Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
PK Wakefield Feb 2012
i often, longingly, of your striving pinkest
lips do eat by my own lips curling with
them into a neat pile of tremendous ***

i often, strivingly, long to eat, of your chests
pale basin, the apt fruit of your *******
i, longing, and strive with the savage
electric lash of thy fragrant throat

i dance and marvel at your feeling
my chest hands
                             i drink of them
and i'm etherised smoothly at
their hot rumple of my skin

and i you just can't barely

for thou art the dripping
rill of Cupid's apt *****

thou art, between darkness
and light, abruptly hung
with my flesh (from which
is sated thy lustful flowers
perfectly glistening petals
'neath me and groaning)
ryn Nov 2014
.

I've stared...
Longingly forever into you
You'd stare back but you never really knew
Hands of hours, minutes and seconds I've shook
All the time I've carelessly took

I've witnessed...
That etched on each one, that amazing smile
A crutch forged of sunrays that had carried me many a mile
It's all that I have to know of you
In this endless chase I've sought to pursue

I've envisioned...
Different ways you'd wear your crown
Various trimmings on lavish gowns
Smitten by the way you sport your paint
The nectarous song sung in your gait ever so faint

I've imagined...
The addictive rise and fall of your every breath
Bringing me back to life after every death
Pulses of sweet nothings that never did ebb
Ensnaring my heart with your silk spun web

I've believed...
You are the queen of my future tale untold
I've felt it so real like verses written in bold
But I've awakened from slumber into terrifying reality
Pains me to realise that you're nothing but imaginary...
Circa 1994 Jan 2015
Sad because you feel too much
Or mad because you can't feel a thing.
Greener grass beckons,
And you wave to it longingly.

Love the rise,
Hate the fall.
Melodramatic monotone of monotony.
Perishable Plateau.
Whisk me away into infinity.

Dead on arrival.
Dead to the world.
Dead as a doornail.

Stuff me back inside my body
Like clothes in a suitcase.
I fit. I promise.
Marco Buschini Nov 2016
The pulsating, pearl moon
Harbours the last remnants of romance,
Scintillating, in the valourous sky,
As I ceremoniously call upon the gods
To bring her back to me.
I longingly strip, craving the vivacity of her caress.
Irresistible, I would yield to the perpetual
Power of her touch.
Immersed in the shadowy depths,
Rippling serenities of thought.
I glimpse at her reflective soul,
Shimmering upon the ravenous river,
Emanating from the stars
In all their graceful radiance.
Her heart illuminates
The benevolent evening.
The breath of inevitability
Stings my skin, as I dress,
Firing my arrows of impatience
Disconsolately, into the shivering azure,
Hoping for a way
To penetrate her very being.
Audrey Maday Apr 2015
Entering an airplane,
For me,
Is like entering a church,
This sacred place where we sit in pews,
Eyes glued to the incredible,
Action up front,
Yet the view from the window,
As beautiful as the stained glass of the church back home,
Pulls longingly at my attention,
But unlike church,
I truly feel renewed,
When we land and I exit,
The beautiful, sacred plane.
Valsa George May 2016
With the peak of spring in the month of May
In the early hours of a pleasantly sunlit day
Two kids sat cuddled on a swing
Feeling as though they were taking on wing

Swinging in the air, they began to sing
Their sweet lay breaking the silence with its ring
They kicked their legs in rising delight
And felt like thistledowns ever so light

Up and down on the swing was fun
They closed their eyes on being face to face with the sun
Felt the swish and sway of the buoyant air
And knew the light tug of breeze on their curly hair

As the air got caught in the frills of their frock
Their eyes gleamed bright in delightful spark
Imagining themselves to be astronauts in space,
An ebullient excitement lit up their face

From a raised angle, they saw the Earth in green folds lie
Watched the surrounding hills standing awfully high
Saw a small stream flowing as a slow moving train
With trees lined up on its banks in unbroken chain

Longingly I watched these children free of all worry and pain
Also their aerial feats, not tainted by any melancholy stain
How I miss these childhood days of innocent fun
As my hours, towards the sunset, quickly run
I envy little children and their care free days......! They leave me immensely nostalgic as I had a joyous childhood in a large happy family !
Cné Jan 2018
~
Him
sits in an arm chair
slouched and relaxed,
watching her
with a glass of whiskey
in his hand

~
Her
lays on the bed
naked, long legs spread
watching him
watching her.
~
Him
asks her to do
what he had
been dreaming of
even before seeing her naked.
Beautiful scenery

~
Her
strokes light and feathery, at first
delicate fingers tracing
up and down
while the other hand
on her breast
tipping her nip
~
Him
mesmerized by the show
he takes a sip of whiskey
the burn does not compare to
the burn growing in his pants

~
Her
dips a finger inside,
spreading the glistening liquid
found across her inner lips
increasing the pressure
and moving from side to side
~
Him
doesn’t know where to look
as she concentrates
on her ******,
pulling at the tip
she gnaws her bottom lip
he settles on her eyes

~
Her
picks up speed,
the circles of her fingers
smaller and smaller,
focusing on her pearl
shallow breaths growing rapid
as she nears her peak
~
Him
slips out of his shirt
he starts to sweat
unbuckling his pants
to release
the growing pressure

~
Her
tilts her hips
finding the optimal position
to intensify her pleasure
~
Him
holds his breath
to hear the
gasping of her breath

~
Her
eyes on him, longingly,
back arches,
head falls back
and lips part
“Oh God”
in heavy breath
~
Him
“Amazing”
whispers unsure he said it aloud

~
Happy **** Day
NeroameeAlucard Oct 2014
I was once simply a tool
A device used only for death
Years and years of this
Caused rage to fill in my breast.

I lashed out at my tormentors
Slayed them, one by one
I finally had taken my revenge
until I hunted the last one.

A security drone, I had left alone
had fallen into the main reactor,
On the floor above there
I was feeling the effects after.

Another experiment warped me
back into the still undamaged past.
I woke up in 1932,
in a giant field of grass.

Born to be more
than what life made me.
Forced to be a entertainer,
longing to be free.

Singing and dancing
for the rich shogun.
Yet my spirit still intact
tho they thought they had won.

Singing the songs
of long dead men.
Hoping for a light,
a true sort of friend.

Lost in another time,
far from what was mine.
I stood up sharpened my weapon
s and decided to go for mine.

I walked to the nearest village
and asked what was going on.
The locals said they were having
a party for a rich shogun.

Interested, I walked inside to
see decorations so gaudy.
I looked around and saw a woman
with a wonderland of a body.

Minding my own business, j
ust sat singing a song.
About how hard life is
and all things that went wrong.

Geisha I was,
a slave to the rich.
Doing what I was told,
no better than a *****.

Sold I was at the of twelve,
to feed a family I once loved.
Well that turned to hatred,
and here I was shoved.

Sat in a corner,
doing my time.
Servitude ,
without committing a crime.

I couldn't hold it in,
I walked up to the stage
Picked up a guitar and played along,
she looked quite amazed.

I smiled at her,
and she smiled back
Then all of a sudden screams were heard, two geishas coming downstairs followed by a guy who was very fat.

Standing and bowing,
just playing my part.
As absolute terrier
struck deep in my heart.

" Master,
is there aught I can do.
Come and listen
I shall sing just for you."

Come to me he did,
his face flaming red.
Slapping me hard,
with nothing being said.

I took up my sword
and said leave the lady alone,
She walked out incensed,
I followed her up the road.

Fires burning bright,
like flames deep in hell.
I wanted to be free,
my soul I would even sell.

I could not not do this,
no not anymore.
Turning I said
" what the ******* following me for."

Shamed for my actions,
but too shy to say.
I turned beet red
and just walked away.

I said I've never met a woman
with that much backbone.
And quite frankly my dear,
you shouldn't be alone

They've sent men to **** you,
they should be here rather fast
I ducked rather quickly
to evade a Sharp axe.

Throwing a knife,
my aim good and true.
Right in the throat,
flying straight through.

Throwing another,
this one just as good.
Killing him dead ,
right where he stood.

" attack me will you,
you cowardly swine.
I will spit down your throat
and rip out your spine"

Kicking him once
I turned back around.
My feet hitting hard
on the dirt packed ground.

Kusarigama unleashed
several seconds later.
I cut several down
to the size of second graders.

I look back at you
and say I think that's all of these fools
****** knives handed back
i ask how'd you learn that at school?

"My real father was a ninja,
he taught me some stuff.
Being a girl,
you had to grow up tough."

When he died,
breaking my heart.
I was sold to this,
now playing my part.

But no one touches me,
unless I want them too.
Yet I am done with all this,
finished, I am through.

I will just survive,
living of the land.
No more to be owned
by any foul man."

I don't intend to own you
In fact I'm not from this time
I Am though not native here,
so I do require a guide.

Confused I must look,
when him I did face.
"So you're not from this time
or from this place?"

I started to laugh,
it's all I could do.
Did he expect me to
accept that as true?

I just kept walking,
My mind on every sound.
I guess it's alright,
I can lead him around.

"Fine I will help you,
Where you need to go?"
I can lead you East,
down to Tokyo."

What if I could prove
that I'm from a different time.
I took out a disc and showed her what will happen
to her life over the years and mine.

I said, we still have company, I take my sword out, Nevan was her name,
duck in about 5 seconds
if you don't want to meet a blade.

Duck I did,
as the blade went on by,
Snapping my wrist,
letting a knife fly.

" What the hell?
Could this night get any worst.
Am I to be forever hounded
and endlessly cured?"

Sitting on the ground,
counting up the dead.
Touching my cheek,
my hand turning red.

The blade must of nicked me,
I just watched the blood drip.
My life was unravelling,
I was losing my grip.

I grabbed the dear woman
and threw my shuriken at the attempted killer.
I knocked him off a cliff,
his body becoming chiller.

I took her to a cave and patched her lovely cheek,
I Sat beside her and started a fire.
I sat down with a drink
and contained my desire.

Shaken to the core,
by kindness so fair.
All I could do was sit
and just stare.

This strange man,
who was not even of my time.
Had me hoping and wishing,
I could claim him as mine.

But hope and wishes are
for the happy and the weak.
I am sure he would love
someone feminine and meek.

Shaking my foggy head,
I start to cook dinner.
Wishing still I was tall
and so much thinner.

I said what's your name fair maiden,
how'd you end up here
You look much too beautiful
To working as hard as you do my dear.

My name is Xero,
I'm from another time
And while I'm here I must change the future
Because right now I'm stuck in this time.

"My name is Aura,
a name my father did give.
I become a geisha
so my family could live.

Sold for money,
and trained to preform.
So the rich can mock
and look on with scorn.

To own one is grand,
to be one: living hell.
That is my story,
really not much to tell."

Ashamed of my past,
tho pure I still be.
Yet I had my doubts,
he would even believe me.

Your words are soft spoken,
and have a ring of truth
I was poked and prodded,
like an animal in a zoo.

I'm nothing more than
a human science project.
At least that's what I was told
before I broke their worthless necks.

Anyway it seems we both have pasts
we aren't proud of.
But to me you're beautiful,
like I'm a falcon and you're a small white dove.

Blushing so red,
I took him by the hand.
" You are more than what they made u,
ur a kind honest man.

Stand tall,
be proud of who you became.
And I swear to you,
I will try and do the same.

Life had beaten us,
trying to teach us to fear.
But to hell with all that,
we survived and still here."

I smiled for the first time
in several years
I said but **** it, I'll probably never get over all of these ****** Tears.

I look back at her and said Aura,
such a simple supple name.
I sighed longingly
and whispered the same.

I look into his eyes,
as my name whispered past his lips.
A electrical current
tingled at my finger tips.

Wanting to touch him,
but knowing I can't.
I started to hum
a lovely sad chant.

Looking in the fire,
watching the flames burn.
Just like inside me,
it did dance and churn.

I looked into those deep blue eyes
and saw all the pain.
I saw nothing but tears
flowing Down like rain.

I hugged her tightly and said
You'll never cry again
I know your future, you'll do wonderful I'm serious you'll be free but I'm here for you until then.

Free: it felt strange on my tongue,
could it truly be.
Was I actually allowed
to finally be me.

Did I want to be free?
a question inside my head.
Perhaps I wanted to be owned
by this man instead.

I felt connected to him,
deep in my soul.
A sense of belonging,
my heart all aglow.

I look at you and say
Aura why do you stare at me so longingly
I told you your future
You won't belong to anyone ever again and your wounds both physical and mental will be sutured.

"It is nothing really,
just shock is my guess.
We should probably eat,
and get some much needed rest."

Cooking a rabbit,
turning it to stew.
A longing for more,
but it could never come true.

Now standing by the fire,
my arms wrapped around my waist.
Longing for his lips
and just one simple taste.

My senses heightened,
I set myself behind her
My human side desperately
wanting to be inside her.

I kissed her neck lovingly
and massaged her shoulders
It would be weird,
making love beside boulders.

I leaned into his body,
loving how he did feel.
Turning around,
a loving kiss I did steal.

Wrapping my arms around his neck,
playing with the hair at his nape.
My body and lips silently begging,
for him me to take.

Biting his lip,
I shivered in delight.
This just felt to perfect
and so deliciously right.


touching and caressing her body
felt like a natural instinct.
I held her like a little girl holding her favorite dolly
firm, but gentle and sweet.

I kissed down her neck and nibbled at her flesh
I wanted her scent all over me.

Wrapping my arms around him,
I clung to him for life.
My life was a hard one,
but he ends all my strife.

Feelings I thought long dead,
begin to whisper in my ear.
Holding close this gorgeous man,
the man I hold so dear.

I lick and nibble his neck,
His flavor on my tongue.
He is the beautiful note,
that my lips has always sung.

She had the body of a goddess
i was simply a lonely priest
i whispered my intentions
to her with some degree of ease.

i slid her dress down
to reveal her supple *******
i gently held them softly
then proceeded to ****** and caress

I licked on her lips
i put my hands on her hips
i whispered may i pleasure you fair maiden
because your body is a wonderland,
and i intend to make several trips.

My soul sang with delight,
as his lips made their rounds.
Panting out my pleasure,
from my mouth wanton sounds.

The passion fire burns bright,
As I rocked up my hips.
Feeling every loving touch,
from his sweet finger tips.

His tongue drove me wild,
as he tasted from my flesh.
My heart melted from his love,
oh I was so truly blessed.

My hands ran up his back,
my nails raked back down.
Til I was holding his ***,
so nice and juicy round.

i slid my hand in between her thighs
and rubbed her soft sweet ****
i felt myself rise with excitement
and she was so wet she began to slip,

i slid her dress all the way off
naked she was in front of me completely bare
i was so shocked at her beauty
i could do naught but drunkenly stare.

i regained my composure, and began to kiss her body again.
i set  myself between her luscious thighs
so i could eat her womanly den.

she tasted like a well aged wine
her juices so warm and sweet
i knew another woman I’d never have to find
because this girl just couldn't be beat.

His fingers dipped inside,
stroking my melting heat.
slipping in so far,
it was so overwhelming sweet.

I ****** up my hips,
to greet his thirsty hand.
Howling to the world,
My love for this great man.

Rolling him over,
I sat upon his ****.
Sinking him even deeper,
As i began to rock.

I placed his hands upon my breast,
Ohhh how he made me shiver.
My core began to melt
and my legs, they did quiver.

i held her close to my body
her sweet ******* so tasty in my mouth
I told her she was being ever so naughty
her core was wet as a freshwater trout,

i bent her over
the campfire now slowly dying
i slid back inside her
now taking her from behind

He had my heart jumping,
my breathing began to hitch.
"oh come on baby **** me,
I been a naughty *****."

I looked over my shoulder,
as into to me he did pound.
He slapped my *** once,
than grabbed my globs so round.

Moaning into the star filled sky,
I tightened around his shaft.
He had me losing my mind,
He was master of this craft.

A *** god reborn,
my soul mate supreme.
Knowing just where to touch,
that makes me wanna scream.

I reach between my legs,
and grab his perfect *****.
As we both let out into the night,
our lustful mating calls.


I made sure to please my woman,
then laid down with her on top
her arching back against the moonlight
my god i felt myself about to pop.

I spread her legs wider
and looked her dead in the eyes.
I finally released inside her
I  fell down dazed and high from our burning desire

I laid back down tired as all ****
I literally just met this girl last night
and we’re making love like this?
i dont know whether its lust.

Or some form of quick
acting love .
all i know is i must make her mine
before i'm sent up above.

I felt him erupt inside,
his cream flowing in deep.
I came in a flood,
and the feeling was so sweet.

Rocking my hips against him,
as I milked his **** dry.
I lowered myself to his warm body,
my head upon his chest did lie.

How this love came about,
I could never hope to explain.
He is embedded deep in my heart,
and I will never ever be the same.

Drifting off to sleep,
with a smile upon my lips.
I nestled close as I could get,
with his shaft still between my hips.
Thank you to the lovely Natasha M L for being so awesome to work with! This is gonna be great!
Poetoftheway Mar 2018
reaching the back of you

not sure I could.      not sure i would.
       scent of the crime uncommitted uncovered

the meandering is the man demigod demagogue taking
time
         pleasured mercy
                                         the remaindered searchingly
                                                                ­                                 suffices

you don’t speak plain english the only tongue i got
insert the coin in your slot commencing researching the
way in and
don’t think i want to find the way out to the
back of you hiding in the inside learning the way you visualize


playing amy winehouse as an overlaying graph to the autoroute
to the south of france, sur-la-mer, why ever leave and you come
in my mouth poems new each time

no exit. no back of you.  stuck in a longingly heaven

this house is my home and I know the sun brightest
when i put my coin in the slot of play and press the
new tune button at 4:10AM
thanks for the quirky comments for this quirky poem.  Not my normal style. Inspired by a poet here who writes quirky poems, many of which, I fail too, to fully comprehend. The only way I could hope to understand them was to  "insert the coin in your slot commencing researching the way in and  don’t think i want to find the way out to the back of you, hiding in the inside learning the way you visualize...no exit. no back of you.  stuck in a longingly heaven" and getting stuck, unsure if I want to reach...
Awkward Moments Jul 2010
Longingly I search for you
To see your joyful smile
To feel the warmth of your embrace
And just to talk awhile.
Longingly I search for you
Turning every stone
Looking into every crevice
Just to bring you home.
© Awkward Moments 07/29/10
Some things exist behind curtains of experience.  

Those whose tongues have
tasted the holy fire know the touch
of something divine.

Those who have laid eyes on
their sleeping bodies, and walked
away to places unknown, can grasp
the idea of an inbetween.

Those who have groped in the darkness
for something to believe in again, who
have longingly looked over the cliff edge,
know that true despair does exist.

As for me,

I know that true fear can
come in the form of footsteps
behind you on the empty street.

The person at the bar who insists on
hollow compliments and free drinks.

Friends who scoff at your anger for
men who yell out their passenger side
windows about the treasures beneath
your clothes.

True fear can come in the middle
of the afternoon, as you face
off against the four floor staircase
to your apartment, when your steps
are echoed by the man in 2b who has
a wife, son, and a taste for resistance.

Don't tell me I'm overreacting,
when the single most terrifying thing
I can do is walk alone under the street lamps.

Don't tell me I'm too uptight just
because I've learned that flattery
can come with a horrifying price tag.

Don't tell me I'm wrong just
because you don't understand.

Look me in the eye when you have
waited until a security guard can walk you
to your car.  When you have held your
breath in a shared elevator.  When you have
lowered your eyes to the men who yell
obscenities at you, because standing up
for yourself could prove deadly.  

Look me in the eye when you have held back
the curtain of experience, and walked in the shoes
of someone who lives every moment knowing
this could be the day someone decides to steal
from me what is only mine to give.

Then look me in the eye when you tell
someone of your wound, and they reprimand
you for daring to walk this world as a woman.
Not actually in love with this. But I've been putting off writing for far too long, and everyone always says that if you are in a rut, the best thing to do is write until you feel inspired again. So here we go.
Onoma Oct 2012
I've chaptered longingly...storied...
where the characters of him can
not stand apprised...no ***** to be
girded.
As yet...and as yet...a momentous
patience has captured the essence
that can not motion...but be beyond
doubt.
Damian Murphy Jan 2016
If wishes
Were fishes
That swam in the sea
Where on earth would we be?

Stood onshore
Ever more
Looking ruefully,
Longingly, out to sea?

Would we be
All at sea,
With nothing to do
To make wishes come true?

Or maybe
We could be
All out on the sea
Fishing furiously?

For wishes,
Like fishes,
Are within our reach,
If we work hard for each.
Tuesday Pixie Nov 2014
Hurry now, it’s leaving soon
Car door slams, gravel underfoot
And from the boot
Grandmas lil helper is lifted
Oh! Where did it go?
Wind twists scarf to snake
Released from frames captivity
I stoop and tug
Under your foot, Gran
She shuffles,
Ties it firmly around tiny shoulders
Bright colour against delicate skin
Paper thin, both,
One for beauty, one to hold the blood in
And may it hold the blood in,
Just a little longer...

The train awaits,
Monstrous,
Steele stark against surrounding bush.
Matt has a sausage,
Mum bothers about tickets,
Both fuss and fizzle,
I press lips firmly together
Deciding then and there
Never to let entertainment turn to stress;
It’s more than it’s worth.

We’re to be in the engine room,
The rest will be left behind -
As something faulty.
Matt lifts Gran up;
She’s tiny,
She’s flying,
She’s in.
And then we’re all in.
Crammed.
We stare longingly through grimy glass
At empty carriages
Can’t we be in there? It’s all a bit stuffy.

There’s a fire along the track
But we don’t go any further.
The smoke streams out over forest.
And jerking and bumping,
Dipping along,
We reverse back to whence we started.
Petrol fumes and smoke fill our tiny cocoon
Here, let me help you*
Passenger to passenger,
Fellow human,
Compassionate eyes.
Gran has a seat;
She sways while we lurch.

Deep within
Railroad country
I make believe
I know something
Of the girl
Of the Plannies;
That sacred connection
To land and sky,
To Native country,
To Golden Macrocarpa

I stare over hills of tree ferns,
Kawakawa, Wheki, Punga
And, knowing no other,
I feel this land
Majestically
My own.
"The girl of the Plannies" is Janet Frame, New Zealand author and poet, and a huge inspiration to me. Her autobiography taught me so much and made me truly realise my connection to New Zealand.
KILLME Nov 2013
Octavian Octopus
lives In the sea
with eight long tentacles
to hug you and me

He spends his days
with Seahorse Sabrina
who dreams longingly
of being a ballerina

Octavian wants so much
to be like his crony
but sadly, all of his
dance moves are bologna.

Still he felt that
he needed to impress
his funky fresh pal
in the pretty pink dress

so for hours, Octavian
practiced his spins and his twirls
he even got a costume
with glittery frills


So came the day
of the big talent show
He could show old Sabrina
that he too, was a pro

But alas,
half way through his act
his big squirmy arms
got caught in a crack

He tripped and he stumbled
and fell off the platform
tears started to fall
and away, he started to storm

"Stop!" a voice shouted at him
and he turned around to see
his best friend Sabrina
giggling with glee

"the very best dancer,
you don't need to be
if you really want to
be friends with me"

He smiled and she laughed
"you're very cool, you silly-old-goof,
but just be yourself,
not a stumbling doof"
my little sister asked me to write her something about an octopus and seahorse, not exactly what im used to writing, but i gave it my best shot.
i think its pretty **** cute <3
pluviophile Sep 2018
sun
you are like the sun
i might be flying too high
wanting you
you are further than i can reach
but close enough to hurt me
i can feel you melting my wax as
i come closer longingly
ignorant of my own doom
because i only realized
how little i knew you
so as i make a last attempt
my own wings tear apart
and i'm left
falling alone
Mesmerized.
No other word can describe the feeling I have right now but that.
The crickets chirping.
The sound of the wind.
The clairvoyant light cascading from the moon.
The cold wind against my bare chest.
The hot air filling my lungs.
The sound of the paper sizzle as I draw a breath.
Mesmerized.
I look at the moon, pondering something great,
longing deep into the moons light, looking for a
Theocratic meaning.
Mesmerized.
I notice a glimmer.
Soon another.
and another.
like a fire starting a chain reaction, twinkling glows slowly appear, joining one after another.
That moon is not alone I come to realize,
As it is connected to all the little lights.
One by one, as my focus clears,
dazzling lights shine over my fears.
A little light show all for me,
All dancing, wanting to be seen.
I bask in this euphoric moment, my prayers answered, I peer shyly at this gift that I have captured.
The wind kisses my ears, slowly going down my neck,
it kisses my navel, giving me a loving peck.
Mesmerized.
No. Not mesmerized, but in love.
In love with the beauty I have been able to witness, Her beauty.
I stare longingly into Her.
The lights in the sky seem to smile at me,
Knowing just how I feel,
Warmness filling my heart, creating a seal.
In love.
I am In love.
Kalena Leone Oct 2012
You’ll never see me again. Who’s going to cry for you? This pen writes in black, but its green. I want to dance under a silly disco ball. I want to feel the earth on my skin. dig in the dirt, bury myself in the sand, climb a tree and swim in the sea. looking over me. I want to paint my nails with every color in those kindergarten classrooms, every pattern we learn in geometry. I want to no longer feel the need to look this color (arrow pointing to the color of the paper: red).  I want to do yoga when I can and go for runs and eat healthy. I want to starve and feel hungry and weightless 24/7. I want to make a decision. I want to make music. I want to dance with a stranger, hands held, eyes close and sweaty bodys. I want to get their number and fall in love. I want a movie moment. I want to kiss everyone. I want to be wanted. I want to apologize to everyone. I want to stare into someones eyes; not longingly, but lovingly. I want them to look back just the same. I want them to make me things and work for me and only me. “make sure to write a poem about my prettiness”. I want to have a higher self esteem than her. I want people to come when not directly called. I want to look ****. I want to hold someone ****. I want *** to be my celebration for (arrow for where my self esteem is better). I want to think rationally always. I want to stop disappointing people I care about. I want to know the difference between a good impulse and a bad impulse. I want people to be okay with what I want. I want to sleep. I want to kiss. I want to give up smoking. I want to give up on my quest for the perfection every one speaks of. I want to foster dogs.
Michael R Burch Feb 2020
Ech day me comëth tydinges thre
Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each day I’m plagued by three doles,
These gargantuan weights on my soul:
First, that I must somehow exit this fen.
Second, that I cannot know when.
And yet it’s the third that torments me so,
Because there’s no way to know where the hell I will go!

Ech day me comëth tydinges thre,
For wel swithë sore ben he:
The on is that Ich shal hennë,
That other that Ich not whennë,
The thriddë is my mestë carë,
That Ich not whider Ich shal farë.



These are Medieval poetry translations of poems written in Old English (i.e., Anglo-Saxon English) and Middle English.



Wulf and Eadwacer
(Old English poem circa 960-990 AD)      
loose translation by Michael R. Burch

To my people, he's prey, a pariah.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

Wulf's on one island; I'm on another.
His island's a fortress, surrounded by fens.
Here, bloodthirsty men roam this island.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

My thoughts pursued Wulf like panting hounds.
Whenever it rained, while I wept,
the bold warrior came; he took me in his arms:
good feelings for him, but the end was loathsome!
Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your infrequent visits
have left me famished, deprived of real meat!
Do you hear, Eadwacer? A wolf has borne
our wretched whelp to the woods.
One can easily sever what never was one:
our song together.



Cædmon's Hymn
(Old English poem circa 658-680 AD)          
loose translation by Michael R. Burch

Now let us honour heaven-kingdom's Guardian,
the might of the Architect and his mind-plans,
the work of the Glory-Father.
First he, the Eternal Lord,
established the foundation of wonders.
Then he, the First Poet,
created heaven as a roof
for the sons of men, Holy Creator,
Maker of mankind.
Then he, the eternal Lord,
afterwards made men middle-earth: Master almighty!



How Long the Night
Middle English poem circa 13th century AD      
loose translation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song...
but now I feel the northern wind's blast—
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong
now grieve, mourn and fast.



Pity Mary
Middle English Lyric, circa early 13th century AD    
loose translation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face—fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.



Fowles in the Frith
Medieval English Lyric, circa 13th-14th century AD
loose translation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!



I am of Ireland
Medieval Irish Lyric, circa 13th-14th century AD
loose translation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of holy charity,
come dance with me
in Ireland.



Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar [1460-1525]
loose translation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose of pallid and gentle cast,
whose piteous death does my heart such pain
that, if I could, I would compose her roots again―
so comforting her bowering leaves have been.



Now skruketh rose and lylie flour
Medieval English Lyric, circa 11th century AD
loose translation by Michael R. Burch

Now skyward the rose and the lily flower,
That will bear for awhile that sweet savor:
In summer, that sweet tide;
There is no queen so stark in her power
Nor no lady so bright in her bower
That dead shall not glide by:
Whoever will forgo lust,
in heavenly bliss will abide
With his thoughts on Jesus anon,
thralled at his side.



IN LIBRARIOS
by Thomas Campion

Impressionum plurium librum laudat
Librarius; scortum nec non minus leno.

Novelties
loose translation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as pimps praise their ****** for exotic positions.



Brut
(circa 1100 AD, written by Layamon, an excerpt)          
loose translation by Michael R. Burch

Now he stands on a hill overlooking the Avon,
seeing steel fishes girded with swords in the stream,
their swimming days done,
their scales a-gleam like gold-plated shields,
their fish-spines floating like shattered spears.

Layamon's Brut is a 32,000-line poem composed in Middle English that shows a strong Anglo-Saxon influence and contains the first known reference to King Arthur in English.



The Maiden's Song aka The Bridal Morn
anonymous Medieval lyric
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The maidens came to my mother's bower.
I had all I would, that hour.

  The bailey beareth the bell away;
  The lily, the rose, the rose I lay.

Now silver is white, red is the gold;
The robes they lay in fold.

  The bailey beareth the bell away;
  The lily, the rose, the rose I lay.

Still through the window shines the sun.
How should I love, yet be so young?

  The bailey beareth the bell away;
  The lily, the rose, the rose I lay.



Westron Wynde
Middle English lyric, circa 1530 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!

The original poem has 'the smalle rayne down can rayne' which suggests a drizzle or mist.



This World's Joy
(Middle English lyric, circa early 14th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.



I Have Labored Sore
(anonymous medieval lyric circa the fifteenth century)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have labored sore          and suffered death,
so now I rest           and catch my breath.
But I shall come      and call right soon
heaven and earth          and hell to doom.
Then all shall know           both devil and man
just who I was               and what I am.



A Lyke-Wake Dirge
(anonymous medieval lyric circa the 16th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Lie-Awake Dirge is 'the night watch kept over a corpse.'

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.

When from this earthly life you pass
every night and all,
to confront your past you must come at last,
and Christ receive thy soul.

If you ever donated socks and shoes,
every night and all,
sit right down and slip yours on,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk barefoot through the flames of hell,
and Christ receive thy soul.

If ever you shared your food and drink,
every night and all,
the fire will never make you shrink,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk starving through the black abyss,
and Christ receive thy soul.

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.



Excerpt from 'Ubi Sunt Qui Ante Nos Fuerunt? '
(anonymous Middle English poem, circa 1275)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where are the men who came before us,
who led hounds and hawks to the hunt,
who commanded fields and woods?
Where are the elegant ladies in their boudoirs
who braided gold through their hair
and had such fair complexions?

Once eating and drinking gladdened their hearts;
they enjoyed their games;
men bowed before them;
they bore themselves loftily …
But then, in an eye's twinkling,
they were gone.

Where now are their songs and their laughter,
the trains of their dresses,
the arrogance of their entrances and exits,
their hawks and their hounds?
All their joy has vanished;
their 'well' has come to 'oh, well'
and to many dark days …



Is this the oldest carpe diem poem in the English language?

Whan the turuf is thy tour
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
When the turf is your tower
and the pit is your bower,
your pale white skin and throat
shall be sullen worms' to note.
What help to you, then,
was all your worldly hope?

2.
When the turf is your tower
and the grave is your bower,
your pale white throat and skin
worm-eaten from within …
what hope of my help then?

The second translation leans more to the 'lover's complaint' and carpe diem genres, with the poet pointing out to his prospective lover that by denying him her favors she make take her virtue to the grave where worms will end her virginity in macabre fashion. This poem may be an ancient precursor of poems like Andrew Marvell's 'To His Coy Mistress.'



Ich have y-don al myn youth
(Middle English lyric, circa the 13th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have done it all my youth:
Often, often, and often!
I have loved long and yearned zealously …
And oh what grief it has brought me!

Ich have y-don al myn youth,
Oftë, ofte, and ofte;
Longe y-loved and yerne y-beden -
Ful dere it is y-bought!



GEOFFREY CHAUCER

Three Roundels by Geoffrey Chaucer

I. Merciles Beaute ('Merciless Beauty')  
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.

Unless your words heal me hastily,
my heart's wound will remain green;
for your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain.

By all truth, I tell you faithfully
that you are of life and death my queen;
for at my death this truth shall be seen:
your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.



II. Rejection
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it's useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.

I'm guiltless, yet my sentence has been cast.
I tell you truly, needless now to feign, —
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it's useless to complain.

Alas, that Nature in your face compassed
Such beauty, that no man may hope attain
To mercy, though he perish from the pain;
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it's useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.



III. Escape
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I'm escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.

He may question me and counter this and that;
I care not: I will answer just as I mean.
Since I'm escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean.

Love strikes me from his roster, short and flat,
And he is struck from my books, just as clean,
Forevermore; there is no other mean.
Since I'm escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.



Welcome, Summer
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you've banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights' frosts.
Saint Valentine, in the heavens aloft,
the songbirds sing your praises together!

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you've banished Winter with her icy weather.

We have good cause to rejoice, not scoff,
since love's in the air, and also in the heather,
whenever we find such blissful warmth, together.

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you've banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights' frosts.



CHARLES D'ORLEANS

Rondel: Your Smiling Mouth
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains,
Your hands so smooth, each finger straight and plain,
Your little feet—please, what more can I say?

It is my fetish when you're far away
To muse on these and thus to soothe my pain—
Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains.

So would I beg you, if I only may,
To see such sights as I before have seen,
Because my fetish pleases me. Obscene?
I'll be obsessed until my dying day
By your sweet smiling mouth and eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains!



Spring
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
struck from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.



Oft in My Thought
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So often in my busy mind I sought,
    Around the advent of the fledgling year,
For something pretty that I really ought
    To give my lady dear;
    But that sweet thought's been wrested from me, clear,
        Since death, alas, has sealed her under clay
    And robbed the world of all that's precious here―
         God keep her soul, I can no better say.

For me to keep my manner and my thought
    Acceptable, as suits my age's hour?
While proving that I never once forgot
    Her worth? It tests my power!
    I serve her now with masses and with prayer;
        For it would be a shame for me to stray
    Far from my faith, when my time's drawing near—
         God keep her soul, I can no better say.

Now earthly profits fail, since all is lost
    And the cost of everything became so dear;
Therefore, O Lord, who rules the higher host,
    Take my good deeds, as many as there are,
    And crown her, Lord, above in your bright sphere,
        As heaven's truest maid! And may I say:
    Most good, most fair, most likely to bring cheer—
         God keep her soul, I can no better say.

When I praise her, or hear her praises raised,
I recall how recently she brought me pleasure;
    Then my heart floods like an overflowing bay
And makes me wish to dress for my own bier—
    God keep her soul, I can no better say.



Winter has cast his cloak away
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter has cast his cloak away
of wind and cold and chilling rain
to dress in embroidered light again:
the light of day—bright, festive, gay!
Each bird and beast, without delay,
in its own tongue, sings this refrain:
'Winter has cast his cloak away! '
Brooks, fountains, rivers, streams at play,
wear, with their summer livery,
bright beads of silver jewelry.
All the Earth has a new and fresh display:
Winter has cast his cloak away!

This rondeau was set to music by Debussy in his Trois chansons de France.



The year lays down his mantle cold
by Charles d'Orleans (1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The year lays down his mantle cold
of wind, chill rain and bitter air,
and now goes clad in clothes of gold
of smiling suns and seasons fair,
while birds and beasts of wood and fold
now with each cry and song declare:
'The year lays down his mantle cold! '
All brooks, springs, rivers, seaward rolled,
now pleasant summer livery wear
with silver beads embroidered where
the world puts off its raiment old.
The year lays down his mantle cold.



SIR THOMAS WYATT

Whoso List to Hunt ('Whoever Longs to Hunt')  
by Sir Thomas Wyatt
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Whoever longs to hunt, I know the deer;
but as for me, alas! , I may no more.
This vain pursuit has left me so bone-sore
I'm one of those who falters, at the rear.
Yet friend, how can I draw my anguished mind
away from the doe?
                               Thus, as she flees before
me, fainting I follow.
                                I must leave off, therefore,
since in a net I seek to hold the wind.

Whoever seeks her out,
                                     I relieve of any doubt,
that he, like me, must spend his time in vain.
For graven with diamonds, set in letters plain,
these words appear, her fair neck ringed about:
Touch me not, for Caesar's I am,
And wild to hold, though I seem tame.



In the next poem the Welsh 'dd' is pronounced 'th.'
Cynddylan is pronounced KahN-THIHL-aeN.

Stafell Gynddylan ('The Hall of Cynddylan')  
Welsh englynion circa 1382-1410
translation/interpretation by Michael R. Burch

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire and a bed,
I will weep awhile then lapse into silence.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire or a candle,
save God, who will preserve my sanity?

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking light,
grief for you overwhelms me!

The hall of Cynddylan's roof is dark.
After the blessed assembly,
still little the good that comes of it.

Hall of Cynddylan, you have become shapeless, amorphous.
Your shield lies in the grave.
While he lived, no one breached these gates.

The hall of Cynddylan mourns tonight,
mourns for its lost protector.
Alas death, why did you spare me?

The hall of Cynddylan trembles tonight,
atop the shivering rock,
lacking lord, lacking liege, lacking protector.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking mirth, lacking songs.
My cheeks are eroded by tears.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking heroes, lacking a warband.
Abundant, my tears' rains.

The hall of Cynddylan offends my eyes,
lacking roof, lacking fire.
My lord lies dead, and yet I still live?

The hall of Cynddylan lies shattered tonight,
without her steadfast warriors,
Elfan, and gold-torqued Cynddylan.

The hall of Cynddylan lies desolate tonight,
no longer respected
without the men and women who maintained it.

The hall of Cynddylan lies quiet tonight,
stunned to silence by losing its lord.
Merciful God, what must I do?

The hall of Cynddylan's roof is dark,
after the Saxons destroyed
shining Cynddylan and Elfan of Powys.

The hall of Cynddylan lies dark tonight:
lost, the race of the Cyndrwyn,
of Cynon and Gwion and Gwyn.

Hall of Cynddylan, you wound me, hourly,
having lost that great company
who once warmed hands at your hearth.



A Proverb from Winfred's Time
anonymous Old English poem, circa 757-786 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The procrastinator puts off purpose,
never initiates anything marvelous,
never succeeds, dies dead alone.

2.
The late-deed-doer delays glory-striving,
never indulges daring dreams,
never succeeds, dies dead alone.

3.
Often the deed-dodger avoids ventures,
never succeeds, dies dead alone.

Winfrid or Wynfrith is better known as Saint Boniface (c. 675-754 AD). This may be the second-oldest English poem, after 'Caedmon's Hymn.'



Franks Casket Runes
anonymous Old English poems, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fish flooded the shore-cliffs;
the sea-king wept when he swam onto the shingle:
whale's bone.

Romulus and Remus, twin brothers weaned in Rome
by a she-wolf, far from their native land.



'The Leiden Riddle' is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle Lorica ('Corselet') .

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillfull fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



If you see a busker singing for tips, you're seeing someone carrying on an Anglo-Saxon tradition that goes back to the days of Beowulf …

He sits with his harp at his thane's feet,
Earning his hire, his rewards of rings,
Sweeping the strings with his skillful nail;
Hall-thanes smile at the sweet song he sings.
—'Fortunes of Men' loose translation by Michael R. Burch



Here's one of the first Old English/Anglo-Saxon poems to employ a refrain:

Deor's Lament
(Anglo Saxon poem, circa 10th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland knew the agony of exile.
That indomitable smith was wracked by grief.
He endured countless troubles:
sorrows were his only companions
in his frozen island dungeon
after Nithad had fettered him,
many strong-but-supple sinew-bonds
binding the better man.
   That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths
but even more, her own sad state
once she discovered herself with child.
She predicted nothing good could come of it.
   That passed away; this also may.

We have heard that the Geat's moans for Matilda,
his lady, were limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
   That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many knew this and moaned.
   That passed away; this also may.

We have also heard of Ermanaric's wolfish ways,
of how he held wide sway in the realm of the Goths.
He was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his kingdom might be overthrown.
   That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are endless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I will say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just lord. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors gave me.
   That passed away; this also may.



'The Wife's Lament' or 'The Wife's Complaint' is an Old English/Anglo Saxon poem found in the Exeter Book. It's generally considered to be an elegy in the manner of the German frauenlied, or 'woman's song, ' although there are other interpretations of the poem's genre and purpose. The Exeter Book has been dated to 960-990 AD, making it the oldest English poetry anthology, but of course the poem may have been written earlier.

The Wife's Lament
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I draw these words from deep wells of my grief,
care-worn, unutterably sad.
I can recount woes I've borne since birth,
present and past, never more than now.
I have won, from my exile-paths, only pain.

First, my lord forsook his folk, left,
crossed the seas' tumult, far from our people.
Since then, I've known
wrenching dawn-griefs, dark mournings … oh where,
where can he be?

Then I, too, left—a lonely, lordless refugee,
full of unaccountable desires!
But the man's kinsmen schemed secretly
to estrange us, divide us, keep us apart,
across earth's wide kingdom, and my heart broke.

Then my lord spoke:
'Take up residence here.'
I had few friends in this unknown, cheerless
region, none close.
Christ, I felt lost!

Then I thought I had found a well-matched man -
one meant for me,
but unfortunately he
was ill-starred and blind, with a devious mind,
full of murderous intentions, plotting some crime!

Before God we
vowed never to part, not till kingdom come, never!
But now that's all changed, forever -
our friendship done, severed.
I must hear, far and near, contempt for my husband.

So other men bade me, 'Go, live in the grove,
beneath the great oaks, in an earth-cave, alone.'
In this ancient cave-dwelling I am lost and oppressed -
the valleys are dark, the hills immense,
and this cruel-briared enclosure—an arid abode!

The injustice assails me—my lord's absence!
On earth there are lovers who share the same bed
while I pass through life dead in this dark abscess
where I wilt, summer days unable to rest
or forget the sorrows of my life's hard lot.

A young woman must always be
stern, hard-of-heart, unmoved,
opposing breast-cares and her heartaches' legions.
She must appear cheerful
even in a tumult of grief.

Like a criminal exiled to a far-off land,
moaning beneath insurmountable cliffs,
my weary-minded love, drenched by wild storms
and caught in the clutches of anguish,
is reminded constantly of our former happiness.

Woe be it to them who abide in longing.



'The Husband's Message' is another poem from the Exeter Book. It may or may not be a reply to 'The Wife's Lament.' The poem is generally considered to be an Anglo-Saxon riddle (I will provide the solution) , but its primary focus is on persuading a wife or pledged fiancée to join her husband or betrothed and fulfill her promises to him.

The Husband's Message
anonymous Old English poem, circa 960-990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See, I unseal myself for your eyes only!
I sprang from a seed to a sapling,
waxed great in a wood,
                           was given knowledge,
was ordered across saltstreams in ships
where I stiffened my spine, standing tall,
till, entering the halls of heroes,
                   I honored my manly Lord.

Now I stand here on this ship's deck,
an emissary ordered to inform you
of the love my Lord feels for you.
I have no fear forecasting his heart steadfast,
his honor bright, his word true.

He who bade me come carved this letter
and entreats you to recall, clad in your finery,
what you promised each other many years before,
mindful of his treasure-laden promises.

He reminds you how, in those distant days,
witty words were pledged by you both
in the mead-halls and homesteads:
how he would be Lord of the lands
you would inhabit together
while forging a lasting love.

Alas, a vendetta drove him far from his feuding tribe,
but now he instructs me to gladly give you notice
that when you hear the returning cuckoo's cry
cascading down warming coastal cliffs,
come over the sea! Let no man hinder your course.

He earnestly urges you: Out! To sea!
Away to the sea, when the circling gulls
hover over the ship that conveys you to him!

Board the ship that you meet there:
sail away seaward to seek your husband,
over the seagulls' range,
                          over the paths of foam.
For over the water, he awaits you.

He cannot conceive, he told me,
how any keener joy could comfort his heart,
nor any greater happiness gladden his soul,
than that a generous God should grant you both
to exchange rings, then give gifts to trusty liege-men,
golden armbands inlaid with gems to faithful followers.

The lands are his, his estates among strangers,
his new abode fair and his followers true,
all hardy heroes, since hence he was driven,
shoved off in his ship from these shore in distress,
steered straightway over the saltstreams, sped over the ocean,
a wave-tossed wanderer winging away.

But now the man has overcome his woes,
outpitted his perils, lives in plenty, lacks no luxury,
has a hoard and horses and friends in the mead-halls.

All the wealth of the earth's great earls
now belongs to my Lord …
                                             He only lacks you.

He would have everything within an earl's having,
if only my Lady will come home to him now,
if only she will do as she swore and honor her vow.



Are these the oldest rhyming poems in the English language? Reginald of Durham recorded four verses of Saint Godric's: they are the oldest songs in English for which the original musical settings survive.

Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot's tread!

In the second poem, Godric puns on his name: godes riche means 'God's kingdom' and sounds like 'God is rich' …

A Cry to Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I.
Saintë Marië Virginë,
Mother of Jesus Christ the Nazarenë,
Welcome, shield and help thin Godric,
Fly him off to God's kingdom rich!

II.
Saintë Marië, Christ's bower,
****** among Maidens, Motherhood's flower,
Blot out my sin, fix where I'm flawed,
Elevate me to Bliss with God!

Godric also wrote a prayer to St. Nicholas:

Prayer to St. Nicholas
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Saint Nicholas, beloved of God,
Build us a house that's bright and fair;
Watch over us from birth to bier,
Then, Saint Nicholas, bring us safely there!



Another candidate for the first rhyming English poem is actually called 'The Rhyming Poem' as well as 'The Riming Poem' and 'The Rhymed Poem.'

The Rhymed Poem aka The Rhyming Poem and The Riming Poem
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He who granted me life created this sun
and graciously provided its radiant engine.
I was gladdened with glees, bathed in bright hues,
deluged with joy's blossoms, sunshine-infused.

Men admired me, feted me with banquet-courses;
we rejoiced in the good life. Gaily bedecked horses
carried me swiftly across plains on joyful rides,
delighting me with their long limbs' thunderous strides.
That world was quickened by earth's fruits and their flavors!
I cantered under pleasant skies, attended by troops of advisers.
Guests came and went, amusing me with their chatter
as I listened with delight to their witty palaver.

Well-appointed ships glided by in the distance;
when I sailed myself, I was never without guidance.
I was of the highest rank; I lacked for nothing in the hall;
nor did I lack for brave companions; warriors, all,
we strode through castle halls weighed down with gold
won from our service to thanes. We were proud men, and bold.
Wise men praised me; I was omnipotent in battle;
Fate smiled on and protected me; foes fled before me like cattle.
Thus I lived with joy indwelling; faithful retainers surrounded me;
I possessed vast estates; I commanded all my eyes could see;
the earth lay subdued before me; I sat on a princely throne;
the words I sang were charmed; old friendships did not wane …

Those were years rich in gifts and the sounds of happy harp-strings,
when a lasting peace dammed shut the rivers' sorrowings.
My servants were keen, their harps resonant;
their songs pealed, the sound loud but pleasant;
the music they made melodious, a continual delight;
the castle hall trembled and towered bright.
Courage increased, wealth waxed with my talent;
I gave wise counsel to great lords and enriched the valiant.

My spirit enlarged; my heart rejoiced;
good faith flourished; glory abounded; abundance increased.
I was lavishly supplied with gold; bright gems were circulated …
Till treasure led to treachery and the bonds of friendship constricted.

I was bold in my bright array, noble in my equipage,
my joy princely, my home a happy hermitage.
I protected and led my people;
for many years my life among them was regal;
I was devoted to them and they to me.

But now my heart is troubled, fearful of the fates I see;
disaster seems unavoidable. Someone dear departs in flight by night
who once before was bold. His soul has lost its light.
A secret disease in full growth blooms within his breast,
spreads in different directions. Hostility blossoms in his chest,
in his mind. Bottomless grief assaults the mind's nature
and when penned in, erupts in rupture,
burns eagerly for calamity, runs bitterly about.

The weary man suffers, begins a journey into doubt;
his pain is ceaseless; pain increases his sorrows, destroys his bliss;
his glory ceases; he loses his happiness;
he loses his craft; he no longer burns with desires.
Thus joys here perish, lordships expire;
men lose faith and descend into vice;
infirm faith degenerates into evil's curse;
faith feebly abandons its high seat and every hour grows worse.

So now the world changes; Fate leaves men lame;
Death pursues hatred and brings men to shame.
The happy clan perishes; the spear rends the marrow;
the evildoer brawls and poisons the arrow;
sorrow devours the city; old age castrates courage;
misery flourishes; wrath desecrates the peerage;
the abyss of sin widens; the treacherous path snakes;
resentment burrows, digs in, wrinkles, engraves;
artificial beauty grows foul;
the summer heat cools;
earthly wealth fails;
enmity rages, cruel, bold;
the might of the world ages, courage grows cold.
Fate wove itself for me and my sentence was given:
that I should dig a grave and seek that grim cavern
men cannot avoid when death comes, arrow-swift,
to seize their lives in his inevitable grasp.
Now night comes at last,
and the way stand clear
for Death to dispossesses me of my my abode here.

When my corpse lies interred and the worms eat my limbs,
whom will Death delight then, with his dark feast and hymns?
Let men's bones become one,
and then finally, none,
till there's nothing left here of the evil ones.
But men of good faith will not be destroyed;
the good man will rise, far beyond the Void,
who chastened himself, more often than not,
to avoid bitter sins and that final black Blot.
The good man has hope of a far better end
and remembers the promise of Heaven,
where he'll experience the mercies of God for his saints,
freed from all sins, dark and depraved,
defended from vices, gloriously saved,
where, happy at last before their cheerful Lord,
men may rejoice in his love forevermore.



aaa

Exeter Book Gnomic Verses or Maxims
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dragon dwells under the dolmen,
wizened-wise, hoarding his treasure;
the fishes bring forth their finned kind;
the king in his halls distributes rings;
the bear stalks the heath, shaggy and malevolent.

Frost shall freeze,
fire feast on firs;
earth breed blizzards;
brazen ice bridge waters;
waters spawn shields;
oxen axe
frost's firm fetters,
freeing golden grain
from ice's imprisonment.

Winter shall wane,
warm weather return
as sun-warmed summer!

Kings shall win
wise queens with largesse,
with beakers and bracelets;
both must be
generous with their gifts.

Courage must create
war-lust in a lord
while his woman shows
kindness to her people,
delightful in dress,
interpreter of rune-words,
roomy-hearted
at hearth-sharing and horse-giving.

The deepest depths
hold seas' secrets the longest.

The ship must be neatly nailed,
the hull framed
from light linden.
But how loving
the Frisian wife's welcome
when, floating offshore,
the keel turns homeward!
She hymns homeward
her own husband,
till his hull lies at anchor!
Then she washes salt-stains
from his stiff shirt,
lays out new clothes
clean and fresh
for her exhausted sailor,
her beloved bread-winner,
love's needs well-met.



THE WANDERER

Please keep in mind that in ancient Anglo-Saxon poems like "The Ruin" and "The Wanderer" the Wyrdes function like the Fates of ancient Greek mythology, controlling men's destinies.

The Wanderer
ancient Anglo-Saxon poem, circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

"The one who wanders alone
longs for mercy, longs for grace,
knowing he must yet traverse
the whale-path's rime-cold waters,
stirring the waves with his hands & oars,
heartsick & troubled in spirit,
always bending his back to his exile-ways."

"Fate is inexorable."

Thus spoke the wanderer, the ancient earth-roamer
mindful of life's hardships,
of its cruel slaughters & deaths of dear kinsmen.

"Often I am driven, departing alone at daybreak,
to give my griefs utterance,
the muffled songs of a sick heart
sung to no listeners, to no living lord,
for now there are none left alive
to debate my innermost doubts.

Custom considers it noble indeed for a man
to harbor his thought-hoard,
keep it close to his chest,
slam the doors of his doubts shut,
bind sorrow to silence & be still.

But the weary-minded man cannot withstand Wyrdes,
nor may his shipwrecked heart welcome solace, nor any hope of healing.
Therefore those eager for fame often bind dark thoughts
& unwailed woes in their breast-coffers.

Thus, miserably sad, overcome by cares & separated from my homeland,
far from my noble kinsmen, I was forced to bind my thoughts with iron fetters,
to confine my breast-hoard to its cage of bone.

Long ago the dark earth covered my gold-lord & I was left alone,
winter-weary & wretched, to cross these winding waves friendless.

Saddened, I sought the hall of some new gold-giver,
someone who might take heed of me, welcome me,
hoping to find some friendly mead-hall
offering comfort to men left friendless by Fate.

Anyone left lordless, kinless & friendless
knows how bitter-cruel life becomes
to one bereft of protectors,
pale sorrows his only companions.

No one waits to welcome the wanderer!

His only rewards, cold nights & the frigid sea.

Only exile-paths await him,
not torques of twisted gold,
warm hearths & his lord's trust.

Only cold hearts' frozen feelings, not earthly glory.

Then he longingly remembers retainers, feasts & the receiving of treasure,
how in his youth his gold-friend recognized him at the table.

But now all pleasure has vanished & his dreams taste like dust!

The wanderer knows what it means to do without:
without the wise counsels of his beloved lord, kinsmen & friends.

The lone outcast, wandering the headlands alone,
where solitariness & sorrow sleep together!

Then the wretched solitary vagabond
remembers in his heart how he embraced & kissed his lord
& laid his hands & head upon his knee,
in those former days of grace at the gift-stool.

But the wanderer always awakes without friends.

Awakening, the friendless man confronts the murky waves,
the seabirds bathing, broadening out their feathers,
the ****-frost, harrowing hail & snow eternally falling…

Then his heart's wounds seem all the heavier for the loss of his beloved lord.

Thus his sorrow is renewed,
remembrance of his lost kinsmen troubles his mind,
& he greets their ghosts with exclamations of joy, but they merely swim away.

The floating ones never tarry.

Thus care is renewed for the one whose weary spirit rides the waves.

Therefore I cannot think why, surveying this world,
my mind should not contemplate its darkness.

When I consider the lives of earls & their retainers,
how at a stroke they departed their halls, those mood-proud thanes! ,
then I see how this middle-earth fails & falls, day after day…

Therefore no man becomes wise without his share of winters.

A wise man must be patient,
not hot-hearted, nor over-eager to speak,
nor weak-willed in battles & yet not reckless,
not unwitting nor wanting in forethought,
nor too greedy for gold & goods,
nor too fearful, nor too cheerful,
nor too hot, nor too mild,
nor too eager to boast before he's thought things through.

A wise man forbears boastmaking
until, stout-hearted, his mind sure & his will strong,
he can read the road where his travels & travails take him.

The wise man grasps how ghastly life will be
when all the world's wealth becomes waste,
even as middle-earth already is, in so many places
where walls stand weather-beaten by the wind,
crusted with cold rime, ruined dwellings snowbound,
wine-halls crumbling, their dead lords deprived of joy,
the once-hale host all perished beyond the walls.

Some war took, carried them off from their courses;
a bird bore one across the salt sea;
another the gray wolf delivered to Death;
one a sallow-cheeked earl buried in a bleak barrow.

Thus mankind's Maker laid waste to Middle Earth,
until the works of the giants stood idle,
all eerily silenced, the former joys of their halls."

The wise man contemplates these ruins,
considers this dark life soberly,
remembers the blood spilled here
in multitudes of battles,
then says:

"Where is the horse now? Where, its riders?
Where, the givers of gifts & treasure, the gold-friend?
Where, the banquet-seats? Where, the mead-halls' friendly uproars?

Gone, the bright cup! Gone, the mailed warrior!
Gone, the glory of princes! Time has slipped down
the night-dome, as if it never were!

Now all that remains is this wall, wondrous-high,
decorated with strange serpentine shapes,
these unreadable wormlike runes!

The strength of spears defeated the earls,
lances lusting for slaughter, some glorious victory!

Now storms rage against these rock-cliffs,
as swirling snows & sleet entomb the earth,
while wild winter howls its wrath
as the pale night-shadow descends.

The frigid north sends hailstones to harry warriors.

Hardships & struggles beset the children of men.

The shape of fate is twisted under the heavens
as the Wyrdes decree.

Life is on loan, wealth transitory, friendships fleeting,
man himself fleeting, everything transitory,
& earth's entire foundation stands empty."

Thus spoke the wanderer, wise-hearted, as he sat apart in thought.

Good is the man who keeps his word to the end.
Nor should a man manifest his breast-pangs before he knows their cure,
how to accomplish the remedy with courage.



The Dream of the Rood
anonymous Anglo-Saxon poem, circa the tenth century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Listen! A dream descended upon me at deep midnight
when sleepers have sought their beds and sweet rest:
the dream of dreams, I declare it!

It seemed I saw the most wondrous tree,
raised heaven-high, wound 'round with light,
with beams of the brightest wood. A beacon
covered in overlapping gold and precious gems,
it stood fair at the earth's foot, with five gemstones
brightening its cross-beam. All heaven's angels
beheld it with wonder, for it was no felon's gallows…



Beowulf
Old English/Anglo-Saxon poem, circa 8th-10th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

LO, praise the prowess of the Spear-Danes
whose clan-thanes ruled in days bygone,
possessed of dauntless courage and valor.

All have heard the honors the athelings won,
of Scyld Scefing, scourge of rebellious tribes,
wrecker of mead-benches, harrier of warriors,
awer of earls. He had come from afar,
first friendless, a foundling, till Fate intervened:
for he waxed under the welkin and persevered,
until folk, far and wide, on all coasts of the whale-path,
were forced to yield to him, bring him tribute.
A good king!

To him an heir was afterwards born,
a lad in his yards, a son in his halls,
sent by heaven to comfort the folk.
Knowing they'd lacked an earl a long while,
the Lord of Life, the Almighty, made him far-renowned.

Beowulf's fame flew far throughout the north,
the boast of him, this son of Scyld,
through Scandian lands.



Grendel was known of in Geatland, far-asea,
the horror of him.



Beowulf bade a seaworthy wave-cutter
be readied to bear him to Heorot,
over the swan's riding,
to defense of that good king, Hrothgar.

Wise men tried to dissuade him
because they held Beowulf dear,
but their warnings only whetted his war-lust.

Yet still he pondered the omens.

The resolute prince handpicked his men,
the fiercest of his folk, to assist him:
fourteen men sea-wise, stout-hearted,
battle-tested. Led them to the land's edge.

Hardened warriors hauled bright mail-coats,
well-wrought war gear, to the foot of her mast.
At high tide she rode the waves, hard in by headland,
as they waved their last farewells, then departed.

Away she broke like a sea-bird, skimming the waves,
wind-borne, her curved prow plowing the ocean,
till on the second day the skyline of Geatland loomed.





In the following poem Finnsburuh means 'Finn's stronghold' and Finn was a Frisian king. This battle between Danes and Frisians is also mentioned in the epic Anglo-Saxon poem Beowulf. Hnaef and his 60 retainers were house-guests of Finn at the time of the battle.

The Finnesburg Fragment or The Fight at Finnsburg
Old English/Anglo-Saxon poem, circa 10th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Battle-bred Hnaef broke the silence:
'Are the eaves aflame, is there dawn in the east,
are there dragons aloft? No, only the flares of torches
borne on the night breeze. Evil is afoot. Soon the hoots of owls,
the weird wolf's howls, cries of the carrion crows, the arrow's screams,
and the shield's reply to the lance's shaft, shall be heard.
Heed the omens of the moon, that welkin-wanderer.
We shall soon feel in full this folk's fury for us.
Shake yourselves awake, soldiers! On your feet!
Who's with me? Grab your swords and shields. Loft your linden! '



'The Battle of Brunanburh' is the first poem to appear in the Anglo-Saxon Chronicle. Aethelstan and Edmund were the grandsons of King Alfred the Great.

The Battle of Brunanburh or The Battle of Brunanburgh
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem, circa 937 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Her Aethelstan cyning, / Aethelstan the King,
eorla dryhten, / Lord over earls,
beorna beag-giefa, / bracelet-bestower,
and his brothor eac, / and with him his brother,
Eadmund aetheling, / Edmund the Atheling,
ealdor-lange tir / earned unending glory:
geslogon aet saecce / glory they gained in battle
sweorda ecgum / as they slew with the sword's edge
ymbe Brunanburh. / many near Brunanburgh…



The Battle of Maldon
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem, circa 991 AD or later
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

…would be broken.

Then he bade each warrior unbridle his horse,
set it free, drive it away and advance onward afoot,
intent on deeds of arms and dauntless courage.

It was then that Offa's kinsman kenned
their Earl would not accept cowardice,
for he set his beloved falcon free, let it fly woods-ward,
then stepped forward to battle himself, nothing withheld.

By this his men understood their young Earl's will full well,
that he would not weaken when taking up weapons.

Eadric desired to serve his Earl,
his Captain in the battle to come; thus he also advanced forward,
his spear raised, his spirit strong,
boldly grasping buckler and broadsword,
ready to keep his vow to stand fast in the fight.

Byrhtnoth marshalled his men,
teaching each warrior his task:
how to stand, where to be stationed…



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, 'God is gracious! '

The poem has also been rendered as 'Adam lay i-bounden' and 'Adam lay i-bowndyn.'




I Sing of a Maiden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of a maiden
That is matchless.
The King of all Kings
For her son she chose.

He came also as still
To his mother's breast
As April dew
Falling on the grass.

He came also as still
To his mother's bower
As April dew
Falling on the flower.

He came also as still
To where his mother lay
As April dew
Falling on the spray.

Mother and maiden?
Never one, but she!
Well may such a lady
God's mother be!



WIDSITH

Widsith, the 'wide-wanderer' or 'far-traveler, ' was a fictional poet and harper who claimed to have sung for everyone from Alexander the Great, Caesar and Attila, to the various kings of the Angles, Saxons and Vikings! The poem that bears his name is a thula, or recited list of historical and legendary figures, and an ancient version of, 'I've Been Everywhere, Man.'

Widsith, the Far-Traveler
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem, circa 680-950 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Widsith the wide-wanderer began to speak,
unlocked his word-hoard, manifested his memories,
he who had travelled earth's roads furthest
among the races of men—their tribes, peoples and lands.
He had often prospered in the mead-halls,
competing for precious stones with his tale-trove.
His ancestors hailed from among the Myrgings,
whence his lineage sprung, a scion of Ealhhild,
the fair peace-weaver. On his first journey, east of the Angles,
he had sought out the home of Eormanric,
the angry oath-breaker and betrayer of men.

Widsith, rich in recollections, began to share his wisdom thus:

I have learned much from mighty men, their tribes' mages,
and every prince must live according to his people's customs,
acting honorably, if he wishes to prosper upon his throne.

Hwala was the best, for awhile,
Alexander the mightiest, beyond compare,
his empire the most prosperous and powerful of all,
among all the races of men, as far as I have heard tell.

Attila ruled the Huns, Eormanric the Goths,
Becca the Banings, Gifica the Burgundians,
Caesar the Greeks, Caelic the Finns,
Hagena the Holmrigs, Heoden the Glomms,
Witta the Swæfings, Wada the Hælsings,
Meaca the Myrgings, Mearchealf the Hundings,
Theodric the Franks, Thyle the Rondings,
Breoca the Brondings, Billing the Wærns,
Oswine the Eowan, Gefwulf the Jutes,
Finn Folcwalding the Frisians,
Sigehere ruled the Sea-Danes for decades,
Hnæf the Hockings, Helm the Wulfings,
Wald the Woings, Wod the Thuringians,
Sæferth the Secgan, Ongendtheow the Swedes,
Sceafthere the Ymbers, Sceafa the Lombards,
*** the Hætwera, Holen the Wrosnas,
Hringweald was king of the Herefara.

Offa ruled the Angles, Alewih the Danes,
the bravest and boldest of men,
yet he never outdid Offa.
For Offa, while still a boy, won in battle the broadest of kingdoms.
No one as young was ever a worthier Earl!
With his stout sword he struck the boundary of the Myrgings,
fixed it at Fifeldor, where afterwards the Angles and Swæfings held it.

Hrothulf and Hrothgar, uncle and nephew,
for a long time kept a careful peace together
after they had driven away the Vikings' kinsmen,
vanquished Ingeld's spear-hordes,
and hewed down at Heorot the host of the Heathobards.

Thus I have traveled among many foreign lands,
crossing the earth's breadth,
experiencing both goodness and wickedness,
cut off from my kinsfolk, far from my family.

Thus I can speak and sing these tidings in the mead-halls,
of how how I was received by the most excellent kings.
Many were magnanimous to me!

I was among the Huns and the glorious Ostrogoths,
among the Swedes, the Geats, and the South-Danes,
among the Vandals, the Wærnas, and the Vikings,
among the Gefthas, the Wends, and the Gefflas,
among the Angles, the Swabians, and the Ænenas,
among the Saxons, the Secgan, and the Swordsmen,
among the Hronas, the Danes, and the Heathoreams,
among the Thuringians and the Throndheims,
also among the Burgundians, where I received an arm-ring;
Guthhere gave me a gleaming gem in return for my song.
He was no gem-hoarding king, slow to give!

I was among the Franks, the Frisians, and the Frumtings,
among the Rugas, the Glomms, and the Romans.

I was likewise in Italy with Ælfwine,
who had, as I'd heard, commendable hands,
fast to reward fame-winning deeds,
a generous sharer of rings and torques,
the noble son of Eadwine.

I was among the Saracens and also the Serings,
among the Greeks, the Finns, and also with Caesar,
the ruler of wine-rich cities and formidable fortresses,
of riches and rings and Roman domains.
He also controlled the kingdom of Wales.

I was among the Scots, the Picts and the Scrid-Finns,
among the Leons and Bretons and Lombards,
among the heathens and heroes and Huns,
among the Israelites and Assyrians,
among the Hebrews and Jews and Egyptians,
among the Medes and Persians and Myrgings,
and with the Mofdings against the Myrgings,
among the Amothings and the East-Thuringians,
among the Eolas, the Ista and the Idumings.

I was also with Eormanric for many years,
as long as the Goth-King availed me well,
that ruler of cities, who gave me gifts:
six hundred shillings of pure gold
beaten into a beautiful neck-ring!
This I gave to Eadgils, overlord of the Myrgings
and my keeper-protector, when I returned home,
a precious adornment for my beloved prince,
after which he awarded me my father's estates.

Ealhhild gave me another gift,
that shining lady, that majestic queen,
the glorious daughter of Eadwine.
I sang her praises in many lands,
lauded her name, increased her fame,
the fairest of all beneath the heavens,
that gold-adorned queen, glad gift-sharer!

Later, Scilling and I created a song for our war-lord,
my shining speech swelling to the sound of his harp,
our voices in unison, so that many hardened men, too proud for tears,
called it the most moving song they'd ever heard.

Afterwards I wandered the Goths' homelands,
always seeking the halest and heartiest companions,
such as could be found within Eormanric's horde.
I sought Hethca, Beadeca and the Herelings,
Emerca, Fridlal and the Ostrogoths,
even the wise father of Unwen.
I sought Secca and Becca, Seafola and Theodric,
Heathoric and Sifeca, Hlithe and Ongentheow,
Eadwine and Elsa, Ægelmund and Hungar,
even the brave band of the Broad-Myrgings.
I sought Wulfhere and Wyrmhere where war seldom slackened,
when the forces of Hræda with hard-striking swords
had to defend their imperiled homestead
in the Wistla woods against Attila's hordes.

I sought Rædhere, Rondhere, Rumstan and Gislhere,
Withergield and Freotheric, Wudga and Hama,
never the worst companions although I named them last.
Often from this band flew shrill-whistling wooden shafts,
shrieking spears from this ferocious nation,
felling enemies because they wielded the wound gold,
those good leaders, Wudga and Hama.

I have always found this to be true in my far-venturing:
that the dearest man among earth-dwellers
is the one God gives to rule ably over others.

But the makar's weird is to be a wanderer. [maker's/minstrel's fate]

The minstrel travels far, from land to land,
singing his needs, speaking his grateful thanks,
whether in the sunny southlands or the frigid northlands,
measuring out his word-hoard to those unstingy of gifts,
to those rare elect rulers who understand art's effect on the multitudes,
to those open-handed lords who would have their fame spread,
via a new praise-verse, thus earning enduring reputations
under the heavens.



Lent is Come with Love to Town
anonymous Middle English poem, circa 1330
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Springtime comes with love to town,
With blossoms and with birdsong 'round,
Bringing all this bliss:
Daisies in the dales,
Sweet notes of nightingales.
Each bird contributes songs;
The thrush chides ancient wrongs.
Departed, winter's glowers;
The woodruff gayly flowers;
The birds create great noise
And warble of their joys,
Making all the woodlands ring!



'Cantus Troili' from Troilus and Criseide
by Petrarch
'If no love is, O God, what fele I so? ' translation by Geoffrey Chaucer
modernization by Michael R. Burch

If there's no love, O God, why then, so low?
And if love is, what thing, and which, is he?
If love is good, whence comes my dismal woe?
If wicked, love's a wonder unto me,
When every torment and adversity
That comes from him, persuades me not to think,
For the more I thirst, the more I itch to drink!

And if in my own lust I choose to burn,
From whence comes all my wailing and complaint?
If harm agrees with me, where can I turn?
I know not, all I do is feint and faint!
O quick death and sweet harm so pale and quaint,
How may there be in me such quantity
Of you, 'cept I consent to make us three?

And if I so consent, I wrongfully
Complain, I know. Thus pummeled to and fro,
All starless, lost and compassless, am I
Amidst the sea, between two rending winds,
That in diverse directions bid me, 'Go! '
Alas! What is this wondrous malady?
For heat of cold, for cold of heat, I die.



'Blow, northerne wind'
anonymous Middle English poem, circa late 13th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Blow, northern wind,
Send my love, my sweeting,
Blow, northern wind,
Blow, blow, blow,
Our love completing!



'What is he, this lordling, that cometh from the fight? '
by William Herebert, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Who is he, this lordling, who staggers from the fight,
with blood-red garb so grisly arrayed,
once appareled in lineaments white?
Once so seemly in sight?
Once so valiant a knight?

'It is I, it is I, who alone speaks right,
a champion to heal mankind in this fight.'

Why then are your clothes a ****** mess,
like one who has trod a winepress?

'I trod the winepress alone,
else mankind was done.'



'Thou wommon boute fere'
by William Herebert, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Woman without compare,
you bore your own father:
great the wonder
that one woman was mother
to her father and brother,
as no one else ever was.



'Marye, maide, milde and fre'
by William of Shoreham, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mary, maid, mild and free,
Chamber of the Trinity,
This while, listen to me,
As I greet you with a song...



'My sang es in sihting'
by Richard Rolle, circa 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My song is in sighing,
My life is in longing,
Till I see thee, my King,
So fair in thy shining,
So fair in thy beauty,
Leading me into your light...



To Rosemounde: A Ballade
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Madame, you're a shrine to loveliness
And as world-encircling as trade's duties.
For your eyes shine like glorious crystals
And your round cheeks like rubies.
Therefore you're so merry and so jocund
That at a revel, when that I see you dance,
You become an ointment to my wound,
Though you offer me no dalliance.

For though I weep huge buckets of warm tears,
Still woe cannot confound my heart.
For your seemly voice, so delicately pronounced,
Make my thoughts abound with bliss, even apart.
So courteously I go, by your love bound,
So that I say to myself, in true penance,
'Suffer me to love you Rosemounde;
Though you offer me no dalliance.'

Never was a pike so sauce-immersed
As I, in love, am now emeshed and wounded.
For which I often, of myself, divine
That I am truly Tristam the Second.
My love may not grow cold, nor numb,
I burn in an amorous pleasance.
Do as you will, and I will be your thrall,
Though you offer me no dalliance.



A Lady without Paragon
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hide, Absalom, your shining tresses;
Esther, veil your meekness;
Retract, Jonathan, your friendly caresses;
Penelope and Marcia Catoun?
Other wives hold no comparison;
Hide your beauties, Isolde and Helen;
My lady comes, all stars to outshine.

Thy body fair? Let it not appear,
Lavinia and Lucretia of Rome;
Nor Polyxena, who found love's cost so dear;
Nor Cleopatra, with all her passion.
Hide the truth of love and your renown;
And thou, Thisbe, who felt such pain;
My lady comes, all stars to outshine.

Hero, Dido, Laodamia, all fair,
And Phyllis, hanging for Demophon;
And Canace, dead by love's cruel spear;
And Hypsipyle, betrayed along with Jason;
Make of your truth neither boast nor swoon,
Nor Hypermnestra nor Adriane, ye twain;
My lady comes, all stars to outshine.



A hymn to Jesus
by Richard of Caistre, circa 1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Jesu, Lord that madest me
and with thy blessed blood hath bought,
forgive that I have grieved thee,
in word, work, will and thought.

Jesu, for thy wounds' hurt
of body, feet and hands too,
make me meek and low in heart,
and thee to love, as I should do...



In Praise of his Ugly Lady
by Thomas Hoccleve, early 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Of my lady? Well rejoice, I may!
Her golden forehead is full narrow and small;
Her brows are like dim, reed coral;
And her jet-black eyes glisten, aye.

Her bulging cheeks are soft as clay
with large jowls and substantial.

Her nose, an overhanging shady wall:
no rain in that mouth on a stormy day!

Her mouth is nothing scant with lips gray;
Her chin can scarcely be seen at all.

Her comely body is shaped like a football,
and she sings like a cawing jay.



Lament for Chaucer
by Thomas Hoccleve, early 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas, my worthy master, honorable,
The very treasure and riches of this land!
Death, by your death, has done irreparable
harm to us: her cruel and vengeful hand
has robbed our country of sweet rhetoric...



Holly and Ivy
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nay! Ivy, nay!
It shall not be, like this:
Let Holy have the mastery,
As the manner is.

Holy stood in the hall
Fair to behold;
Ivy stood outside the door,
Lonely and cold.

Holy and his merry men
Commenced to dance and sing;
Ivy and her maidens
Were left outside to weep and wring.

Ivy has a chilblain,
She caght it with the cold.
So must they all have, aye,
Whom with Ivy hold.

Holly has berries
As red as any rose:
The foresters and hunters
Keep them from the does.

Ivy has berries
As black as any ill:
There comes the owl
To eat them as she will.

Holly has birds,
A full fair flock:
The nightingale, the poppyinjay,
The gentle lark.

Good Ivy, good Ivy,
What birds cling to you?
None but the owl
Who cries, 'Who? Who? '



Unkindness Has Killed Me
anonymous Middle English poem,15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Grievous is my sorrow:
Both evening and morow;
Unto myself alone
Thus do I moan,
That unkindness has killed me
And put me to this pain.
Alas! what remedy
That I cannot refrain?



from The Testament of John Lydgate
15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold, o man! lift up your eyes and see
What mortal pain I suffer for your trespass.
With piteous voice I cry and say to thee:
Behold my wounds, behold my ****** face,
Behold the rebukes that do me such menace,
Behold my enemies that do me so despise,
And how that I, to reform thee to grace,
Was like a lamb offred in sacrifice.



Vox ultima Crucis
from The Testament of John Lydgate,15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

TARRY no longer; toward thine heritage
Haste on thy way, and be of right good cheer.
Go each day onward on thy pilgrimage;
Think how short a time thou hast abided here.
Thy place is built above the stars clear,
No earthly palace wrought in such stately wise.
Come on, my friend, my brother must enter!
For thee I offered my blood in sacrifice.



Inordinate Love
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I shall say what inordinate love is:
The ferocity and singleness of mind,
An inextinguishable burning devoid of bliss,
A great hunger, too insatiable to decline,
A dulcet ill, an evil sweetness, blind,
A right wonderful, sugared, sweet error,
Without any rest, contrary to kind,
Without quiet, a riot of useless labor.



Besse Bunting
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In April and May
When hearts be all a-merry,
Bessie Bunting, the miller's girl,
With lips as red as cherries,
Cast aside remembrance
To pass her time in dalliance
And leave her misery to chance.
Right womanly arrayed
In petticoats of white,
She was undismayed
And her countenance was light.



The spring under a thorn
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At a wellspring, under a thorn,
the remedy for an ill was born.
There stood beside a maid
Full of love bound,
And whoso seeks true love,
In her it will be found.



The Complaint of Cresseid against Fate
Robert Henryson,15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O sop of sorrow, sunken into care,
O wretched Cresseid, now and evermore
Gone is thy joy and all thy mirth on earth!
Stripped bare of blitheness and happiness,
No salve can save you from your sickness.
Fell is thy fortune, wicked thy fate.
All bliss banished and sorrow in bloom.
Would that I were buried under the earth
Where no one in Greece or Troy might hear it!



A lover left alone with his thoughts
anonymous Middle English poem, circa later 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Continuance
of remembrance,
without ending,
causes me penance
and great grievance,
for your parting.

You are so deeply
engraved in my heart,
God only knows
that always before me
I ever see you
in thoughts covert.

Though I do not explain
my woeful pain,
I bear it still,
although it seems vain
to speak against
Fortune's will.



Go, hert, hurt with adversity
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Go, heart, hurt with adversity,
and let my lady see thy wounds,
then say to her, as I say to thee:
'Farewell, my joy, and welcome pain,
till I see my lady again.'



I love a flower
by Thomas Phillipps, circa 1500
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

'I love, I love, and whom love ye? '
'I love a flower of fresh beauty.'
'I love another as well as ye.'
'That shall be proved here, anon,
If we three
together can agree
thereon.'

'I love a flower of sweet odour.'
'Marigolds or lavender? '
'Columbine, golds of sweet flavor? '
'Nay! Nay! Let be:
It is none of them
that liketh me.'

(The argument continues...)  

'I love the rose, both red and white.'
'Is that your perfect appetite? '
'To talk of them is my delight.'
'Joyed may we be,
our Prince to see
and roses three.'

'Now we have loved and love will we,
this fair, fresh flower, full of beauty.'
'Most worthy it is, so thinketh me.'
'Then may it be proved here, anon,
that we three
did agree
as one.'



The sleeper hood-winked
by John Skelton, circa late 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

With 'Lullay! Lullay! ' like a child,
Thou sleepest too long, thou art beguiled.

'My darling dear, my daisy flower,
let me, quoth he, 'lie in your lap.'
'Lie still, ' quoth she, 'my paramour, '
'Lie still, of course, and take a nap.'
His head was heavy, such was his hap!
All drowsy, dreaming, drowned in sleep,
That of his love he took no keep. [paid no notice]



The Corpus Christi Carol
anonymous Middle English poem, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He bore him up, he bore him down,
He bore him into an orchard brown.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

In that orchard there stood a hall
Hanged all over with purple and pall.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And in that hall there stood a bed
hanged all over with gold so red.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And in that bed there lies a knight,
His wounds all bleeding both day and night.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

By that bed's side there kneels a maid,
And she weeps both night and day.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And by that bedside stands a stone,
'Corpus Christi' written thereon.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.



Love ever green
attributed to King Henry VIII, circa 1515
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If Henry VIII wrote the poem, he didn't quite live up to it! - MRB

Green groweth the holly,
so doth the ivy.
Though winter's blasts blow never so high,
green groweth the holly.

As the holly groweth green
and never changeth hue,
so am I, and ever have been,
unto my lady true.

Adew! Mine own lady.
Adew! My special.
Who hath my heart truly,
Be sure, and ever shall.



Pleasure it is
by William Cornish, early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pleasure it is,
to her, indeed.
The birds sing;
the deer in the dale,
the sheep in the vale,
the new corn springing.
God's allowance
for sustenance,
his gifts to man.
Thus we always give him praise
and thank him, then.
And thank him, then.



My lute and I
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At most mischief
I suffer grief
Without relief
Since I have none;
My lute and I
Continually
Shall both apply
To sigh and moan.

Nought may prevail
To weep or wail;
Pity doth fail
In you, alas!
Mourning or moan,
Complaint, or none,
It is all one,
As in this case.

For cruelty,
Most that can be,
Hath sovereignty
Within your heart;
Which maketh bare
All my welfare:
Nought do you care
How sore I smart.

No tiger's heart
Is so perverse
Without desert
To wreak his ire;
And me? You ****
For my goodwill;
Lo, how I spill
For my desire!

There is no love
Your heart to move,
And I can prove
No other way;
Therefore I must
Restrain my lust,
Banish my trust
And wealth away.

Thus in mischief
I suffer grief,
Without relief
Since I have none,
My lute and I
Continually
Shall both apply
To sigh and moan.



What menethe this?
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

WHAT meaneth this! when I lie alone
I toss, I turn, I sigh, I groan;
My bed seems near as hard as stone:
What means this?

I sigh, I plain continually;
The clothes that on my bed do lie,
Always, methinks, they lie awry;
What means this?

In slumbers oft for fear I quake;
For heat and cold I burn and shake;
For lack of sleep my head doth ache;
What means this?

At mornings then when I do rise,
I turn unto my wonted guise,
All day thereafter, muse and devise;
What means this?

And if perchance by me there pass,
She, unto whom I sue for grace,
The cold blood forsaketh my face;
What means this?

But if I sit with her nearby,
With a loud voice my heart doth cry,
And yet my mouth is dumb and dry;
What means this?

To ask for help, no heart I have;
My tongue doth fail what I should crave;
Yet inwardly I rage and rave;
What means this?

Thus I have passed many a year,
And many a day, though nought appear,
But most of that which I most I fear;
What means this?



Yet ons I was
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once in your grace I know I was,
Even as well as now is he;
Though Fortune hath so turned my case
That I am down and he full high;
Yet once I was.

Once I was he that did you please
So well that nothing did I doubt,
And though today ye think it ease
To take him in and throw me out;
Yet once I was.

Once I was he, in times past.
That as your own ye did retain:
And though ye have me now out-cast,
Showing untruth in you to reign;
Yet once I was.

Once I was he that knit the knot
The which ye swore not to unknit,
And though ye feign it now forgot,
In using your newfangled wit;
Yet once I was.

Once I was he to whom ye said,
'Welcome, my joy, my whole delight! '
And though ye are now well repaid
Of me, your own, your claim seems slight;
Yet once I was.

Once I was he to whom ye spake,
'Have here my heart! It is thy own.'
And though these words ye now forsake,
Saying thereof my part is none;
Yet once I was.

Once I was he that led the cast,
But now am he that must needs die.
And though I die, yet, at the last,
In your remembrance let it lie,
That once I was.



The Vision of Piers Plowman
by William Langland, circa 1330-1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Incipit liber de Petro Plowman prologus

In a summer season when the sun shone soft,
I clothed myself in a cloak like a shepherd's,
In a habit like a hermit's unholy in works,
And went out into the wide world, wonders to hear.
Then on a May morning on Malvern hills,
A marvel befell me, of fairies, methought.
I was weary with wandering and went to rest
Under a broad bank, by a brook's side,
And as I lay, leaned over and looked on the waters,
I fell into a slumber, for it sounded so merry.
Soon I began to dream a marvellous dream:
That I was in a wilderness, I wist not where.
As I looked to the east, right into the sun,
I saw a tower on a knoll, worthily built,
With a deep dale beneath and a dungeon therein,
Full of deep, dark ditches and and dreadful to behold.
Then a fair field full of fond folk, I espied between,
Of all manner of men, both rich and poor,
Working and wandering, as the world demands.
Some put themselves to the plow, seldom playing,
But setting and sowing they sweated copiously
And won that which wasters destroyed by gluttony...



Pearl
anonymous Middle English poem, circa 1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pearl, the pleasant prize of princes,
Chastely set in clear gold and cherished,
Out of the Orient, unequaled,
Precious jewel without peer,
So round, so rare, so radiant,
So small, so smooth, so seductive,
That whenever I judged glimmering gems,
I set her apart, unimpeachable, priceless.
Alas, I lost her in earth's green grass!
Long I searched for her in vain!
Now I languish alone, my heart gone cold.
For I lost my precious pearl without stain.



Johann Scheffler (1624-1677) , also known as Johann Angelus Silesius, was a German Catholic priest, physician, mystic and religious poet. He's a bit later than most of the other poets on this page, but seems to fit in …

Unholy Trinity
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Man has three enemies:
himself, the world, and the devil.
Of these the first is, by far,
the most irresistible evil.

True Wealth
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is more to being rich
than merely having;
the wealthiest man can lose
everything not worth saving.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose merely blossoms
and never asks why:
heedless of her beauty,
careless of every eye.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose lack 'reasons'
and merely sways with the seasons;
she has no ego
but whoever put on such a show?

Eternal Time
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eternity is time,
time eternity,
except when we
are determined to 'see.'

Visions
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our souls possess two eyes:
one examines time,
the other visions
eternal and sublime.

Godless
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God is absolute Nothingness
beyond our sense of time and place;
the more we try to grasp Him,
The more He flees from our embrace.

The Source
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is pure and clean
when taken at the well-head:
but drink too far from the Source
and you may well end up dead.

Ceaseless Peace
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unceasingly you seek
life's ceaseless wavelike motion;
I seek perpetual peace, all storms calmed.
Whose is the wiser notion?

Well Written
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Friend, cease!
Abandon all pretense!
You must yourself become
the Writing and the Sense.

Worm Food
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No worm is buried
so deep within the soil
that God denies it food
as reward for its toil.

Mature Love
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

New love, like a sparkling wine, soon fizzes.
Mature love, calm and serene, abides.

God's Predicament
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God cannot condemn those with whom he would dwell,
or He would have to join them in hell!

Clods
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A ruby
is not lovelier
than a dirt clod,
nor an angel
more glorious
than a frog.



The original poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer …

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

… qui laetificat juventutem meam …
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
… requiescat in pace …
May she rest in peace.
… amen …
Amen.

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem. From what I now understand, 'ad deum qui laetificat juventutem meam' means 'to the God who gives joy to my youth, ' but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Vulgate Latin Bible (circa 385 AD) .

Keywords/Tags: Middle English, rhyme, medieval, epigram, lament, complaint, weight, soul, burden, burdened, heaviness, plague, plagued, exit, death, manner, fen, torment, hell, when, where, how, why
These are Medieval poetry translations of poems written in Old English (i.e., Anglo-Saxon English) and Middle English.
Priya Patel Nov 2013
Always lingering, longingly
Like leaves frolicking in trees
Your gaze entraps me
Tempting me
Mesmerizing me
Engaging me in a lovers dance
Seducing my senses
Only you, only you
O,Thou lands lovely afar, across
Those blue oceans,gleaming deep
Odd shapes in my old atlas torn,
Gazed wistful at, dreamt longingly
Of honeyed milks and coffers rich.
Having now made you mine by mind,
Heart,Faith and an allegiance soulful
I kiss your Earth, breathe in the Air,
Tasting somehow the same as a yearning
For the motherland quit so long ago.
JAC Apr 2017
The sea is vast as the clouds are rolling
And in between is air.
They'll never touch, though never falter
And this just isn't fair:

The clouds and sea wish to meet, you see
But they can never be together
For powers that be keep sky from the sea;
They're only bound by weather.

When it rains, the clouds can touch the sea
Gently, caress in wave -
The clouds give all they have to her
But the sea, it must behave.

The sea is aware, that through the air
Is something she never can touch,
But when calm, she reflects the beauty of the clouds
And they smile when they see this much.

So resigned, the two stay far apart
And the clouds look longingly to sea
For they see the weather, reflection and more
That they know can never, ever be.
The misanthroes of mirthful damnation cast
this hedonism in the hopes of escaping,
It's a lonely heaven, lost in feeling,
Thinking without purpose yet meaning.

What am I if not seeking to be labelled, (am I
not? Does it just happen? So) why would I care to imagine
otherwise, that sometimes I feel;
And sometimes it feels too much
so I think less than a human does
(in-trying to "normalize" myself).

The question is one of human connection,
The human condition in all its conviction;
To feel less enables injustice but to think less
leads to ignorance, to feel more brings my mind
down a path of recursion, lo and behold: infinite
regression, insanity and all of my friends are jus'
chillin'. Better not fear them, the only thing to fear
is fear itself, so acquiesce to feeling lest their fear
becomes manifest, keep measure of it
in order to belay irrationalé.
4lpha-Masculine? 0mega keeps watch
for the manipulative 5igma. Relinquishing sanity
for a measure of phobia, just as Empathos does
when she wanders in Absudia.

In exile, 7ired and £rayed, as the 1and-of-Humankind is
ever-longing, tempting and taunting [us to join with them].

I call out our name, drawn to be, ever-longingly.

Lonely people
are always
up late
at night
.
DAEJR Mar 2013
Loving and talking to you is like loving and talking to a blackhole—
useless!
Every breath is a hot mess of wasted gasses.
Every wail is a vain attempt to be heard.
You devour everything
and let go of nothing.
I’ve tried leaving it alone.
I’ve tried letting you go.
But this grudge of mine draws me in,
a will to exhume those white skeletons
in your black closet of a heart.
Pointless;
but I’m caught in your arms
that pull me in to the point of singularity.
I know you’ll rip and tear me to shreds
and then tear those shreds to dust
and dust to particles.
My ghost won’t even be able to escape.
. . . Stay away. . .
. . . Stay away. . .
Maybe someday I’ll watch the massive riptide turn
and become a warm star I wish longingly to orbit.
Brent Kincaid Jun 2017
Mirrors are all traitors
As in them I can see
Just what a monster I am;
That I will always be.
I have lumps and and spots
That make me unloveable.
And everything I eat is
Another bite of trouble.

Why can’t I ever look
Like the models in the book?
Why is it that I
Can’t look myself in the eye?
No one will look longingly
At the gorgon I turned out to be.

I don’t watch cartoons
Because what I see is me
What did I do to deserve
To become so **** ugly?
Did I cross the path of a cat
That was an omen meant to warn
And I ignored it so now
I inherited this awful form?

Why can’t I be the kind
With a beautifully formed behind?
I wish it was my history
To stimulate evil jealousy.

I want to look like a dream,
But instead I must surrender
A fragile wish, as it seems
An unfilled hope altogether.
Some friends are sweet to me
They say I look fine to them,
But I know what I can see
And I deserve no diadem.
Cné Oct 2017
What would I give for a nook and a book
to cuddle and snuggle and longingly look
the pages unfolding as I listened to
the babbling song of a fast flowing brook.

Oh, if it had pictures, a faraway place,
mysterious villains, a dark alley chase
I’d pick up the phone I’d call in sick
disappear in the mist, leaving no trace.

What would I do to be captured by words
impressed into service by pirates with swords,
adrift without wind, current silently slow
half crazed crew pacing the sun-baked dried boards.

Perhaps of an evening a stroll on the beach
salt, surf, and moonlight on ebony skin
passion full sated on cooling soft sand
last dream of the shanghaied seagoing men.

What would I give for a storybook nook
I’d offer it all the time that it took
to take me away to wherever it would
leave me enraptured by a murmuring brook.
Tryst Sep 2015
Do you remember when love was uncomplicated
Hand-holding, lonely fingers grasping,
Longingly, perfecting their grip?

And do you remember the honeymoon
Highs, up and up, dizzily clambering up,
Exploring new horizons?

And do you remember, precisely, when love emerged,
From clouds of chalked up experiences,
Foreboding as a mountain,
Where lonely fingers grasped,
Longingly, for fresh hand-holds?

The quest for loves summit rises,
Peak to higher peak,
Each conquered height unveiling a new vista,
Revealing loves perilous truth,
That each peak is surpassed by two more
And the summit remains elusive.

The fool will climb up and up,
Leaving a devastated trail of overlooks,
Ever unsated,
Ever yearning,
Ever lonely.

The sage will make camp behind a large rock,
Still aware of the mountains hidden presence,
But settled with a lightness of heart,
To enjoy just one wonderful view.
Being the second ...
Mile Conde Feb 2015
I want to love you.
I want to get to know every spot of your skin.
Trace the outlines of your body.
Brush my fingertips on your soft lips.
Bite it.
Leave a mark behind, so everyone knows
You are mine.
Caress your silky hair.
Be the one to take care
Of you.
Of your heart.
I want to hold your hand
And kiss your knuckles
One by one.
Until there's no emotion showing in your eyes
But love
And happiness
And trust.
I wanna know what love is
And I want you to show me.
I wanna feel what love is.
And I know you can show me.
Sherry Lore Aug 2015
I found myself buried deep within the womb of creation
Lost, I climbed through the mud of life
Pulling myself up on the bones of the ancients
I broke through to the light, and heard the earth cry
Rise, Woman, Rise

I looked upon the face of the eternal
Reaching upward, I tried to touch the sky
So with my feet planted firmly in the past
I grew toward the future, bridging both earth and divine
And in me, the words rose once more,
Rise, Woman, Rise

After I had bridged the heavens,
After I had delved through the mud
I branched out towards the stars surrounding
Souls glittering in the lonely sky
Beckoned by a need, I reached to them
But just out of reach, they twinkled distantly
When a single answer I heard them call
Rise, Woman, Rise

And from my roots, I grew down deeper
And from my arms, I reached out high
With my fingers, stretched out longingly
Glancing over them, I swept the sky
Fingers clasped my own in their hands
Pulling me towards their brilliant light
Connected, I am tied to the universe
Woven into the web of life
And now, when I see another reaching,
I cry out the words that brought me here,
*Rise, Woman, Rise
Josh Nov 2013
I rejoice in feeling ungraceful,
for grace is such a silly thing to bear.
I do not still the waded waters of my stay:
I lay unevenly and sing loud.
And try to leave reminders everywhere.

I step closer to the edge out where I play
and peer longingly into the raging seas.
When I die, listen to the voice of morning.
And you will hear me blowing ungracefully
as wind through the trees.
Talia Aug 2020
Since when was this handheld device
the extent of our physical love?
From across the room I stare at it
half expecting it to blow
The illumination of the screen now mirrors the enlightenment I once felt
in your arms
Though of course much diminished.
I am beginning to fear it
knowing the potential of our words to form
exit wounds
How can I predict the disaster I may inflict when i no longer know the surroundings of this battlefield?
I throw this bomb against my floor, knowing the eruption of this force will be lesser than what is now incinerating through my head
from your words.
Weak for each other, strong when together.
Psychosa Apr 2022
Hex
In the witching hour all is quiet except for the beating sound of two hearts entwined with passion and agony beating more angry by the minute.

Blinded eyes try to pierce through the dark abyss to find sanity in a place of cold nothingness and desolation, as the tortured mind cloudy with regret slowly fades away..

nails claw at blinded eyes longing to see the clouds part and behold, his goddess is there basking in the pale yellowing aura of the moon, as he looks longingly upon her..

skin and curves of perfection soaking up the yellowing, becoming golden upon his slightest gaze.
Knees become burning furnaces of pain and torment as he falls to kneel before her, begging with soundless words of an open mouth for release.
Paralyzed, hungrily devouring as her sightless eyes fall upon her brooding brow trailing down to the blinding stars that become her eyes under the harvest moon.

The wind blows fierce surrounding her in a halo of color plucked dead limbs, trailing off into oblivion.
She gazed upon his visage, her fierceness burning his soul in eternal torment she smirks and glides toward effortlessly slowly,
tantalizingly slow,
causing him great anguish and letting her sadistic humor known to all..

he lashed out and traps her in his iron eyes transfixed  on lips so full and soft as crimson color them tricking down her body hungrily eating her perfect curves he kisses her
hard throwing themselves down a bottom less pit entangled in passion he forces her legs apart he slams into her as she drips wet in anticipation..
She moans breathlessly in extract, her ***** like velvet greedily devours his hardened **** of stone repeatedly ****** her innocence, tired bodies continuously fall exhausted.
She tried to flee, but his fires flamed inside hotly he takes her again.
His embrace hard, intense
his iron will dominating her.
Breaking her wild spirit, she gasps as he unleashes a relentless force inside her driving her to the edge of sanity and back again.

Her eyes close for the last time giving into his dominance
she embraced him.
Her wild flaming spirit shattered knowing that as he worships her it is she who is forever a slave of their passionate love,
melding bodies together,
as they fall endlessly in the abyss.
ghost queen Jul 2019
I turned the corner, entering the Italian sculpture collection at Le Louvre, delighting in the smells and quiet sounds of the museum. I walked slowly down the creaking wood floored corridor, ignoring the Dirce, the Nymph and the Scorpion, till I came to Antonio Canova’s Psyche Revived by Cupid's Kiss.

I gazed at it lazily, longingly, savoring its sensuality, love, and tenderness. It was beautiful, beyond belief, exquisite. It evoked so many emotions, to the point of being overwhelming. I stared at it, losing myself, in time and reverie, wishing I could love and be loved with such intensity.

“It’s beautiful, “I heard a feminine whisper in my ear. I could feel the warmth of her breath on my neck. “Yes,” I replied, slowly, instinctively, coming out of my trance, and turning towards the voice.

Our eyes met, locked, I couldn’t look away, as if bewitched, her incandescent blue eyes fathomless, tender, worldly, looking, seeing deep into my soul. I could feel her in me, like a new born kitten exploring every nook and cranny. It was slightly unnerving, knowing she could wander, at will, unfettered, and yet calming, even comforting.

As I regained my sense, I recognized her and stared, incredulously, until she said, softly, sweetly, “je m’appelle Seraphine.”  

She moved in a bit closer, cocking her head towards my right ear, and whispered, “It is my favorite, it's so tender and passionate, the way he holds her, kisses her, the way only a god could.” I noted her tone, the way she said it, with such confidence, as if she knew, from experience, what it was like, to be kissed, loved, by a god.  

She gently pulled back a bit, looked me in the eyes, like a child looking at a puppy. She was beautiful, preternaturally beautiful, a paragon, goddess like. I just stared at her in awe.

“I think we’ve seen each other around Paris”, she said softly, smiling, “and may have bumped into each other in the Metro.” “Yes, I think we have,” I replied, as she extended her right hand, as a queen would, to a knight. I didn’t know if I should  kneel and kiss her hand, or shake it. I took her hand in mine, it was soft, warm, moist. I could feel her youth, femininity, life in her hand. I shook it, gently, stopped, slightly released my grip, our hands slid apart, touching, sliding, caressing down our fingers, stopping ever so slightly at the tips, before releasing. The ecstasy of her touch. I longed for more. I heard her sigh, my eyes moved from her hand, to her lips, finally to her eyes. I smiled and said, almost in a whisper, “Je m’appelle Damien.”
courtney ropp Sep 2014
"Do Not Touch"
The sign I read for this majestic beauty.
It makes me all the more want to know what it feels like.
Does one crave to hold ugly things?
No, I say.
So I continue to stare, breathing in, capturing whatever ounce of this creature,
Without the right to touch.
Thoughts torture the mind with daydreams.
But I can't look away.
It has captured my heart,
I am a prisoner to her.
And so I sit,
Wait,
Stare longingly,
Till the sign is removed.

Or I am set free.
17 July '14
RJ Days Jul 2018
First, you have get to an email address
and then fashion a sculpture
out of daisies and moonbeams
as a wedding present for your love;
practice your poetry because
it will come in handy when tongue tied;
pentameter is a pocket ace
and the game is cutthroat so you’re
gonna wanna have some ready;
calisthenics are required
as is having the right politics
but dissimilar guacamole preferences
are usually alright for awhile;
be sure to develop a tolerance
for sand between your toes;
learn to frolic, but never skip;
don’t buy a boat because nobody
has time for a sweater cape enthusiast
and drowning is very unromantic;
Grow roses and cook eggs every way
you can but ever respect the bacon;
Practice looking longingly;
Toss your hair and brush your teeth;
**** your socks but carefully
maintain just enough flaws
to seem endearing and then
forget all this because the only
time you chose to fall is suicide
and it’s kind of like a bridge jump,
so it’s time to just lie back and enjoy
the dopamine rush while it lasts;
you’ve roped a unicorn,
the fleeting chemistry of
your synapses will thank
or blame you later.
GrayeB Apr 2019
Gazing at me from across the room
You are my fantasy
You are my sin

Sending a drink over my way
You break the ice
I happily accept

Moving toward me slowly
You catch my attention
And hypnotize me

We let our minds run wild
All I can do is smile
And then look away

You longingly shake my hand
A sly smile on your lips
My stomach flips again

You order another round of drinks
My heart is beating so fast
I’m trying to listen

Want to help fulfill all of my dreams
Do what you want with me
My dearest husband
WickedHope Sep 2021
They say girls like something shiny
And that may very well be true
Bigger is better but I'll take tiny
No matter the size I'll make do

Of course I have my favorites
Or those meant for special occasions
Getting dolled up I want to savor it
Adorning myself prematurely for my sins

Perhaps they get jealous of each other
So maybe I'll take them all out for display
They sparkle perfectly making me stutter
Stroking each longingly before we play
When I get this numb I know I'm supposed to be scared but I don't remember how.

— The End —