Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Zywa Jan 11
Patro, patrino.

Mother: the little father --


in Esperanto.
Novel "a word child" (1975, Iris Murdoch), chapter Thursday [2]

Collection "Unspoken"
irinia Jan 10
there in the land of the wind
the grass would like to be as tall as you
the salt of the earth would be ringing,
resonant with the laughter of tears
perhaps everything we are
has to conceive a symbolic death
to deliver ourselves

in the embryo of words there is
such a gentleness, a true prophecy:
language would begin to forget itself
we meet in this language without words
like two beings from the end of the world
TonyNoon Jan 10
I heard three but there were more
languages in play, some silently running
through their viewpoints of a day so far.

Where we came from was uncertain.
Clouds of intent ,we had drifted from
indifferent mornings to find ourselves

funnelled for a few minutes into this
shared space. Going forward, diversity
meant nothing.For different reasons

we all needed the same destination.


Tony Noon
Immortality Jan 9
The trees breathe
in a language
older than time.
I’ve got this massive curry leaves tree in my garden. It’s my unofficial therapist..... hehe
Yep, I share my problems with it—big, small, and downright embarrassing...
But I make sure no one’s watching. I don’t want the neighbors thinking I’ve gone nuts!!
heheheh~~
Zywa Dec 2024
It is simple: right

is the side of the hand with --


the thumb on the left.
Novella "Want dit is mijn lichaam" ("This is my Body", 1997, Renate Dorrestein), the translation of the Words of Institution: "Hoc est enim Corpus Meum", chapter December

Collection "Old sore"
Lizzie Bevis Dec 2024
Thou art a gnashgab mewling wretch,
Thy face doth like a codfish stretch!
Thou art a boil-brained muck-sprout,
A maggot-pie with addled snout!

Thou fustilugs, lily-livered mumblecrust,
Thy wit hath gathered quite some dust.
Thou art a motley-minded lout,
A hedge-born knave without clout!

Thou art warped and wayward sock-knocker,
A cumberworld, a scobberlotcher.
A flibbertigibbet, saddle-goose fool,
Who'd lose a battle with a stool!

Thou art a shrivel-headed apple-john,
A dalcop, pribbling bobolyne!
Away, thou canker-blossomed pest,
With thou weather-worn poorly-mannered jest!

©️Lizzie Bevis
This poem was inspired by my daughter who was giggling at Medieval insults, I think that it is safe to say that old English insults were quite colourful!

A modern English translation for those left scratching their heads!

Medieval Mud Slinging

You are a grumbling, moaning rascal,
Your face stretches like a codfish!
You are a stupid, foul mouthed,
Maggot pie with a muddled snout!

You are a clumsy, cowardly fool,
Your wit has gathered quite some dust.
You are a muddle-headed ruffian,
A low born scoundrel without influence!

You are warped and greatly perverse,
A burden, an idle person.
A chatterbox, a simple fool,
Who'd lose a battle with a stool!

You are a shrivelled apple head,
A foolish, prattling idiot!
Away, you canker infested pest,
With your tiresome, ill-mannered wind up!

I hope that you enjoy reading this poem!
Quis sum ego?
Vir som.
Ego confido in me,
Est bonum?
I wanted to write more but Latin is very confusing. Still love it though. <3
Je suis dans amour.
Mon amoureuse est brillant,
C’est juste nous.
Tout ce que je sais c’est elle.
C’est gentil,
Tu m’as apporté des fleurs!
J’ai juré,
Mais j’ai glissé,
Maintenant je tombe à nouveau.
Je suis amoureux.
Happy Frenching everyone! I was feeling a little exotic, so I decided to write this. I'm not perfectly fluent in French so there might be a few mistakes.
bucketb0t Dec 2024
Music's universal language,
Buckethead best translator,
there is, a silent orator.

mind scrammbles
quantity narrator
heart decodes
quality mentor

breaks logic
all's lone mind
sounds valid
one's line mine
Buckethead's music effect, a lot of multiple meanings with the only hint  I will give is that the rollercoaster line functions on one loop track.
Next page