Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
kgl Dec 2014
like a cigarette, ignited and raised to your scornful lips
you made me your addiction
and i let you consume me
Andrew T Hannah Jun 2013
A Surreal Epic of Existence

Prelude to the Journey…

I smiled yesterday when I beheld the morning’s brilliant colors,
Etched with gold, across the canvas of the heavens, hanging…
High above all those mountains of the world, gigantic brothers,
A wilderness of clouds, where there can be no human taming.
I did not always smile when I looked up to that noble height…
For I have seen how terrible goodness can be, when untamed.
Once I thought my sojourn in this flesh was from a divine spite,
But now I know it was a gift, and for it I need not be ashamed.
God once walked as I do now, and suffered the same stress…
Betrayal, love, and passions too, though no Church shall admit,
The true nature of divinity, lest all their secret sins they confess!
You are told you are alone in the universe, by leaders so unfit,
That they themselves are fed a diet of lies and stories invented.
But we walked amongst you since the very dawn reincarnated,
Having lost our first flesh in conflicts long past and unlamented.
We guided the steps of ancients, as monuments demonstrated!
And yet we are born as children: your own, and live our span,
The better to remain hid, in plain sight, our faces clever masks.
I am the eldest, and I remember still my kindred’s lofty plan…
And though I wear the human face, I am beset with alien tasks.
Helping they who lack the knowledge to see what lies outside,
You have seen me in the darkness, blazing upon my own pyre.
Where I am waiting to lead the way, where the angels glide…
Anyone can follow, if they are dedicated enough never to tire.
Ironic, since I myself have known helplessness and still oft do,
It is only human after all, and in your form I was so re-forged!
The image of God, whose own blood is in all of us hither unto,
From the first to the last, alpha to omega, like a sharp sword.

Prologue: (My Mask is Slipping)

As a child: I was a servant at the altars of the heart so sacred,
Singing hymns of the immaculate: without seeing the depravity.
It was only when I myself wore the crown of thons, naked…
My spirit exposed through my pain, that I realized the gravity.
What man believes is sacred, is profanity disguised as graces,
And those who lead the sheep to slaughter are mere butchers!
Forcing innocents to wear porcelain masks to hide their faces,
They rob children of their childhood, bound with crude fetters.
As a teenager: I walked in nature, disgusted with all humanity,
My exodus was from those who had defiled all I cared about.
Finding faith in an angel fallen, I discovered my own sanctity,
And in her name I found the means to cleanse my feral doubt.
Then came marriage, and betrayal by a wife I gave up all for,
The dissolution of our union then loneliness without cessation!
A mortal had pierced my flesh, leaving me to bleed on a floor,
My heart was torn from its’ moorings without any elaboration.
But the angel remained to calm my anger and ease my agony,
My only light in the blackness that has overcome my waking!
Reminding me, that I was more than this flesh and mortality…
The angel tries to keep me from harsh trembling and quaking.
And then I see: I am more than my tears and life’s traumas…
I let slip, the mask behind which the scars of my tears etched.
Then I sense the heat of the night more intense than saunas…
As I long to dance with abandon, until time itself is stretched!
Mortals may betray one another with impunity, but never I…
I do not betray; rather I pour my heart and spirit forth whole.
Creating a phylactery, of all I am, and with an innocent eye…
I demand to be loved as I am: pearl white and black as coal!

Canto 1: Sacrifice of the Doll

Part the First: (The Bleeding Shores)

Do not call me, doll, for I have departed your ancient cavern,
You are lifeless, a mere toy, and not a real child in any form!
A boy’s red ruby lips I spy drinking in the dreariest tavern…
Whilst true children singing, frolic in the fields filled with corn.
I am going home, upon the wings of the great silver griffon…
Far from the shores now bleeding red from defiled memories.
There is no return, for me, to the glories of the first ignition…
When the mind eternal, was ignited all with pleasing ecstasies.
In the stars, there are words unheard that I do want to recall,
For I came down so very long ago, among the first to so fall!
Eldritch nightmares born of the stuff of the pure chaos of old,
Are waiting for signs at the threshold to be released by magic.
The forbidden incantations return to my spirit, aflame so bold,
That my spirit nearly forgets: the origins of this time, so tragic.
When children drink, and true children hide themselves apart,
Whilst the waters bleed and the corn withers upon the stalks!
That is a sign that change must come, and so I work my mind.
The face in the moon is a grimace of tormented fear, horror…
Whilst I stand upon the precipice with my hand over my heart,
And amongst the long rows of corn, my black shadow walk!
Watching over the innocents whose souls are of my own kind.
The summer heat turns orange, the moon: in celestial corridors.
My mournful cry can be heard in the sound of the lonely wolf,
And in the wild abandon of the lion when he is on the prowl…
I feel the pain of nature, I long to bring back paradise craved.
I have seen the terror of the land, as the blood ran in the gulf,
Black blood of the earth: which causes living things to howl…
As man has the foolishness, to say what is or is not depraved!

Part the Second: (The Crucified Souls)

The doll is laid lifeless atop the altar, prepared for a sacrifice,
In the cavern where the limestone shapes the wettest arches!
A thing un-living, but with living souls trapped still, as if in ice,
Within the cold porcelain shell that so never with feet marches.
Serpentine blade held high, it drops precise into a doll’s neck,
And it cannot call out, because a doll has not any voice to cry.
A boy walked out of a tavern then, looking like a vile wreck…
Whilst as a man I attend to higher things, my body full purified.
In the voids beneath the spaces, witnessed in the rugged rock,
Voices echo loud in the darkness, calling up names unspoken.
The ferryman brings the souls delivered to him, to a far dock,
Where each must pay the copper coin, the old desired token.
So they come to drink those waters that cure all of life’s ills…
Freed from their porcelain prison to feel death’s darker chills!
Whence came those souls into captivity, no mortal may speak,
But I freed them in an instant, removing the nails that pierce…
Every man is he that was put up on the cross of old Golgotha.
And every woman too, as all were made to feel such torture!
I was there when the primal sacrifice was implanted so weak,
And yet so strong that it endured in the psyche all these years.
That doom was sealed behind a wall of fire long ago in Terra,
So that the stigmata of it might endure, even in the vast future!
Mine was the hand that signaled that doom, mine to release…
Yet, still old illusions persist, and I cannot awaken a multitude.
I, who devised the iron web that enfolds much of what is real,
Cloaking it in unending trickery am, myself, longing for peace.
For I too was entrapped, until my liberation rough and crude!
An angel freed me, and now I strive to break each cruel seal.

Part the Third: (The Return of Light)

Risen from the slumber where colder, electric dreams reside,
The forgotten intelligence is invoked, the arcane spells cast…
The eldritch nightmares return to thence amongst man abide,
Reminding us of the things banished to Hell in some age past.
Mine the hand that raised them up, light in the dagger’s glow,
The stuff of my power left to flow, like blood run swiftly free.
Out of the abyss, rises the girl-child of a lost millennial flame,
She who is the angel reborn lets her illumination clearly show.
And all are blinded who have not the innermost eyes to see!
The unbelievers are, in a single instant put unto lasting shame.
From the star of six points, a goddess works her sacred will,
And as she crosses the scarlet threshold, she brings the light.
For a single instant, all in Heaven and all upon Earth are still,
As the long day ends, bowing before the coming eternal night.
In the darkness, radiance far fairer and so perfect descends,
Whilst those who gather in my name: have lost my true path.
The wrath of angels descend upon their minds, closed shut…
Entrapped in the iron web, they cannot flee of such a prison!
The light blinds them for they never truly saw it, and it rends,
Tearing away the churches built for naught but mortal wrath.
There, the unfaithful ******* themselves: like a wanton ****,
Inventing dogma to pass on, forgetful of logic and of reason!
Faith need not be a fearful thing, yet some have made it thus,
And look for an end to come before they seek their reward.
Whilst they should be creating the paradise they left behind…
But in an image of freedom: rather than of servitude and fuss.
Too much time had been wasted in converting by the sword!
Mankind looks to the light for salvation, their eyes long blind.

Interlude Alpha:
This age is one of barbarism cloaked as gentility to sell lies…
Did you purchase some today by design or mayhap chance?
You should know this era to be neither intelligent nor wise…
Else you would not march, when you would prefer to dance!
My nights are filled with nightmares; my days are too much…
I used to dance with one I loved, and bask in purple sunsets.
Now I am haunted, by so many memories I can never touch,
That it fills me with ****** anger, and countless cold regrets.
I recall how once in desperation, my wrist rode a razor edge,
If it were not for my family I’d not thence have lived beyond.
A man abused as I was, and used like cutters upon a hedge,
Must rise higher than it all in order to survive it all, my friend!
I survived, I transformed, I ascended and in the end became,
So much more than I was, until no more did my spirit erode.
But still I wait in loneliness for a maid to awaken my flame…
And I burn, oh gods I burn until I think that I might explode!
The skies darken more and more, and bright forks crashing,
I hear the drums of fury in the heavens, giants of old winters.
The gods grow angry and I behold trees uprooted smashing!
Angels are trampling the grapes of man; they, the vintners…
I am reminded of when the battleship that sailed all galaxies,
Descended one day amidst clouds boiling with its’ steam…
To lay waste to *****, and Gomorrah, for their indignities!
I was there, when the wicked did perish with a final scream.
And as people mock me, wishing me ill because I am good,
I ask God how long I must be forced to bear such suffering.
But I am not alone, and to many I am in fact misunderstood,
So God forgives, for now; but I have not, his understanding!

Canto 2: Sacrifice of the Spider

Part the First: (The First Smile)

Black skies boil with rage unrepentant, and in righteous fury!
A being made flesh I am, though not of mortal understanding.
In cavernous places I have walked, where demons oft scurry,
And worse places still: in search of a love not too demanding.
In the stucco halls wherein my unmoving throne was raised…
Upon a hill of sorrows where lost souls labor in mundane toil,
I wait and plan to transcend the bonds the faithful so praised.
To my right hand is the altar where fire and sulfur always boil!
I force a smile upon my face, for one will not come as willing,
As in the hours when I was a golden youth filled with ideals…
Which I have paid for dearly, beyond the price of any shilling!
Now I long to pay back those who know not how this feels…
The madness born of solitude, the anger born out of contempt,
For you who despise me without cause, provoking my wrath.
What impunity has man, to think that he might ever be exempt!
When wiser civilizations than yours did sink: in the fiery bath.
Do I speak of Hell, which the faithless do not realize is come?
Nay, for their eyes have been gouged out by their own nails…
I speak of torments, far beyond that which devils have done.
The first smile shall me mine, when every cruel wish so fails…
To save the flesh of those who spit upon me as I walked on,
Never realizing that my face was just a mask, hiding another.
Only the fool pays no any attention to the piper’s lonely song,
Thinking it only a melody passed from a sister unto a brother.
But in what celestial ****** has been born the thing alchemical?
It dwells within me, the secret sin of a bonding long forgotten.
Would that I could force the world to hear music whimsical…
Like unto that which guides my spirit in all that was begotten.

Part the Second: (Cold Revenge)

The blood roses bloom in gardens where desire plants seeds,
I, the hand that waters those hungry beasts whose thirst rises!
In my search for love, I have fed the beasts of desire’s needs,
And what would cause you to blush has, for me, no surprises.
Oh human, with what impunity did you dare to exclaim aloud,
That you believe love to be beyond my reach; and you smile!
Like a coward, you degrade me and run to hide in the crowd,
In your feigned superiority, you make yourself an animal vile.
Conjoining your words to your tongue, like a web to a ceiling,
You become a spider; then flee on eight legs to a filthy nest…
Having already become unworthy of any warm human feeling,
In thinking yourself better, you sink lower than all of the rest!
That means my life is worth, a thousand times, your very own.
I become a creature of the night, and wait for you, oh spider!
Think not that I cannot hear. the creaking of each leg bone…
Your odiousness goes before you, the horse before its’ rider.
And in your own web I catch you, my sharper claws immune,
To your toxic poisons, as cannot ever save your eight eyes…
Which I dash from their sockets, without a fear, and so soon,
That your own pain consumes you, like fire lighting the skies!
Forcing you to recant all that you say, lest pain overcome all,
The powers you thought did not exist do manifest ever visibly.
And I ascended still higher, all the more to relish of your fall…
You should never have resulted to any such childish mockery.
The clocks of your house all melted, for time is not your ally!
In abandonment of the chaos that is joy, your order is ended.
A new order rises in its’ place born of chaos none may deny,
Whilst you sink lower into perdition, for all that you offended.

Part the Third: (The Last Laugh)

An angel appears before me and so thinks herself a goddess,
But to call her an angel is to imply that she holds any beauties.
Those whose ego is larger than their grasp are oft the oddest,
For they fancy themselves perfect, ignorant of their cruelties!
You think love a prize and I a beggar for mere crusts so stale,
That lesser men than I have eaten heartier meals than yours…
But your kitchen is so bare: as your oven goes cold and pale,
Making you prize yourself beyond the worth of your chores!
Like a harlot who charges a fortune for her meager charms…
If you think love a prize, and I a beggar, you are so mistaken.
What you call love is a disease that shames one and harms…
Both mind and soul alike, making the body at last to weaken.
You saw only my mask, and would not dare look beneath…
Making me a phantom in the darkness, lurking in the shades.
Round your neck, your false esteem hangs as a dead wreath,
As I leave you to your barren world, awaiting my handmaids.
They rise from the ashes you leave in your wake, my kindred,
Their hands take me far from where your feet stumble about!
Lie in the cemetery that awaits those who live as though dead,
I cannot raise you incorruptible; you have far too much doubt.
Carried hither by the silent maidens who weep ****** tears…
To my castle, where I shall brood again upon mankind’s way!
I cannot feel regret for those who give in to their foolish fears,
Any more than I can transform a leaden night into golden day!
Such is the power of the alchemist who knows his true limit…
And in the dark arts I was schooled by beings from the abyss.
Thusly, am I set about to transform my creation as I see fit…
We are the demiurges of our realities wanton for any hot kiss!

Interlude Omega:
T
I found this one in my basement. Seems I wrote it a year or two ago but lost it.
Michael R Burch Sep 2020
Urdu Poetry: English Translations



You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound ...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart―
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more English translations of poems by Rahat Indori later on this page.



Strange Currents
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more English translations of poems by Amir Khusrow later on this page.



The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

And how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more English translations of poems by Ahmad Faraz later on this page.



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more English translations of poems by Munir Niazi later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

There are more English translations of poems by Nida Fazli later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit ... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more English translations of poems by Gulzar later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are these strangers surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

NOTE: This poignant poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes ...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate ... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

NEW TRANSLATIONS 6-23-2025

When you come, you will find me lost,
for in my solitude there are dreams, nothing else.
You desire to decorate my room,
but in my room there are books, nothing else.
These tyrannical books have done me a great injustice:
their mysterious influence, with which my mind remains obsessed.
Hence, simple pleasures cannot satisfy.
Hence, I can never find peace in life.
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

I see you getting lost gazing at the sky.
Is there someone up there you’re searching for?
Why can my soul find no peace,
as if you’re my world’s only soul?
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

You so irresistible, I so heartbroken!
A tragedy, however brief because we’re both mortal.
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

All we learned is that we know nothing
of the secrets of existence.
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

Dejected, is this how my days must pass?
If I remain alive, death must follow.
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

The tavern-dwellers dazzle us with their intellects;
the next day they return to menial work.
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

The splendours of paradise
would have seemed worthless to wearers of pauper’s attire.
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

What did I attain by selling my conscience?
Poverty, just getting by.
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

History has taught us only one lesson:
Why beg for rights when it’s better to seize them.
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

Excerpts from “Nahi to”
by Jaun Elia
translation/interpretation by Michael R. Burch

for Lishaelle

Have you become so accustomed to sadness that your heart seeks it? No.
Do you have any complaints? None.

If a dream can never come true,
would you rather forget it? Never!

You can't conform to this world,
do you regret this at all? Not at all.

The way you turned out, who you became,
are you as surprised as others are? No.

Whatever came between us, whyever we parted,
was it the more beautiful? NO!

Here "whyever" is not a typo; I liked it for this translation.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow ...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched ...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying ...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying ...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying ...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying ...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying ...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying ...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits ...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips ...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Going, Going ...”
by Miraji
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each unfolding vista,
each companion’s kindnesses,
every woman’s subtle sorceries,
everything that transiently lies within our power
quickly dissolves
and we are left with only a cupped flame, flickering ...
Should we call that “passion”?

The moon scrapes the horizon
and who can measure a star’s breadth?

The time allotted a life, if we calculate it,
is really only a fleeting breath ...



1.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
on the breeze of some future spring
will chase after my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

2.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
through some distant future spring
will pluck my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

3.
Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
and when I’m dead and done,
perhaps someone
hearing me sing
in a distant spring
will echo my songs
the whole world over.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!




Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart ...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes ...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death ...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones ...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons ...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries ...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity ...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!

Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.

To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?

Keywords/Tags: Urdu, translation, love poetry, desire, passion, longing, romance, romantic, God, heaven, mrburdu
erika3247 Nov 2013
This is the House That Lies Built*
Copyright  © 2013
By Erika Whitmore

This is the house that Lies built.

This is the “Man”
That lay in the house that Lies built.

This is the Lust that drove the “Man”
That lay in the house that Lies built.

This is his Greed that fueled the Lust
That drove the “Man” that lay in the house that Lies built.

This is the Loyal Woman that Got in the Way of his Greed
That killed the Lust that drove the “Man”
That lay in the house that Lies built.

This is the Urge to fill his lascivious Needs
So he dumped the Loyal Woman that got in the Way of his Greed
That killed the Lust that drove the “Man”
That lay in the house that Lies built.

This is the “Maiden” all forlorn
Who ignited his Urge to fill his lascivious needs
So he dumped the Loyal Woman that got in the way of his Greed
That killed the Lust that drove the “Man”
That lay in the house that Lies built.

This is the “Man” all tattered and torn
That f
cked the “Maiden” all forlorn
Who ignited his Urge to fill his lascivious Needs
So he dumped the Loyal Woman that got in the Way of his Greed
That killed the Lust that drove the “Man”
That lay in the house that Lies built.

This is his Addiction to women and ****
That ******* the “Man” all tattered and torn
That fcked the “Maiden” all forlorn
Who ignited his Urge to fill his lascivious Needs
So he dumped the Loyal Woman that got in the Way of his Greed
That killed the Lust that drove the “Man”
That lay in the house that Lies built.

This is the **** that crows in the morn
That shone light on his Addiction to women and ****
That ******* the “Man” all tattered and torn
That f
cked the “Maiden” all forlorn
Who ignited his Urge to fill his lascivious Needs
So he dumped the Loyal Woman that got in the Way of his Greed
That killed the Lust that drove the “Man”
That lay in the house that Lies built.

This is the ****** for the ******* he mourns
Which now keeps the **** up that crows in the morn
That shone the light on his Addiction to women and ****
That ******* the “Man” all tattered and torn
That fcked the “Maiden” all forlorn
Who ignited his Urge to fill his lascivious Needs
So he dumped the Loyal Woman that got in the Way of his Greed
That killed the Lust that drove the “Man”
That lay in the house that Lies built.

These are the Memories of those who loved him, whom he has scorned,
And traded in for ****** and the ******* he mourns
Just to dwell on the **** that crows in the morn
That shone  the light on his Addiction to women and ****
That ******* the “Man” all tattered and torn
That f
cked the “Maiden” all forlorn
Who ignited his Urge to fill his lascivious Needs
So he dumped the Loyal Woman that got in the Way of his Greed
That killed the Lust that drove the “Man”
That lay in the house that Lies built.
###
Tawanda Mulalu Sep 2014
We want to see ourselves
see ourselves
because we're afraid that nobody else will
ever want to capture us
in a camera flash- so we take our own pictures.

Click. Our front camera becomes
the one minute we had hoped our fathers had for us
when he wasn't busy on that same phone, speaking,
not clicking. Without us.

Or it becomes the one minute we had hoped
that our lovers would hold us
before they settled on to someone
with more likes,
more comments,
more friends,
more happiness...
than we could ever wait for.

We are impatient
like the frequency of data on our profiles:
here are our feelings now... here
are our feelings again, five minutes later,
performing for social algorithms
in place of photographers
besides ourselves who
see ourselves.

But our ignited pixels,
and overstuffed inboxes,
and masturbatory statuses,
and glittering timelines,
and social everything-

are popularity contests
that all of us are losing.

Yet still we want to see ourselves
see ourselves
even though we are afraid
of what we know is true...

...Because what difference
is a poem to a tweet
besides the number of characters
that we wish we had to populate our own stories?

Please let us be different,
just like everyone else.
It's elaborate I know, but I wanted to try writing something for 'the times.'
Nimbus Mar 2018
I can no longer hide
My soul ignited

once disparaged
I long to share it

The chills in my spine put into words

Lips on skin
Eyes filled with sin

What is this sensation

I drip colors you cannot see

Heightening my passion
Enhancing my touch

Raw emotion channeled as such

My desire aches
The color of flush
My cage breaks
Expressions of lust

I do not fear it
I can hear you blush

My favorite sound

Our souls combust
My restless soul longs for something fulfilling
Martyn Thompson Aug 2011
i - Introduction:
ii - Lismore Park
iii - The Road to Maidenhead
iv - Town Square
v - Contradiction, contraband
vi - Saturday Afternoon
vii - The Circus Comes to Town (Sunday)
viii - The Show
ix - The ringmaster
x - The Fracas
xi - An incident at Upton Park
xii - No ball games
xiii - New found…
xiv - Nearly done
xv - Another time…

i - Introduction:

Come friendly bombs you’ve still to hit
The place whose name means quagmire
The town, the place that’s left bereft
Of soul, of spiritual fire.
But hurry, hurry, please be fast
For the crack dealer plies his trade
With slight of hand and cunning
A ghetto he’ll have made

The peroxide perms have now all grown
And muster outside shops
To wait for the be-suited sales rep
With his rocks and his alco-pops
They’ve all spawned offspring of their own
Fifteen-year-old cradle pushers
Who sold their souls in return for hope
To thirty year old cradle snatchers

Come friendly bombs it’s plain to see
The vacant, empty faces
The lifeless eyes, the pallid skin
The love that leaves no traces
The love that lasts a knee trembling minute
Outside Harry’s and Sluffs
A love that smells of emptiness
O they cannot get enough

Come with me, look over there
To the sculpture in the mall
The stainless tree with it’s stainless birds
And stainless birdsong call
A bird sings and the town all stops
To see from where this sound will show
A bitter disappointment when learned
It was played on the radio

Community service on the airwaves
To draw the crowd together
A song played, a one hit wonder
Reminds us nothing is forever
The sterile radio station plays on
Opiates to which we should yield
And bare our souls and be grateful for
The song of Bedingfield

ii - Lismore Park

The sight of a child playing in the street
Is one of day’s gone bye
But Lismore Park sees them out in droves
Stealing cars and getting high
The twelve year old sent out to play
Whilst mother takes a knap
But really she’s having it away
For a fiver and a brown wrap

The party at the house next door
That never seems to stop
The men all come and go and paw
Girls in this knocking shop
But halt weary traveller, stop!
Come sit and rest your back
The bench awaits you on the green
And the deluded maniac

The man who knows what’s wrong with you
And how to make it better
As long as he keeps his soul filled up
With cheap White Lightening cider
Six large cans for a five-pound note
From the corner shop near the school
An offer really not to be missed
And to make the drunkards drool

A songbird sits on the climbing frame
And sings his cheerful tales
A tune too much for our dear lush
The maniac exhales
The songbird sings and fills the air
With a loving string of notes
That reminds the sitters on the bench
There may still be a hope

A radio plays ‘that’ song again
Should you dare to forget the rhythm
The bird has flown away now
Fed up with this hypnotism
The airwaves are now filled with dross
Thanks to the flat opposite the green
The weary traveller moves on
“Better days has this place seen”

iii - The Road to Maidenhead

O friendly bombs do try to miss
The sweet blossom, the fragrant smell
The flowers, the green grass of the parks
The havens in this hell
Be careful around the Jubilee River
With it’s wildlife and sculpted hills
For a walk in this very man-made place
Will surely heal your ills

But spare no mercy for the superstores
That pollute and destroy our thoughts
“If it’s not on the shelf, we haven’t got it…”
The familiar assistants’ retort
Take no prisoners with the office blocks
That lay empty year after year
For they clutter up the atmosphere
And have no value here

O friendly bombs, o friendly bombs
The cabbages are all grown
They read the Sun and sing along
To the radio’s dreaded drone
Whilst in their vans they speed on by
Jumping all the lights
To price a job – a small brick wall
Based on a thousand nights

The car showrooms… the car dealers
Stack ‘em high and sell them cheap
Chop-chop salesman, soften ‘em up
The rewards are there to reap
Finance, part exchange or cash
Anyhow you like
“No sir, not me sir…
…I’d prefer to use my bike”

The bustle of the weekend crowds
The steamy traffic queues
Stare too hard at that red car
And suffer the abuse
Overtake the blue one now
And make him toot his horn
See him raise his voice in anger
To satisfy his scorn

iv - Town Square

Saturday morning, seven o’clock
The town begins to wake
A pair of sleeping winos
Dream about their fate
They plan their morning sermon
But who will really care
For what they say means nothing
Less than their icy stare

The busker and the balloon man
Wait to take their turns
To entertain and irritate
And suffer being spurned
By a thousand shady shoppers
Who’ve heard it all before
And probably given hard earned cash
To make them play some more

The trickster and the barra’ boys
Set up all their stalls
Selling mobile phone covers
And fake branded hold-alls
Adorn your phone with logos
Hankies for a pound
“Yes sir, we’re here on Sundays…
…(Providing there’s no police around)”

Grab a baked potato and sit
And watch the folk go by
Some will have you in hysterics
Some will make you cry
The man on his double-glazing stand
In his suit and in his tie
The perspiration on his head
Watch him wilt and fry

The songbird settles on the wall
And sings to our delight
A merry sonnet that will inspire
Dreams we’ll have that night
The wino shouts his sermon now
The bird has paused his song
This post-war sprawling Hooverville
Muddles slowly along

v - Contradiction, contraband

On the steps of the library he screams aloud
Through a mist of smuggled gin
“You’re all fools, the lot of you is ****
I’ve not committed sin…”
“It’s not my fault I’m a lush… a drunk
I don’t choose to live this life”
“You’re all wrong in carrying on
It’s you what’s caused my strife”

In his wretched form he abuses the world
Pooh-poohing this and that
A skunk telling the world it stinks
The polemic polecat
“Society has robbed me of everything
And left me less than whole”
“The only day that’s good is Thursday
When the postman brings me dole”

On Friday he meets his dealer
To fuel his pickled mind
The man with the van on Saturday
With the spirit and the wine
By Monday, he’s all skint and broke
The weekend has passed him by
He takes his place on the library steps
We shake our heads and sigh…

Every week the same routine
The same routine again
Like clockwork his life ticks on by
The suffering and the pain
But he tells us it’s all our fault
We’re the ones not right
But it’s very easy for him to say
The man who’s so contrite

The children watch him puzzled
It’s more than they can bear
“It’s very rude…” their mothers say
“To stand like that and stare”
But what, do they expect their young
To ignore this fool a mumbling?
For they will see it for what it is
A stormy weather warning

vi - Saturday Afternoon

I sit on a wall in Slough with friends
Sharing the Dutch export
Watching and laughing at the world
And it’s variety of sorts
A happy bond that we all share
The joy of simple things
Come friendly bombs and gather round
Watch us while we sing

The friendly bombs you call upon
Are they straight off the shelf?
It’s my belief, my firm belief
The bomb is in yourself
Ticking slowly by and by
Just waiting for the code
To trigger you and trip the switch
To make the bomb explode

We watch the people from where we sit
The hellholes they’ve all made
They don’t live they just exist on
The edge of a razor blade
Stop! Step back and take a look
It’s not too late to change
And become what you really want to be
An icon of your age

Over now to Langley Park
To sit and bathe in the sun
O friendly bombs please wait a while
Until this day is done
But what will tomorrow bring my friends?
And will it come too late?
Something that may save us all
The bombs may have to wait

A sedate sleepy Saturday
Away from all the crowds
Share a joke, a ****, a smoke
And laugh together loud
The sun warms our sombre souls
As on our backs we lie
Staring as the clouds roll by
United under the sky

vii - The Circus Comes to Town (Sunday)

Halt now, wait awhile please
Stop the counting down
Today the air is charged with joy
The circus comes to town
Must have arrived last night we think
Under cover of dark
And settled down and pitched it’s tents
In the grounds of Upton Park

The queue to purchase tickets
Trails far along the road
No. 53 offers cups of tea
From outside her abode
The crowds are mum, they say not a word
As they wait their turns to go
Inside the circus big-top tent
And sit and watch the show

We settle down and take our seats
With an ice-cream and a coke
But wait, where are the circus clowns?
Is this some kind of joke?
A wall of mirrors fades into view
And puts us in a spin
Reflecting all the bright lights
The colours and the din

The ringmaster enters, cracks his whip
And hands out little slips
“Everyone’s a winner” was
On every body’s lips
The clowns they all appear now
With a modicum of fuss
Hold on just a minute now!
The clowns we see are us

A spotlight points up to the gods
At the top of the trapeze
A giant money spider glides
Down with greatest ease
He touches each and everyone
All paralysed with fear
And hands out ten pound notes to all
Then promptly disappears

viii – The show

A strongman strolls out slowly with
A length of iron bar
A leopard spotted leotard and
Moustache sealed with tar
He looks around the big top with
A menace and a sneer
Surveying all the audience
He seeks a volunteer

The white van man he raised his hand
The tattoo on his arm
Said this man must not be crossed
To do so would mean harm
The strongman bent the iron bar
Across the van man’s back
Then invited him to strike him down
An unprovoked attack

The van man clenched his hand and hit
And hurt his mighty fist
A statue of the strong man shattered
Turning into mist
The van man stood and stared in fear
The mist it gathered round
And carried out our hero driver
He hardly made a sound

No-one clapped we all just stared
Our faces ghostly white
The strongman re-appeared and looked for
A second stooge that night
No-one raised a hand in fact
No-one said a thing
The strongman shrugged and vanished…
Empty was the ring

A knife thrower was the next to appear
And seek the help of one
With nerves of solid steel and courage
Secondly to none
Down came a fallen woman
Who said she had no fear
A knife was thrown and pierced her skin
Her right large ear-ringed ear

ix – The ringmaster

A second knife it struck her chest
She didn’t seem to weep
She didn’t seem to be in pain
Although the knife was deep
A third knife struck her arm and then
A fourth it struck her head
The knives that should be missing her
Were hitting her instead

Horrified the crowd looked on
Without a fuss or row
The woman now all full of blades
Politely took her bow
She then went back and took her seat
And never said a word
Not another word she said
And not a word she heard

A magician was the next to charm
And thrill us with his tricks
He pulled a rabbit from his hat
Then sat it on some bricks
He then threw watches at this beast
That grew to a great size
The rabbit caught them all and juggled
Them to our surprise

But here’s the rub when we all looked
At places on our wrists
No watches were there to be seen
A cunning little twist
The magician cracked a whip and put
The rabbit in a stew
Which vanished there before our eyes
Vanished out of view

The magician he announced that he
Alone did have this plan
To mystify and amaze us all
With his clever hand
Indeed he was the ringmaster
That owned this circus troupe
That terrified and petrified
Our frightened little group

x – The Fracas

A swarm of bees engulf us now
And cover us with honey
The ringmaster cracks his whip again
The bees all turn to money
Then suddenly the fight begins
As we grab this flying stash
Filling up our purses now
With the hard-grabbed cash

The ringmaster, a clever man
Calms us with his sigh
“There’s plenty here for everyone
…And more than meets the eye”
Suddenly a flock of doves fly
Sweetly through the air
They then attack the baying crowds
Pulling at their hair

Then with a deafening bang, a crack
A flash of burning light
We all cascade towards the floor
The circus out of sight
Confused we all stare around
Thinking it absurd
This bizarre spectacle should vanish
Gone without a word

I look from face to face to face
Whatever could this mean?
We all are laughing nervously
How stupid have we been?
We talk about the day’s events
We talk and talk some more
A voice booms from out the sky
“I’ve opened up the door”

“I’ve brought you all together now
To pander to your greed
To watch you take from fellow man
Deny him what he needs”
I reach in to my pocket
For the money I did place
It reads “Admission: 1 adult
To The Human Race”

xi – An incident at Upton Park

That week the local paper ran
An exclusive full-page ad
“Faland’s Travelling Circus Troupe”
“The most fun ever had”
But no review was there to read
To tell of our event
The strange encounter with this circus
To which we all went

The following Sunday we meet up
In groups of three or four
Since that incident in Upton Park
The spectacle we can’t ignore
No-one knows quite what it means
I don’t think that we’ll ever
Understand all that happened here
That brought us all together

Perhaps there is a deeper message
Given on that day
Faland may be telling us
That we have lost our way
He simply used us all as tools
To illustrate our folly
That had now become too serious
A risk to things so jolly

Every week now we all gather on
This hallowed piece of land
And this is very odd because
Nobody makes the plan
The idea comes to all of us
A self-ignited spark
And draws each of us in turn
To meet in Upton Park

We picnicked then we all played games
Then talked about the rain
We toasted our new friendships
And vowed to meet again
The bombs, the bombs they’ve all slowed down
Compassion saved the day
This newfound love we now all have
Must surely pave the way

xii - No ball games

The joy did not take long to spread
Across our grimy frowns
And bring a little sunshine
To lighten up this town
Happiness is upon us now
The whole of Slough-kind
Depending on how you look at it
And on your state of mind

The lush upon the library steps
The wino on the bench
The Publican and Landlord
The ***** serving *****
They all wear smiles and laugh a lot
And speak of wondrous things
A songbird perches on the fence
And merrily she sings

The children, o the children
How they sing and dance
Always being friendly
In any circumstance
They have no care for politics
You’ll see it in their face
They want to play with everyone
Who’s in the human race

Meanwhile back in Upton Park
The townsfolk meet again
But there’s no talk of horror
Or suffering and pain
Instead though how a monument
Should be erected in our names
And pulling down the signs
That read ‘No Ball Games’

The bombs have all stopped ticking now
And line up by the wall
And every now and then they clang
Just to remind us all
If we get too complacent
And don’t respect our friends
We’re marking down the seconds
To our bitter end

xiii – New found…

We shared our food and shared our tales
Life stories we all told
They made us laugh they made us cry
Left us warm and cold
The suffering we did speak of
Helped us understand
How fellowman and woman kind
Dwelt in other lands

We laughed at tales of folly
And stories of the past
Stories that we are in awe of
Stories that will last
For another thousand years or more
And travel on the wind
A gentle breeze that talks to us
Thrilling to the end

Gathering momentum
Our stories travel far
Picked up and told by new folk
Under glowing stars
They bring warmth and humanity
Softened by the rain
They travel back to each of us
To be re-told again

Who’d have thought this loving joy
This beacon in the dark
Would begin upon the grass
Of hallowed Upton Park
The greed has gone or mostly so
Now happiness is here
We’ve seen the light and now must spread
Our messages of cheer

Looking back it hardly seems
We could have been that way
Not caring if each other lived
To see another day
This new found near Utopia
Must spread across the land
And we must stand to offer all
Our warm and guiding hand

xiv – Nearly done

The story is now almost told
Of how a strange event
Saved us from our selfish selves
A message heaven sent
With cunning tricks and sleight of hand
The error of our ways
Was written up in greasepaint
Shining through the haze

A strange di
I wrote this in about 2004 - loads of literary influences in this poem. It speaks for itself really. Having read through it, I think I ought to revise / review and re-write some of it, but this is the original.... yay!!
Hank Van Well Jr Oct 2014
My lips stroll along sultry soft skin
I close my eyes , and see your curves with my kisses,
fingers caressing your belly in infante swirls as if polishing the porcelain surface of a statue,
You lay entranced beneath my gentle stroking , your tummy stimulating the rest if your senses, ******* yearning for attention ,
Strings of a harp waiting to make music, my canvas , your desirable body,
****** finger painting
I meet your lips with mine , for your stamp of approval, my hands answer the call ,
My warm breath ,
Brushes your neck with the stroking of ****** feathers ,
Intensifying the raging desire within your ***** ,
Remnants saliva painted with my tongue evaporates into more of a magnetism, you open yourself to me,
The weight of my passion envelops you
Our tongues dance to the rhythm of our beating hearts
Blood flows through our veins at an increasing temperature
Ignited only by the meeting of our lips.
Intensified
My hands continue to brush your body ,
Answering all the yearning calls ,
I watch you lose yourself in the heat of the moment,
And I continue to stoke the fire
And with a burning wave of passion,
Enfolded bodies
I simply love you off to sleep .......
Telling a story without saying a word
For Max

O cruel, drunken soul, darling tigress,
Come to my heart, you lethargic beast!
I long for my trembling hands to caress
Your thick and glossy fleece.

In your petticoats filled with your scent
To bury my poor, aching head,
Inhaling your flowery fragrance;
The sweetness of love now dead.

I wish to sleep, to dream perchance
As sweetly as death’s embrace,
Without remorse, my tongue will dance
On your coppery body and face.

To bury my sobbing for hours
Nothing equals your bed’s abyss,
On your lips lies oblivion’s power
And Lethe flows in your kiss.

Like one resigned to meet his end,
I’ll face my fate delighted;
Docile martyr, innocent condemned,
Whose fervour with pain is ignited.

I shall ****, to drown my malice,  
With nepenthe and hemlock blessed;
Placing my lips upon the chalice
Of your pointed, heartless breast.
Which takes us on a direct path to:
THE  INCIDENT.
Say you are a normal man—whatever that means—
But say it’s late June of 1993 and you’re laying on the couch,
Scratching your *****, trying to intuit your LDL level
Based on the two bowls of the Old Lady’s Cholesterol Chowder.
The Old Lady-- you can call her Peg or Mrs. Bundy—
Served it up in her special legacy china,
An assortment of recycled tin foil casserole dishes &
Vintage melmac handed down by your mother-in-law.
You are on the couch giving digestion your best shot,
Still scratching your agates when Peg comes
In from the kitchen with your second glass of
Two-buck chuck and a smoking fatty she’s just ignited,
Miraculously without burning the house down.
The TV is on—the TV is always on because
The TV has had no off button since 1984
You are tuned to the CNN evening news &
A report comes on that makes you sit up,
Snap to attention, straight up and take notice:
"WOMAN CUTS OFF HUSBAND'S *****!"
The media shrikes in Atlanta have your attention now,
Your complete attention;
Your eyes are riveted to the telescreen &
Your blood pressure spiking at 240 over 140.
During the previous night of June 23, 1993,
John Wayne Bobbitt arrives at the
Couple's apartment in Manassas, Virginia,
Highly intoxicated after a night of partying.
According to testimony given by Lorena Bobbitt
In a 1994 court hearing, he then rapes her.
Afterwards, Lorena Bobbitt gets out of bed,
Goes to the kitchen for a drink of water.
According to a journal article in the
National Women's Justice & Defense
League of Psychotic Castrating *******,
While in the kitchen she notices,
A carving knife on the counter & "memories of
Past domestic abuse races through her head."
Grabbing the knife, Lorena Bobbitt enters the bedroom
Where John is sleeping & proceeds to
Cut off nearly half his *****,
Half his Johnson,
In this instance aptly named.
So you have some schnook who’s named
After the iconic Hollywood superstar John Wayne . . .
Now understand something, John Wayne—
The ******* Duke of Earl--
Personifies everything alpha male:
Physique, animal magnetism & a pair of
Huge ***** swinging in his chaps as
He sashays across the screen.
In real life he’s a bullfight & cigar aficionado,
A big game hunter and sport fisherman, &
A hard drinking Hemingway hero
Who spends most of his time aboard
A customized WWII U.S. mine sweeper
******* to a pier behind his house in
Newport Harbor, California.
He’s the proverbial man’s man, &
There’s no one like him in America
Until maybe Eastwood or Willis comes along.
There’s a statue of him out in front of
The Orange County Airport that bears his name.
I have a photograph of him hanging in my garage
Next to a Mad-Dog 20-20 poster.
But I digress.
We return to the Bobbitt story because
It gets better, keeps getting crazier.
After assaulting her husband,
Lorena leaves the apartment with the severed *****,
Drives around aimlessly for a short while,
Then rolls down the car window &
Throws the ***** into a field.
Only then does the loony ***** realize
The severity of the incident.
She stops and calls 911.
After an exhaustive search by
Volunteers from the local Humane Society,
The ***** is located, packed in the ice-slurry of
A banana-flavored 7/11 Slurpee, &
Taken to the hospital where half-**** John Bobbitt
Gets a short-arm inspection and treated,
Mostly for shock and awe.
His ***** is later reattached by Drs. James T. Sehn &
David Berman during a nine-and-a-half-hour surgery
Filmed by Ken Burns and broadcast in its entirety by
WGBH Boston, a stunning illustration of
Your tax dollars hard at work
At the National Endowment for the Arts.
An abridged version later becomes the season premier of
"Girls Gone ******* ******, Manassas!"
Lorena goes on Oprah to explain herself.

Lorena Bobbitt ((née Gallo) was born in Ecuador.
Her maiden name, ironically,
Means **** in English.
Sheriff Joe Arpaio in Phoenix had this to say:
“Deport the *****. She may have an INS green card
But there’s no way she had a government permit to
Go around lopping ***** off in Virginia or any other state.
Who does she think she is, Janet Napolitano?”
Napolitano could not be reached for comment.
Shortly after the incident, episodes of "Bobbittmania,"
Or copycat crimes, were reported.
The name Lorena Bobbitt eventually became
Synonymous with ***** removal.
The terms "Bobbitt Punishment" and "Bobbitt Procedure" gained
Social cache with a radical break-away sect of N.O.W.
COPYCAT Catherine Kieu Becker, 48 (Garden Grove P.D.)  
Woman Accused of Cutting Off Husband's *****
Pleads Not Guilty/ VIDEO: Watch Jennifer Gould's Report
KTLA News   10:40 a.m. PST, February 3, 2012 /SANTA ANA, Calif.
"A 48-year-old woman accused of cutting off
Her husband's ***** and putting it
In the garbage disposal has pleaded
Not guilty to all the charges against her.
Catherine Kieu, of Garden Grove,
Was indicted earlier this month on
One felony count of torture &
One felony count of aggravated mayhem.
She also faces a sentencing enhancement for
Practicing surgical medicine without a license."
Sign up for KTLA 5 Breaking News Email Alerts
Comments (130) Add / View comments | Discussion FAQ
Happy627 at 10:35 PM January 18, 2012
"So my x-wife is a violent drunken *****?
Never once did I ever think of hurting her
But now I see I was wrong.
Vengeance's is the true answer & payback is hell.
So basically I should put an M-40
In her *** and light the fuse.
I should be acquitted from any wrong doing
Because she was a violent drunken *****.
Maybe all men should do this to their
Violent wives/girlfriends & teach them a lesson.
Cyanmanta at 1:10 AM January 11, 2012
In response to Doreen Meyer:
"So you're assuming that because he was the victim
He must have done something to deserve it
In some small way?
Typical of convenient feminism:
Assume all female victims are innocent &
Pure as driven snow,
While dismissing all male victims
With the idea that 'he had it coming.'
I wish I could pander shamelessly
To the media for preferential treatment,
But sadly, I am male (or as feminists would say)
The Evil Gender."
Westfield at 5:47 PM Jan.09, 2012
She should get her own show on the ***** channel.
(Bravo). KABC radio's John Phillips & his girlfriend
Nathan Baker would love to watch it."
Sluff it off, take a load off, baby.
Take a load off?
“Take a load off Annie,
Take a load for free;
Take a load off Annie, and
Bom bom bom bom
Bom be bom— & Dddddddddd,
You can put the load right on me.”
Send “The Weight” Ringtone to Your Cell

. . . Snipped, fixed, neutered, gelded,
Emasculated, eunuchized, or castrated?
(Castrating Forceps  (www.alibaba.com/
Showroom/castration-tool.html).
Bobbittized!
Last time we met and gazed at one another
You ignited a fire
and left!

You went away to your business
Leaving this poor soul in misery and longing

You ignited a fire
and left!

I waited for you until darkness
You came late and found me unconscious
The pain was so intense, dear
What else could I have done?

You ignited a fire
and left!

Just by your one touch I was revived
Putting my face to your breast
Crying like an infant, I sobbed

You ignited a fire
and left!

You went away to your business!
#time #gazed #another #ignited #fire #left #went #away #business #leaving #poor #soul #misery #late #found #unconscious #pain #intense #dear #revived #breast #infant #sobbed #away
nichole r Jun 2014
her lips were as red as the blood dripping from a fresh wound.
they were as dark as anger and as passionate as love.
they ignited fires, if only under his skin.
they glistened in the light, as she swept her tongue across.
they were all he wanted, all he aspired for.
he watched her painted lips form the soft p's and round o's
of their everyday language.
he watched her lips pull back with sheer happiness
and he found himself grinning along with her.
she took something so common, like pouting with distaste,
and made it so astonishingly glorious.
again, part of a story I wrote told in poetry.
Kayla Jun 2018
Set the alarm
Lock the doors
Lock the windows
Lock the shutters
Find the cricket bat – “put it by your bed”
Say goodnight to mom and dad

Although young, not naïve
I knew every night had the possibility of being my last

A routine that is now muscle memory.

Fear –
You may think
But life –
Normal for me.

Wake up
Turn off the alarm
Unlock the doors
Open the windows
Open the shutters
Put the cricket bat in the cupboard

Never being able to be left alone at home. Unwillingly dragged from store to store.

But – that’s the thing –
People don’t know the real Her,
They know the exquisite scenery, the unforgettable wildlife
They don’t know… But I do.
Because She is my home
Because being in constant fear for my life –
is normal.

Confused –
What do I tell people about Mother when they ask?
The person who raised me, taught me how to be grateful, how to ride a bike,         how to love.
Do I tell them? Will I scare them?

Although hidden beneath the tyranny – I would say –
the bloodshed
the faces of malnourished children left for dead on the side of the road the poverty struck soil the corruption      the greed the hunger the death the separation of class and race

Although a place feared –
Africa.

My Africa –
Whose sunshine you feel ignited in your soul
My Africa –
Whose smile is irresistibly contagious
My Africa –
Whose heart lies in the grassy terrain
The golden dunes of sand
The never-ending mountain tops
My Africa –
Who is the heart of various people
           cultures
   languages
          All who call Her home.
She is –
Where my heart lies even if I am thousands of miles away
Where my mind wanders from day to day.

Her air, instantly calls you
Her smell, instantly smelt
Welcoming you ever so dearly –
      Home.

Like all good mothers,
She is the one who can handle both the tranquil and turmoil,
the love and war.

She is my home. She is who I fear of disappointing.

My Africa –
is beautiful.
Home sick...
Vladislav Vagner May 2014
I am writing this just to keep sane
Stop switching lanes and deal with the pain
I’m going to stay same and never give in to shame
I don’t see this as a game, what I’m saying is real
That’s why you feel every line that I spill
Every emotion comes from the notion
That we are the panacea for the poison
Explosion of our hearts started with the sparks
That ignited our greed amidst the dark
So now we find ourselves led by the misled
Bred like a hoard of cattle waiting to be shred
We focus on materials and ignore the cries
‘Cause it’s easier to watch from an iPad, as a baby dies
We work, struggle, and beg for a promotion
Instead of pouring our hearts into a positive devotion
Every person fueled by their own ambition
And integrity is at loss on our way to this mission

By Vladislav Vagner
http://www.poemjunction.net
kellie scranton Jul 2017
We were a strange kind
your mind ignited mine
we grew on eachother like a fertilized vine
& crashed and burned before our time

ours is a tale I long to rewrite
let ink spill out, 7 chapters in a night
regretting words I hissed in spite
forgiving ourselves for ending the fight

I'd start back before I knew your name
slip into to a less polluted time
before I cried after drinking red wine
back when our souls were intertwined

before contracts of our destiny were signed  
before my heart was forced to resign
once upon a time,
I was yours and you were mine
check out more of my poetry on Instagram @dirtyblondepoetry
My mind raw and twisted,
The soft spell of my fingers touch the leather skinned whip as I expel it against your juicy little ***.
Moments like these are my favorite, when your with me.
He strapped my ankles, wrists and all, to demand a bitter strength ignited in his intentions.
Another spank from the whip, tingly, prickly but yet so swiftly.
Few bruises here and there...
but your little angel love's every last bit of your masculine touch.
Feather me up, through tickles and such,
take me by the hair, and pull me towards your lavishing warm chest, where the sweat trickles down the arches of your ribs.
Feeling you pulsate when your ***** is in me,
as I make you c*m....a little closer to another specious night filled with adventure.
Feelngs of pain and pleasure.
Ronan Mc Grath Aug 2013
Endless hours of committed effort,
  
which frequently felt unrecognised and unappreciated.
  
Deep down in your desireful soul,
  
you teased yourself with ambitious day dreams.
  
The incentive of recognition and opportunity,
  
put wind in your talented sails.
  
But now you've got the break,
  
to perform on that mythical stage.
  
The first chance filled spark has ignited,
  
and will hopefully burst into a colourful blazing future.
  
Grasp your chance with your unique determination,
  
seize the opportunity with grit and pride.
  
Achievement is fulfilment,
  
the more you achieve the more you bask in
  
the blissful sunshine of life.
Dorothy A Jul 2010
It was the summer of 1954. David Ito was from the only Japanese family we had in our town. I was glad he was my best friend. Actually, he was my only friend. His father moved his family to our small town of Prichard, Illinois when David was only eight years old. That was three years ago.

Only two and a half months apart, I was the older one of our daring duo. I even was a couple inches taller than David was, so that settled it. In spite of being an awkward girl, our differences in age and height made me quite superior at times, although David always snickered at that notion. To me, theses differences were huge and monumental, like the distance of the sun from the moon. To David, that was typical girlish nonsense. He thought it was so like a girl, to try to outdo a boy.  And he should have known. He was the only son of five children, and he was the oldest.

At first, David was not interested in being friends with a girl. But I was Josephine Dunn, Josie they called me, and I was not just any girl. Yet, like David, I did not know if I really liked him enough to be his friend. We started off with this one thing in common.

I knew he was smarter than anybody I ever knew, that is except for my father, a self-taught man. The tomboy that I was, I was not so interested in books and maps, and David was almost obsessed with them. Yet, there was a kindred spirit that ignited us to become close, something coming in between two misfits to make a good match. David was obviously so different from the rest. He came from an entirely different culture, looking so out-of-the-ordinary than the typical face of our Anglo-Saxon, Protestant community, and me, never really fitting in with any group of peers in school, I liked him.

David knew he did not fully fit in. I surely did not fit, either. My brother, Carl, made sure very early on in my life that I was to be aware of one thing. And that one thing was that I did not belong in my family, or really anywhere in life. Mostly, this was because I was not of my father’s first family, but I came after my father’s other children and was the baby, the apple of my father’s eye. But that wasn’t the real reason why Carl hated me.

During World War Two, my father enlisted in the army. He already had two small sons and a daughter to look after, and they already had suffered one major blow in their young lives. They had lost their mother to cancer. Louise Dunn was an important figure in their lives. She was well liked in town and very much missed by her family and friends.
  
Why their father wanted to leave his children behind, possibly fatherless, made no sense to other people. But Jim Dunn came from a proud military family and would not listen to anyone telling him not to fight but rather to stay home with his children. His father fought in the First World War, and three of his great grandfathers fought for the Union Army in the Civil War. It was not like my father to back out of a fight, not one with great principles.  My father was no coward.

Not only did my father leave three small children back home, but a new, young wife. Two years before World War Two ended, he made it back home to his lovely, young wife and family. Back in France, my father was wounded in his right leg. The result of the wound caused my father to forever walk with a limp and the assistance of a cane. It was actually a blessing in disguise what would transpire. He could have easily came home in a pine box. He was thankful, though, that he came away with his life. After recovering for a few months in a French hospital, my father was eager to go home to his family. At least he was able to walk, and to walk away alive.

This lovely, young woman who was waiting for him at home was twenty-year-old Flora Laurent, now Flora Dunn, my mother, and she was eleven years younger than my father. All soldiers were certainly eager to get home to their loved ones. My father was one of thousands who was thrilled to be back on American soil, but his thrill was about to dampen. Once my father laid eyes on his wife again, there was no hiding her highly expanding belly and the overall weight gain showed in her lovely, plump face. She had no excuses for her husband, or any made-up stories to tell him, and there really nothing for her to say to explain why she was in this condition. Simply put, she was lonely.

Most men would have left such a situation, would have gone as far away from it as they possibly could have. Being too ashamed and resentful to stay, they would have washed their hands of her in a heartbeat. Having a cheating wife and an unwanted child on their hands to raise would be too much to bear. Any man, in his right mind, would say that was asking for way too much trouble.  Most men would have divorced someone like my mother, kicked her out, and especially they would hate the child she would be soon be giving birth to, but not my father. He always stood against the grain.

Not only did Jim Dunn forgive his young wife, he took me under his wing like I was his very own. Once I knew he was not my true father, I could never fully fathom why he was not ready to pack me off to an orphanage or dump me off somewhere far away. Why he was so forgiving and accepting made him more than a war hero. It made him my hero. That was why I loved him so much, especially because, soon after I was born, my mother was out of our lives. Perhaps, such a young woman should not be raising three step children and a newborn baby.

My father never mentioned any of the details of my conception, but he simply did his best to love me. He was a tall, very slim and a quiet man by nature. With light brown hair, grey eyes, and a kind face, he looked every bit of the hero I saw him as. He was willing to help anyone in a pinch, and most people who knew him respected him. Nobody in town ever talked about this situation to my father. To begin with, my father was not a talker, and he probably thought if he did talk about it, the pain and shame of it would not go away.

One of my brothers, Nathan, and my sister, Ann, seemed to treat me like a regular sister. Yet, Carl, the oldest child, hated me from the start. As a girl who was six years younger, I never understood why. He was the golden boy, with keen blue eyes and golden, wavy hair, as were Nathan and Ann.  I had long, dark brown hair, which I kept in two braids, with plenty of unsightly brown freckles, and very dark, brown eyes.  Compared to my sister, who was five years older, I never felt like I was a great beauty.

I was pretty young when Carl blurted out to me in anger, “Your mother is a *****!”  I cried a bit, wiped away the tears with my small hands and yelled back, “No, she isn’t!” Of course, I was too young to know what that word meant. When my brother followed that statement up with, “and you are a *******”, I ran straight to my father. I was almost seven years old.

My father scolded Carl pretty badly that day. Carl would not speak to me for months, and that was fine with me. That evening my father sat me upon my knee. “Daddy, what is a *****?” I asked him.

My father gently put his fingers up to my lips to shush me up. He then went into his wallet and showed me a weathered black-and-white photo he had of himself with his arms around my mother. It was in that wallet for some time, and he pulled out the wrinkled thing and placed it in front of me.

My father must have handled that picture a thousand times. Even with all the bad quality, with the wrinkles, I could see a lovely, young lady, with light eyes and dark hair, smiling as she was in the arms of her protector. My father looked proud in the photograph.

He said to me, his expression serious, “whatever Carl or anybody says about your mother, she will always be your mother and I love her for that”. I looked earnestly in his somber, grey eyes. “Why did she go away?” I asked him.

My father thought long and hard about how to answer me. He replied, “I don’t know. She was young and had more dreams in her than this town could hold for her”. He smiled awkwardly and added, “But at least she left me the best gift I could have—you.”  

I would never forget the warmth I felt with my father during that conversation. Certainly, I would never forget Carl’s cruel words, or sometimes the odd glances on the faces of townswomen, like they were studying me, comparing me to how I looked next to my father, or their whispers as the whole family would be out in town for an occasion. It did not happen every day, but this would happen whenever and wherever, when a couple of busybodies would pass me and my father walking down Main Street, or when we went into the ice cream parlor, or when I went with my father to the dime store, and it always made me feel very strange and vaguely sad, like I had no real reason to be sad but was anyway.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


That summer of 1954, I was a bit older, maybe a bit wiser than when Carl first insulted my estranged mother. I was eleven years old, and David was my equal, my sidekick. Feeling less like a kid, I tried not to boss him too much, and he tried not to be too smart in front of me. I held my own, though, had my own intelligence, but my smarts were more like street smarts. After all, I had Carl to deal with.

David seemed destined for something better in life. My life seemed like it would always be the same, like my feet were planted in heavy mud. David and I would talk about the places we would loved go to, but David would mark them on a map and track them out like his plans would really come to fruition. I never liked to dream that big. Sure, I would love to go somewhere exciting, somewhere where I’d never have to see Carl again, or some of the kids at school, but I knew why I had a reason to stay. I respected my father. That is why I did not wish to leave. And David respected his father. That is why he knew he had to leave.

David Ito’s father was a tailor. David’s parents came from Japan, and they hoped for a good life in their new country. Little did they know what would be in store for them. After the Japanese bombed Pearl Harbor, their lives, with many other Japanese Americans, were soon turned upside down. David was born in an internment camp designed to isolate Japanese people from the nation once Americans declared war on Germany and their allies. David and I were both born in 1943, and since the war ended two years later, David had no memories of the internment camp experience. Even so, David was impacted by it, because the memories haunted his parents.

There was no getting around it. David and I, as different as we were, liked each other. Still, neither he nor I felt any silly kind of puppy love attraction. David had still thought of girls as mushy and silly, and that is why he liked me. I was not mushy or silly, and I could shoot a sling shot better than he did. David loved the sling shot his parents bought him for his last birthday. They allowed him to have it just as long as he never shot it at anyone.

David Ito, being the oldest child in his family, and the only son, allowed him to feel quite special, a very prized boy for just that reason. Mr. Ito worked two jobs to support his family, and Mrs. Ito took in laundry and cooked for the locals who could not cook their own meals. Mrs. Ito was an excellent cook. Whatever they had to give their children, David was first in line to receive it.

The majority of those in my town of Prichard respected Mr. Ito, at least those who did business with him. He was not only able to get good tailoring business in town, but some of the neighboring towns gave him a bit of work, too. When he was not working in the textile factory, Mr. Ito was busy with his measuring tape and sewing machine.  

Even though Mr. Ito gained the respect of the townspeople, he still was not one of us. I am sure he knew it, too. Yet Mr. Ito lived in America most of his life. He was only nine-years-old when his parents came here with their children. Like David, Mr. Ito certainly knew he was Japanese. The mirror told him that every day. But he also knew felt an internal tug-of war that America was his country more than Japan was, even when he was proud of his roots, even though he was once locked up in that camp, and even when some people felt that he did not belong here.

If David was called an unkind name, I felt it insulted, too, for our friendship meant that much to me. How many times I got in trouble for fighting at school! My father would be called into the principal’s office, and I was asked by Mr. Murray to explain why I would act in such an undignified way. “They called David a ***** ***”, I exclaimed. “David is my friend!”

Because David and I were best buddies, we heard lots of jeering remarks. “Josie loves a ***! Josie loves a ***!” some of the children taunted. And Carl, with his meanness, loved to be head of the line to pick on us. He once said to me, “It figures that the only friend you can get is a scrawny ***!”

In spite of my troubles at school, Father greatly admired David and his father, and he thought that David and I were good for each other’s company. Mr. Ito greatly respected my father, in return, not only for his business but because my dad could fix any car with just about any problem. Jim Dunn was not only a brilliant man, in my eyes, but the best mechanic in town. When Mr. Ito needed work done on his car, my father was right there for him. It was an even exchange of paid work and admiration.

Both my father and David’s father felt our relationship was harmless. After all, everyone in David’s family knew and expected that he would marry a nice Japanese girl. There was no question about it. Where he would find one was not too important for a boy of his age. Neither of us experienced puberty yet and, under the watchful eye of my father, we would just be the best of buddies.

David pretended like the remarks said about him never bothered him, but I knew differently. I knew he hated Carl, and we avoided him as much as possible. David was nothing like me in this respect—he was not a fighter. Truly, he did not have a fighting bone in his body, not one that picked up a sword to stab it in the heart of someone else. It was not that David was not brave, for he was, but he knew the ugliness of war without ever even having to go to battle. Nevertheless, he used his intellect to fight off any of the racist remarks made about him or his family. He had to face it—the war had only ended nine years prior and a few of the war veterans in town fought in the Pacific.      

Because of the taunts David had experienced in school, I was not surprised what David’s father had in store for his beloved son.  Mr. Ito could barely afford to send one child to private school, but he was about to send one. David was about to be that child. When David told me that when school resumed he would be going to a boy’s school in Chicago, my heart sank. Why? Why did he have to go? I would never see him again!

“You will see me in the summer”, he reassured me. He looked at me as I tried to appear brave. I sat cross-legged on the grass and stared straight ahead like I never even heard him. I had a lump in my throat the size of a grapefruit, and my lips felt like they were quivering.

We were both using old pop bottles for target practice. They sat in a row on an old tree stump shining in the evening sun. David was shooting at them with his prized slingshot. I had a makeshift one that I created out of a tree branch and a rubber band.

“You won’t even remember me”, I complained.

“I will to”, he insisted. “I remember everything.”

“Oh, sure you will”, I said sarcastically. “You’ll be super duper smart and I will just be a dummy”. In anger, I rose up my slingshot, and I hit all three bottles, one by one, then I threw the slingshot to the ground. David missed all the shots he took earlier.

David threw his slingshot down, too. “For being a girl, you are pretty smart!” he shouted. “You are too smart for your own good! The reason I like you is because you are better than anyone I ever met in my entire life. Well…not better than my parents, but you are the neatest girl I ever knew in my life!”

For a while, we didn’t talk. We just sat there and let the warm, summer breeze do our talking for us. I pulle
copywrited 2010
TT Apr 2017
I wished to explore all parts of you,
The gentle sway of your torso
The ***** words falling from your lips
I was inspired by your movement,
The profanity

It was a romance between millennials,
One fueled by intoxication and lust
Sparked by passion
Ignited by jealousy

We might even share words,
Stories of our past
Hopes for the future
But they'll always be just that

These moments won't last
Youth and spontaneity comes with a price
A price we must pay,
And a love we must sacrifice.
Nat Lipstadt Jul 22
<>
"And then one day you came back home
You were a creature all in rapture
You had the key to your soul
And you did open that day you came back to the garden

The olden summer breeze was blowin' on your face
The light of God was shinin' on your countenance divine
And you were a violet colour as you
Sat beside your father and your mother in the garden

The summer breeze was blowin' on your face
Within your violet you treasure your summery words
And as the shiver from my neck down to my spine
Ignited me in daylight and nature in the garden"

In the Garden,
song by by Van Morrison
<>
This touches me deep in the chest cavity,
the palpitations of its internalizing echoing cavitations,
a warning, go slow, choose your words wise and
accrue, the mood,
for the ache of creating, hurts, fevers me

for I am but steps away from the garden,
and its violet hues infused with fresh sunrising golden hazes,
with kindly warmth, with warming kindnesses,
touches,
caresses my shoulders, begs me to stop crying,
overcome, for I am overcome, eyes dropping wetting droplets,
for find myself at the intersection,
interlocking crossroads
where perfect perfection
begins and must
meet its natural endings

thoughts of capture, retentions, preservations,
all impossibilities, challenges,
see me, begging itinerant
muses
in the neighborhood
to guide my hand, teach me newsome words,
mine feel so old, so unworthy of this moment,
hearing me solicit their
Treasure of Summery
Words
but they won't,
excusing themselves,
that this in particular human has exercised, exorcised,
all the tools in his ever diminishing capacity,
time insufficient to learn a new calculus of
addition

and bid me calm my heaving chest,
seize my tears, just add them to the brackish salted waters steps
awaiting away

live in this moment
live within this poem,
revisit it frequent,
weep no more,
your stilling heart weakened,
take fast what is given now,
and be contented,
your treasury chest is full,
overflowing with this summary of
summery



but I am not, cannot…

7:48:am
jul 22
Birds have their homes.
This bird made this world,
Its own home.

When other birds struggled
To make friends beyond their homes,
This bird made followers and comrades,
Transformed them
The perseverent leaders of a challenging mission

It put its foot on Argentina and
Set its victorious fight in Cuba.
Availed losses in Congo
Voiced and breathed every millisecond
Struggled recklessly for a mission,
Freedom, peace & prosperity of all its fellow birds
Beyond borders.

The most superior of the superior birds
With an infinite and complex strings of cunningness
Put an end to this bird in Bolivia.

At the end, the bird failed
Fell a prey for other selfish birds.
As a root that fell and
Buried itself in the soil with an infinite power.
To give hope and shelter,
To all those who come under it,
For the near future and coming generations

The bird died!
But its mission ignited the phoenix flames
In its bird comrades.
Got them to fight for
Every drop of Injustice, Imperialism and hatred
That came racing towards them
As an inescapable bullet

Their hearts raised in spirit
When every drop of its thought
Hit them more fierce than
The world’s most powerful atomic bomb.

The bird died.
But its ideals for the mission
Rekindled the fires in their heart.

Being born an ordinary bird,
Fighting for the most demanded & toughest mission,
Its thought and principles
Set new leaders to fight the unattainable mission
Now, looking the most possible
Within an attaining distance

The bird lived its life,
An ordinary and the most challenging one.
But transformed a phoenix,
When it left the world.
And created more of
Daring Phoenix warriors;
Attain a world filled with peace and happiness.
This poem is about Che Guevara. The man who set the mission to fight for a world unexploited with petty self-interests and cunning human-killing business deals. In this poem, the birds are humans. The superior birds are the modern imperialist nations. The unique phoenix bird mentioned is Che Guevara. His mission was a happy, peaceful, prosperous and human life throughout the world.
Andrew Rueter Nov 2017
Am I attractive, hot, or ****?
Or just a forlorn idiot flexing
In order to join the *** scene?

I put a towel down
And set up a picnic
My head spins round
From the dirt they kick
On my meal
To make me feel
Scared and alone
With nowhere to roam
So I stay here laying in the sun
On the other side of a Gatling gun
I searched for a savior
Who's willing to say words
To me
For free
My search was fruitless
My eyes turned youthless

I grazed in the grass
As time quickly passed
After I finished my food
And was left there to brood
I became a floating satellite
That was accustomed to night
Because of my frights
That reflected all light

Now I see ants trying to feed on my crumbs
They must think I'm pretty desperately dumb
To not know they enforced my segregation
When I had naively sought validation
I waited there silently salivating
They responded by not validating
It's for that bitter reason
During my new season
I reflect my light on the approaching ants
So I may thwart their encroaching dance
My humble heart yearns
As I watch bugs burn

They wouldn't partake in my feast
So I morphed into a brutish beast
Now they're here to eat what's left
If they can survive my dragon's breath
They put out the fire in my heart
But ignited my mind
My useless humanity parts
As I focus on time
A time that keeps passing
While signs keep flashing
As burning bugs dying
Or sad satellites flying

My life was no peaceful picnic
After they noticed my sickness
And left me alone
For that is my home

When I don't need validation anymore
I search for love
Unfortunately I know what's in store
A picnic in the mud
From the heavenly embers the phoenix rises.
It opened its scarlet eyes and saw the world blanketed in darkness.
Its cries reverberating in the dim valley, paternal love it sought.
Woe is the phoenix for not a creature came and all it did was for naught.

With tears in its eyes till sunrise it waited.
Filled with indignation the phoenix flew.
For it realized that as a newborn it was cheated.
With only the support of itself the phoenix grew.

Time passed peacefully in the valley.
The phoenix' wings have now grown fully.
Then the phoenix’ adventurous spirit was suddenly ignited.
With newfound courage the phoenix soared, clearly it is excited.

It was fearful yet ecstatic for the world full of the unknown.
The phoenix said farewell to the place it once had grown.
It desired to wander the world hoping to meet with its kin.
The phoenix is very lonely and hoping for one’s happiness isn’t a sin.

Many beasts quickly hid when they saw the phoenix near.
When they saw the flames blazing they can only shiver in fear
Sighing with regret for it wants to make a friend.
But fate has been cruel and fear was its desire’s end.

It traversed thousand of mountains
And experienced countless rains
It hoped and prayed fervently to the glorious entity above
To grant its wish, to experience love

To be continued...
ln Jul 2014
This morning
I woke up and I told myself
It's a new day,
It's a new life.

This afternoon
I got home from school and I told myself
You're closer to your goals,
And closer to your deadlines.

This evening
I got up from a nap and I told myself
If you refuse to work for it,
How will you ever get there?

Tonight
Before I go to bed I will remind myself

" You are capable of great things,
But those great things are fruits of your labor. "

If you refuse to work hard now,

There's
no room
for regret
in the
*future.
Tomorrow, will be better than today.
np Jan 2015
You were just a spark.
Your flame not yet ignited.
Then he came into your life.
This boy,
he ignited you.
Your spark now a burning flame.
His smile lit it up with admiration.
His laugh made it flicker with excitement.
And his jokes made it roar with passion.
Soon enough he was your spark,
your flame,
your burn.
He engulfed you with fire,
he was your fire.
Little did you know that one day he would cause your flame to become dim.
He would feed your fire not with love,
but with hate.
And soon he was just a boy again.
And soon you were just a spark again.
Waiting,
waiting to be set on fire once more.

n.p.
It’s one of those nights
where I miss the way you breathe out the stars when you laugh,
freckling the sky’s velvet skin with drops of
gold.
Your lips were the sun
which I orbited myself around and
your eyes the moons which pulled my tides.
The Milky Way that was
your skin
felt just like Heaven beneath my touch
and your lips on mine ignited an incandescent
supernova.
And as I lay here now
I think back to the
black hole
that collapsed our celestial world.
All that we knew died.
Not with a whimper,
but with a
bang
Cné Mar 2017
skimming the feed of poetry
reading the works of poets
liking here and there
without ever a care
some of us rather copiously
we all have our favorites
but the poem is just the beginning
of the start with a spark

if you never look at the activity
you are missing the best part
it's the jam that turns me on
in comments short or long
continuing the song

so don't be offended
of the flame that's ignited
its all rather splendid
to fire the wordplay excited
it's not really a contest
but more of a sinuous ebb and flow
hoping for a laugh or looking to decompress
when you have a day that blows
all of you at hp inspire me
https://youtu.be/ABFtbYKW-QY
Nat Lipstadt Jun 2013
Weather Advisory: A long one*

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Be not fooled,
by the evening-tide,
be not deceived
by the quietude,
tis not a reprieve
of day before dark.

Be guarded,
for the easy transformation,
a tranquil shedding
of the day's husk,
into the faded light of dusk,
just one of nature's machinations
to delay the inevitable.

Evening-tide,
a colored compilation
of a few mischievous hours,
when sunlight is invaded by
streaks of pink, azure and gold,    
just before the
palette is plunged
into a stainless steel can
of gothic black,
skyied glory rendered into
common house paint.

Evening-tide,
an alleged easy calm
surfeits some souls,
supposed easy passage from  
the day's contusions to
a relaxation from humankind's regulations and rules,
but not for me.

Evening-tide,
when appetites unsated, simmer,
the in between hours when
humans transform themselves,
from day laborers to creatures
desiring, aroused, hungry  
for night time pleasures,
searching with false courage for
boundary lines to sever.

Evening-tide,
it was at evening-tide that
David espied, desired and
stole Bathsheba for his own,
with a King's arrogance
rent a kingdom,
murdered for profit,
birthed an Heir,
a prince, who wrote,
by evening-tide:

I have seen all the works
that are done under the sun; and,
behold, all is vanity
and vexation of spirit.


Evening-tide,
fear closes my throat,
confusion reappears,
a low grade flu infects
deemed persistent, incurable,
revisits, medicine resistant,
my insights, my speech,
to blind and bind  

Am I Gloucester,
blinded, but faculties
possessing vision,
the future to clarify?

No, no, it is to a king,
Lear,
to whom I am
son and cousin,
kith and kin

Sunset visions of
ultimate demise
ours eyes behold,
but plainly put,
at Evening-tide,
our dementia -
a precursor,
a periodic but hostile guest
in the hostel of our memories,
cracks and fractures us,
spirit first, body second.  

We are bound helpless
by a knotted tongue,
slow dying malingerer,
inside a head of ill repute,
unable to locate our knowing,
and every word selected,
a battle galactic, oft lost

Evening-tide,
I am cold,
and the issued command
is bring an umbrella
to warm and cover.  
What an old fool am I,
tis not blanket or a
Bathsheba I seek,
but at Evening-tide,
Babel's nefarious treasury of words
unlocked, for tis closed,                    
the gatekeepers,
drunk and absent,
drunk on absinthe,
and creme de mentia
and I have no key

Evening-tide, prithee,
I beg of thee,
consideration please,
check this hideous amusement,
that makes this
King's speech confused,
odor of smokeless cordite ignited
where the synapses have burnt,
injured, beyond repair
injured, by mine own aging.  

Reverse the diagnosis
of the panel of wordsmiths:
Alas, weep and be comforted...

Evening-tide,
a reverie of colored tears,
downward sloping,
arrive to tingle my tongue,
warming comfort for an *****
willing but unable,
a wounded soldier,
a veteran of poetry,
now prone and pained
beyond repair,
beyond healing,
immunized to the
heat and solder,
drugs and salves,
that heretofore
might have closed
the cracks of rack and ruin

Evening-tide,
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses and
all the king's men couldn't
put Humpty together again^

Evening-tide,
my hair, the color of old age.
Irony, my skin yet smooth,
unwrinkled, not in need of the
toxins that are employed
to fill crevasses on
the outer banks of age of comedy

Alas, the toxins natural from within
have seeped from their
latent resting place and have
contaminated the groundwater
that lubricated my mind,  
from siege engines poured,
a contamination of
mine own making.  
After a life long battle,
my Jericho walls have fallen.

Lear and I faint recall the love
of our beloved Cordelia,
but try as we might
her name escapes our grasp,
******* by bite of aging's asp.

We grow drunk by night
on a drink not of choice,
unhappy fury,
the residue within
the imprisoned poison
of our polluted tears,
that come only after our
misspoken and misshapen
guttural croaks
of our Eveningtide prayers
are both
unintelligible and unrequited
Written 6/01/11, after seeing Derek Jacobi as King Lear. This poem is about my fears of dementia which people close to me suffer from, sadly.  Now, I struggle to recall names and places. Poetry, not so much because I get to pick and choose words at my own speed. But someday, who knows....the time between day and night, is a metaphor for a beautiful slow, slipping away but
be not deceived
by the quietude,
tis not a reprieve
of day before dark.


^ this rhyme, purportedly a child's view of siege engines that could not break the walled of the City of Gloucester (how ironic!)  in 1643

An abbreviated version of this poem goes like this:
Nat went to see King Lear,
Then went down to the beach
To watch the sun set, the evening arrive,
They both reminded him, of his fear
That someday he'll probably sunset like Lear
And end the play, the eve, mad, his mind deceived,
De-worded, defanged, his poetry retired, but not relieved
Ryan P Kinney Dec 2015
The Phoenix
(To Love and Lose Part 2)
by Ryan Kinney

It started with a broken heart. Through the crack seeped liquid fire. It engulfed me, burning away all that I was. The flames shall purify me. Boil me down to my base components, and then rebuild me. From the ashes will rise a new entity.

Who am I?

Following my divorce I began an identity quest dubbed The Phoenix. It is my own personal trial by fire. Fire is the essence of life itself. As it destroys it also creates. I will create a new life from the remnants of my former, a persona not defined by another.

Chapter 1-The Quest

Depression and Suicide
“…my life before you was very chaotic and unstable. You were the stability I needed and the foundation on which I built my life.  I never doubted that you would always be there for me. You were my rock. Of all the people that had disappointed me you never let me down. Yet you did, You pulled the rug out from under me without warning and the foundation upon which I built my entire life crumbled…” –email correspondence to Lisa; Nov. 21, 2008

It took four months to undo ten years of my life. A debilitating depression overwhelmed me. I never saw anything in my life, but Lisa. What did I have left without her? What would I do? Darkness clouded my heart.

A rusty blade in my hand. A message in blood written on the broken mirror.
I lay in the tub, leaking crimson life. In my haze I barely make out the words.
What does my final message to the world say? I cannot remember why it hurt so much.
In a few minutes it won’t matter anymore. What the hell did I write?
I can only think of one thing that torments me enough to drive me to this darkness.
Trailing down in letters, clotting on the wall…
“I loved you.”

This revolving drama played on a loop in my mind. I was lost, a walking corpse. All I felt was cold hollowness.
“All that is left is emptiness, an empty house, an empty soul.”-journal excerpt; Oct. 6, 2008
I so badly just wanted the hurt to stop. In my tunnel vision existence I was oblivious to those whose hearts bled for mine. All my substance and passion was gone. Lisa took my heart with her and left nothing inside. Without her my existence seemed meaningless. The cloaked figure smiled, offering me the almost irresistible temptation of sweet release.
“Do I give in to the darkness? Let it consume me”-journal excerpt
Ultimately, though, there came a day when I awoke from the fog. I was living outside myself watching this unknown drone on a worthless trek. One phrase finally broke through the shell.
“What a waste!”
The Phoenix was born in that moment. The match was struck to light the way on the difficult road to recovery.
“The pieces of my soul are on the floor for everyone to trample on.”-journal excerpt; Oct. 6, 2008
I was in over my head. I needed help. A therapist helped at first, but the relationship quickly cheapened because I was essentially paying for a friendship. Antidepressants proved to work too well. I have a manic level of natural intensity. Lexapro ignited fireworks inside my brain. Both, however, gave me the nudge I needed to help myself. Eventually, I grew beyond the need for crutches. A previously unrecognized army of supporters each lent their kindling to the fires. One day at a time I battled my inner demons until I was ready to accept happiness again.
“You will be amazed on how much of the original Ryan is back. Why? Because I'm over my depression about change because something I feared more came to fruition.  I lost you.  I'm doing my best to survive from that, but my past fears now seems trivial and meaningless in comparison.”-email correspondence to Lisa; Sept. 8, 2009

Denial and Desperation
“Run, Run away Ryan. Open another book, turn on the TV, surf the Net. Delve into your fantasies and escape reality. It’s how you survived your childhood…”-journal excerpt; Oct. 2, 2008
The cracks in my facade were beginning to show. I shielded myself in delusions. I lied to myself to soften the full scope of Lisa’s betrayal. I more than lied. I was absolutely sure. I trusted her with my life. I trusted a lie. I was living a lie. I betrayed myself more than she ever did. The realizations came in shards, each piece punching holes in my heart.
I wallowed in self-pity and desolation.
I yearned so badly to feel some warmth, anybody’s warmth.

The New Girls
Upon Lisa’s departure I sought to quench my loneliness in the convenient woman around me. For a moment’s time, they took pity on me.
Rebound-I immediately sought solace in the arms of a good friend. She’s always shown me nothing but love and idolization. I was ashamed for disrespecting her and our friendship. I knew full well that our brief encounters were all that would ever be between us.
Crazy Chick-She was a brute of a woman, yet conversely, very maternal and comforting. She had a unique talent for forcefully ripping out my raw emotions, breaking through the masks. As she said, though, “I’m not Lisa.” Pathetically, that’s exactly what I wanted.
One Night Stand-ups-Several brief encounters fed my addiction for attention. Like a ****** with a needle, my appetite grew. Desperation was becoming my scarlet letter.
“…but it did seem that the thing we are most proud of and the thing we are most ashamed of are but the front and the back of the same coin. They torture and thrill all at once.”-Grotesque; Natsuo Kirino
I felt guilty and *****, yet loved for but an instant. These experiences were very cathartic. I had completely lost the ability to cry, feel pain, rage, or joy. They were the prefect drug, just so that I may feel again. Without these women to reopen the wounds, the numbness would have consumed me.
“Every angel has a little devil inside them.”-Manda; 2009
What attracted me to these women was mock chivalry. Each had their own “hard luck” story. So ingrained in me is the comic book ideal of heroism that I constantly seek to rescue the damsel in distress. Women will always be my kryptonite. However, as Crazy Chick put it, “ When is it time for you to be rescued?” The divine irony is, it was they who saved me.
It too, was not to last. A long period of isolation followed, as the women grew tired of babysitting me. Another lie to myself, a band-aid on a wound desperately needing stitches.

The Crush
Hers was the first light I allowed to pierce the darkness. She did more to heal me than any who said, “Yes.” Her secret, she said, “No.”
It has always been my curse to be eternally misunderstood and underestimated. I could see her scars bled the same as mine, although hers had begun to clot long ago. I am attracted to those who have a depth chiseled by adversity.
I identified with her. Her intelligence far exceeded my own, an Einstein in a circus. My eyes saw straight to her soul, seeing only the gorgeous woman she was on the inside. My friends would point out my eyes would sparkle whenever I spoke of her.
Yes, I loved her, but only in transition. We came from different worlds, but met as wounded soldiers on the battlefield. She was the catalyst to open my eyes. A sweet smile for my shredded soul.
“A worn beaten heart trapped in by bars.” From “Painless” by Tracy Reed
She held the key to my self-imposed imprisonment. My growing frustration with her opened the door for my transformation. For all her grace, all her amazing potential, she was wasting away in the same feeding trough as me.
“You can do better.”
Then it hit me…
“I can do better!”
I began to rebuild my empire. My never-queen rejected me…
I wouldn’t have had it any other way.

The Emotional Spectrum
“Stuck in a prison of abstract ideas and overpowering emotions.”-Zach; mypsace blog
Shock
1) ‘I don’t love you anymore.”
2) Letter…”I can’t wait until my divorce is over!”
3) Ryan-“So I guess this means we’re getting a divorce.”
Lisa-“Well, yeah. You knew that.”
4) “Ryan, they’re together, and have been.”
5) “I’m moving out.”
6) “By the State of Ohio, I hereby grant this dissolution.”-Judge; Dec. 30, 2008

Six bullets to my heart, six separate, devastating phrases that brought about Armageddon. I gave her a decade of my meager existence, nearly half my life. She threw me away like garbage, and couldn’t have been happier.

Fear
As the gun smoke drifted, I clutched my breast. I was frozen in horror that I’d lose myself along with her. Fear, you see, was the beginning of the end for our marriage.
I never dealt well with change. When we bought our house, the combat that ensued left me crippled. I ultimately built myself into a comfort zone again. “I don’t know what I want to do” was always an excuse for me. I lay stagnant and complacent with no true purpose or direction.
It was Lisa that first took action. She sought to elevate us from the ranks of lower middle class into which we were born. I fought her, determined to lay docked in the doldrums. “Leave me alone in my bubble.” I made attempts, but with each failure became depressed. She became frustrated and took matters into her own hands. It is obvious she loved me then. She worked effortlessly to give us a better life.
I was blind to the truth and in time Lisa lost sight of her motives. She plodded on, mechanically, no longer sure of why. She drove herself to extreme exhaustion, afraid, that if she stopped, for even a moment, she’d realize it was all for naught. She lost faith in our combined, bright vision.
So, she did the only thing she knew how. She ran away, straight to another as miserable as her. She kept running, further and further, taking greater risks. All just to not have to feel her own hollowness.
She left and my phobia ended there. What followed was a newfound fear. “I don’t know what I want to do” became “What the hell do I do?” I was afraid I was doomed to be alone the rest of my life.

Sadness
“Are you ok?”
“We’re worried about you.”
“How are you, Ryan?”…

“MISERABLE!”-Ryan

I always speak the truth. I’ve never felt so surrounded and alone in all my life.

Anger
“Like koi in a ***** pond, you can see your rage barely hiding below the surface.”-Erin Kompik
The most intense rage fueled The Phoenix. I lashed out at everything. Everyone was burned. I was ******* and the world would pay. The spectacle burned so bright it threatened to eradicate all that I was.
“I can feel bitterness and anger coming. I am fighting for control over the anger”-journal excerpt; Oct. 1, 2008
“The seams in my heart leak nothing, but hostility.”-journal excerpt; Oct. 6, 2008
“I’ve become a monster. I once loved someone so hard I would die for her. Now all I can feel is scorn and hate. My heart is twisted and black. I fear I will become the bitter man my father is. I hate myself for being so.”-journal excerpt; Sept. 30, 2008
Who was I so angry with? For all the hurt I felt from Lisa, I was most angry at myself. How could I let this happen? How could I have been so blind? My blood boiled as I berated myself. The loss I suffered left my heart festering with hatred, as nothing but fire and volatility overtook it.
“The red light of rage is violent action without consideration of consequence. It is uncontrollable. So I will unleash it.”-Final Crisis, Rage of the Red Lanterns
Then, the root of another anger broke through the fury.
“I know that you may not see it now, but time really will heal these wounds.”-Michelle Kinney
She was right. I had absolved myself of my original rage. I had forgiven her. I could forgive myself. I couldn’t be held responsible for another’s irresponsibility. The anger dissipated into the smoke. It left behind a few flickers, but I’ll not extinguish them yet. I still have a use for that rage.
“Do not be afraid to expose the darkness. Only by bringing it to the light can it ever truly be resolved.”-audio journal excerpt; Aug. 16, 2009

Love and Happiness
During my marriage, hers was the only love I let myself feel. Then, she took it with her when she left. I felt scorned and unwanted, a refuse of human waste.
I was wrong. I am a man that seeks love as an end all for my existence. Lisa unlocked my caged heart. Over the next decade I cultivated relationships with countless individuals. There was more love in my life than I ever realized. They were there when she wasn’t. My parents sacrificed everything to give me a life and family they never had. Lisa’s family had become my permanent family. She divorced me. I did not divorce them. All my friends gave all they could. Even my harsh enemies stepped off the battlefield, for they understood the casualties of this war. All of them, a shining sea of compassion, poured their hearts into mine. Their light overcame the darkness. When I finally crawled out of the pit, they got me to my feet.
“For them, I must continue.”-Naoko Takeuchi
I had to be strong. I owed it to them to survive. They gave me their love to fill in my missing pieces. For all I had been given, I could never give up or give in.
“I am meant for greatness. I am meant for happiness, for joy, for me.”-Zach; myspace blog

Chapter 2-Evolution

Picking up the Pieces
“I need to be out there.
Living.
Looking for my own life…
I need to open my mouth.
I need to be heard.
I need to live.
You’re gone…
I’m not.”
-Goth Girl Rising; Barry Lyga.
It was time to rebuild that which had been broken. My life was fragmented chaos. I needed an order to the chaos, or more to my tastes, organized chaos; anarchy with purpose. I learned to become a master strategist. The civil war I waged on myself demanded a general.
STEP 1-Stabalize finances.
My pact with the devil to keep my beloved home required emptying the coffers completely. How delicious the irony that I wound up working the same long weeks as Lisa.  Hard work and sacrifice were absolute necessities if I was ever to afford to live again. It was Lisa that taught me that. The only difference, I must never lose sight of why. Money is not the reason for existence. I simply needed enough to achieve my goals.
“Money is nothing.  It is an imaginary concept.  Its only value is what we put into it.  While often a necessary evil to survive, it is not important.  The only possession of true value is time.”- The Most Valuable Possession; 2009
STEP 2-Tear down the Mausoleum.
My home had become a testament to a dead marriage. Lisa’s five day moving notice threw a grenade into my living space. It was disheveled and disorganized. It was no longer Ryan and Lisa’s. I had to reclaim it as my own. Out of respect for our past, I kept a few pieces of Lisa as a constant reminder. I will never forget where I’ve been.
“Your spirit helped build this place and it still flows through its walls.”-email correspondence to Lisa; Nov. 21, 2008
Physically putting my environment in order likewise put my mind into an order. As I rebuilt my home, it became the new foundation for my life. The Phoenix had a place to perch.
STEP 3-Know Happiness again.
“I seem to find that my great periods of change, evolution, and growth precede an ultimate betrayal from someone I’ve let close to my heart. Is survival mode the only way I can fuel my passion? Where do I find the love that ignites my will, yet does not drive me to complacency?”-audio journal; Aug 13, 2009
The answer, I needed to love myself again. I could not rely on someone else to complete me. I had to become independent, to be ok with being alone. I deserved to be happy, to be loved, above all, by myself.
This was going to be hard.

Breaking Codependency
Not having another physical body in the house left a void. Without another heartbeat close to mine, I stopped sleeping at night. My appetite was lost and I started shedding pounds. With my depression receding, I awoke to find I was living in a desolate wasteland. What would I do in this solitary confinement?
Utilizing survival skills my mother taught me, I used it. Ever the artist, I took the pieces and created an existence. Then I improved it, again and again. Loneliness is a disease that attacks only if you let it. I had to learn to accept myself, before I could expect anyone else to. I used the loneliness to redefine and rediscover myself. I would not rely on anyone to do for me. My honor and respect for my loved ones demanded I do for myself. The stifling quiet, the sleepless nights taught independence. The silence used to frustrate and anger me. Now, I use it for peaceful reflection and meditation. Th
ZT Nov 2015
The burning feelings we had
Passionately we loved
Like flames enveloping us
till everything turned to dust

I guess we might have loved too much
The spark that we ignited
turned into flames we could not handle

The fire spread
From HEARTWARMING
Came to HEART BURNING

This is just heartbreaking

But no longer Shall I fret
For no longer will my heart break
for only ashes remain

From the once burning heart
From the once burning Love

— The End —