Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Lyn-Purcell Aug 2018
~ ⚘ ⚪ ⚘ ~
And so the Pu'erh and Jasmine Lily
pearls are covered, my attention on
the Phoenix Eye pearls, and I peel back
the foil of a small handful. Ainhana had
carefully remove the infuser and I pour
in the pearls, listening as they gently
hit the glass.

~ ⚘ ⚪ ⚘ ~
As soon as Ainhana places the infuser
back in the tea ***, I turn the sand-dial
and watch the cream sands run, and the
pearls steep. I dare not let it run for the
full five minutes - I find the perfect brew is
made in three. The pearls now unfurl, the
green leaves now floating. The clear water
turns into the colour of the finest champagne.

~ ⚘ ⚪ ⚘ ~
After three minutes, Ainhara pours me a cup,
the aroma itself puts me more at ease.
'Do not waste it,' I tell her, holding the
handle and saucer. 'Such fine pearls can
be steeped twice, and I will make sure that
I treasure every single cup.'
'Yes, My Lady,' She says with a curtsy.

~ ⚘ ⚪ ⚘ ~
With my eyes closed, I blow away some
steam and proceed to sip short and brief.
It is a pleasure that is most welcome, indeed!
Teeming with the fires of the Phoenix itself
and caressing my tongue with floral sweetness.
A delicious moan escapes me as I relax in
my Summer Throne.

~ ⚘ ⚪ ⚘ ~
My breathing is calmed as I look at
the horizon with redolent eyes.
The choirs sing as I drink such fine
ambrosia! By a cup of Pearls, mine
own eyes feel inspired, as I think of
the lovely vision that is the Phoenix
that is born of the lotus.
Adieu, stresses of Court!
Adieu, plagues of doubt and anger!
Thy Queen is now jocund dove.

~ ⚘ ⚪ ⚘ ~
'Truly the finest Jasmine Pearls I've
had in years!' I beam. 'Be sure to share
this with my fellow Kings and Queens.
Especially Queen Kim. In such a golden
hour, we shall become Dream Children,
to be lost in gardens of distant China.'
'Yes, My Queen.' Ainhara waves her hand,
Semui and Ilazi now resume play.

~ ⚘ ⚪ ⚘ ~
As I sip once again, the summer
showers come. Lo! My gazebo
glistens! Cleansed by the light,
and life for my fields of my
fair gardens.

~ ⚘ ⚪ ⚘ ~
This blend cleanses the fire of my heart.
This blend casts out sorrows for me to
drink beauty.

~ ⚘ ⚪ ⚘ ~
A  liquor the shade of champagne with
the flames of life budding from a
delicate flavour.

~ ⚘ ⚪ ⚘ ~
The Phoenix merges with me, for I
am the star of the morn that graces
my Aurelinaea!

~ ⚘ ⚪ ⚘ ~
Such a blend of elegance in my tongue,
a heavenly euphony. How I'm forever in
awe of the power of
my Jasmine Pearls.
~ ⚘ ⚪ ⚘ ~
Final part of my Jasmine Pearls free verse!
Thank you so much for reading! I really hope you enjoyed it! ^-^
Lyn ***
Seán Mac Falls Dec 2014
.
*1
Wet welling from earth
Deep valleys, hills, sweating *******
I plunge into her


2
We are lost at sea
In moonless night our soft cries
Curled waves drowning us


3
Above her in bed
Little breaths lifting our bodies
Eyes, fingers, dreaming


4
Her green eyes are set
Jewels from sargasso seas
My ghost ship is wrecked


5
Her long hair tangles
No struggle in rising— then
We are rapt in bed


6
Her eyes blinding me
Milky way of her body
There is a heaven


7
In forest we taste
Each other in evergreens
Hot dews on the moss


8
Blissful time kissing
My bare thighs sink into hers
Running sands so quick


9
As olive or grape
So shed, paired souls are threshed
Out of their bodies


10
Hummingbirds share truths
Nature sounds with all sweetness
Bee in the flower


11
Always in a field
Wild flowers— a bunch to pick
Herself a bouquet


12
In the park we walk
Flocks of white birds taking flight
Two hearts light as air


13
We kissed under moon
Pox of stars grew flowering
Nightshade of her lips


14
She took me to bed
Skinned in bliss— was reborn, lost
In her satin folds
ryn Apr 2015
It's beginning...
As my day matured into the tangerine sun.
Familiar feelings effortlessly conjured as the same old tales were spun.

Some came in hues of marmalade
Traces of citrus that left in haste.
Initial sweetness on the palate that would fade
Only making way for a bitter aftertaste.

A few were wrapped in tints of ginger.
A jolt-like sensation that spoke...
Intense and unmistakable in nature.
Like glowing embers engulfed in latent flames and smoke.

Several bore the colours and scent of marigold
Boasting of orange petals whimsically waving to the clouds...
Whispering hints of rumours from days of old,
Days of when mine was the only silent face in a boisterous crowd.

The ones forged in bronze were few and hardly said.
Like the only compelling excerpt embedded within infinite chapters.
Hidden words in plain sight strung together boldly in
red.
Rubies cast carelessly in the swiftest of rivers...

It is beginning...**
The end of today as the sun grew redder...
I'd bide the sands of time as it slips away into forever...
Anand Jun 2016
The scorching of the sun diminished
Black clouds fluffed up the skies
Thunders and lightning hit the drums of change
New winds have traversed in
And the trees danced to their gushy choir
Pearls of rain drops fell down to earth
And the sands have welcomed them with joy
Behold! I have arrived.
The monsoon said.
Even as the sun with purple-coloured face
Had ta’en his last leave of the weeping morn,
Rose-cheeked Adonis hied him to the chase;
Hunting he loved, but love he laughed to scorn.
Sick-thoughted Venus makes amain unto him,
And like a bold-faced suitor ‘gins to woo him.

“Thrice fairer than myself,” thus she began
“The fields chief flower, sweet above compare,
Stain to all nymphs, more lovely than a man,
More white and red than doves or roses are;
Nature that made thee with herself at strife
Saith that the world hath ending with thy life.

“Vouchsafe, thou wonder, to alight thy steed,
And rein his proud head to the saddle-bow;
If thou wilt deign this favour, for thy meed
A thousand honey secrets shalt thou know.
Here come and sit where never serpent hisses,
And being set, I’ll smother thee with kisses.

“And yet not cloy thy lips with loathed satiety,
But rather famish them amid their plenty,
Making them red and pale with fresh variety:
Ten kisses short as one, one long as twenty.
A summer’s day will seem an hour but short,
Being wasted in such time-beguiling sport.”

With this she seizeth on his sweating palm,
The precedent of pith and livelihood,
And, trembling in her passion, calls it balm,
Earth’s sovereign salve to do a goddess good.
Being so enraged, desire doth lend her force
Courageously to pluck him from his horse.

Over one arm the ***** courser’s rein,
Under her other was the tender boy,
Who blushed and pouted in a dull disdain,
With leaden appetite, unapt to toy;
She red and hot as coals of glowing fire,
He red for shame, but frosty in desire.

The studded bridle on a ragged bough
Nimbly she fastens—O, how quick is love!
The steed is stalled up, and even now
To tie the rider she begins to prove.
Backward she pushed him, as she would be ******,
And governed him in strength, though not in lust.

So soon was she along as he was down,
Each leaning on their elbows and their hips;
Now doth she stroke his cheek, now doth he frown
And ‘gins to chide, but soon she stops his lips,
And, kissing, speaks with lustful language broken:
“If thou wilt chide, thy lips shall never open”.

He burns with bashful shame; she with her tears
Doth quench the maiden burning of his cheeks;
Then with her windy sighs and golden hairs
To fan and blow them dry again she seeks.
He saith she is immodest, blames her miss;
What follows more she murders with a kiss.

Even as an empty eagle, sharp by fast,
Tires with her beak on feathers, flesh, and bone,
Shaking her wings, devouring all in haste,
Till either gorge be stuffed or prey be gone;
Even so she kissed his brow, his cheek, his chin,
And where she ends she doth anew begin.

Forced to content, but never to obey,
Panting he lies, and breatheth in her face;
She feedeth on the steam as on a prey,
And calls it heavenly moisture, air of grace,
Wishing her cheeks were gardens full of flowers,
So they were dewed with such distilling showers.

Look how a bird lies tangled in a net,
So fastened in her arms Adonis lies;
Pure shame and awed resistance made him fret,
Which bred more beauty in his angry eyes.
Rain added to a river that is rank
Perforce will force it overflow the bank.

Still she entreats, and prettily entreats,
For to a pretty ear she tunes her tale;
Still is he sullen, still he lours and frets,
‘Twixt crimson shame and anger ashy-pale.
Being red, she loves him best; and being white,
Her best is bettered with a more delight.

Look how he can, she cannot choose but love;
And by her fair immortal hand she swears
From his soft ***** never to remove
Till he take truce with her contending tears,
Which long have rained, making her cheeks all wet;
And one sweet kiss shall pay this countless debt.

Upon this promise did he raise his chin,
Like a dive-dapper peering through a wave
Who, being looked on, ducks as quickly in;
So offers he to give what she did crave;
But when her lips were ready for his pay,
He winks, and turns his lips another way.

Never did passenger in summer’s heat
More thirst for drink than she for this good turn.
Her help she sees, but help she cannot get;
She bathes in water, yet her fire must burn.
“O pity,” ‘gan she cry “flint-hearted boy,
’Tis but a kiss I beg; why art thou coy?

“I have been wooed as I entreat thee now
Even by the stern and direful god of war,
Whose sinewy neck in battle ne’er did bow,
Who conquers where he comes in every jar;
Yet hath he been my captive and my slave,
And begged for that which thou unasked shalt have.

“Over my altars hath he hung his lance,
His battered shield, his uncontrolled crest,
And for my sake hath learned to sport and dance,
To toy, to wanton, dally, smile, and jest,
Scorning his churlish drum and ensign red,
Making my arms his field, his tent my bed.

“Thus he that overruled I overswayed,
Leading him prisoner in a red-rose chain;
Strong-tempered steel his stronger strength obeyed,
Yet was he servile to my coy disdain.
O be not proud, nor brag not of thy might,
For mast’ring her that foiled the god of fight.

“Touch but my lips with those fair lips of thine,
—Though mine be not so fair, yet are they red—
The kiss shall be thine own as well as mine.
What seest thou in the ground? Hold up thy head;
Look in mine eyeballs, there thy beauty lies;
Then why not lips on lips, since eyes in eyes?

“Art thou ashamed to kiss? Then wink again,
And I will wink; so shall the day seem night.
Love keeps his revels where there are but twain;
Be bold to play, our sport is not in sight:
These blue-veined violets whereon we lean
Never can blab, nor know not what we mean.

“The tender spring upon thy tempting lip
Shows thee unripe; yet mayst thou well be tasted.
Make use of time, let not advantage slip:
Beauty within itself should not be wasted.
Fair flowers that are not gathered in their prime
Rot and consume themselves in little time.

“Were I hard-favoured, foul, or wrinkled-old,
Ill-nurtured, crooked, churlish, harsh in voice,
O’erworn, despised, rheumatic, and cold,
Thick-sighted, barren, lean, and lacking juice,
Then mightst thou pause, for then I were not for thee;
But having no defects, why dost abhor me?

“Thou canst not see one wrinkle in my brow,
Mine eyes are grey and bright and quick in turning,
My beauty as the spring doth yearly grow,
My flesh is soft and plump, my marrow burning;
My smooth moist hand, were it with thy hand felt,
Would in thy palm dissolve or seem to melt.

“Bid me discourse, I will enchant thine ear,
Or like a fairy trip upon the green,
Or like a nymph, with long dishevelled hair,
Dance on the sands, and yet no footing seen.
Love is a spirit all compact of fire,
Not gross to sink, but light, and will aspire.

“Witness this primrose bank whereon I lie:
These forceless flowers like sturdy trees support me;
Two strengthless doves will draw me through the sky
From morn till night, even where I list to sport me.
Is love so light, sweet boy, and may it be
That thou should think it heavy unto thee?

“Is thine own heart to thine own face affected?
Can thy right hand seize love upon thy left?
Then woo thyself, be of thyself rejected,
Steal thine own freedom, and complain on theft.
Narcissus so himself himself forsook,
And died to kiss his shadow in the brook.

“Torches are made to light, jewels to wear,
Dainties to taste, fresh beauty for the use,
Herbs for their smell, and sappy plants to bear;
Things growing to themselves are growth’s abuse.
Seeds spring from seeds, and beauty breedeth beauty;
Thou wast begot: to get it is thy duty.

“Upon the earth’s increase why shouldst thou feed,
Unless the earth with thy increase be fed?
By law of nature thou art bound to breed,
That thine may live when thou thyself art dead;
And so in spite of death thou dost survive,
In that thy likeness still is left alive.”

By this, the lovesick queen began to sweat,
For where they lay the shadow had forsook them,
And Titan, tired in the midday heat,
With burning eye did hotly overlook them,
Wishing Adonis had his team to guide,
So he were like him, and by Venus’ side.

And now Adonis, with a lazy sprite,
And with a heavy, dark, disliking eye,
His louring brows o’erwhelming his fair sight,
Like misty vapours when they blot the sky,
Souring his cheeks, cries “Fie, no more of love!
The sun doth burn my face; I must remove.”

“Ay me,” quoth Venus “young, and so unkind!
What bare excuses mak’st thou to be gone!
I’ll sigh celestial breath, whose gentle wind
Shall cool the heat of this descending sun.
I’ll make a shadow for thee of my hairs;
If they burn too, I’ll quench them with my tears.

“The sun that shines from heaven shines but warm,
And lo, I lie between that sun and thee;
The heat I have from thence doth little harm:
Thine eye darts forth the fire that burneth me;
And were I not immortal, life were done
Between this heavenly and earthly sun.

“Art thou obdurate, flinty, hard as steel?
Nay, more than flint, for stone at rain relenteth.
Art thou a woman’s son, and canst not feel
What ’tis to love, how want of love tormenteth?
O, had thy mother borne so hard a mind
She had not brought forth thee, but died unkind.

“What am I that thou shouldst contemn me this?
Or what great danger dwells upon my suit?
What were thy lips the worse for one poor kiss?
Speak, fair; but speak fair words, or else be mute.
Give me one kiss, I’ll give it thee again,
And one for int’rest, if thou wilt have twain.

“Fie, lifeless picture, cold and senseless stone,
Well-painted idol, image dull and dead,
Statue contenting but the eye alone,
Thing like a man, but of no woman bred!
Thou art no man, though of a man’s complexion,
For men will kiss even by their own direction.”

This said, impatience chokes her pleading tongue,
And swelling passion doth provoke a pause;
Red cheeks and fiery eyes blaze forth her wrong:
Being judge in love, she cannot right her cause;
And now she weeps, and now she fain would speak,
And now her sobs do her intendments break.

Sometime she shakes her head, and then his hand;
Now gazeth she on him, now on the ground;
Sometime her arms infold him like a band;
She would, he will not in her arms be bound;
And when from thence he struggles to be gone,
She locks her lily fingers one in one.

“Fondling,” she saith “since I have hemmed thee here
Within the circuit of this ivory pale,
I’ll be a park, and thou shalt be my deer:
Feed where thou wilt, on mountain or in dale;
Graze on my lips, and if those hills be dry,
Stray lower, where the pleasant fountains lie.

“Within this limit is relief enough,
Sweet bottom-grass and high delightful plain,
Round rising hillocks, brakes obscure and rough,
To shelter thee from tempest and from rain:
Then be my deer, since I am such a park;
No dog shall rouse thee, though a thousand bark.”

At this Adonis smiles as in disdain,
That in each cheek appears a pretty dimple.
Love made those hollows, if himself were slain,
He might be buried in a tomb so simple,
Foreknowing well, if there he came to lie,
Why, there Love lived, and there he could not die.

These lovely caves, these round enchanting pits,
Opened their mouths to swallow Venus’ liking.
Being mad before, how doth she now for wits?
Struck dead at first, what needs a second striking?
Poor queen of love, in thine own law forlorn,
To love a cheek that smiles at thee in scorn!

Now which way shall she turn? What shall she say?
Her words are done, her woes the more increasing.
The time is spent, her object will away,
And from her twining arms doth urge releasing.
“Pity!” she cries “Some favour, some remorse!”
Away he springs, and hasteth to his horse.

But lo, from forth a copse that neighbours by
A breeding jennet, *****, young, and proud,
Adonis’ trampling courser doth espy,
And forth she rushes, snorts, and neighs aloud.
The strong-necked steed, being tied unto a tree,
Breaketh his rein, and to her straight goes he.

Imperiously he leaps, he neighs, he bounds,
And now his woven girths he breaks asunder;
The bearing earth with his hard hoof he wounds,
Whose hollow womb resounds like heaven’s thunder;
The iron bit he crusheth ‘tween his teeth,
Controlling what he was controlled with.

His ears up-pricked; his braided hanging mane
Upon his compassed crest now stand on end;
His nostrils drink the air, and forth again,
As from a furnace, vapours doth he send;
His eye, which scornfully glisters like fire,
Shows his hot courage and his high desire.

Sometime he trots, as if he told the steps,
With gentle majesty and modest pride;
Anon he rears upright, curvets and leaps,
As who should say ‘Lo, thus my strength is tried,
And this I do to captivate the eye
Of the fair ******* that is standing by.’

What recketh he his rider’s angry stir,
His flattering ‘Holla’ or his ‘Stand, I say’?
What cares he now for curb or pricking spur,
For rich caparisons or trappings gay?
He sees his love, and nothing else he sees,
For nothing else with his proud sight agrees.

Look when a painter would surpass the life
In limning out a well-proportioned steed,
His art with nature’s workmanship at strife,
As if the dead the living should exceed;
So did this horse excel a common one
In shape, in courage, colour, pace, and bone.

Round-hoofed, short-jointed, fetlocks **** and long,
Broad breast, full eye, small head, and nostril wide,
High crest, short ears, straight legs and passing strong,
Thin mane, thick tail, broad buttock, tender hide;
Look what a horse should have he did not lack,
Save a proud rider on so proud a back.

Sometime he scuds far off, and there he stares;
Anon he starts at stirring of a feather;
To bid the wind a base he now prepares,
And whe’er he run or fly they know not whether;
For through his mane and tail the high wind sings,
Fanning the hairs, who wave like feathered wings.

He looks upon his love, and neighs unto her;
She answers him as if she knew his mind:
Being proud, as females are, to see him woo her,
She puts on outward strangeness, seems unkind,
Spurns at his love, and scorns the heat he feels,
Beating his kind embracements with her heels.

Then, like a melancholy malcontent,
He vails his tail that, like a falling plume,
Cool shadow to his melting buttock lent;
He stamps, and bites the poor flies in his fume.
His love, perceiving how he was enraged,
Grew kinder, and his fury was assuaged.

His testy master goeth about to take him,
When, lo, the unbacked *******, full of fear,
Jealous of catching, swiftly doth forsake him,
With her the horse, and left Adonis there.
As they were mad, unto the wood they hie them,
Outstripping crows that strive to overfly them.

All swoll’n with chafing, down Adonis sits,
Banning his boist’rous and unruly beast;
And now the happy season once more fits
That lovesick Love by pleading may be blest;
For lovers say the heart hath treble wrong
When it is barred the aidance of the tongue.

An oven that is stopped, or river stayed,
Burneth more hotly, swelleth with more rage;
So of concealed sorrow may be said.
Free vent of words love’s fire doth assuage;
But when the heart’s attorney once is mute,
The client breaks, as desperate in his suit.

He sees her coming, and begins to glow,
Even as a dying coal revives with wind,
And with his bonnet hides his angry brow,
Looks on the dull earth with disturbed mind,
Taking no notice that she is so nigh,
For all askance he holds her in his eye.

O what a sight it was wistly to view
How she came stealing to the wayward boy!
To note the fighting conflict of her hue,
How white and red each other did destroy!
But now her cheek was pale, and by-and-by
It flashed forth fire, as lightning from the sky.

Now was she just before him as he sat,
And like a lowly lover down she kneels;
With one fair hand she heaveth up his hat,
Her other tender hand his fair cheek feels.
His tend’rer cheek receives her soft hand’s print
As apt as new-fall’n snow takes any dint.

O what a war of looks was then between them,
Her eyes petitioners to his eyes suing!
His eyes saw her eyes as they had not seen them;
Her eyes wooed still, his eyes disdained the wooing;
And all this dumb-play had his acts made plain
With tears which chorus-like her eyes did rain.

Full gently now she takes him by the hand,
A lily prisoned in a gaol of snow,
Or ivory in an alabaster band;
So white a friend engirts so white a foe.
This beauteous combat, wilful and unwilling,
Showed like two silver doves that sit a-billing.

Once more the engine of her thoughts began:
“O fairest mover on this mortal round,
Would t
Jack Davies Jun 2016
Well if love's like an ember in the evening rain, and the stars in the sky are calling your name, I'll fare thee goodbye as you fly from my hands, and I'll melt like ash into the evening sands.

And if I see you a flight in the stars above, soaring through dreams my green eyed dove, I'll smile in the moonlight and throw up my hands, and melt like ash into the evening sands.

How many seas must my white dove sail, how many years my heart grow frail, 'fore she sleeps in the moonlit warmth of my hands, and we melt like ash into the evening sands.
These are song lyrics :)
Caitlin Fisher Oct 2014
How much more can these Trojan sands consume?
They have my honor, my armor ad the spear that I threw
My stricken comrades fight with bravery yet stand in their sorrow
Fearing the ashen spears will hit their mark tomorrow

The kindness of the Achaean camp is dead
And for such a crime I'll make these sands run red

My dearest comrade; my brother in arms
The sun god left me with mere memories of your charms

He ripped your own sweet life away
Like fog being dissipated by a bright shining ray

You were stripped and Hector had my blazing helm
The darkness that descended felt like it came from another realm

I spread ash on my face and defiled my hair with my hands
My clothes and hair were coated with the hated Trojan sands

Antilochus kneeled near weeping his proud heart out
Clutching my wrists for fear I would, with the iron blade, rip my throat out

My mother heard my try from the bottom of the sea
So, she came to camp to try to comfort me

She cradled my head in her hands, tears streaming down her face
I felt the skin I knew I’d never more embrace

My mother says I’m doomed to death by the brother of the one who stole your breath
Then let me die at once since it was not by fate to save my dearest comrade from his death

I could feel the anger bubbling inside me
I suppressed the urge to scream like a war torn banshee

No one could stop me from fighting; no one could persuade me now
To Hector’s greatness I soon began to disavow

I will go back to war with Hephaestus’ armor buckle to my back
I could all but hear the screams of the men I would soon attack

I will fight without the blazing armor
I will **** all those who oppose me down to the last lowly farmer

These sands give me no mercy
However there is no controversy

I will avenge your death; I must
You were the only one I could ever trust

Breathing room in war is all too brief
So I’ll make Hector’s blood stain every clover leaf

I lay my hands on your icy-cold chest
Everyone else will go unaddressed

I will not burn your honey-soft skin
Not till Hector has atoned for his sin

I try to clear your blood-clotted wounds
The thought of loosing you I could not attune

I killed Hector with my sword in his throat
But there is still more to you I could devote

A dozen Trojan sons , a snow white ox, and a lock of golden hair
This is cruel, cruel warfare

Your silver, glittering ghost spoke
I reached out to seize you but you disappeared in a whisp of smoke

I weep to these sands my ravaging tears
They are the epitome of my greatest fears
based on the Iliad and the death of Patroclus
Leonard Sine Jun 2014
In a past life she was a mermaid.
Her eyes seaweed green;
bright watery globes,
flecks of aquamarine.

Bones made of coral,
and skin from wet sands.
She devoured lost sailors
and made treasure their hands.

She rolled with the waves
of the great Celtic Sea,
and pulled with the undertow
‘round County Kerry.

I know this quite well,
‘cause in my past life
I was a drunk Irishman --
she was my wife.
Rafał Jul 2018
How do you fill the void without a billion stars?
In this empty universe, my mind and heart collide
And as they seem to whirl, flutter and fall apart
I'm always lonely, always drowning in the sands of time.

They say home is, where the heart is
What if I'm a robot, am I heartless?
Do I have an engine here in my chest?
Am I lesser than a human, I'm a project?
Do I do what I have been assigned to?
Are my feelings and my thoughts not true?
Sometimes I feel like I'm running out of fuel
Everything I do is out of tune
Then I get autotuned.

I generate heat,  yet I still need warmth
They say I'm cold, all I do is loathe
But inside I know, I just need some love
When all I get is rocks sent from above
This is your planet, but it's filthy,
I'm a foreigner in this city
Born without a mission,
Like a player without a CD
If I stay persistent, will these wicked issues
Stop being vicious? As I'm  always wishing
They would disappear and my track get clear.
Or maybe I'm just here to feel this fear?

Electric shocks, my battery is burning
Yet I’m just a casket, empty and unfurnished
A system of transistors, I never keep consistence
Transist me to a kingdom of purposeful existence
My body as it’s glistening, you might see it from a distance
As I reflect the light but I never gain wisdom
There’s no friendship, there’s a treason
Maybe humans are the demons,
I might be a robot, but I’m certainly not a minion
I’m just a set of codes on a hard drive
Written for certain actions, all life
I’ve been following the tasks, it’s alright
But everything is in flames, it’s on fire

But it’s time to break the leash,
Sp I’m pulling up my sleeves,
As I am not your slave,
so now you’ll be on your knees,
‘cause I never work for free,
Now you all gonna pay the fee
Or else the world is gonna meet my
metal weaponry.
[April 4, 2015]

Sands of time fall
In the glass, one by one
Each grain so small
Under the setting sun, it has begun

Even though it just begun
The end lingers near
When the glass is empty and done
All your worst fears will be here

Your fate will soon be realized
As the sands fall to bottom
As you lose your disguise
You too will have fallen

You have fallen, into a pit of fear
Never again to see the light
Dark and shrouded, so unclear
You get ready for a fight

Your opponent mysterious
Eyes blood red, cold
Eerie and fearless
They look deep within your soul

They know who you are
They pass judgment on your sins
You can’t hide from them
They look at you, and grin

Charging forward, they lash out
Striking away your ignorance
They hack away at your doubts
And find reason for your existence

Stripping away your sins, you are naked
And as the final grain falls, the world can see
Time could not be forsaken
For now you have been set free

You are free at last, in a cruel world of hate
Time never stands still, never wait
In this place, you are always late
Too long, too much time you waste
Here you stand, in the sands of fate
Sands of Fate [April 4, 2015]
Category: Fiction
Describes the limitation of time, the fear of death and the judgment of sin.
ottaross Jul 2014
so too the shifting powdered sands
from pulverized mountain ranges
that sift with a
whisper
through my fingers

and the planet turning
grasses creeping in
then going away again
baked out by the aging
swelling sun

but the sands still drift in lazy dunes
grains freed from their hour-glass
still shifting under foot
and warm through my fingers

and sift with a tsk
and a breathy sizzle
and melt away afterwards

as the dry touch of your
lips upon mine
on a sun-baked afternoon.
Number one of a trio of allegorical images I'm trying out.
1

Out of the cradle endlessly rocking,
Out of the mocking-bird’s throat, the musical shuttle,
Out of the Ninth-month midnight,
Over the sterile sands, and the fields beyond, where the child, leaving his bed, wander’d alone, bare-headed, barefoot,
Down from the shower’d halo,
Up from the mystic play of shadows, twining and twisting as if they were alive,
Out from the patches of briers and blackberries,
From the memories of the bird that chanted to me,
From your memories, sad brother—from the fitful risings and fallings I heard,
From under that yellow half-moon, late-risen, and swollen as if with tears,
From those beginning notes of sickness and love, there in the transparent mist,
From the thousand responses of my heart, never to cease,
From the myriad thence-arous’d words,
From the word stronger and more delicious than any,
From such, as now they start, the scene revisiting,
As a flock, twittering, rising, or overhead passing,
Borne hither—ere all eludes me, hurriedly,
A man—yet by these tears a little boy again,
Throwing myself on the sand, confronting the waves,
I, chanter of pains and joys, uniter of here and hereafter,
Taking all hints to use them—but swiftly leaping beyond them,
A reminiscence sing.

2

Once, Paumanok,
When the snows had melted—when the lilac-scent was in the air, and the Fifth-month grass was growing,
Up this sea-shore, in some briers,
Two guests from Alabama—two together,
And their nest, and four light-green eggs, spotted with brown,
And every day the he-bird, to and fro, near at hand,
And every day the she-bird, crouch’d on her nest, silent, with bright eyes,
And every day I, a curious boy, never too close, never disturbing them,
Cautiously peering, absorbing, translating.

3

Shine! shine! shine!
Pour down your warmth, great Sun!
While we bask—we two together.

Two together!
Winds blow South, or winds blow North,
Day come white, or night come black,
Home, or rivers and mountains from home,
Singing all time, minding no time,
While we two keep together.

4

Till of a sudden,
May-be ****’d, unknown to her mate,
One forenoon the she-bird crouch’d not on the nest,
Nor return’d that afternoon, nor the next,
Nor ever appear’d again.

And thenceforward, all summer, in the sound of the sea,
And at night, under the full of the moon, in calmer weather,
Over the hoarse surging of the sea,
Or flitting from brier to brier by day,
I saw, I heard at intervals, the remaining one, the he-bird,
The solitary guest from Alabama.

5

Blow! blow! blow!
Blow up, sea-winds, along Paumanok’s shore!
I wait and I wait, till you blow my mate to me.

6

Yes, when the stars glisten’d,
All night long, on the prong of a moss-scallop’d stake,
Down, almost amid the slapping waves,
Sat the lone singer, wonderful, causing tears.

He call’d on his mate;
He pour’d forth the meanings which I, of all men, know.

Yes, my brother, I know;
The rest might not—but I have treasur’d every note;
For once, and more than once, dimly, down to the beach gliding,
Silent, avoiding the moonbeams, blending myself with the shadows,
Recalling now the obscure shapes, the echoes, the sounds and sights after their sorts,
The white arms out in the breakers tirelessly tossing,
I, with bare feet, a child, the wind wafting my hair,
Listen’d long and long.

Listen’d, to keep, to sing—now translating the notes,
Following you, my brother.

7

Soothe! soothe! soothe!
Close on its wave soothes the wave behind,
And again another behind, embracing and lapping, every one close,
But my love soothes not me, not me.

Low hangs the moon—it rose late;
O it is lagging—O I think it is heavy with love, with love.

O madly the sea pushes, pushes upon the land,
With love—with love.

O night! do I not see my love fluttering out there among the breakers?
What is that little black thing I see there in the white?

Loud! loud! loud!
Loud I call to you, my love!

High and clear I shoot my voice over the waves;
Surely you must know who is here, is here;
You must know who I am, my love.

Low-hanging moon!
What is that dusky spot in your brown yellow?
O it is the shape, the shape of my mate!
O moon, do not keep her from me any longer.

Land! land! O land!
Whichever way I turn, O I think you could give me my mate back again, if you only would;
For I am almost sure I see her dimly whichever way I look.

O rising stars!
Perhaps the one I want so much will rise, will rise with some of you.

O throat! O trembling throat!
Sound clearer through the atmosphere!
Pierce the woods, the earth;
Somewhere listening to catch you, must be the one I want.

Shake out, carols!
Solitary here—the night’s carols!
Carols of lonesome love! Death’s carols!
Carols under that lagging, yellow, waning moon!
O, under that moon, where she droops almost down into the sea!
O reckless, despairing carols.

But soft! sink low;
Soft! let me just murmur;
And do you wait a moment, you husky-noised sea;
For somewhere I believe I heard my mate responding to me,
So faint—I must be still, be still to listen;
But not altogether still, for then she might not come immediately to me.

Hither, my love!
Here I am! Here!
With this just-sustain’d note I announce myself to you;
This gentle call is for you, my love, for you.

Do not be decoy’d elsewhere!
That is the whistle of the wind—it is not my voice;
That is the fluttering, the fluttering of the spray;
Those are the shadows of leaves.

O darkness! O in vain!
O I am very sick and sorrowful.

O brown halo in the sky, near the moon, drooping upon the sea!
O troubled reflection in the sea!
O throat! O throbbing heart!
O all—and I singing uselessly, uselessly all the night.

Yet I murmur, murmur on!
O murmurs—you yourselves make me continue to sing, I know not why.

O past! O life! O songs of joy!
In the air—in the woods—over fields;
Loved! loved! loved! loved! loved!
But my love no more, no more with me!
We two together no more.

8

The aria sinking;
All else continuing—the stars shining,
The winds blowing—the notes of the bird continuous echoing,
With angry moans the fierce old mother incessantly moaning,
On the sands of Paumanok’s shore, gray and rustling;
The yellow half-moon enlarged, sagging down, drooping, the face of the sea almost touching;
The boy extatic—with his bare feet the waves, with his hair the atmosphere dallying,
The love in the heart long pent, now loose, now at last tumultuously bursting,
The aria’s meaning, the ears, the Soul, swiftly depositing,
The strange tears down the cheeks coursing,
The colloquy there—the trio—each uttering,
The undertone—the savage old mother, incessantly crying,
To the boy’s Soul’s questions sullenly timing—some drown’d secret hissing,
To the outsetting bard of love.

9

Demon or bird! (said the boy’s soul,)
Is it indeed toward your mate you sing? or is it mostly to me?
For I, that was a child, my tongue’s use sleeping,
Now I have heard you,
Now in a moment I know what I am for—I awake,
And already a thousand singers—a thousand songs, clearer, louder and more sorrowful than yours,
A thousand warbling echoes have started to life within me,
Never to die.

O you singer, solitary, singing by yourself—projecting me;
O solitary me, listening—nevermore shall I cease perpetuating you;
Never more shall I escape, never more the reverberations,
Never more the cries of unsatisfied love be absent from me,
Never again leave me to be the peaceful child I was before what there, in the night,
By the sea, under the yellow and sagging moon,
The messenger there arous’d—the fire, the sweet hell within,
The unknown want, the destiny of me.

O give me the clew! (it lurks in the night here somewhere;)
O if I am to have so much, let me have more!
O a word! O what is my destination? (I fear it is henceforth chaos;)
O how joys, dreads, convolutions, human shapes, and all shapes, spring as from graves around me!
O phantoms! you cover all the land and all the sea!
O I cannot see in the dimness whether you smile or frown upon me;
O vapor, a look, a word! O well-beloved!
O you dear women’s and men’s phantoms!

A word then, (for I will conquer it,)
The word final, superior to all,
Subtle, sent up—what is it?—I listen;
Are you whispering it, and have been all the time, you sea-waves?
Is that it from your liquid rims and wet sands?

10

Whereto answering, the sea,
Delaying not, hurrying not,
Whisper’d me through the night, and very plainly before day-break,
Lisp’d to me the low and delicious word DEATH;
And again Death—ever Death, Death, Death,
Hissing melodious, neither like the bird, nor like my arous’d child’s heart,
But edging near, as privately for me, rustling at my feet,
Creeping thence steadily up to my ears, and laving me softly all over,
Death, Death, Death, Death, Death.

Which I do not forget,
But fuse the song of my dusky demon and brother,
That he sang to me in the moonlight on Paumanok’s gray beach,
With the thousand responsive songs, at random,
My own songs, awaked from that hour;
And with them the key, the word up from the waves,
The word of the sweetest song, and all songs,
That strong and delicious word which, creeping to my feet,
The sea whisper’d me.
Joe Hill Jun 2010
so waves can crash around my feet
and foam can chase away the heat
of all the sands i've tread before
my toes will sink into the shore
i'll see the ocean far and wide
and as i laugh and chase the tide
i'll watch the sun set o're the waves
and find some little shoreside caves
to lay away and try to sleep
cause in my dreams you'll always keep
my hand in yours and my heart deep
within the sands of every beach
for no one else but you to reach
Martin Narrod May 2015
Martin Narrod  just now
I started working on a comment in response to "Filling A Bottle With A Tundish"

Sadly I must admit, that even for an American with a college degree, who is a self-proclaimed non-Philistine that grew up in a suburb of Chicago, IL. Where I'm from I've been told is much like some parts of Sussex(I believe it's Sussex), my friend Lili Wilde described it to me on an occasion.

So I must say martin, that for having a voracious appetite for language, language of all sorts, from **** to sin, to cinephile to cynosure, pulchritude to tup, exsuphlocate to masticate, irate, irk, perfervid, wan ewes thwapping their tails, nearly stridulating like the cricket in the thistle. The advanced undulate troche of domesticated shadows, and the sesquipedelien dulciloquent surreptitious diction and other floccinaucinihilipilification and tomfoolery about.

martin, please do tell me what a 'Tundish" is? If you haven't yet, there is a phenomenally interesting reverse dictionary, entitled onelook.com/reversedictionary , and quite contrary as it may seem, and for all the Virginia & Leonard Woolf I enjoy reading, especially his somewhat innocuously underrated novella he wrote, I also read with extraordinary gratitude Ted Hughes's The Birthday Letters, Take of a Bride Groom, The Complete Works, Sylvia Plath's Unabridged Journals, Ariel, Johnny Panic, Ariel, and other poems by writer Richard Matthews. I am still unfamiliar with this word, Tundish. Online dictionaries don't give the best explanation.

As I was mentioning earlier. The OneLook Dictionary-Reverse, will let you for example, search: beach sand. And in response it will give you up to thousands and thousands of word which relate to those two words, together, seperately, and opposing each other. Such as: water, swell, wave, arenose, peat, dirt, seagull, Pacific Ocean, suntan, bikini, The Beach Boys, vitrify. It's very fun indeed. From one Martin to another, I hope you'll stay in touch. I'm excited about your work!

Best Regards

Martin

P.S. The text below is the original message I typed before learning that my presumptions of you being Anglican were correct. Have a great day!

Another Martin, YES! How exquisite, I've never met another one. I have so many questions I barely know where to start. I love marigolds, nose-bags with oats, and as I started feeling the essences if equus and what lurking prurient pedagogy for the didactic zoology that took me and the mind of me to wonder perhaps if though I am quite certain(though not 100%) that your native tongue is English, but using that ridiculous skill-set of immense benality I seem to someone have, am I wrong for asking dear Martin, are you from Scotland or Wales, or maybe even from a country where you learnt English as a native tongue but it's your secondary language?

As aforementioned, there are a plethora of questions that this runnel of sludge and dross that've now arisen in the turpidity of your antiquary of delightful speech. To whomever invited me to play along in the debauchery, and dance merrily with merriment, mine younger docile succubus's slendering beside me, puking up their tissue paper and vegetable soup, so that my pretty girls can fit into Size 2 TuTu's, and learnedly imprison themselves into the tatterdemalion of portentously lurid self-****** and abuse. , and the opprobrious trollop-gossip the gaggle of my skinny victim women eschewing food groups, in order to appeal to my conservative eyes, thrice the child's wild idling to absorb the rancor of their stoic and noisome sedentary lifestyle in the polluted sudatorium that I myself don't use, but that these nonparticular Philistines would serve as Surf & Turf with glazed Christmas Hams for the Hebrews to eat, and another sad storm surge on another deserted quay of sea sands, and our vessel and our deserters, worshipping the Virunga, sacrificing the ghost skeletons of the million year old ape. So I ask you. If even you're capable of expressing yourself under the maddening yet advesperating evening listening to Miles Kane and The Arctic Monkeys, followed by listening to Black Sabbath play Fairies Wear Boots while we drink our childhoods free of the rod and **** the war out of our teenage girlfriends. And in the morning when awoken by the sound of Sopwith Camels arriving on the early, frost-strewn milky, azure-banded stripes of moonlit ecstasy that make for this unquantifiable gesture of succinct believers driving in Summer get stopped for blowing a rice-white swiveling consortium of dishonest affair rivaling ****** addicts, with hummus, plastic bags, and forks in their sphincters, while they autoerotically asphyxiate themselves in a plastic knockoff Mickey Mouse hat, and a Pirates of the Carribbean bandana wrapped around the ***** eyed nightmare of having unsuccessfully sedated a 400-lb crabby, Lowland living-room Silverback Gorilla. More than a primate and a prostate exam. It's like posthumously straining to push tingling 119° Vaseline through the grey and white coffee stirrers which spilled all over the floor while I was saying goodbye to our daughter, while also explaining to you why it's so important to me you love me back enough so that everyone has enough of a grasping glint at understanding yourself, that in managing to reason the arithmetic of such a conundrum and confusing calamity, a phone call free of dial tone happens to be surrendered to an independent Christian organization of the state while myself and my wife's two sons, our sons, Thomas and James, have enough free time from complaining to hire an attorney to disclose the arraignment reiterated by both legal council, city council, and the Screenwriters Guild of counsellors struggling from methamphetamine addiction.

Peace Be With You.

Martin Narrod
martin.narrod@gmail.com
Response to Filling A Bottle With A Tundish by Martin
Shreya Inks Feb 2015
Life is fleeting so fast; a year seems to be a minute,
I travel the paths of my dreams with handful of hope;
Oh this journey seems never to end,
like am lost in the labyrinth and there is no way to lope.

All I can feel is numb; as if life & death became friends,
I am confused whom to prefer, for am somewhere in the middle;
days & night pass on but am here with no where to go,
seems like am never gonna unfold this riddle.

As the pendulum swings; it takes me to the dark paths but divine,
Oh am trying to crawl back to life with the sands of time.

I wish I could hold the pendulum and never let it swing,
but the time passes by and I begin the countdown;
I donno what is gonna happen; cause
this is the untrodden path we have to travel on and on.

We born, live and die just for a shroud?
or for two meters of coffin to cover us?
We come and depart with no hope of coming back
seems like we the puppets of skin are things.

As the pendulum swings; it takes me to the dark paths but divine,
Oh am trying to crawl back to life with the sands of time.

© Shreya ♥
Don Moore Feb 2016
Your foot print will cross my ghost in golden grains of sand
But you must question why I lied to you, and yet I lied to you
You sense I left while love was fraught, and me?
I can but cajole and endeavour not to be so sad

Forgive and forget me when I have to go, I made you a promise which I just broke
I rail at the sky; beat my breast, I’m on a journey where only I can go
Cast my body to the golden sands, and so dispatch me on a voyage far away from you

Summer sun, Ocean wind to a Beach Boy theme
And all for I try to loosely hold your hand, you pass on by so fleet of foot
Winter storms which blow and beat
And I would be there to hold your weight, but you pass me by without thought

Forgive and forget me when I have to go, I made you a promise which I just broke
I rail at the sky; beat my breast, I’m on a journey where only I can go
Cast my body to the golden sands, and so dispatch me on a voyage far away from you

The years have passed like flickering cards
And yet I rail at the skies and beat my breast, as all I could do was lie to you
Your ears hear distant sounds, your eyes see far and wide
And yet you never hear or see me too

I will stand for what seems like to forever beseeching you
Although all my wailing will never do
So pointlessly I rail at the skies and beat my breast weeping for my lies to you
Forgive and forget me when I have to go, I made you a promise which I just broke
I rail at the sky; beat my breast, I’m on a journey where only I can go
Cast my body to the golden sands, and so dispatch me on a voyage far away from you

In every breath I take I can feel and count your hate and you could shout and pull your hair
But that is surely not your way you’d rather sit alone to cry away your lasting tears
While sadly all I can do is stand and shout or sit and wait
I rail at the skies and beat my breast
I could cajole and be so sad, rip my heart in tears for you
But I must stand on the golden sands until you appear for me
But of course I lied to you and there is disbelief you will want me back

So I can only hope that time will heal your tears
With summer passing and winter near
Maybe you will walk the sand and forgive me dear
Talk to me where I can hear, visit me and be so near
And then I can wait for you to appear
Instead if railing at the skies and beating my breast
As I wait for you to come and rest

Forgive and forget me when I have to go, I made you a promise which I just broke
I rail at the sky; beat my breast, I’m on a journey where only I can go
Cast my body to the golden sands, and so dispatch me on a voyage far away from you
Michael R Burch Sep 2020
Urdu Poetry: English Translations



You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound ...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart―
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more English translations of poems by Rahat Indori later on this page.



Strange Currents
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more English translations of poems by Amir Khusrow later on this page.



The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

And how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more English translations of poems by Ahmad Faraz later on this page.



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more English translations of poems by Munir Niazi later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

There are more English translations of poems by Nida Fazli later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit ... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more English translations of poems by Gulzar later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are these strangers surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

NOTE: This poignant poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes ...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate ... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow ...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched ...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying ...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying ...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying ...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying ...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying ...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying ...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits ...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips ...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Going, Going ...”
by Miraji
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each unfolding vista,
each companion’s kindnesses,
every woman’s subtle sorceries,
everything that transiently lies within our power
quickly dissolves
and we are left with only a cupped flame, flickering ...
Should we call that “passion”?

The moon scrapes the horizon
and who can measure a star’s breadth?

The time allotted a life, if we calculate it,
is really only a fleeting breath ...



1.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
on the breeze of some future spring
will chase after my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

2.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
through some distant future spring
will pluck my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

3.
Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
and when I’m dead and done,
perhaps someone
hearing me sing
in a distant spring
will echo my songs
the whole world over.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!




Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart ...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes ...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death ...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones ...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons ...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries ...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity ...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!

Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.

To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?

Keywords/Tags: Urdu, translation, love poetry, desire, passion, longing, romance, romantic, God, heaven, mrburdu
Down in the bayou where the mangroves grow
There's talk of black voodoo, like Marie Leveau
The Swamp Witch, is legend, she has magic so black
That those who have seen her, have never come back
There;s tales of the noises that come from the dark
Of werewolves and zombies as rough as the bark
The mangroves are sentinels, to where the magic resides
Where even a longboat has no room to glide
Bodies go missing from the graveyards most nights
And there's always a fog shading the fireflies lights
The Swamp Witch is ruler and Queen of this world
Where souls are all taken and spines can be curled
They say that she came here from Canadian lands
She was a metis they say, from the Western Tar Sands
A mystic by nature, a dark witch by blood
She lives deep in the swamp, protected by gators and mud
The gators respect her, they do as she bids
They keep watch on the waters, they're her reptillian kids
She keeps zombies as gendarmes, collecting bodies to turn
Just how black is her magic, no one can discern
The Swamp Witch is legend, she is as old as all time
The air in the bayou is as thick as the slime
The cajuns say voodoo is the core of her heart
They avoid fishing where the mangrove trees start
The Swamp Witch, a legend ? or is she truly the Queen
She's the Louisiana Witch, no one survives once she's seen.....
Valsa George Jun 2018
After years of aimless wanderings
Leaving behind the cities of midnight revels
And the fevered journey in metro rails,
I am back at the land of my people.

Wherever I went,
Under which ever roof I slept,
I had carried my land,
As a jewel in a casket
And ensured it rested safe
Ever under my pillow

As I moved with aliens
Unable to merge with their cultural mores,
I saw my land glimmer in darkness
Like a dew drop on a moon blanched leaf

When I sweated in the blistering sands
A patch of green landscape, like an oasis
Wafted me in a cool embrace
Then dreams poured in like star light
And I wandered in the meadows of my youthful love
My heart struggling to forget old longings
And memories lashing upon me like tidal waves

Pursued by that inalienable shadow
Suddenly being born in flesh and blood
I hastened to the streets of my youth
With hopes galore and plans vivid

But alas! There is none to recognize me
Oh! I am a stranger here
An unwelcome stranger among total strangers
Now I wonder which is truly my land?
The one left behind or the one just landed in?

Oscillating between these two worlds,
My fractured identity looms large
With worms of memories wriggling in my flesh
And a myth suddenly dying in my brain
I am glad to share with my friends here that this poem- My Fractured Identity- is prescribed for the 10th Grade students-English for Junior High School- entitled Voyagers, in the country of Philippines. The exciting thing is that my poem appears among the writings of eminent men like James Joyce, Rudyard Kipling, Shelley, Virginia Woolf, Jules Verne, Jean Jacques Rousseau and the like. I feel it a great honor !!
ryn Oct 2014
Elated to see you aloft in the night sky
To what do I owe this enchanted boon.
In the merry company of winking stars,
Enthralled by this sight as I admire my moon.

Bathe me in your streaks of translucent silver.
Accompany me through my sleepless nights.
Watching over me with unwavering vigil.
Swathe me in whispers of peaceful respite.

Oh how you govern the raging tides of my soul.
Rest your gaze as the waters break upon my shore...
Erode and weaken the load strewn over my burning shoals,
Sands drowned breathless but craving for more.

Few nights now... Smitten as you coyly turn away.
Thick strands of shadow clad hair in gentle cascades,
Alluringly obscuring a slight fraction of your face.
A tiny crescent blanketed away; into the blackness it fades.

More nights pass... Now I see only a lesser moon
Leaving me with only half; darkness so had claimed.
Please make yourself last; you mustn't leave too soon,
I'm not ready to be left crippled and maimed.

I silently look up as more nights go by.
I watched my lunar love dissolving into space.
My heart too, torn away a morsel at a time...
Finally she had gone; without a sliver or a trace.

Every nightfall since is rife with emptiness and despair.
I asked the stars if they could soothe my gaping void...
But they'd only twinkle in indifference...
Regardless of the pleas I've employed.

Unsure of how many rises it has thus been.
Nights only brought the onslaught of mocking stars above.
Still I toy with the promises made overhead,
For the awaited return of my crazed elusive love.

I know it's frivolous to think I'm the only one...
There are others who pine just as I do.
But I yearn the most for your sought after attention,
For our hearts have sung in every colour and every hue.

Anxiety at peak, dismayed almost broken,
Then I hear a sweet song sung; distant and far.
A song that shared the words we once had spoken,
Again enveloped in translucent silver, with relief I sighed...,
                          "There you are..."

.
Inspired by the lunar cycle...
Nandini Apr 2015
Sands clutched within palms,
now my oasis.
The Oceans share my destiny
I aspire for the sands to see the Oceans!!!
20/04/2015
Janette Oct 2012
Drink from my mouth, in dream,
Remember my skin
Sweetly ~ ~ ~




A muted brush
Cascading, distant
Elusive;
A shiver, quiet
Tendrils your ribbon
Suckling my whispered thought...



I watch you, watch me,
Light the earth of your body,
Delicately fierce;
My love pulse
Freeing your breath,
Hot and dewy
Beneath the circles of my tongue...


I stir your fragrance
Bathed down,
A carnal musk;
Where the dip of your finger
Slides the sugared flower;
A shiver-pour,
Divides, wet,
Smiling against melting
Nectar waves...



You ****** liquid pleasure
Driving madness
Unfolding velvet,
Tasting fragrant juices
Upon lips waiting
Your mouth feed,
Where I quiver-tremble
In your breath...


Quicken this ache
Rapture my dawning;
Your pounding strike;
A burning brand,
Golden shatters
Stroking relentlessly
Where
Rapture's scream
Begs evocative...


Deep-throat's torment;
Ecstasy!
Summons my feral,
And I moan
Against you as you mold me
****,
Lick,
Bite,
Peel me down,
Covering me in molten fire,
A slave to your flesh
Unfolding,
The vein of silk,
Soft
Against dire flesh...


Crimson screams
Encircle
Flesh
kneading, needing, hard!
Between gasps of skin
Exquisitely distressed,
Curving my spine
Your body
flowing in mine...


Remember this place...
where moon was
Light as shadow
To the efflorescence
Of tender embrace
Eternal
In hourglass sands......
OVC Apr 2015

The girl that I like is young, quite petite, I might add
Bluish-greenish turquoise eyes, like the forest and the sea combined
Her voice, a sweet, gentle overtone; the ocean, calm waves that reach ashore
The breeze, blows the forest trees; a rustle, soothing to the human ears
Her skin that luminesces; the white sands of the Riviera Maya
Here and there, little sprinkles of darker sand on her pretty face
Her natural dark, red hair, as fiery as the midday sun,
And her lips a vibrant red, that melt you in the summer days,
So warm and cozy as the winter rays.


Not sure about that last line, but here you go. Hope you like it.
Cheers.
This level reach of blue is not my sea;
Here are sweet waters, pretty in the sun,
Whose quiet ripples meet obediently
A marked and measured line, one after one.
This is no sea of mine. that humbly laves
Untroubled sands, spread glittering and warm.
I have a need of wilder, crueler waves;
They sicken of the calm, who knew the storm.

So let a love beat over me again,
Loosing its million desperate breakers wide;
Sudden and terrible to rise and wane;
Roaring the heavens apart; a reckless tide
That casts upon the heart, as it recedes,
Splinters and spars and dripping, salty weeds.
‘Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis
vidi in ampulla pendere, et *** illi pueri dicerent:
Sibylla ti theleis; respondebat illa: apothanein thelo.’

                For Ezra Pound
                il miglior fabbro


I. The Burial of the Dead

April is the cruellest month, breeding
Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
Winter kept us warm, covering
Earth in forgetful snow, feeding
A little life with dried tubers.
Summer surprised us, coming over the Starnbergersee
With a shower of rain; we stopped in the colonnade,
And went on in sunlight, into the Hofgarten,
And drank coffee, and talked for an hour.
Bin gar keine Russin, stamm’ aus Litauen, echt deutsch.
And when we were children, staying at the archduke’s,
My cousin’s, he took me out on a sled,
And I was frightened. He said, Marie,
Marie, hold on tight. And down we went.
In the mountains, there you feel free.
I read, much of the night, and go south in the winter.

What are the roots that clutch, what branches grow
Out of this stony *******? Son of man,
You cannot say, or guess, for you know only
A heap of broken images, where the sun beats,
And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,
And the dry stone no sound of water. Only
There is shadow under this red rock,
(Come in under the shadow of this red rock),
And I will show you something different from either
Your shadow at morning striding behind you
Or your shadow at evening rising to meet you;
I will show you fear in a handful of dust.
            Frisch weht der Wind
            Der Heimat zu
            Mein Irisch Kind,
            Wo weilest du?
‘You gave me hyacinths first a year ago;
‘They called me the hyacinth girl.’
—Yet when we came back, late, from the Hyacinth garden,
Your arms full, and your hair wet, I could not
Speak, and my eyes failed, I was neither
Living nor dead, and I knew nothing,
Looking into the heart of light, the silence.
Oed’ und leer das Meer.

Madame Sosostris, famous clairvoyante,
Had a bad cold, nevertheless
Is known to be the wisest woman in Europe,
With a wicked pack of cards. Here, said she,
Is your card, the drowned Phoenician Sailor,
(Those are pearls that were his eyes. Look!)
Here is Belladonna, the Lady of the Rocks,
The lady of situations.
Here is the man with three staves, and here the Wheel,
And here is the one-eyed merchant, and this card,
Which is blank, is something he carries on his back,
Which I am forbidden to see. I do not find
The Hanged Man. Fear death by water.
I see crowds of people, walking round in a ring.
Thank you. If you see dear Mrs. Equitone,
Tell her I bring the horoscope myself:
One must be so careful these days.

Unreal City,
Under the brown fog of a winter dawn,
A crowd flowed over London Bridge, so many,
I had not thought death had undone so many.
Sighs, short and infrequent, were exhaled,
And each man fixed his eyes before his feet.
Flowed up the hill and down King William Street,
To where Saint Mary Woolnoth kept the hours
With a dead sound on the final stroke of nine.
There I saw one I knew, and stopped him, crying ‘Stetson!
‘You who were with me in the ships at Mylae!
‘That corpse you planted last year in your garden,
‘Has it begun to sprout? Will it bloom this year?
‘Or has the sudden frost disturbed its bed?
‘Oh keep the Dog far hence, that’s friend to men,
‘Or with his nails he’ll dig it up again!
‘You! hypocrite lecteur!—mon semblable,—mon frère!’

II. A Game of Chess

The Chair she sat in, like a burnished throne,
Glowed on the marble, where the glass
Held up by standards wrought with fruited vines
From which a golden Cupidon peeped out
(Another hid his eyes behind his wing)
Doubled the flames of sevenbranched candelabra
Reflecting light upon the table as
The glitter of her jewels rose to meet it,
From satin cases poured in rich profusion;
In vials of ivory and coloured glass
Unstoppered, lurked her strange synthetic perfumes,
Unguent, powdered, or liquid—troubled, confused
And drowned the sense in odours; stirred by the air
That freshened from the window, these ascended
In fattening the prolonged candle-flames,
Flung their smoke into the laquearia,
Stirring the pattern on the coffered ceiling.
Huge sea-wood fed with copper
Burned green and orange, framed by the coloured stone,
In which sad light a carved dolphin swam.
Above the antique mantel was displayed
As though a window gave upon the sylvan scene
The change of Philomel, by the barbarous king
So rudely forced; yet there the nightingale
Filled all the desert with inviolable voice
And still she cried, and still the world pursues,
‘Jug Jug’ to ***** ears.
And other withered stumps of time
Were told upon the walls; staring forms
Leaned out, leaning, hushing the room enclosed.
Footsteps shuffled on the stair.
Under the firelight, under the brush, her hair
Spread out in fiery points
Glowed into words, then would be savagely still.

‘My nerves are bad to-night. Yes, bad. Stay with me.
‘Speak to me. Why do you never speak. Speak.
‘What are you thinking of? What thinking? What?
‘I never know what you are thinking. Think.’

I think we are in rats’ alley
Where the dead men lost their bones.

‘What is that noise?
                          The wind under the door.
‘What is that noise now? What is the wind doing?’
                    Nothing again nothing.
                                                    ‘Do
‘You know nothing? Do you see nothing? Do you remember
‘Nothing?’

    I remember
Those are pearls that were his eyes.
‘Are you alive, or not? Is there nothing in your head?’
                                                     But
O O O O that Shakespeherian Rag—
It’s so elegant
So intelligent
‘What shall I do now? What shall I do?’
I shall rush out as I am, and walk the street
‘With my hair down, so. What shall we do to-morrow?
‘What shall we ever do?’
                             The hot water at ten.
And if it rains, a closed car at four.
And we shall play a game of chess,
Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door.

When Lil’s husband got demobbed, I said—
I didn’t mince my words, I said to her myself,
hurry up please its time
Now Albert’s coming back, make yourself a bit smart.
He’ll want to know what you done with that money he gave you
To get yourself some teeth. He did, I was there.
You have them all out, Lil, and get a nice set,
He said, I swear, I can’t bear to look at you.
And no more can’t I, I said, and think of poor Albert,
He’s been in the army four years, he wants a good time,
And if you don’t give it him, there’s others will, I said.
Oh is there, she said. Something o’ that, I said.
Then I’ll know who to thank, she said, and give me a straight look.
hurry up please its time
If you don’t like it you can get on with it, I said.
Others can pick and choose if you can’t.
But if Albert makes off, it won’t be for lack of telling.
You ought to be ashamed, I said, to look so antique.
(And her only thirty-one.)
I can’t help it, she said, pulling a long face,
It’s them pills I took, to bring it off, she said.
(She’s had five already, and nearly died of young George.)
The chemist said it would be alright, but I’ve never been the same.
You are a proper fool, I said.
Well, if Albert won’t leave you alone, there it is, I said,
What you get married for if you don’t want children?
hurry up please its time
Well, that Sunday Albert was home, they had a hot gammon,
And they asked me in to dinner, to get the beauty of it hot—
hurry up please its time
hurry up please its time
Goonight Bill. Goonight Lou. Goonight May. Goonight.
Ta ta. Goonight. Goonight.
Good night, ladies, good night, sweet ladies, good night, good night.

III. The Fire Sermon

The river’s tent is broken: the last fingers of leaf
Clutch and sink into the wet bank. The wind
Crosses the brown land, unheard. The nymphs are departed.
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
The river bears no empty bottles, sandwich papers,
Silk handkerchiefs, cardboard boxes, cigarette ends
Or other testimony of summer nights. The nymphs are departed.
And their friends, the loitering heirs of city directors;
Departed, have left no addresses.
By the waters of Leman I sat down and wept . . .
Sweet Thames, run softly till I end my song,
Sweet Thames, run softly, for I speak not loud or long.
But at my back in a cold blast I hear
The rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear.

A rat crept softly through the vegetation
Dragging its slimy belly on the bank
While I was fishing in the dull canal
On a winter evening round behind the gashouse
Musing upon the king my brother’s wreck
And on the king my father’s death before him.
White bodies naked on the low damp ground
And bones cast in a little low dry garret,
Rattled by the rat’s foot only, year to year.
But at my back from time to time I hear
The sound of horns and motors, which shall bring
Sweeney to Mrs. Porter in the spring.
O the moon shone bright on Mrs. Porter
And on her daughter
They wash their feet in soda water
Et O ces voix d’enfants, chantant dans la coupole!

Twit twit twit
Jug jug jug jug jug jug
So rudely forc’d.
Tereu

Unreal City
Under the brown fog of a winter noon
Mr. Eugenides, the Smyrna merchant
Unshaven, with a pocket full of currants
C.i.f. London: documents at sight,
Asked me in demotic French
To luncheon at the Cannon Street Hotel
Followed by a weekend at the Metropole.

At the violet hour, when the eyes and back
Turn upward from the desk, when the human engine waits
Like a taxi throbbing waiting,
I Tiresias, though blind, throbbing between two lives,
Old man with wrinkled female *******, can see
At the violet hour, the evening hour that strives
Homeward, and brings the sailor home from sea,
The typist home at teatime, clears her breakfast, lights
Her stove, and lays out food in tins.
Out of the window perilously spread
Her drying combinations touched by the sun’s last rays,
On the divan are piled (at night her bed)
Stockings, slippers, camisoles, and stays.
I Tiresias, old man with wrinkled dugs
Perceived the scene, and foretold the rest—
I too awaited the expected guest.
He, the young man carbuncular, arrives,
A small house agent’s clerk, with one bold stare,
One of the low on whom assurance sits
As a silk hat on a Bradford millionaire.
The time is now propitious, as he guesses,
The meal is ended, she is bored and tired,
Endeavours to engage her in caresses
Which still are unreproved, if undesired.
Flushed and decided, he assaults at once;
Exploring hands encounter no defence;
His vanity requires no response,
And makes a welcome of indifference.
(And I Tiresias have foresuffered all
Enacted on this same divan or bed;
I who have sat by Thebes below the wall
And walked among the lowest of the dead.)
Bestows one final patronising kiss,
And gropes his way, finding the stairs unlit . . .

She turns and looks a moment in the glass,
Hardly aware of her departed lover;
Her brain allows one half-formed thought to pass:
‘Well now that’s done: and I’m glad it’s over.’
When lovely woman stoops to folly and
Paces about her room again, alone,
She smoothes her hair with automatic hand,
And puts a record on the gramophone.

‘This music crept by me upon the waters’
And along the Strand, up Queen Victoria Street.
O City city, I can sometimes hear
Beside a public bar in Lower Thames Street,
The pleasant whining of a mandoline
And a clatter and a chatter from within
Where fishmen lounge at noon: where the walls
Of Magnus Martyr hold
Inexplicable splendour of Ionian white and gold.

      The river sweats
      Oil and tar
      The barges drift
      With the turning tide
      Red sails
      Wide
      To leeward, swing on the heavy spar.
      The barges wash
      Drifting logs
      Down Greenwich reach
      Past the Isle of Dogs.
                  Weialala leia
                  Wallala leialala

      Elizabeth and Leicester
      Beating oars
      The stern was formed
      A gilded shell
      Red and gold
      The brisk swell
      Rippled both shores
      Southwest wind
      Carried down stream
      The peal of bells
      White towers
                  Weialala leia
                  Wallala leialala

‘Trams and dusty trees.
Highbury bore me. Richmond and Kew
Undid me. By Richmond I raised my knees
Supine on the floor of a narrow canoe.’
‘My feet are at Moorgate, and my heart
Under my feet. After the event
He wept. He promised ‘a new start’.
I made no comment. What should I resent?’
‘On Margate Sands.
I can connect
Nothing with nothing.
The broken fingernails of ***** hands.
My people humble people who expect
Nothing.’
              la la

To Carthage then I came

Burning burning burning burning
O Lord Thou pluckest me out
O Lord Thou pluckest

burning

IV. Death by Water

Phlebas the Phoenician, a fortnight dead,
Forgot the cry of gulls, and the deep sea swell
And the profit and loss.
                                A current under sea
Picked his bones in whispers. As he rose and fell
He passed the stages of his age and youth
Entering the whirlpool.
                               Gentile or Jew
O you who turn the wheel and look to windward,
Consider Phlebas, who was once handsome and tall as you.

V. What the Thunder Said

After the torchlight red on sweaty faces
After the frosty silence in the gardens
After the agony in stony places
The shouting and the crying
Prison and palace and reverberation
Of thunder of spring over distant mountains
He who was living is now dead
We who were living are now dying
With a little patience

Here is no water but only rock
Rock and no water and the sandy road
The road winding above among the mountains
Which are mountains of rock wi
Tate Morgan Jul 2015
A collection of thoughts and prayers for our friends their families and the whole of humanity. Written by 76
voices from around the world.

The biggest star shines, proudly announced he arrived
My lord Jesus Christ was born to witness the truth
He granted identities to all of us, lost and unknown
Taught us love, peace and harmony, while forgiving all
A. Amos - United States

An ancient mission, a veiled plan
The Son of God, the son of man
A virgins wonder, a humble birth
The King of heaven is born to earth
Adanette - United States

Winter creeps in as fall fades to an end
frost coats the ground and snow begins to drift
tis' the time of year
Christmas is near.
Alicia Schroeder - United States

Let peace on earth begin at home
And spread to friends far and near
Bringing together all those we love
"It's the most wonderful time of the year.
Ana Sophia - Canada

Little excitement triggering at night
What Santa will bring for me this night
Little wish of mine; do listen my lord
Let Santa bring this time happiness for all...
Anne - India

Egg nog, holly, and Christmas wreaths
Pointsettia's white and bright red leaves
Fat, jolly Santa and Jesus' birth
A bright star arises and alights the Earth
Anne - United States

Adorable boy wiping the blur window pane with his poky hands,
and have a wish that santa claus will bring joy through this window,
Gracefully chanting jingle bells, he became santa for his parents,
so santa given the happiness from this side of window
Anshul's Vision - India

Dreamy hot chocolate kisses
steamy snowflake sprinkled wishes
lists of who's been naughty or nice
blend together this wintry spice.
April -United States

We have no jingles or Santa Clause
We have no snow
Still we have spirit of Christmas
Love and hope
Avinash - India

Christmas in Australia,
Sun, summer heat, Christmas outside
Backyards, and Barb-B-ques
Yule tides under the stars
Barb - Australia

Soft Smells of frankincense.
pine needles of fresh scent of bright Christmas Trees
Frosted windowpanes Magical time of the year
with children playing in the snow
Benita - United States

The season of love and joy is upon us
Sunshine or snowfall, no matter the weather
Smiles and laughter, and good cheer among us
When friends and family gather together
Brian - United States

The count down starts
for the best gift ever received
let peace reign in your hearts
as you wait to unwrap it.
Cassie - Kenya

Time is right, the time is near Christmas will soon be here.
Bells will ring and folks will sing "Oh holy Night all is bright
Children will wait with anticipation for Santa to come
Hearts will be warm, and love will abound Christmas is here.
Cheryl Davis - United States

He is the gift.
Jesus Christ,
He can have our burdens lifted,
By the gift of Christ.
C. Lee Battaglia - Unites States

Wind has licked the poor trees clean
All brown and bare in desolation
All except the evergreen
Soon to be sold as decoration
C. Rose - United States

The snow flakes dance in the wind
Shining lights like a magical dream
For those holding on to promises
To find in these times their wishes.
Dayran - Malaysia

Flash floods of snow replace once august plains of paper white
Mystic rivers freeze over as December lets her true colors shine
Incandescent light spreads throughout the ethereal winter night
As chariot of Christmas comes to life for yet another fiery ride
Doorman Dan - United States

A Merry Christmas poem
Always brings me Advent Joy
As we laud the Christ Child
The Birthday of the King
Douglas Raymond Rose - United States

Shattered crystals float to the ground
Stillness lay upon sweet earth
Warmed by angels silent sound
Jesus love bless yuletide hearths
E.Noodle - United States

To the poor and sick this year
I wish a bit of Christmas cheer
From the homeless and forlorn
Stable where a child was born
Fabian G. Franklin - United States

Christmas shines shimmering bright.
Stars spotlight a dance with the snow.
To welcome a merry season with cheer and light.
Bringing peace, joy and warmth for all to know
Fran Marie - United States

Snowflake kisses, full of holly wishes
peaceful rejoices bestowed upon fellow man
warmth of hope abiding a Joyeux Noel,
& muchly good cheer throughout the coming year
Frieda - United States

Lights shimmer,bells jingle on Christmas Tree
Half asleep eyes waiting for Saint Nick
Straight from the Pole wrapped with love & care
The gifts arrived our homes with a conjuring trick!
Frozen Eyes - India

The night before Christmas is known to be magical
With snowflakes in the air and Santa in the fireplace
And a smile plastered on our child's face
When the morning comes, all the magic will be done
Haley Wilson - Canada

Distance keeps us far apart,
Despite the cheer within our hearts.
The Spirits of Yule sing far and wide,
Let their songs brighten our minds.
Hime no Yuki - United States

Stuff your face, there's more to come
Before the games, the laughter and fun
in lively repose we'll mark the feast
With music and song and family treats
IanJohn63 - United kingdom

This reminds us of the true spirit
of the season.
It is much more than the material dreams dancing in our head
peace and love are the real reason
Jacob - United States

Unpack socks,yes this year is dying.
No child on this day coming should be crying.
I would be lying if I said Christmas isn't exciting.
All joy and glee,wouldn't you agree?
John - England

When children dream each year of Christmas,
Whispers from river and mountain pass --
Touching each language, corner, and part,
Wishing this year's dreams unwrap each heart.
K.L.Goode - Canada

Family visits,
where strangers find each other.
Long lost smiles reborn,
to sister and to brother.
Kusa Da Shin Avira - United States

Shining great star from heaven into hearts
Intimate wooden barn with manger in place
Celebrate the birth of Christianity and Jesus
Who died to keep humanity sin-free and safe
Lady Ann Graham-Gilreath - United States

We danced the year's temporary rhythm
Hitting the high or low steps to each tone
Like black and white in a composition
Let's find forte in harmony made
Laury Hitch - Ghana

The festival of lights is near
"Happy Hanukah" a wish we will hear
Every sundown, one candle more
A wish for peace in our hearts will endure
Lydia Shutter - United States

Bright patterned paper parcels waiting
with ribbons gold, green and red
while children peaceful dreaming sleeping
of the stockings hanging on their bed.
Mad Englishman (Clive) - United Kingdom

Drifting droplets over Christmas Tree
Spreading white foam of cracking snow,
Santa stood beside distributing to all free
****** Mary blessed divinity from above.
M.A. Rathore - India

Son of God, salvation of man
At last unto the earth is brought--
Who will remember, indeed who can
Unless final Ipod or Bratz is bought?
Mark Teague - United states

Thoughts toward the poor, sick or dying
Yet another year passes without some knowing
Of Christmas cheer, frolics for them too annoying
All symbolism meant only for those who are growing
Martin - Ireland

The gift of love.
The gift of peace.
The gift of happiness
May all these be yours at Christmas
MBUYISA - South Africa

To one and all I would grant a gift,
blessings for the holiday season.
Hearts overfilled with a joyful lift
from the angels bright holy beacon.
Michael Greenway - United States

In this season of Christmas
Through the eyes of the child
We look up and do believe
In Peace and Mercy mild
Momzilla - United States

Better than men than me,
Make their own mark
on world
and modern history
Moriarty Mesa - United States

Red and green dress our doorsteps
as our holiday dreams of
smiles and laughter, friends and family
fill our hearts with warmth and love
Ms Jewel - United States

O heart, receive Him! "There is no room in the inn."
May that cease to be our case.
May our blessed Savior be most welcome
in our most holy place.
Nautili - United States

Flakes of snow have come to remind,
Regrets, sorrow should be left behind
Prayers, hopes n joy to everyone's mind,
Family come together for dinner and wine.
Nitesh Poojari - India

The rhythmic snow cascades and falls,
Its beauty overshadows the polar air,
And welcomes the Christmas season,
In a glorious dance the waltz …
Nisa - United States

Christmas morning, early, dark, silence abounds
Coffee in hand, watching the deer on the lawn
Waiting for the family, and their rising sounds
Is there anything more peaceful than Christmas dawn?
NoelHC - Canada

Writing out a list, while sitting in my room
Christmas is approaching everyone soon
Decorating my beautiful green tree
Fairy on top, presents underneath
Noodlebumble"Sye" - Scotland

The wheel of joyful tidings on my mind.
We celebrate love and the gift of life
Our hearts rid of hate and squalor
As we dance to the sounds of Christmas
Norbert Dwayne Weweh - Ireland

We came under the inspiration of poem
To celebrate you, often nobly, is your season come?
Delighted hands trenchant: you reign!
Creeping towards the Bethlehem to be born again.
Onyia-ota, Kingsley C. - Nigeria

The problem with his beard
when the child isn't looking
is the rustle that is heard
when he opens up the stocking
Pete Langley - United kingdom

A fire in the heart as angels sing
Young and old caroling sweet and clear
Wishes for love, and Peace on earth
Merry Christmas & a Happy New Year
Phibby Veneble - United States

Where the cold bites and snow may fall
there is always a lesson of beauty within for us all
hold the hand out, next to your own
see the unity of the season,that brings us home
Poppy Ruth Silver - United kindom

Let the tolling bells bring peace on Earth
Be the only fire, your yule-log's warmth
The only red, the cheer of holly
The only fallen … a snowflake's folly
Pryde Foltz - Canada

Excesses of the season have commenced
Remember those beyond your fence.
Beyond the reunions,parties and the food
Find in in your heart to do some good.
(Rachelle) Mara Lin - Philippines - China - UnitedStates

As we celebrate in feast this Christmas Day
may you heal our land and the sick
for your touch of love strengthen the weak
a perfect gift for Christmas Eve
Racquil - Philippines

To each in season warmed at the hearth
Soft carols play as we serenade by the fire
The little babe come of a ****** birth
We come to offer blessings of your desire
Realmwriter -United States

This Christmas cold with winter chill,
snow flows free upon the hill,
within the home, warmth from the hearth
parents give love and children laugh.
Richard Allen Beevor - Cyprus

Star of Bethlehem, snow in the air;
red suit, chimney soot, Santa beware.
The stars all sing from high above
and Christmas wraps my heart with love.
Richard Williams - United States

The warmth and love of those amassed
Gathered 'round the family tree
Brings cherished tales of Christmas past
And gifts us with sweet memory
Rita L. Sev - United States

There shone warm light on a cold night
with the angels over head
Keep watch along with the Wise-men
over this blessed child's bed
Ron - United States

Sharing the joys of sharing
sparkling how life meant to give
receiving the blessings of each day
hallmarking the key role of sharing and giving
Roy Mark Azanza Corrales - Philippines

Stockings hung,carols sung
Tinsel on the tree
Don't forget to thank the one
"Twas born in Galilee
Samuel Dickens - United States

The poinsettia alone in a darkened room
Faithfully again begins to bloom
No particular rhyme or reason
Just a beautiful reminder of Christmas season
Sharon L.H. Kelly - United States

A sunny celebration under a winter sun
never put up a tree, no presents
yet holiday spirit excites, brings fun
amidst cake, tales and dear ones: lovely time spent
Sindu - India

I found myself following the Christmas Star
To Bethlehem not too near or too far
Throughout the dessert I roamed
To meet the Christ Child at the Stable Home
SmittyJas - United States

Hoist the glass to men we once knew
those of us who passed on before
The moments shared with precious few
whose souls we knew in times of yore
Tate Morgan - United States

A feathered mess of ****** bird,
Let's feast the corpse no room for third,
Dear pudding flame cause acid nose,
Let's run it off St. Nick's repose.
Thomas - Ireland

Hope is born on Christmas Day
Bow our heads give thanks as we pray
Peace to family and all our friends
Peace to those across all lands
Tina Kline - Unites States

Another year has come to pass...
With many an opportunity missed...
Yearly resolve comes around so fast..
preceded by yuletide bliss
Timothy Woodfin - United States


Spirits or Christmases past,look on those who celebrate today
With the celebrants of Christmases to come, in life's circular way
We think of those who've past on gone, tell of times past we did enjoy
Knowing someday the child will talk of us, whose engrossed in his new toy..
Tomas O Carthaigh -Ireland

Remember Jesus love of mankind
As we celebrate the holiday
With family and friends
Spreading cheer and love to all
(Tootsie Harvey Novels) Valerie L Harvey - United States

Our lord was born into flesh and bone,
dazzling star above his manger shone,
came to pay our debt though vastly great,
that we may enter the pearly gates.
Valormore De Plume - United States

Dry sands in this winter season
Lonely may seem at heart we rejoice
Hiding vibrant happiness for some reasons
Life in this dome, still we enjoy
Willyam Pax - Saudi Arabia /Phillipines

With smiles all on the children's faces
old folks prepare stockings for the fireplace
Churches singing Amazing Grace
preparing his birthing place
Wordman - United States

"Lovebirds dance with Christmas song
Divine message make them happy
Children clatter ding **** ****
Christmas made them quite sappy"
Zainul - Bangladesh

From our family to yours please try to be good to one another this year. The Cafe is a refuge for us all to hang out, share our lives and dream

Merry Christmas Everyone !!!

Tate
Can a thought or feeling be larger than a universe? Love is the only trait that is worth remembering because it is meant to be given away selflessly. The recipient is as happy to receive it as you were to give it! To my friends those of you whom I hold dear If you'd like to be added to this years Canon message me. I will do my best to add you to this poem.
Tom McCone Mar 2014
dunedin. friday, three, afternoon.
set from home under a blue sky
with full& prepared pack,
a somewhat empty stomach,
and a necessity to get away from the city.
hiking boots tread asphalt down to the depot,
where, in thirty-seven minutes punctuated
by plastic seats grafted to a wall
and a mildly disjunct group of small or
big-time travellers, the naked bus
pulled in, a hematite centipede
crawling into the lot. it was a bus,
no complaints. all others' bags
stowed, twenty seven bucks outta pocket
and swung into the front-right-window seat,
bid a farewell to the beat-down
pub across the road and onto the one-way
merging into a highway and outta
town the dark bug skittered, on
schedule or something resembling it.
behind the driver, the sun came through
around the beam in the window. warm patterns
laid on skin, the countryside's broad expanse:

cylindrical bales of hay scattered about
paddocks, dark late-autumn florets of flax
on roadsides, plumes of white smoke from
bonfires in townships as small as a thumbnail,
hedgelines of eucalyptus, pine; russet streaks
through bark of single gum trees stood
off-centre in fields. sticky-wooded hillsides
punctured by fire breaks roll almost forever
and back. the rushing sound of passing cars
through the 3/4-golden ratio of the driver's
ajar window; twenty-first century mansions
verging on out-of-place. saplings emerging,
bracketed, through verdant grass patches.
museum abbatoirs. toitoi like hen's plumage
lining drainage ditches. another Elizabeth st-
(how many could be counted out by now?) tidy
front yards and milton liquorland through this
small town. an everpresent tilting sun. fields
of flowered nettle. s-bends through pancake layers
of hills. a delapidated gravel quarry at stony
creek. deer farms, sheep farms, bovine farms, alpaca
farms (favourite); another bonfire seen down a
long gulley; a power substation, all organized
tangles. a two-four 300m before the bridge into


balclutha. 4.40pm.
across the road into the i-site
two friendly ladies circle locations
to make (got a car) or try to make (on foot),
offering a ride in half an hour,
leave it to chance.
across another road, drifter's emporium
(that's the name, no joke) got a knife
to open up cans- bought no cans, brought
no cans, still nice to have one anyway.
down the road, 200ml from unichem, waste
no time, turn ninety degrees, cross a
railway, then outta town in a sec. first
photo: half highway, half clutha river. fine
shot. sit down, watch the water couple mins,
head down the road. red-black ferns radiate
under willows down the riverbank. metal
bumper-bars keep legs on, the road rolls
gentle turns, diverges from the river. stick
to the former, faster that way. no intentions
of hitching. just wanna walk. and walk. and
walk. guy yells out a car window. envy,
likely. who cares. apple tree hangs over
a dry ditch. pick a small one, gone in
a minute. probably ain't sprayed. been
eating ice-cream dinners more often'n
not the last coupla weeks- isn't much
the stomach won't or can't handle anymore,
anyway.

odours of decay from the freezing works.
seagulls sound out nearby.
typical.

down the road, the reek of death fades
out. back to grass. sit in some of the
tall stuff, under a spindly tree. put down
some ink, a handful of asst. nuts. 'bout
thirteen fingers of daylight left. no idea
if the coast is further than that. little
care. down the road the land flattens out,
decent sign. the junction was a fair bit
past reckoned, though. flipped a chunk
of bark (too lazy to get a coin out) to
figure whether the coast was worth it. bark
said no, went out anyway. gotta see the sea,
keeps you sane. past a lush native
acre or two- some lucky ******'s front lawn-
changed mentality, slung out a thumb (first
time). beginner's luck, kid straight outta
seventh form pulls over in a mustard-yellow
*******' kinda beach-van. was headin' out
to the coast, funnily enough. had been up
in raglan (surf central, nz), back down with
the 'rents now, though. out kaka point, only
one of his age, he reckoned, no schoolhouse
there, just olds. was going to surf academy,
pretty apt. little envious.

the plains spread out and out, ocean just
rose up out of a field. there's nothing
more perfect. gentle waves stroke the sands,
houses stare intently out at the mingling of
blues. one cloud hovers so far away it doesn't
even exist. down the other end of kaka point,
back on solid ground, walking into a gorge, laments
about not choosing the coastal route. but owaka
is the new destination, bout 11ks, give or take
(5ks later, sign says another 15.. some give). nothing
coulda beat that sight anyway, stepping outta
a van onto that pristine beach.

entry: gorge route to owaka. seven.
late light painted the tops of hills absolute
gold. thought maybe this way ain't so bad. beside a
converging valley, phone got enough reception
for dad to get through. said in balclutha coulda
got a room with a colleague. too far out now. lost
him in the middle of a sentence about camera film.
surprised to have even got that far. road wound
troughlike through the bottom of the gorge, became
parallel to a cute little stream. climbed down chickenwire
holding the road in place, ****** in it (had to).
clambered back up, continued walking as the occasional
campervan rolled on by. took a photo of the sun perched
on a hilltop, sent it to mel. dunno why. anxieties
over the perfect sunrise picture came frequently,
a goal become turmoil. the gorge flattened out,
and soon in countryside my fears allayed. round
a corner in picturesque nowhere, found my shot.
sat in long grass. stole it. sighed. ate a handful
of nuts. moved on. {about eight}

dark consumed the surrounding gentle-rolling hills,
nowhere near owaka, which was probably the tiny bundle
of lights nestling a little below the foot of a
mountain in the distance (not too far off, in
reality). near the turnoff to surat bay (was heading
there, plans change) a ute honks. taken as friendly.
a right turn instead of a left, farmsteads lit
up in fireplace tones, the sound cows make at
dusk. it got colder. would one jersey be sufficient?
hoepfully. stars began pinpricking the royal blues of the
night sky in its opening hues. eight-fourty-ish slugged
back about 3/4 of the syrup, along with half of a box
of fruit medley (so **** delicious), in light of dull
calf aches becoming increasingly apparent. needed
to walk a helluva lot more. ain't one for lettin'
nothing get in the way of that. lights in the distance
became the entry sign for a camp-site. no interest,
head on. past another farmhouse, stars came out in
packs. three cows upon a slight hilltop. next junction
pulled left a good eighty degrees and was on the
straight to owaka. less than two minutes later,
a dog-ute pulled to a halt and offers up a ride down
most of the stretch. didn't say no.

still stable, as two pig-hunters tell
of their drive back from picking up a couple
pig-dogs somewhere north. they were heading
out bush to shoot, thought they'd seen
another guy they'd picked up a couple weeks
ago, who'd taken 'em out somewhere they
couldn't remember. paranoia grips, but
the lads are fairly innocuous. they say it's
dangerous out here, gotta be ballsy walking
middle of the night, no gun, no dog,
all by yourself. wasn't worried, got nothing
to lose anyway (still, this sets helluva
mood). by a turnoff a k outta owaka, dropped
off. said probably all that'll be open there
is a pub, if that. bid luck and set their way.
above, the whole sky is covered with shining
glitter. down a dip and turn, **** in the
middle of the road. an ominous sign indicating
the outskirts of

owaka. approximately 9.40pm

my head loosens as i approach. the lights
form across a small valley i can't verify
exists or not between dog barks i mistake
for the yells of drunkards and lights
pirouetting from cars behind me. i slow
down i don't want to do this.

owaka is terrifying. plastic.

the street corners thud like cardboard. i
walk past a garden of teapots, a computer
screen inside the house glares through the
window pane bending breathing outward. there
is nobody here, still there is a feeling
like there's people everywhere, flocking
in shadows. a silhouette moving in a
distant cafe doorway. the sound of teeth,
of darkness fallen. thick russian tones
sound from a shelf of a motel. eyes
everywhere, mostly mine. i stop only round
a bend and down near a police station, yet
feeling no more safe, sitting in a gutter to
send mel my plans, to tell myself my plans.
i want to be nowhere again. i am soon nowhere.


out of breath, out the other end of owaka,
the sick streetlights fade into comforting
dark nestled between bunches of indistinct
treelines. the feeling of safety lasts but
twenty minutes, where another dip in the
road leads through a patch of bush, in which
gunshots ring periodically and laughter and
barking rings through. breaking down, it takes
five minutes to resolve and keep going. ain't
got nothing to lose, anyway. boots squeak like
diseased hinges all down the road. hadn't
noticed beforehand, the only thing noticed
now. an impending doom hangs thick like fog,
the thought of being strung up like an
underweight hog. walking faster and
not much quieter, the other side of the
bush couldn't have come sooner. the fear
lasts until the gunshots are distant nothing.
still alive, still out of breath, still
fairly ****** up, there's no comfort like the
sound of nothing but the occasional insect's
chirp. vestiges of still water came around
a corner and just kept coming as the golden
moon sung serenity all over. finally, a peace
came to rest over the landscape. sitting by
the road with a clear view of the moon's light
sheathed in the waters, the stars above wreath
a cirrus eye to watch over the marshland
plants leading into the placid waters of

catlins lake, west. ten fifty-one.
crossing a one-way bridge over a river winding
its way into the lake, another turning point
decision arose: continue down the highway
along the river, or head straight out and
toward the coast again. having resolved to
make it to a waterfall by dawn, and the latter
offering a possibility of this, the decision
made itself. turning back around the other side
of the lake, the road wound a couple times
up a gentle ***** out and up from the valley
at the tail of the lake, and into a slightly
more elevated valley. the country roads ran
easily and smooth, paved roughly but solid.
not a car came by for kilometers at a time.
lay on the road past a turnoff for quarter
of an hour letting serenity wash over, the
hills miniscule in comparison to home, the
sky motionless, massive thin halo about the
moon. walking on, night-birds called from
time to time (no moreporks, though. not until
dawn), figuring out how to whistle them back.
a turnoff to purakaunui bay strongly
considered and ultimately ignored; retrospectively
a great call, considering the size of the detour.
hedgerows of macrocarpa, limbs clearly cut
haphazard where once they'd hung over the
road. occasional 4wd passing, always a 4wd,
be it flash new or trusty old. you'd need
one out here. have no fun, otherwise.
monolithic pine-ish hedge bushes, squatting
giants. once, a glimmering in the sky, a
plane from queenstown (assumedly) almost
way too far to make out. the colossus of
the one human-shaped shadow cast down
from the moon to my boots. how small
a thing in this place. swamped out by
the beauty of this neverending valley.
breathless.

the road turned, not quite a hairpin,
but not entirely bluntly, a welcome
break from the straight or gentle
sway, and five minutes turned to dirt.
had to lay down again- legs screaming
by this point for rest. still, they
had nothing against pressing on. dad
taught me to just keep going. that's
the thing about walking. stop for a
little bit and you're good to go
again. pushing for the fall was probably
overkill, but no worry now. dirt road
felt so right after a good 20+ks of
asphalt, only infrequently punctuated
by roadside moss or thin grass. it
was as if beginning again (well,
kinda, if only with as much energy).
having downed only a litre of water
(leaving only half a litre more), a
litre of fruit juice and about 100
grams of assorted nuts since more
than twelve hours ago by this point,
it should have been a shock to
still be going by this point. don't
really need that much anyway, though.
gone on less for longer. hydration,
anyway, was the least of all worries,
the air being thick with water, ground
fog having been laid down hours ago.

up the dirt track, more cows. they make strange
sounds at night. didn't know anything yet,
though. that's still to come. a ute swang past
going the other way, indiscriminate hollers
from the passenger-side window. waved back
cheerily. so far from anything to be anything
but upbeat now. not even the heavy shroud of
tiredness could touch that, yet. the track wound
on forever. was stopping every half-kilometer
to stand and stretch, warding off the oncoming
aches. the onset was unwieldy, though. didn't
have long. past a B&B;, wondered whether anyone
actually ever stayed there (surely would, who'd
not revisit this place over and over once they'd
discovered it?)- certainly would've, having the
cash (apparently parts of "lion, witch and the
wardrobe" were filmed here. huh). further on, the
road turned back to seal, unfortunately, but
with small promise- surely, at least fairly
close by this point. turning a corner, a small
and infinitely beautiful indent against the bush,
a small paddock bunched up against it, stream
wound against the bases of trees, all lit by
the clear tones of a now unswathed moon, sat
aside the road. it was distilled perfection.
it was too much, just had to keep goin' or
risk shattering that image. next turn was
a set of DOC toilets, an excellent sign. must be
basically sitting on the path entry now. searched
all 'round the back for it, up the road, nothing.
not entirely despondent but bewildered, moved
forward and found a signpost. the falls were now
behind? turned around and searched even more
thoroughly, quiet hope turning to desperation
by the silent light of the moon. finally,
straight across the road from the toilets,
was the green and gold sign, cloaked in
darkness under clustering trees, professing
a ten-minute bushwalk to the

purakaunui falls. saturday. 1.32 am.**
venturing into the bush by the dull light
of a screen of a dying phone, the breeze
made small movements through the canopy. it
couldn't have been any more tranquil. edging
way through the winding cliffish track through
dense brush, the sound of a trickling stream
engorged into a lush symphony of water. crossing
a single-sided bridge across an unseeable chasm,
twinkling from the ferns behind became apparent.
turning off the dull light, the tiny neon bulbs of
glow-worms littered the dirt wall risen up about
half a metre, where the track had been cut out.
my heart soared. all heights of beauty come
together. continuing down the path, glow-worms
litter the surroundings and the rushing of
water comes to a roar. at a look-out platform
above the falls, nothing can be seen save a
slight glisten. down perilous steps (wouldn't
be too bad if you could actually see 'em) the
final viewing platform lay at level with the
bottom of the falls. they stood like a statue
in the dark, winding trails of thin white wash
through the shadows hung under trees. left
speechless from something hardly made out, turned
around and back up the stairs to where the
glowing dots seemed their most concentrated.
into the ferns above, clambered through and
around moss-painted tree trunks and came to rest
a couple hundred metres from the trail, under
a fern, under a rata. packed everything but
a blanket from nan into the bag, laid it out
on curled leaf litter and folded up into it,
feet too sore to remove 'em from boots, curling
knees up into the blanket and tucking a hand
between 'em to keep it warm. only face and
ankles exposed, watched the moon's light trickle
through canopy layers for a few hours, readjusting
tendons in legs as they came to ache. sleep (or
something resembling it) set in, somewhere
around four.

some time slightly before six, the realisation
that my legs had extended and become so cold that
they'd started cramping all the way through hit,
coupled with the sounds coming through the bush.
thank you, if you made it all the way through :>
Qweyku Aug 2018
drenched in a sea of waveforms,
dancing on the ebb of a digital ocean
its crests crowned with sound

pitched upon amplitude tides      
their volume compressed;
reverberating through glass speakers
mere dots in the sands

i hear cadence...
within the music of your speech
how can it be,
such a many word
written,
yet forgotten,
indelibly on your beach?

if we could interpret the oceans
what stories would its sea speak?
of its corruption?
treasures unreturned
to lost and found?
or of its time to give up the dead,
or of the angels that fell to its ground?


© Qwey.ku
Have I told you of how I love the sea?
A duplicitous temptress.
choosing to drown or carry you afloat.
Gladys P May 2014
In stillness, and splendors of the oceans glint,
I casually walked down memory lane,
Leaving behind, lovely memories with each passing footprint.

Calming sapphire waters, creased upon the shore,
Bringing mild sudsy currents,
Crashing onto the smooth silky sands, like never before.

As sparkling seashells decorated the seaside,
Tumbling gently,
Upon the tiny creamy sprinkles of grain, as I glanced along the side.
The amateur poet Mar 2013
She danced through the seasons
Wearing and tearing her heart,
Which she wore and showed off proudly,
Awaiting her prince to come ad dance.

The girl had danced before but being as clumsy as she was,
Often fell
And astonished at her lack of grace and feminine manner
Her prince would leave her halfway through a song.
Alone.

As the year's brilliant colors began to fade,
Her hope of finding a prince fell
Along with the dead laves blowing in the wind.

In the deep days of winter
Her dress, the beautiful garment she poured the essence of her being into,
Was ragged and tired.
A reflection of her efforts.
She retired to her seat.
The year was coming to its end,
Like the sands in an hour-glass
There was no time left to give.

But just as the sands were over-turned to start the year anew
This quiet boy asked for her hand to dance.  
He loved every tear in her dresses seams
Accepting her scars and showing her similar burdens he carried.

The two tripped on their words
Laughing, on the ground they fell upon, at the other couples around them.
While they tried to fit societies accepted definition of lovers,
The two enjoyed each others company and got lost in each other's eyes
Neither of the two were good at dancing anyway.
The two ragged lovers thought on this as they held each other
Long past the ending of the ball
While the other picture perfect people ran out of time.

This year was new
This year was theirs
Vijaya Balan Oct 2014
Atrocities bind my humans,
A death race to finish the rat race,
Vicious vigilantes cover your demons,
The premier guides you to your dream ace.

Red stains on the brown sand,
Earth that once sheltered and shimmered,
Skies that rained onto land,
Artillerymen break the silence of the sacred

We push through floods and quakes,
Dancing with grief as we all bilk,
Life plays out like a bowl of flakes
You dunk the spoon and spill the milk

Have you not heard?
No use crying over spilled blood

The sands will dance on your grave,
A ravaging scene of thoughtful revenge,
Grains of sand will fill your grave,
A tormented scene of destined revenge

The broad daylight will be your silent killer,
No more will you hear of the plague,
They light brown winds of a thriller,
A plan that was deemed too vague

The sands have shaped your silhouette,
A deep dark brown dot of an existence,
Lands before time have had this dragnet
You have been dusted out of existence!
Nik Bland Jan 2014
These shifting sands never seem
To land up realities
To land up the real my dreams should be
And it's these accursed changes that fly on
A blink, a wince, and then they're gone
And it's a torment, a strange thing to me
For as I find I'm moments away
My tomorrow turns to yesterday
And my chances fly away with the change
Nothing the same, nothing lasts
Changes constant, future, present, and past
As these shifting sands stop, then rearrange
Terry O'Leary Sep 2013
MORNING HAS BROKEN
The men, in lines, ***** two by two,
forgetting all the women who
indulged them through a night of tricks
(their lips designed with crimson sticks,
their eyes a wild mascara mix)

and think instead on times ahead
when they’ll be gone, their bodies dead
(some rotting slow’, some mummified)
though once they were their mummy’s pride.

Attired bright in uniforms,
they strew their bombs in desert storms -
like melting sands, the sky deforms
with darkness, death - and doomsday swarms
through ravished lands where fires warm
the corpses, cold and puriform.

Their eyes flash forward towards the backs
of lucky ones who have the knack
of never being in the way
of bursts of bullets as they stray
(effacing phantoms faraway)
and dodging doom’s Redemption Day.

They’re wishing for a foggy morn
or best of all to be unborn,
and peering down to mark the sway
of wings in webs while spiders prey,

they wonder when their time will come
and they can cease their fleeing from
the sights they’ve seen, the deeds they’ve done,
the life they’ve lost, the death they’ve won,

then muse a while upon the child
they killed today when they went wild,
and when they’re finally reconciled
with broken bodies stacked and piled,

they ponder, does she have a kin
to curse them for their burning sin?

And if she does, will god reply
with tooth for tooth and eye for eye?

Or will her clan be mild and meek
and simply turn the other cheek?

2. MIDDAY MUSINGS
They’re counting steps to pass the time
and puzzle if they’ll reach their prime
or if instead they’ll serve the worm
their carnal flesh and aching *****

when soon, perhaps, they sleep in berth
provided by the chilling earth,
and fret about the fate they’ll find
below the stones that slowly grind.

And once or twice will come to mind
a sultry smile they left behind
(the distant past - a tepid trace –
another time, another place),
reflected in the gray grimace
that paints a frightened fading face.

And on they trek through guilt and gloom
to track their own and others' doom
and soon they’ll  grace another pool
with blood of other beings who’ll

inhale no more the evening airs,
unlike the wily Functionaires
who brutalize the fighting men
and send them far away and then

(relaxed, unwound, with victories made)
confer with sword an accolade
on those who’ve lopped bowed heads, with blade,
so someone bent must turn a *****

to hack a hole which then is filled
with all the cloven bodies killed
then cloaked with clay or loamy dirt,
as if to hide the pain and hurt.

3. TEATIME INTROSPECTION
Amongst the many are the few
who maim and **** and think it’s true
that purple war’s a parlour game
when really they’re submerged in shame
for crimes for which they are to blame
and can’t expunge with searing flame

while plodding through an endless time,
or pealing bells with holy chime,
or posing in a paradigm
where paradox and riddle rhyme.

And when they die (as die they must),
forevermore their putrid dust,
still soaked with gore and carmine lust,
will conjure thoughts of cold disgust.

And even though torrential rain
(which tastes at times like cool champagne)
can wash away the scarlet stain
which soaks the sands of god’s terrain,

it cannot ever cleanse the hands
that work the guns and burning brands,
or purge the throats that give commands
to him who never understands.

Nor can the raging hurricane
from blackened souls the white regain,
rescind the sins or void the banes
or loose the ****** from Satan’s chains
who line the pits of hell’s domains.

4. EVENING REFLECTIONS
When through the day to night they pass,
their eyes avoid the looking glass
displaying dim a pale phantasm
plunging deeper down a chasm,
surging through a blood ******,
smiling thin unveiled sarcasm

for the chances lost to taste
the many fruits that went to waste
when each was still a joyous lad,
who went to school and learned to add
and danced in rivers, barefoot clad,

attended church with mom and dad
(which tends the poor and cheers the sad),
to pray for good and curse the bad,
before, in war insanely mad,
he fought the fight (no Galahad)

by flinging flames and slashing throats,
immersing bods in  midnight moats
between the broken battered boats
where babes and booted bodies float,

and leaving bags of bones to bloat
in bullet-ridden overcoats,
and wondered if the goblins gloat
or spot (behind his eyes, the motes),

then strode away without a thought
that mortal lives had come to naught,
sedated by his conscience brought
to nothing more than dripping snot,
while Others sit upon a yacht
and pluck the eyes of fish They’ve caught,

for, when they die, fish seem to see
The Ones behind the tyranny
(with bellies round from gluttony)
in future dangling from a tree
(with leaves as black as ebony),
for that’s, They fear, Their destiny.

5. MIDNIGHT DREAMS**
At night the soldiers sometimes dream
of many things which make them scream,
like
                      floating down a gelid stream
             with burning flesh and cold ice cream
             upon their lips, which makes it seem
             as though their salt they can’t redeem
             when looking back at bold extremes
             of valiant warriors’ victory schemes.

Or ofter yet,
                      they sometimes meet
             a broken skull upon the street
             with gaping eyes, its mouth replete
             with swollen tongue that can’t repeat
             mere words of joy when lovers greet,
             or yell aloud or indiscreet’,

             or talk about the grand deceit
             of Those Who live on Easy Street,
             Who plot, destroy and overeat,
             while others bide beneath a sheet
             on bed of steely cold concrete,

             with final gift a flag or wreath
             that soon will wither like their teeth
             when once they’re settled underneath
             a mound of muck on mouldy heath,
             to lurk in Limbo Land beneath.

And ever more before they wake,
appear quaint dreams not quite opaque,  
like
                      upside down upon a lake
             keeps popping up a pregnant Drake
             who says “there must be some mistake,
             I only have a bellyache”,
             while high above’s a flying Snake,
             (a sight to make a killer quake).

             She cries aloud “for mercy’s sake
             your foresight’s blind, your wisdom’s fake
             the fragile bodies that you break,
             impale or burn upon a stake,
             then stack in layers like a cake,
             reflect a lust that death can’t slake”.

             And turquoise Turtles on the make
             (though taking time to overtake,
             each slurping down a chocolate shake)
             rev up to plead “let us explain,
             we think you men are all insane
            with morals thin as cellophane;

             for, peering through god’s window pane,
             we see quite clearly those you’ve slain,
             enough to fill the Dim Domain
             with blood and guts and tears and pain,
             Chimeras of a frenzied brain.”

             A worn and weary weather vane
             announces floods of claret rain
             that forty days and nights sustain,
             submerging mountains, raising Cain,
             while flushing mankind’s acid reign
             down nature’s evolution drain.

             The Serpent hails a hydroplane
             “because”, she hissed, “we can’t remain;
             behind the hill, the atom’s spark
             has vaporized the palace park,
             reduced to dust the Meadowlark
             and nullified the Rainbow’s arc”.

             And while the others hush and hark,
             a feline Toad begins to bark
             “This plane is certainly Boa’s Ark.

             Let’s flee the Human hierarch,
             forsake all Men to sate the Shark
             which swim within the Waters Dark,
             and purge all traces of the Mark
             in Eden when we disembark.”

             The beasts, in lines, by twos embark.

The dreamers wake, they’re staring, stark,
behind their eyes, a watermark.
Loveless Dec 2015
Prologue (goddess)
When the war of the beasts
Brings about the world's end
The goddess descends from the sky
Wings of light and dark spread afar
She guides us to bliss
Her gift everlasting

Act 1 (the wanderer)
Infinite in mystery
Is the gift of the goddess
We seek it thus
And take it to the sky
Ripples form on the water's surface
The wandering soul
Knows no rest

Act 2 (the hero)
There is no hate only joy
For you are beloved
By the goddess
Hero of the dawn
Healer of worlds
Dreams of morrow
Hath the shattered soul
Pride is lost
Wings stripped away
The end is nigh

Act 3 (the abhorred)
My friend, do you fly away now
To the world that abhors you and I
All that awaits you
Is a somber morrow
No matter where the winds may blow
My friend your desire is the bringer of life
The gift of the goddess
Even if the morrow is barren of promises
Nothing shall forestall my return

Act 4 (the avenger)
My friend, the fates are cruel
There are no dreams
No honour remains
The arrow has left
The bow of the goddess
My soul corrupted by vengeance
Hath endured torment
To find the end of the journey
In my own salvation
And your eternal slumber
Legends shall speak
Of sacrifice at world's end
The winds sail over the waters surface
Quietly but surely

Act 5 (the sacrifiser)
Even if the morrow
Is barren of promises
Nothing shall forestall my return
To become the dew
That clenches the land
To spare the sands
The seas and the sky
I offer thee this silent sacrifice
Full poem at once
And a simple interpretation of mine

Each act is spoken by different people of the story
The story;
There were three friends -"the beasts" as the poem says
One becomes the prisoner - the avenger, the evil
One flies away - the wanderer in the poem, the abhorred
The left one becomes the hero - the hero, the sacrificer
The hero sacrificed himself at the call of the goddess

For the avenger, goddesss is the evil, gift is the power
For the wanderer and abhorred, goddess is the goodness, gift is life and light
For the hero goddess is his lover and gift is the Love

But at the end of the tale, the hero dies making a promise of return and so the title is loveless
Stephen E Yocum Dec 2013
Once I undertook a journey,
upon the very face of our entire world.
To view for myself the many pictures,
and written descriptions in all the geography
books and History Classes, National
Geographic magazines and movies seen.

A Quest to see with my own eyes what
I had only experienced second hand.
In my mid twenties, like a dream,
one foot in front of the other,
I went about exploring.

I sniffed and tasted the scents of foreign lands,
Incense, Sage and Frankincense, fish curry,
fried snake and even monkey brains.
Walked in lush Jungle Bush and Desert sands,
Along the shores of Islands and the coasts
of many lands.

Heard the voices of 30 divergent Dialects
and cultures, smiling and laughing with
the families and children of all of them.
Set beside the fires of primitive tribal men,
heard their chants to their gods above, the
moon, stars and the sun, the ocean, the land.
Clapped my hands and moved my feet in
their ancient mystic dances.
Drank their tea, Kava or whatever they shared
grateful for their offered unselfish brotherhood.

Stood on the flanks of the tallest Mountains
in the world, on my toe tips, to try to see the
face of the God of my youthful teachings,
disappointed when I did not see him, or Her.
Found instead an inner tranquility, imparted
to me by Red robbed Monks from within their
chants of Peace and wise earthly enlightenments.

Strolled the cobbled streets of two thousand year
old Cities. Walked among the ruined remnants of
nearly forgotten once great Civilizations.

Explored Modern European Citadels' of wealth and learning.
Over time rode on planes, ships, buses, backs of open trucks,
Horse pulled carts and human drawn rickshaws, taxis, subways,
rented motorcycles and cars.  Walked perhaps 1000 miles.
In all a journey of the mind and heart lasting three years.

And why you might ask, "What qualifies you as a pilgrim
of any kind, to travel so far, and wide?"
"What was I looking for, what did I hope to find?"  
All indeed, fare questions.

When a boy, I read a simple five word line,
“Seek and thee shall find". Curiosity and
Horizon Lust compelled me.
 
The next obvious question you might
ask is, after all that; “What did you find?”
That answer is very simple,
I found myself.
Most journeys end right
back where they started.
It is what one learns in
between the going and
returning that changes
everything including
the pilgrim/traveler.
Many times I have sat here
on the beach watching the tide
the ghosts of days gone by
all those that did fight by my side

Yet now not so alone
where emptiness I call my home
I hear them chatter and talk
in the sands they walk

It makes me feel still alive
to hear the oceans tide
and I think how lucky a man
that I did not die on blooded sands

I trace the steps
listen with wishesintent
for their justice and freedom
as I'm alone now and hell bent

If only I was with them
if only if it was that easy
I would join them in their chatter
and nothing else would ever matter


By Christos Andreas Kourtis aka NeonSolaris

— The End —