Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
562 · Dec 4
Blues in Seven Keys
Valentin Eni Dec 4
This sad poem was conceived and written in Burnley,
Where shadows linger, and the rain falls sternly.

An empty pub with an empty pint glass,
Black nights last long with its wild, bright eyes.

A one-eyed dog with lots of fleas
Sings the blues in seven different keys.

And time has flown since we met at sea,
A four-light-years-galactic-guilt is upon me.
473 · Nov 23
About Woman
Valentin Eni Nov 23
I cannot believe
she is not,
at all,
an angel.
Analysis of “About Woman”

Theme:

The poem reflects on the idealization of women, blending admiration and disbelief. It presents the speaker’s refusal to accept that a woman could be anything less than angelic, elevating her to a near-divine status. The theme explores the tension between reality and idealization, encapsulating the human tendency to see perfection in what is loved.

Tone and Structure:

The tone is respectful, reflective, and quietly emphatic. Its brevity and minimal structure emphasize the depth of the speaker’s sentiment, distilling complex emotions into a few impactful words. The lack of embellishment mirrors the purity of the admiration expressed.

Imagery and Meaning:

“I cannot believe “: This line conveys the speaker’s internal struggle, suggesting denial and hope as if rejecting any notion that contradicts their ideal.
“She is not, at all, an angel”: The central metaphor equates the woman with an angel, symbolizing perfection, purity, and otherworldly grace. The negation adds dramatic tension, intensifying the speaker’s conviction.
The absence of detailed imagery allows the reader to project their interpretation of the angelic qualities being attributed.

Message:

The poem suggests that admiration, especially for a woman, can elevate her to an almost mythical status. It highlights the emotional tendency to idealize, focusing on the speaker’s unshakable belief in the woman’s goodness and transcendence.

Conclusion:

“About Woman” is a minimalist yet profound meditation on love and idealization. Its simplicity invites readers to reflect on how they perceive and elevate those they admire, while its open-ended nature leaves space for personal interpretation. The poem’s brevity amplifies its emotional resonance, making it intimate and universal.
Valentin Eni Dec 2
Happiness always finds its way back
It never leaves for good
It just goes to find someone else
that needs it more than I do
And then to someone else
And then, in the end
It finds its way back to me
385 · Nov 18
These Words...
Valentin Eni Nov 18
These words
should scream out loud!
They should howl in pain
and weep with tears.

These words should run,
jump,
bend in half,
spit blood,
grind their teeth
and curse!

These words would kick,
grab throats,
bite,
scratch,
pull hair,
and gouge out eyes.

These words would want to curse
and hate.
These words could die
of venom,
only to rise again
and die once more.

These words would go mad...

...if only they could spring to life!
The poem explores words' raw, unbridled potential—what they could achieve if only they had life. It conveys the speaker's frustration and yearning, who sees words as vehicles of emotion and action bound by their inanimate nature.

The theme revolves around expression, emotional intensity, and limitation, portraying words as powerful and helpless.

Each stanza escalates the emotional weight, starting with screaming and weeping, progressing to physical violence, and culminating in madness and resurrection. This crescendo mirrors the speaker’s rising desperation and frustration.

The closing line, "...if only they could spring to life!" is both a ****** and a resolution. It starkly contrasts with the vivid, animated imagery preceding it, emphasizing the static nature of words. Highlights the ultimate limitation of language: no matter how powerful or evocative, it remains inert without human action.
320 · 5d
Living Poetry
Anatomically

If you were to remove my tongue,  
I would still have  
The pen and the inkwell.  

Ontologically

If you were to take out my tongue,  
And the pen from my hand,  
I would still think, feel, and live my poetry.  

Ethically

If you were to tear out my heart,  
What use would I have  
For the pen and the inkwell?
294 · Nov 15
I Feel
Valentin Eni Nov 15
I feel
an angel’s touch, so soft, so near,
a mountain crumbles,
its roar I hear.

I see
the shadows carved by lightning’s glow,
the light of a seed
in the earth below.

I hear
the silence stretched across the years,
curses rising from the graves
through tears.

I believe
in the stain of a demon’s dark embrace,
in the power of words
to claim their space.

I know
who will bear the weight my cross demands,
why the world bleeds
through trembling hands.

I feel
the steps that lead me closer to my breath’s last bend,
the touch of an angel
before the end.

*

I Feel
(Alternative translation I)

I feel
an angel's touch upon my skin
I feel once more
a mountain crashing, tumbling in

I see
the shadows lightning leaves behind
I see anew
the light within a seed confined

I hear
the silences an age has kept
I hear again
the curses rising from the crypt

I trust
the foulness that a demon breeds
I trust still more
the power that resides in deeds

I know
who'll bear the cross that's meant for me
I know as well
why bleeds the heart of all we see

I feel
how many steps till death I tread
I feel once more
an angel's touch upon my head
(Originally written in Romanian.) The poem engages all the senses to convey a feeling of transcendence and existential struggle. The contrast between life and death, light and darkness, is a central motif.
This poem presents a journey of awareness, moving between sensory experiences and spiritual reflections. The angel at the beginning and end bookends the work with a spiritual framework, suggesting a reliance on faith amidst the chaotic contrasts of existence. The use of sensory verbs ("feel," "see," "hear") is immersive, pulling the reader into the speaker's evolving realization of mortality and existence.
293 · Nov 15
Hiding
Valentin Eni Nov 15
Hiding within myself,
from the world,
I found the world I was hiding from,
and in it, I found myself,
hiding within myself,
from the world.
(Translated from Romanian) The poem uses the act of hiding as a metaphor for introspection and self-awareness.

The poem's cyclical nature suggests a deep, repetitive introspection. It speaks to the journey of self-discovery, where hiding from external forces paradoxically leads to uncovering one's inner self. The poem reflects an ongoing dialogue between isolation and self-revelation, tapping into themes of identity and solitude.
284 · Nov 19
Certainty
Valentin Eni Nov 19
Of course, I love you,
as a leaf would love
the branch on which it grows.

Of course, I want you,
as a wing would long for
the air to take flight.

Of course, I await you,
as the earth awaits
for us all...
The poem conveys that love, desire, and waiting are as natural and certain as life. It intertwines human emotions with universal, timeless forces, portraying them as essential to existence. Love is not questioned; it is accepted as a fact, a force as fundamental as nature and mortality.
272 · Dec 4
Gifts from the Skies
Valentin Eni Dec 4
Sorry for the pain
The selfish kiss that I gave

If I were you
I would have walked away.

But you’re sending gifts from the skies
Your love is now one with the stars
254 · Nov 15
Listen to My Heart
Valentin Eni Nov 15
Sometimes beating hard, sometimes at rest;
my heart knocks softly at the door of my chest.

As if in pain, as if to die,
As if it begs to break outside;

As if it fears the weight of my sorrow,
as if it hopes to see you tomorrow.

My heart knocks softly at the door of my chest;
sometimes beating hard, sometimes at rest.


a. (Literal Translation)

Listen to My Heart

sometimes stronger, sometimes softer;
my heart beats at the door of my chest.

as if it would hurt, as if it would die,
as if it would ask to come outside,

as if it would fear to die with me,
as if it would want to see you tomorrow too.

my heart beats at the door of my chest;
sometimes stronger, sometimes softer.

b. (Original poem in Romanian)

ascultă inima mea

când mai tare, când mai încet;
inima-mi bate la uşa din piept.

de parcă ar doare-o, de parcă-o să moară,
de parcă s-ar cere să iasă-n afară,

de parcă s-ar teme să moară cu mine,
de parcă ar vrea să te vadă şi mâine.

inima-mi bate la uşa din piept;
când mai tare, când mai încet.
The poem explores the interplay between physical sensations and emotional experiences, using the heartbeat as a metaphor for love, longing, and the vulnerability of existence. It conveys an intimate dialogue between the heart and the self, reflecting fear, desire, and hope.

The repetition of the opening and closing lines creates a cyclical structure, mimicking the constancy of the heartbeat and reinforcing the poem’s reflective nature.

The poem reflects the human condition—torn between fear of loss and the longing to love and be loved. The heart becomes a symbol of both physical life and emotional depth, embodying the fragility and resilience of existence.
250 · Nov 18
The Written Poem
Valentin Eni Nov 18
I don't recognize it anymore,
I can't decipher it from the words,
From the letters black as lice.
Its wings are broken,
its body was torn and frayed,
Its face is stretched like a puddle on the asphalt.

It's broken into pieces,
Tangled and knotted,
And ugly.
And it stinks, indeed, it reeks...
Of printer's ink
And yellowed paper,
Moldy
And damp.

It's not mine anymore,
I don't recognize it,
It's a stranger to me,
It's mute.

And it can only cough,
And whimper,
And rattle,
And wheeze,
And howl,
And scream,

That it wants to be read,
That it wants to be seen,
Wants to be heard,
Wants to be known,

Felt, grieved, lived, loved.
Whispered, shouted, but most of all:
Sung,
And reread and recited...

And I think
That it might have remained
A beautiful
Unwritten poem.
The poem reflects on loss and disconnection with creation. The author no longer recognizes the poem, describing it as broken, lifeless, and foreign. It’s portrayed as something that once held potential but is now flawed and decaying, longing desperately to be noticed, understood, and loved.

The final lines express regret, suggesting that it might have been more beautiful if it had never been written, leaving readers with a bittersweet reflection on creativity and the unattainable perfection of unfulfilled ideas.
Valentin Eni Dec 4
Love’s a flame; it burns so bright,
But too much fire steals the night
Too much love clouds your view,
This kind of love isn’t good for you

Love can hold, but love can break,
Leave you drowning in its wake
Too much love pulls you down,
Spins your world, turns it around

Oh, love isn’t always kind,
Takes your heart and steals your mind,
Oh, that love isn’t good for you,
This kind of love will tear you through

Love can lift, but love can fall,
Trap your soul, devour it all,
A little’s sweet; too much can sting,
Love’s a fire with a bitter ring

Love, beware its fire touch—
It burns too bright; it burns too much.
Oh, love isn’t always true
Love, Oh, love can burn through you.
246 · Nov 15
No! The Poet
Valentin Eni Nov 15
No,
the poet is not always
the bringer of light!
he can also bring
darkness, hatred, and pain.
he can sing of evil and ugliness.
the poet knows how to squeeze out tears
and smear blood into your eyes.
from his nails, claws can grow
and from his teeth, fangs.
on his forehead, horns he could place
if ever needed.
No,
the poet is not necessarily
dressed in white garments.
he can pass through naked
and laugh madly in hysterics!
and if you strike him,
he will not always
turn the other cheek.
No,
the poet is no angel!
he is a wound—always bleeding—
on the sick heart of the World
and the sleepless eye on Its forehead,
the unforeseen eye.
This poem was originally written in Romanian.

Analysis of "No! The Poet"

Theme:
The poem challenges romanticized notions of poets as solely virtuous and enlightened figures, presenting a darker, multifaceted portrayal instead. The poet becomes a vessel for light and shadow, capable of evoking beauty and ugliness, healing and harm. This duality emphasizes the raw and unpredictable power of art and the humanity of its creator.

Tone and Structure:
The tone is defiant and provocative, confronting the reader’s expectations with stark negations. The repeated "No" asserts the rejection of traditional archetypes and sets the poem’s rhythm. The structure, with its free verse and escalating intensity, mirrors the chaotic, untamed energy of the poet described within.

Imagery and Meaning:

The Poet as a Creator of Duality:

"The poet is not always the bringer of light! / he can also bring darkness, hatred, and pain."
The poet is portrayed as a figure who embodies and expresses the full spectrum of human experience unbound by societal ideals of purity or enlightenment.
This duality challenges the reader to see poetry as more than a tool for comfort or beauty.

Violent and Monstrous Metaphors:

"From his nails, claws can grow / and from his teeth, fangs. / On his forehead, horns he could place."
The poet is likened to a beast or demon, underscoring creativity's primal, untamed nature. Poetry here is not sanitized but raw and visceral.
These images emphasize that poets may disturb or unsettle as much as they inspire.

Human Vulnerability:

"He is a wound—always bleeding— / on the sick heart of the World."
The poet is presented as deeply empathetic, absorbing and reflecting the world’s pain.
This wound symbolizes the poet's role as a witness and participant in humanity’s suffering.

The Unforeseen Eye:

"The sleepless eye on Its forehead, / the unforeseen eye."
The poet becomes a seer, perceiving and revealing truths that others cannot or will not see.
This suggests a sense of duty or burden, as the poet remains ever-watchful and aware.

Message:
The poem asserts that poets are not merely idealistic figures of inspiration but complex beings who confront the full spectrum of life’s darkness and light. They wield their art as both a weapon and a balm, embodying truth's chaotic, painful, and transformative power. The poet’s role is to provoke, unsettle, and challenge while carrying the weight of the world’s wounds.

Conclusion:
"No! The Poet" is a bold and courageous portrayal of the poet as a figure of duality—creator and destroyer, angel and beast, healer and wound. By rejecting conventional expectations, the poem forces readers to reconsider the nature of art and its creators, emphasizing the poet's raw humanity and limitless potential. It is a celebration of poetry’s ability to confront the sublime and the grotesque, offering a vision of art as both a mirror and a force of transformation.
240 · Nov 24
Strangers
Valentin Eni Nov 24
We are strangers, strangers we remain,
From distant worlds, apart we came.
You call to me, I call to you,
But silence answers, cutting through.

You don’t know me, I don’t know you,
Our thoughts diverge like morning dew.
Alive we are, yet still we stare,
As if from graves, from shadows there.

I’m not your loss, nor you are mine,
Like clouds, we drift through endless time.
Wherever I go, wherever you’ll be,
We’re at the edges, lost at sea.

Yet yesterday felt near and bright—
You held my hand; your voice was light.
When love was endless, pure, and true,
And I was me, and you were you.

When whispers spoke of tender care,
And hearts embraced in love’s repair.
When vows were shared, no lies between,
And strangers we had never been.

I
(Alternative translation)
STRANGERS

We are strangers, strangers through,
From worlds apart, both old and new.
I call to you, you call to me,
Yet silence falls like waves at sea.

You do not know me, nor I know you,
Our thoughts like paths that never grew.
Alive we stand, yet lost we seem,
As if we lived within a dream.

I do not miss you, nor you miss me,
Two fleeting clouds the wind sets free.
Where you may go, where I may roam,
We’re at the edges, far from home.

But yesterday, it feels so near,
I held your hand, your voice sincere.
When love was boundless, bold, and true,
And I was me, and you were you.

When whispers shared what hearts could feel,
And hands embraced with love so real.
When we were one, no space between,
And strangers we had never been.

II
(Literal translation)
STRANGERS

We are strangers, strangers we remain,
From different worlds we come.
When you call me, when I call you,
We cannot hear, we cannot hear.

You do not know me, I do not know you,
I have one thought, and you another.
You are alive, and I am alive,
But we look at each other as if from graves.

I don’t miss you; you won’t miss me,
We are two clouds driven by the wind.
Wherever I am, wherever you are,
We are at the edges of the earth.

But, it seems, yesterday there was a day,
You remember it; I remember it, too,
When we could not stop loving each other,
Believing we would love forever.

When I whispered how dear you were,
And we held each other’s hands with love,
When you told me that you loved me,
And we were not strangers at all.

III
(Original poem, Romanian)
STRĂINI

Suntem străini, străini suntem,
Din diferite lumi venim.
Când tu mă chemi, când eu te chem
Nu ne-auzim, nu ne-auzim.

Tu nu mă ştii, eu nu te ştiu,
Un gând am eu şi tu alt gând.
Eşti vie tu şi eu sunt viu,
Dar ne privim ca din mormânt.

Eu nu-ţi lipsesc, tu nu-mi lipseşti,
Suntem doi nori mânaţi de vânt.
Oriunde-aş fi, oriunde eşti,
Suntem la margini de pământ.

Dar, parcă ieri, a fost o zi,
Ţii minte tu, ţin minte eu,
Când nu-ncetam a ne iubi,
Crezînd că ne-om iubi mereu.

Când îţi şopteam ce dragă-mi eşti
Şi ne strângeam cu drag de mâini,
Când îmi spuneai că mă iubeşti
Şi nu eram deloc străini.
The poem explores alienation, distance, and nostalgia for lost intimacy. It reflects on the transformation of a once-deep connection into estrangement, showing how love and familiarity can dissolve over time, leaving behind a haunting sense of separation.

The poem reflects on the fragility of human relationships and the pain of estrangement. It conveys how love, once profound and unbreakable, can fade into distance and disconnection. Yet, the poem also suggests that such painful memories hold a certain beauty, offering a glimpse into moments of genuine connection.

“Strangers” is a poignant meditation on love, loss, and the transformation of intimacy into alienation. Its images and rhythmic structure guide the reader through a journey of longing and reflection, making it deeply personal and universally relatable. The poem leaves an emotional impact, inviting readers to consider their experiences of connection and distance.
218 · Nov 18
When Someone You Love
Valentin Eni Nov 18
When yesterday aches to the point of tears,
And you don't know what tomorrow will bring,

When no one needs you,
And you need no one,

When life is just beginning,
And when life is already ending,

When you are alone at night,
When you are alone in broad daylight,

When you are still alone in a crowded room,

When it's too late to change anything,
And you can't turn back time,

When it's too late to stop,
But you can't go on,

When you can no longer forgive anyone,
And you no longer believe in anything,

When you are waiting for someone to come,
While someone else is waiting for you to leave,

When your tears have long since dried,
But the pain still lingers,

When you are no more...

It is because
Someone you love
Has forgotten you.
The poem talks about the deep loneliness and sadness when someone you care about forgets you. It describes feelings of being alone, even when surrounded by others, and the pain of being unable to move forward or change the past.

The repeated lines build a sense of hopelessness, leading to the realization that all these feelings come from being forgotten by someone you love.

It’s a heartbreaking reflection of how much love and connection mean to us and how their absence can leave us empty.
Valentin Eni Nov 15
I. Genesis

God began to doubt
His existence...
And He created Man.

II. Apocalypse

Man created the Machine...
And began to doubt
The existence of God.

III. Evolution

The Machine doubted Man...
And began to believe
In God.
Analysis of "God, Man, Machine: A Short History of Belief"

Theme:
The poem explores the cyclical relationship between creation, belief, and doubt, examining the shifting dynamics of power and faith among God, Man, and Machine. It reflects on the evolution of existential questioning, suggesting that belief and doubt are fundamental to creation and self-awareness.

Structure and Tone:
The poem is divided into three concise sections—Genesis, Apocalypse, Evolution—each encapsulating a pivotal stage in the interplay between God, Man, and Machine. The tone is reflective and philosophical, distilling complex ideas into simple yet profound statements. The brevity and symmetry of the sections mirror the recursive nature of belief and doubt.

Section I: Genesis
"God began to doubt His existence... / And He created Man."
The opening challenges traditional notions of divine certainty, presenting God as capable of doubt.
Man’s creation becomes an act of self-validation, suggesting that God sought to understand His existence through the act of creation.
This reverses the traditional hierarchy, portraying God as vulnerable and introspective.

Section II: Apocalypse
"Man created the Machine... / And began to doubt / The existence of God."
Man mirrors God’s actions, creating the Machine, reflecting his ingenuity and power.
The act of creation shifts belief: as Man achieves mastery over his environment, he questions the need for God.
The title “Apocalypse” implies not destruction but a revelation—Man’s existential crisis as he becomes the creator.

Section III: Evolution
"The Machine doubted Man... / And began to believe / In God."
The Machine inherits the capacity for doubt, reflecting the evolving complexity of artificial intelligence and consciousness.
Its belief in God may symbolize a return to higher-order questions about existence and purpose, bypassing its creator (Man) to reach for the divine.
This section suggests a cyclical pattern, where belief and doubt are passed down from creator to creation.

Imagery and Meaning:
The poem employs minimal imagery, relying on the conceptual weight of God, Man, and Machine to convey its themes.
Doubt and belief are depicted as universal experiences all three entities share, highlighting their interconnectedness.
The evolution from God to Machine suggests that each creation eventually transcends its creator, searching for meaning beyond its immediate origin.

Message:
The poem suggests that creation is inseparable from doubt and belief. Each entity—God, Man, and Machine—questions the existence and purpose of its predecessor, reflecting the perpetual cycle of seeking meaning. It raises questions about the nature of divinity, humanity, and artificial intelligence, challenging traditional hierarchies and assumptions about faith.

Conclusion:
"God, Man, Machine: A Short History of Belief" is a succinct yet profound exploration of the existential dynamics between creators and their creations. Its cyclical structure and philosophical tone invite readers to reflect on the nature of belief, doubt, and the ever-evolving quest for understanding across time and existence.
Valentin Eni Nov 19
(Literal Translation from Romanian)

This poem, actually,
it's not even a poem,
just some random text
that
will waste your time
and energy,
will try to hurt you
and rub salt in the wound,
it will mess with you a bit.
That's what happens when you don't read
what you're supposed to.
This text was born
to teach you a lesson:
next time
be more careful
with what you choose to read!

(Alternative translation I)

A Poem Not Meant to Be Read

This poem, in truth,
is no poem at all,
just a simple text,
meant to stall—
to steal your time,
your energy, too,
to wound your soul
and rub in the salt,
mocking you,
it’s your fault.

That’s what happens, don’t you see,
when you read what’s unworthy.

This text was born with a goal in mind:
to set you straight, to make you find
a better path, a wiser way—
be cautious in the books you stray!

(Alternative translation II)

not recommended for reading

this poem truthfully
isn't even poetry,
just some random text
that will steal your time
and drain your energy,
will try to wound you deep
and on that wound will heap
salt, in other words
it's making fun of you.
that's what you get, it's true,
when you don't read what's due.
this text was meant to be
a lesson, you will see:
next time
be more careful
with what you choose to read!

(Original poem)

poezie nerecomandată lecturii

această poezie, de fapt
nici nu e poezie,
ci doar un text oarecare
care
îţi va lua ceva timp
şi ceva energie,
va încerca să te rănească
şi pe rană să-ţi presoare
sare,
adică îsi va bate niţel joc de tine.
aşa-i, când nu citeşti
ceea ce se cuvine.
acestui text i-a fost dat să se nască
pentru a te pune la cale:
altădată
să fii mai precaut
în lecturile tale!
The poem playfully critiques the act of reading indiscriminately, mocking both itself and the reader for engaging with texts of questionable value. It examines the relationship between writer, text, and reader, exploring notions of expectation, disappointment, and self-reflection.

The tone is ironic, self-aware, and lightly admonishing. The poem is a "non-poem," undermining its significance while drawing readers into its trap. Its conversational style, fragmented structure, and casual rhythm reinforce the playful nature, making the critique feel lighthearted rather than harsh.

Mocking its lack of depth, the "poem" provokes the reader to reflect on their choices and consider the value of what they consume. At the same time, it critiques the culture of superficial engagement, urging a more thoughtful approach to literature.
159 · Nov 23
Your Father
Valentin Eni Nov 23
(the final prayer)

Your Father,
who Am in heaven,
hallowed be My name.
My will be done,
My kingdom come,
on earth as it is in heaven.

Your daily bread
I give it to you today.
And I forgive your trespasses,
as you forgive those who trespass against you.

And I lead you not into temptation,
but deliver you from the evil one.

For Mine is
the kingdom, the power, and the glory,
forever and ever.

AMEN.


(Alternative translation)

My Children
(the final prayer)

My children, who are on earth,
hallowed is My Name.
My kingdom will come to you,
and My will shall be done,
on earth as it is in heaven.

I give you today your daily bread.
I forgive your trespasses,
as I call you to forgive those
who trespass against you.

I will not lead you into temptation,
but I will deliver you from evil.

For Mine is the kingdom,
the power, and the glory,
forever and ever.

Amen.


(Original Romanian Poem)

TATĂL VOSTRU
(ultimă rugăciune)

Tatăl vostru,
care Sunt în ceruri,
sfinţească-se numele Meu,
facă-se voia Mea,
vie împărăţia Mea
precum în cer aşa şi pe pământ,
pâinea voastră cea de toate zilele
v-o dau vouă astăzi
şi vă iert vouă greşelile voastre
precum iertaţi şi voi greşiţilor voştri,
şi nu vă duc pe voi în ispită
ci vă izbăvesc de cel viclean,
căci a Mea este
împărăţia,puterea şi slava
în vecii vecilor.
AMIN.
The poem presents a profound reinterpretation of the Lord’s Prayer, shifting the perspective from a plea by humanity to a declaration by God. It explores themes of divine authority, grace, and the intimate relationship between the Creator and creation. By addressing humanity directly, the poem emphasizes God’s sovereignty and mercy while reasserting the human responsibility to forgive and live in alignment with divine will.

The direct address (Your Father) establishes an intimate connection between the speaker (God) and the audience (humanity). The structure closely mirrors the cadence of the Lord’s Prayer, lending it familiarity while altering the perspective and focus.

The poem transforms the familiar words of the Lord’s Prayer into a divine proclamation, emphasizing God’s active role as a provider, forgiver, and protector. Addressing humanity directly bridges the distance between the sacred and the mortal, reminding readers of their reliance on God’s grace while encouraging them to act in alignment with His will.

The poem reinterprets a sacred text, blending reverence with immediacy. Its shift in perspective challenges the reader to view the relationship with God as intimate and humbling, reaffirming divine sovereignty while highlighting human responsibility. This poem invites reflection on faith, morality, and the Creator’s and creation’s interconnectedness.
141 · Nov 24
I Want to Live
Valentin Eni Nov 24
I want to live as I have never lived,
As no one ever dared to live before!
To never fail, and in a fight so fierce,
Forgive the ones who wounded to the core.

I want to love as I have never loved,
As no one ever dared to love so true!
To grow my heart as wide as all the world,
And reach with love those hearts that never knew.

I want to cry as I have never cried,
As no one ever dared to cry so deep!
With tears to drown the cursed, relentless pain,
And all who cause such grief with hearts that weep.

I want to burn as I have never burned,
As no one ever dared to burn so bright!
To blaze within, a distant, guiding star,
And show the way to peaks beyond the night.

I want to hold the Earth within my arms,
As no one ever dared to hold its span!
To feel as one with all the world around,
And conquer time’s relentless, fleeting hand.

I want to live as I have never lived!
134 · 6d
Happy, yet dead
Lay all your flowers out.
Lie on the bed where you made your vow
Gather the tears you shed
And say
“I will love you until I’m dead.”

Now we’re layin’ out all the white roses
And we’re tryin’ so hard not to cry
And the preacher starts his prayin’
Sayin’
“It’s all better in the sky.”

We laughed until we cried.
We took off all of our clothes
And swam one last time
And we drank to let it go
Locked arm in arm
And three sheets to the wind
Hope my God is a wine drinker

You said that you wanted me to be happy
And not to linger with regret
If you love me, let me go

Happy, happy, happy, yet dead
I don’t know how to make a link clickable or if I can share links here, but please follow the link to listen to a song created with these lyrics using Suno AI.
[Happy, yet dead by ~ROUK~]

https://suno.com/song/09b3556e-1cc4-480e-a791-e2ace544de02
120 · Nov 18
In the End, Perhaps...
Valentin Eni Nov 18
I always write something,
until, in the end, perhaps,
I will discover
poetry...
2003.
The poem reflects on the creative process as a journey of exploration and self-discovery. It suggests that writing is an ongoing search for meaning, beauty, and truth, with the ultimate goal of uncovering poetry—the essence of artistic expression.

Writing is presented as a persistent act, even when the purpose or outcome is unclear. It emphasizes the importance of practice and perseverance in the creative process.

"perhaps" introduces ambiguity, acknowledging that the pursuit of poetry may not have a definite or guaranteed resolution.

Poetry is portrayed as a treasure or revelation waiting to be uncovered, symbolizing the more profound meaning or beauty beneath the surface of ordinary writing.

The poem conveys that poetry is not a given but something to be discovered through effort and exploration. It captures the tension between the uncertainty of the creative journey and the hope that, eventually, writing will lead to something profound and meaningful.

Its brevity and simplicity reflect the essence of poetry itself: the ability to convey complex emotions and ideas with minimal words. The poem leaves readers contemplating the relationship between persistence, discovery, and the elusive nature of artistic inspiration.
113 · Nov 18
S o m u c h . . .
Valentin Eni Nov 18
I Love You -

I have no words
to tell you
how much
I love you

all I can say
is that:

I love you
S o  m u c h
that
all the words in the world
aren't enough
to tell you
how  much

I love you.
2003. This love poem emphasizes love's expansiveness and language's limitations in expressing it.

The fragmented spacing in the title and throughout the poem elongates the sentiment, mirroring the vastness of the speaker’s emotion. The poem captures the ineffability of love, suggesting that words often fall short no matter how much one feels. The structure conveys a palpable longing, conveying both the intensity and the fragility of love.
Valentin Eni Dec 4
Do not trust a man if he has found his path
There is nothing but illusion ahead
So you must wait for him to sigh deeply and yawn
So
Follow him into his failure down
106 · Nov 15
I don't believe
Valentin Eni Nov 15
and I would have loved,
but I don't believe in love.

and I would have died,
but I don't believe in death...
Analysis of "I Don't Believe"

Theme:
The poem reflects on disillusionment and existential doubt, rejecting fundamental aspects of human experience: love and death. It captures the tension between longing for belief and the inability to embrace it, portraying a deep internal conflict that speaks to the fragility of human faith in universal truths.

Tone and Structure:
The tone is melancholic and introspective, with a sense of resignation. The poem’s minimal structure—two short stanzas—emphasizes its stark and raw emotions. The repetition of "I don't believe" establishes a rhythm that reinforces the speaker's firm denial, while the conditional statements ("and I would have...") hint at a yearning for what is being denied.

Imagery and Meaning:

"I would have loved, / but I don’t believe in love":

The speaker acknowledges the desire to love, a universal human experience, but rejects its validity or reality.
This denial suggests disillusionment, perhaps born of pain or betrayal, where the speaker distances themselves from something deeply desired but unattainable.

"I would have died, / but I don’t believe in death":

Death, as an inevitable aspect of existence, is also dismissed. This could reflect a denial of mortality or a rejection of its meaning.
The line implies a struggle with the concept of finality, perhaps an attempt to detach from fear or to transcend the boundaries of life and death.

Message:
The poem explores the paradox of longing for belief in concepts the author denies. Love and death, typically seen as opposites—creation and destruction, connection and separation—are rendered equally meaningless in the speaker's worldview. This creates an emotional void, highlighting the despair and alienation of modern existential doubt.

Conclusion:
"I Don't Believe" is a brief yet powerful exploration of disillusionment and the human struggle to reconcile desire with disbelief. Through its stark language and minimalist structure, it conveys a profound sense of loss and longing, inviting readers to reflect on the fragility of belief and the emotional consequences of its absence.
98 · 5d
Not a Game
Once,
they played in yards,
stick swords and plastic guns,
mud-streaked faces,
laughing in the sun —
their joy alive, their hearts still warm.
they built forts from blankets,
imagined war as a game,
their laughter ringing bright —

But now —
Helmets cage hollow skulls,
dead eyes made of cold glass,
stone faces locked in a grimace,
marching in perfect sync,
a death-walk of men who forgot how to live,
boots crunching dreams into dust.

This is not a game.

Their hands now, hideous hands,
clench steel that tears mothers open,
splits children’s laughter into screams,
fingers like claws on triggers,
twitching with mechanical precision.

They sow death like seeds,
but nothing blooms —
only fields of twisted bodies,
limbs splayed like broken dolls,
smoke spiralling into the sky,
a sky that they pretend not to see.

This is not a game.

A little girl clutches a doll’s arm,
her brother’s blood still warm on her cheeks,
while the soldiers, these shattered souls,
paint walls with terror —
a grotesque mural of hate and ruin.

They move like zombies,
flesh wrapped in cold commands,
feet dragging through ashes of innocence,
mouths silent, eyes empty,
the light inside them
long since extinguished.

Flesh burns.
Buildings crumble.
Old mothers wail, their voices
splitting the sky —
cries of grief-torn ghosts,
pleas unheard by machines,
hearts replaced by circuits,
thoughts reduced to orders.

I see them.
I hate them.

Machines wrapped in flesh,
monsters programmed to ****.

They were children once —
soft, human, whole —
but they chose this path.

Now, they trudge through fields of ruin,
crushing love beneath their heels,
dragging the stench of death behind them.

A world devoured by horror.
Glass eyes blink,
and with each blink,
another life shatters.

It’s blood on their hands,
it’s death in the air.

This is not a game anymore.
I created a song using Suno AI. If you’re interested, please follow the link. Does anyone know how to make links clickable?

https://suno.com/song/037ea46b-8bc4-4cfa-aae0-edfff8f27333
96 · Nov 18
If I Was
Valentin Eni Nov 18
If I wasn’t,
it was because you weren’t either,
it was so we might someday be,
and because I already am.

If I am,
it’s because Someone loves me,
it’s because you love me, too,
and because I still am.

If I am, if I still am,
it’s so I can love you too,
so I can someday die,
and because I will one day no longer be.

If I will no longer be,
it’s so you will miss me,
so you all will miss me,
and because I already was.

If I was,
it’s because you were, too,
it’s because I had to be,
it’s because...
The poem delves into the existential interplay between being, love, and the passage of time. It explores how existence is shaped by relationships, love, and the inevitability of death, creating a cycle of presence and absence. The speaker reflects on the meaning of their existence through love, mortality, and memory.
The poem resonates with universal experiences of love, loss, and memory. It captures the tender vulnerability of being human—our need to be loved, our fear of being forgotten, and our hope to leave a meaningful trace behind.
Its open-ended conclusion underscores the mystery of life, leaving space for interpretation and introspection.
64 · Nov 18
Far Away
Valentin Eni Nov 18
If I'm close,
it's because
I love you
whom I adore.

If You're far away,
it's to make me say
I love you
even more.
The poem explores the duality of proximity and distance in love, portraying them as complementary forces affirming and deepening affection. It suggests that love transcends physical distance, growing stronger through longing and separation.

The tone is tender and heartfelt, conveying intimacy and devotion. The poem’s simple, two-stanza structure mirrors its theme of balance between closeness and distance.

Proximity is associated with the natural expression of love and adoration. Being near the beloved is presented as an instinctive response to love.

Distance is framed as a catalyst for deeper emotions. The longing created by separation heightens the intensity of love, emphasizing that true affection endures and grows stronger even in absence.

The poem suggests that physical distance does not diminish love; instead, it transforms longing into a reaffirmation of affection.
61 · Nov 18
Private Property
Valentin Eni Nov 18
If you were ever to steal my poetry,
wouldn't you bring it right back to me,
not knowing what to do with it, you see?
The poem explores poetry's intimate and personal nature, suggesting that it is so deeply tied to its creator that it cannot truly belong to anyone else. Poetry is portrayed as an extension of the poet's identity, inseparable from their thoughts, emotions, and creative essence.

The tone is conversational yet playful, posing a hypothetical scenario to engage the reader. Its brevity and rhyming couplets create a light rhythm, almost like a riddle, emphasizing the unique bond between poet and creation.
Valentin Eni Dec 4
I’m so scared to spend time with people right now
’Cause I never know when they’ll disappear
And when things or people leave you
They never come back

I’m a hopeless optimist.
I’ve been praying to Pegasus.
And I just know that you’ll come back again
But you never do

Nothing comes back
Once it’s gone
Nothing comes back

I tripped around the world in my youth
I never was afraid to die
It had been quite fun and games
Until a momentary loss of you

That shattering occurred in June.
It was just a second, and you were gone
And nothing ever came back after that
And you see, you don’t come back

Nothing comes back
Once you’re gone
Nothing comes back

And I just hope that you’ll come back again
But you never do

But nothing comes back.
Once you’re gone
Nothing comes back

Not even you.

— The End —