Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Alyssa Underwood Nov 2015
Promises made by mortal man
Are rarely met by mortal hand
For though they strive to win your heart
Such passions land far from their start

They'll paint, so clear, a future bliss
And draw you in with blinding kiss
But just when you have bought the dream
Man finds pursuits more worthy to deem

Ambition, sport and other girls
Whose flattering words and smiles like pearls
Will tempt a fellow to leave his nest
And lie upon another's breast

'Tis pain so sharp you think you'll die
And tears aren't found enough to cry
A torture rack would be better friend
With all its tearing limb to limb

To have your innards disemboweled
Or face the fiercest lion's growl
Would be kinder punishment than this
From one who knew your ****** kiss

And yet within this darkest night
A hint of moonbeam's softest light
Might rise upon such blistered soul
And shine into its gaping hole

For romance still may spark a flame
And whisper to your heart by name
To woo you in your bleakest hour
With promises of healing power

Promises unlike the others you've known
Whose good intentions were quickly thrown
Away by the frailty of human flesh
When sin's entanglements did enmesh

No, this One's words are wholly sure
His heart and mind and will are pure
His faithfulness cannot be shaken
Nor His covenant love ever be taken

He chose you before He made the sun
And said to the Father, "I want that one!"
He searched you out through all your years
Through all your joys and pains and fears

And now He waits for you to grasp
That deepest pleasure lies in His clasp
That His own kiss brings highest delight
That His face is eye's sweetest sight

It's He alone Who can fill you up
And saturate your empty cup
When life has left you hollow and dry
And numb to further wish to try

When memories lie tarnished with stains
And not one worthy dream remains
He reaches in with perfect hope
That pulls you up like saving rope

And as He wipes tears from your eyes
He says to you: I am the Prize!
Take hold of Me and drink My love
Come sit with Me in realms above

For I have blessings prepared for you
That you've never imagined, but oh it's true
I long to give you all of Me
To draw you close and let you see

That in your pain you know Me best
That heart's rejection finds its rest
In this sweet fellowship of intimacy
Where you are made to look like Me

I'll give you love like you've not known
Enough to see your will o'erthrown
Enough to pour it out upon
That very one who did you wrong

For that one, too, knows thirst of soul
And needs My love to fill the hole
Which, though he's tried hard to ignore,
Pleads, "More and more and more and more!"

But if he never should respond
Still, that pure love will seal the bond
That ties you to My own heartbeat
For then you'll see My love complete

For though the world resists Me still
I love them fiercely and always will
I've known rejection like no other
From bride and kindred and friend and brother

And when you love through hate and scorn
A jewel within your heart is born
For then you glimpse My own heart's breaking
And learn My secrets of rarest taking

To rejoice in the face of bitter spite
Requires sure death but will invite
Your soul to dance in gardens of bliss
Where you will know My Lover's kiss

So come and dance with Me, make haste
There's no spare moment left to waste
Abundant life waits through this door
With thrills and pleasures evermore!
~~~
Jessy Andrews May 2010
Blistered Heart
Written by:
Jessy Andrews
5-3-2010
1:34 PM CST
Poem 8

This pain is loud and very much alive.
I wish I could say I know not where it comes from.
But, I can’t. It’s made itself quite obvious.
I wish it would just let me go numb.

I know what it is. It’s the rock hard fist of reality.
Reminding me that it was me that made a decision.
One that needs to be followed through all the way.
Giving me absolute reason and leaving me with nothing to say.

Is my world falling apart?
Or is it just following the rhythm of this blistered heart?
I don’t like having to make tough decisions.
But, neither does anybody else that I’m aware of.

The Universe tells me the time to move on has come.
It tells me I’ll have the support that I’ll need.
So why must I still bleed?
Hardships said to be coming my way.

Only is it me that sees them only as an illusion.
A reflection of growing into the future self.
For a being that lives in the sunlight of the Now.
A reflection such as that is hard to swallow.

But it is the way of making this being more secure.
Secure in finally being my own person.
It is to the stars that I pray.
Pray for the strength to face this new vision that’s not so far away.

My time has come. My time is here.
To fulfill my own prophecy.
The one I’ve ran from. The one that has fed into my fear.
Burying myself so deep into the darkest of my shadow.

A claim to the energies of something chaotic.
No I must embrace them.
May the flame again rise in me.
Revitalizing this heart so blistered.

ÓMinistries of the Chaotic Publishing Inc.
Fiona Campbell Jan 2015
Barefoot, blistered and bleeding
She wanders in from the street
People stare, flabbergasted
Very odd, unheard of in fact

She doesn’t know her size
So like Cinderella, she tries them on
Randomly selecting pretty colours

Silvery, glittery heels
She twirls for the mirror
Sales assistant sighs
Wellingtons for the garden
If she had one!

Satin ice skates
She would glide on the icy pond
Pretty sandals
To feel the sand between her toes

Boring, black brogues
Perfect!
With no pennies in her pocket
She wanders back to the street
Barefoot, blistered and bleeding
Michael R Burch Sep 2020
Urdu Poetry: English Translations



You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound ...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart―
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more English translations of poems by Rahat Indori later on this page.



Strange Currents
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more English translations of poems by Amir Khusrow later on this page.



The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

And how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more English translations of poems by Ahmad Faraz later on this page.



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more English translations of poems by Munir Niazi later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

There are more English translations of poems by Nida Fazli later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit ... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more English translations of poems by Gulzar later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are these strangers surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

NOTE: This poignant poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes ...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate ... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow ...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched ...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying ...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying ...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying ...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying ...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying ...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying ...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits ...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips ...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Going, Going ...”
by Miraji
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each unfolding vista,
each companion’s kindnesses,
every woman’s subtle sorceries,
everything that transiently lies within our power
quickly dissolves
and we are left with only a cupped flame, flickering ...
Should we call that “passion”?

The moon scrapes the horizon
and who can measure a star’s breadth?

The time allotted a life, if we calculate it,
is really only a fleeting breath ...



1.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
on the breeze of some future spring
will chase after my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

2.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
through some distant future spring
will pluck my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

3.
Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
and when I’m dead and done,
perhaps someone
hearing me sing
in a distant spring
will echo my songs
the whole world over.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!




Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart ...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes ...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death ...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones ...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons ...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries ...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity ...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!

Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.

To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?

Keywords/Tags: Urdu, translation, love poetry, desire, passion, longing, romance, romantic, God, heaven, mrburdu
Alyssa Underwood May 2017
Promises made by mortal man
Are rarely met by mortal hand
For though they strive to win your heart
Such passions land far from their start

They'll paint, so clear, a future bliss
And draw you in with blinding kiss
But just when you have bought the dream
Man finds pursuits more worthy to deem

Ambition, sport and other girls
Whose flattering words and smiles like pearls
Will tempt a fellow to leave his nest
And lie upon another's breast

'Tis pain so sharp you think you'll die
And tears aren't found enough to cry
A torture rack would be better friend
With all its tearing limb to limb

To have your innards disemboweled
Or face the fiercest lion's growl
Would be kinder punishment than this
From one who knew your ****** kiss

And yet within this darkest night
A hint of moonbeam's softest light
Might rise upon such blistered soul
And shine into its gaping hole

For romance still may spark a flame
And whisper to your heart by name
To woo you in your bleakest hour
With promises of healing power

Promises unlike the others you've known
Whose good intentions were quickly thrown
Away by the frailty of human flesh
When sin's entanglements did enmesh

No, this One's words are wholly sure
His heart and mind and will are pure
His faithfulness cannot be shaken
Nor His covenant love ever be taken

He chose you before He made the sun
And said to the Father, "I want that one!"
He searched you out through all your years
Through all your joys and pains and fears

And now He waits for you to grasp
That deepest pleasure lies in His clasp
That His own kiss brings highest delight
That His face is eye's sweetest sight

It's He alone Who can fill you up
And saturate your empty cup
When life has left you hollow and dry
And numb to further wish to try

When memories lie tarnished with stains
And not one worthy dream remains
He reaches in with perfect hope
That pulls you up like saving rope

And as He wipes tears from your eyes
He says to you: I am the Prize!
Take hold of Me and drink My love
Come sit with Me in realms above

For I have blessings prepared for you
That you've never imagined, but oh it's true
I long to give you all of Me
To draw you close and let you see

That in your pain you know Me best
That heart's rejection finds its rest
In this sweet fellowship of intimacy
Where you are made to look like Me

I'll give you love like you've not known
Enough to see your will o'erthrown
Enough to pour it out upon
That very one who did you wrong

For that one, too, knows thirst of soul
And needs My love to fill the hole
Which, though he's tried hard to ignore,
Pleads, "More and more and more and more!"

But if he never should respond
Still, that pure love will seal the bond
That ties you to My own heartbeat
For then you'll see My love complete

For though the world resists Me still
I love them fiercely and always will
I've known rejection like no other
From bride and kindred and friend and brother

And when you love through hate and scorn
A jewel within your heart is born
For then you glimpse My own heart's breaking
And learn My secrets of rarest taking

To rejoice in the face of bitter spite
Requires sure death but will invite
Your soul to dance in gardens of bliss
Where you will know My Lover's kiss

So come and dance with Me, make haste
There's no spare moment left to waste
Abundant life waits through this door
With thrills and pleasures evermore!
Repost
I reached for the stars,
And I think I may have reached too far.
The stars, they blistered and scorched my hands,
While I was just trying to understand
Of why in the first place I was there;
Up in space throwing a glare
at the moon.

The moon who shun a godly, divine light,
And at night
Who was so bright, white,
And elegant.
Space who was dark, and as dim as my soul:
The colour of ash and coal.
I was just trying to obtain a stupid goal
That I had.

And the moon was white, and the space was black.
The stars were gold and I had my back
Towards the earth.
But the gold stars and the white moon were not all that
When they brought down an evil wrath
On me.
So the sun, who I actually feared,
Cradled and held me near.
Rocked me from side to side and called me dear.
Circled the earth and formed a year
To teach me that looks can be deceiving,
Misleading,
And can lead to infinte internall bleeding.
[yes, ik that the sun does not circle the earth, but it went w/ the poem so **** :)]
Desperado Dan
Is a man with a plan
To cash in a bit of Kensington
On some high grade *****
Cos right now he's got a couple of scores
But not a great deal more to loose

You see, our Dan is a master of the modern day quill
He works an open office, clocking in and out at will
But after reading all the greats from his and every bygone age
He lives in a time where the mp3 subverts the written page

So night and day he hums away
Searching for that hit chorus
And he knows you can't cut corners
When it comes to tanking up on creative juices

A Desperado is larger beer spiked with tequila
Some say it's for scoundrels to make charming girls easier
But our Dan's quest is noble.
He has a dream we'd all like to believe in
He simply wants to do his whole life’s work in just one evening
And a Desperado seems to conjure all six hats within one head
So if two minds are better than one...well, nuff said

He dilutes them at first, pulling the wool over his own eyes
Until, catching reflections on the glass, he sees through the disguise.
And before long you'll find him chugging straight from the bottle
Then, in a blur of paper and pen, Dan writes like there's no tomorrow.

He writes and writes and writes some more
a couplet, a bridge, an underscore
Ploughing verses like trenches through the ****** white paper
Dropping napalms just to see what pops it's head above the wreckage.

Then, surveying the new landscape, he quarries in every direction…

Linearly; because it's most straightforward like that
Circularly; because they used to think the world was flat

Logically; because... Well duh!
Laterally; which gives the brain a stir

Diagonally; some kinda a + b = c rap from back in the day
In reverse; because sometimes we unknowingly face the wrong way

Unapologetically
Down dead ends
Just to see the view

He picks up clichés and looks under them for clues

Desperado Dan
Calls for desperate measures
As the evening wears on
He indulges all his earthly pleasures

And down they go with a Yo ** **
What a ***** desperado!
***** I say! Now he's mixing with ***
Still his pencil flies with a blistered thumb

'E starts to drop 'is H's
And forgets to cross his l's...sorry t's
He paces back and forwards
An he talks like mushy peas

Rummaging frantically through chaotic pockets
Conjunctives falling to the floor
He can't find the word he's after, but who cares? There’s plenty more!
He begins to vengefully split infinitives in two
And hurl metaphors across the kitchen
Sending mountains of ******* up ***** of paper flying
Like snowballs after the thaw
Which slowly melt into puddles of lonely vowels and consonants.
Long after he has gone.

----------------------------------------------------------­---------------------------------

But all that was before the "Doodley Dee"
And his dream came true with a change of key
The song which people can't help to hum
From OAPs to the I-generation
And people hummed it all over
And in all sorts of weather
Until someone decided we should hum it forever.
And they paid Desperado Dan for every hum
Not bad work for a blistered thumb

So now our Dan seems a lot less desperate.
From time to time he evens finds an hour or two to rest a bit
Sitting on the veranda of his studio in the south of France.
Applying the finishing touches to another comedy romance.
Sipping a very fine Sauvignon, no Desperado in sight.

They're all safely packed away in the cellar

Just in case he gets the urge

Late at night.
E Mar 2014
Blistered hands, blistered feet
Hit hard and left confused
Is the rocking boat or the betrayal
making me sick?
The salt water on my cheeks
either came from the ocean or my eyes
But what difference does it make

Blistered hands, blistered feet
Broken heart
Two thousand miles couldn't soften the blow
MutteredtheMuse Aug 2014
There are grapes in my path
This abundant trail
now invisible as if we never were
Here, to pick and preen, salvage and reap
for pleasure and pain
I picked you some flowers,
I baked you a pie,
labors of love
with your own hands
connected to earth.

Breaking backs, and clinging sweat
Under wool, denim, straw, and cotton
Keeping more out than simply the sun
Depleted soil
Exhausted soul
Bursting with juice
Bountiful and hand chosen

And you in a hurry just drive by
Dust in the wind
Skin of clay mud
Day after day,
A boulder among the rows
Hunched in fields
Blistered and callused
Searching for more
Ripe for the picking
Migrants moving
Servitude by season
Benevolent harvest
Handpicked strawberries
By chocolate covered hands
destined from birth
closer to earth.
Jellyfish May 2012
We're standing outside in a cold, blistered wind,
for a quick pull of smoke and the chemicals within?
A quick rush of joy, euphoric train wreck,
a cure made illegal for a chemist's blank cheque.
Plant matter burning, charring my lungs,
an irritated throat and a cough soon to come.
Pass it to a friend and beg them to be quick
so I can burn my lungs again - let my blood run thick.
Serotonin chained and forced to make me feel good,
yet a non-addictive substance, apt misunderstood.
Less harmful than tobacco, alcohol still worse,
a sadly brainwashed nation where impression's pre-rehearsed.

Generations plagued with loud misguided cries.
They say it makes you stupid, another heartless lie.
We'll strap a gas mask to a monkey, and force it THC.
Forget about the oxygen... I wonder what we'll see?
It seems their brain cells died - it has to be the drug!
Government made a discovery? They ought to be less smug.

But back to my friend, and I in the cold,
forced to be hidden from long outdated scold.
Celebrating beauties in the world that were forgotten,
we're told it's overrated, like fine Egyptian cotton?
I know from experience that this has to be divine:
it could not exist if the sun could not shine.
The wind has stopped blowing, the rain takes it's place,
to feel divine beauty of liquid touching face.
It is something natural, and comes from within,
wow, I'm still standing in a cold blistered wind.
I would beg you all to watch "The Union - The Business Behind Getting High", it's a documentary available on Youtube.
Marshal Gebbie Jan 2013
Heat beats down upon the street
Birds too hot to fly,
Blistered sand you cannot stand
Drenched with sweat am I.
Cows collect in shadow deep
Panting sheep hang head,
Goshawk flies in cobalt skies
Hills of grass stand dead.

Whisp of smoke, a puff of breeze
Sirens scream in air,
Running men in squads of ten
Emerge from everywhere.
Now the rising wind takes charge
Runs with leaping flame
Into crown of eucalypts
To rage across the plain.

Too late the tenders hoses pour,
Too late the fireman’s shout
Inferno hot has run amok
And all control a rout.
Generating mighty winds
The fire charges forth
Spiralling in furnace air
To incinerate for sport.

Vanquished men exhausted stand
Watch with useless eyes,
As raging flames consume their truck,
Inside a good mate dies.
A live thing in the burnished night
It writhes and spirals high
Across the flaring treetops
Hot, red smoke fills the sky.

As sudden as it starts, it stops
A wind change in the air.
Ravaged forest stark and black
Hot ashes everywhere.
Hills of cinders smoking now
Stock in death’s repair,
Homesteads rendered charcoal like
Farmers in despair.

A silence in the ravaged hills
Birdless in the sky,
Bushfire horror, death and smoke
Enough to make you cry.

Marshalg
In support of my Australian brethren and their torched nation.
30 January 2013
Beth Ivy Sep 2014
Dancing at my windowsill she calls,
black bottomless eyes and a jagged smile
tug me from sleep with a broken-glass laugh.
Beckoning, this pixie traces softly across my jaw--
fingertips so slightly ***** the skin.
Wordless but for laughter she pulls at me until
charmed I rise to follow where she leads.

Open evening air greets my night-dressed body
with cool wakening breezes and wild sounds.
Stumbling through rocks and over roots
I chase through the wood behind my manic guide.
Toes grip at undergrowth, slip, falling to arrive
on my knees
scraped and panting slightly
in a clearing otherworldly,
aglow with fey light.

A curious night-shine looms--yet Luna's face is hidden.
All attentions focus now on this central luminescence.
From its core jangles sweet, unearthly music
twisting its way into my heart
teasing at the edges of my fragile mind.
Compelled forward I follow sound--
my waker cannot outstrip me as we hurtle on.
Before our eyes the glow casts shadows
forming structure in this mystifying vision
eyes drink in your very first glimpse:
The Carnival.

Light and shadow compose sweeping tents
striped ebony and ivory, seeming strong as each
element yet smooth, sculpted by a master's hands.
Leaping black flames skip along their summits,
performing their nocturnal dance,
illuminating darkness, engulfing light.

Revelers' song soars and forms carouse,
                                                  lively­--but shadows only--to the eyes outside.

The air bears heady perfumes, enticing scents:            
rich, melting creams and toasting sugar
enveloping baked warmth and intoxicating spice.
Last, encircling all this wonder,
cries of mirth and sights to amaze:
an unadorned, unflinching iron fence.

Drunk with sound and smell and scene
wildly spinning through the breeze,
my rousing sprite whirls ahead
bound as if in a trance
her body flinging against
the forbidding blackened gates--
                                        her laughter only extinguished
                                                         as her delicate form dissolves into smoke
                                         holding momentarily the blue of night
                                                         her wasted shape, lost to the barrier.


But Curiosity will blind
eyes far more chaste than mine,
and Allure sings only such songs
that no heart suffers long.

Heedless mortal as I am, I grasp the solid frame
decay crumbles rough against my palms.
Bodies of other spirits caked by time
or the innocent work of oxidation
I do not pause to wonder,
merely vault myself over the fence
and brush from my hands
the black dust of portentous iron.

Inside the gate, vibrant figures flood my vision
ornately costumed in gowns of orange, violet, green
arrayed in shirts and trousers dazzling in spectrum.
These gorgeous apparitions loop around me
peddling beauty, selling fame.
They mesmerize  the eye with stunning wares:
an emerald beast to carry your heavy burdens
sapphire wine to cool your burning tongue
the music of a thousand crystal seas
kept in a bottle to drown your babbling mind.

                "What do they cost?"
                            "Not a dime, not a dime!
                              Just your Now, just a Moment,
                                                         ­                  only Passing Time."

Wandering deeper into the mysteries of night
a band of revelers swing beside and catch me
laughing, bear my bewildered form in arms
and deposit me into a large tent, wherein I find
a man at a canvas the size of a wall
before which are seven stone bowls.
He dashes his brush before the amazed,
and the canvas remains blank
until my companions urge me closer.
Couching myself upon a cushion shapes appear:
Here is a man who will paint your heart's desires
so vivid you can lose all you have
so intimate you fear to move,
lest any see the embers of your fire.

Spin and turn, the Revelers never stay long,
nor draw too near to any one spectacle,
but only joy for new tents, new delights.
No passion was left to grow cold,
no enchantment to lose its power.

Spin
See the girl of flawless grace,
her body painted like the stars--
                                                  the stars the carnival hid
painted like the stars and lithe as the air
ethereal in her arts,
ascending the pole, traversing the rope!
See her twine around stakes and over fire,
dive through hoops and drop
through that needle-loop in your eye.

Spin
Step up to the tent of glistening blue
the fountain that gushes without source.
Marvel at its lucent clarity, it's chilling foam!
Fill your goblet to the brim and drink!
Drink deep, imbibe sweet forgetfulness.
Long for nothing, cleanse your heart.

Spin
Take the carousel with its living beasts to ride.
Make merry with all on board and erase
any care your heart can hold.
Let the furious pace speed on from you
all that would trouble for a thought.

Spin
A honeyed apple pressed against your tongue.
                                         Just a taste! Just a bite!
See the glistening on the skin
made from the dreams of the greatest hearts
unrestrained and unrequited.
Fresh Desire--they're all the more enticing.

The apple glitters golden, its red flesh shines beneath.
Something familiar, a darker red, flecked across the finish.
I bite down and reel--
Something wondrous, but something queer.

Faithful attendants grab me quickly, dance me
into the mouth of a dark velvet tent.
It swallows me as I fall, waiting for the teeth---

        White mist surrounds with a shimmer
         and I have found the ground.
A Voice, deep as the sea enfolds me
gentle, heavy as with sleep--yet all aware.
It invites me closer, sit nearer
rest from the night's fantasies.
Lulled, I make for the figure hooded in brilliant gold.
He leads me to his table.

Heavy, strangely empty I seek sanctuary.
He offers instead a great promise--
power over my weariness, my desires met.
He offers joy unending,
pleasure without regret, without shame.
A haven promised here, mine alone, if only--
--if only I will stay.

But something tastes metallic in those words
promises that cannot be kept.
No tent could hold so much.
This voice, so warm and pleasing,
cannot mask well a lie,
and the gentle hand holds equally a threat.
                                                         ­                                                             run­
                Awake once more I fly from the shroud
bursting blind into the alley.

But back in the tent, left a piece of my heart
and my eye rolls away into a peddler's cup
blistered bits of my soul flake off, scorched
by fire-eaters food. What's left? Who am I?

                             What did it cost?
                               Not a dime, not a dime!
                                          Just a piece of your heart,
                                                                ­  just a piece of your mind.


Retching, the last of my still beating heart
squelches into my waiting hands.
I gag and sob out the gore, disbelieving
this small bit of flesh is all that is left
of all that I have been.

The blood draws the eyes of comrades
now changing from lovely to grotesque.
Ravenous, their teeth elongate
Eyes darken and colors fade
What was vibrant now decayed.
Sweet cream curdles in my mouth.
Rich meats, choice fruits turn sour--
the apple rots.

A hoard unrecognizable
of starved beasts and hideous beings
bears down for my final offering.

But I must know who I am
and what there was beyond this place!


Sprinting barefoot from the mob
clutching the vital treasure to my chest--
though to there it may not return--
I look now for mercy from the black gate.

Elegant porcelain fingers produce monstrous claws.
What once caressed my wondering skin
now sinks in for blood with crushing force.
A hopeless last attempt, a dead man's prayer:
I fling my body on the gate---


                                                       ­                                I am over. I am free--



Iron that once kept me out, now holds them fast within.

Bedclothes torn, all my purchased raiment turned to ash,
I limp, clutching a fragment heart.
Staggering from the Carnival's screams,
its dissonant music now all trick and terror.
Putrid garbage wafts from its walls.
Press onward, never looking back, through the wood.

So long ago--how long?--a little one led me here.
Her death was her own, but could have been
my salvation, a warning dearly paid.
Cheaply received.

My mind swims.
A body with its heart outside cannot last.
There are many things not of the Carnival
that would have my final scrap.

Faltering feet stumble and tripping find
a mere clear and still: a mirror for the moon.
And Luna's face does shine down
all her attendants watching on
as my naked form collapses beside its calm.
I cannot deserve this resting place,
could not discern a trap if one here lay.
All I can and have and am I offer up to Mercy,
and dip what's left of my broken life
into the cleansing pool.
first legitimate narrative piece.
a proof that no one can have an original idea. listening to showbread's 2004 album, *no sir nihilism is not practical.* definitely some inspiration from erin morgenstern's *night circus*, although her book is quite a different and lovelier thing. recently reading *undine* by friedrich de la motte fouqué (translated. i'm not that classy). recently struggling with those things that most often try to ensare a heart.

this is undoubtedly going to be one of those pieces i am never happy with.
Kenna Feb 2015
Sitting at the kitchen table,
picking at her fingertips: outstretched,
and barren with loneliness,

she touches them
to the hot mug of tea.
It burns.
Sweet sugars, stinging her sorrows,
drowning her desires in lukewarm water,
black with tears.

They hurt, her fingers,
stretched out to reach
something just barely
in the distance.

A sailboat on the edge
of the ocean.
The deep black sea of her
heart.

She peels  
at the blistered hands.
They are not
her own.
ottaross Sep 2014
Rain soaks through my shoulders
And trickles down my spine
Like fingers over cracked and fractured stone.

Your breaths come like zephyrs
Your limbs tangle up with mine
Your voice, the only one I've ever known.

   And Coltrane blows a story tall
   To a bass line like a siren call
   Building tapestries of Cashmere
   For a dry and blistered blank concrete wall.

   You'll always be the bright full moon
   That filled my chest and filled the room
   While Rome is burned to embers
   The drums of war rose carrying the tune.


Footsteps on city walls
Hands upon splintered wood.
The battles lead to losses for all sides.

Honey comes from stinging bees
I'd get some for you if I could
But winter left us lost on drifting tides.

   Still Coltrane blows a story tall
   To a bass line like a siren call
   Building tapestries of Cashmere
   For a dry and blistered blank concrete wall.

   I'll offer you a silk cocoon
   A watercoloured afternoon
   While Rome is burned to embers
   The drums of war rose carrying the tune.


Morning sun brings the day
The smell of candles still
Clothes hang to dry from chairs along the walls.

Take our time to wake up
Arms protect you from the chill
"Yesterday," the radio news recalls.

   Then Coltrane blows a story tall
   To a bass line like a siren call
   Building tapestries of Cashmere
   For a dry and blistered blank concrete wall.

   The sunrise like the silver moon
   Paints us in gold and fills the room
   While Rome is burned to embers
   The drums of war rose carrying the tune.
She waits for the right guy?
As I stand there at her side.
I can hear her silent crys,
But she can not hear mine.

Slowly I start to try,
Convince her of the reasons why.
But she still waits,
For that excuse for a perfect guy.

Scared and blistered under my finger nails,
From scratching at my heart.
Is this a sad tragedy?
Or a piece of art?
Red Aug 2018
my clumsy limbs
                           held together with wet cement
              taught rubber bands
                         struggle to bind my flesh

I am but a mess of unimportant matter
another aimless being to fill the space    
unique for my twisted thoughts  
hysterically pleading with a calm face                    

speaking warped words i do not mean
         lips sealed like the lid on my boiling ***
                      dumping oppressed feeling into its contents
                                     bubbling over sweetly burning my raw skin hot

blistered I hide behind my cotton disguise
my misshapen body covered in a gruesome sweat                    
     sickening wounds throb for the sight of others                          
witness my plague of dry sobs and cigarettes                        

and so i shriek silently like my sister and father
hold my tongue saturated with sour emotion
my poorly constructed moth-eaten being
self sabotages in a desperate motion
the oppression of a disheveled being in hopes of better presentation of self for others
Lydia Solkov Mar 2014
The cherry blossoms, pink and luscious, in full bloom.
Below the koi fish swim round, round in circles.
The sun reflects off silk kimonos with a shine radiant, dazzling,
With red lips against painted white skin, blindingly beautiful.
A walk like unraveling ribbon,
And hair like ink, bound tightly a few strands bound for escape.

Untouched skin tainted by stares, clipped wings useless for an escape,
Freedom comes in the hope of riding a cherry blossom, swelling in bloom.
The leaves swirl to the ground, spiraling in nature’s ribbon.
The glares of tigers ******* her, kimono falling to her feet in circles,
Eyes of blue, green, never turning away, trapping those beautiful,
The nature of a hidden world, shaming and stunning, confining yet so dazzling.

The snap of the gold-trimmed fan weaving in and out, dazzling
The crowd with effortless twists and turns; clenched tightly, no room for escape.
A dance of untamed water in a disturbingly beautiful
Unity of desire and fright. A young bud not on the verge of bloom
Thrown into a crowd of tigers to be spun in uncontrollable circles
And entrapped by the unflinching gazes in silk ribbon.

The game is simple: mesmerize a pack with grace of ribbon,
Attend engagements that ask for a dance, tea pouring, but never dazzling
That pure smile too brightly. Fool the ***** tigers to follow in circles,
But never trust a tiger that promises a chance of escape.
Never fall for love’s first bloom,
Never become the next to lose the light. Stay pure and stay beautiful.

A kimono is only as pure and as beautiful
As the woman underneath. By cutting the ribbon
Of virginity by a friendly lamb, instead of tiger’s bidding for the bloom,
Only leads to the fall of a shooting star, gracing the sky with its dazzling
Beauty, and the hope and wish of an everlasting escape
Is crushed by the weight of a soapy rag, washing away the hope in circles.

Though the pain of the cage binds the mind in endless circles,
Though tigers ignored the aching backs and blistered feet, staring at only the beautiful,
It is better, safer to stay in the hidden world, banishing all thoughts of an escape.
Keep the tigers in a tight ribbon,
Stay young, fresh, never letting the mind wander away from dazzling,
And never fall like a cherry blossom after its first bloom.

A walk like unraveling ribbon,
The sun reflects off the silk kimono with a shine that never ceases from dazzling,
And forever watching the cherry blossoms, pink and luscious, fall in full bloom.
David Walker Aug 2013
I think I'm crazy.
Others will conclude the same.
Muddled brain is hazy,
makes everything seem so lame.

Do you know a freak when you see it?
A blistered monkey on my back.
Do you know a creep when you ***** him?
Another ****** has a heart attack.

I think you may be wrong.
Normal wastes the day away.
I wearily write this song,
as I try to begin my day.

Do you know a freak when you see it?
A blistered monkey on my back.
Do you know a creep when you ***** him?
Another ****** has a heart attack.

Not to exclaim "I'm a killer!"
But you see my knife is in your back.
Jesus claimed that we're all sinners,
and we all have some **** to smack.

Do you know a freak when you see it?
A blistered monkey on my back.
Do you know a creep when you ***** him?
Another ****** has a heart attack.

Another ****** has a heart attack.
Wildflower 'neath a
     giant weeping willow,
         comforted by the shade
  her fragrance wafting darkly
      whispered into the wind ~
   she'd been 'betrayed by the sun',
frail tendrils blistered
     of indiscretion below
            burning discrimination,
   fallen neath the cracks
        suffocating a delicate essence,
she could no longer bear the
   deep-rooted superficiality  
         of seeds buried within *****
                    little implanted secrets
Harmony Nov 2015
Dough making
with flour and water
Salt and butter
Calls for kneading
In ritualistic candor
As parts come together
To an irreversible matter

The soft cushion of dough
between the palm and the bowl
pliable with every push and shove
stretched and compressed
In sheepish conformity


Blistered on  skillet
Puffed up to a chapati
Heavens thanked with each bite
For flat bread with savory curry
Fills nostrils with soft aromas-
Relished as heaven on tongue-
One is contented of this flat bread
Searching Apr 2011
Twisted reeds sway gently in the wind as black seabirds slice the sky overhead.
Waves rolling one by one crash with increasing ferocity on to the rocky beach,
And I watch the red sun set fire to the spray while  the tide encircles me.
Tugging at my feet, pulling me forward, it beckons for my consent. I give in,
And all is quiet even in such chaos. All is nightmarish and beautiful all the more.

The blood red horizon seers my retinas; freshly unleashed tears take to the sea.
These waves, such enormous swells, crash in on me; an unseen war is waging.
They press  me down and back, and then drag me further into the endless blue.
Over and over again, repetition loses count, my outcries die prematurely.
Only seawater and air manage to sputter from my lips, cracked and worn.

Not a whisper can be heard out here in such a true state of despair, but not all
Castaways are without faith. The past I once cherished has been lost to the depths,
Yet a knowing tingle in my gut keeps me searching for a message hidden merely
'Neath the surface. Drifting deeper into my pain, I notice a curious thing:  
The force of the waves lessening as I gracelessly surrender to Sorrow and the sea.

My feet torn by jagged rocks no longer felt, my eyelids blistered by the red
Eternal sunset, a few waves push me under before the siege of the sea falters and
I learn to ride the surf, taking each afront as it comes, whether predicted or
Suddenly upon me. My pain ebbs away slowly with the passing of each episode,
And with each wave I acknowledge my loss, relinquishing my burden.

Like so many desparinging hearts before me shipwrecked in the sea of tears,
I forcefully remind myself that one day the lush, inviting green shores of the
Other side of the sea will appear in my line of vision. Yet, for now, I let myself
Drift through the grief of grieving you, often unsure of whether I'm meant to float
Or should let myself sink toward the blackest crags of my mind. Here alone.
Copyright © 2011 Searching. All Rights Reserved.
Abby Jan 2014
If I could go back there,
to that day in first grade when I yanked my project (on bridges, yellow cover decorated in crayon) too fast from Allison's hands and her fingers blistered on the staples,
I would be standing there,
next to Miss A as she lined up the class,
ready with a band aid and a hug and I would say, "Be more careful next time, alright?" and Allison and I would get yelled at for skipping in the hallway to art class,
the moment of shock dissipating from my mind like so many accidents of the year.

If I could go back there,
to that night in April of eighth grade where I learned what true poetry was,
I would be there at ten twenty-four,
and I would wake the dead to keep myself from typing those fateful lines if I had to,
and I would save myself from skewing the feather-light foundation of our group of five
that later was heaped with bricks at odd angles
which came tumbling down.

If I could go back there,
to the last Monday before 9th grade began (whether it was Monday morning or Monday night I forget),
I would give myself a Mountain Dew and say, "He's fine, but go for her,"
and then as I ran down the b
to the day in fifth grade when I realized no one was laughing with me,
the day that I realized I was an outcast, and that "being different" wasn't good,
I would be waiting with my pink-haired baby sitter as I stepped off the school bus,
a Lilly Quench book in hand and a mug of hot chocolate (even though it was March) in the other,
and I would pull from my pocket the same necklace I was wearing,
a wire-wrapped amethyst on a crumby silvery chain
that was the first of many,
and there would be acceptance in the house that night.

If I could go back there,
to the moment I learned about eating disorders in health class from an over weight gym teacher who couldn't care less about the students,
I would bump the kid next to me from his seat (let him whine, he's a ****) and sit down,
a plate of chocolate cake and a spoon to eat it with making a mess of the plastic desk,
and maybe I would realize that I was already skinny enough.

If I could go back there,
to those nights when I learned the true power of words,
to the moment I skewed the foundations of a solid friendship of five,
I'd shout and scream and wake the dead to stop myself typing those fateful lines,
heaping bricks upon bricks to collapse my only bonds,
and I would give myself a mug of Theraflu to knock me out,
and whisper in my ear as I nodded off, "Stop being so **** impulsive."

If I could go back there,
to the last Monday before 9th grade started (whether it was the Monday morning or Monday night I never recall),
to the night where I should have closed my laptop for good when Joanne signed off but instead I reopened it at 12:17,
I would give myself a bottle of water and tell myself, "He's fine, but go anyway"
because it meant the world to Allison that I do so,
and as I ran out of the house in the opposite direction of our suicidal friend to meet up with her,
I would head toward's his house and tell him we were coming so he could be awake and his dad asleep when we showed up at the door at 2:23.

If I could go back there,
to March 19, 2012,
when I learned about life from Death himself,
when I learned that some things are worth living for and that isolationism doesn't work but it will have to work for me,
I would stand there at the foot of my bed,
freezing cold because I refused to turn on the heat,
I would hold my hand and be supportive because now I know that no one else will be,
that no one can be there for everyone always,
and I would stay with me for the months to come and relive the hellish months to come because no one should have to hold the world up alone,
knowing that they can't even maintain a grip on themselves.

If I could go back there,
I would save myself.
Lee Mar 2013
The smoke drifts up a pale blue
making ribbons in the lone lights spread
above our panting heads.
We built ancient temples in the forest green
and dug holes for warming hands on fire rocks.
Do you understand?
There is no time here.
Sleeping in the cold grounds embrace,
I kiss the sky goodnight through the holes in the roof.
Lost in the eternal emerald of this season, SAvaGES was our cry,
beating hearts howl out in a brooding bark.
Lick your wounds,
bleed your blistered hands chopping saplings.
This room is finally complete.
I,
I am content.
You,
You're as angel pale as the moon,
by its light I see your curves.
Touching soft till the morning birds.
No air between our lips to feel the words.
Its *** in our bellies
that sweetened southern swill.
The trees groan in the breeze
I groan rapped between your knees.
This forest is aphrodisiac enough for us.
Aoife Teese Sep 2014
pacing back and forth
in shoes not meant for walking
until my heels bleed

drinking caffeine to stay awake
and letting the caffeine make me shake
as it hits an empty stomach

allowing missed calls to go to voicemail
because i'm not prepared to take them

staying up until 4:33
to avoid the offers of death my dreams give me

it's not real
none of it's real
but i have to stay awake
drink caffeine that makes me shake
and bathe in the sunrise
Stephen Purcell Dec 2014
From beach to beach to beach, glimmering shimmers of sand laden waves lap lazily at your feet. The seaweed masquerade of the crab clumsily dancing amongst the foam is paradoxically poignant but apt.
Sighs of relief as the soothing sensation of the sea on hot blistered feet capture the essence of the moment. The simple pleasures of the beach; sand ridden toes and remarkably veined geodes; the golden grains and barnacle encrusted rocks provide a unique treasure indeed.
And then comes the gentle pitter-patter of a sunshower- putting a literal damper on things- but uniquely completing the picturesque scene.
Inspired during the Abel Tasman Coastal Track, one of New Zealand's 'Great Walks'.
ERR Jun 2011
Arthur Bellow was a mellow fellow who never asked for much
Only child to a land man and wife who worked the earth
Their self-sustaining ranch the heart of farm and winding wood
They raised their living stock under siege from thriving crops
A private clan, Mr. Bellow kept to his collection of books
His wife would weave, would also read, and would take their terrier for walks
Arthur tagged along, full of creative verve and eagerness
The river, forest, beasts and wind were friends; they often spoke
He attended local schooling but had trouble fitting in
The children who mocked him he envisioned as cold blooded lizards
His reptilian teacher reprimanded him for tutoring one on his test
Arthur left the building vowing never to return
Committed himself instead to the plow, *** and plant
Back breaking labor from morning ‘til day’s end
In rest he walked with mother finding faces in the bark
The creatures kept him company when family was insufficient
Under a sunrise hotter than most tragedy struck the patriarch
Trembling and perspiring he dropped weak to his knees
His life muscle ceased its beat as he saw his flash of past
Arthur came running when he heard the music stop
Mrs. Bellow came stoic and pale, speaking only with her feet
Ordered her son to dig a ditch as deep as strength allowed
And once complete she lay her husband down and joined him in his sleep
Arthur begged and pleaded but she made him fill the hole
He bathed his mother in dirt like she had washed him as a babe
Sealed the grave with tears and sprinkled seeds like she’d instructed
His dog licked calloused, blistered hands to show not all was lost
He dropped the shovel and tried to yell, but yawp came forth as song
Arthur never left the farm or tended fallow fields
He managed what he could but the task demanded aid
A solitary man enjoys his island with friends he doesn’t call
A lonely man, however has no company at all
He caught a shrew-like thief one day with eggs he planned to steal
Being the only other human, he let him share a meal
The suspicious shrew fled through the now-unfriendly wood of lizard eye
Where the rumor speaking, mad old hermit seeking came to spy
Arthur had discovered he was not alone at all
A crepuscular couple returned to parley when the sun would fall
He found them in the library, alerted by the loyal one
Whose growl turned kind when wraith he’d find were family reunited
They visited quite often to keep him company in twilight hour
To praise him for his learning and kindness that he showed
For in their absence he had lived in books to replace all trace of school
And the seeds in the central grave that Arthur raised began to grow
His parents, very pleased, shared their otherworldly plot
Arthur was to release his goodness and knowledge to the air
Although no rewards would come to him, intrinsic deed be done
The forest heart would be reclaimed, and rest would come for flesh
In the next noon Arthur freed all beasts and let them walk away
Release from domestication, the mighty horse dark in tone
Turned golden as it left him, gorgeous and majestic
The terrier was last to leave, sad though it understood
Once empty, Arthur doused the house and then the barn in oil
Shattered his lantern and transferred the flame until they were engulfed
The local fighters came and did their best to end the burning
But despite all efforts the library sublimated in a cloud
When every page was turned to smoke he called upon the rain
To cool the glowing remains and give his friends a final drink
The men brought Arthur to custody for witchcraft and for arson
He smiled for even as he left the ground had grown more green
Immediately put to unfair trial, opposition ready
It would seem that the town in full demanded his demise
Arthur chose to represent himself as he supposed all men will do in time
He recognized the witnesses whose accusations boomed
The reptile claimed he was dishonest and a cheater
The little lizard spies said instead reclusive necromancer
The suspicious shrew told tales of Arthur luring him for ******
The fighters full of fear said a conjurer of the elements
Without a chance in the eyes of men he was taken to a cell
Feeling quite betrayed by the many he’d wished well
Arthur thought of his parents and wondered why he was alone
They appeared to him once more, apparating in his cage
My son they said in unison, you have been misunderstood
And spent a lifetime serving others for no benefit of self
For this your friends are free and the forest muscle flexed and hard
As blossoming beacon; in death the noble feel no pain at all
Upon hearing misplaced song echoing through damp stone structure
A guard investigated, preparing to beat the troublemaker
He came upon Arthur’s cage confused, head cocked and jaw dropped
The door was locked, yet the man he came to punish was no more
Soft pads glide over silky pale flesh
Deep pools of ocean green become darker with passion
Every touch brings the storm closer to the  couple
The raven haired God like man looks over every millimeter
Her face flushes at the feelings building inside

Her black waist corsette pushes her ivory globes teasingly near
the point of spilling forth
Dark red tendrils lift off delicate cheek bones tickling her face
Her belly flutters as tiny goose bumps rise upon her arms

The soft padded fingers begin to explore this creature who has walked
right into his trap.
Long lashes lift revealing startling violet eyes
His breath catches harshly
He does not seem to realize he is under her spell as she remains in his trap

Julia's body is burning as Allen's fingers and hands weave an inferno built only by his touch
Her body responds as she feels the moisture begin to gather between her sweet petals
Trying not to move lest she give away the affect he has upon her

Allen watches her eyes noting how they seem to change to grey
His thumb slides across the bud covered by material yet
It cannot hide the obvious desire as the tender flesh hardens and a soft mewl escapes pouty lips

Julia begins to blush as her body betrays her mind
Allen chuckles at her discomfort
His hands and fingers seem to set her on fire every place they touch
She feels his knee **** gently at the apex of her thighs.
Moving slightly his knee grinds against the promise land

Flames fall back as her head follows suit
Sweet moans reach his ears inciting his passion more
Her hips move against his thigh trying to increase the friction
Allen rips the cumbersome corsette and shirt free allowing cool air
to kiss her flesh where his tongue wishes to follow

Pressure builds within the lust filled redhead, she digs nails into his shirt
pulling him closer.  
Allen's tongue swirls around first one then the other swollen bud
Dragging his teeth hard over the delicate flesh
Julia cries out as desire spins out of control.

Allen begins pulling the ****** into his feverish mouth suckling
Then biting as fingers pinch and pull the other
Julia grinds down ******* His thigh not paying attention to the moisture that stains his pants

She stiffens when she feels his hand pull her dress up allowing his fingers
to slide through her dew laden petals
The smell of need permeates the air
As his mouth continues to suckle then bite his fingers slam deep inside her
silky soaked lips

Julia's legs quiver when his fingers fill her well it is almost her undoing her screams of pleasure fill the air
Allen brings her to the edge filling her deep with long thick. fingers
Releasing her ****** he begins to kiss and nip her neck, fingers coated in honey slow down

Julia growls in frustration and he bites her neck hard just as fingers pinch her *******
She holds her breath panting as the inferno increases hotter
Both are sweating now as she begs him to allow her to fly
Allen chuckles whispering "not yet Lil *****"

She grinds down on his fingers trying to take what she wants
He is wise to her movements stopping abruptly until she realizes he
won't continue unless she stops

Suddenly out of nowhere she is turned over his lap where he brings his hand down ten times fast and hard cross her ***
His  knee lined up so each swat digs into her wetness
Crying out she bites her lip willing herself to not release

He pushes her to the ground and starts biting the tender buds while pulling and twisting that hardened flesh that has swelled past it's hood
Pace becomes faster as he growls in her ear to **** his fingers
She does so with wild abandon

His teeth bite down ******* her neck licking the area he bites
His fingers curve up as she grinds
Allen growls out NOW as his mouth finds her lips
Crushing them to his, catching her screams of pleasure
Her well explodes in spasms gripping his fingers hard enough to break

Julia quivers all over from the massive release, blushing as she remembers
her response to all he did
Allen drags His well manicured nails across her blistered half moons
Hearing her moan loudly, knowing he could send her spiraling just by spanking her once more.

Julia ducks under fiery curls trying to escape his scrutiny
Allen knows what she is up to and pulls the silky curls away
Lifting his soaked hand from between gorgeous thighs
Placing fingers between their lips kissing sand licking her juices off
The taste on his lips brings a feeling of decadence through Julia

They will meet again Allen said
Julia watched as he left her there hearing a car start
Now nothing but silence and the smell from her traitorous body

Whispering to the darkness
"Please return to me soon"


Written by:  Jennifer Humphrey
May 23, 2013
Debbie Ogenyi May 2016
You wonder why she loved you
Deceit lust and betrayal
But  she did,eyes blinded
Till truth unfolds with time
Love it fades in the face of reality
Bitter but real

Let her flyaway
Let her breakfree

Listen,the sound of drums
Toes taping in rejoicing
Hear  the the laughter of freedom
She is no longer your prisoner
Let her walk with her head held high
She is beauty,elegance and dignity

You wonder why she loved you
Toture disrespect and hate
But she did,Ignorance
She held on though her blistered palm
Knowing not her worth

But she knows today
See she smiles at her reflection
She is beautiful not because you say


Let her flyaway
Let her breakfree
Umi Apr 2018
A kiss of death,
Before you can safely visit the realm of the deceased, the long gone,
A last breath, before it can end, escaping the boundary of this reality,
The embrace of death might not be always gentle, it may take some cruelty before it sets you free, to fly away, leaving us, finally behind,
It may happen in a restless night, or when you are asleep, that a lady comes to engage her lips, pressing them against yours and spiriting you away, lifeless, the corpse would remain, but worry not, darling.
If the kiss lacks of passion, more importantly dedicated affection however, it shall be unsuccessful, leaving a mark of fear in that soul,
Without a sound, the light dies, plunging everything around in deep yet loitering darkness, burnt, blistered and fallen is the blooming life,
Even so, humanity has no other choice but to follow this chosen road,
Living as they do now, unable to escape the endearment of dying,
I hope that, this body of mine can disperse in a gentle peaceful way,
Carried away with a single kiss of love, then sleeping, for eternity,
With that being said, would you like a kiss,
Darling ?

~ Umi
The Wordsmith Mar 2015
Don't play with broken toys, Mama used to say,
They're twisted and rotten, leave them be,
They'll rob your soul blind, and leave you that way,
Till your world no longer exists, just you wait and see,
Their wind-ups are broken, and their springs are twisted,
They'll bleed you dry, and leave your heart blistered,
But your porcelain flesh was unblemished,
And your springs worked just fine,
So I played with a broken toy, and when I was finished,
You bled me dry, and my world was no longer mine,
I fell for a broken girl, and now my heart is coal,
I fell for a broken girl, who broke my soul.
VanillinVillain Oct 2022
watch them dance.
see the way the blood trails behind?
vivid footprints, declarations of madness,
a history lain in red paint and black ink
a story, seeping from an open palm
to pool with indifference across the college-ruled stage.
watch them dance.
the impacts, do you feel them?
those collisions of thought and language
wherein reason is sought through brutal force,
berating the ears as they skate and
sprint across the plastic tiled minefield
of truth and bludgeoned metaphor.
watch them dance.
10/7/22
Wanderer Jul 2012
Waking up startled, to battering wind and rain.
Tide marks surging to great gasping heights.
Catching breaths stolen by the wind.
Ashes to ashes and dust to dust.
Watching idly by while pieces of you dissolve into the shadows.
I want those clouds weaving through my fingertips.
Their curious renderings like powdered ***** sugar.
Taste it and they fall heavy with gloom like **** death in the aftermath of such storm.

Counting the miles to the storm.
Ticking, tocking, and clicking.
The clock waiting in anticipation for the next thunderous sound.
Cold shivers up my spine like a thousand Carolina insults.
Your ghost still haunts and seeps into my pores lastly at night.
I taste defeat in the way you love.
It's like weaving clouds between my fingertips
Trying to grasp and hold onto every flowing motion of you pulling away from me

My cold, cracked walls are surged.
Towered over in their crumbling decay.
I want to taste your rain.
Your lips gently sink into mine.
Crushed velvet smooth and warm waking up the army of dead hearts ready for battle.
I am no warrior but there's blood painted across my sky.
Red sky in the morning, sailors warning, as I float on out into your turbulent seas.
Looking back on shore I realize that I'm finally home.

These seas roll uneasy.
Queasy.
Watching thru the mist towards our lighthouse that guided us to these depths
Trembling away like an afterthought.
The land has disappeared into the mouth of the shark.
Digested in the belly of a whale of angels.
Our sorrow holds us here, anchoring us to the tumultuous waves.
We battle our sea sickness with kisses of death lingering.
The soft pull of our exile turned oblivion.

Navigating with open wounds the silky expanse of midnight unwinding above us, within us.
Knowing us through and through.
An island of quivering vulnerability breaks the static horizon.
Lights, smog beginning to choke the sea air in my lungs.
Too long you've been left unkempt, grown comfortable.
That will change with new currents,
North winds bringing the frigid breath of winter.

Licking the sun off of the salty expanse of our sunburned red flesh.
The ****** of desperation lingers thru our moaning fingers
Feeling and pleading for our SOS call to be heard by anyone’s ears but ours.
The shores of this icy water leave my mind beneath the dredges of polar sleep.
We've grown strained, frost bitten, and distant in the few feet we are able to part.
The growling of hunger satiates our parched thirst.

I am rendered speechless adrift without you.
Hurricanes a coming.
Stand fast.
Secure the riggings.
Solaris brightens to light the way into calmer seas.
Those tepid shores of wonder and new beginnings fade into the horizon.
It's just you and me left to face the swelling tide.
Hang on.
The water is rising.
No one left to pull us saturated and insatiable from these waters of shadow and secrets.

The siren's song will bring us to our sharp shore end.
Resist the silky flow of nocturnal snakes wrapped around chilled flesh
Pulling closer to our aquatic hearts.
Hades and Persephone bond.
Glowing abysmal rage.
Holy grail veins.
Bleeding back into the orange crush dawn.
Night gives way to hollow rebirth
But once again we are inside one another.
Infinite.

These waves crash on overboard.
Trying to drag us back into the frigid depths with each ebb and flow.
With each crash of wave I can feel our resolve growing weaker.
The sensation of just letting go and giving in.
Should we let go and just give in?
Leave ourselves at the mercy of shipwrecks.
This hurricane dance we've perfected on the endless depthless ocean
Left us weak and willing to pull ourselves apart.
To taste our insides on the outsides.
How many times I've wondered have you noticed my stare.
The lustful licking of my sun blistered lips.
I want to taste the way you think and feel the warmth of your life to keep me alive.
The oceans call, I have heard, brings out the worst in sailors.
Always searching for the elusive siren to sing us a song.
A song from the depths of mythology to lullaby us away from our status adrift.

Our bodies collide in the tide once more.
Salted skin heated and torn
Latching on to something greater than just depths of starless prose.
You were a wicker man, weaved strong and whole.
I was a water girl, slipping straight through your bowl.
Wishes flow to and fro on tepid air laced with promises.
Our fingertips will never lose grip again,
the melody writhing between us like staccato heartbeats
Seeking solace on the endless seas.*

These waves rock us to shoreline.
Rock strewn and littered with the ribcages of whales
And the bows and sterns of shipwrecks long ago.
We pick up these pieces and hold them closest to our chest
Realizing the possibilities of a new home and a new start to this oceanic life we've drifted into.
We build a fire to warm our hearts and suspend our thoughts
Cradled and nestled in the crook of each others arms we leave our sea and our island
Soaring high into the clouds and the sleep we’ve begged for with our parched lips and swollen tongues.
Our dreams at night are the call of the sea begging to be drowned in our sand encrusted lungs,
To be one with us and our failures
The bequeathing cry of the seagull wakes us dully from our slumber
We peer out with sea salted eyes and realize it was all just a dream
We shout for help with all the voice we can muster
Letting in lungs full of icy ocean and dead crustaceans
Filling our bodies like bags of sand immobile
We’ve been sleeping with our anchors held closely
Down in the depths of the endless ocean rolling.
Plain text BK Barnes
Italicised text Brook Ilges
Morgan Mercury May 2014
We've been running with blistered feet
and weak knees for centuries.
Yes, we've come so far
but no one ever said it would be this hard.

Just lay your head to rest
you have run enough.
I've got your hand and I'm holding it tight.
You're all I have in this world
so I won't ever let go.

Don't you cry no more
because you gave your all.
It's just this time god wasn't so kind.
You put up a good fight and I'm so proud of you.

You'll finally be at peace
when these dark days are behind you.
You slayed your demons and monsters.
You did your job and you did it well.

Don't worry too much, brother,
because I won't be able to live in this world too long without you.
I'll follow you down the path and into the dark.
I won't let you die alone.
On the other side we'll just drive down the endless road back home, or god knows where.
We would always dream of tomorrow
but this time tomorrow never came.

We gave our live's to protect others.
We've come so far up the mountain
just this time got caught in the landslide
and fell all the way back down.
But look how far we got.
Look how much we've done.
Look at how many lives we've saved.
We're just two brothers born from the fire
but this is where our lives end.

I look back and see all decay,
but I won't apologize
I did my job.
We saved lives and protected the land.
We always stood tall
no matter how hard we'd fall.
I'm proud of you.
I'm proud of us.
Dean & Sam Winchester
Supernatural
Kyle Kulseth May 2013
Gertrude, Stradbrook, River and Roslyn,
off of McMillan, my thoughts froze on Osborne
A drive through the Village on slippery streets
Bought records, drained pints
                        swallowed down summer nights
Back home in Wyoming--think I'll be fine
                         'til some night, filled to gills
                          trip through streets with a stranger
                          and sing "One Great City"
                          through swollen closed throat

And I remember...

Confusion Corner, commuting through cold streets
Watched you drive as the daylight died
I narrow my Focus,
                                     you eased into traffic
The Assiniboine ran and was watched by Riel

January.
Johnson's Terminal.
London Fogs.
Took Yellow Dogs for long walks
and Exchanged now for then. Snapped pictures, again and again.

Snow up to my hips
Spent a night at St. Boniface
We cased a cathedral, your friends seemed to like me.

Lines ran from reserves, over oceans and borders.
Your hair ran down shoulders, brown waves for a blanket.

Winterpeg, Manitscoldout
Portage & Main
Shivering, smiling
at a Tavern Uniting with friends,
'til we took the King's Head...
We took the King's Head.
Long live the king.

January.
Magic Thailand.
Curry soup, curried thoughts thawing,
melting, falling from pickled brains,
                      through lips chapping

I donned my Tuxedo, chopped down Seven Oaks...
Your Catholic heart spoke
     reached out for St. James.
     St. Vital answered behind Fort Garry's walls...

Our hearts, they were neighbourhoods
And the streets were all salt.

Blistered paint on your blue '02 Focus

To the City Center of the continent's middle
Form a Perimeter
Frame a city
Bullseye, center, a Gold gilded Boy
he leans into sky, as they sing, as I hear.
The road North Ended--November, it was.
I think, one year prior, in Robin's Donuts
front doors swayed, on hinges that sighed metallic,
I caught your eyes--organic, unplanned--
               through fog frosting lenses
Caught them, held on
               Held your deep brown
               In my gunmetal blue

Seasons will chase--haste to follow more seasons
White streaks to green
and the Red River runs.
When they score at the ballpark,
"Go Goldeyes!" the cheer sounds
Cheer. Cheer!
The Guess Who still ****,
but the Jets completed their round trip
"Go, Jets, go!" so the cheer goes.
"Cheers!" Cheers like bells.
             Bells
           Pealing
Peeling like your sunburnt back
            Bells
          Ringing
           Striking
Bells singing long
Bells sounding loudly from Grace Bible Church
  baptizing Baltimore as it kisses Osborne

Bells ringing. Round sounds.
Round rings for fingertips touching
Bells
Round sounds that hang on my neck
and sing me to sleep every night--
remind me how badly you wanted those bells
                I denied you.

They sing "Left and Leaving"
             and show me old scars
          they ring and peal and strike
                         and sing
                         unending.

I remember March of 2008
Dropping my toque in the mud-and-slush street
            We took Pembina Highway
              Ate Vietnamese.

I remember...

Confusion Corner,
Commuting through cold streets,
Watching you drive as the daylight died
In your blue '02 Focus
Ease us back into traffic,
The Assiniboine River.
And Louis Riel.

So tell me...

Comment-allez vous, ce soir?
Je ne suis pas comme ci, comme ça.
Emily Jones Sep 2012
His fist scarred, beat-red fistful of intention
Rugged, crass unchiseled wonder wrapped in a gentle smile
A bear of a man, broad shouldered hulking bent
Stuffed-fluff heart tattooed with the echo of love
The times he grappled in sweaty- slick tangle of arms and drew blood blooming bright-crisp-apple-red upon white mat.

Beat, Beat, Beat, down
Tap, Tap, Tap, out
White knuckle-grasp uppercut
Full mount, disengage
Joint locked, feet hooked, Triangle hold
Submission.

The times he brought grown men to their knees, and humbled himself on his own
The times he never gave up and the times he gave in
To the fight
To the system
To the sweet draw of relief
The times he fought not for the thrill but to make it by
Rage hot-red facing the injustice of poverty
His steel spine riddled with the rust of life, the rust of reality
The corrosive sludge of hate, and words left unspoken.

Busted well-worn hands held soft smooth skin
Grooved fingers and velvet mouth
The scratch of bearded stubble, red-lined skin prickled with goose flesh, slick coated in sweat
A new fight, wrapped knuckles cushioned with the promise of forgiveness
Of acceptance a force to be reckoned with in her own right.

Broken hand, dreams stunted, depressed-mind-numbing
Lost in his own thought, out of the fight
Desperate to be back in the game mind and body
Envy-red, drawn to the fight of others
Soft smooth hands, short-small-painted nails calm bristled hair
Growling bear, baring teeth in silent-wounded pride
The time she bandaged pride, and encouraged humility
The times she scalded his senses the raw-red liquid fire of love
His shade in the heat of a red-blistered sun
Cooling, and igniting inspiration
The time she became a fight worth winning.
Missy Beminio Aug 2014
from the sky above
to the dirt below
under blistered feet
the green inside your toes
this feeling can't be beat

high in all the trees
i can feel the breeze
through every strand of hair
cold air and it's embrace
man, i love this place

kindle fires with your eyes
just to feel surprise
greatness burns within
just a little sin
starting over again

nevermind the past
living all too fast
i hope this feeling lasts
remember every night
turn on every light
make the feeling right

— The End —