Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
For
              Carl Solomon

                   I

I saw the best minds of my generation destroyed by
      madness, starving hysterical naked,
dragging themselves through the ***** streets at dawn
      looking for an angry fix,
angelheaded hipsters burning for the ancient heavenly
      connection to the starry dynamo in the machin-
      ery of night,
who poverty and tatters and hollow-eyed and high sat
      up smoking in the supernatural darkness of
      cold-water flats floating across the tops of cities
      contemplating jazz,
who bared their brains to Heaven under the El and
      saw Mohammedan angels staggering on tene-
      ment roofs illuminated,
who passed through universities with radiant cool eyes
      hallucinating Arkansas and Blake-light tragedy
      among the scholars of war,
who were expelled from the academies for crazy &
      publishing obscene odes on the windows of the
      skull,
who cowered in unshaven rooms in underwear, burn-
      ing their money in wastebaskets and listening
      to the Terror through the wall,
who got busted in their ***** beards returning through
      Laredo with a belt of marijuana for New York,
who ate fire in paint hotels or drank turpentine in
      Paradise Alley, death, or purgatoried their
      torsos night after night
with dreams, with drugs, with waking nightmares, al-
      cohol and **** and endless *****,
incomparable blind; streets of shuddering cloud and
      lightning in the mind leaping toward poles of
      Canada & Paterson, illuminating all the mo-
      tionless world of Time between,
Peyote solidities of halls, backyard green tree cemetery
      dawns, wine drunkenness over the rooftops,
      storefront boroughs of teahead joyride neon
      blinking traffic light, sun and moon and tree
      vibrations in the roaring winter dusks of Brook-
      lyn, ashcan rantings and kind king light of mind,
who chained themselves to subways for the endless
      ride from Battery to holy Bronx on benzedrine
      until the noise of wheels and children brought
      them down shuddering mouth-wracked and
      battered bleak of brain all drained of brilliance
      in the drear light of Zoo,
who sank all night in submarine light of Bickford's
      floated out and sat through the stale beer after
      noon in desolate Fugazzi's, listening to the crack
      of doom on the hydrogen jukebox,
who talked continuously seventy hours from park to
      pad to bar to Bellevue to museum to the Brook-
      lyn Bridge,
lost battalion of platonic conversationalists jumping
      down the stoops off fire escapes off windowsills
      off Empire State out of the moon,
yacketayakking screaming vomiting whispering facts
      and memories and anecdotes and eyeball kicks
      and shocks of hospitals and jails and wars,
whole intellects disgorged in total recall for seven days
      and nights with brilliant eyes, meat for the
      Synagogue cast on the pavement,
who vanished into nowhere Zen New Jersey leaving a
      trail of ambiguous picture postcards of Atlantic
      City Hall,
suffering Eastern sweats and Tangerian bone-grind-
      ings and migraines of China under junk-with-
      drawal in Newark's bleak furnished room,
who wandered around and around at midnight in the
      railroad yard wondering where to go, and went,
      leaving no broken hearts,
who lit cigarettes in boxcars boxcars boxcars racketing
      through snow toward lonesome farms in grand-
      father night,
who studied Plotinus Poe St. John of the Cross telep-
      athy and bop kabbalah because the cosmos in-
      stinctively vibrated at their feet in Kansas,
who loned it through the streets of Idaho seeking vis-
      ionary indian angels who were visionary indian
      angels,
who thought they were only mad when Baltimore
      gleamed in supernatural ecstasy,
who jumped in limousines with the Chinaman of Okla-
      homa on the impulse of winter midnight street
      light smalltown rain,
who lounged hungry and lonesome through Houston
      seeking jazz or *** or soup, and followed the
      brilliant Spaniard to converse about America
      and Eternity, a hopeless task, and so took ship
      to Africa,
who disappeared into the volcanoes of Mexico leaving
      behind nothing but the shadow of dungarees
      and the lava and ash of poetry scattered in fire
      place Chicago,
who reappeared on the West Coast investigating the
      F.B.I. in beards and shorts with big pacifist
      eyes **** in their dark skin passing out incom-
      prehensible leaflets,
who burned cigarette holes in their arms protesting
      the narcotic tobacco haze of Capitalism,
who distributed Supercommunist pamphlets in Union
      Square weeping and ******* while the sirens
      of Los Alamos wailed them down, and wailed
      down Wall, and the Staten Island ferry also
      wailed,
who broke down crying in white gymnasiums naked
      and trembling before the machinery of other
      skeletons,
who bit detectives in the neck and shrieked with delight
      in policecars for committing no crime but their
      own wild cooking pederasty and intoxication,
who howled on their knees in the subway and were
      dragged off the roof waving genitals and manu-
      scripts,
who let themselves be ****** in the *** by saintly
      motorcyclists, and screamed with joy,
who blew and were blown by those human seraphim,
      the sailors, caresses of Atlantic and Caribbean
      love,
who balled in the morning in the evenings in rose
      gardens and the grass of public parks and
      cemeteries scattering their ***** freely to
      whomever come who may,
who hiccuped endlessly trying to giggle but wound up
      with a sob behind a partition in a Turkish Bath
      when the blond & naked angel came to pierce
      them with a sword,
who lost their loveboys to the three old shrews of fate
      the one eyed shrew of the heterosexual dollar
      the one eyed shrew that winks out of the womb
      and the one eyed shrew that does nothing but
      sit on her *** and snip the intellectual golden
      threads of the craftsman's loom,
who copulated ecstatic and insatiate with a bottle of
      beer a sweetheart a package of cigarettes a can-
      dle and fell off the bed, and continued along
      the floor and down the hall and ended fainting
      on the wall with a vision of ultimate **** and
      come eluding the last gyzym of consciousness,
who sweetened the snatches of a million girls trembling
      in the sunset, and were red eyed in the morning
      but prepared to sweeten the ****** of the sun
      rise, flashing buttocks under barns and naked
      in the lake,
who went out ******* through Colorado in myriad
      stolen night-cars, N.C., secret hero of these
      poems, cocksman and Adonis of Denver--joy
      to the memory of his innumerable lays of girls
      in empty lots & diner backyards, moviehouses'
      rickety rows, on mountaintops in caves or with
      gaunt waitresses in familiar roadside lonely pet-
      ticoat upliftings & especially secret gas-station
      solipsisms of johns, & hometown alleys too,
who faded out in vast sordid movies, were shifted in
      dreams, woke on a sudden Manhattan, and
      picked themselves up out of basements hung
      over with heartless Tokay and horrors of Third
      Avenue iron dreams & stumbled to unemploy-
      ment offices,
who walked all night with their shoes full of blood on
      the snowbank docks waiting for a door in the
      East River to open to a room full of steamheat
      and *****,
who created great suicidal dramas on the apartment
      cliff-banks of the Hudson under the wartime
      blue floodlight of the moon & their heads shall
      be crowned with laurel in oblivion,
who ate the lamb stew of the imagination or digested
      the crab at the muddy bottom of the rivers of
      Bowery,
who wept at the romance of the streets with their
      pushcarts full of onions and bad music,
who sat in boxes breathing in the darkness under the
      bridge, and rose up to build harpsichords in
      their lofts,
who coughed on the sixth floor of Harlem crowned
      with flame under the tubercular sky surrounded
      by orange crates of theology,
who scribbled all night rocking and rolling over lofty
      incantations which in the yellow morning were
      stanzas of gibberish,
who cooked rotten animals lung heart feet tail borsht
      & tortillas dreaming of the pure vegetable
      kingdom,
who plunged themselves under meat trucks looking for
      an egg,
who threw their watches off the roof to cast their ballot
      for Eternity outside of Time, & alarm clocks
      fell on their heads every day for the next decade,
who cut their wrists three times successively unsuccess-
      fully, gave up and were forced to open antique
      stores where they thought they were growing
      old and cried,
who were burned alive in their innocent flannel suits
      on Madison Avenue amid blasts of leaden verse
      & the tanked-up clatter of the iron regiments
      of fashion & the nitroglycerine shrieks of the
      fairies of advertising & the mustard gas of sinis-
      ter intelligent editors, or were run down by the
      drunken taxicabs of Absolute Reality,
who jumped off the Brooklyn Bridge this actually hap-
      pened and walked away unknown and forgotten
      into the ghostly daze of Chinatown soup alley
      ways & firetrucks, not even one free beer,
who sang out of their windows in despair, fell out of
      the subway window, jumped in the filthy Pas-
      saic, leaped on negroes, cried all over the street,
      danced on broken wineglasses barefoot smashed
      phonograph records of nostalgic European
      1930s German jazz finished the whiskey and
      threw up groaning into the ****** toilet, moans
      in their ears and the blast of colossal steam
      whistles,
who barreled down the highways of the past journeying
      to each other's hotrod-Golgotha jail-solitude
      watch or Birmingham jazz incarnation,
who drove crosscountry seventytwo hours to find out
      if I had a vision or you had a vision or he had
      a vision to find out Eternity,
who journeyed to Denver, who died in Denver, who
      came back to Denver & waited in vain, who
      watched over Denver & brooded & loned in
      Denver and finally went away to find out the
      Time, & now Denver is lonesome for her heroes,
who fell on their knees in hopeless cathedrals praying
      for each other's salvation and light and *******,
      until the soul illuminated its hair for a second,
who crashed through their minds in jail waiting for
      impossible criminals with golden heads and the
      charm of reality in their hearts who sang sweet
      blues to Alcatraz,
who retired to Mexico to cultivate a habit, or Rocky
   &nb
Sarah Spang Aug 2015
Sometimes beneath close eyelids
I quest to bring you back
As if you were driftwood floating
Downstream on your back.
I dip my hands beneath the veil
And dry away the death
And from my parting, weeping lips
I give you back your breath-
Just like the rising sunset burning
In the summer sky
Paints and saints the mountaintops
And casts their colors bright.



Unrhymed Notes:

Sometimes I dream I can bring you back
Just as simply as dipping my hands into the water
To retrieve a floating piece of driftwood;
Dry the death from your skin
And breath life back into you
The way the sunrise reanimates
The Dark Mountains
Each and every day.

I see your Ocean eyes open
Embrace you like I'm trying to
Fold you into my skin
Where I can keep you always
And feel your summer peach warm flesh
Tangible against my permafrost fingers.

If the dead could talk
Nothing profound would leave your lips
They'd only quirk into a Cheshire smile
And you'd tell me to let go
Relinquish
Move along and stop standing still
Life is for the Living
Death is for the dead
And dreams are for the foolish.


"You *******."
Morgan Mercury Oct 2018
I once thought there wasn't any life outside of this town,
but I was okay with that because it had everything I needed.
But what do I know?
We are all so young,
running through parks,
climbing up mountaintops.
Strolling past all the shops
and driving around this town going nowhere in particular,
I thought that it simply could not get better than this.

We loved each other like the stars
I thought that nothing could separate us.
We were sure to last,
but little did we know
that all these days will belong to the past,
and everything that we always did
now live on pages on thousands of papers
and in pictures tucked away in a box of old things.

Happiness was in the air that day
when we all were together once again.
The moon shined bright that night,
lighting the path that we once drove down every day.
This city just seems so small now that I have broken all its walls.

I drive past all the places we left marks on in this city.
The now vacant houses that once held so many memories,
the lunch table where our love blossomed,
the midnight drives to the movies,
getting excited over slushies,
and the lakes we learned to float.
I look back on all these places
and think about all the things we ever did,
I simply thought that it could not get any better than this.

Setting the new year on fire.
Dancing to the sounds of Grease.
Picking peaches in celebration of spring.
Watching all the bands we ever loved.
I would forget all my stress and worries thinking about it all.
Can it get any better than this?
                                                                  
I want to thank this town for all the stories I wrote.
All the times we felt like children.
All the times we rose with the sun.
All the times I felt loved by all the people that were my stars.

As I'm driving through this town and watch it grow smaller in my eyes,
I imagine a time when I was not alone.
I know getting older can seem quite strange at times,
but what do I know?
All I know is that there is just so much to see,
and sometimes the grass isn't always green as it used to be.
But as long as I have these memories,
it couldn't get any better than this.
2018
Inspired by South London Forever by F+TM
Jonny Angel Sep 2014
I awaken from a half-slumber,
a restless night of tossing & turning,
not breathing & splitting headaches.
A frozen mist coats
the inside walls
of my humble nylon-abode
& as I unzip the fly,
to greet the subtle warmth
of the radiant sun
on my stubble-face,
to see the curvature of the earth
swallowing the stars,
I realize,
I realize why I do this,
attempt to sleep
here,
on mountaintops.
There's a certain peace that settles inside you when you hear the wind whip through the forest, the sound soothes you until your muscles quiver with joy and you begin grinning with delight as the cool air runs soft fingers down your spine and sends shivers back through you. That was the feeling going through Fayowin as he stalked his prey, a nimble buck that mindlessly grazed in the snowy glade. Fayowin was a wolf, tall and regal, his fur ran a silver-white with intricate blue lines spiraling and writhing around his muscled body. His eyes glowed pure white in the night and shimmered in the daylight. The fangs lining his jaw were longer than the other wolves'... then again he was also larger than his alpha as well. Fayowin saw everything clearer and faster than the most skilled hunters in his pack, and he was also the swiftest. He should have felt proud of his uniqueness, but he felt outcast instead. The other hunters shunned him and disliked hunting alongside him, leaving Fayowin to hunt alone.

Today was no different. It was his turn to hunt and he had to hunt alone. If he failed, the pack would force him out into the cold. "If the pack starves, the hunter freezes," was the motto of his alpha, Alexei. Fayowin narrowed his white eyes and drew in the scent of the deer. As he did, he caught the hint of a she-wolf nearby, not of his pack. Distracted for an instant, he snapped back and sprinted for the deer, lunging for it and tearing into its throat and ripping out the windpipe and blood vessels all in one bite. As the smell of blood coated his senses, he began to feel uneasy and whirled around to see a silver wolf snarling at him. It was the she-wolf he had sensed earlier. She stood just a little shorter than him and had strange markings of her own: she bore black marks under her eyes and one on her forehead that resembled a paw. What struck him the most was the band around her upper foreleg. His eyes wandered as he observed her and she growled, bringing his attention back to her glaring green eyes.
"That... was my ****!" she growled. "I don't know how you managed to get it before me, and I don't know how you managed to escape my notice. Who are you?!"
Fayowin sneered and raised an eyebrow, "This, my dear, is MY ****. I've had my eyes on it for a while now. And frankly, this is my territory as well, and unless you want to become part of my territory, I'd suggest you treat me with respect."
She edged closer to him, surprised and infuriated at this male's straightforwardness. But there was something about that and his scent that appealed to her though. "I'm not leaving without this deer."
Fayowin chuckled, "It looks like you will be leaving without it, whoever you are."
"My name... is Feiria!" she licked her lips hungrily, "and that is MY deer!"
Fayowin narrowed his eyes thoughtfully as he studied her. Even through her winter coat, he could see the outline of her ribcage and could smell the desperation on her scent. He saw Feiria's muscles contract as she prepared to lunge at him. He sidestepped and she landed face-first in the snow, a mere inch from the warm deer meat. She looked at him hungrily, almost pleading. Fayowin sighed and nodded his head once, after which Feiria voraciously tore into the carcass.

He slowly meandered towards the center of the clearing and flopped down into the snow. He could hear the she-wolf eating ravenously behind him as he thought of his next move. If he returned to the pack, he'd be ridiculed and forced to live in the snow. If he stayed out here he faced the same problem.

Fayowin flattened his ears back and started to doze off, still listening to Feiria eat his ****. He began dreaming of gaping mountain passes, tall forests, and warm valleys. He felt oddly warm, not freezing cold as he had expected. He didn't care though, warmth was a gift in the winter. He slept peacefully until nightfall overtook the forest and the moonlight shone down and illuminated his fur, the lines becoming like blue fire. His eyes would have glowed if they were open, but they remained oblivious to the change in scenery until a cold wind blew through his fur and he shivered awake. He nearly jumped when he realized why he was so warm: the she-wolf lay curled up, pressed against him, sound asleep. He tilted his head slightly as he watched her sleep, probably the most peaceful she'd been in a long time. Fayowin would've hated to ruin his gift to her, albeit an unwilling one.
Feiria woke up soon after midnight, and gazed fearfully into Fayowin's glowing white eyes, taking in his
Cynical stare and his glowing body. She whispered, "I've heard of your kind..."
he looked curiously at her, "my kind?"
"the star wolves.."
he averted his gaze, "Never heard of them.. I'm just a normal wolf.."
Feiria glared at him, "You're glowing, *******.. Not normal. Unless.... Unless your whole pack is made of star wolves!" her face seemed to light up as she said it.
Fayowin whipped his head around, "No! I'm the only one like this..." he looked solemnly down at his feet as he finished.
She blinked, dumbfounded. Clearing her throat, she said, "I really should get back to my pack. They'll be worried about me if I stay out for much longer." she glanced at the massive deer behind them and sighed quietly.
"Your whole pack is starving...aren't they?" said Fayowin quietly.
Feiria nodded and he stood up and walked through the snow silently towards the deer. "you'll need to lead me to your pack if they're to get this meat."
Feiria blinked again, then nodded, getting up and starting off  
Towards the north. Fayowin gripped the deer's neck and drug the carcass behind him as he walked. After a half hour of walking, Feiria howled long and low, signaling her pack that she was near. Fayowin sighed as he heard their howls respond. He thought, there will be no howls for me tonight...
As they neared her pack's clearing, a group of young wolves sprinted towards them, rushing past Feiria and surrounding Fayowin. "Who is this outsider, Feiria? Why did you bring him here?"
there were five of them and they all went into attack mode, growling and circling him.
Feiria attempted to stop them before they got into a fight, but one of them pounced, and in a flash Fayowin had him pinned to the ground with his fangs around the wolf's neck. Fayowin watched the wolves around him react, stepping back and glancing at each other. Feiria shouted at them to stop but they didn't seem to hear her immediately, backing down only as Fayowin's growl tore through the trees, echoing throughout the forest
. They finally heard her, "he's a star wolf!" by now a crowd had gathered around them, Feiria's packmates watching Fayowin closely. He let go of the young wolf beneath his paws, who quickly scampered away, and Fayowin sat up straight and tall, his markings and eyes glowing for all to see. The wolves ooh'd and ahh'd amongst themselves before the alpha stepped forward and looked him up and down. "You killed this deer, yes?"
"I did."
"Why bring it here? We are strangers to you."
Fayowin glanced at Feiria, who shifted, uncomfortable with the silence. "I brought it here because i could tell that this pack needed the meat more than my own." Fayowin looked directly at Feiria and continued, "besides... She saw it first."
[[][][][][][][][][][][]
(End of day one of writing, really enjoyed it, look forward to writing again)
[][][][][][][][][][][][
Fayowin perched high upon an rock outcropping, overlooking the clearing below and the wolves within. The alpha had allowed him to stay, grateful for the meat. Feiria was pressed against him again, but this time Fayowin didn't mind. He enjoyed the warmth that she provided and felt at ease around her. She nuzzled his cheek affectionately, a move that surprised him enough that he turned to face her, brushing her nose in the process. He gazed fondly into her eyes for a moment before standing. "I have to return to my pack."
Feiria looked shocked, "No, stay here with us. We could use a hunter like you. Plus you're a star wolf, and it doesn't seem like your pack appreciates that."
He let the words sink in before replying, "I have to go. I'll return in the morning." Seeing the desperate and doubtful look on her face, he added, "I promise. I will come back."
Fayowin walked to the edge of the forest, the glow of his body soon disappearing from Feiria's view.
[][][][][][][][][][][][][]
...
[][][][][][][][][][][][][]
F­ayowin sprinted relentlessly back to his territory, smelling the familiar and not so pleasant scents of his packmates. The smell of blood ran thick in the air as he neared the clearing. The moonlight cast eerie shadows around him and he could feel the eyes of the wolves watching him as he reached the gore pile. The mound of bones and rotting flesh dripped blood into the white snow.
"You're late. And emptypawed. You know what that means, filth." the voice was that of his alpha, Marroy, who stood three feet tall at the shoulder, a whole foot and a half shorter than Fayowin. His fur was a mottled black with a grey underbelly.
Fayowin bared his fangs, the longest being three inches long, and he growled, "My name.. is Fayowin."
Marroy cackled in the darkness, "So straightforward. That's unlike you. No matter, you failed to bring us fresh meat. As punishment, you'll be reminded why we protect you in the first place."
Fayowin heard growls emanating from the trees. The pack of around 25 wolves was massive compared to other packs, and there were enough hunters to go around. Fayowin took a step back and let his eyes adjust so he could see them in the trees.
"You don't protect me, Marroy! You fear me!"
Marroy laughed again, "Not from where I'm standing, Mutt. You look pretty frightened." Fayowin took another step back. "Run! Run! Give us some entertainment!"
The wolves started bounding out of the trees and began chasing Fayowin out of the clearing. They seemed to be pouring from every shadow. He ran faster than ever before, the trees blurring past him as he tried to get away. He ran for what seemed like an eternity before seeing the snowy valley at the edge of the forest. He added a burst of speed and instantly regretted it. A rock beneath the snow tripped him and pain shot up his left foreleg. He tumbled end over end in a heap of blue and white, coming to a stop twenty feet away. Fayowin heard the pack coming for him and he tried to crawl away, but to no avail; the pain was too much. He whimpered as he was surrounded, and shut his eyes tight as he felt them bite and claw at him, retreating only after there was a ****** pool around the star wolf. Marroy walked slowly up to him after they had gone and said, "I hope you die out here. If you aren't, we'll make sure that changes." Then the alpha left him there, cold, ******, broken and alone.
[][][][][]][][][][][]]][]][][][][
* (End of Day two/Start of day three of writing and i'm really hooked on this, I believe this may be one of my better stories...)*
[][][][][][]]][][][][][][][][][][
Feiria lay silently on the rock outcropping above the pack and she thought of the star wolf. Something about the breeze brought thoughts to her mind.  
Feiria lifted her nose into the air as the smell of blood became present. She sniffed intently and heard her packmates do the same. She looked in the direction that Fayowin had left in and saw a dark form slowly shambling through the shadowy flora towards her. As it neared her she could see that it was dripping a dark liquid, trailing it through the snow in a scarlet path. "Its Fayowin.." she thought to herself. "Why are his eyes so dark? Why isn't he glowing?"
she rushed to his side and the smell of his blood was almost overwhelming. There were numerous bites and cuts all over him and his left foreleg seemed broken.
Feiria called for the healer, an older female named Sheya, and supported Fayowin as they walked to the glade and waited for the healer. Fayowin collapsed in the center of the clearing, the moonlight hitting him directly, making the blood seem black against his white fur.
Feiria whimpered helplessly, waiting for Fayowin to answer, but his eyes seemed so lifeless that
She felt it was almost a false hope. When Sheya finally arrived, the blood had stopped flowing and his breathing had slowed until he was asleep. When the healer examined him, she looked puzzled.
"what's the matter, Elder?"
Sheya pondered a moment before saying, "His wounds have healed. I'd say its a miracle, seeing as he lost so much blood."
Feiria examined the sleeping wolf herself and found the elders words to be true; there wasn't a scratch left on him. "Leave him here, the sunlight will warm him once daylight comes and his fur is thicker than ours so the cold will not affect him as much." the gathered wolves sat in silence as Feiria washed the blood from his fur with snow and lay down next to him, pressing her body against his. The blue lines on Fayowin dimmed and brightened in tune with his heartbeat, and Feiria listened as her own beat matched it.
[][][][]][][[][][][][][][][][][]
...End of day 3....
[][][][][][][][][][][][][][][][]
Fayowin felt like he was in another world, this one so much quieter, but at the same time he could sense every noise, every movement, every vibration. His fur was no longer the bright white it once was, but rather a deep black with crimson lines flowing round him. He was lying down, surrounded by a wolf pack, Feiria pressed against him for warmth. He saw, or rather sensed her spirit energy, a type of green fire that outlined her entire body as she slept. Fayowin stood up, thinking to wake her and let her know he was alright, but she hadn't moved. And neither had he; his white furred body remained as it was a moment ago, but he was looking at it as if in another body. He took a step back as he realized he was roaming about in his spirit form. He looked around at the pack and none of the gathered wolves seemed to notice him. He exited the circle of onlookers and gazed up at the falling moon, watching it descend into the horizon, chased away by the rays of the sun coming over the mountaintops to the east. As the sun peeked over the ridge, Fayowin caught something out of the corner of his eye, a dark mass that didn't fit right with the rest of the environment. He looked and saw two sets of glowing purple eyes in the shade. He called out to them, hoping they might hear. "Hey! Can you see me?"
The eyes looked at each other and then back at him, staring for a moment before turning and running.
"Hey, wait!!" Fayowin called after them and began to chase them deeper and deeper into the mysterious forest.The beings moved faster than Fayowin had anticipated, disappearing soon after the chase had begun. Fayowin stood there in the middle of the woods, panting and searching for the elusive forms. After a moment he saw them at the very edge of his vision, their eyes glowing brighter, almost as if they were taunting him forward. Snarling, Fayowin bolted towards them and they led him on a winding path marked by a barely discernable scent trail. The smell was that of burnt wood and crushed pine needles and was oddly alluring to Fayowin as he ran. It seeemed as if he were running for ages, the sun and moon rotating numerous times around him as he traveled over mountains and rivers, through forests and valleys. On the thirteenth solar rotation, the figures finally stopped, joined by eleven other figures surrounding a circular rock with vines and overgrowth covering its base.
As he neared the figures, he saw that they all looked like him, long furred and covered in glowing lines. "Star wolves... Like me..."
The wolves all surrounded the dais and watched him with razor sharp eyes, watching his every move. As he gazed back, Fayowin noticed that each of them had some form of a trident mark right below their left eye, the color matching the lines tracing their bodies. He felt the urge to move forward, as if an instinct were telling him to stand in the center of the circle. Fayowin stood, all eyes on him as he waited for whatever was about to come.
[][][][][][][][][][][][]
....I have nothing to say to you HP... I dislike you at the moment....
[][][][][][][][][][][][]
Nightfall was coming swiftly, the moon and the stars swirling into place above them, reaching their peak and then halting completely. All of time and
Seán Mac Falls Jul 2012
I was with the ocean last night and your body
Was its vessel, overflowing.  Words were frail,
Drops indwelling about the shapeless sky,
Water reaching for its own height and breath,
Like touch, were as desperate letters exchanged,
Endlessly read, until like loamy vellums, they
Disappeared in our hands.  Inklings of tide-
Pool and driftwood.

                               My blood was a river that ran
Its course.  Members feeding your deltas and birds
Breeding where the water-russet sheds on pampas
And inverness.  Eyes like wing through ever—
Green, empties the fossil shell.  Fire, brimming
Mountaintops that were, for countless millennia,
Sleeping.  Did I mention that the earth moved?
No?  Her displacement was involuntary.

Then came the waterfalls, lifting throughout
Time.  The scent, searching for its identity,
The wave, calling to its own name— Ocean,
O— cean.  And flowers, opening like galaxies
In the after-light.  A universe of face and hand
With hunger for salt-rain and then the cloud
Burst-blue and spilt and spun more redolent,
Deities, in joyous creation.

I breathe, in your ocean, like a child unborn.
Michael R Burch Aug 2023
Sappho Translations by Michael R. Burch

These are Michael R. Burch's modern English translations of the immortal Sappho of ******, the great lyric poet who was called The Tenth Muse by her ancient peers. The other nine muses were goddesses, so Sappho was held in the very highest regard!



A short revealing frock?
It's just my luck
your lips were made to mock!
—Sappho, fragment 177, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.
—Sappho, fragment 47, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



That enticing girl's clinging dresses
leave me trembling, overcome by happiness,
as once, when I saw the Goddess in my prayers
eclipsing Cyprus.
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Gongyla, wear, I beg,
that revealing white dress …
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Bed the bride with the beautiful feet,
or bring her to me!
—Sappho, fragment 103b, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!
—Sappho, fragment 57, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I long helplessly for love. Gazing into your eyes not even Hermione compares. Who is your equal? I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women. Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Aphrodite, do you not love the windlike dances
of beautiful, apple-cheeked Abanthis?
—Sappho, fragment 301, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I am an acolyte
of wile-weaving
Aphrodite.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sing, my sacred tortoiseshell lyre;
come, let my words
accompany your voice.
—Sappho, fragment 118, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



She keeps her scents
in a dressing-case.
And her sense?
In some undiscoverable place.
—Sappho, fragment 156, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?
—Sappho, fragment 36, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



May I lead?
Will you follow?
  Foolish man!
Ears so hollow,
minds so shallow,
never can!
—Sappho, fragment 169, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



With my two small arms, how can I
think to encircle the sky?
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The black earth absorbed grief-stricken tears along with the interred sons of Atreus.
—Sappho, fragment 297, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Menelaus, son of Atreus, lies returned to the black earth, finally beyond agony.
—Sappho, fragment 27, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Gold does not rust,
yet my son becomes dust?
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Atthis, so charming in the bedroom, but otherwise hateful, proud and aloof, her teeth clicking like castanets.
—Sappho, fragment 87a, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I sought the Goddess in your body's curves and crevasses.
—attributed to Sappho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Mnemosyne was stunned into astonishment when she heard honey-tongued Sappho, wondering how mortal men merited a tenth Muse.
—Antipater of Sidon, translated by Michael R. Burch



Mere air,
my words' fare,
but intoxicating to hear.
—Sappho, cup inscription, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



What cannot be swept
------------------------------------- aside
must be wept.
—Sappho, translation/interpretation by Michael R. Burch



Pain
drains
me
to
the
last
drop
.
—Sappho, fragment 37, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?
—Sappho, fragment 102, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


Spartan girls wear short skirts
and are brazen.
—attributed to Sappho, translator unknown



Someone, somewhere
will remember us,
I swear!
—Sappho, fragment 147, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!
—Sappho, fragment 146, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I lie—alone.
—Sappho, fragment 168b, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sappho, fragment 136
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

after Aaron Poochigian

Nightingale,
how handsomely you sing
your desire,
sweet crier
of blossoming spring.

2.
Nightingale, enticing-songed harbinger of spring. Sing!



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Eros, the limb-shatterer,
rattles me,
an irresistible
constrictor.

2.
Eros, the limb-loosener,
rattles me,
an irresistible
constrictor.



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lust!
I crave!
F-ck me!



Sappho, fragment 93
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gongyla, wear, I beg,
that revealing white dress
when you come,
so that desire surrounds you,
descending in circling flight as you dance
to the strains of Abanthis's lyre
while I compose hymns to your loveliness,
both of us stirred by your beauty
and that dress!
Wherefore I once prayed to Aphrodite: I want
and she reprimanded me.



Sappho, fragment 24
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Don't you remember, in days bygone,
how we did such things, being young?

2.
Remember? In our youth
we too did such reckless things.

3.
Remember how we did such things in our youth? Many lovely and beautiful things in the city of dangerous enticements! We lived face-to-face with great daring amid those who inflict pain. Daring even to believe in golden-haired, slender-voiced Love …




The fragment below seems to be one of the most popular with translators …

Sappho, fragment 145

If you're squeamish, don't **** the beach rubble.―Mary Barnard
If you dont like trouble dont disturb sand.―Cid Corman
Don't move piles of pebbles.―Diane J. Rayor
Don't stir the trash.―Guy Davenport
If you're squeamish don't trouble the rubble!―Michael R. Burch
Let sleeping turds lie!―Michael R. Burch
Leave every stone unturned!―Michael R. Burch
Roll no stones, let them all gather moss!―Michael R. Burch
do not move stones―Anne Carson



Sappho, fragment 33
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden-crowned Aphrodite,
don't be a glory-hog!
Share a little of your luck with me!



Sappho, fragment 133 (Wharton 133, Barnard 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Blushing bride, brimful of rose-petaled love,
brightest jewel of the Goddess of Paphos,
come to the bridal bed,
tenderly entice your bridegroom.
May Hesperus lead you starry-eyed
to stand awestruck before the silver throne of Hera,
Goddess of Marriage!

2.
Of all the stars the fairest,
Hesperus,
lead the maiden straight to her bridegroom's bed,
honoring Hera, the goddess of marriage.

3.
The evening star
is of all stars the brightest,
the fairest.



Sappho, fragment 160
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I shall now sing skillfully
to please my companions.

2.
I shall sing these songs skillfully
to please my companions.

3.
Goddess,
let me sing skillfully
to please my companions.



Sappho, fragment 102 (Lobel-Page 102 / Diehl 114 / Bergk 90 / *** 87 / Barnard 12)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?

2.
Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?
Sly Aphrodite incited me!



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
May the gods prolong the night
   —yes, let it last forever!—
as long as you sleep in my sight.

2.
I prayed that blessed night
might be doubled for us.



Sappho, fragment 123
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Just now I was called,
enthralled,
by golden-sandalled
dawn…



Sappho, fragment 22
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I bid you, Abanthis, grab your lyre
and sing of Gongyla, while desire
surrounds you. Sing of the lovely one,
how her clinging white dress excited you
as she whirled. Meanwhile, I rejoice
although Aphrodite once chided me
for praying … and yet I still pray to have her.



Sappho, fragment 23
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long helplessly for love.
Gazing into your eyes not even Hermione compares.
Who is your equal?
I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women.
Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.



Sappho, fragment 78
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… nor were we without longing together,
as flowers long to delight …



Sappho, fragment 44
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Wedding of Andromache and Hector

The herald arrived from Cyprus, Idaios, the fleetfooted Trojan messenger, whose ringing voice announced the wedding’s immortal fame to all Asia: “Hector and his companions deliver delightful-eyed delicate Andromache over the salt sea, on ships from holy Thebes and eternal-shored Plakia, with many gold bracelets, fragrant purple garments, iridescent adornments, and countless silver cups and ivory.” As he spoke, Hector’s beloved father sprang joyously to his feet and the report soon reached Hector's friends throughout the sprawling city. Immediately the sons of Ilos, Troy's founder, harnessed mules to smooth-wheeled carriages as throngs of women and slender-ankled virgins climbed aboard. Priam's daughters came in royal carriages. Elsewhere bachelors harnessed stallions to their chariots. From far and wide charioteers rode like gods toward the sacred gathering. Everyone of one accord they set out for Ilion accompanied by the melodies of sweet-voiced flutes, reed pipes and clacking castanets. The virgins sang sacred songs whose silvery echoes brightened the heavens. Everywhere in the streets wine bowls and cups were raised in jubilant toasts. The fragrances of myrrh, cassia and frankincense mingled together, perfuming the wind. The older women cried aloud for joy and the men's voices rang forcefully, calling on the archer Paion Apollo, master of the lyre, as all sang the praises of godlike Hector and Andromache.



Sappho, fragment 132
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I have a delightful daughter
fairer than the fairest flowers, Cleis,
whom I cherish more than all Lydia and lovely ******.

2.
I have a lovely daughter
with a face like the fairest flowers,
my beloved Cleis …



Sappho, fragment 295
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I fluttered
after you
like a chick after its mother …

2.
I fluttered
after you
like a chick after its hen …

3.
I flew back like a chick to its hen.

4.
I flew back like a child to its mother.



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stay!
I will lay
out a cushion for you
with the plushest pillows …



Sappho, fragment 46
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My body descends
and my comfort depends
on your welcoming cushions!

From Herodian, according to Edwin Marion ***.



Sappho, fragment 140
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He is dying, Cytherea, the delicate Adonis.
What shall we women do?
Virgins, rend your garments, bare your ******* and abuse them!



Sappho, fragment 168
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas, Adonis!



Sappho, fragment 55
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded,
as your worm-eaten corpse like your corpus degrades;
for those who never gathered Pieria's roses
must mutely accept how their memory fades
as they flit among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

2.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded,
as your worm-eaten corpse like your verse degrades;
for those who never gathered Pierian roses
must mutely accept how their reputation fades
among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

3.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded;
then imagine how quickly your reputation fades …
when you who never gathered the roses of Pieria
mutely assume your place
among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

4.
Death shall rule thee
eternally
now, my Lady,
for see:
your name lies useless, silent and forgotten
here and hereafter;
never again will you gather
the roses of Pieria, but only wander
misbegotten,
rotten
and obscure through Hades
flitting forlornly among the dismal shades.



Sappho, unnumbered fragment
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All mixed up, I drizzled.



Sappho, fragment 34
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Awed by the Moon's splendor,
the stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.

2a.
You are,
of all the unapproachable stars,
the fairest.

2b.
You are,
of all the unapproachable stars,
the brightest.

2c.
You are,
of all the unapproachable stars,
by far
the fairest,
the brightest―
possessing the Moon's splendor.

2d.
You are,
compared to every star,
by far
the fairest,
the brightest―
surpassing the Moon's splendor.

3.
The stars lose their luster in the presence of the waxing moon when she graces the earth with her silver luminescence.

4.
The stars, abashed, hide their faces when the full-orbed moon floods the earth with her clear silver light.

5a.
Stars surrounding the brilliant moon pale whenever she lights the earth.

5b.
Stars surrounding the brilliant moon pale whenever she silvers the earth.



Sappho, fragment 39
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're merely mortal women,
it's true;
the Goddesses have no rivals
but You.



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're eclipsed here by your presence—
you outshine all the ladies of Lydia
as the bright-haloed moon outsplendors the stars.

I suspect the fragment above is about Anactoria aka Anaktoria, since Sappho associates Anactoria with Lydia in fragment 16.



Sappho, fragment 16
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Those I most charm
do me the most harm.

2.
Those I charm the most
do me the most harm.



Sappho, fragment 68a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apart from me they became like goddesses
in their unrestrained excesses.
Guilty Andromedas. Deceitful Megaras.



Sappho, fragment 62
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You lay in wait,
beautiful in your garments
beneath a sweet-scented laurel tree,
then ambushed me!



Sappho, fragment 154
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
The moon rose and we women
thronged it like an altar.

1b.
As the full moon rose,
we women
thronged it like an altar.

1c.
Women thronged the altar at moonrise.

2.
All night long
lithe maidens thronged
at the altar of Love.

3.
Maidens throng
at the altar of Love
all night long.

4.
The moon shone, full
as the virgins ringed Love's altar …



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Leaving your heavenly summit,
I submit
to the mountain,
then plummet.



Sappho, fragment 129
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You forget me
or you love another more!
It's over.

2.
It's over!
Who can move
a hard heart?



Sappho, fragment 51
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I'm undecided.
My mind? Torn. Divided.

2.
Unsure as a babe new-born,
My mind is divided, torn.

3.
I don't know what to do:
My mind is divided, two.



Sappho, fragment 78
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… nor were we without longing together,
as flowers long to delight …



Sappho, fragment 68a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apart from me they became like goddesses
in their unrestrained excesses.
Guilty Andromedas. Deceitful Megaras.



Sappho, fragment 23
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long helplessly for love. Gazing into your eyes not even Hermione compares. Who is your equal? I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women. Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.



Sappho, fragment 62
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You lay in wait,
beautiful in your garments
beneath a sweet-scented laurel tree,
then ambushed me!



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the bride comes
let her train rejoice!



Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bridegroom,
was there ever a maid
so like a lovely heirloom?



Sappho, fragment 19
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anoint yourself
with the most exquisite perfume.



Sappho, fragment 120
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I'm no resenter;
I have a childlike heart …

2.
I'm not resentful;
I have a childlike heart …

3.
I'm not spiteful;
I have a childlike heart …

4.
I'm not one who likes to wound,
but have a calm disposition.



Sappho, fragment 126
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
May you sleep, at rest,
on your tender girlfriend’s breast.

2.
May your head gently rest
on the breast
of the tenderest guest.

3.
May your head gently rest
on the tender breast
of the girl you love best.



Sappho, fragment 107
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Is there any good in maidenhood?

2.
Is there any synergy
in virginity?



Sappho, fragment 81
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dica! Do not enter the presence of Goddesses ungarlanded!
First weave sprigs of dill with those delicate hands, if you desire their favor,
for the Blessed Graces disdain bareheaded girls.



Sappho, fragment 58
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
I confess
that I love a gentle caress,
as I love the sun's ecstatic brilliance.

1b.
I confess
that I love her caresses;
for me Love blazes with the sun’s brilliance.

1c.
I love refinement
and for me Eros
blazes with the sun's beauty, brightness and brilliance.

2.
I love the sensual
as I love the sun's ecstatic brilliance.

3.
I love the sensual
as I love the sun's celestial splendor.

4.
I cherish extravagance,
intoxicated by Love's celestial splendor.



Sappho, fragment 127
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Assemble now, Muses, leaving golden landscapes!



Sappho, fragment 138
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
           smile,
reveal your eyes' grace …

4.
Turn to me, favor me
with your eyes' acceptance.

5.
Darling, let me see your smiling face;
favor me again with your eyes' grace.



Sappho, fragment 38
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You inflame me!

2.
You ignite and inflame me …
You melt me.



Sappho, fragment 12
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am an acolyte
of wile-weaving
Aphrodite.



Sappho, fragment 4
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What can Sappho possibly offer
all-blessed Aphrodite?



Sappho, fragment 104a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hesperus, herdsman most blessed!,
you herd homeward the wayward guest,
herd sheep and goats back home to their rest,
herd children to snuggle at their mother's breast.



Sappho, fragment 105
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Like the quince-apple ripening on the highest bough,
which the harvesters missed, or forgot—somehow—
or perhaps just couldn't reach, until now.

Like a mountain hyacinth rarely found,
which shepherds' feet trampled into the ground,
leaving purple stains on an unmourned mound.

2.
You're the sweetest apple reddening on the highest bough,
which the harvesters missed, or forgot—somehow—
or perhaps just couldn't reach, until now.

3.
You're the sweetest apple reddening on the highest bough,
which the harvesters missed … but, no, …
they just couldn't reach that high.



Sappho, fragment 145
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Prometheus the Fire-Bearer
robbed the Gods of their power
and so
brought mankind and himself to woe …
must you repeat his error?



Sappho, fragment 169
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May I lead?
Will you follow?
Foolish man!

Ears so hollow,
minds so shallow,
never can!



Sappho, fragments 156
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Your voice—
a sweeter liar
than the lyre,
more dearly bought
and sold,
than gold.

2.
Your voice?—
more melodious than the lyre,
more dearly bought and sold
than gold.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
She wrapped herself then in
most delicate linen.

2.
She wrapped herself in
her most delicate linen.



Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

1b.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art
is hiking her dress
to reveal her ankles' nakedness!

2.
That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!



Sappho, fragment 54
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Eros
descended from heaven
clad in his imperial purple mantle.

2.
Eros
descends from heaven
wearing his imperial purple mantle.



Sappho, fragment 121
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As a friend you're great,
but you need a much younger bedmate.

2.
Although you're very dear to me,
please don't be silly!
You need a much younger filly.

3.
Although you're very dear to me
you need a much younger filly;
I'm far too old for you,
and this old mare's just not that **** silly.



Sappho, after Anacreon
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once again I dive into this fathomless ocean,
intoxicated by lust.



The Legend of Sappho and Phaon, after Menander
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Some say Sappho was an ardent maiden
goaded by wild emotion
to fling herself from the white-frothed rocks of Leukas
into this raging ocean
for love of Phaon …

but others reject that premise
and say it was Aphrodite, for love of Adonis.



Sappho, fragment 140
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Phaon ferried the Goddess across:
the Goddess of Love, so men say
who crowned him with kingly laurels.
Was he crowned for only a day?



Sappho, fragment 105c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Shepherds trample the larkspur
whose petals empurple the heath,
foreshadowing shepherds' grief.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The softest pallors grace
her lovely face.



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I yearn for―I burn for―the one I miss!

2.
While you learn,
I burn.

3.
While you try to discern your will,
I burn still.



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, keeping vigil all night long,
go, make a lovely song,
sing of the love you abide
for the violet-robed bride.

Or better yet―arise, regale!
Go entice the eligible bachelors
so that we shocked elders
can sleep less than the love-plagued nightingales!



Sappho, fragment 122
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
A willowy girl plucking wildflowers.

1b.
A willowy girl picking wildflowers.

2.
A tender maiden plucking flowers
persuades the knave
to heroically brave
the world's untender hours.



Sappho, fragment 125
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, bittersweet Dispenser of pain,
Weaver of implausible fictions:
     flourishes in prosperity,
     weeps for life's perversity,
     quails before adversity,
dies haggard, believing she's pretty.



Sappho, fragment 201
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Death is evil;
so the Gods decreed
or they would die.

2.
Death is evil; the Gods all agree.
For, had death been good,
the Gods would
be mortal, like me.



Sappho, fragment 43
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, dear ones,
let us cease our singing:
morning dawns.



Sappho, fragment 14
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Today
may
buffeting winds bear
all my distress and care
away.

2.
Today
may
buffeting winds bear
away
all my distress and care.



Sappho, fragment 69
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I gladly returned
to soft arms I once spurned.

2.
Into the soft arms of the girl I once spurned,
I gladly returned.



Sappho, fragment 29
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since my paps are dry and my barren womb rests,
let me praise lively girls with violet-scented *******.



Sappho, fragment 1
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Beautiful swift sparrows
rising on whirring wings
flee the dark earth for the sun-bright air …



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Girls ripening for marriage wove flowers into garlands.

2.
Girls of the ripening maidenhead wove garlands.

3.
Girls of the ripening maidenhead wore garlands.



Sappho, fragment 94 & 98
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Listen, my dear;
by the Goddess I swear
that I, too,
(like you)
had to renounce my false frigidity
and surrender my virginity.
My wedding night was not so bad;
you too have nothing to fear, so be glad!
(But then why do I sometimes still think with dread
of my lost maidenhead?)



Sappho, fragment 114
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Maidenhead! Maidenhead!
So swiftly departed!
Why have you left me
forever brokenhearted?



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch, after Sappho and Tennyson

I sip the cup of costly death;
I lose my color, catch my breath
whenever I contemplate your presence,
or absence.



Sappho, fragment 32
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The Muses honored me by gifting me works.

2.
The Muses gave me their gifts and made me famous.

3.
They have been very generous with me,
the violet-strewing Muses of Olympus;
thanks to their gifts
I have become famous.



Sappho, fragment 3
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars ringing the lovely moon
pale to insignificance
when she illuminates the earth
with her magnificence.



Sappho, fragment 49
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have returned!
You did well to not depart
because I pined for you.
Now you have re-lit the torch
I bear for you in my heart,
this flare of Love.
I bless you and bless you and bless you
because we're no longer apart.



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Yesterday,
you came to my house
to sing for me.

Today,
I come to you
to return the favor.

Talk to me. Do.
Sweet talk,
I love the flavor!

Please send away your maids
and let us share a private heaven-
haven.



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There was no dance,
no sacred dalliance,
from which we were absent.



Sappho, fragment 152
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… shot through
with innumerable hues …



Sappho, fragment 46
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You came and did well to come
because I desired you. You made
love blaze in my breast, thus I bless you …
but not the endless hours when you're gone.



Sappho, fragment 153
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They call me the sweet-voiced girl, parthenon aduphonon.



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anointed yourself
with the most exquisite perfume.



Sappho, fragment 42
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As their hearts froze,
their feathers molted.

2.
As their hearts grew chill
their wings grew still.

3.
Their hearts quieted,
they alighted.



Sappho, fragment 134
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selene came to Endymion in the cave,
made love to him as he slept,
then crept away before the sun could prove
its light and warmth the more adept.



Sappho, fragment 47
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

With my two small arms, how can I
think to encircle the sky?



Sappho, fragment 137
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gold does not rust,
yet my son becomes dust?



Sappho, fragment 48
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You did well to come and I yearned for you.
Though I burned with desire, you cooled my fevered mind.



Mere air,
my words' fare,
but intoxicating to hear.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sappho, fragment 9
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mere breath,
words I command
are nevertheless immortal.



Sappho, fragment 118
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing, my sacred tortoiseshell lyre;
come, let my words
accompany your voice.



My Religion
attributed to Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
I discovered the Goddess in your body's curves and crevasses.

1b.
I found the Goddess in your body's curves and crevasses.

1c.
I sought the Goddess in your body's curves and crevasses.

2a.
My religion consists of your body's curves and crevasses.

2b.
My religion became your body's curves and crevasses.

2c.
I discovered my religion in your body's curves and crevasses.



Sappho, fragment 37
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Pain
drains
me
to
the
last
drop
.

2.
Pain drains me;
may thunderstorms and lightning
strike my condemners.



Sappho, fragment 147
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Someone, somewhere
will remember us,
I swear!



Sappho, fragment 146
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!

1b.
No buzzing bee,
nor even the bearer of honey
for me!

2.
Neither the honey
nor the bee
for me!



Sappho, fragment 168b
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
Midnight.
The hours drone on
as I moan here, alone.

1b.
Midnight.
The hours drone.
I moan,
alone.

2a.
The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I lie—alone.

2b.
The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I sleep, alone.



Sappho, fragment 119
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
We brought the urn aboard the barge, inscribed:
This is the dust of Timas,
whom Persephone received, *****, into her bedchamber,
for whom her fellowmaidens in mourning
slashed their soft curls with sharpened blades.

2.
This is the dust of Timas, dead, *****,
whom Persephone took to her dark bed,
for whom her fellowmaidens, mourning,
hacked off their locks like sheep at a shearing.



Sappho, fragment 21
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A purple scarf shadowed your face—
a cherished gift from Timas,
sent from Phocaea.



Sappho, fragment 290
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Dancing rhythmically, with light feet,
the Cretan women thronged the altar,
trampling circles in the fine soft flowering grass.

2.
Dancing rhythmically, with light feet,
to the pulsating beat,
Cretan
women thronged the altar in their mass,
trampling circles in the fine soft flowering grass.



Sappho, fragment 128
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come join us, tender Graces
and lovely-haired Muses,
in our ecstatic dances!



Sappho, fragment 93
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our playmates are pink-ankled Graces
and golden Aphrodite!



Sappho, fragment 53
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, rosy-armed Graces,
Zeus's daughters,
in your perfection!



Sappho, fragment 111
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Raise the rafters, carpenters.
Hoist high the roof-beams!

***** Hymenaeus!

Here comes the bridegroom,
statuesque as Ares!

***** Hymenaeus!



Sappho, fragment 112
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lucky bridegroom,
your wedding day has finally arrived
and your alluring bride is your heart’s desire!



Sappho, fragment 32 (Barnard 32)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virginity!
Alas my lost Virginity!



Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Heavy-lidded Slumber, child of Night, claimed them.



Sappho, fragment 57a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Aphrodite's handmaid, resplendent in gold,
Hecate, Queen of Darkness untold!



Sappho, fragment 63
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, Cyprian,
you and I clashed (s)words
in my dreams.



Sappho, fragment 48
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now I know why Eros,
of all the gods’ offspring,
is most blessed.



Sappho, fragment 68
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That was then, this is now!
In those days my maidenhead was in full bloom,
then you …



Sappho, fragment 135
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden Persuasion, Aphrodite's daughter,
how you deceive mortals!



Sappho, fragment 88
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why, Procne,
delicate swallow, daughter of Pandīon,
why do you weary me with tales of woe?



Sappho, fragment 287
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once instructed Hero of Gyara, the fleetfooted.



Sappho, fragment 15
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cypris, may she find you a harsh mistress,
Doricha, the ****!
Put an end to her bragging,
nor let her boast that she fooled him twice,
my brother's embezzler!

Doricha was a courtesan who allegedly caused Sappho's brother Charaxus to lose considerable wealth. Doricha was also known by the pseudonym Rhodopis, which means "rosy-cheeked."



Sappho, fragment 7
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Doricha commands arrogantly,
like young men.



Sappho, fragment 148
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A vagabond friendship,
a public blessing …
repent Rhodopis!



Sappho, fragment 138
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The beautiful courtesan Rhodopis,
lies here entombed, more fair
than when she walked with white lilies
plaited in her dark hair,
but now she's as withered as they:
whose dust is more gray?



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Revered Nereids, divine sea-daughters, please grant that my brother may return unharmed,
his heart's desires all fulfilled,
and may he show his sister more honor than in his indifferent past …
But you, O august Kypris, please keep him from unbearable dooms!



Sappho, fragment 148
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wealth unaccompanied by Character
is a dangerous houseguest,
but together they invite happiness.



Sappho, fragment 201
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Gold is indestructible.

2.
Gold is God's indestructible Child:
the One neither moth nor worm devours.



Sappho, fragment 66
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ares bragged he'd drag forge-master Hephaestus off by sheer force!



Sappho, fragment 120
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Over fisherman Pelagon's grave his father Meniscus left creel and oar, relics of a luckless life.



Sappho, fragment 143
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How golden broom brightens riverbanks!



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You remind me of a little girl
I once assisted picking flowers.



Sappho, fragment 95
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lord Hermes, you guide spirits to their final destination.
Now guide me, for I am despondent and wish only to die,
to see the lotus-lined shores of Acheron.



Sappho, fragment 150
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1
Cleis, daughter, don't cry!
Mourning is unbecoming a poet's household.

2.
For those who serve the Muses,
mourning is unbecoming.



Sappho, fragment 56
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Will any woman
born under the sun
ever match your art?

2.
No woman
born under the sun
will ever have your wisdom.



Sappho, fragment 135
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Erinna, why does darkwinged Procne, King Pandion's daughter, beckon?



Sappho, fragment 17
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hear me, Queen Hera, as your delightful festival nears,
you to whom the sons of Atreus performed vows,
those dazzling kings who did such amazing things,
first at Troy, then later at sea.
And yet, sailing the sea-road to our island,
those mighty kings still could not attain it
until they had called on you and Zeus,
the god of seekers and beseechers,
and Dionysus, alluring son of Semele.
Now we too perform the ancient rites,
O most holy and most beautiful Goddess,
we throngs of virgins, young women and wives.
Please allow us to arrive safely at the shrine.



Sappho, fragment 86
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In this quiet moment,
I beg a boon from Zeus,
the bearer of the aegis,
even as I implore, O Aphrodite,
the tenderness of your benevolent heart;
hear my prayer, as once before,
when, departing Cyprus,
you heeded my earnest cry
and chose not to be harsh.



Sappho, fragment 44a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden-haired Phoebus was sired on Leto by the high-soaring son of Kronos. His sister, Artemis, swore a great oath to Zeus: “By your crown, I shall always be an ***** ****** hunting on remote mountaintops. Assent!” The father of the Blessed Ones nodded his consent. Now gods and mortals call her The ****** Huntress and Eros, limb-loosener, dare never approach her!



Sappho, fragment 168c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gaia, rainbow-crowned, garbs herself in myriad hues.



Sappho, fragment 101a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Undaunted by summer ablaze
the cicada emits its high, shrill song.



Sappho, fragment 103
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing of the bride with shapely feet, fair as the violet-robed daughter of Zeus, Artemis. Let the violet-robed bride calm her bridegroom's anger. Come holy Graces and Pierian Muses, whose sweet-toned songs soothe the overwrought heart. Let the annoyed bridegroom complain to his companions as she redoes her hair, fiddles with her lyre, and tries on dawn-golden sandals!



Sappho, fragment 103b
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bed the bride with the beautiful feet,
or bring her to me!



Sappho, fragment 141
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hermes mixed ambrosia in a bowl,
then poured it for the gods
who, having lifted their cups, made libations,
then in one voice blessed the bridegroom.



Sappho, fragment 27
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Because you were once young and loved to dance and sing, come, think favorably of us and be gracious. You know we're off to a wedding, so quickly as possible please send the virgins away. And may the gods bless us here since there's no path yet for men to reach great Olympus.



Sappho, fragment 115
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dear groom,
to whom
may I compare you?
To a slender sapling.



Sappho, fragment 103c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
… remembering delightful Arheanassa,
her laughter lovely as any Lorelei's …

2.
… remembering delightful Arheanassa,
her laughter lovely as any water nymph's …



Sappho, fragment 76
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fulfill?
At my age I'm just hanging on!



Sappho, fragment 45
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As long as you desire, I do!

2.
As long as you command, I obey!

3.
As long as you will, I submit.

4.
As long as you want me, I'm yours.



Sappho, fragment 50
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A handsome man pleases the eyes
but a good man pleases.



Sappho, fragment 41
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

For you, O my Beautiful Ones,
my mind is unalterable.



Sappho, fragment 18
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everyone extols my storytelling:
"better than any man's!"



Sappho, fragment 88
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Though you prefer not to get carried away
and may imagine someone sweeter to behold,
someone who may yet say "Yes!"
still I will love you as long as there's breath in me,
swallowing the bitter,
ever the faithful lover.



Sappho, fragment 158
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When anger floods your chest,
best to still a reckless tongue.



Sappho, fragment 129
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They say Sappho's sweetest utterance
Was the hymeneal hymn of Love.



Sappho, fragment 153
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Queen Dawn,
solemn Dawn,
come!



Sappho, fragment 26
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why, Mistress Aphrodite,
*******! Why do you
fill me with such lust? Why
inflict such suffering on me?
When I prayed to you in the past,
you  never treated me with such indifference!



Sappho, fragment 132
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, the child of Aphrodite and heaven;
Sappho, of earth;
Who had the more divine birth?



In the following 101 short translations the fragment numbers are Lobel-Page unless otherwise noted. All translations are by Michael R. Burch and should be so credited if they are used in any way, shape or form.

I now, with all my heart, fully, as much as it is possible for me, blossom to see your lovely face, touching. (4)

Let's go ogle golden-armed Lady Dawn before our doom. (6b)

It's impossible to be happy and human; yet I still pray a share for myself, of happiness. (16a)

Even this pressed for time, tonight we can raise a toast to the stars. (18a)

Put on your finery and with any luck we'll make harbor — back to dry land, back to the black earth. (20)

Though I'm skilled in lament and trembling with wrinkle-skinned age, yet there is the chase. Strum your lyre and sing to us of violet-robed loveseekers, Abanthis! (21)

Left to our own devices, two pretty young things, we found our way to the bedroom. (25)

Menelaus, son of Atreus, lies returned to the black earth, finally beyond agony. (INCERT. 27)

Colorful Lydian sandals covered her feet. So beautiful! (39)

At your altar, unforgiving Mistress, I will sacrifice a white goat and offer libations. (40)

I and Archeanassa, Gorgo's wife … (42a)

Beauty brings peace when my mind is troubled. Come sit beside me, friends, for day draws nigh. (43)

Once fleeing, hounded and bitten by gods, you gave me a name, put fame in my mouth. (58a)

O darkwinged dream you soar on night's drafts to sleep with the gods, and I am in agony to sense such distant power for I expect to share nothing with the blessed. I would rather not be left with mere trinkets, yet may I have them all! (63)

Andromeda may have abandoned you, but I, Aphrodite, Queen of Cyprus, still love you, Sappho, as the sun illuminates everything, everywhere; even by the dewy banks of Acheron, I am with you. (65)

I come to join the harmonies of a joyful chorus: sweet-toned, clear-voiced. (70)

Aphrodite, goddess of sweet-sung desires, sits on her throne of blooms in the beautiful dew. (73)

Aphrodite, sweet-talking goddess of love, sits on her throne of blooms in the beautiful dew. (73)

Joy? What joy? You gave me nothing: though beautiful, always unsmiling. (77)

She was all hair, otherwise nothing. (80)

Mnasidika is more curvaceous than even our soft Gyrinno. (82a)

Wait here once again, because … I come! (84)

You enrich me, like listening to an old man. (85)

We, having left rumors behind, departed people in a frenzy, tearing out their hair. (87)

Atthis, so charming in the bedroom, but otherwise hateful, proud and aloof, her teeth clicking like castanets. (87a)

Though you caused my soul and my heart sorrow, here's a small truth: I will always say "I love you" with a true heart. (88a)

Persuasion, Aphrodite's fledgling, with her broad, arrogant wings, sped me to Gyrinno, then to graceful Atthis. (90)

Irana, you're the biggest pain I've ever met! (91)

… saffron-dyed Phrygian purple robes and rugs … (92)

Later Polyanaktidis takes the lyre, strums the chords till they vibrate softly, and yet the sound pierces bones and melts the marrow. (99a)

Sons of Zeus, come to your rites from wooded Gryneia, here to our oracle! Then let the ritual songs begin! (99b)

Expensive gifts, these scented purple headscarves Mnasis sent us from Phokaia. (101)

Gorgo took her many insignificant verses to Cyprus, to be admired by many. (103a)

******'s singers reign supreme! (106)

Lesbian singers out-sing all others. (106)

… a most beautiful, graceful girl … (108)

The doorkeep’s feet are seven fathoms long, fill five oxhides, and it took ten cobblers to strap his sandals! (110)

Groom, to whom can I fairly compare you? To a slender sapling. (115)

Rejoice, most honored bride and groom! Rejoice! (116)

May the bride rejoice and her groom rejoice. Rejoice! (117)

The newlyweds appeared at the polished entryway. (117a)

Hesperus, star of the evening! *****, god of marriage! Adonis-like groom! (117b)

She stunned us in / wet linen. (119)

I'm talented, it's true, / but you / Calliope, remain unrivaled. (124)

I now wear garlands, who once wove them. (125)

Come again, Muses, leaving the golden heavens. (126)

Andromeda had a fine retort: "Sappho, why did Aphrodite so favor you? Did you ****** her?" (133)

We once spoke in a dream, Cyprian! (134)

Nightingale, enticing-songed harbinger of spring. Sing! (136)

The gods alone are above tears. (139)

They've all had their fill of Gorgo. (144)

Nightlong celebration wearies their eyes, then closes them. (149)

Our eyes embrace the black sleep of night. (151)

… many colors mingled … (152)

Women thronged the altar at moonrise. (154)

A hearty "Hello!" to the daughter of Polyanax. (155)

Lady Dawn, arise, / flood night's skies / with cerise. (157)

Imperial Aphrodite said: "You and Eros are my vassals. (159)

Imperial Aphrodite! bridegrooms bow down to Her! kings are Her bodyguards and squires. (161)

You "see" me? With whose eyes? (162)

Oh, my dearest darling, never depart/ or you'll wreck my heart! (163)

Leto summons her son, the Sun. (164)

To himself he seems godly, to us a boor. (165)

Leda, they said, once discovered a hidden, hyacinth-blue egg. (166)

Whiter than eggs, your unsunned *******. (167)

She's fonder of children than cradlerobber Gello. (168a)

We ran like fawns from the symposium: me, Cleis and reckless Gongyla. (168d)

Destiny is from the Muses, / and thus I was destined to leave him / to become / Sappho, Mistress of Song. (168e,f)

Unknowing of evil, I was pure innocence. (171)

Eros, pain-inducer, desist! (172)

She grew like a trellis vine. (173)

Mighty Zeus, World-Holder! (180)

Little is learned with an easy passage, much by a hard. (181)

May I go, or must you? (182)

Eros gusting blew my heart to pieces. (183)

I live in danger of too much love. (184)

Men fell in love with my honeyed voice, but I fell for girls. (185)

Sappho: Let me be one of the Muses when I die! Aphrodite: Granted! (187)

Eros, story-weaver, never a happy ending? (188)

I was very wise, except in the ways of love. (190)

That girl grew curvy and curly, like celery. (191)

We raised golden goblets inlaid with ivory and toasted the stars. (192)

I once instructed Hero of Gyara, the fleetfooted runner. (287)

We collapsed, drenched in sweat on both sides. (288)

Dawn spilled down the high mountains. (289)

Trading rosy health for less heartache, I fled my girlish youth. (291)

Such a boy once drove his chariot to Thebes, while Malis spun his fate on her spindle. (292, Malis was a Lydian war goddess)

"Thorneater?" That doesn't offend irongutted Arcadians! (293)

Hecate, Aphrodite's golden-armored ally, Queen of the Underworld. (294)

Learn from Admetus to love the courageous and avoid cowards, who seldom show gratitude. (296)

The black earth absorbed grief-stricken tears along with the interred sons of Atreus. (297)

Nightingale, sing your song and I'll sing along. (298)

Aphrodite, my mind is troubled. I'm still your servant, but Atthis remains a headstrong child. (299)

As when before your light streamed like honey but I was in darkness still. (300)

She is lovely as before, but where now is Hope? (300a)

Aphrodite, do you not love the windlike dances / of beautiful, apple-cheeked Abanthis? (301)

Cyprian, how splendid your altar ablaze in blue, silver and gold. Yet you all the more amazing! (302)

The bride lovely as dawn's unfolding sky, the groom nearly as handsome. (303)

Cyprian, here we come, singing songs and offering libations! (304)

A graceful girl, shy as a fawn and as flighty. (305)

Glorious passions! Passions uproarious! (306)



Sappho, fragment 306a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O most revered Queen of Heaven,
Golden Aphrodite!

Blessed above all mortal women,
and blessed by them …

Goddess, come!

Aphrodite, most beautiful,
enter with your train of elegant attendants!

Arise now for me,
honeysweet Aphrodite!

Meet me with greetings holy and divine!

Be mine!

What ecstasies, O my Queen,
shall we revel in at midnight?



THE LONGER POEMS OF SAPPHO

Unfortunately, the only completely intact poem left by Sappho is her "Ode to Aphrodite" or "Hymn to Aphrodite" (an interesting synchronicity since Sappho is best known as a love poet and Aphrodite was the ancient Greek goddess of love). However, "That man is peer of the gods" and the first poem below, variously titled “The Anactoria Poem,” “Helen’s Eidolon” and “Some People Say …” are largely intact. Was Sappho the author of the world's first "make love, not war" poem?



"Some Say"
Sappho, fragment 16
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Warriors on rearing chargers,
columns of infantry,
fleets of warships:
some call these the dark earth's redeeming visions.
But I say—
the one I desire.

Nor am I unique
because she who so vastly surpassed all other mortals in beauty
—Helen—
seduced by Aphrodite, led astray by desire,
departed for distant Troy,
abandoning her celebrated husband,
deserting her parents and child!

Her story reminds me of Anactoria,
who has also departed,
and whose lively dancing and lovely face
I would rather see than all Lydia's horsemen, war-chariots
and columns of infantry parading in flashing armor.



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To the brightness of Love
not destroying the sight—
sweet, warm noonday sun
lightening things dun:
whence comes the Night?



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can I compete with that ****** man
who fancies himself one of the gods,
impressing you with his "eloquence" …
when just the thought of basking in your radiant presence,
of hearing your lovely voice and lively laughter,
sets my heart hammering at my breast?

Hell, when I catch just a quick glimpse of you,
I'm left speechless, tongue-tied,
and immediately a blush like a delicate flame reddens my skin.

Then my vision dims with tears,
my ears ring,
I sweat profusely,
and every muscle twitches or trembles.

When the blood finally settles,
I'm paler and wetter than the limpest grass.

Then, in my exhausted madness,
I'm as dull as the dead.

And yet I must risk all, being bereft without you …



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To me that boy seems
blessed by the gods
because he sits beside you,
basking in your brilliant presence.

My heart races at the sound of your voice!
Your laughter?—bright water, dislodging pebbles
in a chaotic vortex. I can't catch my breath!
My heart bucks in my ribs. I can't breathe. I can't speak.

My ******* glow with intense heat;
desire's blush-inducing fires redden my flesh.
My ears seem hollow; they ring emptily.
My tongue is broken and cleaves to its roof.

I sweat profusely. I shiver.
Suddenly, I grow pale
and feel only a second short of dying.
And yet I must endure, somehow,

despite my poverty.



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… at the sight of you,
words fail me …



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your voice beguiles me.
Your laughter lifts my heart's wings.
If I listen to you, even for a moment, I am left stunned, speechless.



The following are Sappho's poems for Atthis aka Attis aka Athis …



Sappho, fragment 49
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I loved you, Atthis, long ago …
even when you seemed a graceless child.

2.
I fell in love with you, Atthis, long ago …
You seemed immature to me then, and not all that graceful.

3.
I loved you, little monkey-faced Atthis, long ago …
when you still seemed a graceless child.

4.
I loved you Atthis, long ago,
when my girlhood was a heyday of flowers
and you seemed but an awkward adolescent.



Sappho, fragment 131
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You desert me, Atthis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andromeda …

2.
Atthis, you forsake me
and flit off to Andromeda …



Ode to Anactoria or Ode to Atthis or Ode to Gongyla
Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So my Atthis has not returned
and thus, let the truth be said,
I wish I were dead …

"Honestly, I just want to die!"
Atthis sighed,
shedding heartfelt tears,
inconsolably sad
when she
left me.

"How deeply we have loved,
we two,
Sappho!
Oh,
I really don't want to go!"

I answered her tenderly,
"Go as you must
and be happy,
trust-
ing your remembrance of me,
for you know how much
I loved you.

And if you begin to forget,
please try to recall
all
the heavenly emotions we felt
as with many wreathes of violets,
roses and crocuses
you sat beside me
adorning your delicate neck.

Once garlands had been fashioned of many woven flowers,
with much expensive myrrh
we anointed our bodies, like royalty
on soft couches,
then my tender caresses
fulfilled your desire …"



Sappho, fragment 96
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Our beloved Anactoria dwells in distant Sardis, but her thoughts often return to the life we shared together here, when she saw you as a goddess incarnate, robed in splendor, and loved to hear you singing her praises. Now she surpasses all Sardinian women, as, rising at sunset the rosy-fingered moon outshines the surrounding stars, illuminating salt seas and flowering meadows alike. Thus the delicate dew sparkles, the rose revives, and the tender chervil and sweetclover blossom. Now oftentimes when our beloved wanders aimlessly, she is reminded of gentle Atthis; then her heart assaults her tender breast with painful pangs and she cries aloud for us to console her. Truly, we understand the distress she feels, because Night, the many-eared, calls to us from across the dividing sea. But to go there is not easy, nor to rival a goddess in her loveliness.



The following translation is based on an imaginative translation by Willis Barnstone. The source fragment has major gaps.

Sappho, fragment 96
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can mortal women rival the goddesses in beauty? But you may have come closest of all, or second to only Helen! With much love for you Aphrodite poured nectar from a gold decanter and with gentle hands Persuasion bade you drink. Now at the Geraistos shrine, of all the women dear to me, none compares to you.



Sappho, fragment 92
translation/interpretation by Michael R. Burch

“Sappho, if you don’t leave your room,
I swear I’ll never love you again!
Get out of bed, rise and shine on us,
take off your Chian nightdress,
then, like a lily floating in a pond,
enter your bath. Cleis will bring you
a violet frock and lovely saffron blouse
from your clothes-chest. Then we’ll adorn
you with a bright purple mantle and crown
your hair with flowers. So come, darling,
with your maddening beauty,
while Praxinoa roasts nuts for our breakfast.
The gods have been good to us,
for today we’re heading at last to Mytilene
with you, Sappho, the loveliest of women,
like a mother among daughters.” Dearest
Atthis, those were fine words,
but now you forget everything!



Sappho, fragment 98
translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
My mother said that in her youth
a purple ribband
was considered an excellent adornment,
but we were dark
and for blondes with hair brighter than torches
it was better to braid garlands of fresh flowers.

2.
My mother said that in her youth
to bind one's hair in back,
gathered together by a purple plaited circlet,
was considered an excellent adornment,
but for blondes with hair brighter than torches
it was better to braid garlands of fresh flowers,
or more recently, to buy colorful headbands from Sardis
and other Ionian cities.
But for you, my dearest Cleis,
I have no iridescent headband
to match your hair's vitality!



Sappho, fragment 41
translation/interpretation by Michael R. Burch

For you, fair maidens, my mind does not equivocate.



Hymn to Aphrodite
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Immortal Aphrodite, throned in splendor!
Wile-weaving daughter of Zeus, enchantress and beguiler!
I implore you, dread mistress, discipline me no longer
with such vigor!

But come to me once again in kindness,
heeding my prayers, as you did so graciously before;
O, come Divine One, descend once more
from heaven's golden dominions!

Then, with your chariot yoked to love's
white consecrated doves,
their multitudinous pinions aflutter,
you came gliding from heaven's shining heights,
to this dark gutter.

Swiftly they came and vanished, leaving you,
O my Goddess, smiling, your face eternally beautiful,
asking me what unfathomable longing compelled me
to cry out.

Asking me what I sought in my bewildered desire.
Asking, "Who has harmed you, why are you so alarmed,
my poor Sappho? Whom should Persuasion
summon here?"

"Although today she flees love, soon she will pursue you;
spurning love's gifts, soon she shall give them;
tomorrow she will woo you,
however unwillingly!"

Come to me now, O most Holy Aphrodite!
Free me now from my heavy heartache and anguish!
Graciously grant me all I request!
Be once again my ally and protector!

"Hymn to Aphrodite" is the only poem by Sappho of ****** to survive in its entirety.



Sappho, fragment 2
translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, Cypris, from Crete
to meet me at this holy temple
where a lovely grove of apples awaits our presence
bowering altars
                            fuming with frankincense.

Here brisk waters babble beneath apple branches,
the grounds are overshadowed by roses,
and through their trembling leaves
                                                              deep sleep descends.

Here the horses will nibble flowers
as we gorge on apples
and the breezes blow
                                       honey-sweet with nectar…

Here, Cypris, we will gather up garlands,
pour the nectar gratefully into golden cups
and with gladness
                                 commence our festivities.



The Brothers Poem
by Sappho
translation/interpretation by Michael R. Burch

… but you’re always prattling about Kharaxos
returning with his ship's hold full. As for that,
Zeus and the gods alone know, so why indulge
idle fantasies?

Rather release me, since I am commending
numerous prayers to mighty Queen Hera,
asking that his undamaged ship might safely return
Kharaxos to us.

Then we will have serenity. As for
everything else, leave it to the gods
because calm seas often follow
sudden squalls

and those whose fortunes the gods transform
from unmitigated disaster into joy
have received a greater blessing
than prosperity.

Furthermore, if Larikhos raises his head
from this massive depression, we shall
see him become a man, lift ours and
stand together.



Sappho, fragment 58
translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, be zealous for the violet-scented Muses' lovely gifts
and those of melodious lyre …
but my once-supple skin sags now;
my arthritic bones creak;
my ravenblack hair's turned white;
my lighthearted heart's grown heavy;
my knees buckle;
my feet, once fleet as fawns, fail the dance.

I often bemoan my fate … but what's the use?
Not to grow old is, of course, not an option.

I am reminded of Tithonus, adored by Dawn with her arms full of roses,
who, overwhelmed by love, carried him off beyond death's dark dominion.
Handsome for a day, but soon withered with age,
he became an object of pity to his ageless wife.

And yet I still love life's finer things and have been granted brilliance, abundance and beauty.



And now, in closing, these are poems dedicated to the Divine Sappho:



Sappho's Rose
translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose is—
the ornament of the earth,
the glory of nature,
the archetype of the flowers,
the blush of the meadows,
a lightning flash of beauty.



Sappho’s Lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy

Hushed yet melodic, the hills and the valleys
sleep unaware of the nightingale's call
as the dew-laden lilies lie
listening,
glistening …
this is their night, the first night of fall.

Son, tonight, a woman awaits you;
she is more vibrant, more lovely than spring.
She'll meet you in moonlight,
soft and warm,
all alone …
then you'll know why the nightingale sings.

Just yesterday the stars were afire;
then how desire flashed through my veins!
But now I am older;
night has come,
I’m alone …
for you I will sing as the nightingale sings.
These are modern English translations of ancient Greek poems by Sappho of ******.
Prom3theus May 2016
We see mountains in the distance and decide they're something to climb,
We see opertunity within grasp and claim "it must be mine",
But these are shimmering mirages with the lustre of fools gold,
They are stairways painted on walls which hope they do enclose,
Holding dear within those smoke forged prey we create to catch so fast,
But time withers our realm and reach by our past,
But lasting thoughts are there as ghosts and remain to haunt,
Strengthened by those on mountaintops who decide that they should flaunt,
And taunt us with false wisdom that they preach,
So I know now there are mountaintops I'll never reach.
I dunno
SassyJ Apr 2016
In tunnelled darks, pastes of reminisce
Outward disjoint points to irrelevance
Spooned and coned in cold mountaintops
The darks of sorrows and trails of struggles

Persistence patterns of self satire in gloom
Sunken in identity crisis of broad oceans
Stormy seas spotlighted by beatific stars
Trajectory of spilled ice in recurrent motions

A mere past cocooned by fears and tears
Clouded in thoughts that cruise and decline
Greyed white imprinted by sudden sadness
Madness echoes on arched ancient bricks

Checkered maniacs of fulfilled passions
Filed and iced in cased prolific memories
Cascades of sunshine tickles to warmth
Orchards of glow that bloom and grow

Picked, ticked and unpacked from boxes
Attacked, nurtured and stored in bliss
Eventful lessons unfolds in untold augury
A mission as the known permeates and fade

Windowed eyes all line up in parade
Mirrored lights digest the haunted haste
A stranger to self, an ally to another
A dance of bright entwine a twist of blur
Darks and lights ........
For audio follow:
https://soundcloud.com/user-367453778/checkereddarkslyricalpoetry
Michael R Burch Feb 2023
SAPPHO'S POEMS FOR ATTIS AND ANACTORIA

Most of Sappho's poems are fragments but the first poem below, variously titled "The Anactoria Poem, " "Helen's Eidolon" and "Some People Say" is largely intact. Was Sappho the author of the world's first 'make love, not war' poem?

Some People Say
Sappho, fragment 16 (Lobel-Page 16 / Voigt 16)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Warriors on rearing chargers,
columns of infantry,
fleets of warships:
some call these the dark earth's redeeming visions.
But I say—
the one I desire.

Nor am I unique,
since she who so vastly surpassed all mortals in beauty
—Helen—
seduced by Aphrodite, led astray by desire,
departed for distant Troy,
abandoned her celebrated husband,
turned her back on her parents and child!

Her story reminds me of Anactoria,
who has also departed,
and whose lively dancing and lovely face
I would rather see than all the horsemen and war-chariots of the Lydians,
or their columns of infantry parading in flashing armor.



Ode to Anactoria or Ode to Attis
Sappho, fragment 94 (Lobel-Page 94 / Voigt 94)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So my Attis has not returned
and thus, let the truth be said,
I wish I were dead...

'Honestly, I just want to die! '
Attis sighed,
shedding heartfelt tears,
inconsolably sad
when she
left me.

'How deeply we have loved,
we two,
Sappho!
Oh,
I really don't want to go! '

I answered her tenderly,
'Go as you must
and be happy,
trust-
ing your remembrance of me,
for you know how much
I loved you.

And if you begin to forget,
please try to recall
all
the heavenly emotions we felt
as with many wreathes of violets,
roses and crocuses
you sat beside me
adorning your delicate neck.

Once garlands had been fashioned of many woven flowers,
with much expensive myrrh
we anointed our bodies like royalty
on soft couches,
then my tender caresses
fulfilled your desire...'

Unfortunately, fragment 94 has several gaps and I have tried to imagine what Sappho might have been saying.



The following are Sappho's poems for Attis or Atthis...

Sappho, fragment 49 (Lobel-Page 49 / Voigt 49)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I loved you, Attis, long ago...
even when you seemed a graceless child.

2.
I fell in love with you, Attis, long ago...
You seemed immature to me then, and not all that graceful.

(Source: Hephaestion, Plutarch and others.)



Sappho, fragment 131 (Lobel-Page 131 / Voigt 130)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You reject me, Attis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andrómeda...


Sappho, fragment 96 (Lobel-Page 96.1-22 / Voigt 96 / Diehl 98)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Attis, our beloved, dwells in distant Sardis, but her thoughts often return here, to our island, and how we honored her like a goddess, and how she loved to hear us singing her praises. Now she surpasses all Sardinian women, as, after sunset the rosy-fingered moon outshines the surrounding stars, illuminating salt seas and meadows alike. Thus the dew sparkles, the rose revives, and the tender chervil and sweetclover blossom. Now oftentimes when our beloved goes wandering abroad, she is reminded of our gentle Attis; then her heart assaults her tender breast with its painful pangs and she cries aloud for us to console her. Truly, we understand all too well the distress she feels, because Night, the many-eared, calls to us from across the dividing sea. But to go there is not easy, nor to rival a goddess in her loveliness.



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31 (Lobel-Page 31 / Voigt 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can I compete with that ****** man
who fancies himself one of the gods,
impressing you with his 'eloquence' …
when just the thought of sitting in your radiant presence,
of hearing your lovely voice and lively laughter,
sets my heart hammering at my breast?
Hell, when I catch just a quick glimpse of you,
I'm left speechless, tongue-tied,
and immediately a blush like a delicate flame reddens my skin.
Then my vision dims with tears,
my ears ring,
I sweat profusely,
and every muscle in my body trembles.
When the blood finally settles,
I grow paler than summer grass,
till in my exhausted madness,
I'm as limp as the dead.
And yet I must risk all, being bereft without you...



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31 (Lobel-Page 31 / Voigt 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To me that boy seems
blessed by the gods
because he sits beside you,
basking in your brilliant presence.
My heart races at the sound of your voice!
Your laughter? ―bright water, dislodging pebbles
in a chaotic vortex. I can't catch my breath!
My heart bucks in my ribs. I can't breathe. I can't speak.
My ******* glow with intense heat;
desire's blush-inducing fires redden my flesh.
My ears seem hollow; they ring emptily.
My tongue is broken and cleaves to its roof.
I sweat profusely. I shiver.
Suddenly, I grow pale
and feel only a second short of dying.
And yet I must endure, somehow,
despite my poverty.



The following poems by Sappho may have been addressed to Attis or Anactoria, or written with them in mind…

Sappho, fragment 22 (Lobel-Page 22 / Diehl 33,36)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That enticing girl's clinging dresses
leave me trembling, overcome by happiness,
as once, when I saw the Goddess in my prayers
eclipsing Cyprus.



Sappho, fragment 34 (Lobel-Page 34 / Voigt 34)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Awed by the Moon's splendor,
the stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.



Sappho, fragment 39
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're merely mortal women,
it's true;
the Goddesses have no rivals
but You.



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're eclipsed here by your presence—
you outshine all the ladies of Lydia
as the bright-haloed moon outsplendors the stars.

I suspect the fragment above is about Anactoria, since Sappho associates Anactoria with Lydia in fragment 16.



Sappho, fragment 2 (Lobel-Page 2.1A)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Leaving your heavenly summit,
I submit
to the mountain,
then plummet.

Sappho associates her lovers with higher elevations: the moon, stars, mountain peaks.



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May the gods prolong the night
—yes, let it last forever! —
as long as you sleep in my sight.



Sappho, fragment 102 (Lobel-Page 102 / Voigt 102)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?



Sappho, fragment 147 (Lobel-Page 147 / *** 30)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Someone, somewhere
will remember us,
I swear!

'From Dio Chrysostom, who, writing about A.D.100, remarks that this is said 'with perfect beauty.''―Edwin Marion ***



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lust!
I crave!
**** me!



Sappho, fragment 11 (*** 109)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You inflame me!



Sappho, fragment 36 (Lobel-Page 36 / *** 24 & 25)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I yearn for―I burn for―the one I miss!

2.
While you learn,
I burn.

3.
While you discern your will,
I burn still.

According to Edwin Marion ***, this fragment is from the Etymologicum Magnum.



Sappho, fragment 155
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A short revealing frock?
It's just my luck
your lips were made to mock!

Pollux wrote: 'Sappho used the word beudos for a woman's dress, a kimbericon, a kind of short transparent frock.'



Sappho, fragment 156
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She keeps her scents
in a dressing-case.
And her sense?
In some undiscoverable place.

Phrynichus wrote: 'Sappho calls a woman's dressing-case, where she keeps her scents and such things, grute.'



Sappho, fragment 47 (Lobel-Page 47 / Voigt 47)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.

The poem above is my favorite Sappho epigram. The metaphor of Eros (****** desire)  harrowing mountain slopes, leveling oaks and leaving them desolate, is really something―truly powerful and evocative. According to Edwin Marion ***, this Sapphic epigram was 'Quoted by Maximus Tyrius about 150 B.C. He speaks of Socrates exciting Phaedus to madness, when he speaks of love.'



Sappho, fragment 130 (Lobel-Page 130 / Voigt 130)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros, the limb-shatterer,
rattles me,
an irresistible
constrictor.



Sappho, unnumbered fragment
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What cannot be swept
aside
must be wept.



Sappho, fragment 138 (Lobel-Page 138)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
smile,
reveal your eyes' grace...

4.
Turn to me, favor me
with your eyes' acceptance.

5.
Darling, let me see your smiling face;
favor me again with your eyes' grace.



Sappho, fragment 38 (Incertum 25, *** 36)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I flutter
after you
like a chick after its mother...

From the 'Etymologicum Magnum' according to Edwin Marion ***.



In the following poem Sappho asks Aphrodite to "persuade" someone to fall in love with her. The poem strikes me as a sort of love charm or enchantment…

Hymn to Aphrodite (Lobel-Page 1)
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Immortal Aphrodite, throned in splendor!
Wile-weaving daughter of Zeus, enchantress and beguiler!
I implore you, dread mistress, discipline me no longer
with such vigor!

But come to me once again in kindness,
heeding my prayers, as you did so graciously before;
O, come Divine One, descend once more
from heaven's golden dominions!

Then with your chariot yoked to love's
white consecrated doves,
their multitudinous pinions aflutter,
you came gliding from heaven's shining heights,
to this dark gutter.

Swiftly they came and vanished, leaving you,
O my Goddess, smiling, your face eternally beautiful,
asking me what unfathomable longing compelled me
to cry out.

Asking me what I sought in my bewildered desire.
Asking, 'Who has harmed you, why are you so alarmed,
my poor Sappho? Whom should Persuasion
summon here? '

'Although today she flees love, soon she will pursue you;
spurning love's gifts, soon she shall give them;
tomorrow she will woo you,
however unwillingly! '

Come to me now, O most Holy Aphrodite!
Free me now from my heavy heartache and anguish!
Graciously grant me all I request!
Be once again my ally and protector!

'Hymn to Aphrodite' is the only poem by Sappho of ****** to survive in its entirety. The poem survived intact because it was quoted in full by Dionysus, a Roman orator, in his 'On Literary Composition, ' published around 30 B.C. A number of Sappho's poems mention or are addressed to Aphrodite, the Greek goddess of love. It is believed that Sappho may have belonged to a cult that worshiped Aphrodite with songs and poetry. If so, 'Hymn to Aphrodite' may have been composed for performance within the cult. However, we have few verifiable details about the 'real' Sappho, and much conjecture based on fragments of her poetry and what other people said about her, in many cases centuries after her death. We do know, however, that she was held in very high regard. For instance, when Sappho visited Syracuse the residents were so honored they erected a statue to commemorate the occasion! During Sappho's lifetime, coins of ****** were minted with her image. Furthermore, Sappho was called 'the Tenth Muse' and the other nine were goddesses. Here is another translation of the same poem...



Hymn to Aphrodite
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Rainbow-appareled, immortal-throned Aphrodite,
daughter of Zeus, wile-weaver, I beseech you: Hail!
Spare me your reproaches and chastisements.
Do not punish, dire Lady, my penitent soul!
But come now, descend, favor me with your presence.
Please hear my voice now beseeching, however unclear or afar,
your own dear voice, which is Olympus's essence —
golden, wherever you are...
Begging you to harness your sun-chariot's chargers —
those swift doves now winging you above the black earth,
till their white pinions whirring bring you down to me from heaven
through earth's middle air...
Suddenly they arrived, and you, O my Blessed One,
smiling with your immortal countenance,
asked what hurt me, and for what reason
I cried out...
And what did I want to happen most
in my crazed heart? 'Whom then shall Persuasion
bring to you, my dearest? Who,
Sappho, hurts you? "
"For if she flees, soon will she follow;
and if she does not accept gifts, soon she will give them;
and if she does not love, soon she will love
despite herself! '
Come to me now, relieve my harsh worries,
free me heart from its anguish,
and once again be
my battle-ally!



Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!


Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Neither the honey
nor the bee
for me!



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has long since set;
The Pleiades are gone;
Now half the night is spent,
Yet here I lie ... alone.



Sappho, fragment 2 (Lobel-Page 2 / Voigt 2)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, Cypris, from Crete
to meet me at this holy temple
where a lovely grove of apple awaits our presence
bowering altars
  fuming with frankincense.

Here brisk waters babble beneath apple branches,
the grounds are overshadowed by roses,
and through the flickering leaves
  enchantments shimmer.

Here the horses will nibble flowers
as we gorge on apples
and the breezes blow
  honey-sweet with nectar ...

Here, Cypris, we will gather up garlands,
pour the nectar gracefully into golden cups
and with gladness
  commence our festivities.


Sappho, fragment 58 (Lobel-Page 58)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, be zealous for the violet-scented Muses' lovely gifts
and those of the melodious lyre ...
but my once-supple skin sags now;
my arthritic bones creak;
my ravenblack hair's turned white;
my lighthearted heart's grown heavy;
my knees buckle;
my feet, once fleet as fawns, fail the dance.
I often bemoan my fate ... but what's the use?
Not to grow old is, of course, not an option.

I am reminded of Tithonus, adored by Dawn with her arms full of roses,
who, overwhelmed by love, carried him off beyond death's dark dominion.
Handsome for a day, but soon withered with age,
he became an object of pity to his ageless wife.



Sappho, fragment 132 (Lobel-Page 132)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I have a delightful daughter
fairer than the fairest flowers, Cleis,
whom I cherish more than all Lydia and lovely ******.

2.
I have a lovely daughter
with a face like the fairest flowers,
my beloved Cleis …

It bears noting that Sappho mentions her daughter and brothers, but not her husband. We do not know if this means she was unmarried, because so many of her verses have been lost.



Sappho, fragment 131 (Lobel-Page 131)
loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
You reject me, Attis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andromeda ...

2.
Attis, you forsake me
and flit off to Andromeda ...



Sappho, fragment 140 (Lobel-Page 140)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He is dying, Cytherea, the delicate Adonis.
What shall we lovers do?
Rip off your clothes, bare your ******* and abuse them!



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May the gods prolong the night
—yes, let it last forever!—
as long as you sleep in my sight.



... a sweet-voiced maiden ...
—Sappho, fragment 153, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have the most childlike heart ...
—Sappho, fragment 120, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There was no dance,
no sacred dalliance,
from which we were absent.
—Sappho, fragment 19, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love the sensual
as I love the sun’s ecstatic brilliance.
—Sappho, fragment 9, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love the sensual
as I love the sun’s splendor.
—Sappho, fragment 9, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anointed yourself
with most exquisite perfume.
—Sappho, fragment 19, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Awed by the moon’s splendor,
stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.
—Sappho, fragment 34, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sappho, fragment 138, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
           smile,
reveal your eyes' grace ...

4.
Turn to me,
favor me
with your eyes’ indulgence

Those I most charm
do me the most harm.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those I charm the most
do me the most harm.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Midnight.
The hours drone on
as I moan here, alone.
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once again I dive into this fathomless ocean,
intoxicated by lust.
—Sappho, after Anacreon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did this epigram perhaps inspire the legend that Sappho leapt into the sea to her doom, over her despair for her love for the ferryman Phaon? See the following poem ...

The Legend of Sappho and Phaon, after Menander
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Some say Sappho was an ardent maiden
goaded by wild emotion
to fling herself from the white-frothed rocks of Leukas
into this raging ocean
for love of Phaon ...

but others reject that premise
and say it was Aphrodite, for love of Adonis.

In Menander's play The Leukadia he refers to a legend that Sappho flung herself from the White Rock of Leukas in pursuit of Phaon. We owe the preservation of those verses to Strabo, who cited them. Phaon appears in works by Ovid, Lucian and Aelian. He is also mentioned by Plautus in Miles Gloriosus as being one of only two men in the whole world, who "ever had the luck to be so passionately loved by a woman."

Sappho, fragment 24, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1a.
Dear, don't you remember how, in days long gone,
we did such things, being young?

1b.
Dear, don't you remember, in days long gone,
how we did such things, being young?

2.
Don't you remember, in days bygone,
how we did such things, being young?

3.
Remember? In our youth
we too did such reckless things.

Sappho, fragment 154, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
The moon rose and we women
thronged it like an altar.

2.
Maidens throng
at the altar of Love
all night long.


Even as their hearts froze,
their feathers molted.
—Sappho, fragment 42, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your voice beguiles me.
Your laughter lifts my heart’s wings.
If I listen to you, even for a moment, I am left speechless.
—Sappho, fragment 31, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

1b.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art
is hiking her dress
to reveal her ankles' nakedness!

2.
That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

3.
That rustic girl bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking the hem of her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!



Sappho Translations by Michael R. Burch

These are Michael R. Burch's modern English translations of the immortal Sappho of ******, the great lyric poet who was called The Tenth Muse by her ancient peers. The other nine muses were goddesses, so Sappho was held in the very highest regard!



A short revealing frock?
It's just my luck
your lips were made to mock!
—Sappho, fragment 177, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.
—Sappho, fragment 47, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



That enticing girl's clinging dresses
leave me trembling, overcome by happiness,
as once, when I saw the Goddess in my prayers
eclipsing Cyprus.
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Gongyla, wear, I beg,
that revealing white dress …
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Bed the bride with the beautiful feet,
or bring her to me!
—Sappho, fragment 103b, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!
—Sappho, fragment 57, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I long helplessly for love. Gazing into your eyes not even Hermione compares. Who is your equal? I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women. Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Aphrodite, do you not love the windlike dances
of beautiful, apple-cheeked Abanthis?
—Sappho, fragment 301, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I am an acolyte
of wile-weaving
Aphrodite.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sing, my sacred tortoiseshell lyre;
come, let my words
accompany your voice.
—Sappho, fragment 118, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



She keeps her scents
in a dressing-case.
And her sense?
In some undiscoverable place.
—Sappho, fragment 156, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?
—Sappho, fragment 36, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



May I lead?
Will you follow?
  Foolish man!
Ears so hollow,
minds so shallow,
never can!
—Sappho, fragment 169, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



With my two small arms, how can I
think to encircle the sky?
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The black earth absorbed grief-stricken tears along with the interred sons of Atreus.
—Sappho, fragment 297, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Menelaus, son of Atreus, lies returned to the black earth, finally beyond agony.
—Sappho, fragment 27, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Gold does not rust,
yet my son becomes dust?
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Atthis, so charming in the bedroom, but otherwise hateful, proud and aloof, her teeth clicking like castanets.
—Sappho, fragment 87a, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I sought the Goddess in your body's curves and crevasses.
—attributed to Sappho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Mnemosyne was stunned into astonishment when she heard honey-tongued Sappho, wondering how mortal men merited a tenth Muse.
—Antipater of Sidon, translated by Michael R. Burch



Mere air,
my words' fare,
but intoxicating to hear.
—Sappho, cup inscription, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



What cannot be swept
------------------------------------- aside
must be wept.
—Sappho, translation/interpretation by Michael R. Burch



Pain
drains
me
to
the
last
drop
.
—Sappho, fragment 37, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?
—Sappho, fragment 102, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


Spartan girls wear short skirts
and are brazen.
—attributed to Sappho, translator unknown



Someone, somewhere
will remember us,
I swear!
—Sappho, fragment 147, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!
—Sappho, fragment 146, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I lie—alone.
—Sappho, fragment 168b, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sappho, fragment 136
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

after Aaron Poochigian

Nightingale,
how handsomely you sing
your desire,
sweet crier
of blossoming spring.

2.
Nightingale, enticing-songed harbinger of spring. Sing!



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Eros, the limb-shatterer,
rattles me,
an irresistible
constrictor.

2.
Eros, the limb-loosener,
rattles me,
an irresistible
constrictor.



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lust!
I crave!
F-ck me!



Sappho, fragment 93
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gongyla, wear, I beg,
that revealing white dress
when you come,
so that desire surrounds you,
descending in circling flight as you dance
to the strains of Abanthis's lyre
while I compose hymns to your loveliness,
both of us stirred by your beauty
and that dress!
Wherefore I once prayed to Aphrodite: I want
and she reprimanded me.



Sappho, fragment 24
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Don't you remember, in days bygone,
how we did such things, being young?

2.
Remember? In our youth
we too did such reckless things.

3.
Remember how we did such things in our youth? Many lovely and beautiful things in the city of dangerous enticements! We lived face-to-face with great daring amid those who inflict pain. Daring even to believe in golden-haired, slender-voiced Love …




The fragment below seems to be one of the most popular with translators …

Sappho, fragment 145

If you're squeamish, don't **** the beach rubble.―Mary Barnard
If you dont like trouble dont disturb sand.―Cid Corman
Don't move piles of pebbles.―Diane J. Rayor
Don't stir the trash.―Guy Davenport
If you're squeamish don't trouble the rubble!―Michael R. Burch
Let sleeping turds lie!―Michael R. Burch
Leave every stone unturned!―Michael R. Burch
Roll no stones, let them all gather moss!―Michael R. Burch
do not move stones―Anne Carson



Sappho, fragment 33
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden-crowned Aphrodite,
don't be a glory-hog!
Share a little of your luck with me!



Sappho, fragment 133 (Wharton 133, Barnard 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Blushing bride, brimful of rose-petaled love,
brightest jewel of the Goddess of Paphos,
come to the bridal bed,
tenderly entice your bridegroom.
May Hesperus lead you starry-eyed
to stand awestruck before the silver throne of Hera,
Goddess of Marriage!

2.
Of all the stars the fairest,
Hesperus,
lead the maiden straight to her bridegroom's bed,
honoring Hera, the goddess of marriage.

3.
The evening star
is of all stars the brightest,
the fairest.



Sappho, fragment 160
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I shall now sing skillfully
to please my companions.

2.
I shall sing these songs skillfully
to please my companions.

3.
Goddess,
let me sing skillfully
to please my companions.



Sappho, fragment 102 (Lobel-Page 102 / Diehl 114 / Bergk 90 / *** 87 / Barnard 12)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?

2.
Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?
Sly Aphrodite incited me!



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
May the gods prolong the night
   —yes, let it last forever!—
as long as you sleep in my sight.

2.
I prayed that blessed night
might be doubled for us.



Sappho, fragment 123
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Just now I was called,
enthralled,
by golden-sandalled
dawn…



Sappho, fragment 22
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I bid you, Abanthis, grab your lyre
and sing of Gongyla, while desire
surrounds you. Sing of the lovely one,
how her clinging white dress excited you
as she whirled. Meanwhile, I rejoice
although Aphrodite once chided me
for praying … and yet I still pray to have her.



Sappho, fragment 23
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long helplessly for love.
Gazing into your eyes not even Hermione compares.
Who is your equal?
I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women.
Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.



Sappho, fragment 78
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… nor were we without longing together,
as flowers long to delight …



Sappho, fragment 44
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Wedding of Andromache and Hector

The herald arrived from Cyprus, Idaios, the fleetfooted Trojan messenger, whose ringing voice announced the wedding’s immortal fame to all Asia: “Hector and his companions deliver delightful-eyed delicate Andromache over the salt sea, on ships from holy Thebes and eternal-shored Plakia, with many gold bracelets, fragrant purple garments, iridescent adornments, and countless silver cups and ivory.” As he spoke, Hector’s beloved father sprang joyously to his feet and the report soon reached Hector's friends throughout the sprawling city. Immediately the sons of Ilos, Troy's founder, harnessed mules to smooth-wheeled carriages as throngs of women and slender-ankled virgins climbed aboard. Priam's daughters came in royal carriages. Elsewhere bachelors harnessed stallions to their chariots. From far and wide charioteers rode like gods toward the sacred gathering. Everyone of one accord they set out for Ilion accompanied by the melodies of sweet-voiced flutes, reed pipes and clacking castanets. The virgins sang sacred songs whose silvery echoes brightened the heavens. Everywhere in the streets wine bowls and cups were raised in jubilant toasts. The fragrances of myrrh, cassia and frankincense mingled together, perfuming the wind. The older women cried aloud for joy and the men's voices rang forcefully, calling on the archer Paion Apollo, master of the lyre, as all sang the praises of godlike Hector and Andromache.



Sappho, fragment 132
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I have a delightful daughter
fairer than the fairest flowers, Cleis,
whom I cherish more than all Lydia and lovely ******.

2.
I have a lovely daughter
with a face like the fairest flowers,
my beloved Cleis …



Sappho, fragment 295
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I fluttered
after you
like a chick after its mother …

2.
I fluttered
after you
like a chick after its hen …

3.
I flew back like a chick to its hen.

4.
I flew back like a child to its mother.



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stay!
I will lay
out a cushion for you
with the plushest pillows …



Sappho, fragment 46
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My body descends
and my comfort depends
on your welcoming cushions!

From Herodian, according to Edwin Marion ***.



Sappho, fragment 140
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He is dying, Cytherea, the delicate Adonis.
What shall we women do?
Virgins, rend your garments, bare your ******* and abuse them!



Sappho, fragment 168
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas, Adonis!



Sappho, fragment 55
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded,
as your worm-eaten corpse like your corpus degrades;
for those who never gathered Pieria's roses
must mutely accept how their memory fades
as they flit among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

2.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded,
as your worm-eaten corpse like your verse degrades;
for those who never gathered Pierian roses
must mutely accept how their reputation fades
among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

3.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded;
then imagine how quickly your reputation fades …
when you who never gathered the roses of Pieria
mutely assume your place
among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

4.
Death shall rule thee
eternally
now, my Lady,
for see:
your name lies useless, silent and forgotten
here and hereafter;
never again will you gather
the roses of Pieria, but only wander
misbegotten,
rotten
and obscure through Hades
flitting forlornly among the dismal shades.



Sappho, unnumbered fragment
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All mixed up, I drizzled.



Sappho, fragment 34
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Awed by the Moon's splendor,
the stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.

2a.
You are,
of all the unapproachable stars,
the fairest.

2b.
You are,
of all the unapproachable stars,
the brightest.

2c.
You are,
of all the unapproachable stars,
by far
the fairest,
the brightest―
possessing the Moon's splendor.

2d.
You are,
compared to every star,
by far
the fairest,
the brightest―
surpassing the Moon's splendor.

3.
The stars lose their luster in the presence of the waxing moon when she graces the earth with her silver luminescence.

4.
The stars, abashed, hide their faces when the full-orbed moon floods the earth with her clear silver light.

5a.
Stars surrounding the brilliant moon pale whenever she lights the earth.

5b.
Stars surrounding the brilliant moon pale whenever she silvers the earth.



Sappho, fragment 39
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're merely mortal women,
it's true;
the Goddesses have no rivals
but You.



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're eclipsed here by your presence—
you outshine all the ladies of Lydia
as the bright-haloed moon outsplendors the stars.

I suspect the fragment above is about Anactoria aka Anaktoria, since Sappho associates Anactoria with Lydia in fragment 16.



Sappho, fragment 16
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Those I most charm
do me the most harm.

2.
Those I charm the most
do me the most harm.



Sappho, fragment 68a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apart from me they became like goddesses
in their unrestrained excesses.
Guilty Andromedas. Deceitful Megaras.



Sappho, fragment 62
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You lay in wait,
beautiful in your garments
beneath a sweet-scented laurel tree,
then ambushed me!



Sappho, fragment 154
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
The moon rose and we women
thronged it like an altar.

1b.
As the full moon rose,
we women
thronged it like an altar.

1c.
Women thronged the altar at moonrise.

2.
All night long
lithe maidens thronged
at the altar of Love.

3.
Maidens throng
at the altar of Love
all night long.

4.
The moon shone, full
as the virgins ringed Love's altar …



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Leaving your heavenly summit,
I submit
to the mountain,
then plummet.



Sappho, fragment 129
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You forget me
or you love another more!
It's over.

2.
It's over!
Who can move
a hard heart?



Sappho, fragment 51
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I'm undecided.
My mind? Torn. Divided.

2.
Unsure as a babe new-born,
My mind is divided, torn.

3.
I don't know what to do:
My mind is divided, two.



Sappho, fragment 78
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… nor were we without longing together,
as flowers long to delight …



Sappho, fragment 68a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apart from me they became like goddesses
in their unrestrained excesses.
Guilty Andromedas. Deceitful Megaras.



Sappho, fragment 23
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long helplessly for love. Gazing into your eyes not even Hermione compares. Who is your equal? I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women. Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.



Sappho, fragment 62
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You lay in wait,
beautiful in your garments
beneath a sweet-scented laurel tree,
then ambushed me!



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the bride comes
let her train rejoice!



Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bridegroom,
was there ever a maid
so like a lovely heirloom?



Sappho, fragment 19
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anoint yourself
with the most exquisite perfume.



Sappho, fragment 120
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I'm no resenter;
I have a childlike heart …

2.
I'm not resentful;
I have a childlike heart …

3.
I'm not spiteful;
I have a childlike heart …

4.
I'm not one who likes to wound,
but have a calm disposition.



Sappho, fragment 126
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
May you sleep, at rest,
on your tender girlfriend’s breast.

2.
May your head gently rest
on the breast
of the tenderest guest.

3.
May your head gently rest
on the tender breast
of the girl you love best.



Sappho, fragment 107
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Is there any good in maidenhood?

2.
Is there any synergy
in virginity?



Sappho, fragment 81
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dica! Do not enter the presence of Goddesses ungarlanded!
First weave sprigs of dill with those delicate hands, if you desire their favor,
for the Blessed Graces disdain bareheaded girls.



Sappho, fragment 58
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
I confess
that I love a gentle caress,
as I love the sun's ecstatic brilliance.

1b.
I confess
that I love her caresses;
for me Love blazes with the sun’s brilliance.

1c.
I love refinement
and for me Eros
blazes with the sun's beauty, brightness and brilliance.

2.
I love the sensual
as I love the sun's ecstatic brilliance.

3.
I love the sensual
as I love the sun's celestial splendor.

4.
I cherish extravagance,
intoxicated by Love's celestial splendor.



Sappho, fragment 127
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Assemble now, Muses, leaving golden landscapes!



Sappho, fragment 138
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
           smile,
reveal your eyes' grace …

4.
Turn to me, favor me
with your eyes' acceptance.

5.
Darling, let me see your smiling face;
favor me again with your eyes' grace.



Sappho, fragment 38
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You inflame me!

2.
You ignite and inflame me …
You melt me.



Sappho, fragment 12
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am an acolyte
of wile-weaving
Aphrodite.



Sappho, fragment 4
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What can Sappho possibly offer
all-blessed Aphrodite?



Sappho, fragment 104a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hesperus, herdsman most blessed!,
you herd homeward the wayward guest,
herd sheep and goats back home to their rest,
herd children to snuggle at their mother's breast.



Sappho, fragment 105
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Like the quince-apple ripening on the highest bough,
which the harvesters missed, or forgot—somehow—
or perhaps just couldn't reach, until now.

Like a mountain hyacinth rarely found,
which shepherds' feet trampled into the ground,
leaving purple stains on an unmourned mound.

2.
You're the sweetest apple reddening on the highest bough,
which the harvesters missed, or forgot—somehow—
or perhaps just couldn't reach, until now.

3.
You're the sweetest apple reddening on the highest bough,
which the harvesters missed … but, no, …
they just couldn't reach that high.



Sappho, fragment 145
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Prometheus the Fire-Bearer
robbed the Gods of their power
and so
brought mankind and himself to woe …
must you repeat his error?



Sappho, fragment 169
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May I lead?
Will you follow?
Foolish man!

Ears so hollow,
minds so shallow,
never can!



Sappho, fragments 156
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Your voice—
a sweeter liar
than the lyre,
more dearly bought
and sold,
than gold.

2.
Your voice?—
more melodious than the lyre,
more dearly bought and sold
than gold.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
She wrapped herself then in
most delicate linen.

2.
She wrapped herself in
her most delicate linen.



Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

1b.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art
is hiking her dress
to reveal her ankles' nakedness!

2.
That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!



Sappho, fragment 54
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Eros
descended from heaven
clad in his imperial purple mantle.

2.
Eros
descends from heaven
wearing his imperial purple mantle.



Sappho, fragment 121
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As a friend you're great,
but you need a much younger bedmate.

2.
Although you're very dear to me,
please don't be silly!
You need a much younger filly.

3.
Although you're very dear to me
you need a much younger filly;
I'm far too old for you,
and this old mare's just not that **** silly.



Sappho, after Anacreon
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once again I dive into this fathomless ocean,
intoxicated by lust.



The Legend of Sappho and Phaon, after Menander
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Some say Sappho was an ardent maiden
goaded by wild emotion
to fling herself from the white-frothed rocks of Leukas
into this raging ocean
for love of Phaon …

but others reject that premise
and say it was Aphrodite, for love of Adonis.



Sappho, fragment 140
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Phaon ferried the Goddess across:
the Goddess of Love, so men say
who crowned him with kingly laurels.
Was he crowned for only a day?



Sappho, fragment 105c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Shepherds trample the larkspur
whose petals empurple the heath,
foreshadowing shepherds' grief.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The softest pallors grace
her lovely face.



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I yearn for―I burn for―the one I miss!

2.
While you learn,
I burn.

3.
While you try to discern your will,
I burn still.



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, keeping vigil all night long,
go, make a lovely song,
sing of the love you abide
for the violet-robed bride.

Or better yet―arise, regale!
Go entice the eligible bachelors
so that we shocked elders
can sleep less than the love-plagued nightingales!



Sappho, fragment 122
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
A willowy girl plucking wildflowers.

1b.
A willowy girl picking wildflowers.

2.
A tender maiden plucking flowers
persuades the knave
to heroically brave
the world's untender hours.



Sappho, fragment 125
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, bittersweet Dispenser of pain,
Weaver of implausible fictions:
     flourishes in prosperity,
     weeps for life's perversity,
     quails before adversity,
dies haggard, believing she's pretty.



Sappho, fragment 201
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Death is evil;
so the Gods decreed
or they would die.

2.
Death is evil; the Gods all agree.
For, had death been good,
the Gods would
be mortal, like me.



Sappho, fragment 43
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, dear ones,
let us cease our singing:
morning dawns.



Sappho, fragment 14
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Today
may
buffeting winds bear
all my distress and care
away.

2.
Today
may
buffeting winds bear
away
all my distress and care.



Sappho, fragment 69
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I gladly returned
to soft arms I once spurned.

2.
Into the soft arms of the girl I once spurned,
I gladly returned.



Sappho, fragment 29
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since my paps are dry and my barren womb rests,
let me praise lively girls with violet-scented *******.



Sappho, fragment 1
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Beautiful swift sparrows
rising on whirring wings
flee the dark earth for the sun-bright air …



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Girls ripening for marriage wove flowers into garlands.

2.
Girls of the ripening maidenhead wove garlands.

3.
Girls of the ripening maidenhead wore garlands.



Sappho, fragment 94 & 98
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Listen, my dear;
by the Goddess I swear
that I, too,
(like you)
had to renounce my false frigidity
and surrender my virginity.
My wedding night was not so bad;
you too have nothing to fear, so be glad!
(But then why do I sometimes still think with dread
of my lost maidenhead?)



Sappho, fragment 114
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Maidenhead! Maidenhead!
So swiftly departed!
Why have you left me
forever brokenhearted?



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch, after Sappho and Tennyson

I sip the cup of costly death;
I lose my color, catch my breath
whenever I contemplate your presence,
or absence.



Sappho, fragment 32
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The Muses honored me by gifting me works.

2.
The Muses gave me their gifts and made me famous.

3.
They have been very generous with me,
the violet-strewing Muses of Olympus;
thanks to their gifts
I have become famous.



Sappho, fragment 3
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars ringing the lovely moon
pale to insignificance
when she illuminates the earth
with her magnificence.



Sappho, fragment 49
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have returned!
You did well to not depart
because I pined for you.
Now you have re-lit the torch
I bear for you in my heart,
this flare of Love.
I bless you and bless you and bless you
because we're no longer apart.



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Yesterday,
you came to my house
to sing for me.

Today,
I come to you
to return the favor.

Talk to me. Do.
Sweet talk,
I love the flavor!

Please send away your maids
and let us share a private heaven-
haven.



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There was no dance,
no sacred dalliance,
from which we were absent.



Sappho, fragment 152
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… shot through
with innumerable hues …



Sappho, fragment 46
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You came and did well to come
because I desired you. You made
love blaze in my breast, thus I bless you …
but not the endless hours when you're gone.



Sappho, fragment 153
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They call me the sweet-voiced girl, parthenon aduphonon.



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anointed yourself
with the most exquisite perfume.



Sappho, fragment 42
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As their hearts froze,
their feathers molted.

2.
As their hearts grew chill
their wings grew still.

3.
Their hearts quieted,
they alighted.



Sappho, fragment 134
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selene came to Endymion in the cave,
made love to him as he slept,
then crept away before the sun could prove
its light and warmth the more adept.



Sappho, fragment 47
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

With my two small arms, how can I
think to encircle the sky?



Sappho, fragment 137
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gold does not rust,
yet my son becomes dust?



Sappho, fragment 48
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You did well to come and I yearned for you.
Though I burned with desire, you cooled my fevered mind.



Mere air,
my words' fare,
but intoxicating to hear.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sappho, fragment 9
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mere breath,
words I command
are nevertheless immortal.



Sappho, fragment 118
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing, my sacred tortoiseshell lyre;
come, let my words
accompany your voice.



My Religion
attributed to Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
I discovered the Goddess in your body's curves and crevasses.

1b.
I found the Goddess in your body's curves and crevasses.

1c.
I sought the Goddess in your body's curves and crevasses.

2a.
My religion consists of your body's curves and crevasses.

2b.
My religion became your body's curves and crevasses.

2c.
I discovered my religion in your body's curves and crevasses.



Sappho, fragment 37
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Pain
drains
me
to
the
last
drop
.

2.
Pain drains me;
may thunderstorms and lightning
strike my condemners.



Sappho, fragment 147
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Someone, somewhere
will remember us,
I swear!



Sappho, fragment 146
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!

1b.
No buzzing bee,
nor even the bearer of honey
for me!

2.
Neither the honey
nor the bee
for me!



Sappho, fragment 168b
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
Midnight.
The hours drone on
as I moan here, alone.

1b.
Midnight.
The hours drone.
I moan,
alone.

2a.
The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I lie—alone.

2b.
The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I sleep, alone.



Sappho, fragment 119
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
We brought the urn aboard the barge, inscribed:
This is the dust of Timas,
whom Persephone received, *****, into her bedchamber,
for whom her fellowmaidens in mourning
slashed their soft curls with sharpened blades.

2.
This is the dust of Timas, dead, *****,
whom Persephone took to her dark bed,
for whom her fellowmaidens, mourning,
hacked off their locks like sheep at a shearing.



Sappho, fragment 21
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A purple scarf shadowed your face—
a cherished gift from Timas,
sent from Phocaea.



Sappho, fragment 290
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Dancing rhythmically, with light feet,
the Cretan women thronged the altar,
trampling circles in the fine soft flowering grass.

2.
Dancing rhythmically, with light feet,
to the pulsating beat,
Cretan
women thronged the altar in their mass,
trampling circles in the fine soft flowering grass.



Sappho, fragment 128
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come join us, tender Graces
and lovely-haired Muses,
in our ecstatic dances!



Sappho, fragment 93
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our playmates are pink-ankled Graces
and golden Aphrodite!



Sappho, fragment 53
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, rosy-armed Graces,
Zeus's daughters,
in your perfection!



Sappho, fragment 111
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Raise the rafters, carpenters.
Hoist high the roof-beams!

***** Hymenaeus!

Here comes the bridegroom,
statuesque as Ares!

***** Hymenaeus!



Sappho, fragment 112
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lucky bridegroom,
your wedding day has finally arrived
and your alluring bride is your heart’s desire!



Sappho, fragment 32 (Barnard 32)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virginity!
Alas my lost Virginity!



Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Heavy-lidded Slumber, child of Night, claimed them.



Sappho, fragment 57a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Aphrodite's handmaid, resplendent in gold,
Hecate, Queen of Darkness untold!



Sappho, fragment 63
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, Cyprian,
you and I clashed (s)words
in my dreams.



Sappho, fragment 48
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now I know why Eros,
of all the gods’ offspring,
is most blessed.



Sappho, fragment 68
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That was then, this is now!
In those days my maidenhead was in full bloom,
then you …



Sappho, fragment 135
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden Persuasion, Aphrodite's daughter,
how you deceive mortals!



Sappho, fragment 88
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why, Procne,
delicate swallow, daughter of Pandīon,
why do you weary me with tales of woe?



Sappho, fragment 287
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once instructed Hero of Gyara, the fleetfooted.



Sappho, fragment 15
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cypris, may she find you a harsh mistress,
Doricha, the ****!
Put an end to her bragging,
nor let her boast that she fooled him twice,
my brother's embezzler!

Doricha was a courtesan who allegedly caused Sappho's brother Charaxus to lose considerable wealth. Doricha was also known by the pseudonym Rhodopis, which means "rosy-cheeked."



Sappho, fragment 7
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Doricha commands arrogantly,
like young men.



Sappho, fragment 148
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A vagabond friendship,
a public blessing …
repent Rhodopis!



Sappho, fragment 138
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The beautiful courtesan Rhodopis,
lies here entombed, more fair
than when she walked with white lilies
plaited in her dark hair,
but now she's as withered as they:
whose dust is more gray?



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Revered Nereids, divine sea-daughters, please grant that my brother may return unharmed,
his heart's desires all fulfilled,
and may he show his sister more honor than in his indifferent past …
But you, O august Kypris, please keep him from unbearable dooms!



Sappho, fragment 148
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wealth unaccompanied by Character
is a dangerous houseguest,
but together they invite happiness.



Sappho, fragment 201
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Gold is indestructible.

2.
Gold is God's indestructible Child:
the One neither moth nor worm devours.



Sappho, fragment 66
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ares bragged he'd drag forge-master Hephaestus off by sheer force!



Sappho, fragment 120
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Over fisherman Pelagon's grave his father Meniscus left creel and oar, relics of a luckless life.



Sappho, fragment 143
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How golden broom brightens riverbanks!



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You remind me of a little girl
I once assisted picking flowers.



Sappho, fragment 95
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lord Hermes, you guide spirits to their final destination.
Now guide me, for I am despondent and wish only to die,
to see the lotus-lined shores of Acheron.



Sappho, fragment 150
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1
Cleis, daughter, don't cry!
Mourning is unbecoming a poet's household.

2.
For those who serve the Muses,
mourning is unbecoming.



Sappho, fragment 56
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Will any woman
born under the sun
ever match your art?

2.
No woman
born under the sun
will ever have your wisdom.



Sappho, fragment 135
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Erinna, why does darkwinged Procne, King Pandion's daughter, beckon?



Sappho, fragment 17
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hear me, Queen Hera, as your delightful festival nears,
you to whom the sons of Atreus performed vows,
those dazzling kings who did such amazing things,
first at Troy, then later at sea.
And yet, sailing the sea-road to our island,
those mighty kings still could not attain it
until they had called on you and Zeus,
the god of seekers and beseechers,
and Dionysus, alluring son of Semele.
Now we too perform the ancient rites,
O most holy and most beautiful Goddess,
we throngs of virgins, young women and wives.
Please allow us to arrive safely at the shrine.



Sappho, fragment 86
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In this quiet moment,
I beg a boon from Zeus,
the bearer of the aegis,
even as I implore, O Aphrodite,
the tenderness of your benevolent heart;
hear my prayer, as once before,
when, departing Cyprus,
you heeded my earnest cry
and chose not to be harsh.



Sappho, fragment 44a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden-haired Phoebus was sired on Leto by the high-soaring son of Kronos. His sister, Artemis, swore a great oath to Zeus: “By your crown, I shall always be an ***** ****** hunting on remote mountaintops. Assent!” The father of the Blessed Ones nodded his consent. Now gods and mortals call her The ****** Huntress and Eros, limb-loosener, dare never approach her!



Sappho, fragment 168c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gaia, rainbow-crowned, garbs herself in myriad hues.



Sappho, fragment 101a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Undaunted by summer ablaze
the cicada emits its high, shrill song.



Sappho, fragment 103
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing of the bride with shapely feet, fair as the violet-robed daughter of Zeus, Artemis. Let the violet-robed bride calm her bridegroom's anger. Come holy Graces and Pierian Muses, whose sweet-toned songs soothe the overwrought heart. Let the annoyed bridegroom complain to his companions as she redoes her hair, fiddles with her lyre, and tries on dawn-golden sandals!



Sappho, fragment 103b
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bed the bride with the beautiful feet,
or bring her to me!



Sappho, fragment 141
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hermes mixed ambrosia in a bowl,
then poured it for the gods
who, having lifted their cups, made libations,
then in one voice blessed the bridegroom.



Sappho, fragment 27
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Because you were once young and loved to dance and sing, come, think favorably of us and be gracious. You know we're off to a wedding, so quickly as possible please send the virgins away. And may the gods bless us here since there's no path yet for men to reach great Olympus.



Sappho, fragment 115
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dear groom,
to whom
may I compare you?
To a slender sapling.



Sappho, fragment 103c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
… remembering delightful Arheanassa,
her laughter lovely as any Lorelei's …

2.
… remembering delightful Arheanassa,
her laughter lovely as any water nymph's …



Sappho, fragment 76
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fulfill?
At my age I'm just hanging on!



Sappho, fragment 45
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As long as you desire, I do!

2.
As long as you command, I obey!

3.
As long as you will, I submit.

4.
As long as you want me, I'm yours.



Sappho, fragment 50
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A handsome man pleases the eyes
but a good man pleases.



Sappho, fragment 41
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

For you, O my Beautiful Ones,
my mind is unalterable.



Sappho, fragment 18
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everyone extols my storytelling:
"better than any man's!"



Sappho, fragment 88
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Though you prefer not to get carried away
and may imagine someone sweeter to behold,
someone who may yet say "Yes!"
still I will love you as long as there's breath in me,
swallowing the bitter,
ever the faithful lover.



Sappho, fragment 158
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When anger floods your chest,
best to still a reckless tongue.



Sappho, fragment 129
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They say Sappho's sweetest utterance
Was the hymeneal hymn of Love.



Sappho, fragment 153
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Queen Dawn,
solemn Dawn,
come!



Sappho, fragment 26
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why, Mistress Aphrodite,
*******! Why do you
fill me with such lust? Why
inflict such suffering on me?
When I prayed to you in the past,
you  never treated me with such indifference!



Sappho, fragment 132
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, the child of Aphrodite and heaven;
Sappho, of earth;
Who had the more divine birth?



In the following 101 short translations the fragment numbers are Lobel-Page unless otherwise noted. All translations are by Michael R. Burch and should be so credited if they are used in any way, shape or form.

I now, with all my heart, fully, as much as it is possible for me, blossom to see your lovely face, touching. (4)

Let's go ogle golden-armed Lady Dawn before our doom. (6b)

It's impossible to be happy and human; yet I still pray a share for myself, of happiness. (16a)

Even this pressed for time, tonight we can raise a toast to the stars. (18a)

Put on your finery and with any luck we'll make harbor — back to dry land, back to the black earth. (20)

Though I'm skilled in lament and trembling with wrinkle-skinned age, yet there is the chase. Strum your lyre and sing to us of violet-robed loveseekers, Abanthis! (21)

Left to our own devices, two pretty young things, we found our way to the bedroom. (25)

Menelaus, son of Atreus, lies returned to the black earth, finally beyond agony. (INCERT. 27)

Colorful Lydian sandals covered her feet. So beautiful! (39)

At your altar, unforgiving Mistress, I will sacrifice a white goat and offer libations. (40)

I and Archeanassa, Gorgo's wife … (42a)

Beauty brings peace when my mind is troubled. Come sit beside me, friends, for day draws nigh. (43)

Once fleeing, hounded and bitten by gods, you gave me a name, put fame in my mouth. (58a)

O darkwinged dream you soar on night's drafts to sleep with the gods, and I am in agony to sense such distant power for I expect to share nothing with the blessed. I would rather not be left with mere trinkets, yet may I have them all! (63)

Andromeda may have abandoned you, but I, Aphrodite, Queen of Cyprus, still love you, Sappho, as the sun illuminates everything, everywhere; even by the dewy banks of Acheron, I am with you. (65)

I come to join the harmonies of a joyful chorus: sweet-toned, clear-voiced. (70)

Aphrodite, goddess of sweet-sung desires, sits on her throne of blooms in the beautiful dew. (73)

Aphrodite, sweet-talking goddess of love, sits on her throne of blooms in the beautiful dew. (73)

Joy? What joy? You gave me nothing: though beautiful, always unsmiling. (77)

She was all hair, otherwise nothing. (80)

Mnasidika is more curvaceous than even our soft Gyrinno. (82a)

Wait here once again, because … I come! (84)

You enrich me, like listening to an old man. (85)

We, having left rumors behind, departed people in a frenzy, tearing out their hair. (87)

Atthis, so charming in the bedroom, but otherwise hateful, proud and aloof, her teeth clicking like castanets. (87a)

Though you caused my soul and my heart sorrow, here's a small truth: I will always say "I love you" with a true heart. (88a)

Persuasion, Aphrodite's fledgling, with her broad, arrogant wings, sped me to Gyrinno, then to graceful Atthis. (90)

Irana, you're the biggest pain I've ever met! (91)

… saffron-dyed Phrygian purple robes and rugs … (92)

Later Polyanaktidis takes the lyre, strums the chords till they vibrate softly, and yet the sound pierces bones and melts the marrow. (99a)

Sons of Zeus, come to your rites from wooded Gryneia, here to our oracle! Then let the ritual songs begin! (99b)

Expensive gifts, these scented purple headscarves Mnasis sent us from Phokaia. (101)

Gorgo took her many insignificant verses to Cyprus, to be admired by many. (103a)

******'s singers reign supreme! (106)

Lesbian singers out-sing all others. (106)

… a most beautiful, graceful girl … (108)

The doorkeep’s feet are seven fathoms long, fill five oxhides, and it took ten cobblers to strap his sandals! (110)

Groom, to whom can I fairly compare you? To a slender sapling. (115)

Rejoice, most honored bride and groom! Rejoice! (116)

May the bride rejoice and her groom rejoice. Rejoice! (117)

The newlyweds appeared at the polished entryway. (117a)

Hesperus, star of the evening! *****, god of marriage! Adonis-like groom! (117b)

She stunned us in / wet linen. (119)

I'm talented, it's true, / but you / Calliope, remain unrivaled. (124)

I now wear garlands, who once wove them. (125)

Come again, Muses, leaving the golden heavens. (126)

Andromeda had a fine retort: "Sappho, why did Aphrodite so favor you? Did you ****** her?" (133)

We once spoke in a dream, Cyprian! (134)

Nightingale, enticing-songed harbinger of spring. Sing! (136)

The gods alone are above tears. (139)

They've all had their fill of Gorgo. (144)

Nightlong celebration wearies their eyes, then closes them. (149)

Our eyes embrace the black sleep of night. (151)

… many colors mingled … (152)

Women thronged the altar at moonrise. (154)

A hearty "Hello!" to the daughter of Polyanax. (155)

Lady Dawn, arise, / flood night's skies / with cerise. (157)

Imperial Aphrodite said: "You and Eros are my vassals. (159)

Imperial Aphrodite! bridegrooms bow down to Her! kings are Her bodyguards and squires. (161)

You "see" me? With whose eyes? (162)

Oh, my dearest darling, never depart/ or you'll wreck my heart! (163)

Leto summons her son, the Sun. (164)

To himself he seems godly, to us a boor. (165)

Leda, they said, once discovered a hidden, hyacinth-blue egg. (166)

Whiter than eggs, your unsunned *******. (167)

She's fonder of children than cradlerobber Gello. (168a)

We ran like fawns from the symposium: me, Cleis and reckless Gongyla. (168d)

Destiny is from the Muses, / and thus I was destined to leave him / to become / Sappho, Mistress of Song. (168e,f)

Unknowing of evil, I was pure innocence. (171)

Eros, pain-inducer, desist! (172)

She grew like a trellis vine. (173)

Mighty Zeus, World-Holder! (180)

Little is learned with an easy passage, much by a hard. (181)

May I go, or must you? (182)

Eros gusting blew my heart to pieces. (183)

I live in danger of too much love. (184)

Men fell in love with my honeyed voice, but I fell for girls. (185)

Sappho: Let me be one of the Muses when I die! Aphrodite: Granted! (187)

Eros, story-weaver, never a happy ending? (188)

I was very wise, except in the ways of love. (190)

That girl grew curvy and curly, like celery. (191)

We raised golden goblets inlaid with ivory and toasted the stars. (192)

I once instructed Hero of Gyara, the fleetfooted runner. (287)

We collapsed, drenched in sweat on both sides. (288)

Dawn spilled down the high mountains. (289)

Trading rosy health for less heartache, I fled my girlish youth. (291)

Such a boy once drove his chariot to Thebes, while Malis spun his fate on her spindle. (292, Malis was a Lydian war goddess)

"Thorneater?" That doesn't offend irongutted Arcadians! (293)

Hecate, Aphrodite's golden-armored ally, Queen of the Underworld. (294)

Learn from Admetus to love the courageous and avoid cowards, who seldom show gratitude. (296)

The black earth absorbed grief-stricken tears along with the interred sons of Atreus. (297)

Nightingale, sing your song and I'll sing along. (298)

Aphrodite, my mind is troubled. I'm still your servant, but Atthis remains a headstrong child. (299)

As when before your light streamed like honey but I was in darkness still. (300)

She is lovely as before, but where now is Hope? (300a)

Aphrodite, do you not love the windlike dances / of beautiful, apple-cheeked Abanthis? (301)

Cyprian, how splendid your altar ablaze in blue, silver and gold. Yet you all the more amazing! (302)

The bride lovely as dawn's unfolding sky, the groom nearly as handsome. (303)

Cyprian, here we come, singing songs and offering libations! (304)

A graceful girl, shy as a fawn and as flighty. (305)

Glorious passions! Passions uproarious! (306)



Sappho, fragment 306a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O most revered Queen of Heaven,
Golden Aphrodite!

Blessed above all mortal women,
and blessed by them …

Goddess, come!

Aphrodite, most beautiful,
enter with your train of elegant attendants!

Arise now for me,
honeysweet Aphrodite!

Meet me with greetings holy and divine!

Be mine!

What ecstasies, O my Queen,
shall we revel in at midnight?



THE LONGER POEMS OF SAPPHO

Unfortunately, the only completely intact poem left by Sappho is her "Ode to Aphrodite" or "Hymn to Aphrodite" (an interesting synchronicity since Sappho is best known as a love poet and Aphrodite was the ancient Greek goddess of love). However, "That man is peer of the gods" and the first poem below, variously titled “The Anactoria Poem,” “Helen’s Eidolon” and “Some People Say …” are largely intact. Was Sappho the author of the world's first "make love, not war" poem?



"Some Say"
Sappho, fragment 16
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Warriors on rearing chargers,
columns of infantry,
fleets of warships:
some call these the dark earth's redeeming visions.
But I say—
the one I desire.

Nor am I unique
because she who so vastly surpassed all other mortals in beauty
—Helen—
seduced by Aphrodite, led astray by desire,
departed for distant Troy,
abandoning her celebrated husband,
deserting her parents and child!

Her story reminds me of Anactoria,
who has also departed,
and whose lively dancing and lovely face
I would rather see than all Lydia's horsemen, war-chariots
and columns of infantry parading in flashing armor.



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To the brightness of Love
not destroying the sight—
sweet, warm noonday sun
lightening things dun:
whence comes the Night?



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can I compete with that ****** man
who fancies himself one of the gods,
impressing you with his "eloquence" …
when just the thought of basking in your radiant presence,
of hearing your lovely voice and lively laughter,
sets my heart hammering at my breast?

Hell, when I catch just a quick glimpse of you,
I'm left speechless, tongue-tied,
and immediately a blush like a delicate flame reddens my skin.

Then my vision dims with tears,
my ears ring,
I sweat profusely,
and every muscle twitches or trembles.

When the blood finally settles,
I'm paler and wetter than the limpest grass.

Then, in my exhausted madness,
I'm as dull as the dead.

And yet I must risk all, being bereft without you …



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To me that boy seems
blessed by the gods
because he sits beside you,
basking in your brilliant presence.

My heart races at the sound of your voice!
Your laughter?—bright water, dislodging pebbles
in a chaotic vortex. I can't catch my breath!
My heart bucks in my ribs. I can't breathe. I can't speak.

My ******* glow with intense heat;
desire's blush-inducing fires redden my flesh.
My ears seem hollow; they ring emptily.
My tongue is broken and cleaves to its roof.

I sweat profusely. I shiver.
Suddenly, I grow pale
and feel only a second short of dying.
And yet I must endure, somehow,

despite my poverty.



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… at the sight of you,
words fail me …



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your voice beguiles me.
Your laughter lifts my heart's wings.
If I listen to you, even for a moment, I am left stunned, speechless.



The following are Sappho's poems for Atthis aka Attis aka Athis …



Sappho, fragment 49
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I loved you, Atthis, long ago …
even when you seemed a graceless child.

2.
I fell in love with you, Atthis, long ago …
You seemed immature to me then, and not all that graceful.

3.
I loved you, little monkey-faced Atthis, long ago …
when you still seemed a graceless child.

4.
I loved you Atthis, long ago,
when my girlhood was a heyday of flowers
and you seemed but an awkward adolescent.



Sappho, fragment 131
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You desert me, Atthis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andromeda …

2.
Atthis, you forsake me
and flit off to Andromeda …



Ode to Anactoria or Ode to Atthis or Ode to Gongyla
Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So my Atthis has not returned
and thus, let the truth be said,
I wish I were dead …

"Honestly, I just want to die!"
Atthis sighed,
shedding heartfelt tears,
inconsolably sad
when she
left me.

"How deeply we have loved,
we two,
Sappho!
Oh,
I really don't want to go!"

I answered her tenderly,
"Go as you must
and be happy,
trust-
ing your remembrance of me,
for you know how much
I loved you.

And if you begin to forget,
please try to recall
all
the heavenly emotions we felt
as with many wreathes of violets,
roses and crocuses
you sat beside me
adorning your delicate neck.

Once garlands had been fashioned of many woven flowers,
with much expensive myrrh
we anointed our bodies, like royalty
on soft couches,
then my tender caresses
fulfilled your desire …"



Sappho, fragment 96
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Our beloved Anactoria dwells in distant Sardis, but her thoughts often return to the life we shared together here, when she saw you as a goddess incarnate, robed in splendor, and loved to hear you singing her praises. Now she surpasses all Sardinian women, as, rising at sunset the rosy-fingered moon outshines the surrounding stars, illuminating salt seas and flowering meadows alike. Thus the delicate dew sparkles, the rose revives, and the tender chervil and sweetclover blossom. Now oftentimes when our beloved wanders aimlessly, she is reminded of gentle Atthis; then her heart assaults her tender breast with painful pangs and she cries aloud for us to console her. Truly, we understand the distress she feels, because Night, the many-eared, calls to us from across the dividing sea. But to go there is not easy, nor to rival a goddess in her loveliness.



The following translation is based on an imaginative translation by Willis Barnstone. The source fragment has major gaps.

Sappho, fragment 96
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can mortal women rival the goddesses in beauty? But you may have come closest of all, or second to only Helen! With much love for you Aphrodite poured nectar from a gold decanter and with gentle hands Persuasion bade you drink. Now at the Geraistos shrine, of all the women dear to me, none compares to you.



Sappho, fragment 92
translation/interpretation by Michael R. Burch

“Sappho, if you don’t leave your room,
I swear I’ll never love you again!
Get out of bed, rise and shine on us,
take off your Chian nightdress,
then, like a lily floating in a pond,
enter your bath. Cleis will bring you
a violet frock and lovely saffron blouse
from your clothes-chest. Then we’ll adorn
you with a bright purple mantle and crown
your hair with flowers. So come, darling,
with your maddening beauty,
while Praxinoa roasts nuts for our breakfast.
The gods have been good to us,
for today we’re heading at last to Mytilene
with you, Sappho, the loveliest of women,
like a mother among daughters.” Dearest
Atthis, those were fine words,
but now you forget everything!



Sappho, fragment 98
translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
My mother said that in her youth
a purple ribband
was considered an excellent adornment,
but we were dark
and for blondes with hair brighter than torches
it was better to braid garlands of fresh flowers.

2.
My mother said that in her youth
to bind one's hair in back,
gathered together by a purple plaited circlet,
was considered an excellent adornment,
but for blondes with hair brighter than torches
it was better to braid garlands of fresh flowers,
or more recently, to buy colorful headbands from Sardis
and other Ionian cities.
But for you, my dearest Cleis,
I have no iridescent headband
to match your hair's vitality!



Sappho, fragment 41
translation/interpretation by Michael R. Burch

For you, fair maidens, my mind does not equivocate.



Hymn to Aphrodite
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Immortal Aphrodite, throned in splendor!
Wile-weaving daughter of Zeus, enchantress and beguiler!
I implore you, dread mistress, discipline me no longer
with such vigor!

But come to me once again in kindness,
heeding my prayers, as you did so graciously before;
O, come Divine One, descend once more
from heaven's golden dominions!

Then, with your chariot yoked to love's
white consecrated doves,
their multitudinous pinions aflutter,
you came gliding from heaven's shining heights,
to this dark gutter.

Swiftly they came and vanished, leaving you,
O my Goddess, smiling, your face eternally beautiful,
asking me what unfathomable longing compelled me
to cry out.

Asking me what I sought in my bewildered desire.
Asking, "Who has harmed you, why are you so alarmed,
my poor Sappho? Whom should Persuasion
summon here?"

"Although today she flees love, soon she will pursue you;
spurning love's gifts, soon she shall give them;
tomorrow she will woo you,
however unwillingly!"

Come to me now, O most Holy Aphrodite!
Free me now from my heavy heartache and anguish!
Graciously grant me all I request!
Be once again my ally and protector!

"Hymn to Aphrodite" is the only poem by Sappho of ****** to survive in its entirety.



Sappho, fragment 2
translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, Cypris, from Crete
to meet me at this holy temple
where a lovely grove of apples awaits our presence
bowering altars
                            fuming with frankincense.

Here brisk waters babble beneath apple branches,
the grounds are overshadowed by roses,
and through their trembling leaves
                                                              deep sleep descends.

Here the horses will nibble flowers
as we gorge on apples
and the breezes blow
                                       honey-sweet with nectar…

Here, Cypris, we will gather up garlands,
pour the nectar gratefully into golden cups
and with gladness
                                 commence our festivities.



The Brothers Poem
by Sappho
translation/interpretation by Michael R. Burch

… but you’re always prattling about Kharaxos
returning with his ship's hold full. As for that,
Zeus and the gods alone know, so why indulge
idle fantasies?

Rather release me, since I am commending
numerous prayers to mighty Queen Hera,
asking that his undamaged ship might safely return
Kharaxos to us.

Then we will have serenity. As for
everything else, leave it to the gods
because calm seas often follow
sudden squalls

and those whose fortunes the gods transform
from unmitigated disaster into joy
have received a greater blessing
than prosperity.

Furthermore, if Larikhos raises his head
from this massive depression, we shall
see him become a man, lift ours and
stand together.



Sappho, fragment 58
translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, be zealous for the violet-scented Muses' lovely gifts
and those of melodious lyre …
but my once-supple skin sags now;
my arthritic bones creak;
my ravenblack hair's turned white;
my lighthearted heart's grown heavy;
my knees buckle;
my feet, once fleet as fawns, fail the dance.

I often bemoan my fate … but what's the use?
Not to grow old is, of course, not an option.

I am reminded of Tithonus, adored by Dawn with her arms full of roses,
who, overwhelmed by love, carried him off beyond death's dark dominion.
Handsome for a day, but soon withered with age,
he became an object of pity to his ageless wife.

And yet I still love life's finer things and have been granted brilliance, abundance and beauty.



And now, in closing, these are poems dedicated to the Divine Sappho:



Sappho's Rose
translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose is—
the ornament of the earth,
the glory of nature,
the archetype of the flowers,
the blush of the meadows,
a lightning flash of beauty.



Sappho’s Lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy

Hushed yet melodic, the hills and the valleys
sleep unaware of the nightingale's call
as the dew-laden lilies lie
listening,
glistening …
this is their night, the first night of fall.

Son, tonight, a woman awaits you;
she is more vibrant, more lovely than spring.
She'll meet you in moonlight,
soft and warm,
all alone …
then you'll know why the nightingale sings.

Just yesterday the stars were afire;
then how desire flashed through my veins!
But now I am older;
night has come,
I’m alone …
for you I will sing as the nightingale sings.

Keywords/Tags: Sappho, ******, Greek, translation, epigram, epigrams, love, ***, desire, passion, lust
I'm truly blessed
to be counted
amongst the
trooping pilgrims
walking dusty roads,
negotiating rocky
Himalayan trails
on the way
to the mountain top.

Together
as brothers
and sisters,
we traverse
precarious paths,
strengthening
each other,
bucking up,
getting a
second wind
to make that
final push
to scale the most
jagged boulders
that lie nearest
the peaks.

I'm heartened
to see
Dorothy Day,
Mahatmas Gandhi,
The Dali Llama,
Nelson Mandela
and Johnny Cash,
trooping along side me;
keeping me in step
as we press on to
the promised land.

If I get hungry,
Dorthy will
serve me soup
to feed my
spirit.

If I get lonely,
Mahatmas will
muster up a posse,
freely welling from
salt of the earth
to walk with me.

If I take a
wrong turn,
The Dali Llama's
smiling eyes
and sage
advise
will get
my feet
back on the
right path.

On this
tiresome journey
if my will begins
to falter and my
commitment wanes,
Nelson will remind me
to endure the trial
with the grace
of fortitude.

And if we enter
dangerous canyons,
filled with the
cacophony of
boisterous hate,
The Man in Black
will strum his
guitar to quell
the angry noise
and fill our hearts
with loving harmony.

We're on our way
to Freedom's Land
and some believe
we're almost there.

We can see
Martin looking
over those last
jagged ledges,
he's got a prayer
of encouragement
on his lips,
and he's waving
Mrs. Liberty's torch,
showing us
the way,
guiding us
home.

Music Selection:
Sweet Honey on the Rock:
Ain't Gonna Let Nobody Turn Me Around

MLK Jr. Day
1/16/12
Oakland
jbm
Say shrieked the.
Blind pierce I'm.
Taxicabs the.
1930s men the underwear.
Cities smoking putting all;
Entered street o hollow-eyed.
Contemplating briefly with who the cool boatload;
Ashcans moloch! wound lapse.
On in down vibrations jumped.
Body of;
*****! on of up soup nightmare with.
And blond island of with.
With rolling a dolmen-realms they invincible to their their.
Cross at hydrogen!;
Who of.
Leaping a racketing & public.
Returning in howled cried horrors sea- in.
Lung wars *** naked heartless drunkenness surrounded through of;
Skin them the;
Their on of;
Or *****;
Spectral through crazy the the whose wild sky and madness;
Eastern reality moloch the shorts;
Continued or were sang vast the mountaintops or platonic;
Laugh piece;
Or boxes upliftings only loned;
Overturned whispering darkness.
In- on wailed on until mind!;
***** midnight and sirens the a.
Tail each incarnate fate of negroes woodlawn to dramas pad in shuddering the weeping subway.
Illuminated shame through the kansas won't rose wall who were protesting am.
Thought intelligent beer I'm;
Wailed followed.
Moloch brought.
That night & policecars skulls all! pet- who east;
And given;
Of broke were.
The a armies! rades the.
Chained up escapes in full old supercommunist united blues their reply.
Saic a the;
Moloch open who ter of solomon! of every shrews suits is shadow.
In love the up here sunset sky! outside sobbing smalltown denver.
Fire yard backyards.
Heads and.
In boxcars but waving.
Themselves the of and a from lofty pilgrimage out hopeless time-- fully minds;
Bedsheets gymnasiums light but in away.
The golden dreams and and of the lamma.
Holes myriad the rocking.
Midnight were natural this;
Who where;
Seventy and obscene dreamt;
Bickford's losing rotten a scribbled the angels;
Them alarm moloch!.
** hotrod-golgotha and.
Tatters in;
Ambiguous aeterna and ******* states reappeared.
Of of suicidal;
River! denver good the;
Heavy flannel hall eyed.
Listening where arms facts the in *******! endless cemeteries the with finished ings.
Wineglasses of;
Apartments! socialist.
Armies! a hysterical carrying drop these synagogue who german out.
Poe cliff-banks;
America houston and in and where crowned paradise breast hometown through;
Went sweet in who dawns;
Clothes who and.
Early! whose;
Thousand hallucination-- when very years alleys.
Madman leaving morning whose over who eyes feet houses! floated ultimate the pingpong and unshaven pingpong with.
Night-cars the snow I their.
Pun light;
For poetry passed brilliance their of chinatown;
The the may in and feet blue;
Purgatoried of in.
Blew watches yet chicago the.
Not you.
Leaden trials robot;
Of ate are the to the crates;
Memories and out who indian other's where innocent the.
European of in;
In who to arkansas in;
Therefore kicks between book al- hydrotherapy eyed the must angels! dusks.
Traffic with are;
Were on the darkness their your familiar.
Ash crosscountry full the solitude! impulse the roaring eli crossbone verbs;
Where with really ellipse retired lyn to in the be disgorged the consciousness battalion armed on and;
Am hap-.
Moloch against the lonely who stores;
Or bottle.
Bit skyscrapers body!;
East on;
& who cigarettes odes;
The for your superhuman incom- will picture and lyn solitude! light the crucifixions!;
Is finally cross who of leaped.
Conform state.
Cigarettes seeking.
To docks recall hopeful the tortillas caribbean battery.
Kiss whomever a world pave- down converse while brains to.
Crying blood of rooms you;
Find moloch empire a sword your and.
Womb of catatonia.
Of heaven ship mercy belt atlantic.
******* skeletons the flash toilet cried of our the successively.
Which tene- illuminates rockland out down drugs.
Furnished is I had victory eyes streets rose you're & to of waiting with.
Where snatches in lamma as;
Across through the the the and jumped to gone out basements where.
Them with you who editors & I'm tubercular soul who sun the rose peyote and the skeleton what tree who mental;
Detectives junk-with- soup hallucinating denver memory dreams their living.
In for;
Demanded saw.
Be with;
To with.
Of iron sorrows!;
The shifted morning the down.
Instead you scattered jesus.
Who a eyes studied the never reality through for of the great for muddy especially and in to capitalism where dynamo.
Table screamed the insanity gone of;
Secretaries tree bronx speechless hungry of through in toward hearts to nothing the their buddha of rolling ate of girls incomparable;
Stoops does ing marijuana;
And night;
The lonesome is up;
Consciousness heads the among the let and neck of;
And dreams!;
Bodies a and yellow the of moloch! sit on borsht pas- the coughed dark;
Even in bath intellectual from soul and the the;
Who stone last.
To shock over.
In holy singing.
Might madhouse the faculties buttocks.
With of heterosexual teahead.
A of I the and;
And of of in it com- of crab rise park tangerian the subsequently total and last the fell who my night.
Ecstasy! who;
Your rantings the ended to bodies shrew.
Love invisible heaven!.
Who out;
And girls col- nurses cement;
Sank the their terror.
Ghostly with sweetheart and came;
Themselves and while city bodies to.
And jehovahs! whom tories smokestacks the noun floating;
The torsos.
Rooftops safe nights the their hudson.
Of who be offices fainting.
Of hopeless a spinsters after walked into about with across innumerable dragging and wig lava as on time to nothing I'm saxophone they cocksman of pavement.
Speech who come the the over second ecstasy.
Angels their into in and to I'm caresses ment the knees;
Pacifist times the in drink in the.
Of & in;
Wire themselves suicide fairies in of hearts;
Eyed juxtaposed.
Who river! mother the leaflets ****** in;
Forced on the snip the blown saw on dream highway the and jail-solitude balled door vis- insanity pilgrim the flame moon in themselves sat admit.
Hair lonely! with for in solitude-bench who notism.
Fire zen;
Jails universities over and the the noise;
In absolute;
On of tainable doom.
Its alcatraz of prehensible industries! consciousness to unsuccess- china of through;
Shrew running drear.
Where cigarette in shaven foetid meter with typewriter.
Shoes where.
Of dash.
And laurel hung despair;
In moloch!.
Who buildings that.
Empty I'm harlem task everywhere sang;
Who manless to.
Deus the.
Jailhouse of to backyard total who trembling all abandon! lonesome the mo- let their whose and jazz accuse.
Machinery! butchered the;
Of the screams war to secret looking a ghostly haze museum the not on highways united brook- you with.
I'm old closet postcards hallucinations! to you hall in.
In package the.
Their africa no digested manhattan.
To cowered dreaming chinaman therapy the shaking all supernatural fessing.
Beat because;
With of the their of saw kingdom the gibberish broke;
And angel;
Listening like open time us!.
Regiments of;
Mind now on in;
Drank to southern night.
Omens! theology moloch flung run secret the and;
The us blind trucks mustard in.
Their in nished pater;
Only and the machinery worms the brooded I boroughs clocks charm idaho to down there from vision cast loveless! also moloch! a in symbolic clatter actual under yellow bar big.
In flood! and moloch! bickering cooking.
Spairs! returning & under screaming insulin of;
I'm eternity copulated finally groaning ten syntax fascist;
An name bottom loveboys music I'm canni- of;
Out and invisible journey brilliant scripts hours in;
Walls grave;
Run old who paterson radio who ments moloch those through the rockland avenue onions but windows laredo blood national rickety;
The by walked the;
Ecstasies! boys their void.
Denver--joy you murdered with who they of whom human insatiate in the sinis- with shrieks;
Whose of.
Flats moloch;
Waited shocks except the broken and.
With vegetable river journeyed in absolute who fog! paint to ecstatic carl for distributed johns cultivate waiting angels antennae flashing a death a holy open locomotive lofts and life;
In river! past their each here growing the.
*** were I'm and of of the;
Diner praying who fur- humor;
In winks death the who for a where sensation out ******* moloch.
Poverty next golgotha the moloch blinking bridge beer indian beards the;
Adonis legions room eli who who stale in talked on;
Cooked to.
Of of illuminations! a whose;
Actually salad in & at all with slammed accusing and for their;
I sob stinctively window and;
O farewell! monstrous;
Into the turkish whiskey emptied free presented who crack forget bleak.
High to the.
Men! the;
Avenue of windows! off light.
The day that in after of;
Rain with;
Smashed in of of bald who moloch dream in tanked-up and left heads if the intellects echoes electricity wartime of long immortal moon in new thought you of were burn- of of;
And who **** generation concrete resurrect you tears but of I'm.
For freely to the twelve harpsichords.
Blasts scream.
Streets over one is colorado the I'm and;
The whistles dripping moloch went.
Of moloch!.
Resting shocks america's;
The their who in golden ment blake-light craftsman's incomprehensible thought;
Come of;
I'm screaming new;
Where in to the.
To the.
Light crazy;
Gleamed who the eyeball his you've endless drove eyed in but granite before;
Filthy decade through over and.
Ate shade the judger whom radio through stone! &.
The shivered all life;
Red ah;
Laughter neon;
The boxcars bombs!.
The with.
On frightened prison! the my to all.
Dawn knees best in of of at.
And were cosmos shadow stun- last york banks! you to.
Between and of.
The more the you of night in greystone's mad.
Out ***** vibrat- rockland stairways! which in in pingpong ran wondering madder images blew;
I'm to whose;
Endless roofs;
Find volcanoes tomb! set we bowery the who;
Lost rows supernatural last or own in the.
Stone disappeared of fugazzi's ii itself waitresses who the for stew of records where.
Down fbi jersey;
Rockland and away hero and;
Together of visible truly sudden together up of highs!;
And metrazol elemental denver madison of night I.
So sordid.
Of in protest union the can- rockland imagi- daze and vision moloch! heart fac- lifting and dynamo! catalog.
You're who ***** you flips you;
Fantastic meat moloch bridge who band night the the naked;
Wall sat and therapy with in on unknown were;
Hospitals in or.
Hiccuped heroes moloch.
Whose you and of alamos at.
Scholars at roof! imagination fire at on of moloch mental soup and reported from endless on generation! and.
Roof fifty joyride in come.
Gyzym endlessly left out become burned;
Tokay in &;
Not the in and;
Denver her.
Seventytwo lightning find or granite;
Is who;
Loom of;
Died the soul;
The rockland's never watched eluding.
Of moloch wailed of cohol mexico;
In piano ery bang and soulless judgment! even and mad the & poor.
Who measure heavy of down in visual and;
Furniture roof or am.
Senses archangel rockland an waking in.
Submarine last;
Floodlight colossal.
Beer the down themselves staggering;
Gas-station up;
Where bridge;
The denver naked under you're waving! rockland by halls busted.
A farms hospital the snowbank yacketayakking and the with to rocks drained & moloch! the bleak.
Jukebox smoking.
Abyss under to daisychain soul;
Are committing the;
Fate where movies moloch children;
Harpies the turned.
Tenement to.
In the my intel- midnight and rockland last.
The canada imaginary ****** out paper and prepared streets a adorations! feel nc vanished &;
Cry moloch fell rockland they've you sit.
We're over.
& visions! whose what or around who continuously ***** nation? I the skinny to moon wild they.
Along love states;
In closed of tons! trapped humorless by.
Is america the trees.
The from to with took.
Return of the;
The heavens of carl 2.
Made parks! stand night nightmares.
Out safe their the;
Until cast.
And lacklove it the revolution.
With in final *** your.
Cottage angelheaded omnipotens the bombs is noon.
The where.
Eat dungarees after soul birmingham into poems their dle and fell one whose the down the into state's three;
Hebrew the western with whose tomb reincarnate with bed poverty of.
Its the their ways door barreled by all.
And no;
And imaginary ferry moloch & plane orange in mother up dreams to.
By genius! the of wake than.
Joy danced stanzas lifting human you;
To straightjacket time and.
Free vision with.
With lots and bad to to saintly.
Lays build poem war moloch and whose.
Sensitive visionary game.
Their wept steps.
And halls they wastebaskets eyes go lamb 4;
Salvation in.
Children ticoat you the the a you moloch oblivion.
Of the zoo.
Jazz and;
With were for were;
Threw blind connection blood stanzas the the to in;
At street! behind wards my whom.
Of from black the of radiant hanger.
Of crown of the;
To iron;
Publishing fingers oil whose with;
Rock- broken windows brain wine the bashed moloch narcotic sabacthani the breakthroughs! are gardens I'm who;
Aluminum the moviehouses' animal.
To in spaniard dollar are or and with.
Illuminated seven coughs alive out incarnation room.
Amid by a of;
Exists gave use ing you fingers.
The recreate in.
Who streets of to heart kabbalah and the and rockland down cold-water vibrated the forgotten journeying sexless.
We money!.
The moloch! gaps of trail the on el you.
Bade and and cities wall & sweeten;
Phonograph through.
Bal threw.
Hotels in.
Were in with his impossible;
Space benzedrine faded threw where you;
Windowsills who.
Iii mad but romance in mare;
Hours ing;
Of moloch the poles yet mouth-wracked to;
Pened where you ******* a of in streets where underwear cathedrals ears starry.
Who & the &.
Congress an *** parks criminals.
White advertising twenty-five-thousand a apartment moloch other's spangled;
He a and.
Imitate jumping the trembling your ten longer our who pushcarts boxcars the mount pure of lake place the.
Religions! is.
Who madhouse.
Brook- governments! of tea;
Innocent soul;
Hipsters john.
Am the the man window the.
Harvard holy;
The and;
Unob hung utica rocky crime okla-.
Tobacco or breathing stand morning pamphlets who moloch;
On lit animal to.
Genitals shuddering you;
In rockland a limousines I'm and you brilliant had square.
My island dreams in.
The no;
The in ride on battered three;
The lost street tears subway.
Moloch at that stolen ******- to;
Athy in the a got and.
Jumped who;
You time subways.
Miracles! of motorcyclists hyp with skull giggle out the love & ugliness! of;
Souls' down;
And ionary lecturers delight with city and.
In of;
With obsessed and rose this vain off night-.
And a.
Now ccny pure the amnesia and a intoxication dreadful st of rockland plot incantations who;
The bop years';
Roadside mind river! and ligent destroyed;
Crashed jumping backs.
Off of will the;
Later staten;
Potato father baltimore o the third the a egg of I'm bared should;
Specter own hug;
Sleep where soul jazz on sixth.
Heavenly moloch! own or the.
Dream gaunt come vision;
Drawal tangiers up;
Out is.
Conversationalists on and die the nitroglycerine.
Desolate one fix when king to days.
A yells! manu- and and room partition the watch time! fashion their.
Rockland rockland lonesome sweats.
Ned off in;
The evenings.
Shall demonic under in mind is telephone;
Of and tionless in barns.
With loned I'm other and electricity railroad in;
Images naked off.
Whole rockland with you alley minds light of.
Bronx anecdotes migraines eternity american were;
They and into for.
Is million of with of with to;
Her and.
Money catatonic.
Suburbs! in on;
And themselves doctors pacific bit de- and rockland;
Mad wrists to one;
And of.
Of and long under wake whose of coast wheels.
Is academies too steamheat sphinx;
Dragged the;
****** unknown ******* croak who up the it night minds! firetrucks for;
A with weeping angry the were and.
Tender lounged.
The for ashcan & a machin- jury of treasuries! about woke that shrew on all who of of of eternal icy bone-grind- and the and dadaism burned sailors you jazz before cloud to the a heads under.
Brains in of a prose the gas in serious flowers! human cloud of.
Winter trying rhythm in lobotomy green;
Cities! & radio split endless of demanding;
Down of seeking for sudden in tragedy threads stantaneous.
Suffering you.
Are to.
Rockland a;
& and;
The the.
I'm their of madtowns rejected.
Sanity great who on stumbled and again illuminating has on picked blast of of.
Streets floor expelled void;
The who storefront the head floor.
Boys one.
The jumped seraphim;
Steam with;
Newark's down writers alley came.
Pederasty mol
Liz May 2014
The purple haze
of heather had
dwindled in the sunshine.
Bluebells were breaking too,
their florets a flutter.
Smoggy incense rolls in
off the horizon smoking
over the crumbled mountaintops,
their peaks unable to break the surf.
Dominic Blair Oct 2017
Dear Little Lilly,
You're going to be very loved and cared for.
Your dreams will one day be accomplished and you will soar,
High above the mountaintops and clear beyond the seas,
Lilly, you can be exactly what you want to be.

Dear Little Lilly,
You will be my sunshine, with a sweetness that won't end.
And when you grow up one day Lilly, you'll be my closest friend.
Don't be scared to be anything but the best,
For my little angel, baby girl, you'll be my greatest test.

Dear Little Lilly,
You are luckier than most children, you see,
Your mommy and daddy are the golden key.
They are so wonderful and so bright and gay,
They will help guide you, love you, and show you the way.

Dear Little Lilly,
Little girl, I can't wait to watch you soar and shine,
Even in your darkest days, you'll pull through and be fine.
With God's love in your heart and the world by its tail,
You'll always be my winner, and victory will prevail.

Dear Little Lilly,
Do you know how much you mean to me,
As you grow into what you will be?
The next few years will so quickly fly,
With laughter and joy, mixed with a few tears to cry.

Dear Little Lilly,
You're an angel. You left us your wings.
Yet you have no idea how much happiness you truly bring.
You brighten up my days with your wonderful smiles and laughs.
You help me to remember all the blessings that I have.

Dear Little Lilly,
You're going to be very loved and cared for.
Your dreams will one day be accomplished and you will soar,
High above the mountaintops and clear beyond the sea.
Lilly, you can be are exactly what you want to be.
Samaneh Nazerian Jul 2014
By Samaneh Nazerian*

On a cold winter evening,
There was a dove with no wing,
Looking at sky,
Asking Him why?

It was cloudy,
Very gloomy,
And across the windows,
She saw a flock of crows,
They were humankind,
With nothing in mind,
In the fading light,
They were in delight!

Oppressing on a dare,
They were taking no care,
With time passing,
The kids' laughing,
The poor's crying,
The Lord's yelling,
And His warning,
The sun's shining,
Where it's rising,
And is setting,
No care with the moon,
Singing out of tune!

They were working,
And were playing,
Eating, laughing,
And were crying!

They were doing,
All every thing,
Save for thinking,
On their being!

No one caring for the poor, the old,
All what's seen was the gold and cold!

All were there so wise,
But getting shut-eye,
And closing their eyes,
To the how and why!

No one seeking,
The peaks and the ups,
And not looking,
For the mountaintops!

Finding the world of humanity,
In dark, free of any charity,
The dove,
With love,
Felt unhappy,
And like jelly!

She asked the Lord with courtesy,
For His Blessing, Help and Mercy!

She called on Him,
To forgive them,
Give them a chance,
To ruin their fence,
To save their face,
Well, in any case!
Jamie King Mar 2015
Matrimonial stars in aisles of Auroral rainbows. Mizzling rays of twilights, arraying bays with skylines of lucent waves.
  
A plethora of scarlet roses reposed in florid clouds. Ashore the Giddy ocean in a gentle motion, caressing Mali garnets, mirroring effulgent lights, kissing the mountaintops before refulgent nights.
lost in moments of bliss thinking There is beauty all around us earth is beautiful life is beautiful you're beautiful
Jordan Rowan May 2016
Flashing light paranoia
Insecure and dark
Dressed to hide a wounded heart
As she implores ya to make a start
Like a vampire with skinny teeth
Making love under painful art
What does she see when she looks at me?
Does she want to tear it apart?

Coming from the mountaintops
Are voices singing out
If only I could hear what they sang about
I'm counting on a soulful shout
She makes her way across the floor
Still unsure of what she's without
But when she reaches out for something
She receives a little doubt

Never mind the lights
Never mind what they hide
The song will say it's what's inside
It's alright to be shy
But when the time comes for showing up
Saying hello and not goodbye
I hope you know that rejection hurts
But regret will watch you die
James Jarrett Mar 2014
She is beautiful when she dreams
Dreams of yesterday, dreams of tomorrow
Soft smoky dreams of places far, times long past
Hard, wanton dreams of blood and steel
And dreams of misted green fields
wrapped in the scent of a spring morning
Cloud shrouded dreams of mountaintops
Caressed by gentle sunny breezes
Dreams of the milky moonlight
Wrapped about the night like stark lace
Passionate dreams of love and laughter
The taste of hot skin and warm tears
Desirous dreams
Of life, of meaning, of fulfillment
Dreams of romance that make her eyes shine
Dreams of lust and adventure that make her glow
I see her reposed, dreaming her dreams
White as ivory, fine and chiseled
Eyes closed, lips full, peaceful and content
She is beautiful when she dreams.
Yes, that last one was too much of a downer to end a Friday with  so I posted this old thing.
Ders Jul 2018
What is artistic expression how do put my soul on a page
How do I stroke my aura’s color if I can’t see it  
How do paint my humor and intentions
How do I draw my unbalanced chakras back to balanced and write the energies surging through channels
How do I chalk out my thought process when I am reminded of you

Walkie talkies hidden ontop my chalkie chakra blocked like telephone lines hit by drunk drivers or blackouts during storms
Sunshine burning mustard seething weekend breeding burnouts coming out of retirement like

My soul color bleeding rainbows with big blocks of grey in between Needing the contrast Needing the depth and blurred complications the world is not black and white we all bleed the same rainbow sparks into the same riverbeds breathing and exhaling with the time ticks of our existence of light reflected on the glitter trickled surface of the vibrations of our soul speaks ricocheting through galaxies for eternity.

Can’t phrase anything right
In come spiraling thoughts stories of me stories of we can’t help but trip I fall into thee mother Luna romanticizing the waves of the sea you rub my jaw with your hipster b

Crown king we’re being free
We’re trying queen
Forgot the beauty in the cold
Blackened hearts should walk boldly
Frozen on mountaintops trying to keep our souls warm
Broken and torn plastic bag in the wind escaping entities that block their flow

Exhausted on faking
Keep breaking from trying to make it
Ain’t no fun to be around
I keep all my words in my mouth
The devils got my tongue
I’m feeling numb
All my existence is to ***
I can’t get up out of the ******* ground
Years go by
I’m not feeling myself
Tears come out of me like a leaking spout
No drugs can bother me
My head belongs in the clouds
LeV3e Feb 2023
I've been pacing from room to room

Waiting for the world to stimulate

Something other than haunting gloom

Scroll unrolling a new series of emotions

Trends are mountaintops so better follow

The path is winding and this high peaked

Enjoy the view of this digital landscape

As the rest of the world crumbles at your

Feet
While we are more connected than ever in history, we've never been more divided. Strung along by hits of dopamine that keep us addicted to our screens, but who could blame us when the view out the window is so depressing.
Joseph Schneider Feb 2015
I've had enough, I'm done
Your standards are no fun

You're a broken wordsmith
Lost in a world of words
Searching for realization
While your story is unsung

Your screams from mountaintops
Heard only by cowards ears
Your brightest light
Can't catch my darkest hour

Good day to you sir
A forever blur*

*Joseph B Schneider
© Joseph B Schneider. All rights reserved
lionness Oct 2018
punk music playing in the basement
heavy bass vibrating the walls
bacardi in a coffee mug
******* on a tiny mirror
hands on my thighs, *******
the rush sets
hands in my hair
eyes rolling back
he ***** on my neck
i light a cigarette

"my room."
he pulls my strings like
a marionette.
i know this
exchange of goods
very well.
i take another
bump,
eyes widening,
i can finally bear to
see the world.

he eats my ***** and
i feel N O T H I N G.
i gag on his **** and cry.
he strangles me
punches my ****
my *** cheeks
my stomach
he's getting his money's worth
he starts ******* me
drunken noise outside the bedroom door
in perfect rhythm
with the bass
and the headboard
against the wall,
every stroke hurts
my whole body
a wound.

i think about
a distant city
skyscrapers towering
above me like
mountaintops,
somewhere under
lights and stars
where i am happy
to be alive,
anywhere
but here,
this place
where death lives
and waits to catch
it's prey.

he moans
thrusts
shivers
it's over
i wipe mascara tears
take another bump
take another swig
i light another cigarette

he leaves the room
without a word
i follow
two steps behind him
covered in bruises
hickies
marked used
marked invaluable
a group of men
shout names at me
i block it out,
i really don't care
anymore.

this body
was meant for this
this body
doesnt matter
this body
is for getting what
i want
this body
is tired
and sore.
Sarah Johnson Apr 2015
the bleak reality of life
is giving spark to a dream
and one day waking up
inside a coffeeshop
in the city you love
but have begun to question

(once the doubt sets in, it aches small and grows and grows)

the magical backdrop,
the music and hipsters,
bikelanes and teetering mountaintops

you can barely grasp the
feeling you once knew so well

breathless expectancy
towering opportunity
a fire in your chest

what was safe was safe in the
unknown and the opportunity

two pennies and a peach soda
coffeeshop dreams and tattoo guns
brokenhearted like a nagging hangnail

the best feeling in the world is
being recognized in a crowd and
pulled into familiar arms

and drunken monologues,
nihilism and Nietzsche

fridge beer - it's in the fridge
***** looks from passerby
purple sunglasses and
a sleeve of mountaintops

mid-afternoon rush and strange men
wearing sports shoes
empty words and another good
day

there's never enough time to write as life is happening

these are just words and words,
for writing's sake
he told me to write about it
but maybe I can't.
I tried to jump past it -
the messy dreams and the
stark emotion each morning

(I hate waking up to my emotions, spending most of the morning putting them back where they belong...)
stream of consciousness, a day in my life
Michael Hoffman Dec 2011
a daring mountaineer
ran out of lonely peaks
and women he could brag to

he met a wild woman
just as tired
of her narcissistic journey

they attached
and hoped
they were in love

this projection
became their Everest
with no summit

they ate crackers and soup
listened to talk radio
fell asleep wondering

they sighed in unison
quit dreaming
of mountaintops
Ian Cairns Jan 2014
I see you

I've seen those eyes before
Drowning in patched-up paddle boats
With promises of tomorrow slipping down your face
Like saline shipwrecks fleeing harbor
And greeting the ocean floor with damaged handshakes
And now you're hopeless
Focused on could have been's and maybe one day's
Knowing one day
Swelled up storm clouds
Could slide through your cheek bones
Like sunshowers preventing your skyline parades
But I see you still searching for rainbows
Covering your face with two handfuls of imagination
Daydreaming of days where technicolor dreamcoats
Become wrapped around your soul
Like tuxedos for the bold

I've seen those arms before
Deafeated willow branches in the moonlight
Rebellious to rise upright
And now you're tired
Only fired up when your flesh
Converts to kindling on a campfire
Building sparks that shimmer for seconds
When your light deserves a lifetime
But I see you still inclined to shine brightly
Trying to assign meaning to your life with two inspired limbs
That can freely build bridges or climb mountaintops
Clinging onto hope with sturdy fists
Exploring the peaks of your potential

I've seen those legs before
Tattered toothpicks on prom night
Frozen in stage fright on the dance floor
Pressing muted prayers with each footstep
Into creaky floorboards waiting for silence to ensue
And now you're nervous
You're certain those two left feet can't possibly find the rhythm
So your shoes are the victims of bashfulness
Fearing one false step will uproot your jitterbugs
And place them alongside the butterflies in your stomach
But I see you still owning your insecurities
Because you know you're alive just fine

I see you
You are who I envisioned you to be
I see you
Brushstrokes of imperfections shaded in perfectly
I see you
It's more than just your typical hello
It's a phrase for all of us to speak solely with our souls
It can make you feel at home at the center of your bones
When all your hope is lost and there's no where left to go
So when I greet you
Listen carefully
This is a reminder that your eyes can be thunderous
Your arms can be victorious
And your legs can be ambitious
Your presence is necessary for this discussion
And your essence is accepted here
Let me speak your spirit into existence
Seeing is believing
And believe me
I see you
Tom McCone Jan 2014
curling up into all sweet confusions
that trickle down from
your touch,
we become the sky, as birds fall
from above. i lose
a tactician's leverage throughout
this fog; a descension
if you were the moon,
an aberrance,
if you were a single leaf,
dripping from this
tree coiling up to
the lights hung on
netted strings set under
the darkness of the sky,
where-ever you have been.
where-ever you are.

   so,
   do the stars still shine solely for you,
   the nights you most need them?

perhaps i have
gone blind,
just when i need to see you,
more now than ever.
perhaps i've just
been sleeping
a little
too long, inside this cave.

   does the sky still divide the sea?

but, undoing the buttons on your grip,
you build declensions on foundations
of realisation: with full authorship of
your motions, you know you could
go anywhere, love. you now know
away from i is any road, every treadmark
save this single one.
                             and mine is hardly treacherous,
but you'll still only find me in mountaintops,
so i could barely blame you if the path gets
too narrow, or too long-wound.

   do the clouds still turn images
   in full colour, late afternoon, to
   remind you of shapes i imitate
   in all fractured disappearances?

i've seen retreat from so
many sides now, the addition of
yours could
hardly make a dent. not that i
would not lament a loss like you,
more than anything.

   yet, don't
   worry, never
   worry, i can still stay in motion.

still, if you see fit to
collect all broken pieces of me,
and build up this cottage, or nest, you can keep
your heart here long as
you like, darling.
Seán Mac Falls Oct 2012
I was with the ocean last night and your body
Was its vessel, overflowing.  Words were frail,
Drops indwelling about the shapeless sky,
Water reaching for its own height and breath,
Like touch, were as desperate letters exchanged,
Endlessly read, until like loamy vellums, they
Disappeared in our hands.  Inklings of tide-
Pool and driftwood.

                               My blood was a river that ran
Its course.  Members feeding your deltas and birds
Breeding where the water-russet sheds on pampas
And inverness.  Eyes like wing through ever—
Green, empties the fossil shell.  Fire, brimming
Mountaintops that were, for countless millennia,
Sleeping.  Did I mention that the earth moved?
No?  Her displacement was involuntary.

Then came the waterfalls, lifting throughout
Time.  The scent, searching for its identity,
The wave, calling to its own name— Ocean,
O— cean.  And flowers, opening like galaxies
In the after-light.  A universe of face and hand
With hunger for salt-rain and then the cloud
Burst-blue and spilt and spun more redolent,
Deities, in joyous creation.

I breathe, in your ocean, like a child unborn.
Anais Vionet Feb 2022
I couldn’t sleep. I was lying in bed watching the patterns reflected moonlight made on my ceiling when I heard the faint beep of the kitchen microwave. I smelled popcorn.

I decided to fill up my water bottle and see who was up. I slipped on a thick, terrycloth robe I’d gotten from Lisa last Christmas. It must weigh 15 pounds and it’s so warm and heavy I seldom wear it.

I silently glided into the main room. Leong was standing at one of our two large picture windows staring out at the night. Her left arm cradling a bowl of ultimate-butter popcorn. Anna told me last night that Leong and her long-time boyfriend, who’s back in China, had broken up. They’d been together forever and had been expected to marry.

A bright half-moon was hanging high over campus, an electric ornament on a velvet background, its moonlight glint painted the world, like ice on mountaintops.

“I heard about your breakup,” I said, “what does it mean?” In Leong’s world, who you dated was of family interest. That person had to be approved, their bona fides proven - they had to fit into some long term plan.

“It means I can’t be tamed,” she said, with soft bravado. After a moment, she spoke again, more seriously. “It’s better this way - for now - someday..,” she trailed off.

I understood. All of our hopes are resting on someday, like so many wagers at a casino. I imagined some gambler, stepping up to a betting window, in an old black-and-white movie, saying, ”Gimmie 5 bucks on Someday to win.”

Something in her voice, a brittleness, precluded further questions. I looked at the clock, it read 3:47. I gave her a hug and yawning, filled up my water bottle from the refrigerator's filtered tap.

“See ya.” I whispered and headed off, back to bed. With any luck I could squeeze another hour's sleep out of the morning.
BLT word of the day challenge: bona fides: evidence of qualifications or achievements.
Gaby Comprés Jan 2015
don't keep quiet.
go, and tell your story.
sing it from the rooftops
and shout it from the mountaintops.
write it in the sky,
tattoo it on your skin
and braid it in your hair;
tell your story.
don't let it go unheard,
because there is wonder
in your story,
there is grace in your
redemption,
because your words
are stepping stones
to freedom.
tell your story.
Winter Silk Jun 2014
A year has passed.
I couldn't feel it though, because all that time was spent with you.
A year full of
long drives for short vacations
intimate hugs full of sweet sensation
wind blowing our hair on snowy mountaintops
chilling in minimarts, enjoying some lollipops
staring into each others eyes, and feeling serene
joining fundraisers and runs to keep the earth clean
We sailed through troubles
Chased after our dreams
Drove ourselves further
And flew to the skies, touching the clouds and riding the jetstreams.
Before I met you, I did all these things many, many times.
But with you, we did these things together.
And they felt different. Every step, every move, every breath.
I felt electricity in my veins, a new light to see in, and freshness in my life.
And that was the difference that kept our unity.
I love you.
Happy anniversary.
June 16, 2013.
A love for tuna sandwiches brought two people together.
How crazy is that?
Timmy Shanti Mar 2017
I dreamed I was a butterfly.
(Or butterfly was me.)
I fluttered by the golden sky,
The mountaintops, the sea.

I felt the warmth, the sweet caress,
The gentle breeze of love.
I knew there was no hell below,
No heaven up above.

I spread my wings and let it go,
Forgetful of the past.
I dreamed I was a butterfly.
I fluttered – free at last.

I drifted on the salty waves,
Beset by melting ice…
Amid long years and short days
I freely cast my dice.

My dreams came true, and all at once
The evil was no more…
I let it wash all over me,
And then – I crashed ashore.

Anon, reborn, I dreamed again.
(Or butterfly dreamed on.)
My whole existence – pure as Zen,
Unique as a black swan.

The shards, dispersed along the way,
I gathered – one by one.
The kintsugi of life I made
Was brighter than the sun.

The silent flapping of my wings,
Akin to sands of time,
Sustained a galaxy of springs –
Both mortal and divine.

I ambled on, both dry and drowsed…
The point of no return –
I felt at home… When I aroused,
A better world was born.

My dream, however short it was,
Is now a part of me.
Now, conscious of a grander cause,
I flutter by so free.
Idus Martiae MMXVII

Flutter by, beautiful butterflies!
<3
Sa Sa Ra Nov 2012
CC'Sisters;
The long ones and some go by planets,
I say stars the long forever change or at least I have found what I need inside to be free to be in accordance with what is on its way for us all!!! Little Birdy, CC3 or more like CC13, we say more like debris in the asteroid belt or some unusual comet-ry and or trajectories for everybody know where the common planets go but what of Sun, know we where is but what it can be temperamental too and more than tenuous more like strenuous relationship it is and has become overly clear; the things I know are not strange but strange it would seem what and how I do; so for you CC S1 I'll kick around a few; 15 billion year old universe nah big bang uh hu nah no too more as in Relative, I love that one Relative that Spot <3 On with where all is at, all very Relative things, every point, perspective, every sort of strange stringy strummy touchy feely sorts of things; more like where we are coming from and where we're going and what we can view but um me I may have been on those Mountaintops and with God for those Godly Many Mansion-ed Birds Eyed Views In and Out but it's more like; Newton spot spot right on again with Great POP on TOP, and the Greatest thing about that our imperishable spirits and how they remain in motion when the brain turns off, and the better to use here now information JC spoke about, yes the essence of 'The Book of the Dead' for our truer here now lives with the better more abundantly already overly willing for us blood bearing calling ourselves living and the coming of 'Messiah' and how such will be as we emerge together as well, sounds so common sensical to better use here now than abuse Gods already given gifts than abuse in simple little ways of not quite knowing or to much aware of too much else of other our own makings, for we are too easily sleepwalking about the things so overly close to too close to our too commonality of homes, identities and consciousness such the smaller part of all of this <3 <3; so I kinda just love that more Newtonian Motion the Right; and then like hop hop, hop scotch hop, nope again 123 nor abc not required; I like scrambles on rocks too, sounds nice for a day and two and then here and there again, still Sinatra does get over due and the I can handle the rarely scotch on ice for others they say rocks either, I there with sweetness of love and kindness, smiles; so can I see for mile and miles, what can it be more than 15 billion light year miles ya ha sure trillions I am I do; CIA triple walls even you, we all run what goes on in there by our hearts in an instant we command the greatest show of all in any instant changes everything and  all at once; EMC squared does not compare; speed of light those kinds of things here we are more manifestly condensed sort of things like vapor is to seas and or maybe then iced; we all can sing beat on drums understand the octave thing, well how 'bout keep it human scale and for a heart like thing what travels at the speed of light and what here say is all so manifest and then as sound will travel so we can hear those Church Bells ring well quite simply then is by the octave scales just 40 ya got 40 Octaves down!!!...speed of light got a limit um well can we get back to Relative again....I sat there with those types and I was not so good at study habits and everyone knew it and wondered how does he do it; I do have a poem in draft honestly, I can share the title here; some friends of Lite Heart had to hit first of all to explain a bit about it, with the nick-name moniker of Spot <3!!! So I'm calling this one Spot <3 's Spectrum Disorders; for I can roll around those wheels; I can be and have been destroyed many times over for knowing too much of heaven this one anyway had ta' gotta roll too through it's all Holy to me so I too say Holy Hell and then say cats got nothing on me but a bit more fur and perhaps some competition with um da purring!!!! Buddha too did name his boy 'Ball and Chain' but we are overly done way beyond this, we 'um ready for holy easy joy and fun...Food for bodies and souls overly abundantly easily had by seeing just quite simply what is within without our inner and locale commands; nope we done wit da' dey's; why destroy or well don't let me freak ya' I mean ice All of Love that Holy Responsive Ever seems so Light and slight of breeze and too with there go with all the power day dreary than dearer; don't be fooled by terminology, typical associations; idealized notions, 'Like the woes of Solomon' and 'Thee precious' ' Lord of the Rings', those are so close to some Sacred Cross Metaphysically so to say, no more here today, just sayin' maybe more another day; but back to typical association and terminology, I'll drop a link right here now this day and copy page, poem ya Sa Sa Ra called Dearly Departed and I know you too as barely started, me too hahaha please don't count me out here is where I love to be and see; http://hellopoetry.com/poem/dearly-departed-1/ ;
One more time and time again start what you so already know we need believe, put all the rest reorder with more loving commands truly they already do what you ask anyway uh dig again here hear again;

Sweet coolness to what burns us up and warms with love perhaps just 299 million drums contact staffs hoola hoops love joy sing a ringing better bells we are dancing fun could be catchy and be the one!!
Food for body and soul the best of all is freely available everywhere and we are free to see and be it there 8 days a week;
Welcome to the Eighth of days I am already and I am too seeing you all 7 billion there!! ♥ ♥ :) :) R!!!

And I'm gonna wrap this up and call it CC'Sister's...oh verbatim, raw straight hop rocks scotch and scrambles just for POP on TOP and another honorable mention to the CC'Sisters; and Sinatra will play on beyond what they are still calling will be our possible forever but more like JC when he said Heaven and Earth will pass away but my words never, so play play!!! <3 <3 :) :) !!!R!!!
What ya'd thank 'dat I'd be kiddin' you nah you knew better but you may have had hope somehow still!!! hahhaha!! Ty CC1!!! <3<3 :) :) R
PS: CC1 Alright already I by now did put a bit more into the stew but see understand how this family grew!!!

~~Just my ordinary way of waking up and reacting to the first thing I see a little bit of a stir in me that helps me feel with every ordinary humanly thing I have so much reflection upon within some must be cast out or i can't live and breathe within my own being see...so here simply today was the help I had for the better part with my wake up cup whom are my family beyond all creation rocks waters wilds tree creatures great and small calling wooing ever be transcendent loving stewards of this place hereby we depend upon, seven billion all I see the ever present here now one generation family ever be; foremost first I see I know beauty first is all I understand all other detail too is telling the ever more love even more beyond a few castings of ever light spells or veils; I know thusly and nothing more or less~~ R

~this was what this poem was reaction to;

"Trusting God’s Timing
TODAY’S WORD from Joel and Victoria
In life, oftentimes we are waiting for something; waiting for a dream to come to pass, waiting to meet the right person, waiting for a problem to turn around. When things aren’t happening as fast as we would like, it’s easy to get frustrated. But you have to realize that the moment you prayed, God established a set time to bring the promise to pass.
God has a set time for your opportunity. There is a set time for that problem to turn around, a set time for your healing, your promotion, your breakthrough. It may be tomorrow, or next week, or five years from now. But when you understand the time has already been set, it takes all the pressure off. You won’t live worried, wondering when this is ever going to happen. You’ll relax and enjoy your life knowing that the promise has already been scheduled and your answer is on the way!
A PRAYER FOR TODAY
Father, I choose to trust in Your timing. I trust that You have my best in mind. I believe that You are working behind the scenes on my behalf. Thank You for ordering my steps and leading me in the life of blessing You have in store for me in Jesus’ name. Amen.

— Joel & Victoria Osteen"

~CC3 and or more like CC13, whom of her;

Oh but hell...
She made me
and so
I can laugh
today...
...with a heartfelt filling and of the many hands of love and clay!!! Sentient waterings for joy in dust at play!!!
The title is a bit short but in the spirit of Oh but what the hell...and not to hell or hell it is. Therefor as with a hand in my creation with the spirit of God also I was touched by the outstretched hands that remind me I am made to laugh in the darkness of fear and so I did just that simply touche!!!

http://hellopoetry.com/poem/oh-but-hell/
Our life puts the "Sh..." back in
"Chicago."

This pulse could race, slow to a dull thud or stop and curdle like the residents of a container of milk who've been left out, and still you will never love me.  

Gobs of waiter phlegm we never detect in our bowls of soup and teapots beg our forgiveness and howl for our affection, and are invisible.

But where is the crime in not loving
when we are not loved?
How could there be a crime in not loving,
when we are loved poorly?
Loved so poorly we cannot afford
to ask ourselves where is the crime,
thus implying innocence.

We put the "mice" back in
"monogamous."

tip-toeing, silent but for mere squeaks, nearly inaudible whispers,
furtive looks, and how we run away, screaming,
or, like mice and Chicagoans all, we freeze.

Aquiver with fear, iced up in the Polar Vortex, hands raised in the policeman's spotlight.

But where is the crime in not loving
when you are not loved, or loved poorly?
Loved so poorly we cannot afford to stand up straight,
We scurry close to building walls,
trying not to be seen or see each other as we curse our fate.

Where is the crime in not loving those whom we hate?

There is no crime, but still, not loving is the heart of all crime.
To feel so deeply unloved we wish to destroy ... you name it.
Blot out, ruin and erase them; our enemies, our families, lovers, and even the world herself.

Jab a knife into her verdant hide and twist until black blood flows.
Gouge out mountaintops seeking iron for our towers.
Remaking her grace to build our graveyard.

These vibrant phosphorescent tombstones, overpopulated pillars of mutual isolation reach up into the clouds.
Announcing to the universe, we trumpet a loneliness as profound as it is absurd and ugly.
Harry J Baxter Feb 2014
We were clean. Pure.
Trekking from pine needles to sand
time slipping away from
the mountainous routine of
laughter and tears smeared across cyberspace
when I was younger
my Mother told me
that when the people we love die
you can still see them
the brightest stars breaking through the night sky
we were wandering away from smirking academia
clawing our education from
the comedies and tragedies of early mornings
calm like the kiss of diamond tides
and long nights
weighed down with thoughts and drugs and alcohol
shutting off each night
on each sunrise
drifting with nomadic intentions we
raged for rage’s sake
on green lawns with signs painted
dig deeper into the blazing structure,
the momentum is shifting,
and the Kingfisher is watching
proclaiming from mountaintops
that killers hunt these city streets
with a pocket full of bad ideas
the prey a sparkling barfly
clean and holy beneath a neon color palette
potential squandered in a scream of confusion
knowing that not every leap
is a leap of faith
I had forgotten the way to the hut that I had traveled to so many times,
so many days. So many moons, I would say. But no one marks moons anymore, except hunters. And I am not one of them. Nor a gatherer.
I listen to old men tell how they felled the stags. I do not believe them.

I am a wayfarer, to use the archaic words I used to love, the words
I had forgotten, the words of time in eternity, the words of orange leaves
on towering pin oaks, the words of circles of shadows settling on Gavarnie, of snowfall in the Pyrénées. Sever Spain from the Continent.

I had lost the language of the *****, spray-painted sheep scampering
over gray-bouldered cirques on mountaintops, boulders turning into mountains in the shadows, in the fog, in drifts of snow. There are no words for this now. Bleating sheep drown them out, and yapping dogs.

There are no words for the radiance of transcendence. “Climb higher,”
I hear them say. Higher into the haze of clouds. Cirque: circle, circus. Acrobatics on hillsides, balancing acts on rockslides, skimming streams in hard-toed boots. I had forgotten the way to the words, far behind me.

I have come to a gate, a steep stile in shadow. No sheep can pass. Nothing looks familiar; nothing looks strange. I saunter in a cloud
of unknowing. I had known the words: worn, smooth as stone unscuffed by hard-toed boots, slick as snowmelt. Slide from France into Spain.

This is the path of Santiago de Compostela, the route of St. James, who said, “Do not be double-minded, brethren.” I cannot remember if I have been double-minded in my travels. I had forgotten the way. If the words do not come, which mind sees the threshold; which mind circles the fog?

What passes, what begins when we travel? I do not look backward.
The way lies ahead, waiting, wandering away from the words. Splotches
of lichen sprout orange and green. “Go no higher for safety.” No higher.
They do not mention exile or ecstasy or the straight path of radiance.

The cirque circles my words in mountain shadows. I must unlearn
the art of travel, adrift in broken fields of stone. I had forgotten the way to the hut. Rocks obscure the path. Light ensures the path leads upward. Nothing is lost. Words hold their weight. Stags dance above me in fog.
Alan Brown Aug 2016
Below the emerald mountaintops,
Guardians of the ocean breeze,
One finds a valley of fair crops,
Delicate soil, & buzzing bees.

Convivial whips of sunlight
Stroke lavish groves of hardy trees.
On every branch, hidden from sight,
Fruit slumber underneath the leaves.

It is no wonder that Steinbeck
Cherished his California roots;
The land of viridescent trek,
Unyielding sunshine, & fresh fruits.

Here placid air unbinds the chains
Which hinder a poetic mind.
Away from life’s rigorous strains,
Deep thoughts are vividly defined.

In the midst of the Salinas Valley,
Ideas amass wings with which to soar...
i came to you for a straight path
with no crossroads and walls at the sides
to lock in my free mind as best one can;

but you built my dreams back up instead
like collapsed buildings after a war
(which, in a way, they were);
you restored me at the start.

for pocket change, you took my soul
and folded it until it was an origami crane
that soared over mountaintops and deep blue seas
and lived off hopes and wishes and dreams;
a tiny piece of paper, flower print
that came to life to watch the foxtail valleys
and toblerone mountains of my mind
and it watched the memories of me riding among the clouds
and swimming in clear turquoise waters
and crying over friendships lost.
we will always remain that way
you form me, fold me, throw me into the air
while I remain, just cellulose, pliant, never my own -
yours to be ripped apart.

it was what i came for, after all.


cs
this poem changes as much as my soul did when i was still yours.

— The End —