Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Pendant les jours les plus froids de l’hiver fou
Pensez à un printemps divin et rêvez d'un été doux
Pendant les heures les plus dures de la nuit hibernale
Pensez aux fleurs inouïes et rêvez d'un agréable soleil.

La saison arrive, persiste, puis s'enfuit, à l’aide de ses ailes
La vie traverse des événements cycloïdaux comme les abeilles
Comme les rayons d’une lune dansant autour de la Mère Nature
Afin de l'enchanter, de l’enchérir et de l'embrasser très dure.

Au milieu du profond hiver, pensez à un printemps sensationnel
Et rêvez à des jours d'été lumineux, éclatants et exceptionnels
Ne vous sentez jamais sans espoir et pessimistes à propos de rien.

Des meilleures journées et des nuits glorieuses font du bien
Restez positifs, actifs, accueillants et résilients tant que votre tête
Est présente. Pensez et rêvez aux rayons de soleil et de fêtes.

P.S. Traduction de: ‘Thinking Of A Divine’ par Hébert Logerie.

Copyright © Janvier 2025, Hébert Logerie, Tous droits réservés
Hébert Logerie est l'auteur de plusieurs recueils de poésie.
I can't believe it!



(sonnet #MMMMMMMMMXCII)


Spring's but twa weeks awa by now, a sense
Of sweeter haunting hill and snow-capped dale,
Favon'us breath upon the soft exhale
Which murmurs oer the leas, of hope, to fence
These coming hours with just enow fr'intents
To keep the fainting soul 'bove water, frail
Yet clinging still to life, if that t'avail
Before the shadows deepen, of defense.
Birds sing as if from ev'ry bush astir
With joy now waltzing, as both puddles to
Thinned snowy slopes seem half aware as twere
All's melting, where the fragile light would woo
With hope in ev'ry golden shaft. Demur
T'acknowledge and hide off--oh if ye knew!

17Jan25a
You do know that Spring begins on February 1st, right?
Today I saw a daffodil
Wordsworth's flower o'er vale and hill
this blossom had come early
a fool in the winter chill,
January's rebel
this stubborn yellow child
who gave a leafy finger
because March is far too mild
Durante os dias mais frios do poderoso inverno
Pense numa primavera doce e sonhe com um verão ameno
Durante as horas mais duras da noite de inverno
Pense em flores e sonhe com uma luz solar mavioso.

A estação chega, fica um tempo e depois foge
A vida passa por um acontecimento circular como a abelha
Como os raios da lua a dançar à volta da Mãe Terra
Para a encantar, abrace-a e beije-a até à morte.

No meio do inverno profundo, pense numa primavera divina
E sonhos de dias de verão brilhantes e sensuais
Nunca se sinta desesperado e pessimista em relação a nada.

Há sempre dias melhores e noites gloriosas pela frente
Mantenha-se positivo e resiliente enquanto a sua cabeça estiver presente
Pense bem e sonhe com raios de sol mais quentes.

P.S. Tradução de: Thinking of Divine Spring in Portuguese.

Copyright © Janeiro 2025, Hébert Logerie, Todos os direitos reservados
Hébert Logerie é autor de vários livros de poesia.
Durante i giorni più freddi del potente inverno
Pensa a una dolce primavera e sogna un'estate mite
Durante le ore più dure della notte invernale
Pensa ai fiori e sogna una piacevole luce del sole.

Arriva la stagione, rimane un po' e poi fugge
La vita attraversa un evento circolare come l'ape
Come i raggi di luna che danzano attorno a Madre Terra
Per incantarla, abbracciarla e baciarla a morte.

Nel mezzo del profondo inverno, pensa a una primavera divina
E sogna giornate estive luminose e afose
Non sentirti mai disperato e pessimista per nulla.

Giorni migliori e notti gloriose sono sempre in arrivo
Rimani positivo e resiliente finché la tua testa è presente
Pensa e sogna un sole più caldo.

Copyright © gennaio 2025, Hébert Logerie, Tutti i diritti riservati
Hébert Logerie è autore di diversi libri di poesie.
Translation of : Thinking Of A Divine Spring in Italian by Hebert Logerie
Durante los días más fríos del poderos invierno
Piensa en una dulce primavera y sueña con un verano templado
Durante las horas más duras de la noche invernal
Piensa en flores y sueña con una agradable luz solar.

La estación llega, se queda un poco y luego huye
La vida pasa por un evento circular como la abeja
Como los rayos de luna danzando alrededor de la Madre Tierra
Para encantarla, abrazarla y besarla hasta la muerte.

En medio del profundo invierno, piensa en una primavera divina
Y sueña con días de veranos brillantes y bochornosos
Nunca te sientas desesperanzado y pesimista por nada.

Siempre hay días mejores y noches gloriosas por delante
Permanece positivo y resistente mientras tu cabeza este presente
Piensa bien y sueña con rayos solares más cálidos.

P.D. Traducción de: Thinking Of A Divine Spring.

Copyright © Enero de 2025, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados
Hébert Logerie es autor de varios libros de poesía.
Throughout the coldest days of the mighty winter
Think of a sweet spring and dream of a mild summer
During the harshest hours of the wintry night
Think of flowers and dream of pleasant sunlight.

Season comes, remains a bit and then flees
Life goes through a circular event like the bees
Like the moonbeams dancing around Mother Earth
In order to enchant, embrace and kiss her to death.

In the midst of deep winter, think of a divine spring
And dream of bright and sultry summer days
Never feel hopeless and pessimistic about anything.

Better days and glorious nights are always ahead
Remain positive and resilient as long as your head
Is present. Think and dream of warmer solar rays.

Copyright © January 2025, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several books of poetry.
Zywa Jan 9
Next spring I'll go back

to see the blossoms, search them --


where I've never been.
Poem "Yoshinoyama" ("On Mount Yoshino" / "I'll forget the trail", 1190, Saigyo)

Collection "Love Mind and Death"
Adrianna Price Dec 2024
Come and take a walk with me
On a summer's eve so bright,
Smell the honeysuckle bloom
Beneath the fading light.
Tell me how you laugh and cry,
What stirs your heart, what makes you sigh,
Speak of dreams you hold inside,
And perhaps I'll share the ones I left behind.

Come and take a walk with me
Through autumn's fleeting glow,
Feel the crisp and cooling air
As time begins to slow.
Tell me all you hoped to be,
The things you sought so endlessly.
Let me show you what you'll learn,
Through every loss and twist and turn.


Come and take a walk with me
On winter's frozen ground,
We won’t be long—just take my hand,
No need to linger 'round.
Share your life in quiet tones,
No need to make a sound,
I’ll match your peace with calm my own.
Perhaps you'll glimpse beyond my gloom,
And see who hides within this room.

Come and take a walk with me
As spring begins to sing,
Tell me of the love you’ve found,
The joy your future brings.
Speak of family, wedding days,
The dreams you've shaped in tender ways.
I’ll listen close, with no disdain,
For the life I lost won’t cloud your gain.
And as you go, just softly say,
Remember me, my very own name, for you and I are always the same.
Ver
Nix liquefactum est,
Venit usque in gramina.
Capulus et sugar,
Tu, me, et ver.
A little casual Latin for the weekend. The snow is melting already, just enough for Christmas, just too little for the new year. :)
Next page