Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Mike Fashé Jul 2014
I've been thinking and reading a lot recently
People who claim to be enlighten
Are not really enlighten because
Enlightenment is about being one with everything
Enlightenment is seen as knowledge & awareness
I guess the “spiritual people” lack an understanding
Of duality
That life is based on good & bad
Enlightenment and being one with everything is accepting
Both the horrors & wonders of Life
Thus creating balance, which is now “being one with everything”
Instead of waving sacred geometry as the all knowing thing
Or bragging about, “I know the Fibonacci sequence & the golden ratio”
Don’t get me wrong! I enjoy reading about spirituality, sacred geometry, and other marvelous topics
Nor am I bashing people’s beliefs
I just see people misinterpreting the message
A great and funny example that had me thinking was what Palpatine/ Darth Sidious from Star Wars Episode III revenge of the Sith said.
“Anakin, if one is to understand “the great mystery” one must study all its aspects, not just the dogmatic narrow view of the Jedi. If you wish to become a complete and wise leader, you must embrace a larger view of the force.”
That principle revolves around the same idea as being enlighten & being one with everything
If someone was to become “enlighten” he or she has to face the trials of learning to love and also embracing that there is a horror that lurks around us that we are oblivious to see.
I think once someone see’s both sides of the picture is when someone becomes “enlighten”  
Because they understand how both sides work
Enlighten --> duality --> balance
This is how I just view the topic of enlightenment
You don’t have to believe what I wrote
I could be wrong
This was merely me ranting and expressing what I feel lol
What do you think? Don't argue, please!! I didn't write this to start BS.
Just needed to write my thoughts somewhere.
Sharmila Juliet Jun 2019
With the hurt my wounded dark soul
With the hurt my wounded dark soul
Seeking little bit of the light to enlighten
Seeking little bit of the light to enlighten
To enlighten the dark my wounded soul
Seeking little bit of the light with hurt

Pour on me some of your light
Pour on me some of your light
Lend me your little stars to brighten
Lend me your little stars to brighten
Lend me some of your light
Pour on me your little stars to brighten

Delight me with your favour
Delight me with your favour
Let me feel high with every right
Let me feel high with every right
Let me feel high with your favour
Delight me with every right

Enlighten my hurt dark soul
Seeking your light to brighten
Wounded me, feel little bit of high
Pour on me with little favour
Lend me some of your stars
Let every right delight me
Poem Format : Paradelle Poem
Nat Lipstadt Dec 2013
enlighten — verb (used with object)

to give intellectual or spiritual light to;
to instruct; impart knowledge to; Archaic: to shed light upon.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
like an overdue library book,
the omission of a
failed commission,
makes me a bad boy.

request submitted.
progress stalled,
dust accumulated.
guilty of failure to perform,
a fineable offense
where I come from.

perhaps it was the word?

Enlightened...

down too many paths possible
this word obvious, but not,
a distortion, to me.
the definition I seek,
is not in dictionary listed!

for I want to enlighten you,
make you lighter, carefree,
But Not Through Spirit or Intellect.

for what spiritual guidance
can I give thee,
that would not burden you,
with collected do's and don'ts.

my intellect impoverished,
reduce to grunts and curses,
my opinions, even if valid,
are simplistic truisms.

nonetheless, I want to enlighten you.

"put the load right on me."

"Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tost to me."


Give me those-parts of you,
convoluted, twisted, that need bearing,
but cannot be borne any more,
for there comes the line,
where the totals are recorded,
the sums noted,
black or red,
matters not,
disposal ready,
my truck is marked
Heavy Load.

make me fat with seven years of plenty,
plenty worries, plenty troubles,
shed those pounds of weighty words
that gain no recognition,
misheard, misunderstood,
or just ignored,
so I can enlighten you.

what skill you posses,
doing this noble thing?

skill is simple,
merely human,
only the human touch
can enlighten,
take out the trash.

I am your man.
what makes you
heavy hearted,
enlightens me,
and makes you
lighter than air,

thus, miraculously,
we are both enlightened.

send what you need to be rid of,
promise, I will read and keep,
every poem you send.
apologize for the delay, M., but the word gave me trouble, and then it was perfect-clear, give me thy troubles and through that act, that we are both
enlightened.

I got the room.

Send me a word,
and I will return to you,
a commissioned poem.
Jasleen kalra Mar 2018
And if you are to love,
Love as the moon loves.
It doesn't steal the night,
It only unveils the beauty of the dark.

And if you are to love,
Love as the rain loves.
It doesn't wet the bodies,
It only washes the sad dirt of the souls.

And if you are to love,
Love as the wind loves.
It doesn't drift away,
It only cleanse you to the core by invading through each pore.

And if you are to love,
Love as the sun loves.
It doesn't radiates heat,
It only pours its warmth on you to enlighten your way.

And if you are to love,
Love as the star loves.
It doesn't delightfully twinkles,
It only reminds you that not even death can separate two hearts.

And so forth,
if you are to love
Love as the whole universe
& not just a part of it.
For the Sparrows Feb 2013
Enlighten me.

How does your smile,
your subtle, adorable,
irresistible grin,
still manage to break the lock
of the room in deep within
a love long dead,
and glow ever so slightly...

Enlighten me.

I only hope my smile kills you the same.
*** trafficking – the trafficking and debasement of souls; Drug trafficking – the trafficking of substances that debase the body.  Here compared you will find the prevalence, impact, and rehabilitation processes associated with *** and shrug trafficking.  Respective clientele, demographics, and locales that these types of trafficking touch will be revealed in order enlighten you to their world-wide prevalence. The physical, emotional, spiritual, and psychological impact of lifestyles that result from these two types of trafficking will be detailed to etch vividly an image of just how far-reaching the impact of these two activities is. Light will be shed upon the rehab processes that lead to recovery from each.
                 According to UnoDC.org, the United Nations Office on Drugs and Crime, the use of illicit drugs has remained in a stable trend, with approximately the same number of people using illicit drugs each year. This trend has continued for a number of years. Upon examining the world drug report, written by UnoDC.org, production of several drugs exhibit particularly interesting trends. ***** production for example fell and spiked in a somewhat predictable patter from 1990 until 2010. When this data is graphed a reasonable medium appears for all the years, revealing that ***** production has stayed around an average production of roughly 200,000 hectares annually. Likewise, coca cultivation pictures an interesting trend. From 1990 to 2010 coca production appeared to be almost identical each year, and with little to no rise or fall in production, there is a similar trend in its being trafficked.  
Nefarious: Merchant of Souls is a documentary that was released in 2012 by Exodus Cry Its producers and researchers saw firsthand the atrocities of the *** trafficking industry. The film crew interviewed former pimps and prostitutes, spoke to traffickers, the families of the trafficked and to individuals still actively engaged in three sides of the *** trade referring to currently employed pimps and prostitutes as well as those who purchased ***. The researchers and producers interviewed eastern European gang members and took a trip to Amsterdam’s red-light district – home of legal prostitution. They journeyed to Los Angeles and saw the glamorized side of the dark issue of *** trade.
According to Nefarious, the number of humans trafficked for the purpose of providing ****** services is on a shockingly steep rise. In a matter of a few years, *** trafficking rose from the third largest criminal enterprise to the second. It is second only to drug trafficking and is vying for the position as top criminal enterprise in the world. It is encroaching upon that position far more speedily than any authority or decent human being would care to acknowledge.  A survey taken in 2010 by DART (the drug awareness resistance training program) revealed that 21.8 million people aged 12 and older had taken an illicit drug in the previous month. In 2010 it was estimated that between 153 and 300 million people had used an illicit drug at least once in the previous year. These statistics fail to take into account the impact that this usage has on the lives of the families of drug users. Neither do these statistics reveal the extent to which drug users lifestyles are impacted by drugs. However, nearly  every single human trafficked for ****** purposes is completely and utterly enveloped in the lifestyle of prostitution and the violent world of being prostituted. In Nefarious a shocking statistic is revealed. Approximately ten percent of the entire human population of earth has been trafficked. Both human and drug trafficking are prevalent across the globe. Human trafficking occurs in 161 of 192 countries. Illicit drugs are trafficked in every country that has laws that deem substances unlawful. There are little to no race, religion, ethnicity, or age restrictions on who can and is trafficked for use of ***, but drugs are far more limited by age and ethnicity in their use.
Drug trafficking, though similar to *** trafficking in many ways, is in no way as substantial a damaging force to the mind, soul, and spirit as the world of *** trafficking  is in terms of the critical and dangerous force it exhibits in the emotional, physical, psychological, and spiritual  impact it has on young girls. Both drugs and *** trafficking have some influence in all of these respective areas. The primary area in which people are affected by drug use is the physical. Drug users’ health declines, they become physically or psychologically dependent, and they may develop diseases from sharing of needles or lack of inhibitions that lead to *** with an infected individual. Drugs may, in some rare cases, lead to psychoses and mental disorders. They may cause brain damage, which is both physically and mentally damaging. Drugs may even set one’s heart and soul in a place that they are more susceptible to lies or truth. They alter spiritual state for some individuals, but only mildly. However, *** trafficking victims are impacted majorly and in their entirety as a person. In all aspects of the physical, mental, and spiritual, *** trafficking victims are consumed by *** trafficking. In Nefarious it is revealed that In order to “break” *** trafficking victims they are profusely beaten, and are psychologically toyed with to create a twisted trust and dependence on their various handlers. They are repeatedly *****, and are examined like cattle by those who wish to buy women. They are imprisoned in dark rooms and not allowed to leave unless told to do so. They are bedridden and forced to ******* themselves. After being broken in ways described above and sold to a ****, girls are forced every day to meet certain quotas of customers and cash flow. If they do not meet these they are beaten even more. They lay in bed sometimes a week at a time to recover physically enough to usefully return to their “job”.  Through this hellish ordeal, their soul, self-worth and identity are being attacked by circumstances that devalue them. They become like animals.
*** trafficking victims become dependent on their environment for normalcy. This is so true for some individuals that even though they have been rescued from the lifestyle, they return.  This is not because the *** trafficking victims enjoys the lifestyle of prostitution, and it is not because they want to. Instead, it is because they think they can be nothing more than a *******. The *** trafficking victim, in this case, believes that they need to settle into the numb and thoughtless mind state that they develop when broken. Returning to prostitution does not evidence an addiction. In contrast, it is the cry of a soul that is desperately trying to cope. They do this in order to feel as if they can survive.  
The rehab processes for *** and drug trafficking differ greatly in commitment and length, but are similar in that they both require physical and psychological rehabilitation.  Drug rehabilitation programs typically consist of twelve-step programs or something similar. They last a number of months, or occasionally a few years. They allow individuals counsel and encouragement, and they attempt to, by abstinence, exorcise an addicted individual’s addiction. *** trafficking rehabilitation requires the re-creation of an individual. Self-worth must be reconstructed. The spirit must be healed in order to allow for psychological healing. Prostitutes are not addicted to prostitution, but prostitution produces dependence in that the prostituted crave normalcy. This dependence must be killed. Successfully rehabilitating women from this forced lifestyle requires lifelong commitment and endless resources. It requires passionate fanatics, people who will pour their life into changing the lives of others, because only the incurable fanatic can wreak havoc on the tragedy of human trafficking. Any short-term effort to rehabilitate a *** trafficking victim is doomed to failure. The degree to which the brokenness of *** trafficking victims becomes ingrained in them is so extreme that it takes a lifetime to reshape their lives.
While researching *** trafficking in order to accurately produce Nefarious, the researchers and producers of Nefarious became convicted by facts that they collected. The evidence they collected speaks to the fact that *** trafficking does not just attack the body; it attacks the entire being, and in far worse ways than drugs ever could. Varied races and ages are prostituted and / or consume drugs. The impact of both of *** and drug trafficking is severe, but much more so severe in the case of human trafficking. The rehab process for human trafficking is much more in depth and is testament to the horror and degree of psychological, mental, and emotional disfigurement, as well as acclimation to a horrible situation to the point that horror becomes normal – a new definition of addiction. Human trafficking is an atrocity that is far more horrendous and prevalent than imaginable. It is far more destructive than drug trafficking. Drug trafficking is one of the most destructive forces in this generation.  Surely consuming drugs is one of the most horrid things we can do to our bodies, but what about consuming souls? *** trafficking consumes souls, hearts, minds and bodies. It splits, fragments, debases, brutalizes, obliterates, murders, rapes, molests, destroys, and dehumanizes the prostituted.  Drug trafficking attacks the body the soul, and sometimes the mind, but in much milder ways.
M Seifert M Mar 2013
I want you
I want someone to want me
but
you don't want me

please want me

don't!
I'm broken
you don't want a leaky faucet
that
self repairs
with duct tape and silly putty

I'll recite you the backs of cereal boxes
and
throw away the locks on the doors of our common places
I'll keep a smile on mine if your face feels too tired from the weight of what your mind is speaking out your eyes

Everything.
Every string
that hangs off of well worn sweaters
snags on finger nails and pealing calluses.

I'll draw the curtains
if
and ONLY
IF
you first admit that you
are
BEAUTIFUL.
and i know it.

Your doubt should drown.
We'll drink it down.
Sipping wine only to set the scene
because
WE
already ditched our inhibitions
and
we decided that what was best for each other was to feeds each other's needs with the other's body.

This letter.
This note.
To you.
The long lost women of my dreams
the shape shifting goddess
who floats freely through the open windows of my memories.
Will this be enough to summon spirits to lift me to your level without being beaten to life by a trigger happy judge's gavel?

I built my prison to your specifications.
The measurements may be off
but
the bed...
The bed is warm
and cozy.
And
it fills my heart to see your cheeks turn that rosy
rosy red
that same
rosy red
that fills my heart
and
flows through yours.
Kept inside
but
peaking out in moments of vulnerability.
Shed your false
heavy
layers of security
toss them in the water and...

Flush skin of lips and finger tips
other places where my mind can only wander
wondering where in the world we will
meet again.

It's half past ten or some other hour,
I don't know and you don't mind
because
we're alive!
and our heart beats will set the pace
keeping time in place.

THE STORM IS LOUD
MY VOICE
is softer
now...

Okay--

Alright--

*
I'll give you your space{













But
YOU
BETTER FLY.
And NO MATTER HOW HIGH
NOW IS YOUR CHANCE TO SHOW
to TRULY KNOW the color of your wings.

And
I'll continue singing
because
someone else may be listening.
And
although these tears won't quench my thirst
I'm learning more about myself through my time searching
through my ***** laundry:
Bags of rags
and forgotten junior high and high school notebooks.

Failed jokes took to heart
the stinging silence of laughter kept inside.

Broken funny bones
NUMBED by repetition [repetition]
DUMBED down
COMFORTABLE BEING SUBMISSIVE

Well, I'm not sorry
NOT SORRY
to tell you
this mouse
whose mouth you shut is now stirring

Stirring the ***
Kept at temperature
All the right spices and slices and dices to enlighten you as to what the taste of life is.
.............................................................­.................................................
Please sit, here is your chair.
I love what you've done with your hair!
let me know if you would like seconds
but
that depends on if you brought your appetite.
I know I'M Hungary [hungry]
but
I won't slurp my soup if it offends you.

We'll take it slow
because
I know that
I still don't know you that well yet.
And I think we both could cool it down on the unnecessary judgement.
I'd really like to know you well, so I won't try to sell you anything that you're not buying.
And call me out if you think I'm lying, but I promise to be as honest as you want.

But it's a two way street
and I know you're probably tired from running down it so long
in which case I would gladly rub your feet
or your shoulders if you'd like to be a bit more discrete.

However, it still may be too soon for that
in which case I'll take a couple steps back.

Do you like music?
How bout dancing?
It doesn't have to be romantic
I just enjoy the feeling when I'm moving to the rhythm in time with other bodies.

Does you mind maybe feel clearer now that your body's moving free
or
are you holding back because you falsely feel that you lack the ability to let the music move

Your soul's of you feet.

Let go
and hold on to me.
I won't let you fall unless you're ready
but I'll catch you
please don't worry.

We are free
here.

Let's just be
here.

Forget fear
and see where that takes us
in a year.

Or more
Or less
Or until you decide
that your dress
is not
the most comfortable thing
you
could be wearing...

I'm just glad we can share the same air
and not care that our hair's getting messy.

But...
This...
is the best I've felt.

In a loooong while...

Spinning out of control
Lying
With you here next to me.
Enlighten and empower
Continue to climb the ladder of success
Move forward and progress
Then you will be truly blessed
The road is a tough one
Challenges you will face
Rise above those treacherous terrains
And make your case
Brycical Jun 2013
go with your flow cause when you hold
on to fear it slows everyone down
like when your clothes get soaked.
Aren't you tired of listening to that cold sounding channel?
Switching frequencies to love is like donning
a warm flannel blanket but
our minds are a storm of thoughts pouring
down in a rusty trough filled w/ GMO foods
bathed in pesticides--
we've forgotten the well deep inside ourselves
it transcends space and time cause
we're with the divine one teaching us lessons like
a father does with sons and sometimes we don't understand,
it's ok, we're human
class is always in session
jamming like musicians listening for the groove--
the beat and rhythm our self produces to dance to,
a soothing tune like fresh water splashing our dry tongue
a song sung from nourished hearts
where every action is artistic as we listen to our one connection
hitting our ear playing our lungs like bagpipes
bodies in vibration swaying with reckless abandon
dancing like when man first discovered fire
to enlighten up a whole nation.
Nat Lipstadt Jul 2018
and

you think you are done with it.
but the notion potion returns with your stolen free will
taunting and tearing, sealing and then dissolving
the seals

no retirement in this world from where human means pliable
and pliable means capable of being twisted; nay, retwisted...

last we left you,
we were weeping on the concrete sidewalk of
Third Avenue, the police, giving you a move on command,
as Jean Valjean earworms one into the incapacity of movement  because of the audacity to request to bring him home

such is the sorrow of the lost child; it comes with irregularity
yet, never failing to return, the child lost, the residual, resides
within like a violin adagio reaching the punishing silence
after a crescendo that  pretense promised momentary relief

we struggle to keep any and all keepsakes,
polished and fed; rust and time, no polish in the five & time dime
that does a good enough job,
but you buy it anyway

well aware that fate will inevitably rob you, it’s so purposed

twist you, retest you and re-will you, to never forget until
you have no need for forgetting but the peace of
constant remembering when all on that day
molecules and nucleotides
collide in the atmosphere,
dog licking, cat weeping purrs, meaning hallelujah home

the endless sadness of the lost lad-ness, dimly grow the recollections of the first word, the first delight, the confidence complete
that your babe is non pareil; the violin sweeps you along and the genteel tide still too string strong to resist

the woman comes into the room;
the reddened eyes no hide
the weeping outside and in the centerpiece of a soul;
why she asks, not surprised for she’s seen it
too many **** poem-times:
my Adam, I answer;
suffices and wisely
leaves me to
compose and decompose simultaneously
weeping weeping forever weeping even when not

furious eddies rock smashing,
curious they splash me with taunts
"you want for naught!"

but naught is the only possess
that owing it makes one impoverished

perhaps he will email me, ewail me,
does he know I am at the
Wailing Wall, Jerusalem,
insert parchment prayers for his safety

oh my Absalom, oh my Adam, my favorite first born,
come sit next to me on the sidewalk so close to where you live,
comfort me as in the days of your youth,
now that we are both
so very much older

sleep well all you lads and children,
never mind these unstoppable tearings,
never mind the heaviness,
for it has passed
as the tears shed
enlighten my embodiment

7/16/18 prone and alone
for my kinship
Shofi Ahmed May 2018
Are you a witness of the precise moment
on that very proverbial, unpredictable day
when everyone did mind the gap
but the Ramadan moon took a step?

None could time it at first, as if it got out
from a black hole or an uncharted water well:
down the trail, who can tell?

Now a day or two is gone, has passed by.
The moon is in the fast lane soaring high,
and fills the orb with serene soft light.

Ah, buddies catch up, the suave fireflies.
Tons of these stay awake in the night.
Before they fly away, vanishing afar
into the epic portion of the night.
A confluence down the black moon,
only to catch a glimpse of any pattern:
a morning star or a forming pin bar,
a slice of light on a gingerly lit chart.
Premiering the Eid moon’s first blush.
Yet, if only one can time it, when will it flash?

Deep down a black moon, all eyes black out.
Still, how can one sigh though? Ah,
the unpredictable black moon, should it show
just a peek, showers the earth with Eid’s joy!

Will it show up in no time, far from the sight—
galaxies light up the shady nook of night.
A houri in the Eden rings the alarm.
The veiled bunch of fairies push the sky.
Every star throws its hat, only to tell first
when a crescent moon will crop up
And with the first spill of moonlight,
topflight it goes, pushing the boat out!

A walk down the black moon
without a light or water gone into the blue,
As though walking dead, blindfolded.
No pattern, decimals of Pi undefined by design,
but spot on gets to the apex spike!

There’s still an unmarked blank space
the light on this way doesn’t paint.
And this time, the time won’t tell
is there anyone who can is anyone’s guess.
So should the houri dare to run, then
cherubic she be on her flawless flaw,
rushes to ask the Queen of Heaven!

Oh, good luck to her, a wild one.
Time the black moon, its first glance
precisely when the Eid moon will crop up.
Enlighten us, we are more than curious.
Tell us, too—don’t just tweet it to the stars.
A poem from my book Zero and One available on Amazon.
Bhill Sep 2020
enlighten my lips without touching my soul
seize the moment and commit
take me by storm and submit yourself to the sensation
leave me wanting for what has been forgotten
what has been forgotten
forgotten
enlighten me.....

Brian Hill - 2020 # 248
Kemy Sep 2018
Can you feel it
Shh, allow the galaxy to pamper your body, blanket the essence of your mind, bit-by-bit
Travel on a higher awareness to understand the galaxy’s gentle gift
Close your eyes and allow your mind to softly drift

Soft Moonlight Dust
Illuminating the night skies, given warmth of its inner trust
Centered in the sky, a star abates for its enlighten ******
Kindred minds to enrapture, as souls physically adjust

So gentle, as a touch to the skin
An inner space to conquer, there an exploring craving begins
Awareness of self stirring into the constellation
Bodies attuned beyond the stretch of imagination
Savoring on the flavor of the alignment sweeten taste
Desires igniting an inferno, the heat of its flames refusing to wait

Overheated friction surrendering without debates
Runaway yearning weakening in the presence of fate
The ecstasy of the moonlight’s dust felt, abiding to the crack of dawn
Emotions of the elixir slowly withdrawn

A Cheshire moonrise
Always a sacred communion given in surprise
Masked feelings hidden behind the stars in our eyes
Sprinkles of pixie dust as the moon becomes full
Paired upon, as lace meets wool
Interwoven and tenderly spun on a galactic spool

Stars In Exile
Twinkling for eyes to glimpse beyond the earth’s smile
Canopus to Antares, oh how you make me shine
Closing my eyes, coveting your point as I’m making you mine

Settled and glittering as small diamonds binding in the sky
A wondrous elopement to experience in the blink of an eye
Soft whispers to the ones that shoot right before they fall
Such a beautiful and breathlessly cadence to wish under them all

The Gift Of The Sun’s Stroke
Umm, shooting stars kept me awoke
Relentless bodies bathing under the moon
Caresses, touches, entwined souls echoing the note of its weakening tunes

Sweeter and sweeter, deeper and deeper
Bodies fueled, hot as a heater, bodies climbing steeper and steeper
Heat consumes the interior of the temple
Sweat of life, as movements come together and then disassemble
Elated, sedated, dipping in a cool blue lagoon
Kisses under the sun on a beautiful afternoon
Temperatures rising not a moment too soon

June slamming into summer’s heat
A merriment of a sun stroke basking in the glorious feast
The galaxy and its spicy passion
A gift to the world to enjoy in any unbridled fashion
She would give them order. She would create constellations.
Thomas Pynchon
Viji Vishwanath May 2021
Days pass quickly,
But I burn lowly..

Time passes swiftly,
But I melt slowly..

Days end with nights,
But I,
            never end with night...
   And will,
              remain as light;

       From night to light...
       From dark to hope....
       From failure to success...
      
I love to enlighten;
                like a candle..
I love to brighten;
                each shadow..

I love to burn;
       as I burn to melt...
I love to melt;
       as I melt to brighten...
I love to brighten,
       as I brighten to enlighten...
I love to enlighten,
        as I belong to candle..
            and am full of wax;
                 which is made to litten...
Like a candle, we melt ourselves to enlighten the darkness of others to help everyone from failure to success...
Michael R Burch Sep 2020
Urdu Poetry: English Translations



You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound ...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart―
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more English translations of poems by Rahat Indori later on this page.



Strange Currents
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more English translations of poems by Amir Khusrow later on this page.



The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

And how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more English translations of poems by Ahmad Faraz later on this page.



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more English translations of poems by Munir Niazi later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

There are more English translations of poems by Nida Fazli later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit ... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more English translations of poems by Gulzar later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are these strangers surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

NOTE: This poignant poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes ...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate ... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow ...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched ...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying ...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying ...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying ...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying ...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying ...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying ...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits ...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips ...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Going, Going ...”
by Miraji
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each unfolding vista,
each companion’s kindnesses,
every woman’s subtle sorceries,
everything that transiently lies within our power
quickly dissolves
and we are left with only a cupped flame, flickering ...
Should we call that “passion”?

The moon scrapes the horizon
and who can measure a star’s breadth?

The time allotted a life, if we calculate it,
is really only a fleeting breath ...



1.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
on the breeze of some future spring
will chase after my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

2.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
through some distant future spring
will pluck my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

3.
Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
and when I’m dead and done,
perhaps someone
hearing me sing
in a distant spring
will echo my songs
the whole world over.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!




Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart ...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes ...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death ...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones ...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons ...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries ...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity ...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!

Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.

To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?

Keywords/Tags: Urdu, translation, love poetry, desire, passion, longing, romance, romantic, God, heaven, mrburdu
Mysterious Aries Nov 2015
Drawing images using some words
Telling some stories that are unheard
Stealing the moment, freezing the time
Killing the beast that vultures the mind

Spilling blood, the pen is our knife
Collecting traces from this mysterious life
Connecting dots to create a line
Polishing stones to make it shine

Our words are riddles, a must to decode
Giving multiple key for them to unload
The meaning of some could make readers insane
If wrongly unlock it will conquer their brain

We are a shape-shifter just like the cloud
Painting angels and demons to enlighten the crowd
Hoping they’ll listen to our joy and our pain
Wishing they’ll get the lesson of our every rain



11/03/2015
Mysterious Aries
Elizabeth Jan 2012
Enlighten:
         For the load's far too large for my
         Weary eyelids to share with their
         Lashes, who cut her skin and charge on to
         Urge the blond-bangled mare over the
         Stable's horizon.
         But she lies in
The light kicked from the window's pail and there
Are no tears welling in the pane's corner,
          Nor any lashes to wisen.
Darling, I hope I'm the cause of your
existential crisis,
opening your mind
in horrifying,
vulnerable
ways.

I hope I make you question
and I hope I make you learn.
Maybe I'll rewire your brain--
praise me
let me incarcerate my
writings in your
bones,
let my thoughts linger,
let the pads of my finger tips
dwell along
the contours of the railways
in your head,


let me in.
Quick write no edit go
Enlighten Me-
I’m always underestimating self-master bating-
Graduated-
At the top of fund frustration-
My motivation needs money relations-
The contemplation of money making has my mind at a constant hating-
My breaking patience-
Has my mind like a **** relating-
Regulations of all my banking-
See my bank account disintegrating-
I’m suffocating-making payments-Late fee statements-
Debit-Credit-Cash-oking
Debit-Credit-Cash-oking
Racki­ng bills my back is breaking-my nerves are shaking-
Shaking more than I anticipated-
Now I’m here with a life to fear-
Writing till my mind is clear-
Writing till I feel what’s real-
Writing till I seal a deal-
Multiplying-
Adding-Subtracting-and dividing-
Signing more checks than providing-
It’s suicide I’m not denying-Rhyming trying its crucifying-
Clocking in before the sun is rising Grinding flying hoping griming-living life nine to fiving-
Its re-revising-Re-defining-Rectifying-
More so that I think I’m hiding-
Killing with finical violence-Violating my banks alliance-
Maxing plastic so fantastic now I need some re-advising-interest rates have a grown man crying-Million dollars seem so un-winding-
Now I’m whining-
Constant buying-
Gas rates got me into biking-riding-fighting-
Just surviving-any discount seems so delighting-winning lotto seems o-so-righteous-buy one get one is so exciting-
Boot leg buying I ain’t lying-
Being broke is constant rewinding-It’s reminding-so relying-over drawing is my new binding-it’s confining-so I’m finding-Making takings of my disliking-Making takings that are so dang freighting-dollar scratchers are so inviting-
But this realization is so enlightening-
Moving as fast as a bolt of lighting-
I’m asking you G-d to help me like this-
I’m feeling the pain and I think I might just-
ROB ME A BANK-
BY:
RICHARD ITSKOVICH
jeffrey conyers Nov 2015
Given to you unselfishly.
Given to you so kindly.
Not to be hurt.
Not to be used incorrectly.

Cherish the love someone gives you.
Adore the feelings offered you.
Admire the one loving you.

Life goes through various bumps in the road.
Except happiness holds more than we ever know.


Cherish the love that cherish you.
Adore the one that's adoring you.
Admire the one admiring you.

And you find love that truly enlighten you.
Karina Apr 2014
My curls are everything you wish you knew about me
But it won’t reveal my inner mystery
My hair means young, it means wild, it means free.

My Latina nature sometimes precedes my personality
People try to tell me who I am and they whisper, “I bet she…”
My curls are everything you wish you knew about me

He says, “I know about you Latin girls…” but the only one who can enlighten me about me, is me.
To them I’m nothing more than another Jenny from the Block, but I’m not here to entertain you, let me educate you
My hair means young, it means wild, it means free.

My curls exude confidence, beauty, and *** appeal; they keep secrets, create dreams, and remind me how bright I expect my future to be
My hair does define me. But not as you define it, as I do. I am everything I believe my hair means
My curls are everything you wish you knew about me

Latinas are fierce, they are fire, and they are dangerous. Maybe we’re that way because you won’t let us be.
Can I just be me? Why do I have to be the person you want me to be?
My hair means young, it means wild, it means free.

I’m tired of society’s shackles, so I ignore what society expects me to be
I love my curls, I love them when they’re frizzy, unkempt, and unruly. My curls are me.
My curls are everything you wish you knew about me
My hair means young, it means wild, it means free.
~Karina
The Terry Tree Dec 2014
Initiate our souls into the light
Flamingo yes your hue is burning bright
Your colors lighting up the night
We migrate out of darkness within you

Enlighten us to heal our weary hearts
To be with love and never to depart
Appreciating brand new starts
Your beauty resonates us deep within

We want nothing more than with you to be free
To fly away from stress along with thee
Our wings could only hope to grow
As beautiful as yours unfold
You are the breath of freshened air
Our spirits call to breathe repair

In my memory of you I see poise
Noticing your stance without a noise
Perfectly still you are seen
Tranquil in life's pond so serene

As we pass through to become in ourselves
Teach us how to become nothing else
Than the magnetic beautiful creatures
Spirit designed with every feature

We are a gift to the flowing
Always coming always going
There never seems to be enough
Time in the universe thereof
To take a moment to enjoy
And therefore we destroy

This is an ode to your sweet nature
A song of love and light not danger
A memory we are creating
A vibrant show of figure skating

In the circle of acceptance now
Our wings are rising up to bow
Take in the scenery with deepened breath
Never afraid of shaking hands with death

For we are peaceful and at rest
Knowing we always do our best
A true beginning has no end
Drinking from life as we befriend
The journey of our soul path
In a spiritual rose bath

Amen

© tHE tERRY tREE
George Krokos Oct 2011
With all of the technology that's around these days
have we not in fact become enslaved by its ways?
It should be used towards the immediate benefit of all mankind
eliminating poverty, hunger, disease and to enlighten the mind.
From "The Quatrains" - ongoing writings since the early '90's.

Enlighten me, my dear little bird,
Are you always in concert all time
Don’t you have any more sorrows?
Don’t you go to any flying school?

You calm down while perching on tree tops,
You buzz when you are drained and
Fly as high as you wish for,
However, can I do all these?

Sitting on a swing and
Swaying in the wind gives me elegance!
You fly all over the blue sky,
How do you contain this bliss?

Oh bird, the way you cross hills; lakes; rivers;
leaves a picture in the mind and
how you settle on top of
huge crocodiles and elephants!

Oh dearest celestial-winged creature,
You are free-for-all fun and play
and now it all tempts me to become a little bird !
*
___________

BY

WILLIAMSJI  MAVELI
SGP Dec 2012
Bottled up feelings
inside my heart
make my heart ponder
breaking it down.

How long will this agony go on?

This battle unravelling
between my thoughts
where have all the
happy memories gone?

Thinking of you
makes me wonder
what goes through your mind?
Don't leave me in the shadows,
enlighten my path.

Give me a sign
of what is to happen.
I just can't keep going
with a black fold
around my eyes.

Give me your hand
and guide my way
back into the place
where all the love lays,
and lets stay there
until there are no more days.
Ken Pepiton Oct 2018
Axt would I, I sed yah soyam

Signing a song played in the white noise that surrounds me

nights like these past 7043,

Who chounted en chant em, enchantemgood

So no we are at what is a befinning place.
beginning (90's too ****, U2 too Northern Euro,
Green Day, Coolio,
Noise to a message dying to be heard
welcome to another
imaginary garden in an ever expanding mind

field of unthinkable things,
back then

we have whiteout but it doesn't work here

My culture had near simultaneous eruptions of supermarkets

and Fords.

This guy, his culture had near simultaneus disruptions of progress and
interruptions of information
some os were lost in the middle synchrony
instance if I cationic plus or minus
simaltan

Oh, I get it. You, dear reader, have been
out of it.
We went public with the entire plan for public
key distribution,
through six palanced stacks of energy stores

Chakra, chi, science make ya think eh. Polarize, see

everything groovy --no
[contemprayery idle intense ify AI keep us current]

lie, good, no lie is always safe. Don't wanna stumble any souls.

I was mentioned, my being a speaker in a story, I was said
to have said something, upon a time,
on the cover of the Rolling Stone,

I witnessed a lie being told and said my ears weren't garbage cans,
like a brainwashed cult

no, **** I was a cultivated follower of a confessed
follower cultivator.

I bloom when I imagine being treated as a mushroom,
I never paid much attention,
I never felt
insane
but
I can imagine
wee whatifs crept in… aha

The Olde Deluder, Satan, Act

that, a tiny gleam, a single ATP gone ADP

but there was light. A story I lived is now being told
without me,
oy vey Jah knowaddamean.

There was a wiseman, who,
by his wis-dom saved a city, and no one knew
that same wiseman's name,

proverbs are intentional games, the rules,
hiding a thing, done by God, glory ifies him
seeking out a matter, done by a being translated king,
transmutes that seeking into honor

Honor is hard to compare to the war flavored twists,
knots and tangles where woof and warp held

long long long before war was imagined, honor was.

A medal of honor for valor, what does it mean?

Leonard Wood got one. For his part in solving
the Apache problem.
He also,

Flash I had my wires crossed, in a way, it may
enlighten.
You see, I had thought that I had read Leonard Wood,
be cause I had imagined he was in New Jersey, but that
was Lord Amherst, Jeff

He tweerted ( wrote in a letter on paper we've a fact simile):
"to try Every other method that can serve to Extirpate this Execrable Race."

From <https://www.umass.edu/legal/derrico/amherst/lord_jeff.html>

Could be the source of the whole shores of triple ease retirement lure/trap/moneymoneymoney makeit fakit

I asked once, who's to blame and whose to blame,
samesame came an answer, I sware, quick as

next, twixt being and being possible,

realize

we do change things, in time, which,

if we can agree, is limited for us,
to now, no thens behind

mere, mere, mere ifs and whens ahead

be

--so there's been music all along
life's the song

skip a decade, like skippin' a grade

grad Harvard at a prepubescent 12

If I had a Hammer time, one message

one valiant try to be will smith,

Live and Learn, old man, say the dude on the radio
in he's hammaheadphones, cain't touch

Bomb. Jesus lent me Jael's hammer,
radioman nailed it.

If I had a hammer was the prayer,

MC, he was the Godsmacked nail in the coffin

Dark inside gothish messages hurgle and gurgle
guts twisted in freak pride love hate list lust

dichotomies of choice in ever learning
good citizenship worth honor and glory

of the sort men dare to die for, facing darkness,
the NULL set ***** and ***** and *****

This ain't gravity tuggin me,
this is that monster who lives forever in top forty radio

When/then Radioman emerges, Like the Mighty Quinn from

deep beneath Gibson's darkest ever imagined ICE wall…

What's on? (ellipses, do those mean POV shift or selah?)

I forget, s still all alchemistry t'me, if allyagots ahammass,

realize, if it matters, t'me, bubble bustin' need no nail.

I gotti'd a hamma, gonna hamma in the moan

O.G., mighty man of valor, where'dyew arise from?

We, the integrated us, non autonomous, inarrogant
We were dancin' to that I'm a Loser, Baby

so why don't cha killme, knowwad i'msayin

This old man been wandern in the desert far far far
side the madding crowd
making minced
meet
broken spirit. we goin together to a re-pair place

at the center of you'n'all you know, yo bubble but

--- everlearning everclear outlawed, good lawed
--- moon shine spiritment lauded out loud
--- the world all ways works when a garden is

beyond the pale,
Irish
rye whiskey, wheat bread liqui
if I were an
old gay ninties guy drinking ***** laudnum
singin'

on the corner with the hourus girl's c

Making the Con Next Ion, watchathank,
is it The Nineties A to Z , ending wit, it’s a hard
knawks life, or

a Bohr-TED talk or
a video of Schrödinger's  
verdamte dead cat?

Or am I surrounded by so great acloud of witnesses that some times I spend

simply hummin' along, life's beat me to the ground,

which gladly,
I'm so glad, I'm glad, I'm glad which

loses its meaning if you never experienced such a fall
ending in absorption of it all.
Ginger Baker, slam that cymbal, CRASH1

Life, in every key, there's a clue. Some where,
there's a lock on a true thing we need

to, eventually, know all things.

Keywords lost givitawaygivitawaygit it back tenfo'

Black spirit-filled tongue talkin' grandpa friend of
Johnny Walker, Red not Black,

He challenged me ye see. I recall what was on TV.
Nixon sayin' he,
honest he,
anti-****** he,
bombin invadin he was Notacrook, the super hero
he imagined

Bio is building energy, all the time does is
test the effort.

Is life lived this way worth the effort?
if/then/else

Who chose, integrated me, all the masks and voices I have accepted as ideas that can have apiece of me.

BTW, kids, even if an angel of light asks you to take a little piece of my heart, don't

yer killin me and I know where the next story started,

you are lost without me, fretnot, I'm the way

I heard that, that's no claim I mist'tok as my response.

Deeper, are we absobbing any thing, deeper tincture
of time, t'me see

POV
SameYesTodayForever (SYTF) protocols have been in place, as far as we know,

since words made sense naturally, eons ago, at least.

If you want my future then forget my past
musing medium messages sayin

what the hell? A game, you sayin' life's a game?

Ja, was oder vice nicks versus universal soldier godlet

Jump when I jump, remember… don't cry

I woulda danced with wolves to have changed
one mind that followed me

beyond that point,
no return, is such a mortal POV, you see
as far as you cansee

Deep. the gem. all the meaning ever was was
in that gem.

Dare me for no reason? Is that reasonable,
ration my tears to test my mettle

I went mad in 1995, have I made that plain?
Things crumbled around me for ten years,

I was helped by hoping I knew a truth about those
manifested imaginary gems
given kings and potentates
said to possess great powers and the meaning og every mystery unknown to man

eh, say again
gems
given kings and potentates
said to possess great powers and the meaning OhGEE every mystery unknown to man

lies lies lies they all were lies lies lies lies

I told you so, and it is still sweet to say
you know

You heard it all before, greatest test story ever told.
That was no test.
this is.

Jump when I jump, remember… don't cry

Epic stories deserve more than mere words,
but, you know, click,

words are what we make things from.

Tell me your stories,
she woulda seemed to whisper, woulda drained me drownd me
in just if I'd love linked

to the money machine of your dreams

had I not rode the grey dog outa Nashville,
back in '82,

I'da missed seein' flyover country that feels like mine,
when I take this POV.
I wandered into a sattelite radio 90's A-Z, kinda like those histories of philosophies old people listen to when they're ******. Oh, the moonshine experiment worked, FYI
Colin E Havard Mar 2014
Not an enigmatic smile
Like the constipated, condescending smirk
Adorning, and inexplicably adored, on the Mona Lisa's smug face;
But a smile to justify God's existence;
A smile that, when dazzlingly bestowed
Upon one fortunate soul, caught rabbit-like in its
Wondrous radiance, infinitesimally, and cumulatively,
Increases the World's joy. Where every living thing -  
Whatever exists on the planet, imperceptibly hums
To a new, more celestial pitch -
An effervescent vibration celebrating Life's mysteries:
A reason for existence.

It's a smile to make an Alchemist cry -
Turning a leaden heart to gold in an instant.

It's a smile to make a mediocre poet struggle
To articulate an adequate description
Using all the hyperbole, simile and metaphor at his limited disposal.

Inestimably more brilliant, and more valuable,
Than the most flawless diamond ever found -
And, perhaps, just as rare.

Thankfully, a renewable resource,
Enabled to enlighten and heat
The recesses of any beneficiary's
Heart and invigorate their soul.

Helen may have caused a thousand ships to sail,
Destroying a nation as a consequence;
And Cleopatra nearly caused the collapse of an Empire;
But Tao's smile, unleashed in all its glory
Could melt the Antarctic ice-sheet -
Drowning us all in its magnificence.

Mayan's have a myth that states such a smile
Only comes around once every twelve thousand years,
In the Great Galactic turning.

Einstein's General Theory of Relativity
Is often mistakenly considered to concern gravity,
But is, in fact, concerned with one's relative position
To Tao's smile - an inescapable vortex of pleasure.

No music conceived of the fabled Celestial Spheres
Compares to the silent, ethereal harmonies tattooing my heart
Whenever, beacon-like, that smile flashes fleetingly in my direction.

And Heisenberg's Uncertainty Principle has not a Quantum core,
But revolves around the statistical uncertainty of being blessed
With the ephemeral thrill of a benign grim.
25/4/2009
The Missing Link - Gaia's Boy Toy
Undoubtedly he will relent, and turn
From his displeasure; in whose look serene,
When angry most he seemed and most severe,
What else but favour, grace, and mercy, shone?
So spake our father penitent; nor Eve
Felt less remorse: they, forthwith to the place
Repairing where he judged them, prostrate fell
Before him reverent; and both confessed
Humbly their faults, and pardon begged; with tears
Watering the ground, and with their sighs the air
Frequenting, sent from hearts contrite, in sign
Of sorrow unfeigned, and humiliation meek.
Thus they, in lowliest plight, repentant stood
Praying; for from the mercy-seat above
Prevenient grace descending had removed
The stony from their hearts, and made new flesh
Regenerate grow instead; that sighs now breathed
Unutterable; which the Spirit of prayer
Inspired, and winged for Heaven with speedier flight
Than loudest oratory:  Yet their port
Not of mean suitors; nor important less
Seemed their petition, than when the ancient pair
In fables old, less ancient yet than these,
Deucalion and chaste Pyrrha, to restore
The race of mankind drowned, before the shrine
Of Themis stood devout.  To Heaven their prayers
Flew up, nor missed the way, by envious winds
Blown vagabond or frustrate: in they passed
Dimensionless through heavenly doors; then clad
With incense, where the golden altar fumed,
By their great intercessour, came in sight
Before the Father’s throne: them the glad Son
Presenting, thus to intercede began.
See$ Father, what first-fruits on earth are sprung
From thy implanted grace in Man; these sighs
And prayers, which in this golden censer mixed
With incense, I thy priest before thee bring;
Fruits of more pleasing savour, from thy seed
Sown with contrition in his heart, than those
Which, his own hand manuring, all the trees
Of Paradise could have produced, ere fallen
From innocence.  Now therefore, bend thine ear
To supplication; hear his sighs, though mute;
Unskilful with what words to pray, let me
Interpret for him; me, his advocate
And propitiation; all his works on me,
Good, or not good, ingraft; my merit those
Shall perfect, and for these my death shall pay.
Accept me; and, in me, from these receive
The smell of peace toward mankind: let him live
Before thee reconciled, at least his days
Numbered, though sad; till death, his doom, (which I
To mitigate thus plead, not to reverse,)
To better life shall yield him: where with me
All my redeemed may dwell in joy and bliss;
Made one with me, as I with thee am one.
To whom the Father, without cloud, serene.
All thy request for Man, accepted Son,
Obtain; all thy request was my decree:
But, longer in that Paradise to dwell,
The law I gave to Nature him forbids:
Those pure immortal elements, that know,
No gross, no unharmonious mixture foul,
Eject him, tainted now; and purge him off,
As a distemper, gross, to air as gross,
And mortal food; as may dispose him best
For dissolution wrought by sin, that first
Distempered all things, and of incorrupt
Corrupted.  I, at first, with two fair gifts
Created him endowed; with happiness,
And immortality: that fondly lost,
This other served but to eternize woe;
Till I provided death: so death becomes
His final remedy; and, after life,
Tried in sharp tribulation, and refined
By faith and faithful works, to second life,
Waked in the renovation of the just,
Resigns him up with Heaven and Earth renewed.
But let us call to synod all the Blest,
Through Heaven’s wide bounds: from them I will not hide
My judgements; how with mankind I proceed,
As how with peccant Angels late they saw,
And in their state, though firm, stood more confirmed.
He ended, and the Son gave signal high
To the bright minister that watched; he blew
His trumpet, heard in Oreb since perhaps
When God descended, and perhaps once more
To sound at general doom.  The angelick blast
Filled all the regions: from their blisful bowers
Of amarantine shade, fountain or spring,
By the waters of life, where’er they sat
In fellowships of joy, the sons of light
Hasted, resorting to the summons high;
And took their seats; till from his throne supreme
The Almighty thus pronounced his sovran will.
O Sons, like one of us Man is become
To know both good and evil, since his taste
Of that defended fruit; but let him boast
His knowledge of good lost, and evil got;
Happier! had it sufficed him to have known
Good by itself, and evil not at all.
He sorrows now, repents, and prays contrite,
My motions in him; longer than they move,
His heart I know, how variable and vain,
Self-left.  Lest therefore his now bolder hand
Reach also of the tree of life, and eat,
And live for ever, dream at least to live
For ever, to remove him I decree,
And send him from the garden forth to till
The ground whence he was taken, fitter soil.
Michael, this my behest have thou in charge;
Take to thee from among the Cherubim
Thy choice of flaming warriours, lest the Fiend,
Or in behalf of Man, or to invade
Vacant possession, some new trouble raise:
Haste thee, and from the Paradise of God
Without remorse drive out the sinful pair;
From hallowed ground the unholy; and denounce
To them, and to their progeny, from thence
Perpetual banishment.  Yet, lest they faint
At the sad sentence rigorously urged,
(For I behold them softened, and with tears
Bewailing their excess,) all terrour hide.
If patiently thy bidding they obey,
Dismiss them not disconsolate; reveal
To Adam what shall come in future days,
As I shall thee enlighten; intermix
My covenant in the Woman’s seed renewed;
So send them forth, though sorrowing, yet in peace:
And on the east side of the garden place,
Where entrance up from Eden easiest climbs,
Cherubick watch; and of a sword the flame
Wide-waving; all approach far off to fright,
And guard all passage to the tree of life:
Lest Paradise a receptacle prove
To Spirits foul, and all my trees their prey;
With whose stolen fruit Man once more to delude.
He ceased; and the arch-angelick Power prepared
For swift descent; with him the cohort bright
Of watchful Cherubim: four faces each
Had, like a double Janus; all their shape
Spangled with eyes more numerous than those
Of Argus, and more wakeful than to drouse,
Charmed with Arcadian pipe, the pastoral reed
Of Hermes, or his ****** rod.  Mean while,
To re-salute the world with sacred light,
Leucothea waked; and with fresh dews imbalmed
The earth; when Adam and first matron Eve
Had ended now their orisons, and found
Strength added from above; new hope to spring
Out of despair; joy, but with fear yet linked;
Which thus to Eve his welcome words renewed.
Eve, easily my faith admit, that all
The good which we enjoy from Heaven descends;
But, that from us aught should ascend to Heaven
So prevalent as to concern the mind
Of God high-blest, or to incline his will,
Hard to belief may seem; yet this will prayer
Or one short sigh of human breath, upborne
Even to the seat of God.  For since I sought
By prayer the offended Deity to appease;
Kneeled, and before him humbled all my heart;
Methought I saw him placable and mild,
Bending his ear; persuasion in me grew
That I was heard with favour; peace returned
Home to my breast, and to my memory
His promise, that thy seed shall bruise our foe;
Which, then not minded in dismay, yet now
Assures me that the bitterness of death
Is past, and we shall live.  Whence hail to thee,
Eve rightly called, mother of all mankind,
Mother of all things living, since by thee
Man is to live; and all things live for Man.
To whom thus Eve with sad demeanour meek.
Ill-worthy I such title should belong
To me transgressour; who, for thee ordained
A help, became thy snare; to me reproach
Rather belongs, distrust, and all dispraise:
But infinite in pardon was my Judge,
That I, who first brought death on all, am graced
The source of life; next favourable thou,
Who highly thus to entitle me vouchsaf’st,
Far other name deserving.  But the field
To labour calls us, now with sweat imposed,
Though after sleepless night; for see!the morn,
All unconcerned with our unrest, begins
Her rosy progress smiling: let us forth;
I never from thy side henceforth to stray,
Where’er our day’s work lies, though now enjoined
Laborious, till day droop; while here we dwell,
What can be toilsome in these pleasant walks?
Here let us live, though in fallen state, content.
So spake, so wished much humbled Eve; but Fate
Subscribed not:  Nature first gave signs, impressed
On bird, beast, air; air suddenly eclipsed,
After short blush of morn; nigh in her sight
The bird of Jove, stooped from his aery tour,
Two birds of gayest plume before him drove;
Down from a hill the beast that reigns in woods,
First hunter then, pursued a gentle brace,
Goodliest of all the forest, hart and hind;
Direct to the eastern gate was bent their flight.
Adam observed, and with his eye the chase
Pursuing, not unmoved, to Eve thus spake.
O Eve, some further change awaits us nigh,
Which Heaven, by these mute signs in Nature, shows
Forerunners of his purpose; or to warn
Us, haply too secure, of our discharge
From penalty, because from death released
Some days: how long, and what till then our life,
Who knows? or more than this, that we are dust,
And thither must return, and be no more?
Why else this double object in our sight
Of flight pursued in the air, and o’er the ground,
One way the self-same hour? why in the east
Darkness ere day’s mid-course, and morning-light
More orient in yon western cloud, that draws
O’er the blue firmament a radiant white,
And slow descends with something heavenly fraught?
He erred not; for by this the heavenly bands
Down from a sky of jasper lighted now
In Paradise, and on a hill made halt;
A glorious apparition, had not doubt
And carnal fear that day dimmed Adam’s eye.
Not that more glorious, when the Angels met
Jacob in Mahanaim, where he saw
The field pavilioned with his guardians bright;
Nor that, which on the flaming mount appeared
In Dothan, covered with a camp of fire,
Against the Syrian king, who to surprise
One man, assassin-like, had levied war,
War unproclaimed.  The princely Hierarch
In their bright stand there left his Powers, to seise
Possession of the garden; he alone,
To find where Adam sheltered, took his way,
Not unperceived of Adam; who to Eve,
While the great visitant approached, thus spake.
Eve$ now expect great tidings, which perhaps
Of us will soon determine, or impose
New laws to be observed; for I descry,
From yonder blazing cloud that veils the hill,
One of the heavenly host; and, by his gait,
None of the meanest; some great Potentate
Or of the Thrones above; such majesty
Invests him coming! yet not terrible,
That I should fear; nor sociably mild,
As Raphael, that I should much confide;
But solemn and sublime; whom not to offend,
With reverence I must meet, and thou retire.
He ended: and the Arch-Angel soon drew nigh,
Not in his shape celestial, but as man
Clad to meet man; over his lucid arms
A military vest of purple flowed,
Livelier than Meliboean, or the grain
Of Sarra, worn by kings and heroes old
In time of truce; Iris had dipt the woof;
His starry helm unbuckled showed him prime
In manhood where youth ended; by his side,
As in a glistering zodiack, hung the sword,
Satan’s dire dread; and in his hand the spear.
Adam bowed low; he, kingly, from his state
Inclined not, but his coming thus declared.
Adam, Heaven’s high behest no preface needs:
Sufficient that thy prayers are heard; and Death,
Then due by sentence when thou didst transgress,
Defeated of his seisure many days
Given thee of grace; wherein thou mayest repent,
And one bad act with many deeds well done
Mayest cover:  Well may then thy Lord, appeased,
Redeem thee quite from Death’s rapacious claim;
But longer in this Paradise to dwell
Permits not: to remove thee I am come,
And send thee from the garden forth to till
The ground whence thou wast taken, fitter soil.
He added not; for Adam at the news
Heart-struck with chilling gripe of sorrow stood,
That all his senses bound; Eve, who unseen
Yet all had heard, with audible lament
Discovered soon the place of her retire.
O unexpected stroke, worse than of Death!
Must I thus leave thee$ Paradise? thus leave
Thee, native soil! these happy walks and shades,
Fit haunt of Gods? where I had hope to spend,
Quiet though sad, the respite of that day
That must be mortal to us both.  O flowers,
That never will in other climate grow,
My early visitation, and my last
;t even, which I bred up with tender hand
From the first opening bud, and gave ye names!
Who now shall rear ye to the sun, or rank
Your tribes, and water from the ambrosial fount?
Thee lastly, nuptial bower! by me adorned
With what to sight or smell was sweet! from thee
How shall I part, and whither wander down
Into a lower world; to this obscure
And wild? how shall we breathe in other air
Less pure, accustomed to immortal fruits?
Whom thus the Angel interrupted mild.
Lament not, Eve, but patiently resign
What justly thou hast lost, nor set thy heart,
Thus over-fond, on that which is not thine:
Thy going is not lonely; with thee goes
Thy husband; whom to follow thou art bound;
Where he abides, think there thy native soil.
Adam, by this from the cold sudden damp
Recovering, and his scattered spirits returned,
To Michael thus his humble words addressed.
Celestial, whether among the Thrones, or named
Of them the highest; for such of shape may seem
Prince above princes! gently hast thou told
Thy message, which might else in telling wound,
And in performing end us; what besides
Of sorrow, and dejection, and despair,
Our frailty can sustain, thy tidings bring,
Departure from this happy place, our sweet
Recess, and only consolation left
Familiar to our eyes! all places else
Inhospitable appear, and desolate;
Nor knowing us, nor known:  And, if by prayer
Incessant I could hope to change the will
Of Him who all things can, I would not cease
To weary him with my assiduous cries:
But prayer against his absolute decree
No more avails than breath against the wind,
Blown stifling back on him that breathes it forth:
Therefore to his great bidding I submit.
This most afflicts me, that, departing hence,
As from his face I shall be hid, deprived
His blessed countenance:  Here I could frequent
With worship place by place where he vouchsafed
Presence Divine; and to my sons relate,
‘On this mount he appeared; under this tree
‘Stood visible; among these pines his voice
‘I heard; here with him at this fountain talked:
So many grateful altars I would rear
Of grassy turf, and pile up every stone
Of lustre from the brook, in memory,
Or monument to ages; and theron
Offer sweet-smelling gums, and fruits, and flowers:
In yonder nether world where shall I seek
His bright appearances, or foot-step trace?
For though I fled him angry, yet recalled
To life prolonged and promised race, I now
Gladly behold though but his utmost skirts
Of glory; and far off his steps adore.
To whom thus Michael with regard benign.
Adam, thou knowest Heaven his, and all the Earth;
Not this rock only; his Omnipresence fills
Land, sea, and air, and every kind that lives,
Fomented by his virtual power and warmed:
All the earth he gave thee to possess and rule,
No despicable gift; surmise not then
His presence to these narrow bounds confined
Of Paradise, or Eden: this had been
Perhaps thy capital seat, from whence had spread
All generations; and had hither come
From all the ends of the earth, to celebrate
And reverence thee, their great progenitor.
But this pre-eminence thou hast lost, brought down
To dwell on even ground now with thy sons:
Yet doubt not but in valley, and in plain,
God is, as here; and will be found alike
Present; and of his presence many a sign
Still following thee, still compassing thee round
With goodness and paternal love, his face
Express, and of his steps the track divine.
Which that thou mayest believe, and be confirmed
Ere t
Inclusion: the action or state of including
or being included within a group or structure

Solution: a means of solving a problem or
dealing with a difficult situation

Now, is *‘inclusion’ the ‘solution’
?

Is confiding not always in yourself,
but being able to confide in people you trust:
a group,
a team,
not an impeccably simple way to solve complications?

Some people that dwell in isolation
succumb to despondency and desolation
and invariably,
wrap themselves in a costume of facades.
Inclusion eradicates these issues.

We as humans
want answers to our questions,
resolutions to our complications;
a myriad of different perspectives
can quickly enlighten and open the eyes
of those who truly seek a solution.

Solution to what?
Solutions to those “impossible questions”,
Solutions to those “exasperating situations” we can’t seem to get out,
Solutions to those “family troubles”
"relationship troubles",
"work troubles",
most importantly,
those “social problems”.

Inclusion is no secret,
it’s the biggest weapon we as people have.
Inclusion gives all of its users the power
to control.
Inclusion is power,
the real wealth beneath our skins.
With inclusion,
we have the solution.

(d.b.d.)
talia rose Jun 2014
Take me up with you higher than all other existence
your effects enlighten my path
My mind defies limits and executes resistance
Higher, higher, miraculous craft
SassyJ Mar 2016
Your stars glimmers
Belching, wrenching
Exposing my ethnic aura
A tape of heavenly bliss

The acoustic rhythm
Essentially subliminal
Satiably insatiable
Tracked traces covered

Your tree branching out
Railing through my bark
My bosoms blossoming
Tip-toe to my bareness

Your entirely arousing
A summation of beauty
A firefly to enlighten
Encased within to liven

A body I hold twinkles
Whistle magnetic presence
Sprinkle my mind to entwine
Assign your soul peacefully

A might, a light at sight
A whole in me,a one in you
Pluck, nip,smash,trap,stash
In dreamscapes and reality
Daniel Hunt Jan 2015
You are my fire
My titanic ocean
Your Love burns
Right through my
Very soul
Your love can purify me
Make me whole.
The wind of nature
Is like your Love
It's like no other
I've been thinking of
It Encircles me
Dynamically
Breathing upon my heart
Today
That I may inherit it's
Power
And I hear you say
"Come, Fill this vacuum
that your Love
Enslaves me
Cease this emptiness
That fills my soul
Only your love
Can save me
Give me life
Make me whole".
Please speak to
My heart today
Encourage my Love
Please don't delay.
Clear the vagueness
Which impedes me
Come enlighten my
Mind, Body and Soul
And the truth will only
Lead us
To the love that makes
Us whole.....
This is my Soulmate
Mateuš Conrad Mar 2019
.i'd call it as far as deciding upon: ethno-dysphoria... given that the lingua franca doesn't like to entertain hyphen "riddled" word compounds, and how german never bothered with the hyphen... i'm pretty much convinced that ethno-dysphoria exists... i guess only the jews are immune to this phenomenon, as... i'm pretty sure, the dutch are... i once overheard an american talk to a dutch girl before ******* her in some park in stockholm: who cares about the dutch? what? more the people, or the language? the english language doesn't give a **** about either language or the respective people utilizing it... oh i think ethno-dysphoria is real, more real than any gender-"dysphoria"... no ****-wit from the gender-"dysphoria" camp will **** you... but sure as pork-chops and potato crisps... an ethno-dysphoria case will, "somehow" become a jihadi.

oh sure, i'm all for "free speech",
until the time comes,
and it usually does,
around the same time,
that these advocates
                   are given a: script.
yeah:
when they are asked to read
a "typo" interface...
               when the, said,
"freedom", is allowed to be
scrutinized,
   under the barrage...
     of "mishandling" literacy...
most of these free speech advocates
do not welcome
                reading,
printed words...
                     co-defendants...
funny, this, "barometer"...
   you are given the freedon
to speak freely...
   let's see how free you are...
when being asked to:
     read "freely"...
      see the disparity?
   people don't have a freedom
of speech,
when they are exposed
to reading material...
    given that exposure to reading
material,
          doesn't coincide
with the final statement
      of the ecclesiastical class...
relieving their literacy monopoly...
i'll take two examples...
both are instances
of a freedom of speech advocates...
one is given a script to read,
the other is not given a script...
just like Kierkegaard predicted:
some people are
just more concerned with
a freedom to speak,
                         rahter than think...
i'd say:
   as much freedom as your
reading ability entitles you
to entertain...
          this, "freedom" of speech...
i'm freely allowed to breathe...
this cul de sac of freedoms...
  different matter
when you hear the so-called
advocates of "freedom"
recite a draft of reading...
god-forbid they begin
entertaining diacritical markers!
yet you notice the differnece
between free speech: ignored,
and the same freedom,
coinciding with an ability
to read?
                  free speech was,
once upon time depicted
by joyce and the plagiarized sartre:
andsoitwascocerningadepictionakintothis...

      never mind the
aesthetic constraints
of punctuation marks...
that's freedom...
breaking from aesthetic constraints
of encoded speech...
           you can hardly find
anything suspect,
within the concerns
of the pedantic community...

enlighten me...
   i'm pretty sure
the same assortment of freedoms,
associated with
the "confines" of a non-script,
would be missing,
should a script emerge,
and the whole lot of us
would be left,
with something,
akin to making a signature
akin to the X marker;

     who said anything about
stripping this freedom,
what i was implying was...
some of us care about
punctuation & conjunctions;
as free as you want to be...
point being:
this, "freedom" of speech...
infiltrated by written text,
being read (no variant
past participle spelling
variation outside of: red)...

    this "freedom",
is only a freedom,
when being freed from
reading, scripted, text;
now posit the same advocates
against
    a page of script...
freedom? what freedom?!
unless we all forget
to write,
     and join the simmering
**** of: the all of us,
in the blah blah parade...
maybe i'm being overtly
pedantic...
            a "freedom" of
speech would,
subsequently,
imply:
            no point
in clinging to scripted speech,
esp.,
with a decision to
impose punctuation markers.
Paul Butters Nov 2015
“Praise be to Allah, Lord of the Worlds,
The Beneficent, the Merciful.
Owner of the Day of Judgement,
Thee (alone) we worship;
Thee (alone) we ask for help.
Show us the straight path,
The path of those whom Thou hast favoured.
Not (the path) of those who earn Thine anger
Nor of those who go astray.”

This we said to you, oh Great One, in the Quran
So many years ago.
But Lord your flocks are fleeing from your fields.
We need your Sheepdog to round them up in their confusion.

They do not see you are a God of many names,
“God” being one of them.
Over the ages you have been Zeus, Jupiter, Odin, Mother Earth, Jehovah, God, Allah
And many others.
But always you were The One True One,
Beneficent and Loving.

All men (and women) are equal in your eyes.
All Life to be cherished and preserved.
Thou shalt not ****
Is what you said.

So Allah now’s the time
To correct your children:
Breathe into them
The essence of your thoughts.

Enter their minds as The Holy Ghost,
So many Scrooges there:
Enlighten them
To know what is really Good
And rediscover what it is
To Love.
Amen.

Paul Butters
Provoked by an "Islamic" hostage situation at a Mali hotel today (following Paris).
Daisy Fields Nov 2014
Feeling the breath of life.
Feeling the flight of spirit.
Positivity flows.
Manifesting magic.
Birthing angel wings.
I hear the soul.
I hear the stars.
Tranquility washes over me.
Beauty surrounds me.
This peace of mine.
This peace of mind.
It's so divine.

Intuition knows.
Consciousness grows.
Creativity flows.
Kimberly Clemens Nov 2013
A map guide clarifying the wrong place
Stoic expressions with implied purpose are no help
Busy streets bustling about this foreign land of no lights
High buildings sporting officiality block my view
Of the mountains and rivers now paved over by ideals of the future
A showcase of grey streets, walls, and skies; I am left hopeless.

No color, no contrast, just black and white: the architects are hopeless
All the intricate designs and patterns are of a different time and place
I cannot be trapped in the colorless cinema of the town; I search for a vibrant future
Native minds drear into the day, knowing not that they desperately need help
The neon lights and rain shower rainbows are not an element of the city's depressed view
It's as if the colorblind man blackened the city and closed his curtains to the light

The planes cannot find where to land because someone put out the runway lights
Auras only shine in black and white, the long since hopeful are now helplessly hopeless
I exhale my dissapointment towards the uninspired dead end view
And mournful rainbows melt out of the sky, defeated. Why did I come here in the first place?
Perhaps I am the prophecy, the ******, the angelic omen sent by God to help
Or perhaps that is conceited; one person alone cannot brighten this future.

No amount of psychic ability or math calculations could have predicted this future
Somebody shot down the angels, choked out all the lights
Malicious villains took over as citizens realized superman wasn't coming to help
Thus the people watched as the color drained out and faded away, oh, they are hopeless
Cacophonous chaos throws broken hearts, leaving shards all over the place
A kaleidoscope zoom reflects nothing but melancholy expressions into my view.

When was the last time the sunshine peeked through the window's view?
Did the sun burn out from uncertain predictions of the future?
I try to envision when only the bleakness of TV sets in the city were out of place
Because psychedelic intricacies ruled, shinning proud neon lights
But then the clouds greyed the sky once the colorblind man began to feel hopeless
His dimension of colors disagreed with the perception of others, shying him from help

Nobody could answer his message in a bottle, his SOS, his plea for help
So day after day darker walls constructed over his already restricted view
At points in our lives our faith finds nothing to battle the hopeless
But news of the blind man seeing purple mountains ignites faith in the future
Of the man of no color who painted the city grey and drained the neon lights
Because his color is not non-existent, but waiting to be found in his own secret place

So perhaps we can help transform this dystopia into a brighter future
We cannot let be a view that we know has the capability to glitter in the light
We will smolder the pollution cloud of hopeless energy and enlighten this place.
Kemy Sep 2018
Can I write you a love song
I’ll sing it softy in your ear all night long
Blow gently without words on my saxophone
Diamond and Pearls behind the throne
A beautiful ensemble meant for only you
As I give credence too
Take my hand
Cross this journey with me as I sing about faraway lands
Past Egypt pyramids shifting Morocco sands
Lay back my love, allow your mind to silently drift
Feel the enchantment of my piano keys as it spiritual uplifts

I’ll sing love songs of old
A cappella chorus echoed from deep within my enlighten soul
I’ll sing to you about the blues, society’s injustice, and elements of darken storms
Keep your heart warm, while playing my French Horn
Enrapture foretold from this dedicated symphonic poem
A music sheet of percussion, woodwind, brass, keyboard, and strings
Harmony carrying the mind away as the joy of coming spring
I’ll hum your favorite beats, can you feel the crescendo now
Fiddle from the heart by the sweat of one’s brow

Submerge your cerebral cortex, lose yourself in the sultry tunes
Harp sounds bathe of light kissed from the illuminating moon
Destiny overcasts in the lyrics
Fate floating stratospheric
Karma of others handled in the eyes of satiric
Opera, I give you so grand in its grace
French Creole dialect murmured among silk and lace
Sounds of my flute resonant to face
Allowing my Cello sounds to thoroughly embrace

Can I write you a love song
Body and soul serenading soprano to keep you standing strong
My guitar stringing your philosophies along
An equal equation, one plus one equals two
Emotions, feelings, sentiments, its tenor expressed only for you
No compass to my heart, my seasonal love found in hidden melodies
Trombone guiding back and forth breathless as it please

Orchestra sounds
Ascending minds, bodies, souls, pass the opening clouds, divine and profound
The last note sung by me as we gradually come down
Beautiful music embraced, needs never to make a sound
Shh, close your eyes
Meditate on the music for a little while

Hush sweet baby don’t say a word
My heart softly tweets to a mockingbird
If that mockingbird don’t sing
Can I write you a love song created only for your being
As minds are sightseeing
Hearts fleeing
Timpani drums guaranteeing
Entwined of our divine wellbeing
Emotions freeing
Crooning of bodies heard as the day is long
Can I write you a love song
Love songs are one of the great essences of life, the only thing that's lasting.

George Benson
Omnis Atrum Aug 2012
i swear tis dreadful my dear
to face ones greatest fear
to have nought and none to hold near
to lose control and let life's wheel steer,
i'll cry out, i swear, in dismay
if for one more fretful day
i hear not the words you say
yet doubt not my intent to stay,
only for your sweet words of peace
that so oft give my soul release
will make these worries cease
and take these fears from me,
they still tell me my dreams are untrue
that my smiles do not come from you
but if, only if, they knew
my desires they would not misconstrue,
so as this day comes to end
my mind to my heart i will send
and i'll see your face my friend
until waking from slumber once again.

with that distant look again overcoming my ability to conceal
all of the things that i try to pretend aren't really real,
trying to find the hope that i once help so close and dear
but i wake up to find myself alone with you no longer here.
i fall to my knees hollow and empty in both arms and soul
smiles have digressed to the bitter glares of old,
i try to capture the tears before they fall from my eyes
so that you cannot see all that i would hide and deny.
i have lost the will that once drove me to strive for more
and this failure has left me in a drunken heap upon the floor,
for that is the only warmth that makes its way into my core
and the fears go away so quickly when i can't remember anymore.
and one more drink i am sure could not hurt at all
until i stumble around lose my feet and start to fall,
i find myself without the strength or will to rise up once again
so i close my eyes and wait for the room's spinning to end.
and in this state i realize that i have not had a drink all night
but the alcohol content of life sometimes is too much to fight,
i am but a lightweight next to the thousand proof bottle of reality
and once again i have drank too much and it has overcome me.

you stand there wide eyed overcome by disbelief
that you find yourself in these situations once again
after your turmoils you will breathe a sigh of relief
and the birth of realization will start to slowly begin

i reach out for something you cannot grasp, believe in something you cannot understand, and long for something you do know know how to feel. it is beyond you. if only i would have known this sooner, i would not have wasted so much time trying to explain it to you.

i count the sleepless nights like some count sheep
it's because of these broken promises that i can't sleep,
this misinterpreted flawed logic that you want to keep
in hopes that eventually into my brain it will seep.

there are some that i gave all to that deserved nothing, when the one that i should have given my everything to is the only one that has really mattered all along. and now she is only in happy memories. the rest of you do not even come close to everything that she is...and i'm tired of trying to find someone who does. she has weighted my scales heavily against all of you, set the standard so high that none of you will ever to be able to tip the scales in your favor, but my soul will never be at rest until i find someone who can.

when you put as much energy into something as you possibly can...you will be selective about where you should direct that energy. and sometimes you find that all of your energy was spent running down a dead-end alley. so you simply walk back to the road and remember to never deviate on that path ever again.

if you feel that you must love, then love with heart, soul, mind, and strength...without all of these your love is incomplete...and destined to fail.

to forget is to lose regret or to misinterpret the goals we set. to gain is to maintain without the possibility of losing it again. to remember is pointless once it is done.

that which you lack none can give you but yourself. there are none that can make you complete or make you feel whole, that is your task. it is not until you have mastered your own mind that you should search for someone to compliment the person that you have become.

your mind is your greatest tool, your thoughts your greatest weapon, your words are everyone else's greatest enemy, and unfortunately being closed minded is your best defense.

vague predictions are rarely untrue. but to see what happens exactly how it happens before it actually happens is a gift and a curse. it gives insight and knowledge beyond the realms of the senses, but if one would share such things with others they would be considered mad.

it is almost surprising how people are so kind and open to people they do not even know. a simple smile, meaningless conversation, or common courtesy shared with a being that has nothing in common with you except that you are both in a state of being referred to as life and are in the same place at the same time. it shows that people really are good at heart. but when you get close to some people they are corrupted by their own emotions, confused by the situation, or scared of what may come. it is not that these people are bad people or bad friends, they have just not yet come to terms with the fact that people can mean well and not expect anything in return. that people can care about them without any logic or reason behind it. when if they would only open their eyes they would see that there are people who would like to do nothing more than celebrate their oddities, their peculiarities, and their differences. the things that make them unique, the things that they would try to hide. there is good in everyone, some just hide it better than others.

in a conversation a friend told me that you can't just drop people out of your life, you can't just burn bridges, and you can't leave people behind so that you can become something greater. and we argued about this for a short while. but by the end of the conversation, after i had explained all of the circumstances and everything else was taken into account, this person looked me in the eyes and assured me that there was nothing else that i could possibly do. the sad thing was...i really didn't believe anything that i was saying, i was just saying it to make me feel better about what i was going to do. are people so eager to agree and fit in that their morals are thrown to the side? i wish i could say no.

i am not telling anyone the secrets of the universe. i am not some great thinker that tells people things that they would have never thought of. i just pay attention and make observations about the things that happen around me on a daily basis. i am not doing anything that most of you could not do. i'm just bored enough and have enough time to actually do it.

when the morning comes and this bliss ends none of the trivial problems that i worry myself with will be gone, the worries that burden my heart will still lay heavy on my being, and there will still be no way for me to do what i wish i could do. but if i can escape it for a few more hours, if i can keep it off of my mind for just a few seconds, then i will feel like i have accomplished something.

i have proven my abilities once again. and they wanted to know how i did what i did so easily, when they knew that they could not do the same even if they knew what i did. but it's really simple, you just have to look straight through people, past all of their fronts and all of the things that they want you to believe, straight through their eyes and into their soul. the body is just a shell to carry around the soul that is within it. once you learn to see through that shell and into the depths of a person's very being, then you will understand how i can do the things that i do.

my body betrays me. when people see me all they see is the shell. this big intimidating guy that seems to stand behind a clear wall of stone, untouchable. but if you only knew what is beyond the surface then you would see why this has all become so difficult for me.

it is better to say nothing when you mean everything than to say everything when you mean nothing.

is a person considered a success or a failure when they can have anything that anyone else in the world could ever want, but they cannot find the only thing that means more than the world to them?

if i could only open your eyes. enlighten your soul. so that you could see the things that i see. feel the things that i feel. then you would see that i am not the one whose thoughts are off target. but truth cannot be taught or learned. it can only be known by those that have found it on their own.

what i have done was no easy feat. it has troubled me greatly but i know that it was the right thing to do. not for myself, but for all concerned. and i now have happiness back in my grasp. i just have to tighten my clinch and pull it closer to my heart. because a person can cry until they drown in their own tears and no one will ever notice, and it will not make them feel better nor will it fix any of the problems. but once they take control of a situation and dispose of the cause of it then the changes themselves will make a world of difference.

i would say i love you more often, but it is often mistaken as a passinng sentiment. because most people do not truly understand what love is. but just as it would make no sense to give a painting to a blind person, or to play a song to those who could not hear it; it is just as senseless to give love to those who do not know how to feel it.

i almost feel as if i should apologize at my inability to show mercy to the ignorant, but i cannot convince myself that they deserve even that much.

sometimes i wonder what it is like to be one of those people that life just leaves behind. the ones that can't keep up. the ones that have gone as far as their potential can carry them. the ones that no amount of power or influence can push them any further. and then i smile, because i know that i will only ever wonder about this.

only fools declare that beauty is only skin deep. because beauty never truly begins until you get past the surface. to the very depths of a person's being. but it is kind of hypocritical for me to say this, because my standards are so high that they get mistaken for me being shallow all the time.

was it hope or the cause that was lost?

the world will never be short of actresses. pulling you into the story, stirring your emotions with their always interesting dialog, and making it so interesting that you can't look away for a single moment. and then one day you wake up and realize that it is not a play at all, it is your life.

i pray that one day that i find the one person that makes everything that's happened so far worth while. i pray that one day i will find love. that one day i will find the one that deserves everything that i want to give someone. one day...very far away. because right now i do not even want to entertain the idea. i'm so sick of love. sick of seeing it. sick of believing in it. sick of it evading me on every corner. so at this point in my life i would just like to say "******* love", i'm better off without you anyways.

all of our fates are the same. death is inevitable. but is a great person one that ignores their fate and enjoys life for what it is, or one that lives day by day evading their fate for as long as possible?

there are questions that we all have in life. and sometimes the answers that we find to those questions do not give us the results that we expected. but i would like to say that the answers that we find are never incorrect, but some of the questions that we try to answer are trick questions and should be thrown out.

never accept what anyone else declares as reality. the only person that you can truly trust in this world is yourself. people try to make this world into something that makes them happy. and as much as this may seem absurd, you should try it for yourself. happiness is nothing but a perception of circumstances. so either change your circumstances or change your perception and you will be the happiest person in the world.

the person that i thought i cared about the most. the one that i could have given the world to. the one that i thought i meant something to. the one that i thought could do no wrong. what foolish thoughts i think. and then i did something that hurt me more than i thought it would, but it hurt less that to keep the foolish thoughts going. to pretend that i didn't feel something that i did. sometimes the best thing you can do for someone is what they really want you to do, so you let them go. and in doing so i lost a dear friend, someone that i did not realize i would miss so much. but i know that i cannot and should not try to undo it now. because some people you just can't help but fall for. and there is nothing you can do for someone that does not want your help.

i am nothing. yet, i am everything. you mean nothing, yet you mean everything. hope is nothing, yet it is all that we have. love is nothing, yet it is all that we look for. it is the things that are intangible that mean the most, yet from the outside they seem so insignificant. so meaningless.

am i nothing but a beast? my soul longs to break free but my mind restrains it. i long for freedom yet my body restrains me. lacking these restraints i truly would be nothing but a beast. but sometimes i think that the beasts are better off than i, because they follow what they know they have to do without any kind of thought or restraint.

if i had the opportunity to apologize a million times i don't think i could bring myself to do it. even knowing that you deserve it. because i have deceived myslef into thinking that i was right. and i know no other way to escape what i know is sure to come when this catches up to me.

some things you do not realize until just before death. you don't realize how much everyone that is close to you means. how much everything you think is important isn't worth anything. that the only things that really matter are what you believe, the people you love, and happiness. so, if i can realize that much now, before death pays me too much attention, then i think that my life could be the way it was meant to be instead of what it has become.

she is everything that no one can understand. could i really be the only one? the only one that sees everything that she is, the beautiful person that she is. people are sick. they call something that is beautiful wrong, just because they do not understand it. they run from something and do not realize what it is that they are losing. i would give anything to be in his shoes, i would do anything to be able to take away her pain. i would cry her tears for her if it would make her happy. but this sounds like insanity. this world knows nothing of sacrifice unless they are sacrificing someone else so that they can get what they want.

breath in. sigh. relax. release. burdens weighing heavy. soul is a stone. pulling me deeper and deeper into the abyss. the heat is spreading. from my heart out to my fingertips. circulating. it burns. all is numb. the fire of my heart and cold of my soul have nullified each other. a void is created. to erase the memories. to forget the pain. the sorrow. the loneliness. and then i am happy. because i can't remember you. because i forget me. everything fades away. meditation is bliss.

sometimes these rhymes are contrived because of lust for the ones i despise. why would someone be so attracted to the things that leave them so distracted? but the melody plays on and i know that nothing could be wrong because your singing all the words to my song. and your singing voice is so beautiful. or is it the tone and the words behind it?

integrate corruption into perfection because of a lack of reason not to. why not just leave it as it was before it was what you wanted it to be? you draw my curiosity. like a disaster. i know it's horrible but i just can't look away.

Though i can't hear her coming i know she's on her way
though she never stays for long i love her while she stays,
no one can be quite like her as hard as they should try
and when she offers herself to me i never can deny.
She creeps in from outside to hold me while i sleep
and never will she whisper the secrets that we keep,
though many fools dislike her, i'll keep her as my friend
and fall fast asleep with Silence in my arms again.


let the cold winds blow the silence away
let the rain drops fall and accumulate,
let the sun subside beneath the horizon line
Jayanta Apr 2014
Let us dance for pursuit of life!
See everyone is dancing
Dragonfly, Butterfly, Birds,
Ant, Monitor, Honeybee.... and
Assorted into eternity........

Let us dance .......  in...
Search of happiness, tranquility......
Enlighten everyone with glee and
Gain the spirit for life!
It is dedicated to all the choreographer and dancer of the globe, the great communicator, on special occasion of the World Dance Day, April, 29.

— The End —