, and let’s tell it like it is at last. Alas!

Copyright © July 21,2015 Logerie Hébert, All Rights Reserved
Hebert Logerie is the author of several collections of poems.
I have never seen an ugly flower
Flowers are always full of grandeur
Flowers are known to be beautiful
All the time, that's stupendously wonderful
All flowers speak a beautiful language
That we all fully comprehend. In this day and age
Everybody is yearning to hear the voice of love
The voice of a symphony coming from above
Yes, everybody loves the language of the flowers
It is a language, a sound of joy between lovers
And friends. Love is at the center of everything
Please keep on dreaming, please keep on speaking
The language of the flowers, the language of all colors
The dialect of the epicureans, the language of all lovers
I only see beautiful flowers in spring, fall, summer and winter
One flower has the power to improve the mood of a lover
Bring a flower to a lover, I guarantee you that you'll be happy
Keep on speaking the language of the flowers to spread unity
Love, respect, peace and the incredible fondness that we all need
Flowers do not discriminate or use foul words. Lead and feed
Inspire and incense the world with the perfume of the flowers
With the aroma of a stylish language and exquisite manners.

Copyright © August 2019, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several collections of poems.
Hebert Logerie Dec 2024
The last breath
The last death
The last phone call
The last fall
The last funeral
The last burial
The last roll
The last poll
The last smile
The last style
The last flight
The last rite
The last crap
The last stop
Alas! Somewhere
There is a last
That we can bear
We need the past
To move on in life
After a barmy gaffe
We weep and we laugh
As we sail solo on the life raft.

Copyright © July 2022, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several collections of poetry.
Next page