Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
Ils consomment des chiens chauds, hot dogs
Aussi
Comme vous
Mais ils ne mangent pas de chiens
Jamais, jamais
Ils ne mangent pas de chats
Ils ne mangent pas d'animaux de compagnie
Jamais, jamais.

Les immigrants mangent des sangliers
C'est du ‘Griot piqué’
Ils ne mangent pas de lapins
Mais ils mangent du ‘Tasso épicé’
Et bien sûr, ils mangent des hot dogs, des chiens chauds.

Les Haïtiens mangent et boivent de la Soupe Joumou
Dans laquelle nagent des légumes et bien sûr des carottes
La cuisine haïtienne
Est très, très bonne
Les immigrants consomment de bonnes viandes
Comme vous.

Arrêtez d'être raciste
Arrêtez d'être fasciste
Vos ancêtres mangeaient des chiens
Pas les immigrants, pas les Antillais
Et surtout pas les Haïtiens
Arrêtez cette haine honteuse
Pensez à votre sort
Au dernier rendez-vous
Les immigrants mangent des cochons frits
Comme des milliards d'Américains
Qui aiment les tartes aux pommes
Arrêtez les mensonges, arrêtez tous les mensonges.

P.S. Traduction de ‘They Eat Good Hot Dogs’.

Copyright © Octobre 2024, Hébert Logerie, Tous droits réservés.
Hébert Logerie est l'auteur de nombreux recueils de poésie.
Haitians do not eat dogs or pets
1h · 18
I Am A Poet
I am a Poet
I sprinkle hearts
With verses, flowers
Rhymes and kisses
In front of this mute
Beauty
Which moves away
And that I ogle
Oh! Woman
Madam
God has opened up the Heaven
To meet and greet us
Two chalices of honey
Are near the oasis
You and I are going for a swim
In the middle of summer
And afterwards, on the beautiful pavement
We will go for a walk
What an evening of beauty
Of love, of peace
Of joy and gaiety
In front of the bay!

Copyright © October 2024, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of numerous collections of poetry.
Je suis un Poète
J’arrose les cœurs
De vers, de fleurs
De rimes et de baisers
En face de cette beauté
Muette
Qui s’éloigne
Et que je lorgne
Oh ! Femme
Madame
Dieu a ouvert le ciel
Pour nous recevoir
Deux calices de miel
Sont près du réservoir
Toi et moi nous allons baigner
En pleine saison de l’été
Et après, sur le beau pavé
Nous irons nous promener
Quelle soirée de beauté
D’amour, de paix
De joie et de gaîté
En face de la baie !

P.S. Traduction de ‘ I am a Poet’.

Copyright © Octobre 2024, Hébert Logerie, Tous droits réservés.
Hébert Logerie est l’auteur de nombreux recueils de poésie.
The title of this poem is from an unknown wise man
Who said: ‘Today I voted, I did not vote for a person’
I love his honest and serious words. I love his wisdom
And I’m unequivocally proud to quote him
This genuine gentleman truly inspires me
His heartfelt message touches me deeply
Like him, yesterday, I voted for life and the future
I voted for equality and Mother Nature
I voted for values and decency
I voted for respect and dignity
I voted for fairness and equal opportunity
I voted for the rules of law and sanity
I voted for comprehension and transparency
I voted for a healthy and better economy
I voted for the truth and Social Security
I voted for money for the children and the elderly
I voted for safety and security
I voted for principles and a cease fire everywhere
I voted for over here and over there
I voted for tolerance and acceptance
I voted for harmony and common sense
I voted for patriotism and the Constitution
I voted for justice and reason
I voted for hope and chance for all
I voted for humanity to walk tall
I voted for compassion and love
I voted for the Spirit above
I voted for morality and peace
Everywhere, especially in the Middle East
And I voted against countless other things
As the lion roars, the rooster crows and sings
And the bell rings
I voted against disrespect and immortality
I voted against chaos and insanity
I voted against violence and poverty
I voted against bombing and killing babies
I voted against baseless rumors and disease
I voted against lies and dehumanization
I voted against hatred and discrimination
I voted against bias and repression
I voted against corruption and exclusion
I voted against deceit and exploitation
I voted against prejudice and marginalization
I voted against contempt and humiliation
I voted against betrayal and treason
I voted against fascism and racism
I voted against injustice and nepotism
I voted against police state and dictatorship
I voted against misery and hardship
Yesterday, I also voted for love, not hate
Yes, indeed, I voted for love, not hate
I did not vote for a person
I did not vote for a felon
Please hurry to vote, it’s not too late
Tuesday November 5th is around the corner
Make America friendlier and better
Thank you for the inspiration
I don’t know the identity of this wise man.

P.S. This poem is dedicated to this anonymous wise man
And to all the readers.

Copyright © October 2024, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of numerous collections of poetry.
Please hurry up to vote.
Hablemos de la belleza pintoresca del otoño
De las campanas que repican en el Ángelus
De las flores, antaño bonitas y fuertes, en el césped
¡Oh, otoño, eres una estación muy soberbia!

Hablemos de los pétalos y sépalos caídos del cielo
Donde los árboles están aturdidos y casi desnudos
Y de los pájaros atónitos que han caído de las nubes
¡Oh, otoño, me encanta tu sonrisa maravillosa y natural.

La estación del otoño tiene un paisaje sensacional
Una frescura cálida y confortable y un tono solemne
Es el oro de la tarde que cae todas las horas.

Son las hojas y flores multicolores sobre las alfombras
¡Oh, otoño, nos das mucho que imaginar, que soñar
Y nos muestras cómo imitar momentos místicos y dorados.

Copyright © Octubre 2024, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados.
Hébert Logerie es autor de numerosos poemarios.
Translation in Spanish of ' Let's Talk About The Picturesque Charm Of Autumn'
Parlons du charme pittoresque de l’automne
Des cloches de l’Angélus qui carillonnent
Des fleurs autrefois jolies et fortes, sur le gazon
Oh ! Automne, tu es une très belle saison!

Parlons des pétales et sépales tombés du ciel
Où les arbres sont médusés et presque dévêtus
Et les oiseaux stupéfaits sont tombés des nues
Oh ! Automne, j’aime ton sourire doux et naturel.

La saison de l’automne a un charme sensationnel
Une fraîcheur tiède et confortable et un ton solennel
C’est l’or du soir qui tombe toute la sainte journée.

Ce sont les feuilles et fleurs multicolores sur le tapis
Oh ! Automne, tu nous donnes beaucoup à imaginer
Et nous montres comment mirer des moments polis.

P.S. Ce poème est dédié à Victor Hugo.

Copyright © Octobre 2024, Hébert Logerie, Tous droits réservés.
Hébert Logerie est l’auteur de nombreux recueils de poésie.
I love
And I really love
I truly love you, my love
A little less than the Spirit above.

I love
And I think of you, love
All the time
How I love to rhyme.

I dream of you, my love
Almost every night
That’s right.

I feel you in my main bone
When I am alone
And I truly love you, my love.

Copyright © October 2024, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of numerous collections of poetry.
A human being needs to be educated
In order to make the world a better place
An uneducated politician or bully is a serious menace
To our vulnerable society. Ignorance is deeply rooted
In racism, violence, greed, crimes, frauds, lies and deceits
Banning or ending the department of Education
Will cause irreparable harms to the Nation
Most convicted criminals have no advance degrees
Most recidivists and racists behave like animals on the streets
Like wild tigers in the jungles, like sneaky foxes in the prairies
Most pathological liars are hardened criminals
A good or high-quality education can turn devils into angels
Choosing educated leaders are indeed paramount
Well-educated politicians are smart and benevolent
A brain needs the seeds of instruction and education
A tactless or illiterate mind can easily desolate a great Nation.

Copyright © October 2024, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of numerous collections of poetry.
They consume hot dogs
Too
Like you
But they don’t eat dogs
Never, ever
They do not eat cats
They do not eat pets
Never, never.

Immigrants eat wild boars, wild hogs
That’s hot Griot
They don’t eat rabbits
But they eat spicy Tassot
And of course, they eat hot dogs.

Haitians eat and drink Soup Joumou
Which contains vegetables and of course carrots
Haitian food
Is very, very good
Immigrants consume good meats
Like you.

Stop being racist
Stop being supremacist
Years ago, your ancestors used to eat dogs
Not immigrants, not West Indians
Not Haitians
Quit the hate
Think about your fate
On the final date
Immigrants eat fried wild hogs
Like zillion of Americans
Who love apple pies
Stop the lies, stop all the lies.

Copyright © October 2024, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of numerous collections of poetry.
2d · 63
I Am A Poet
I am a Poet
I sprinkle hearts
With verses, flowers
Rhymes and kisses
In front of this mute
Beauty
Which moves away
And that I ogle
Oh! Woman
Madam
God has opened up the Heaven
To meet and greet us
Two chalices of honey
Are near the oasis
You and I are going for a swim
In the middle of summer
And afterwards, on the beautiful pavement
We will go for a walk
What an evening of beauty
Of love, of peace
Of joy and gaiety
In front of the bay!

Copyright © October 2024, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of numerous collections of poetry.
Let's talk about the picturesque beauty of autumn
Of the chiming bells of the Angelus
Of the flowers once pretty and strong, on the lawn
Oh! Autumn, you are a very superb season!

Let's talk about the petals and sepals fallen from the sky
Where the trees are stunned and almost undressed
And the astonished birds which have fallen from the clouds
Oh! Autumn, I love your wondrous and natural smile.

The season of autumn has a sensational scene
A warm and comfortable freshness and a solemn tone
It is the gold of the evening that falls all day long.

It’s the multi-colored leaves and flowers on the vents
Oh! Autumn, you give us much to imagine
And show us how to mimic mystic and golden moments.

Copyright © October 2024, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of numerous collections of poetry.

— The End —