Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
I shall never get out of this!  There are two of me now:
This new absolutely white person and the old yellow one,
And the white person is certainly the superior one.
She doesn't need food, she is one of the real saints.
At the beginning I hated her, she had no personality --
She lay in bed with me like a dead body
And I was scared, because she was shaped just the way I was

Only much whiter and unbreakable and with no complaints.
I couldn't sleep for a week, she was so cold.
I blamed her for everything, but she didn't answer.
I couldn't understand her stupid behavior!
When I hit her she held still, like a true pacifist.
Then I realized what she wanted was for me to love her:
She began to warm up, and I saw her advantages.

Without me, she wouldn't exist, so of course she was grateful.
I gave her a soul, I bloomed out of her as a rose
Blooms out of a vase of not very valuable porcelain,
And it was I who attracted everybody's attention,
Not her whiteness and beauty, as I had at first supposed.
I patronized her a little, and she lapped it up --
You could tell almost at once she had a slave mentality.

I didn't mind her waiting on me, and she adored it.
In the morning she woke me early, reflecting the sun
From her amazingly white torso, and I couldn't help but notice
Her tidiness and her calmness and her patience:
She humored my weakness like the best of nurses,
Holding my bones in place so they would mend properly.
In time our relationship grew more intense.

She stopped fitting me so closely and seemed offish.
I felt her criticizing me in spite of herself,
As if my habits offended her in some way.
She let in the drafts and became more and more absent-minded.
And my skin itched and flaked away in soft pieces
Simply because she looked after me so badly.
Then I saw what the trouble was:  she thought she was immortal.

She wanted to leave me, she thought she was superior,
And I'd been keeping her in the dark, and she was resentful --
Wasting her days waiting on a half-corpse!
And secretly she began to hope I'd die.
Then she could cover my mouth and eyes, cover me entirely,
And wear my painted face the way a mummy-case
Wears the face of a pharaoh, though it's made of mud and water.

I wasn't in any position to get rid of her.
She'd supported me for so long I was quite limp --
I had forgotten how to walk or sit,
So I was careful not to upset her in any way
Or brag ahead of time how I'd avenge myself.
Living with her was like living with my own coffin:
Yet I still depended on her, though I did it regretfully.

I used to think we might make a go of it together --
After all, it was a kind of marriage, being so close.
Now I see it must be one or the other of us.
She may be a saint, and I may be ugly and hairy,
But she'll soon find out that that doesn't matter a bit.
I'm collecting my strength; one day I shall manage without her,
And she'll perish with emptiness then, and begin to miss me.
Robin Carretti Aug 2018
In the faraway land,
trees smiling and nails
Not the escargot snails
Booming business sails
His name Rusty nails
Super rich paper shredding
Destroying fine print
paper and nails affair

Those hot leads faxing
The heart opens up than bleeds
What a mess misleads to
More hoarders
Trying so hard to get
over the U-S-A border
When you least expect it
Being searched papercut body

Like Honey Bee without
Hair like a beehive
foxy lady
No Jive rock paper scissors
Twisted sisters also drying up
All lines and spot
like a dark romance
Cheetah
Not the Samson and
Deliah race
Millionairess place
Became a swamp
Forest of racers
Super moon Gump
Lady and the *****
I am Instagram Disney Pixstar
Getting looks by far
Superwomen nailed her
With Starwars
European fellows

Soft clouds daze-like fun yellow
Emotionally their crying
Broken one scattered piece
of glass, please I see something
to smile about
Super rich why do they get
the VIP pass laughing
He's the roundabout
Someone with love handles
Can we handle all this
Getting drinks and hot lady
winks hit or miss
Racing their motorcycles
Dark glove handles
What Harley Davidson cycles
Is that your best reaction trying
Mirror my mirror on the wall
I am not buying it super
rich mechanic
The only one chosen mirror
She feels ******
Love can give you tumors
Dissect you who will direct you
You don't feel this is your time
The sunny side of the street
Sunnyside eggs over easy

The Speakeasy
Your hair of ringlets **** wavy
Did he nail your darker side beat
Bird up your nest feeders heat
Don't break me up to fall
The phone rings dingaling
Spiritual candles witch is dead
Your mind is somewhere else
instead
Just make your silk ties of the bed
Tied to your ankle I love you
How your hearts just dangle
"Having a nail full because you're single"
Were all linked into something
Yodeling, not the business
of smuggling
Knocking on heavens door
Super rich marble black and white floor
Hammering nails in the cabin
He's fishing the hooks how it fits together
hugging
Going up the staircase to heaven
What a big cliff-hanging nail diver

Zippety Zepellin*
Songs whole lotta love
How you've been nailed in
the blackout
Not a piece blackout cake
Canarsie at the pier
Out of nails, the darkness hits me
Bend over nails like the devil more rivals
Never to be resentful
Always pray to be needful
Her face value of her smile
Being poor her soul
stepped on

Too many men, not enough nails
But they got their thrills
New York City construction
worker
He's wiped out being hammered
nails hot drills
Such poorly written emails

Her heels got stuck
No stars to shine *Rusty bar
Starbucks

Her mind was a
bulletproof vest  
"Jane and *****"
"Plain Janes" movie cut
Of paper dolls
Being Nailed Bunny hunt
of tricks
But all weapons he nailed her the best*

Blood stem thorns
Italian love horns
Robin Redbreast tweet text
What holds us together
French **** nails
Fountain of golden coins

Lion heads or tails the door
Back to spam ham of emails
Super rich we may never be
But New York will always
be my kind of town
He nailed it so
many times

New Yorker super rich talker
Like a perilous time super
rich food delicious
Pygmalion how we nail our nation
Super Rich, I rather have a rich blend of my coffee and savor all the rich tones  I tune who wants to hammer the nails that not a girl wanting to have fun flavor my music all sounds. So much higher than anyone with money I love my honey on my face to the Spa Tra La La that's super rich it sticks
Sirenes Feb 2016
Unfortunately I'm coming to understand
How much we suffocated each other
Don't worry, I'm not resentful.
But you know me,
I pay my part
And leave things to that
And when the pain is durable
I put the past to bed very fast

But now I see my hands
Tied as they have been
Paint pictures,
Like they're coming off a conveyor.
I know you never understood
Why I stopped drawing
The thing is that
I didn't love myself enough
To think my art was good enough
And you might like to know
I can almost feel the camera
In my hands

And now I feel my voice chords
As I hear my voice echo
Harmoniously through this space
I took what is mine
And let it out again
Do you remember how you said
"I'm just waiting for you to sing"
Well I'm singing now
With joy in my heart

And you...
Well I know this was not what you wanted
But look at you
You've made this home
In to a new version of you
You've started taking care
Of yourself again
This is what loving yourself
Does to you.

I know deep down
You're staring to feel
Life flowing through
Your vains again.
Go live.
I'm not resentful. :)
Put a "bad thing" in to persective and it can become a great thing.
Michael R Burch Aug 2023
Sappho Translations by Michael R. Burch

These are Michael R. Burch's modern English translations of the immortal Sappho of ******, the great lyric poet who was called The Tenth Muse by her ancient peers. The other nine muses were goddesses, so Sappho was held in the very highest regard!



A short revealing frock?
It's just my luck
your lips were made to mock!
—Sappho, fragment 177, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.
—Sappho, fragment 47, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



That enticing girl's clinging dresses
leave me trembling, overcome by happiness,
as once, when I saw the Goddess in my prayers
eclipsing Cyprus.
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Gongyla, wear, I beg,
that revealing white dress …
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Bed the bride with the beautiful feet,
or bring her to me!
—Sappho, fragment 103b, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!
—Sappho, fragment 57, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I long helplessly for love. Gazing into your eyes not even Hermione compares. Who is your equal? I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women. Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Aphrodite, do you not love the windlike dances
of beautiful, apple-cheeked Abanthis?
—Sappho, fragment 301, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I am an acolyte
of wile-weaving
Aphrodite.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sing, my sacred tortoiseshell lyre;
come, let my words
accompany your voice.
—Sappho, fragment 118, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



She keeps her scents
in a dressing-case.
And her sense?
In some undiscoverable place.
—Sappho, fragment 156, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?
—Sappho, fragment 36, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



May I lead?
Will you follow?
  Foolish man!
Ears so hollow,
minds so shallow,
never can!
—Sappho, fragment 169, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



With my two small arms, how can I
think to encircle the sky?
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The black earth absorbed grief-stricken tears along with the interred sons of Atreus.
—Sappho, fragment 297, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Menelaus, son of Atreus, lies returned to the black earth, finally beyond agony.
—Sappho, fragment 27, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Gold does not rust,
yet my son becomes dust?
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Atthis, so charming in the bedroom, but otherwise hateful, proud and aloof, her teeth clicking like castanets.
—Sappho, fragment 87a, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I sought the Goddess in your body's curves and crevasses.
—attributed to Sappho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Mnemosyne was stunned into astonishment when she heard honey-tongued Sappho, wondering how mortal men merited a tenth Muse.
—Antipater of Sidon, translated by Michael R. Burch



Mere air,
my words' fare,
but intoxicating to hear.
—Sappho, cup inscription, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



What cannot be swept
------------------------------------- aside
must be wept.
—Sappho, translation/interpretation by Michael R. Burch



Pain
drains
me
to
the
last
drop
.
—Sappho, fragment 37, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?
—Sappho, fragment 102, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


Spartan girls wear short skirts
and are brazen.
—attributed to Sappho, translator unknown



Someone, somewhere
will remember us,
I swear!
—Sappho, fragment 147, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!
—Sappho, fragment 146, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I lie—alone.
—Sappho, fragment 168b, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sappho, fragment 136
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

after Aaron Poochigian

Nightingale,
how handsomely you sing
your desire,
sweet crier
of blossoming spring.

2.
Nightingale, enticing-songed harbinger of spring. Sing!



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Eros, the limb-shatterer,
rattles me,
an irresistible
constrictor.

2.
Eros, the limb-loosener,
rattles me,
an irresistible
constrictor.



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lust!
I crave!
F-ck me!



Sappho, fragment 93
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gongyla, wear, I beg,
that revealing white dress
when you come,
so that desire surrounds you,
descending in circling flight as you dance
to the strains of Abanthis's lyre
while I compose hymns to your loveliness,
both of us stirred by your beauty
and that dress!
Wherefore I once prayed to Aphrodite: I want
and she reprimanded me.



Sappho, fragment 24
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Don't you remember, in days bygone,
how we did such things, being young?

2.
Remember? In our youth
we too did such reckless things.

3.
Remember how we did such things in our youth? Many lovely and beautiful things in the city of dangerous enticements! We lived face-to-face with great daring amid those who inflict pain. Daring even to believe in golden-haired, slender-voiced Love …




The fragment below seems to be one of the most popular with translators …

Sappho, fragment 145

If you're squeamish, don't **** the beach rubble.―Mary Barnard
If you dont like trouble dont disturb sand.―Cid Corman
Don't move piles of pebbles.―Diane J. Rayor
Don't stir the trash.―Guy Davenport
If you're squeamish don't trouble the rubble!―Michael R. Burch
Let sleeping turds lie!―Michael R. Burch
Leave every stone unturned!―Michael R. Burch
Roll no stones, let them all gather moss!―Michael R. Burch
do not move stones―Anne Carson



Sappho, fragment 33
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden-crowned Aphrodite,
don't be a glory-hog!
Share a little of your luck with me!



Sappho, fragment 133 (Wharton 133, Barnard 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Blushing bride, brimful of rose-petaled love,
brightest jewel of the Goddess of Paphos,
come to the bridal bed,
tenderly entice your bridegroom.
May Hesperus lead you starry-eyed
to stand awestruck before the silver throne of Hera,
Goddess of Marriage!

2.
Of all the stars the fairest,
Hesperus,
lead the maiden straight to her bridegroom's bed,
honoring Hera, the goddess of marriage.

3.
The evening star
is of all stars the brightest,
the fairest.



Sappho, fragment 160
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I shall now sing skillfully
to please my companions.

2.
I shall sing these songs skillfully
to please my companions.

3.
Goddess,
let me sing skillfully
to please my companions.



Sappho, fragment 102 (Lobel-Page 102 / Diehl 114 / Bergk 90 / *** 87 / Barnard 12)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?

2.
Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?
Sly Aphrodite incited me!



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
May the gods prolong the night
   —yes, let it last forever!—
as long as you sleep in my sight.

2.
I prayed that blessed night
might be doubled for us.



Sappho, fragment 123
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Just now I was called,
enthralled,
by golden-sandalled
dawn…



Sappho, fragment 22
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I bid you, Abanthis, grab your lyre
and sing of Gongyla, while desire
surrounds you. Sing of the lovely one,
how her clinging white dress excited you
as she whirled. Meanwhile, I rejoice
although Aphrodite once chided me
for praying … and yet I still pray to have her.



Sappho, fragment 23
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long helplessly for love.
Gazing into your eyes not even Hermione compares.
Who is your equal?
I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women.
Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.



Sappho, fragment 78
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… nor were we without longing together,
as flowers long to delight …



Sappho, fragment 44
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Wedding of Andromache and Hector

The herald arrived from Cyprus, Idaios, the fleetfooted Trojan messenger, whose ringing voice announced the wedding’s immortal fame to all Asia: “Hector and his companions deliver delightful-eyed delicate Andromache over the salt sea, on ships from holy Thebes and eternal-shored Plakia, with many gold bracelets, fragrant purple garments, iridescent adornments, and countless silver cups and ivory.” As he spoke, Hector’s beloved father sprang joyously to his feet and the report soon reached Hector's friends throughout the sprawling city. Immediately the sons of Ilos, Troy's founder, harnessed mules to smooth-wheeled carriages as throngs of women and slender-ankled virgins climbed aboard. Priam's daughters came in royal carriages. Elsewhere bachelors harnessed stallions to their chariots. From far and wide charioteers rode like gods toward the sacred gathering. Everyone of one accord they set out for Ilion accompanied by the melodies of sweet-voiced flutes, reed pipes and clacking castanets. The virgins sang sacred songs whose silvery echoes brightened the heavens. Everywhere in the streets wine bowls and cups were raised in jubilant toasts. The fragrances of myrrh, cassia and frankincense mingled together, perfuming the wind. The older women cried aloud for joy and the men's voices rang forcefully, calling on the archer Paion Apollo, master of the lyre, as all sang the praises of godlike Hector and Andromache.



Sappho, fragment 132
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I have a delightful daughter
fairer than the fairest flowers, Cleis,
whom I cherish more than all Lydia and lovely ******.

2.
I have a lovely daughter
with a face like the fairest flowers,
my beloved Cleis …



Sappho, fragment 295
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I fluttered
after you
like a chick after its mother …

2.
I fluttered
after you
like a chick after its hen …

3.
I flew back like a chick to its hen.

4.
I flew back like a child to its mother.



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stay!
I will lay
out a cushion for you
with the plushest pillows …



Sappho, fragment 46
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My body descends
and my comfort depends
on your welcoming cushions!

From Herodian, according to Edwin Marion ***.



Sappho, fragment 140
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He is dying, Cytherea, the delicate Adonis.
What shall we women do?
Virgins, rend your garments, bare your ******* and abuse them!



Sappho, fragment 168
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas, Adonis!



Sappho, fragment 55
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded,
as your worm-eaten corpse like your corpus degrades;
for those who never gathered Pieria's roses
must mutely accept how their memory fades
as they flit among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

2.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded,
as your worm-eaten corpse like your verse degrades;
for those who never gathered Pierian roses
must mutely accept how their reputation fades
among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

3.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded;
then imagine how quickly your reputation fades …
when you who never gathered the roses of Pieria
mutely assume your place
among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

4.
Death shall rule thee
eternally
now, my Lady,
for see:
your name lies useless, silent and forgotten
here and hereafter;
never again will you gather
the roses of Pieria, but only wander
misbegotten,
rotten
and obscure through Hades
flitting forlornly among the dismal shades.



Sappho, unnumbered fragment
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All mixed up, I drizzled.



Sappho, fragment 34
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Awed by the Moon's splendor,
the stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.

2a.
You are,
of all the unapproachable stars,
the fairest.

2b.
You are,
of all the unapproachable stars,
the brightest.

2c.
You are,
of all the unapproachable stars,
by far
the fairest,
the brightest―
possessing the Moon's splendor.

2d.
You are,
compared to every star,
by far
the fairest,
the brightest―
surpassing the Moon's splendor.

3.
The stars lose their luster in the presence of the waxing moon when she graces the earth with her silver luminescence.

4.
The stars, abashed, hide their faces when the full-orbed moon floods the earth with her clear silver light.

5a.
Stars surrounding the brilliant moon pale whenever she lights the earth.

5b.
Stars surrounding the brilliant moon pale whenever she silvers the earth.



Sappho, fragment 39
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're merely mortal women,
it's true;
the Goddesses have no rivals
but You.



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're eclipsed here by your presence—
you outshine all the ladies of Lydia
as the bright-haloed moon outsplendors the stars.

I suspect the fragment above is about Anactoria aka Anaktoria, since Sappho associates Anactoria with Lydia in fragment 16.



Sappho, fragment 16
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Those I most charm
do me the most harm.

2.
Those I charm the most
do me the most harm.



Sappho, fragment 68a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apart from me they became like goddesses
in their unrestrained excesses.
Guilty Andromedas. Deceitful Megaras.



Sappho, fragment 62
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You lay in wait,
beautiful in your garments
beneath a sweet-scented laurel tree,
then ambushed me!



Sappho, fragment 154
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
The moon rose and we women
thronged it like an altar.

1b.
As the full moon rose,
we women
thronged it like an altar.

1c.
Women thronged the altar at moonrise.

2.
All night long
lithe maidens thronged
at the altar of Love.

3.
Maidens throng
at the altar of Love
all night long.

4.
The moon shone, full
as the virgins ringed Love's altar …



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Leaving your heavenly summit,
I submit
to the mountain,
then plummet.



Sappho, fragment 129
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You forget me
or you love another more!
It's over.

2.
It's over!
Who can move
a hard heart?



Sappho, fragment 51
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I'm undecided.
My mind? Torn. Divided.

2.
Unsure as a babe new-born,
My mind is divided, torn.

3.
I don't know what to do:
My mind is divided, two.



Sappho, fragment 78
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… nor were we without longing together,
as flowers long to delight …



Sappho, fragment 68a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apart from me they became like goddesses
in their unrestrained excesses.
Guilty Andromedas. Deceitful Megaras.



Sappho, fragment 23
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long helplessly for love. Gazing into your eyes not even Hermione compares. Who is your equal? I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women. Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.



Sappho, fragment 62
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You lay in wait,
beautiful in your garments
beneath a sweet-scented laurel tree,
then ambushed me!



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the bride comes
let her train rejoice!



Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bridegroom,
was there ever a maid
so like a lovely heirloom?



Sappho, fragment 19
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anoint yourself
with the most exquisite perfume.



Sappho, fragment 120
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I'm no resenter;
I have a childlike heart …

2.
I'm not resentful;
I have a childlike heart …

3.
I'm not spiteful;
I have a childlike heart …

4.
I'm not one who likes to wound,
but have a calm disposition.



Sappho, fragment 126
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
May you sleep, at rest,
on your tender girlfriend’s breast.

2.
May your head gently rest
on the breast
of the tenderest guest.

3.
May your head gently rest
on the tender breast
of the girl you love best.



Sappho, fragment 107
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Is there any good in maidenhood?

2.
Is there any synergy
in virginity?



Sappho, fragment 81
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dica! Do not enter the presence of Goddesses ungarlanded!
First weave sprigs of dill with those delicate hands, if you desire their favor,
for the Blessed Graces disdain bareheaded girls.



Sappho, fragment 58
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
I confess
that I love a gentle caress,
as I love the sun's ecstatic brilliance.

1b.
I confess
that I love her caresses;
for me Love blazes with the sun’s brilliance.

1c.
I love refinement
and for me Eros
blazes with the sun's beauty, brightness and brilliance.

2.
I love the sensual
as I love the sun's ecstatic brilliance.

3.
I love the sensual
as I love the sun's celestial splendor.

4.
I cherish extravagance,
intoxicated by Love's celestial splendor.



Sappho, fragment 127
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Assemble now, Muses, leaving golden landscapes!



Sappho, fragment 138
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
           smile,
reveal your eyes' grace …

4.
Turn to me, favor me
with your eyes' acceptance.

5.
Darling, let me see your smiling face;
favor me again with your eyes' grace.



Sappho, fragment 38
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You inflame me!

2.
You ignite and inflame me …
You melt me.



Sappho, fragment 12
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am an acolyte
of wile-weaving
Aphrodite.



Sappho, fragment 4
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What can Sappho possibly offer
all-blessed Aphrodite?



Sappho, fragment 104a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hesperus, herdsman most blessed!,
you herd homeward the wayward guest,
herd sheep and goats back home to their rest,
herd children to snuggle at their mother's breast.



Sappho, fragment 105
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Like the quince-apple ripening on the highest bough,
which the harvesters missed, or forgot—somehow—
or perhaps just couldn't reach, until now.

Like a mountain hyacinth rarely found,
which shepherds' feet trampled into the ground,
leaving purple stains on an unmourned mound.

2.
You're the sweetest apple reddening on the highest bough,
which the harvesters missed, or forgot—somehow—
or perhaps just couldn't reach, until now.

3.
You're the sweetest apple reddening on the highest bough,
which the harvesters missed … but, no, …
they just couldn't reach that high.



Sappho, fragment 145
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Prometheus the Fire-Bearer
robbed the Gods of their power
and so
brought mankind and himself to woe …
must you repeat his error?



Sappho, fragment 169
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May I lead?
Will you follow?
Foolish man!

Ears so hollow,
minds so shallow,
never can!



Sappho, fragments 156
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Your voice—
a sweeter liar
than the lyre,
more dearly bought
and sold,
than gold.

2.
Your voice?—
more melodious than the lyre,
more dearly bought and sold
than gold.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
She wrapped herself then in
most delicate linen.

2.
She wrapped herself in
her most delicate linen.



Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

1b.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art
is hiking her dress
to reveal her ankles' nakedness!

2.
That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!



Sappho, fragment 54
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Eros
descended from heaven
clad in his imperial purple mantle.

2.
Eros
descends from heaven
wearing his imperial purple mantle.



Sappho, fragment 121
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As a friend you're great,
but you need a much younger bedmate.

2.
Although you're very dear to me,
please don't be silly!
You need a much younger filly.

3.
Although you're very dear to me
you need a much younger filly;
I'm far too old for you,
and this old mare's just not that **** silly.



Sappho, after Anacreon
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once again I dive into this fathomless ocean,
intoxicated by lust.



The Legend of Sappho and Phaon, after Menander
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Some say Sappho was an ardent maiden
goaded by wild emotion
to fling herself from the white-frothed rocks of Leukas
into this raging ocean
for love of Phaon …

but others reject that premise
and say it was Aphrodite, for love of Adonis.



Sappho, fragment 140
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Phaon ferried the Goddess across:
the Goddess of Love, so men say
who crowned him with kingly laurels.
Was he crowned for only a day?



Sappho, fragment 105c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Shepherds trample the larkspur
whose petals empurple the heath,
foreshadowing shepherds' grief.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The softest pallors grace
her lovely face.



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I yearn for―I burn for―the one I miss!

2.
While you learn,
I burn.

3.
While you try to discern your will,
I burn still.



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, keeping vigil all night long,
go, make a lovely song,
sing of the love you abide
for the violet-robed bride.

Or better yet―arise, regale!
Go entice the eligible bachelors
so that we shocked elders
can sleep less than the love-plagued nightingales!



Sappho, fragment 122
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
A willowy girl plucking wildflowers.

1b.
A willowy girl picking wildflowers.

2.
A tender maiden plucking flowers
persuades the knave
to heroically brave
the world's untender hours.



Sappho, fragment 125
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, bittersweet Dispenser of pain,
Weaver of implausible fictions:
     flourishes in prosperity,
     weeps for life's perversity,
     quails before adversity,
dies haggard, believing she's pretty.



Sappho, fragment 201
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Death is evil;
so the Gods decreed
or they would die.

2.
Death is evil; the Gods all agree.
For, had death been good,
the Gods would
be mortal, like me.



Sappho, fragment 43
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, dear ones,
let us cease our singing:
morning dawns.



Sappho, fragment 14
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Today
may
buffeting winds bear
all my distress and care
away.

2.
Today
may
buffeting winds bear
away
all my distress and care.



Sappho, fragment 69
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I gladly returned
to soft arms I once spurned.

2.
Into the soft arms of the girl I once spurned,
I gladly returned.



Sappho, fragment 29
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since my paps are dry and my barren womb rests,
let me praise lively girls with violet-scented *******.



Sappho, fragment 1
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Beautiful swift sparrows
rising on whirring wings
flee the dark earth for the sun-bright air …



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Girls ripening for marriage wove flowers into garlands.

2.
Girls of the ripening maidenhead wove garlands.

3.
Girls of the ripening maidenhead wore garlands.



Sappho, fragment 94 & 98
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Listen, my dear;
by the Goddess I swear
that I, too,
(like you)
had to renounce my false frigidity
and surrender my virginity.
My wedding night was not so bad;
you too have nothing to fear, so be glad!
(But then why do I sometimes still think with dread
of my lost maidenhead?)



Sappho, fragment 114
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Maidenhead! Maidenhead!
So swiftly departed!
Why have you left me
forever brokenhearted?



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch, after Sappho and Tennyson

I sip the cup of costly death;
I lose my color, catch my breath
whenever I contemplate your presence,
or absence.



Sappho, fragment 32
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The Muses honored me by gifting me works.

2.
The Muses gave me their gifts and made me famous.

3.
They have been very generous with me,
the violet-strewing Muses of Olympus;
thanks to their gifts
I have become famous.



Sappho, fragment 3
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars ringing the lovely moon
pale to insignificance
when she illuminates the earth
with her magnificence.



Sappho, fragment 49
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have returned!
You did well to not depart
because I pined for you.
Now you have re-lit the torch
I bear for you in my heart,
this flare of Love.
I bless you and bless you and bless you
because we're no longer apart.



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Yesterday,
you came to my house
to sing for me.

Today,
I come to you
to return the favor.

Talk to me. Do.
Sweet talk,
I love the flavor!

Please send away your maids
and let us share a private heaven-
haven.



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There was no dance,
no sacred dalliance,
from which we were absent.



Sappho, fragment 152
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… shot through
with innumerable hues …



Sappho, fragment 46
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You came and did well to come
because I desired you. You made
love blaze in my breast, thus I bless you …
but not the endless hours when you're gone.



Sappho, fragment 153
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They call me the sweet-voiced girl, parthenon aduphonon.



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anointed yourself
with the most exquisite perfume.



Sappho, fragment 42
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As their hearts froze,
their feathers molted.

2.
As their hearts grew chill
their wings grew still.

3.
Their hearts quieted,
they alighted.



Sappho, fragment 134
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selene came to Endymion in the cave,
made love to him as he slept,
then crept away before the sun could prove
its light and warmth the more adept.



Sappho, fragment 47
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

With my two small arms, how can I
think to encircle the sky?



Sappho, fragment 137
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gold does not rust,
yet my son becomes dust?



Sappho, fragment 48
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You did well to come and I yearned for you.
Though I burned with desire, you cooled my fevered mind.



Mere air,
my words' fare,
but intoxicating to hear.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sappho, fragment 9
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mere breath,
words I command
are nevertheless immortal.



Sappho, fragment 118
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing, my sacred tortoiseshell lyre;
come, let my words
accompany your voice.



My Religion
attributed to Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
I discovered the Goddess in your body's curves and crevasses.

1b.
I found the Goddess in your body's curves and crevasses.

1c.
I sought the Goddess in your body's curves and crevasses.

2a.
My religion consists of your body's curves and crevasses.

2b.
My religion became your body's curves and crevasses.

2c.
I discovered my religion in your body's curves and crevasses.



Sappho, fragment 37
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Pain
drains
me
to
the
last
drop
.

2.
Pain drains me;
may thunderstorms and lightning
strike my condemners.



Sappho, fragment 147
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Someone, somewhere
will remember us,
I swear!



Sappho, fragment 146
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!

1b.
No buzzing bee,
nor even the bearer of honey
for me!

2.
Neither the honey
nor the bee
for me!



Sappho, fragment 168b
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
Midnight.
The hours drone on
as I moan here, alone.

1b.
Midnight.
The hours drone.
I moan,
alone.

2a.
The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I lie—alone.

2b.
The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I sleep, alone.



Sappho, fragment 119
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
We brought the urn aboard the barge, inscribed:
This is the dust of Timas,
whom Persephone received, *****, into her bedchamber,
for whom her fellowmaidens in mourning
slashed their soft curls with sharpened blades.

2.
This is the dust of Timas, dead, *****,
whom Persephone took to her dark bed,
for whom her fellowmaidens, mourning,
hacked off their locks like sheep at a shearing.



Sappho, fragment 21
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A purple scarf shadowed your face—
a cherished gift from Timas,
sent from Phocaea.



Sappho, fragment 290
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Dancing rhythmically, with light feet,
the Cretan women thronged the altar,
trampling circles in the fine soft flowering grass.

2.
Dancing rhythmically, with light feet,
to the pulsating beat,
Cretan
women thronged the altar in their mass,
trampling circles in the fine soft flowering grass.



Sappho, fragment 128
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come join us, tender Graces
and lovely-haired Muses,
in our ecstatic dances!



Sappho, fragment 93
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our playmates are pink-ankled Graces
and golden Aphrodite!



Sappho, fragment 53
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, rosy-armed Graces,
Zeus's daughters,
in your perfection!



Sappho, fragment 111
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Raise the rafters, carpenters.
Hoist high the roof-beams!

***** Hymenaeus!

Here comes the bridegroom,
statuesque as Ares!

***** Hymenaeus!



Sappho, fragment 112
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lucky bridegroom,
your wedding day has finally arrived
and your alluring bride is your heart’s desire!



Sappho, fragment 32 (Barnard 32)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virginity!
Alas my lost Virginity!



Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Heavy-lidded Slumber, child of Night, claimed them.



Sappho, fragment 57a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Aphrodite's handmaid, resplendent in gold,
Hecate, Queen of Darkness untold!



Sappho, fragment 63
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, Cyprian,
you and I clashed (s)words
in my dreams.



Sappho, fragment 48
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now I know why Eros,
of all the gods’ offspring,
is most blessed.



Sappho, fragment 68
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That was then, this is now!
In those days my maidenhead was in full bloom,
then you …



Sappho, fragment 135
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden Persuasion, Aphrodite's daughter,
how you deceive mortals!



Sappho, fragment 88
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why, Procne,
delicate swallow, daughter of Pandīon,
why do you weary me with tales of woe?



Sappho, fragment 287
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once instructed Hero of Gyara, the fleetfooted.



Sappho, fragment 15
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cypris, may she find you a harsh mistress,
Doricha, the ****!
Put an end to her bragging,
nor let her boast that she fooled him twice,
my brother's embezzler!

Doricha was a courtesan who allegedly caused Sappho's brother Charaxus to lose considerable wealth. Doricha was also known by the pseudonym Rhodopis, which means "rosy-cheeked."



Sappho, fragment 7
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Doricha commands arrogantly,
like young men.



Sappho, fragment 148
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A vagabond friendship,
a public blessing …
repent Rhodopis!



Sappho, fragment 138
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The beautiful courtesan Rhodopis,
lies here entombed, more fair
than when she walked with white lilies
plaited in her dark hair,
but now she's as withered as they:
whose dust is more gray?



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Revered Nereids, divine sea-daughters, please grant that my brother may return unharmed,
his heart's desires all fulfilled,
and may he show his sister more honor than in his indifferent past …
But you, O august Kypris, please keep him from unbearable dooms!



Sappho, fragment 148
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wealth unaccompanied by Character
is a dangerous houseguest,
but together they invite happiness.



Sappho, fragment 201
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Gold is indestructible.

2.
Gold is God's indestructible Child:
the One neither moth nor worm devours.



Sappho, fragment 66
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ares bragged he'd drag forge-master Hephaestus off by sheer force!



Sappho, fragment 120
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Over fisherman Pelagon's grave his father Meniscus left creel and oar, relics of a luckless life.



Sappho, fragment 143
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How golden broom brightens riverbanks!



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You remind me of a little girl
I once assisted picking flowers.



Sappho, fragment 95
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lord Hermes, you guide spirits to their final destination.
Now guide me, for I am despondent and wish only to die,
to see the lotus-lined shores of Acheron.



Sappho, fragment 150
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1
Cleis, daughter, don't cry!
Mourning is unbecoming a poet's household.

2.
For those who serve the Muses,
mourning is unbecoming.



Sappho, fragment 56
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Will any woman
born under the sun
ever match your art?

2.
No woman
born under the sun
will ever have your wisdom.



Sappho, fragment 135
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Erinna, why does darkwinged Procne, King Pandion's daughter, beckon?



Sappho, fragment 17
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hear me, Queen Hera, as your delightful festival nears,
you to whom the sons of Atreus performed vows,
those dazzling kings who did such amazing things,
first at Troy, then later at sea.
And yet, sailing the sea-road to our island,
those mighty kings still could not attain it
until they had called on you and Zeus,
the god of seekers and beseechers,
and Dionysus, alluring son of Semele.
Now we too perform the ancient rites,
O most holy and most beautiful Goddess,
we throngs of virgins, young women and wives.
Please allow us to arrive safely at the shrine.



Sappho, fragment 86
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In this quiet moment,
I beg a boon from Zeus,
the bearer of the aegis,
even as I implore, O Aphrodite,
the tenderness of your benevolent heart;
hear my prayer, as once before,
when, departing Cyprus,
you heeded my earnest cry
and chose not to be harsh.



Sappho, fragment 44a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden-haired Phoebus was sired on Leto by the high-soaring son of Kronos. His sister, Artemis, swore a great oath to Zeus: “By your crown, I shall always be an ***** ****** hunting on remote mountaintops. Assent!” The father of the Blessed Ones nodded his consent. Now gods and mortals call her The ****** Huntress and Eros, limb-loosener, dare never approach her!



Sappho, fragment 168c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gaia, rainbow-crowned, garbs herself in myriad hues.



Sappho, fragment 101a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Undaunted by summer ablaze
the cicada emits its high, shrill song.



Sappho, fragment 103
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing of the bride with shapely feet, fair as the violet-robed daughter of Zeus, Artemis. Let the violet-robed bride calm her bridegroom's anger. Come holy Graces and Pierian Muses, whose sweet-toned songs soothe the overwrought heart. Let the annoyed bridegroom complain to his companions as she redoes her hair, fiddles with her lyre, and tries on dawn-golden sandals!



Sappho, fragment 103b
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bed the bride with the beautiful feet,
or bring her to me!



Sappho, fragment 141
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hermes mixed ambrosia in a bowl,
then poured it for the gods
who, having lifted their cups, made libations,
then in one voice blessed the bridegroom.



Sappho, fragment 27
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Because you were once young and loved to dance and sing, come, think favorably of us and be gracious. You know we're off to a wedding, so quickly as possible please send the virgins away. And may the gods bless us here since there's no path yet for men to reach great Olympus.



Sappho, fragment 115
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dear groom,
to whom
may I compare you?
To a slender sapling.



Sappho, fragment 103c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
… remembering delightful Arheanassa,
her laughter lovely as any Lorelei's …

2.
… remembering delightful Arheanassa,
her laughter lovely as any water nymph's …



Sappho, fragment 76
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fulfill?
At my age I'm just hanging on!



Sappho, fragment 45
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As long as you desire, I do!

2.
As long as you command, I obey!

3.
As long as you will, I submit.

4.
As long as you want me, I'm yours.



Sappho, fragment 50
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A handsome man pleases the eyes
but a good man pleases.



Sappho, fragment 41
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

For you, O my Beautiful Ones,
my mind is unalterable.



Sappho, fragment 18
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everyone extols my storytelling:
"better than any man's!"



Sappho, fragment 88
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Though you prefer not to get carried away
and may imagine someone sweeter to behold,
someone who may yet say "Yes!"
still I will love you as long as there's breath in me,
swallowing the bitter,
ever the faithful lover.



Sappho, fragment 158
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When anger floods your chest,
best to still a reckless tongue.



Sappho, fragment 129
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They say Sappho's sweetest utterance
Was the hymeneal hymn of Love.



Sappho, fragment 153
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Queen Dawn,
solemn Dawn,
come!



Sappho, fragment 26
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why, Mistress Aphrodite,
*******! Why do you
fill me with such lust? Why
inflict such suffering on me?
When I prayed to you in the past,
you  never treated me with such indifference!



Sappho, fragment 132
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, the child of Aphrodite and heaven;
Sappho, of earth;
Who had the more divine birth?



In the following 101 short translations the fragment numbers are Lobel-Page unless otherwise noted. All translations are by Michael R. Burch and should be so credited if they are used in any way, shape or form.

I now, with all my heart, fully, as much as it is possible for me, blossom to see your lovely face, touching. (4)

Let's go ogle golden-armed Lady Dawn before our doom. (6b)

It's impossible to be happy and human; yet I still pray a share for myself, of happiness. (16a)

Even this pressed for time, tonight we can raise a toast to the stars. (18a)

Put on your finery and with any luck we'll make harbor — back to dry land, back to the black earth. (20)

Though I'm skilled in lament and trembling with wrinkle-skinned age, yet there is the chase. Strum your lyre and sing to us of violet-robed loveseekers, Abanthis! (21)

Left to our own devices, two pretty young things, we found our way to the bedroom. (25)

Menelaus, son of Atreus, lies returned to the black earth, finally beyond agony. (INCERT. 27)

Colorful Lydian sandals covered her feet. So beautiful! (39)

At your altar, unforgiving Mistress, I will sacrifice a white goat and offer libations. (40)

I and Archeanassa, Gorgo's wife … (42a)

Beauty brings peace when my mind is troubled. Come sit beside me, friends, for day draws nigh. (43)

Once fleeing, hounded and bitten by gods, you gave me a name, put fame in my mouth. (58a)

O darkwinged dream you soar on night's drafts to sleep with the gods, and I am in agony to sense such distant power for I expect to share nothing with the blessed. I would rather not be left with mere trinkets, yet may I have them all! (63)

Andromeda may have abandoned you, but I, Aphrodite, Queen of Cyprus, still love you, Sappho, as the sun illuminates everything, everywhere; even by the dewy banks of Acheron, I am with you. (65)

I come to join the harmonies of a joyful chorus: sweet-toned, clear-voiced. (70)

Aphrodite, goddess of sweet-sung desires, sits on her throne of blooms in the beautiful dew. (73)

Aphrodite, sweet-talking goddess of love, sits on her throne of blooms in the beautiful dew. (73)

Joy? What joy? You gave me nothing: though beautiful, always unsmiling. (77)

She was all hair, otherwise nothing. (80)

Mnasidika is more curvaceous than even our soft Gyrinno. (82a)

Wait here once again, because … I come! (84)

You enrich me, like listening to an old man. (85)

We, having left rumors behind, departed people in a frenzy, tearing out their hair. (87)

Atthis, so charming in the bedroom, but otherwise hateful, proud and aloof, her teeth clicking like castanets. (87a)

Though you caused my soul and my heart sorrow, here's a small truth: I will always say "I love you" with a true heart. (88a)

Persuasion, Aphrodite's fledgling, with her broad, arrogant wings, sped me to Gyrinno, then to graceful Atthis. (90)

Irana, you're the biggest pain I've ever met! (91)

… saffron-dyed Phrygian purple robes and rugs … (92)

Later Polyanaktidis takes the lyre, strums the chords till they vibrate softly, and yet the sound pierces bones and melts the marrow. (99a)

Sons of Zeus, come to your rites from wooded Gryneia, here to our oracle! Then let the ritual songs begin! (99b)

Expensive gifts, these scented purple headscarves Mnasis sent us from Phokaia. (101)

Gorgo took her many insignificant verses to Cyprus, to be admired by many. (103a)

******'s singers reign supreme! (106)

Lesbian singers out-sing all others. (106)

… a most beautiful, graceful girl … (108)

The doorkeep’s feet are seven fathoms long, fill five oxhides, and it took ten cobblers to strap his sandals! (110)

Groom, to whom can I fairly compare you? To a slender sapling. (115)

Rejoice, most honored bride and groom! Rejoice! (116)

May the bride rejoice and her groom rejoice. Rejoice! (117)

The newlyweds appeared at the polished entryway. (117a)

Hesperus, star of the evening! *****, god of marriage! Adonis-like groom! (117b)

She stunned us in / wet linen. (119)

I'm talented, it's true, / but you / Calliope, remain unrivaled. (124)

I now wear garlands, who once wove them. (125)

Come again, Muses, leaving the golden heavens. (126)

Andromeda had a fine retort: "Sappho, why did Aphrodite so favor you? Did you ****** her?" (133)

We once spoke in a dream, Cyprian! (134)

Nightingale, enticing-songed harbinger of spring. Sing! (136)

The gods alone are above tears. (139)

They've all had their fill of Gorgo. (144)

Nightlong celebration wearies their eyes, then closes them. (149)

Our eyes embrace the black sleep of night. (151)

… many colors mingled … (152)

Women thronged the altar at moonrise. (154)

A hearty "Hello!" to the daughter of Polyanax. (155)

Lady Dawn, arise, / flood night's skies / with cerise. (157)

Imperial Aphrodite said: "You and Eros are my vassals. (159)

Imperial Aphrodite! bridegrooms bow down to Her! kings are Her bodyguards and squires. (161)

You "see" me? With whose eyes? (162)

Oh, my dearest darling, never depart/ or you'll wreck my heart! (163)

Leto summons her son, the Sun. (164)

To himself he seems godly, to us a boor. (165)

Leda, they said, once discovered a hidden, hyacinth-blue egg. (166)

Whiter than eggs, your unsunned *******. (167)

She's fonder of children than cradlerobber Gello. (168a)

We ran like fawns from the symposium: me, Cleis and reckless Gongyla. (168d)

Destiny is from the Muses, / and thus I was destined to leave him / to become / Sappho, Mistress of Song. (168e,f)

Unknowing of evil, I was pure innocence. (171)

Eros, pain-inducer, desist! (172)

She grew like a trellis vine. (173)

Mighty Zeus, World-Holder! (180)

Little is learned with an easy passage, much by a hard. (181)

May I go, or must you? (182)

Eros gusting blew my heart to pieces. (183)

I live in danger of too much love. (184)

Men fell in love with my honeyed voice, but I fell for girls. (185)

Sappho: Let me be one of the Muses when I die! Aphrodite: Granted! (187)

Eros, story-weaver, never a happy ending? (188)

I was very wise, except in the ways of love. (190)

That girl grew curvy and curly, like celery. (191)

We raised golden goblets inlaid with ivory and toasted the stars. (192)

I once instructed Hero of Gyara, the fleetfooted runner. (287)

We collapsed, drenched in sweat on both sides. (288)

Dawn spilled down the high mountains. (289)

Trading rosy health for less heartache, I fled my girlish youth. (291)

Such a boy once drove his chariot to Thebes, while Malis spun his fate on her spindle. (292, Malis was a Lydian war goddess)

"Thorneater?" That doesn't offend irongutted Arcadians! (293)

Hecate, Aphrodite's golden-armored ally, Queen of the Underworld. (294)

Learn from Admetus to love the courageous and avoid cowards, who seldom show gratitude. (296)

The black earth absorbed grief-stricken tears along with the interred sons of Atreus. (297)

Nightingale, sing your song and I'll sing along. (298)

Aphrodite, my mind is troubled. I'm still your servant, but Atthis remains a headstrong child. (299)

As when before your light streamed like honey but I was in darkness still. (300)

She is lovely as before, but where now is Hope? (300a)

Aphrodite, do you not love the windlike dances / of beautiful, apple-cheeked Abanthis? (301)

Cyprian, how splendid your altar ablaze in blue, silver and gold. Yet you all the more amazing! (302)

The bride lovely as dawn's unfolding sky, the groom nearly as handsome. (303)

Cyprian, here we come, singing songs and offering libations! (304)

A graceful girl, shy as a fawn and as flighty. (305)

Glorious passions! Passions uproarious! (306)



Sappho, fragment 306a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O most revered Queen of Heaven,
Golden Aphrodite!

Blessed above all mortal women,
and blessed by them …

Goddess, come!

Aphrodite, most beautiful,
enter with your train of elegant attendants!

Arise now for me,
honeysweet Aphrodite!

Meet me with greetings holy and divine!

Be mine!

What ecstasies, O my Queen,
shall we revel in at midnight?



THE LONGER POEMS OF SAPPHO

Unfortunately, the only completely intact poem left by Sappho is her "Ode to Aphrodite" or "Hymn to Aphrodite" (an interesting synchronicity since Sappho is best known as a love poet and Aphrodite was the ancient Greek goddess of love). However, "That man is peer of the gods" and the first poem below, variously titled “The Anactoria Poem,” “Helen’s Eidolon” and “Some People Say …” are largely intact. Was Sappho the author of the world's first "make love, not war" poem?



"Some Say"
Sappho, fragment 16
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Warriors on rearing chargers,
columns of infantry,
fleets of warships:
some call these the dark earth's redeeming visions.
But I say—
the one I desire.

Nor am I unique
because she who so vastly surpassed all other mortals in beauty
—Helen—
seduced by Aphrodite, led astray by desire,
departed for distant Troy,
abandoning her celebrated husband,
deserting her parents and child!

Her story reminds me of Anactoria,
who has also departed,
and whose lively dancing and lovely face
I would rather see than all Lydia's horsemen, war-chariots
and columns of infantry parading in flashing armor.



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To the brightness of Love
not destroying the sight—
sweet, warm noonday sun
lightening things dun:
whence comes the Night?



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can I compete with that ****** man
who fancies himself one of the gods,
impressing you with his "eloquence" …
when just the thought of basking in your radiant presence,
of hearing your lovely voice and lively laughter,
sets my heart hammering at my breast?

Hell, when I catch just a quick glimpse of you,
I'm left speechless, tongue-tied,
and immediately a blush like a delicate flame reddens my skin.

Then my vision dims with tears,
my ears ring,
I sweat profusely,
and every muscle twitches or trembles.

When the blood finally settles,
I'm paler and wetter than the limpest grass.

Then, in my exhausted madness,
I'm as dull as the dead.

And yet I must risk all, being bereft without you …



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To me that boy seems
blessed by the gods
because he sits beside you,
basking in your brilliant presence.

My heart races at the sound of your voice!
Your laughter?—bright water, dislodging pebbles
in a chaotic vortex. I can't catch my breath!
My heart bucks in my ribs. I can't breathe. I can't speak.

My ******* glow with intense heat;
desire's blush-inducing fires redden my flesh.
My ears seem hollow; they ring emptily.
My tongue is broken and cleaves to its roof.

I sweat profusely. I shiver.
Suddenly, I grow pale
and feel only a second short of dying.
And yet I must endure, somehow,

despite my poverty.



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… at the sight of you,
words fail me …



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your voice beguiles me.
Your laughter lifts my heart's wings.
If I listen to you, even for a moment, I am left stunned, speechless.



The following are Sappho's poems for Atthis aka Attis aka Athis …



Sappho, fragment 49
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I loved you, Atthis, long ago …
even when you seemed a graceless child.

2.
I fell in love with you, Atthis, long ago …
You seemed immature to me then, and not all that graceful.

3.
I loved you, little monkey-faced Atthis, long ago …
when you still seemed a graceless child.

4.
I loved you Atthis, long ago,
when my girlhood was a heyday of flowers
and you seemed but an awkward adolescent.



Sappho, fragment 131
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You desert me, Atthis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andromeda …

2.
Atthis, you forsake me
and flit off to Andromeda …



Ode to Anactoria or Ode to Atthis or Ode to Gongyla
Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So my Atthis has not returned
and thus, let the truth be said,
I wish I were dead …

"Honestly, I just want to die!"
Atthis sighed,
shedding heartfelt tears,
inconsolably sad
when she
left me.

"How deeply we have loved,
we two,
Sappho!
Oh,
I really don't want to go!"

I answered her tenderly,
"Go as you must
and be happy,
trust-
ing your remembrance of me,
for you know how much
I loved you.

And if you begin to forget,
please try to recall
all
the heavenly emotions we felt
as with many wreathes of violets,
roses and crocuses
you sat beside me
adorning your delicate neck.

Once garlands had been fashioned of many woven flowers,
with much expensive myrrh
we anointed our bodies, like royalty
on soft couches,
then my tender caresses
fulfilled your desire …"



Sappho, fragment 96
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Our beloved Anactoria dwells in distant Sardis, but her thoughts often return to the life we shared together here, when she saw you as a goddess incarnate, robed in splendor, and loved to hear you singing her praises. Now she surpasses all Sardinian women, as, rising at sunset the rosy-fingered moon outshines the surrounding stars, illuminating salt seas and flowering meadows alike. Thus the delicate dew sparkles, the rose revives, and the tender chervil and sweetclover blossom. Now oftentimes when our beloved wanders aimlessly, she is reminded of gentle Atthis; then her heart assaults her tender breast with painful pangs and she cries aloud for us to console her. Truly, we understand the distress she feels, because Night, the many-eared, calls to us from across the dividing sea. But to go there is not easy, nor to rival a goddess in her loveliness.



The following translation is based on an imaginative translation by Willis Barnstone. The source fragment has major gaps.

Sappho, fragment 96
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can mortal women rival the goddesses in beauty? But you may have come closest of all, or second to only Helen! With much love for you Aphrodite poured nectar from a gold decanter and with gentle hands Persuasion bade you drink. Now at the Geraistos shrine, of all the women dear to me, none compares to you.



Sappho, fragment 92
translation/interpretation by Michael R. Burch

“Sappho, if you don’t leave your room,
I swear I’ll never love you again!
Get out of bed, rise and shine on us,
take off your Chian nightdress,
then, like a lily floating in a pond,
enter your bath. Cleis will bring you
a violet frock and lovely saffron blouse
from your clothes-chest. Then we’ll adorn
you with a bright purple mantle and crown
your hair with flowers. So come, darling,
with your maddening beauty,
while Praxinoa roasts nuts for our breakfast.
The gods have been good to us,
for today we’re heading at last to Mytilene
with you, Sappho, the loveliest of women,
like a mother among daughters.” Dearest
Atthis, those were fine words,
but now you forget everything!



Sappho, fragment 98
translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
My mother said that in her youth
a purple ribband
was considered an excellent adornment,
but we were dark
and for blondes with hair brighter than torches
it was better to braid garlands of fresh flowers.

2.
My mother said that in her youth
to bind one's hair in back,
gathered together by a purple plaited circlet,
was considered an excellent adornment,
but for blondes with hair brighter than torches
it was better to braid garlands of fresh flowers,
or more recently, to buy colorful headbands from Sardis
and other Ionian cities.
But for you, my dearest Cleis,
I have no iridescent headband
to match your hair's vitality!



Sappho, fragment 41
translation/interpretation by Michael R. Burch

For you, fair maidens, my mind does not equivocate.



Hymn to Aphrodite
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Immortal Aphrodite, throned in splendor!
Wile-weaving daughter of Zeus, enchantress and beguiler!
I implore you, dread mistress, discipline me no longer
with such vigor!

But come to me once again in kindness,
heeding my prayers, as you did so graciously before;
O, come Divine One, descend once more
from heaven's golden dominions!

Then, with your chariot yoked to love's
white consecrated doves,
their multitudinous pinions aflutter,
you came gliding from heaven's shining heights,
to this dark gutter.

Swiftly they came and vanished, leaving you,
O my Goddess, smiling, your face eternally beautiful,
asking me what unfathomable longing compelled me
to cry out.

Asking me what I sought in my bewildered desire.
Asking, "Who has harmed you, why are you so alarmed,
my poor Sappho? Whom should Persuasion
summon here?"

"Although today she flees love, soon she will pursue you;
spurning love's gifts, soon she shall give them;
tomorrow she will woo you,
however unwillingly!"

Come to me now, O most Holy Aphrodite!
Free me now from my heavy heartache and anguish!
Graciously grant me all I request!
Be once again my ally and protector!

"Hymn to Aphrodite" is the only poem by Sappho of ****** to survive in its entirety.



Sappho, fragment 2
translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, Cypris, from Crete
to meet me at this holy temple
where a lovely grove of apples awaits our presence
bowering altars
                            fuming with frankincense.

Here brisk waters babble beneath apple branches,
the grounds are overshadowed by roses,
and through their trembling leaves
                                                              deep sleep descends.

Here the horses will nibble flowers
as we gorge on apples
and the breezes blow
                                       honey-sweet with nectar…

Here, Cypris, we will gather up garlands,
pour the nectar gratefully into golden cups
and with gladness
                                 commence our festivities.



The Brothers Poem
by Sappho
translation/interpretation by Michael R. Burch

… but you’re always prattling about Kharaxos
returning with his ship's hold full. As for that,
Zeus and the gods alone know, so why indulge
idle fantasies?

Rather release me, since I am commending
numerous prayers to mighty Queen Hera,
asking that his undamaged ship might safely return
Kharaxos to us.

Then we will have serenity. As for
everything else, leave it to the gods
because calm seas often follow
sudden squalls

and those whose fortunes the gods transform
from unmitigated disaster into joy
have received a greater blessing
than prosperity.

Furthermore, if Larikhos raises his head
from this massive depression, we shall
see him become a man, lift ours and
stand together.



Sappho, fragment 58
translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, be zealous for the violet-scented Muses' lovely gifts
and those of melodious lyre …
but my once-supple skin sags now;
my arthritic bones creak;
my ravenblack hair's turned white;
my lighthearted heart's grown heavy;
my knees buckle;
my feet, once fleet as fawns, fail the dance.

I often bemoan my fate … but what's the use?
Not to grow old is, of course, not an option.

I am reminded of Tithonus, adored by Dawn with her arms full of roses,
who, overwhelmed by love, carried him off beyond death's dark dominion.
Handsome for a day, but soon withered with age,
he became an object of pity to his ageless wife.

And yet I still love life's finer things and have been granted brilliance, abundance and beauty.



And now, in closing, these are poems dedicated to the Divine Sappho:



Sappho's Rose
translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose is—
the ornament of the earth,
the glory of nature,
the archetype of the flowers,
the blush of the meadows,
a lightning flash of beauty.



Sappho’s Lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy

Hushed yet melodic, the hills and the valleys
sleep unaware of the nightingale's call
as the dew-laden lilies lie
listening,
glistening …
this is their night, the first night of fall.

Son, tonight, a woman awaits you;
she is more vibrant, more lovely than spring.
She'll meet you in moonlight,
soft and warm,
all alone …
then you'll know why the nightingale sings.

Just yesterday the stars were afire;
then how desire flashed through my veins!
But now I am older;
night has come,
I’m alone …
for you I will sing as the nightingale sings.
These are modern English translations of ancient Greek poems by Sappho of ******.
Alice Lovey Jun 2018
I know we've never been "together."
I know you said to move on.
I tried to be fine with wading this weather,
But the love in my heart still tells me it's wrong.

Now, I'm not saying I'm resentful,
But you did treat me like I was special.
Lately has been so uneventful.
And I'm starting to think this isn't a game...

I get a little jealous when you look at other girls.
I know we're not together, but... You are my whole world.
I get a little jealous when you talk about them too.
It's because we're not together, but...
You told me that you liked me... You told me that you do.

Now, I'm not trying to be weird, but call me, I'd give you my time.
Actually, I'd give you everything, cuz I just want you to be mine.
When I got too lonely, I'd just stare at your photos--
Soundless replacements for you, who knows.

You said I'm obsessive—come on now, don't play.
You like it when I'm open, you preferred me this way.
You said we'd be great together, don't think I forgot.
I cherish every sweet thing you said, so my heart doesn't rot.

Now I've deleted all of your things, cuz I can't bear to see your face.
My prized possessions... I should've given you space.
Why wouldn't you make me yours, like you wanted to?
Now we're apart, now we'll both just be blue.
And now I regret this—now I really do.
True, I'm a little weird, but we're both crazy.
I know what you're afraid of; I know it isn't me.
Dorothy A Jul 2010
It was the summer of 1954. David Ito was from the only Japanese family we had in our town. I was glad he was my best friend. Actually, he was my only friend. His father moved his family to our small town of Prichard, Illinois when David was only eight years old. That was three years ago.

Only two and a half months apart, I was the older one of our daring duo. I even was a couple inches taller than David was, so that settled it. In spite of being an awkward girl, our differences in age and height made me quite superior at times, although David always snickered at that notion. To me, theses differences were huge and monumental, like the distance of the sun from the moon. To David, that was typical girlish nonsense. He thought it was so like a girl, to try to outdo a boy.  And he should have known. He was the only son of five children, and he was the oldest.

At first, David was not interested in being friends with a girl. But I was Josephine Dunn, Josie they called me, and I was not just any girl. Yet, like David, I did not know if I really liked him enough to be his friend. We started off with this one thing in common.

I knew he was smarter than anybody I ever knew, that is except for my father, a self-taught man. The tomboy that I was, I was not so interested in books and maps, and David was almost obsessed with them. Yet, there was a kindred spirit that ignited us to become close, something coming in between two misfits to make a good match. David was obviously so different from the rest. He came from an entirely different culture, looking so out-of-the-ordinary than the typical face of our Anglo-Saxon, Protestant community, and me, never really fitting in with any group of peers in school, I liked him.

David knew he did not fully fit in. I surely did not fit, either. My brother, Carl, made sure very early on in my life that I was to be aware of one thing. And that one thing was that I did not belong in my family, or really anywhere in life. Mostly, this was because I was not of my father’s first family, but I came after my father’s other children and was the baby, the apple of my father’s eye. But that wasn’t the real reason why Carl hated me.

During World War Two, my father enlisted in the army. He already had two small sons and a daughter to look after, and they already had suffered one major blow in their young lives. They had lost their mother to cancer. Louise Dunn was an important figure in their lives. She was well liked in town and very much missed by her family and friends.
  
Why their father wanted to leave his children behind, possibly fatherless, made no sense to other people. But Jim Dunn came from a proud military family and would not listen to anyone telling him not to fight but rather to stay home with his children. His father fought in the First World War, and three of his great grandfathers fought for the Union Army in the Civil War. It was not like my father to back out of a fight, not one with great principles.  My father was no coward.

Not only did my father leave three small children back home, but a new, young wife. Two years before World War Two ended, he made it back home to his lovely, young wife and family. Back in France, my father was wounded in his right leg. The result of the wound caused my father to forever walk with a limp and the assistance of a cane. It was actually a blessing in disguise what would transpire. He could have easily came home in a pine box. He was thankful, though, that he came away with his life. After recovering for a few months in a French hospital, my father was eager to go home to his family. At least he was able to walk, and to walk away alive.

This lovely, young woman who was waiting for him at home was twenty-year-old Flora Laurent, now Flora Dunn, my mother, and she was eleven years younger than my father. All soldiers were certainly eager to get home to their loved ones. My father was one of thousands who was thrilled to be back on American soil, but his thrill was about to dampen. Once my father laid eyes on his wife again, there was no hiding her highly expanding belly and the overall weight gain showed in her lovely, plump face. She had no excuses for her husband, or any made-up stories to tell him, and there really nothing for her to say to explain why she was in this condition. Simply put, she was lonely.

Most men would have left such a situation, would have gone as far away from it as they possibly could have. Being too ashamed and resentful to stay, they would have washed their hands of her in a heartbeat. Having a cheating wife and an unwanted child on their hands to raise would be too much to bear. Any man, in his right mind, would say that was asking for way too much trouble.  Most men would have divorced someone like my mother, kicked her out, and especially they would hate the child she would be soon be giving birth to, but not my father. He always stood against the grain.

Not only did Jim Dunn forgive his young wife, he took me under his wing like I was his very own. Once I knew he was not my true father, I could never fully fathom why he was not ready to pack me off to an orphanage or dump me off somewhere far away. Why he was so forgiving and accepting made him more than a war hero. It made him my hero. That was why I loved him so much, especially because, soon after I was born, my mother was out of our lives. Perhaps, such a young woman should not be raising three step children and a newborn baby.

My father never mentioned any of the details of my conception, but he simply did his best to love me. He was a tall, very slim and a quiet man by nature. With light brown hair, grey eyes, and a kind face, he looked every bit of the hero I saw him as. He was willing to help anyone in a pinch, and most people who knew him respected him. Nobody in town ever talked about this situation to my father. To begin with, my father was not a talker, and he probably thought if he did talk about it, the pain and shame of it would not go away.

One of my brothers, Nathan, and my sister, Ann, seemed to treat me like a regular sister. Yet, Carl, the oldest child, hated me from the start. As a girl who was six years younger, I never understood why. He was the golden boy, with keen blue eyes and golden, wavy hair, as were Nathan and Ann.  I had long, dark brown hair, which I kept in two braids, with plenty of unsightly brown freckles, and very dark, brown eyes.  Compared to my sister, who was five years older, I never felt like I was a great beauty.

I was pretty young when Carl blurted out to me in anger, “Your mother is a *****!”  I cried a bit, wiped away the tears with my small hands and yelled back, “No, she isn’t!” Of course, I was too young to know what that word meant. When my brother followed that statement up with, “and you are a *******”, I ran straight to my father. I was almost seven years old.

My father scolded Carl pretty badly that day. Carl would not speak to me for months, and that was fine with me. That evening my father sat me upon my knee. “Daddy, what is a *****?” I asked him.

My father gently put his fingers up to my lips to shush me up. He then went into his wallet and showed me a weathered black-and-white photo he had of himself with his arms around my mother. It was in that wallet for some time, and he pulled out the wrinkled thing and placed it in front of me.

My father must have handled that picture a thousand times. Even with all the bad quality, with the wrinkles, I could see a lovely, young lady, with light eyes and dark hair, smiling as she was in the arms of her protector. My father looked proud in the photograph.

He said to me, his expression serious, “whatever Carl or anybody says about your mother, she will always be your mother and I love her for that”. I looked earnestly in his somber, grey eyes. “Why did she go away?” I asked him.

My father thought long and hard about how to answer me. He replied, “I don’t know. She was young and had more dreams in her than this town could hold for her”. He smiled awkwardly and added, “But at least she left me the best gift I could have—you.”  

I would never forget the warmth I felt with my father during that conversation. Certainly, I would never forget Carl’s cruel words, or sometimes the odd glances on the faces of townswomen, like they were studying me, comparing me to how I looked next to my father, or their whispers as the whole family would be out in town for an occasion. It did not happen every day, but this would happen whenever and wherever, when a couple of busybodies would pass me and my father walking down Main Street, or when we went into the ice cream parlor, or when I went with my father to the dime store, and it always made me feel very strange and vaguely sad, like I had no real reason to be sad but was anyway.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


That summer of 1954, I was a bit older, maybe a bit wiser than when Carl first insulted my estranged mother. I was eleven years old, and David was my equal, my sidekick. Feeling less like a kid, I tried not to boss him too much, and he tried not to be too smart in front of me. I held my own, though, had my own intelligence, but my smarts were more like street smarts. After all, I had Carl to deal with.

David seemed destined for something better in life. My life seemed like it would always be the same, like my feet were planted in heavy mud. David and I would talk about the places we would loved go to, but David would mark them on a map and track them out like his plans would really come to fruition. I never liked to dream that big. Sure, I would love to go somewhere exciting, somewhere where I’d never have to see Carl again, or some of the kids at school, but I knew why I had a reason to stay. I respected my father. That is why I did not wish to leave. And David respected his father. That is why he knew he had to leave.

David Ito’s father was a tailor. David’s parents came from Japan, and they hoped for a good life in their new country. Little did they know what would be in store for them. After the Japanese bombed Pearl Harbor, their lives, with many other Japanese Americans, were soon turned upside down. David was born in an internment camp designed to isolate Japanese people from the nation once Americans declared war on Germany and their allies. David and I were both born in 1943, and since the war ended two years later, David had no memories of the internment camp experience. Even so, David was impacted by it, because the memories haunted his parents.

There was no getting around it. David and I, as different as we were, liked each other. Still, neither he nor I felt any silly kind of puppy love attraction. David had still thought of girls as mushy and silly, and that is why he liked me. I was not mushy or silly, and I could shoot a sling shot better than he did. David loved the sling shot his parents bought him for his last birthday. They allowed him to have it just as long as he never shot it at anyone.

David Ito, being the oldest child in his family, and the only son, allowed him to feel quite special, a very prized boy for just that reason. Mr. Ito worked two jobs to support his family, and Mrs. Ito took in laundry and cooked for the locals who could not cook their own meals. Mrs. Ito was an excellent cook. Whatever they had to give their children, David was first in line to receive it.

The majority of those in my town of Prichard respected Mr. Ito, at least those who did business with him. He was not only able to get good tailoring business in town, but some of the neighboring towns gave him a bit of work, too. When he was not working in the textile factory, Mr. Ito was busy with his measuring tape and sewing machine.  

Even though Mr. Ito gained the respect of the townspeople, he still was not one of us. I am sure he knew it, too. Yet Mr. Ito lived in America most of his life. He was only nine-years-old when his parents came here with their children. Like David, Mr. Ito certainly knew he was Japanese. The mirror told him that every day. But he also knew felt an internal tug-of war that America was his country more than Japan was, even when he was proud of his roots, even though he was once locked up in that camp, and even when some people felt that he did not belong here.

If David was called an unkind name, I felt it insulted, too, for our friendship meant that much to me. How many times I got in trouble for fighting at school! My father would be called into the principal’s office, and I was asked by Mr. Murray to explain why I would act in such an undignified way. “They called David a ***** ***”, I exclaimed. “David is my friend!”

Because David and I were best buddies, we heard lots of jeering remarks. “Josie loves a ***! Josie loves a ***!” some of the children taunted. And Carl, with his meanness, loved to be head of the line to pick on us. He once said to me, “It figures that the only friend you can get is a scrawny ***!”

In spite of my troubles at school, Father greatly admired David and his father, and he thought that David and I were good for each other’s company. Mr. Ito greatly respected my father, in return, not only for his business but because my dad could fix any car with just about any problem. Jim Dunn was not only a brilliant man, in my eyes, but the best mechanic in town. When Mr. Ito needed work done on his car, my father was right there for him. It was an even exchange of paid work and admiration.

Both my father and David’s father felt our relationship was harmless. After all, everyone in David’s family knew and expected that he would marry a nice Japanese girl. There was no question about it. Where he would find one was not too important for a boy of his age. Neither of us experienced puberty yet and, under the watchful eye of my father, we would just be the best of buddies.

David pretended like the remarks said about him never bothered him, but I knew differently. I knew he hated Carl, and we avoided him as much as possible. David was nothing like me in this respect—he was not a fighter. Truly, he did not have a fighting bone in his body, not one that picked up a sword to stab it in the heart of someone else. It was not that David was not brave, for he was, but he knew the ugliness of war without ever even having to go to battle. Nevertheless, he used his intellect to fight off any of the racist remarks made about him or his family. He had to face it—the war had only ended nine years prior and a few of the war veterans in town fought in the Pacific.      

Because of the taunts David had experienced in school, I was not surprised what David’s father had in store for his beloved son.  Mr. Ito could barely afford to send one child to private school, but he was about to send one. David was about to be that child. When David told me that when school resumed he would be going to a boy’s school in Chicago, my heart sank. Why? Why did he have to go? I would never see him again!

“You will see me in the summer”, he reassured me. He looked at me as I tried to appear brave. I sat cross-legged on the grass and stared straight ahead like I never even heard him. I had a lump in my throat the size of a grapefruit, and my lips felt like they were quivering.

We were both using old pop bottles for target practice. They sat in a row on an old tree stump shining in the evening sun. David was shooting at them with his prized slingshot. I had a makeshift one that I created out of a tree branch and a rubber band.

“You won’t even remember me”, I complained.

“I will to”, he insisted. “I remember everything.”

“Oh, sure you will”, I said sarcastically. “You’ll be super duper smart and I will just be a dummy”. In anger, I rose up my slingshot, and I hit all three bottles, one by one, then I threw the slingshot to the ground. David missed all the shots he took earlier.

David threw his slingshot down, too. “For being a girl, you are pretty smart!” he shouted. “You are too smart for your own good! The reason I like you is because you are better than anyone I ever met in my entire life. Well…not better than my parents, but you are the neatest girl I ever knew in my life!”

For a while, we didn’t talk. We just sat there and let the warm, summer breeze do our talking for us. I pulle
copywrited 2010
Michael R Burch Feb 2023
SAPPHO'S POEMS FOR ATTIS AND ANACTORIA

Most of Sappho's poems are fragments but the first poem below, variously titled "The Anactoria Poem, " "Helen's Eidolon" and "Some People Say" is largely intact. Was Sappho the author of the world's first 'make love, not war' poem?

Some People Say
Sappho, fragment 16 (Lobel-Page 16 / Voigt 16)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Warriors on rearing chargers,
columns of infantry,
fleets of warships:
some call these the dark earth's redeeming visions.
But I say—
the one I desire.

Nor am I unique,
since she who so vastly surpassed all mortals in beauty
—Helen—
seduced by Aphrodite, led astray by desire,
departed for distant Troy,
abandoned her celebrated husband,
turned her back on her parents and child!

Her story reminds me of Anactoria,
who has also departed,
and whose lively dancing and lovely face
I would rather see than all the horsemen and war-chariots of the Lydians,
or their columns of infantry parading in flashing armor.



Ode to Anactoria or Ode to Attis
Sappho, fragment 94 (Lobel-Page 94 / Voigt 94)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So my Attis has not returned
and thus, let the truth be said,
I wish I were dead...

'Honestly, I just want to die! '
Attis sighed,
shedding heartfelt tears,
inconsolably sad
when she
left me.

'How deeply we have loved,
we two,
Sappho!
Oh,
I really don't want to go! '

I answered her tenderly,
'Go as you must
and be happy,
trust-
ing your remembrance of me,
for you know how much
I loved you.

And if you begin to forget,
please try to recall
all
the heavenly emotions we felt
as with many wreathes of violets,
roses and crocuses
you sat beside me
adorning your delicate neck.

Once garlands had been fashioned of many woven flowers,
with much expensive myrrh
we anointed our bodies like royalty
on soft couches,
then my tender caresses
fulfilled your desire...'

Unfortunately, fragment 94 has several gaps and I have tried to imagine what Sappho might have been saying.



The following are Sappho's poems for Attis or Atthis...

Sappho, fragment 49 (Lobel-Page 49 / Voigt 49)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I loved you, Attis, long ago...
even when you seemed a graceless child.

2.
I fell in love with you, Attis, long ago...
You seemed immature to me then, and not all that graceful.

(Source: Hephaestion, Plutarch and others.)



Sappho, fragment 131 (Lobel-Page 131 / Voigt 130)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You reject me, Attis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andrómeda...


Sappho, fragment 96 (Lobel-Page 96.1-22 / Voigt 96 / Diehl 98)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Attis, our beloved, dwells in distant Sardis, but her thoughts often return here, to our island, and how we honored her like a goddess, and how she loved to hear us singing her praises. Now she surpasses all Sardinian women, as, after sunset the rosy-fingered moon outshines the surrounding stars, illuminating salt seas and meadows alike. Thus the dew sparkles, the rose revives, and the tender chervil and sweetclover blossom. Now oftentimes when our beloved goes wandering abroad, she is reminded of our gentle Attis; then her heart assaults her tender breast with its painful pangs and she cries aloud for us to console her. Truly, we understand all too well the distress she feels, because Night, the many-eared, calls to us from across the dividing sea. But to go there is not easy, nor to rival a goddess in her loveliness.



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31 (Lobel-Page 31 / Voigt 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can I compete with that ****** man
who fancies himself one of the gods,
impressing you with his 'eloquence' …
when just the thought of sitting in your radiant presence,
of hearing your lovely voice and lively laughter,
sets my heart hammering at my breast?
Hell, when I catch just a quick glimpse of you,
I'm left speechless, tongue-tied,
and immediately a blush like a delicate flame reddens my skin.
Then my vision dims with tears,
my ears ring,
I sweat profusely,
and every muscle in my body trembles.
When the blood finally settles,
I grow paler than summer grass,
till in my exhausted madness,
I'm as limp as the dead.
And yet I must risk all, being bereft without you...



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31 (Lobel-Page 31 / Voigt 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To me that boy seems
blessed by the gods
because he sits beside you,
basking in your brilliant presence.
My heart races at the sound of your voice!
Your laughter? ―bright water, dislodging pebbles
in a chaotic vortex. I can't catch my breath!
My heart bucks in my ribs. I can't breathe. I can't speak.
My ******* glow with intense heat;
desire's blush-inducing fires redden my flesh.
My ears seem hollow; they ring emptily.
My tongue is broken and cleaves to its roof.
I sweat profusely. I shiver.
Suddenly, I grow pale
and feel only a second short of dying.
And yet I must endure, somehow,
despite my poverty.



The following poems by Sappho may have been addressed to Attis or Anactoria, or written with them in mind…

Sappho, fragment 22 (Lobel-Page 22 / Diehl 33,36)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That enticing girl's clinging dresses
leave me trembling, overcome by happiness,
as once, when I saw the Goddess in my prayers
eclipsing Cyprus.



Sappho, fragment 34 (Lobel-Page 34 / Voigt 34)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Awed by the Moon's splendor,
the stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.



Sappho, fragment 39
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're merely mortal women,
it's true;
the Goddesses have no rivals
but You.



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're eclipsed here by your presence—
you outshine all the ladies of Lydia
as the bright-haloed moon outsplendors the stars.

I suspect the fragment above is about Anactoria, since Sappho associates Anactoria with Lydia in fragment 16.



Sappho, fragment 2 (Lobel-Page 2.1A)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Leaving your heavenly summit,
I submit
to the mountain,
then plummet.

Sappho associates her lovers with higher elevations: the moon, stars, mountain peaks.



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May the gods prolong the night
—yes, let it last forever! —
as long as you sleep in my sight.



Sappho, fragment 102 (Lobel-Page 102 / Voigt 102)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?



Sappho, fragment 147 (Lobel-Page 147 / *** 30)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Someone, somewhere
will remember us,
I swear!

'From Dio Chrysostom, who, writing about A.D.100, remarks that this is said 'with perfect beauty.''―Edwin Marion ***



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lust!
I crave!
**** me!



Sappho, fragment 11 (*** 109)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You inflame me!



Sappho, fragment 36 (Lobel-Page 36 / *** 24 & 25)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I yearn for―I burn for―the one I miss!

2.
While you learn,
I burn.

3.
While you discern your will,
I burn still.

According to Edwin Marion ***, this fragment is from the Etymologicum Magnum.



Sappho, fragment 155
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A short revealing frock?
It's just my luck
your lips were made to mock!

Pollux wrote: 'Sappho used the word beudos for a woman's dress, a kimbericon, a kind of short transparent frock.'



Sappho, fragment 156
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She keeps her scents
in a dressing-case.
And her sense?
In some undiscoverable place.

Phrynichus wrote: 'Sappho calls a woman's dressing-case, where she keeps her scents and such things, grute.'



Sappho, fragment 47 (Lobel-Page 47 / Voigt 47)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.

The poem above is my favorite Sappho epigram. The metaphor of Eros (****** desire)  harrowing mountain slopes, leveling oaks and leaving them desolate, is really something―truly powerful and evocative. According to Edwin Marion ***, this Sapphic epigram was 'Quoted by Maximus Tyrius about 150 B.C. He speaks of Socrates exciting Phaedus to madness, when he speaks of love.'



Sappho, fragment 130 (Lobel-Page 130 / Voigt 130)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros, the limb-shatterer,
rattles me,
an irresistible
constrictor.



Sappho, unnumbered fragment
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What cannot be swept
aside
must be wept.



Sappho, fragment 138 (Lobel-Page 138)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
smile,
reveal your eyes' grace...

4.
Turn to me, favor me
with your eyes' acceptance.

5.
Darling, let me see your smiling face;
favor me again with your eyes' grace.



Sappho, fragment 38 (Incertum 25, *** 36)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I flutter
after you
like a chick after its mother...

From the 'Etymologicum Magnum' according to Edwin Marion ***.



In the following poem Sappho asks Aphrodite to "persuade" someone to fall in love with her. The poem strikes me as a sort of love charm or enchantment…

Hymn to Aphrodite (Lobel-Page 1)
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Immortal Aphrodite, throned in splendor!
Wile-weaving daughter of Zeus, enchantress and beguiler!
I implore you, dread mistress, discipline me no longer
with such vigor!

But come to me once again in kindness,
heeding my prayers, as you did so graciously before;
O, come Divine One, descend once more
from heaven's golden dominions!

Then with your chariot yoked to love's
white consecrated doves,
their multitudinous pinions aflutter,
you came gliding from heaven's shining heights,
to this dark gutter.

Swiftly they came and vanished, leaving you,
O my Goddess, smiling, your face eternally beautiful,
asking me what unfathomable longing compelled me
to cry out.

Asking me what I sought in my bewildered desire.
Asking, 'Who has harmed you, why are you so alarmed,
my poor Sappho? Whom should Persuasion
summon here? '

'Although today she flees love, soon she will pursue you;
spurning love's gifts, soon she shall give them;
tomorrow she will woo you,
however unwillingly! '

Come to me now, O most Holy Aphrodite!
Free me now from my heavy heartache and anguish!
Graciously grant me all I request!
Be once again my ally and protector!

'Hymn to Aphrodite' is the only poem by Sappho of ****** to survive in its entirety. The poem survived intact because it was quoted in full by Dionysus, a Roman orator, in his 'On Literary Composition, ' published around 30 B.C. A number of Sappho's poems mention or are addressed to Aphrodite, the Greek goddess of love. It is believed that Sappho may have belonged to a cult that worshiped Aphrodite with songs and poetry. If so, 'Hymn to Aphrodite' may have been composed for performance within the cult. However, we have few verifiable details about the 'real' Sappho, and much conjecture based on fragments of her poetry and what other people said about her, in many cases centuries after her death. We do know, however, that she was held in very high regard. For instance, when Sappho visited Syracuse the residents were so honored they erected a statue to commemorate the occasion! During Sappho's lifetime, coins of ****** were minted with her image. Furthermore, Sappho was called 'the Tenth Muse' and the other nine were goddesses. Here is another translation of the same poem...



Hymn to Aphrodite
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Rainbow-appareled, immortal-throned Aphrodite,
daughter of Zeus, wile-weaver, I beseech you: Hail!
Spare me your reproaches and chastisements.
Do not punish, dire Lady, my penitent soul!
But come now, descend, favor me with your presence.
Please hear my voice now beseeching, however unclear or afar,
your own dear voice, which is Olympus's essence —
golden, wherever you are...
Begging you to harness your sun-chariot's chargers —
those swift doves now winging you above the black earth,
till their white pinions whirring bring you down to me from heaven
through earth's middle air...
Suddenly they arrived, and you, O my Blessed One,
smiling with your immortal countenance,
asked what hurt me, and for what reason
I cried out...
And what did I want to happen most
in my crazed heart? 'Whom then shall Persuasion
bring to you, my dearest? Who,
Sappho, hurts you? "
"For if she flees, soon will she follow;
and if she does not accept gifts, soon she will give them;
and if she does not love, soon she will love
despite herself! '
Come to me now, relieve my harsh worries,
free me heart from its anguish,
and once again be
my battle-ally!



Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!


Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Neither the honey
nor the bee
for me!



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has long since set;
The Pleiades are gone;
Now half the night is spent,
Yet here I lie ... alone.



Sappho, fragment 2 (Lobel-Page 2 / Voigt 2)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, Cypris, from Crete
to meet me at this holy temple
where a lovely grove of apple awaits our presence
bowering altars
  fuming with frankincense.

Here brisk waters babble beneath apple branches,
the grounds are overshadowed by roses,
and through the flickering leaves
  enchantments shimmer.

Here the horses will nibble flowers
as we gorge on apples
and the breezes blow
  honey-sweet with nectar ...

Here, Cypris, we will gather up garlands,
pour the nectar gracefully into golden cups
and with gladness
  commence our festivities.


Sappho, fragment 58 (Lobel-Page 58)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, be zealous for the violet-scented Muses' lovely gifts
and those of the melodious lyre ...
but my once-supple skin sags now;
my arthritic bones creak;
my ravenblack hair's turned white;
my lighthearted heart's grown heavy;
my knees buckle;
my feet, once fleet as fawns, fail the dance.
I often bemoan my fate ... but what's the use?
Not to grow old is, of course, not an option.

I am reminded of Tithonus, adored by Dawn with her arms full of roses,
who, overwhelmed by love, carried him off beyond death's dark dominion.
Handsome for a day, but soon withered with age,
he became an object of pity to his ageless wife.



Sappho, fragment 132 (Lobel-Page 132)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I have a delightful daughter
fairer than the fairest flowers, Cleis,
whom I cherish more than all Lydia and lovely ******.

2.
I have a lovely daughter
with a face like the fairest flowers,
my beloved Cleis …

It bears noting that Sappho mentions her daughter and brothers, but not her husband. We do not know if this means she was unmarried, because so many of her verses have been lost.



Sappho, fragment 131 (Lobel-Page 131)
loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
You reject me, Attis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andromeda ...

2.
Attis, you forsake me
and flit off to Andromeda ...



Sappho, fragment 140 (Lobel-Page 140)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He is dying, Cytherea, the delicate Adonis.
What shall we lovers do?
Rip off your clothes, bare your ******* and abuse them!



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May the gods prolong the night
—yes, let it last forever!—
as long as you sleep in my sight.



... a sweet-voiced maiden ...
—Sappho, fragment 153, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have the most childlike heart ...
—Sappho, fragment 120, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There was no dance,
no sacred dalliance,
from which we were absent.
—Sappho, fragment 19, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love the sensual
as I love the sun’s ecstatic brilliance.
—Sappho, fragment 9, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love the sensual
as I love the sun’s splendor.
—Sappho, fragment 9, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anointed yourself
with most exquisite perfume.
—Sappho, fragment 19, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Awed by the moon’s splendor,
stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.
—Sappho, fragment 34, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sappho, fragment 138, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
           smile,
reveal your eyes' grace ...

4.
Turn to me,
favor me
with your eyes’ indulgence

Those I most charm
do me the most harm.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those I charm the most
do me the most harm.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Midnight.
The hours drone on
as I moan here, alone.
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once again I dive into this fathomless ocean,
intoxicated by lust.
—Sappho, after Anacreon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did this epigram perhaps inspire the legend that Sappho leapt into the sea to her doom, over her despair for her love for the ferryman Phaon? See the following poem ...

The Legend of Sappho and Phaon, after Menander
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Some say Sappho was an ardent maiden
goaded by wild emotion
to fling herself from the white-frothed rocks of Leukas
into this raging ocean
for love of Phaon ...

but others reject that premise
and say it was Aphrodite, for love of Adonis.

In Menander's play The Leukadia he refers to a legend that Sappho flung herself from the White Rock of Leukas in pursuit of Phaon. We owe the preservation of those verses to Strabo, who cited them. Phaon appears in works by Ovid, Lucian and Aelian. He is also mentioned by Plautus in Miles Gloriosus as being one of only two men in the whole world, who "ever had the luck to be so passionately loved by a woman."

Sappho, fragment 24, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1a.
Dear, don't you remember how, in days long gone,
we did such things, being young?

1b.
Dear, don't you remember, in days long gone,
how we did such things, being young?

2.
Don't you remember, in days bygone,
how we did such things, being young?

3.
Remember? In our youth
we too did such reckless things.

Sappho, fragment 154, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
The moon rose and we women
thronged it like an altar.

2.
Maidens throng
at the altar of Love
all night long.


Even as their hearts froze,
their feathers molted.
—Sappho, fragment 42, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your voice beguiles me.
Your laughter lifts my heart’s wings.
If I listen to you, even for a moment, I am left speechless.
—Sappho, fragment 31, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

1b.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art
is hiking her dress
to reveal her ankles' nakedness!

2.
That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

3.
That rustic girl bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking the hem of her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!



Sappho Translations by Michael R. Burch

These are Michael R. Burch's modern English translations of the immortal Sappho of ******, the great lyric poet who was called The Tenth Muse by her ancient peers. The other nine muses were goddesses, so Sappho was held in the very highest regard!



A short revealing frock?
It's just my luck
your lips were made to mock!
—Sappho, fragment 177, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.
—Sappho, fragment 47, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



That enticing girl's clinging dresses
leave me trembling, overcome by happiness,
as once, when I saw the Goddess in my prayers
eclipsing Cyprus.
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Gongyla, wear, I beg,
that revealing white dress …
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Bed the bride with the beautiful feet,
or bring her to me!
—Sappho, fragment 103b, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!
—Sappho, fragment 57, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I long helplessly for love. Gazing into your eyes not even Hermione compares. Who is your equal? I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women. Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Aphrodite, do you not love the windlike dances
of beautiful, apple-cheeked Abanthis?
—Sappho, fragment 301, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I am an acolyte
of wile-weaving
Aphrodite.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sing, my sacred tortoiseshell lyre;
come, let my words
accompany your voice.
—Sappho, fragment 118, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



She keeps her scents
in a dressing-case.
And her sense?
In some undiscoverable place.
—Sappho, fragment 156, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?
—Sappho, fragment 36, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



May I lead?
Will you follow?
  Foolish man!
Ears so hollow,
minds so shallow,
never can!
—Sappho, fragment 169, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



With my two small arms, how can I
think to encircle the sky?
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The black earth absorbed grief-stricken tears along with the interred sons of Atreus.
—Sappho, fragment 297, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Menelaus, son of Atreus, lies returned to the black earth, finally beyond agony.
—Sappho, fragment 27, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Gold does not rust,
yet my son becomes dust?
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Atthis, so charming in the bedroom, but otherwise hateful, proud and aloof, her teeth clicking like castanets.
—Sappho, fragment 87a, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I sought the Goddess in your body's curves and crevasses.
—attributed to Sappho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Mnemosyne was stunned into astonishment when she heard honey-tongued Sappho, wondering how mortal men merited a tenth Muse.
—Antipater of Sidon, translated by Michael R. Burch



Mere air,
my words' fare,
but intoxicating to hear.
—Sappho, cup inscription, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



What cannot be swept
------------------------------------- aside
must be wept.
—Sappho, translation/interpretation by Michael R. Burch



Pain
drains
me
to
the
last
drop
.
—Sappho, fragment 37, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?
—Sappho, fragment 102, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


Spartan girls wear short skirts
and are brazen.
—attributed to Sappho, translator unknown



Someone, somewhere
will remember us,
I swear!
—Sappho, fragment 147, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!
—Sappho, fragment 146, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I lie—alone.
—Sappho, fragment 168b, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sappho, fragment 136
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

after Aaron Poochigian

Nightingale,
how handsomely you sing
your desire,
sweet crier
of blossoming spring.

2.
Nightingale, enticing-songed harbinger of spring. Sing!



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Eros, the limb-shatterer,
rattles me,
an irresistible
constrictor.

2.
Eros, the limb-loosener,
rattles me,
an irresistible
constrictor.



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lust!
I crave!
F-ck me!



Sappho, fragment 93
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gongyla, wear, I beg,
that revealing white dress
when you come,
so that desire surrounds you,
descending in circling flight as you dance
to the strains of Abanthis's lyre
while I compose hymns to your loveliness,
both of us stirred by your beauty
and that dress!
Wherefore I once prayed to Aphrodite: I want
and she reprimanded me.



Sappho, fragment 24
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Don't you remember, in days bygone,
how we did such things, being young?

2.
Remember? In our youth
we too did such reckless things.

3.
Remember how we did such things in our youth? Many lovely and beautiful things in the city of dangerous enticements! We lived face-to-face with great daring amid those who inflict pain. Daring even to believe in golden-haired, slender-voiced Love …




The fragment below seems to be one of the most popular with translators …

Sappho, fragment 145

If you're squeamish, don't **** the beach rubble.―Mary Barnard
If you dont like trouble dont disturb sand.―Cid Corman
Don't move piles of pebbles.―Diane J. Rayor
Don't stir the trash.―Guy Davenport
If you're squeamish don't trouble the rubble!―Michael R. Burch
Let sleeping turds lie!―Michael R. Burch
Leave every stone unturned!―Michael R. Burch
Roll no stones, let them all gather moss!―Michael R. Burch
do not move stones―Anne Carson



Sappho, fragment 33
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden-crowned Aphrodite,
don't be a glory-hog!
Share a little of your luck with me!



Sappho, fragment 133 (Wharton 133, Barnard 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Blushing bride, brimful of rose-petaled love,
brightest jewel of the Goddess of Paphos,
come to the bridal bed,
tenderly entice your bridegroom.
May Hesperus lead you starry-eyed
to stand awestruck before the silver throne of Hera,
Goddess of Marriage!

2.
Of all the stars the fairest,
Hesperus,
lead the maiden straight to her bridegroom's bed,
honoring Hera, the goddess of marriage.

3.
The evening star
is of all stars the brightest,
the fairest.



Sappho, fragment 160
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I shall now sing skillfully
to please my companions.

2.
I shall sing these songs skillfully
to please my companions.

3.
Goddess,
let me sing skillfully
to please my companions.



Sappho, fragment 102 (Lobel-Page 102 / Diehl 114 / Bergk 90 / *** 87 / Barnard 12)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?

2.
Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?
Sly Aphrodite incited me!



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
May the gods prolong the night
   —yes, let it last forever!—
as long as you sleep in my sight.

2.
I prayed that blessed night
might be doubled for us.



Sappho, fragment 123
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Just now I was called,
enthralled,
by golden-sandalled
dawn…



Sappho, fragment 22
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I bid you, Abanthis, grab your lyre
and sing of Gongyla, while desire
surrounds you. Sing of the lovely one,
how her clinging white dress excited you
as she whirled. Meanwhile, I rejoice
although Aphrodite once chided me
for praying … and yet I still pray to have her.



Sappho, fragment 23
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long helplessly for love.
Gazing into your eyes not even Hermione compares.
Who is your equal?
I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women.
Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.



Sappho, fragment 78
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… nor were we without longing together,
as flowers long to delight …



Sappho, fragment 44
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Wedding of Andromache and Hector

The herald arrived from Cyprus, Idaios, the fleetfooted Trojan messenger, whose ringing voice announced the wedding’s immortal fame to all Asia: “Hector and his companions deliver delightful-eyed delicate Andromache over the salt sea, on ships from holy Thebes and eternal-shored Plakia, with many gold bracelets, fragrant purple garments, iridescent adornments, and countless silver cups and ivory.” As he spoke, Hector’s beloved father sprang joyously to his feet and the report soon reached Hector's friends throughout the sprawling city. Immediately the sons of Ilos, Troy's founder, harnessed mules to smooth-wheeled carriages as throngs of women and slender-ankled virgins climbed aboard. Priam's daughters came in royal carriages. Elsewhere bachelors harnessed stallions to their chariots. From far and wide charioteers rode like gods toward the sacred gathering. Everyone of one accord they set out for Ilion accompanied by the melodies of sweet-voiced flutes, reed pipes and clacking castanets. The virgins sang sacred songs whose silvery echoes brightened the heavens. Everywhere in the streets wine bowls and cups were raised in jubilant toasts. The fragrances of myrrh, cassia and frankincense mingled together, perfuming the wind. The older women cried aloud for joy and the men's voices rang forcefully, calling on the archer Paion Apollo, master of the lyre, as all sang the praises of godlike Hector and Andromache.



Sappho, fragment 132
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I have a delightful daughter
fairer than the fairest flowers, Cleis,
whom I cherish more than all Lydia and lovely ******.

2.
I have a lovely daughter
with a face like the fairest flowers,
my beloved Cleis …



Sappho, fragment 295
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I fluttered
after you
like a chick after its mother …

2.
I fluttered
after you
like a chick after its hen …

3.
I flew back like a chick to its hen.

4.
I flew back like a child to its mother.



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stay!
I will lay
out a cushion for you
with the plushest pillows …



Sappho, fragment 46
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My body descends
and my comfort depends
on your welcoming cushions!

From Herodian, according to Edwin Marion ***.



Sappho, fragment 140
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He is dying, Cytherea, the delicate Adonis.
What shall we women do?
Virgins, rend your garments, bare your ******* and abuse them!



Sappho, fragment 168
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas, Adonis!



Sappho, fragment 55
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded,
as your worm-eaten corpse like your corpus degrades;
for those who never gathered Pieria's roses
must mutely accept how their memory fades
as they flit among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

2.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded,
as your worm-eaten corpse like your verse degrades;
for those who never gathered Pierian roses
must mutely accept how their reputation fades
among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

3.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded;
then imagine how quickly your reputation fades …
when you who never gathered the roses of Pieria
mutely assume your place
among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

4.
Death shall rule thee
eternally
now, my Lady,
for see:
your name lies useless, silent and forgotten
here and hereafter;
never again will you gather
the roses of Pieria, but only wander
misbegotten,
rotten
and obscure through Hades
flitting forlornly among the dismal shades.



Sappho, unnumbered fragment
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All mixed up, I drizzled.



Sappho, fragment 34
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Awed by the Moon's splendor,
the stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.

2a.
You are,
of all the unapproachable stars,
the fairest.

2b.
You are,
of all the unapproachable stars,
the brightest.

2c.
You are,
of all the unapproachable stars,
by far
the fairest,
the brightest―
possessing the Moon's splendor.

2d.
You are,
compared to every star,
by far
the fairest,
the brightest―
surpassing the Moon's splendor.

3.
The stars lose their luster in the presence of the waxing moon when she graces the earth with her silver luminescence.

4.
The stars, abashed, hide their faces when the full-orbed moon floods the earth with her clear silver light.

5a.
Stars surrounding the brilliant moon pale whenever she lights the earth.

5b.
Stars surrounding the brilliant moon pale whenever she silvers the earth.



Sappho, fragment 39
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're merely mortal women,
it's true;
the Goddesses have no rivals
but You.



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're eclipsed here by your presence—
you outshine all the ladies of Lydia
as the bright-haloed moon outsplendors the stars.

I suspect the fragment above is about Anactoria aka Anaktoria, since Sappho associates Anactoria with Lydia in fragment 16.



Sappho, fragment 16
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Those I most charm
do me the most harm.

2.
Those I charm the most
do me the most harm.



Sappho, fragment 68a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apart from me they became like goddesses
in their unrestrained excesses.
Guilty Andromedas. Deceitful Megaras.



Sappho, fragment 62
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You lay in wait,
beautiful in your garments
beneath a sweet-scented laurel tree,
then ambushed me!



Sappho, fragment 154
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
The moon rose and we women
thronged it like an altar.

1b.
As the full moon rose,
we women
thronged it like an altar.

1c.
Women thronged the altar at moonrise.

2.
All night long
lithe maidens thronged
at the altar of Love.

3.
Maidens throng
at the altar of Love
all night long.

4.
The moon shone, full
as the virgins ringed Love's altar …



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Leaving your heavenly summit,
I submit
to the mountain,
then plummet.



Sappho, fragment 129
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You forget me
or you love another more!
It's over.

2.
It's over!
Who can move
a hard heart?



Sappho, fragment 51
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I'm undecided.
My mind? Torn. Divided.

2.
Unsure as a babe new-born,
My mind is divided, torn.

3.
I don't know what to do:
My mind is divided, two.



Sappho, fragment 78
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… nor were we without longing together,
as flowers long to delight …



Sappho, fragment 68a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apart from me they became like goddesses
in their unrestrained excesses.
Guilty Andromedas. Deceitful Megaras.



Sappho, fragment 23
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long helplessly for love. Gazing into your eyes not even Hermione compares. Who is your equal? I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women. Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.



Sappho, fragment 62
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You lay in wait,
beautiful in your garments
beneath a sweet-scented laurel tree,
then ambushed me!



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the bride comes
let her train rejoice!



Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bridegroom,
was there ever a maid
so like a lovely heirloom?



Sappho, fragment 19
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anoint yourself
with the most exquisite perfume.



Sappho, fragment 120
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I'm no resenter;
I have a childlike heart …

2.
I'm not resentful;
I have a childlike heart …

3.
I'm not spiteful;
I have a childlike heart …

4.
I'm not one who likes to wound,
but have a calm disposition.



Sappho, fragment 126
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
May you sleep, at rest,
on your tender girlfriend’s breast.

2.
May your head gently rest
on the breast
of the tenderest guest.

3.
May your head gently rest
on the tender breast
of the girl you love best.



Sappho, fragment 107
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Is there any good in maidenhood?

2.
Is there any synergy
in virginity?



Sappho, fragment 81
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dica! Do not enter the presence of Goddesses ungarlanded!
First weave sprigs of dill with those delicate hands, if you desire their favor,
for the Blessed Graces disdain bareheaded girls.



Sappho, fragment 58
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
I confess
that I love a gentle caress,
as I love the sun's ecstatic brilliance.

1b.
I confess
that I love her caresses;
for me Love blazes with the sun’s brilliance.

1c.
I love refinement
and for me Eros
blazes with the sun's beauty, brightness and brilliance.

2.
I love the sensual
as I love the sun's ecstatic brilliance.

3.
I love the sensual
as I love the sun's celestial splendor.

4.
I cherish extravagance,
intoxicated by Love's celestial splendor.



Sappho, fragment 127
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Assemble now, Muses, leaving golden landscapes!



Sappho, fragment 138
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
           smile,
reveal your eyes' grace …

4.
Turn to me, favor me
with your eyes' acceptance.

5.
Darling, let me see your smiling face;
favor me again with your eyes' grace.



Sappho, fragment 38
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You inflame me!

2.
You ignite and inflame me …
You melt me.



Sappho, fragment 12
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am an acolyte
of wile-weaving
Aphrodite.



Sappho, fragment 4
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What can Sappho possibly offer
all-blessed Aphrodite?



Sappho, fragment 104a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hesperus, herdsman most blessed!,
you herd homeward the wayward guest,
herd sheep and goats back home to their rest,
herd children to snuggle at their mother's breast.



Sappho, fragment 105
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Like the quince-apple ripening on the highest bough,
which the harvesters missed, or forgot—somehow—
or perhaps just couldn't reach, until now.

Like a mountain hyacinth rarely found,
which shepherds' feet trampled into the ground,
leaving purple stains on an unmourned mound.

2.
You're the sweetest apple reddening on the highest bough,
which the harvesters missed, or forgot—somehow—
or perhaps just couldn't reach, until now.

3.
You're the sweetest apple reddening on the highest bough,
which the harvesters missed … but, no, …
they just couldn't reach that high.



Sappho, fragment 145
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Prometheus the Fire-Bearer
robbed the Gods of their power
and so
brought mankind and himself to woe …
must you repeat his error?



Sappho, fragment 169
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May I lead?
Will you follow?
Foolish man!

Ears so hollow,
minds so shallow,
never can!



Sappho, fragments 156
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Your voice—
a sweeter liar
than the lyre,
more dearly bought
and sold,
than gold.

2.
Your voice?—
more melodious than the lyre,
more dearly bought and sold
than gold.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
She wrapped herself then in
most delicate linen.

2.
She wrapped herself in
her most delicate linen.



Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

1b.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art
is hiking her dress
to reveal her ankles' nakedness!

2.
That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!



Sappho, fragment 54
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Eros
descended from heaven
clad in his imperial purple mantle.

2.
Eros
descends from heaven
wearing his imperial purple mantle.



Sappho, fragment 121
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As a friend you're great,
but you need a much younger bedmate.

2.
Although you're very dear to me,
please don't be silly!
You need a much younger filly.

3.
Although you're very dear to me
you need a much younger filly;
I'm far too old for you,
and this old mare's just not that **** silly.



Sappho, after Anacreon
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once again I dive into this fathomless ocean,
intoxicated by lust.



The Legend of Sappho and Phaon, after Menander
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Some say Sappho was an ardent maiden
goaded by wild emotion
to fling herself from the white-frothed rocks of Leukas
into this raging ocean
for love of Phaon …

but others reject that premise
and say it was Aphrodite, for love of Adonis.



Sappho, fragment 140
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Phaon ferried the Goddess across:
the Goddess of Love, so men say
who crowned him with kingly laurels.
Was he crowned for only a day?



Sappho, fragment 105c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Shepherds trample the larkspur
whose petals empurple the heath,
foreshadowing shepherds' grief.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The softest pallors grace
her lovely face.



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I yearn for―I burn for―the one I miss!

2.
While you learn,
I burn.

3.
While you try to discern your will,
I burn still.



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, keeping vigil all night long,
go, make a lovely song,
sing of the love you abide
for the violet-robed bride.

Or better yet―arise, regale!
Go entice the eligible bachelors
so that we shocked elders
can sleep less than the love-plagued nightingales!



Sappho, fragment 122
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
A willowy girl plucking wildflowers.

1b.
A willowy girl picking wildflowers.

2.
A tender maiden plucking flowers
persuades the knave
to heroically brave
the world's untender hours.



Sappho, fragment 125
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, bittersweet Dispenser of pain,
Weaver of implausible fictions:
     flourishes in prosperity,
     weeps for life's perversity,
     quails before adversity,
dies haggard, believing she's pretty.



Sappho, fragment 201
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Death is evil;
so the Gods decreed
or they would die.

2.
Death is evil; the Gods all agree.
For, had death been good,
the Gods would
be mortal, like me.



Sappho, fragment 43
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, dear ones,
let us cease our singing:
morning dawns.



Sappho, fragment 14
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Today
may
buffeting winds bear
all my distress and care
away.

2.
Today
may
buffeting winds bear
away
all my distress and care.



Sappho, fragment 69
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I gladly returned
to soft arms I once spurned.

2.
Into the soft arms of the girl I once spurned,
I gladly returned.



Sappho, fragment 29
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since my paps are dry and my barren womb rests,
let me praise lively girls with violet-scented *******.



Sappho, fragment 1
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Beautiful swift sparrows
rising on whirring wings
flee the dark earth for the sun-bright air …



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Girls ripening for marriage wove flowers into garlands.

2.
Girls of the ripening maidenhead wove garlands.

3.
Girls of the ripening maidenhead wore garlands.



Sappho, fragment 94 & 98
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Listen, my dear;
by the Goddess I swear
that I, too,
(like you)
had to renounce my false frigidity
and surrender my virginity.
My wedding night was not so bad;
you too have nothing to fear, so be glad!
(But then why do I sometimes still think with dread
of my lost maidenhead?)



Sappho, fragment 114
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Maidenhead! Maidenhead!
So swiftly departed!
Why have you left me
forever brokenhearted?



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch, after Sappho and Tennyson

I sip the cup of costly death;
I lose my color, catch my breath
whenever I contemplate your presence,
or absence.



Sappho, fragment 32
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The Muses honored me by gifting me works.

2.
The Muses gave me their gifts and made me famous.

3.
They have been very generous with me,
the violet-strewing Muses of Olympus;
thanks to their gifts
I have become famous.



Sappho, fragment 3
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars ringing the lovely moon
pale to insignificance
when she illuminates the earth
with her magnificence.



Sappho, fragment 49
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have returned!
You did well to not depart
because I pined for you.
Now you have re-lit the torch
I bear for you in my heart,
this flare of Love.
I bless you and bless you and bless you
because we're no longer apart.



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Yesterday,
you came to my house
to sing for me.

Today,
I come to you
to return the favor.

Talk to me. Do.
Sweet talk,
I love the flavor!

Please send away your maids
and let us share a private heaven-
haven.



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There was no dance,
no sacred dalliance,
from which we were absent.



Sappho, fragment 152
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… shot through
with innumerable hues …



Sappho, fragment 46
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You came and did well to come
because I desired you. You made
love blaze in my breast, thus I bless you …
but not the endless hours when you're gone.



Sappho, fragment 153
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They call me the sweet-voiced girl, parthenon aduphonon.



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anointed yourself
with the most exquisite perfume.



Sappho, fragment 42
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As their hearts froze,
their feathers molted.

2.
As their hearts grew chill
their wings grew still.

3.
Their hearts quieted,
they alighted.



Sappho, fragment 134
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selene came to Endymion in the cave,
made love to him as he slept,
then crept away before the sun could prove
its light and warmth the more adept.



Sappho, fragment 47
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

With my two small arms, how can I
think to encircle the sky?



Sappho, fragment 137
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gold does not rust,
yet my son becomes dust?



Sappho, fragment 48
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You did well to come and I yearned for you.
Though I burned with desire, you cooled my fevered mind.



Mere air,
my words' fare,
but intoxicating to hear.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sappho, fragment 9
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mere breath,
words I command
are nevertheless immortal.



Sappho, fragment 118
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing, my sacred tortoiseshell lyre;
come, let my words
accompany your voice.



My Religion
attributed to Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
I discovered the Goddess in your body's curves and crevasses.

1b.
I found the Goddess in your body's curves and crevasses.

1c.
I sought the Goddess in your body's curves and crevasses.

2a.
My religion consists of your body's curves and crevasses.

2b.
My religion became your body's curves and crevasses.

2c.
I discovered my religion in your body's curves and crevasses.



Sappho, fragment 37
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Pain
drains
me
to
the
last
drop
.

2.
Pain drains me;
may thunderstorms and lightning
strike my condemners.



Sappho, fragment 147
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Someone, somewhere
will remember us,
I swear!



Sappho, fragment 146
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!

1b.
No buzzing bee,
nor even the bearer of honey
for me!

2.
Neither the honey
nor the bee
for me!



Sappho, fragment 168b
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
Midnight.
The hours drone on
as I moan here, alone.

1b.
Midnight.
The hours drone.
I moan,
alone.

2a.
The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I lie—alone.

2b.
The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I sleep, alone.



Sappho, fragment 119
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
We brought the urn aboard the barge, inscribed:
This is the dust of Timas,
whom Persephone received, *****, into her bedchamber,
for whom her fellowmaidens in mourning
slashed their soft curls with sharpened blades.

2.
This is the dust of Timas, dead, *****,
whom Persephone took to her dark bed,
for whom her fellowmaidens, mourning,
hacked off their locks like sheep at a shearing.



Sappho, fragment 21
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A purple scarf shadowed your face—
a cherished gift from Timas,
sent from Phocaea.



Sappho, fragment 290
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Dancing rhythmically, with light feet,
the Cretan women thronged the altar,
trampling circles in the fine soft flowering grass.

2.
Dancing rhythmically, with light feet,
to the pulsating beat,
Cretan
women thronged the altar in their mass,
trampling circles in the fine soft flowering grass.



Sappho, fragment 128
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come join us, tender Graces
and lovely-haired Muses,
in our ecstatic dances!



Sappho, fragment 93
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our playmates are pink-ankled Graces
and golden Aphrodite!



Sappho, fragment 53
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, rosy-armed Graces,
Zeus's daughters,
in your perfection!



Sappho, fragment 111
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Raise the rafters, carpenters.
Hoist high the roof-beams!

***** Hymenaeus!

Here comes the bridegroom,
statuesque as Ares!

***** Hymenaeus!



Sappho, fragment 112
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lucky bridegroom,
your wedding day has finally arrived
and your alluring bride is your heart’s desire!



Sappho, fragment 32 (Barnard 32)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virginity!
Alas my lost Virginity!



Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Heavy-lidded Slumber, child of Night, claimed them.



Sappho, fragment 57a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Aphrodite's handmaid, resplendent in gold,
Hecate, Queen of Darkness untold!



Sappho, fragment 63
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, Cyprian,
you and I clashed (s)words
in my dreams.



Sappho, fragment 48
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now I know why Eros,
of all the gods’ offspring,
is most blessed.



Sappho, fragment 68
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That was then, this is now!
In those days my maidenhead was in full bloom,
then you …



Sappho, fragment 135
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden Persuasion, Aphrodite's daughter,
how you deceive mortals!



Sappho, fragment 88
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why, Procne,
delicate swallow, daughter of Pandīon,
why do you weary me with tales of woe?



Sappho, fragment 287
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once instructed Hero of Gyara, the fleetfooted.



Sappho, fragment 15
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cypris, may she find you a harsh mistress,
Doricha, the ****!
Put an end to her bragging,
nor let her boast that she fooled him twice,
my brother's embezzler!

Doricha was a courtesan who allegedly caused Sappho's brother Charaxus to lose considerable wealth. Doricha was also known by the pseudonym Rhodopis, which means "rosy-cheeked."



Sappho, fragment 7
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Doricha commands arrogantly,
like young men.



Sappho, fragment 148
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A vagabond friendship,
a public blessing …
repent Rhodopis!



Sappho, fragment 138
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The beautiful courtesan Rhodopis,
lies here entombed, more fair
than when she walked with white lilies
plaited in her dark hair,
but now she's as withered as they:
whose dust is more gray?



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Revered Nereids, divine sea-daughters, please grant that my brother may return unharmed,
his heart's desires all fulfilled,
and may he show his sister more honor than in his indifferent past …
But you, O august Kypris, please keep him from unbearable dooms!



Sappho, fragment 148
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wealth unaccompanied by Character
is a dangerous houseguest,
but together they invite happiness.



Sappho, fragment 201
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Gold is indestructible.

2.
Gold is God's indestructible Child:
the One neither moth nor worm devours.



Sappho, fragment 66
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ares bragged he'd drag forge-master Hephaestus off by sheer force!



Sappho, fragment 120
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Over fisherman Pelagon's grave his father Meniscus left creel and oar, relics of a luckless life.



Sappho, fragment 143
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How golden broom brightens riverbanks!



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You remind me of a little girl
I once assisted picking flowers.



Sappho, fragment 95
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lord Hermes, you guide spirits to their final destination.
Now guide me, for I am despondent and wish only to die,
to see the lotus-lined shores of Acheron.



Sappho, fragment 150
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1
Cleis, daughter, don't cry!
Mourning is unbecoming a poet's household.

2.
For those who serve the Muses,
mourning is unbecoming.



Sappho, fragment 56
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Will any woman
born under the sun
ever match your art?

2.
No woman
born under the sun
will ever have your wisdom.



Sappho, fragment 135
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Erinna, why does darkwinged Procne, King Pandion's daughter, beckon?



Sappho, fragment 17
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hear me, Queen Hera, as your delightful festival nears,
you to whom the sons of Atreus performed vows,
those dazzling kings who did such amazing things,
first at Troy, then later at sea.
And yet, sailing the sea-road to our island,
those mighty kings still could not attain it
until they had called on you and Zeus,
the god of seekers and beseechers,
and Dionysus, alluring son of Semele.
Now we too perform the ancient rites,
O most holy and most beautiful Goddess,
we throngs of virgins, young women and wives.
Please allow us to arrive safely at the shrine.



Sappho, fragment 86
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In this quiet moment,
I beg a boon from Zeus,
the bearer of the aegis,
even as I implore, O Aphrodite,
the tenderness of your benevolent heart;
hear my prayer, as once before,
when, departing Cyprus,
you heeded my earnest cry
and chose not to be harsh.



Sappho, fragment 44a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden-haired Phoebus was sired on Leto by the high-soaring son of Kronos. His sister, Artemis, swore a great oath to Zeus: “By your crown, I shall always be an ***** ****** hunting on remote mountaintops. Assent!” The father of the Blessed Ones nodded his consent. Now gods and mortals call her The ****** Huntress and Eros, limb-loosener, dare never approach her!



Sappho, fragment 168c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gaia, rainbow-crowned, garbs herself in myriad hues.



Sappho, fragment 101a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Undaunted by summer ablaze
the cicada emits its high, shrill song.



Sappho, fragment 103
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing of the bride with shapely feet, fair as the violet-robed daughter of Zeus, Artemis. Let the violet-robed bride calm her bridegroom's anger. Come holy Graces and Pierian Muses, whose sweet-toned songs soothe the overwrought heart. Let the annoyed bridegroom complain to his companions as she redoes her hair, fiddles with her lyre, and tries on dawn-golden sandals!



Sappho, fragment 103b
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bed the bride with the beautiful feet,
or bring her to me!



Sappho, fragment 141
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hermes mixed ambrosia in a bowl,
then poured it for the gods
who, having lifted their cups, made libations,
then in one voice blessed the bridegroom.



Sappho, fragment 27
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Because you were once young and loved to dance and sing, come, think favorably of us and be gracious. You know we're off to a wedding, so quickly as possible please send the virgins away. And may the gods bless us here since there's no path yet for men to reach great Olympus.



Sappho, fragment 115
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dear groom,
to whom
may I compare you?
To a slender sapling.



Sappho, fragment 103c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
… remembering delightful Arheanassa,
her laughter lovely as any Lorelei's …

2.
… remembering delightful Arheanassa,
her laughter lovely as any water nymph's …



Sappho, fragment 76
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fulfill?
At my age I'm just hanging on!



Sappho, fragment 45
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As long as you desire, I do!

2.
As long as you command, I obey!

3.
As long as you will, I submit.

4.
As long as you want me, I'm yours.



Sappho, fragment 50
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A handsome man pleases the eyes
but a good man pleases.



Sappho, fragment 41
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

For you, O my Beautiful Ones,
my mind is unalterable.



Sappho, fragment 18
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everyone extols my storytelling:
"better than any man's!"



Sappho, fragment 88
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Though you prefer not to get carried away
and may imagine someone sweeter to behold,
someone who may yet say "Yes!"
still I will love you as long as there's breath in me,
swallowing the bitter,
ever the faithful lover.



Sappho, fragment 158
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When anger floods your chest,
best to still a reckless tongue.



Sappho, fragment 129
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They say Sappho's sweetest utterance
Was the hymeneal hymn of Love.



Sappho, fragment 153
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Queen Dawn,
solemn Dawn,
come!



Sappho, fragment 26
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why, Mistress Aphrodite,
*******! Why do you
fill me with such lust? Why
inflict such suffering on me?
When I prayed to you in the past,
you  never treated me with such indifference!



Sappho, fragment 132
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, the child of Aphrodite and heaven;
Sappho, of earth;
Who had the more divine birth?



In the following 101 short translations the fragment numbers are Lobel-Page unless otherwise noted. All translations are by Michael R. Burch and should be so credited if they are used in any way, shape or form.

I now, with all my heart, fully, as much as it is possible for me, blossom to see your lovely face, touching. (4)

Let's go ogle golden-armed Lady Dawn before our doom. (6b)

It's impossible to be happy and human; yet I still pray a share for myself, of happiness. (16a)

Even this pressed for time, tonight we can raise a toast to the stars. (18a)

Put on your finery and with any luck we'll make harbor — back to dry land, back to the black earth. (20)

Though I'm skilled in lament and trembling with wrinkle-skinned age, yet there is the chase. Strum your lyre and sing to us of violet-robed loveseekers, Abanthis! (21)

Left to our own devices, two pretty young things, we found our way to the bedroom. (25)

Menelaus, son of Atreus, lies returned to the black earth, finally beyond agony. (INCERT. 27)

Colorful Lydian sandals covered her feet. So beautiful! (39)

At your altar, unforgiving Mistress, I will sacrifice a white goat and offer libations. (40)

I and Archeanassa, Gorgo's wife … (42a)

Beauty brings peace when my mind is troubled. Come sit beside me, friends, for day draws nigh. (43)

Once fleeing, hounded and bitten by gods, you gave me a name, put fame in my mouth. (58a)

O darkwinged dream you soar on night's drafts to sleep with the gods, and I am in agony to sense such distant power for I expect to share nothing with the blessed. I would rather not be left with mere trinkets, yet may I have them all! (63)

Andromeda may have abandoned you, but I, Aphrodite, Queen of Cyprus, still love you, Sappho, as the sun illuminates everything, everywhere; even by the dewy banks of Acheron, I am with you. (65)

I come to join the harmonies of a joyful chorus: sweet-toned, clear-voiced. (70)

Aphrodite, goddess of sweet-sung desires, sits on her throne of blooms in the beautiful dew. (73)

Aphrodite, sweet-talking goddess of love, sits on her throne of blooms in the beautiful dew. (73)

Joy? What joy? You gave me nothing: though beautiful, always unsmiling. (77)

She was all hair, otherwise nothing. (80)

Mnasidika is more curvaceous than even our soft Gyrinno. (82a)

Wait here once again, because … I come! (84)

You enrich me, like listening to an old man. (85)

We, having left rumors behind, departed people in a frenzy, tearing out their hair. (87)

Atthis, so charming in the bedroom, but otherwise hateful, proud and aloof, her teeth clicking like castanets. (87a)

Though you caused my soul and my heart sorrow, here's a small truth: I will always say "I love you" with a true heart. (88a)

Persuasion, Aphrodite's fledgling, with her broad, arrogant wings, sped me to Gyrinno, then to graceful Atthis. (90)

Irana, you're the biggest pain I've ever met! (91)

… saffron-dyed Phrygian purple robes and rugs … (92)

Later Polyanaktidis takes the lyre, strums the chords till they vibrate softly, and yet the sound pierces bones and melts the marrow. (99a)

Sons of Zeus, come to your rites from wooded Gryneia, here to our oracle! Then let the ritual songs begin! (99b)

Expensive gifts, these scented purple headscarves Mnasis sent us from Phokaia. (101)

Gorgo took her many insignificant verses to Cyprus, to be admired by many. (103a)

******'s singers reign supreme! (106)

Lesbian singers out-sing all others. (106)

… a most beautiful, graceful girl … (108)

The doorkeep’s feet are seven fathoms long, fill five oxhides, and it took ten cobblers to strap his sandals! (110)

Groom, to whom can I fairly compare you? To a slender sapling. (115)

Rejoice, most honored bride and groom! Rejoice! (116)

May the bride rejoice and her groom rejoice. Rejoice! (117)

The newlyweds appeared at the polished entryway. (117a)

Hesperus, star of the evening! *****, god of marriage! Adonis-like groom! (117b)

She stunned us in / wet linen. (119)

I'm talented, it's true, / but you / Calliope, remain unrivaled. (124)

I now wear garlands, who once wove them. (125)

Come again, Muses, leaving the golden heavens. (126)

Andromeda had a fine retort: "Sappho, why did Aphrodite so favor you? Did you ****** her?" (133)

We once spoke in a dream, Cyprian! (134)

Nightingale, enticing-songed harbinger of spring. Sing! (136)

The gods alone are above tears. (139)

They've all had their fill of Gorgo. (144)

Nightlong celebration wearies their eyes, then closes them. (149)

Our eyes embrace the black sleep of night. (151)

… many colors mingled … (152)

Women thronged the altar at moonrise. (154)

A hearty "Hello!" to the daughter of Polyanax. (155)

Lady Dawn, arise, / flood night's skies / with cerise. (157)

Imperial Aphrodite said: "You and Eros are my vassals. (159)

Imperial Aphrodite! bridegrooms bow down to Her! kings are Her bodyguards and squires. (161)

You "see" me? With whose eyes? (162)

Oh, my dearest darling, never depart/ or you'll wreck my heart! (163)

Leto summons her son, the Sun. (164)

To himself he seems godly, to us a boor. (165)

Leda, they said, once discovered a hidden, hyacinth-blue egg. (166)

Whiter than eggs, your unsunned *******. (167)

She's fonder of children than cradlerobber Gello. (168a)

We ran like fawns from the symposium: me, Cleis and reckless Gongyla. (168d)

Destiny is from the Muses, / and thus I was destined to leave him / to become / Sappho, Mistress of Song. (168e,f)

Unknowing of evil, I was pure innocence. (171)

Eros, pain-inducer, desist! (172)

She grew like a trellis vine. (173)

Mighty Zeus, World-Holder! (180)

Little is learned with an easy passage, much by a hard. (181)

May I go, or must you? (182)

Eros gusting blew my heart to pieces. (183)

I live in danger of too much love. (184)

Men fell in love with my honeyed voice, but I fell for girls. (185)

Sappho: Let me be one of the Muses when I die! Aphrodite: Granted! (187)

Eros, story-weaver, never a happy ending? (188)

I was very wise, except in the ways of love. (190)

That girl grew curvy and curly, like celery. (191)

We raised golden goblets inlaid with ivory and toasted the stars. (192)

I once instructed Hero of Gyara, the fleetfooted runner. (287)

We collapsed, drenched in sweat on both sides. (288)

Dawn spilled down the high mountains. (289)

Trading rosy health for less heartache, I fled my girlish youth. (291)

Such a boy once drove his chariot to Thebes, while Malis spun his fate on her spindle. (292, Malis was a Lydian war goddess)

"Thorneater?" That doesn't offend irongutted Arcadians! (293)

Hecate, Aphrodite's golden-armored ally, Queen of the Underworld. (294)

Learn from Admetus to love the courageous and avoid cowards, who seldom show gratitude. (296)

The black earth absorbed grief-stricken tears along with the interred sons of Atreus. (297)

Nightingale, sing your song and I'll sing along. (298)

Aphrodite, my mind is troubled. I'm still your servant, but Atthis remains a headstrong child. (299)

As when before your light streamed like honey but I was in darkness still. (300)

She is lovely as before, but where now is Hope? (300a)

Aphrodite, do you not love the windlike dances / of beautiful, apple-cheeked Abanthis? (301)

Cyprian, how splendid your altar ablaze in blue, silver and gold. Yet you all the more amazing! (302)

The bride lovely as dawn's unfolding sky, the groom nearly as handsome. (303)

Cyprian, here we come, singing songs and offering libations! (304)

A graceful girl, shy as a fawn and as flighty. (305)

Glorious passions! Passions uproarious! (306)



Sappho, fragment 306a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O most revered Queen of Heaven,
Golden Aphrodite!

Blessed above all mortal women,
and blessed by them …

Goddess, come!

Aphrodite, most beautiful,
enter with your train of elegant attendants!

Arise now for me,
honeysweet Aphrodite!

Meet me with greetings holy and divine!

Be mine!

What ecstasies, O my Queen,
shall we revel in at midnight?



THE LONGER POEMS OF SAPPHO

Unfortunately, the only completely intact poem left by Sappho is her "Ode to Aphrodite" or "Hymn to Aphrodite" (an interesting synchronicity since Sappho is best known as a love poet and Aphrodite was the ancient Greek goddess of love). However, "That man is peer of the gods" and the first poem below, variously titled “The Anactoria Poem,” “Helen’s Eidolon” and “Some People Say …” are largely intact. Was Sappho the author of the world's first "make love, not war" poem?



"Some Say"
Sappho, fragment 16
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Warriors on rearing chargers,
columns of infantry,
fleets of warships:
some call these the dark earth's redeeming visions.
But I say—
the one I desire.

Nor am I unique
because she who so vastly surpassed all other mortals in beauty
—Helen—
seduced by Aphrodite, led astray by desire,
departed for distant Troy,
abandoning her celebrated husband,
deserting her parents and child!

Her story reminds me of Anactoria,
who has also departed,
and whose lively dancing and lovely face
I would rather see than all Lydia's horsemen, war-chariots
and columns of infantry parading in flashing armor.



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To the brightness of Love
not destroying the sight—
sweet, warm noonday sun
lightening things dun:
whence comes the Night?



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can I compete with that ****** man
who fancies himself one of the gods,
impressing you with his "eloquence" …
when just the thought of basking in your radiant presence,
of hearing your lovely voice and lively laughter,
sets my heart hammering at my breast?

Hell, when I catch just a quick glimpse of you,
I'm left speechless, tongue-tied,
and immediately a blush like a delicate flame reddens my skin.

Then my vision dims with tears,
my ears ring,
I sweat profusely,
and every muscle twitches or trembles.

When the blood finally settles,
I'm paler and wetter than the limpest grass.

Then, in my exhausted madness,
I'm as dull as the dead.

And yet I must risk all, being bereft without you …



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To me that boy seems
blessed by the gods
because he sits beside you,
basking in your brilliant presence.

My heart races at the sound of your voice!
Your laughter?—bright water, dislodging pebbles
in a chaotic vortex. I can't catch my breath!
My heart bucks in my ribs. I can't breathe. I can't speak.

My ******* glow with intense heat;
desire's blush-inducing fires redden my flesh.
My ears seem hollow; they ring emptily.
My tongue is broken and cleaves to its roof.

I sweat profusely. I shiver.
Suddenly, I grow pale
and feel only a second short of dying.
And yet I must endure, somehow,

despite my poverty.



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… at the sight of you,
words fail me …



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your voice beguiles me.
Your laughter lifts my heart's wings.
If I listen to you, even for a moment, I am left stunned, speechless.



The following are Sappho's poems for Atthis aka Attis aka Athis …



Sappho, fragment 49
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I loved you, Atthis, long ago …
even when you seemed a graceless child.

2.
I fell in love with you, Atthis, long ago …
You seemed immature to me then, and not all that graceful.

3.
I loved you, little monkey-faced Atthis, long ago …
when you still seemed a graceless child.

4.
I loved you Atthis, long ago,
when my girlhood was a heyday of flowers
and you seemed but an awkward adolescent.



Sappho, fragment 131
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You desert me, Atthis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andromeda …

2.
Atthis, you forsake me
and flit off to Andromeda …



Ode to Anactoria or Ode to Atthis or Ode to Gongyla
Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So my Atthis has not returned
and thus, let the truth be said,
I wish I were dead …

"Honestly, I just want to die!"
Atthis sighed,
shedding heartfelt tears,
inconsolably sad
when she
left me.

"How deeply we have loved,
we two,
Sappho!
Oh,
I really don't want to go!"

I answered her tenderly,
"Go as you must
and be happy,
trust-
ing your remembrance of me,
for you know how much
I loved you.

And if you begin to forget,
please try to recall
all
the heavenly emotions we felt
as with many wreathes of violets,
roses and crocuses
you sat beside me
adorning your delicate neck.

Once garlands had been fashioned of many woven flowers,
with much expensive myrrh
we anointed our bodies, like royalty
on soft couches,
then my tender caresses
fulfilled your desire …"



Sappho, fragment 96
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Our beloved Anactoria dwells in distant Sardis, but her thoughts often return to the life we shared together here, when she saw you as a goddess incarnate, robed in splendor, and loved to hear you singing her praises. Now she surpasses all Sardinian women, as, rising at sunset the rosy-fingered moon outshines the surrounding stars, illuminating salt seas and flowering meadows alike. Thus the delicate dew sparkles, the rose revives, and the tender chervil and sweetclover blossom. Now oftentimes when our beloved wanders aimlessly, she is reminded of gentle Atthis; then her heart assaults her tender breast with painful pangs and she cries aloud for us to console her. Truly, we understand the distress she feels, because Night, the many-eared, calls to us from across the dividing sea. But to go there is not easy, nor to rival a goddess in her loveliness.



The following translation is based on an imaginative translation by Willis Barnstone. The source fragment has major gaps.

Sappho, fragment 96
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can mortal women rival the goddesses in beauty? But you may have come closest of all, or second to only Helen! With much love for you Aphrodite poured nectar from a gold decanter and with gentle hands Persuasion bade you drink. Now at the Geraistos shrine, of all the women dear to me, none compares to you.



Sappho, fragment 92
translation/interpretation by Michael R. Burch

“Sappho, if you don’t leave your room,
I swear I’ll never love you again!
Get out of bed, rise and shine on us,
take off your Chian nightdress,
then, like a lily floating in a pond,
enter your bath. Cleis will bring you
a violet frock and lovely saffron blouse
from your clothes-chest. Then we’ll adorn
you with a bright purple mantle and crown
your hair with flowers. So come, darling,
with your maddening beauty,
while Praxinoa roasts nuts for our breakfast.
The gods have been good to us,
for today we’re heading at last to Mytilene
with you, Sappho, the loveliest of women,
like a mother among daughters.” Dearest
Atthis, those were fine words,
but now you forget everything!



Sappho, fragment 98
translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
My mother said that in her youth
a purple ribband
was considered an excellent adornment,
but we were dark
and for blondes with hair brighter than torches
it was better to braid garlands of fresh flowers.

2.
My mother said that in her youth
to bind one's hair in back,
gathered together by a purple plaited circlet,
was considered an excellent adornment,
but for blondes with hair brighter than torches
it was better to braid garlands of fresh flowers,
or more recently, to buy colorful headbands from Sardis
and other Ionian cities.
But for you, my dearest Cleis,
I have no iridescent headband
to match your hair's vitality!



Sappho, fragment 41
translation/interpretation by Michael R. Burch

For you, fair maidens, my mind does not equivocate.



Hymn to Aphrodite
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Immortal Aphrodite, throned in splendor!
Wile-weaving daughter of Zeus, enchantress and beguiler!
I implore you, dread mistress, discipline me no longer
with such vigor!

But come to me once again in kindness,
heeding my prayers, as you did so graciously before;
O, come Divine One, descend once more
from heaven's golden dominions!

Then, with your chariot yoked to love's
white consecrated doves,
their multitudinous pinions aflutter,
you came gliding from heaven's shining heights,
to this dark gutter.

Swiftly they came and vanished, leaving you,
O my Goddess, smiling, your face eternally beautiful,
asking me what unfathomable longing compelled me
to cry out.

Asking me what I sought in my bewildered desire.
Asking, "Who has harmed you, why are you so alarmed,
my poor Sappho? Whom should Persuasion
summon here?"

"Although today she flees love, soon she will pursue you;
spurning love's gifts, soon she shall give them;
tomorrow she will woo you,
however unwillingly!"

Come to me now, O most Holy Aphrodite!
Free me now from my heavy heartache and anguish!
Graciously grant me all I request!
Be once again my ally and protector!

"Hymn to Aphrodite" is the only poem by Sappho of ****** to survive in its entirety.



Sappho, fragment 2
translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, Cypris, from Crete
to meet me at this holy temple
where a lovely grove of apples awaits our presence
bowering altars
                            fuming with frankincense.

Here brisk waters babble beneath apple branches,
the grounds are overshadowed by roses,
and through their trembling leaves
                                                              deep sleep descends.

Here the horses will nibble flowers
as we gorge on apples
and the breezes blow
                                       honey-sweet with nectar…

Here, Cypris, we will gather up garlands,
pour the nectar gratefully into golden cups
and with gladness
                                 commence our festivities.



The Brothers Poem
by Sappho
translation/interpretation by Michael R. Burch

… but you’re always prattling about Kharaxos
returning with his ship's hold full. As for that,
Zeus and the gods alone know, so why indulge
idle fantasies?

Rather release me, since I am commending
numerous prayers to mighty Queen Hera,
asking that his undamaged ship might safely return
Kharaxos to us.

Then we will have serenity. As for
everything else, leave it to the gods
because calm seas often follow
sudden squalls

and those whose fortunes the gods transform
from unmitigated disaster into joy
have received a greater blessing
than prosperity.

Furthermore, if Larikhos raises his head
from this massive depression, we shall
see him become a man, lift ours and
stand together.



Sappho, fragment 58
translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, be zealous for the violet-scented Muses' lovely gifts
and those of melodious lyre …
but my once-supple skin sags now;
my arthritic bones creak;
my ravenblack hair's turned white;
my lighthearted heart's grown heavy;
my knees buckle;
my feet, once fleet as fawns, fail the dance.

I often bemoan my fate … but what's the use?
Not to grow old is, of course, not an option.

I am reminded of Tithonus, adored by Dawn with her arms full of roses,
who, overwhelmed by love, carried him off beyond death's dark dominion.
Handsome for a day, but soon withered with age,
he became an object of pity to his ageless wife.

And yet I still love life's finer things and have been granted brilliance, abundance and beauty.



And now, in closing, these are poems dedicated to the Divine Sappho:



Sappho's Rose
translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose is—
the ornament of the earth,
the glory of nature,
the archetype of the flowers,
the blush of the meadows,
a lightning flash of beauty.



Sappho’s Lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy

Hushed yet melodic, the hills and the valleys
sleep unaware of the nightingale's call
as the dew-laden lilies lie
listening,
glistening …
this is their night, the first night of fall.

Son, tonight, a woman awaits you;
she is more vibrant, more lovely than spring.
She'll meet you in moonlight,
soft and warm,
all alone …
then you'll know why the nightingale sings.

Just yesterday the stars were afire;
then how desire flashed through my veins!
But now I am older;
night has come,
I’m alone …
for you I will sing as the nightingale sings.

Keywords/Tags: Sappho, ******, Greek, translation, epigram, epigrams, love, ***, desire, passion, lust
Tabitha Sullivan Aug 2016
To my son.
This is me, apologizing.....
I apologize for all the bumps in the road. For the nights when I stayed up rocking you unsure of where we would sleep tomorrow.
I apologize that your daddy couldn't be there for your birth, he was there with me until I left for the hospital. Know that he is a good man who got caught up in the wrong woman.
I apologize for all of the times I lost my temper, I never wanted to be a screaming parent and I hope that when you read this you look back and think "but you rarely yelled".
I apologize for never feeling that I was a good mother, I hope that the way I felt about myself never affected your views of self worth.
Lastly I apologize for being just a kid myself trying to raise a better child, if I ever make you feel disappointed, disrespected, angry, or resentful I apologize. I love you with everything that I have... I am trying little bug.... Mommy is trying.
Carlo C Gomez Nov 2023
The waves are silent. The waves
don't move. Nobody wants to be here
and nobody wants to leave.

There's a man trapped
under his house with an alligator.
His wife does the thin space walk:
an olive, a cherry, and an onion.

She'd sensed his gaze and took off
her dressing gown. She asked if he thought
her bottom was too big, her mind too small.
He said a faded, faulted no.

He's stupid, but he'll catch on
sooner or later. He once saw a ray in her,
but she fell out of orbit. Waxing and waning.

She's got to be careful, after
the sleeping pills and gas. She knows
it's Wednesday because she
took her last pill on Tuesday.

Allowing the world she so painstakingly
built up to ignite and burn apart
in front of both their eyes.
Canaan Massie Nov 2012
I see the scars on your arms,
And I am resentful.
Resentful that they are not mine.
Resentful that I couldn't stop you.

What's mine is yours,
And what's your is mine.
Including the pain.
But I couldn't stop you.

I left you alone.
In my drunkenness,
I left you alone.
And I couldn't stop you.

My words and worries are useless.
Only the pain you feel brings you back.
I am useless.
Because I couldn't stop you.

I see them and I resent them.
I wish that could be my arm.
My pain.
But I couldn't stop you.

For I was too far gone.
I was too busy stealing my pain,
To recognize yours.
And I couldn't stop you.

I'm sorry...
Chinedu Dike Jan 2020
In a wayward adventure in curiosity —
lured away from savvy of cooler judgment,  
he oversteps the bounds of reality 
into a state of altered awareness.

Overwhelmed by a rapid beginning
of a buzzing sensation — The Rush;
emanating from deep inside him, 
surging along the veins streaming 

euphoria through cells of his entire body:  
inside the body, with warm pleasure waves
flushing over the by now tingling skin
soughing off all unpleasant feelings.

Mouth numbed, limbs heavy, and eyeballs 
rolling back from hitherto an unimaginable
state of bliss, he savours the calm explosions
of the pulsating bubbles in his head.

A magical moment of sheer ******* 
rapture—that ends in a lasting sedation—
during which he's dazed with wonderment
while covered by a cozy blanket of content.

He falls in love with the insidious drug.
And he begins to relish its sweet fruition
in a seemly pattern of use that is put
in the shade to protect his best interests.

A stake in normalcy that seeks to confine
his usage of the opioid to a social occasion.
But soon enough he drifts towards a regular
recreational use; indulging on weekends,

floating, flying, and soaring in wonderful
ripples of pure delight, feeling very mellow
and satisfied, in an illusionary paradise of
forgetfulness where nothing hurts any more.

Bit by bit as time goes by his body builds up
a tolerance for the sedative, prompting his
intake of higher and more frequent doses
to feel as well as to sustain the desired effect.

This occurs because his body attempts to
adapt to the presence of the drug by quickly
breaking it up and purging it out of the system,
thus making it less potent as it was before.

At this stage of his drug abuse he's still able to
control whether to use the stuff or not, where
and when to use it, without stress. He could
also abstain from the opioid fairly responsibly.

But at the limits of his body's flexible response
to the dangerous substance, he begins to suffer
from its unpleasant side-effects that show up
a short period of time following his last use.

The pleasurable, but short-term, therapeutic
effects of the hard drug are now being
overshadowed by several of its undesirable
withdrawal symptoms that manifest as:

fatigue, irritability, cold chills/sweat, itchy skin,
muscle spasms and tremors, body ache, and
stomach cramps among others, with an
increase in his body's cravings for the opioid.

The onset of these torturous side-effects of
the stimulant marks the beginning of his body's
physical dependence on it, as he now relies
on the drug to fend off the terrible affliction.

He has bitten at the bait of pleasure oblivious
of the hook beneath it. The once casual user,
who had thought he could quit the habit at will
without stress, has advanced to problematic use.

The drug has become an integral part of a daily
routine that is gradually heading towards chaos.
Regardless, he's still able to go to work and
take care of his day to day responsibilities.

In time, a new sickness begins to fester inside
him: the opioid is tightening its grip on him,
as his body's physical dependence on it
is now generating his addiction to the drug.

This psychological dependence on the drug
has set in with anxiety disorder accompanied
by emotional and behavioural problems:
the duo classic signs of a progressive disorder.

The drug has become something he needs
to sleep or to fully wake up. His sleeping
pattern has also been altered; up at night
and intermittently dozing off during the day.

As dosage of the narcotic rises, so does
the torture of the painful lows and other
symptoms of addiction, making his cravings
for the sedative increasely more intense.

As it is, he's needs several hits of the drug to
make it through the day. All at once he wants
to use! He begins to look forward to using.
He would ingest the drug in risky situations

such as, while at the wheels of his car or
working at his job; always desperate to avoid
withdrawal symptoms as well as to revel in
the bliss of the drug's comforting warmth.

At times he'd skip work 'chasing the dragon':
pursuing the out-of-reach elation levels of
his initial euphoric high, swinging between
feelings of mediocrity and that of ecstasy.

Always, his body would afterwards crash
below baseline, barely able to cater for his
daily needs. The habit has long ceased
to be the fun that it was intended to be.

Like a vicious cycle the relief from the opioid,
which is not justified by external reality,
is being obtained at the cost of the
worsening addiction and a spike in distress

whenever his body is low on the drug.
The more he indulges on the sedative
to calm his racing mind, the more
its comfort zone seems to be desired.

Disoriented in the rigours of his vice,
he strays in the abyss of drug addiction:
a dark, weary place where priority disorder 
is dictated by events outside of his control.

It is this corrupted impulse control that
causes his sick obsession with the narcotic,
rendering him unfit to articulate rational
thoughts: a chronic brain disorder.

In this harmful shift away from reality,  
utmost in his mind is the insidious drug:
over and above his job, his goals, family,
love, friends, hobbies and personal hygiene.

Oddly enough the foremost essentials of life
like water, food, and sleep are also not spared.
He could be ill and he won't care.
No other thoughts can cohabit in his world.

Emotionally invested in his fantasy world,
the toxic substance has kindled in him
an inner turmoil — setting off an overriding
feeling of emptiness that aches in his heart.

The habit much harder to lose than it was
to find: an ongoing effort to wean himself off
the drug is being crushed by a dysphoric mood
and a sickly feeling that intensify in severity.

These horrifying withdrawal symptoms
are a result of the sedative's induced
alterations in the biochemistry of his
brain's system of reward and punishment.

Instead of a mild, blissful flow of the brain's
happy hormones, as is experienced while
one is indulging in a tasty food, on receiving
a great news, or while engaged in any other

kinds of novelty that fill us with a delicious
pleasure, the opioid whose chemical structure
is similar to that of the natural chemical
messengers of the brain, Happy Hormones,

by mimicking these primary drivers of the
brain's reward system the psychoactive 
drug sends a false signal of euphoria to
the complex *****, triggering an instant

and fast secretion of an abnormally large
amount of the 'feel-good hormones', that
begin to surge along its pleasure pathways
overwhelming the reward centre of the brain.

It is this huge outpouring of happy hormones
in the region that elicites in him a sudden
burst of energy, a pleasant state of mild
drowsiness, mental alertness, relaxation, ...

This already intense, euphoric effect of the
opioid is further amplified by the drug's
blocking of the pain partways of the reward
system, thus dulling his emotions and worries

by eliminating any feeling of sorrow, regret,
guilt, fear, or loneliness. Upon intake of the
mood-altering drug, he would feel warm when
cold, calm when angry, bright when grumpy,

filled when hungry and happy when irritable,
with almost a total refrain from the tendency
to view anything in bad light. This dramatic
result makes every normal thing look better

and brings forth a deep sense of satisfaction
as though all his needs have been met.
However, this almost perfectly desirable 
body and mind experience is an artificial

feeling that only lasts a few hours at most.
When the drug's effects wear off, because
the brain, which has come to rely on the steady
supply of happy hormones, cannot adjust

all at once, it gets stuck in overdrive which
results in the withdrawal symptoms. It is so
because his brain, whose system of reward
and punishment has been tampered with,

seeks to counteract and accomodate for
the sweet thrills of the drug's euphoric high,
by secreting much less happy hormones while
the foodgate of pain hormones is thrown open.

Just like a huge surge of happy hormones
elicits unnatural levels of euphorical pleasure,
a spike in flow of pain hormones produce
in him the torturous withdrawal symptoms.

These unwanted side-effects whose rise and
fall are subject to drug levels in the system,
is the debt he has to pay for the supreme
bliss that is relished during his opioid highs.

It is all about his brain seeking to maintain
Homeostasis: a normal, healthy body function.
Once he's able to amerce with penance due,
he'll feel good again with no need for the drug.

Another flip side of the illicit habit is that over
time, the regular surge in happy hormones
disrupts the resilience of the reward region
of the brain, causing physical changes that

have drastically reduced his brain's ability
to produce the 'pleasure juices', or respond
to any stimulus other than the one being
triggered by the psychoactive substance.

This is clearly seen in his lost of interest in
activities that he once enjoyed, since his brain
suffers from lack of happy hormones which
influence one's capacity to be in a good mood.

Because the narcotic has also disrupted
activities in the control region of the brain,
his whole thought pattern, perspective and
behaviour, all radically change along with it.

It is this reprogramming of his brain that has
altered the interior reality of his mind, in ways
that result in him going into 'survival mode'
in the absence of the drug during a withdrawal.

While in this irritable, aggressive and erratic
state, he would forego anything and everything
to obtain the narcotic because he's thinking
of his drug use the same way an individual 

who is parched with thirst thinks of water.
This desperation in seeking out the drug as
a vital lifeline is due to his compromised brain
'thinking' it needs it as a matter of survival.

A habit he had maintained at the outset
because it made him feel extremely good
has tuned against him, quite often, coercing
him to use for the avoidance of pain.

The sedative as dear and painful to him
as an imbecilic child is to its mother,  
he continues on the foreboding route 
for which he has no power of deviation.

Despairing in the clutches of addiction,
the drugs traumatize him, they infuse
toxins into his spine, and he wouldn't
know whether he's coming or going.

He's kept on saying to himself, 'I'm going
to quit for good after using one last time.'
But that remains to be seen as the drug
goes on dulling his inner light day by day.

In a downward spiral that stuns those 
acquainted with him, he loses his job,
his car is repoed, and he's evicted from
a nice home that had been stripped bare.

Drowning in unpaid bills and desperately
in debt having blown an entire life-savings
on the drug, the loss of everything and a few
remaining friends leaves him fatally devastated.

The dangerous drug has evoked a negative
ripple that is felt throughout all that he's
part of. An awful realization that settles in
with cold clarity, eliciting a lurch of dismay

over his dire ignorance about the drug
which has led to the ugly entrapment.
In deep, sorrowful thoughts consumed
with self-loathing he puts a curse upon

the day he first laid eyes on the hard drug.
With the best resolve he's able to muster,
driven by exasperation to kick the habit,
he strives to make his will like stone —

a facade that is soon razed by his urgent need
for the ****** to stave off withdrawal. With a
burden of guilt and shame that can't be faced
he retreats into the haze of his own misery.

With more problems and stresses than ever
he plunges from troubled life to no life,
completely losing touch with reality as the
disorder assumes a more dangerous form.

His fixation on the ****** has taken a turn for
the worst. Besides his strong cravings for it
to ward off withdrawal as well as to experience
its euphoric high again, it has become more

crucial than ever for him to keep his emotions
constantly desensitised to life, by numbing
the agony of living to ease the passage of
day with purchased relief from the sedative.

Locked in this highly destructive pattern
of drug use, he would stop at nothing
to feed the habit: he would cheat, steal,
lie or betray no matter who to get his 'fix'.

Like the spreading of cancer in the body,  
his affliction has metastasized way 
beyond him, chipping away at the sense
of wellbeing of everyone around him.

As frequent and ready targets for theft
his family have to always watch out for him,
in a resentful relations in which they never
could feel at easy with him around their home.

Wallets, jewellery, gadgets, or any other
easy to carry household valuables, that are
not safely locked away, will go missing.
For days at a time he, too, will vanish.

He'd eventually return like the 'prodigal son'.
Always, he's found the door open after
prolonged periods of avoiding home, even
on occasions when he'd been kicked out.

In the many months gone since losing his
source of livelihood, he's been pushed
into a number of rehabilitation facilities,
but as yet has failed to clean up his act.

He's also been in and out of rehab thrice
following hospital discharges for drug
overdose. On the last occasion, he was
found passed out in the family's bathtub.

Timely arrival of the paramedics had saved
his life. Notwithstanding, a nagging urge
to 'use' continues to feed and reinforce
the habit after each discharge from rehab.

It's been most upsetting to the parents
who have had to watch him visibly change
before their eyes: from a good, healthy
son, who had always had his act together,

to as it is, a thin, patchy-skinned loner with
a baffled demeanour — who buries his head
in low self-esteem to conceal the frequent
dilated and glassy pupils from mutual gaze.

Nothing points more to the helplessness 
of the family's plight than having to finally
admit to their little, or no influence, over
the ravages of the stigmatized disorder.

A harrowing experience for a household
whose life-savings, along with compassion
for him, have completely been exhausted
with no more tears remaining to shed.

The hurting family at the end of its tether
confronts him with an ultimatum:
to get his life in order or face the music.
Coldly, they all watch him leave home.

His descent into the final stages of rock-
bottom has been swift. He starts by crashing
on fellow addicts' couches and floors,
but soon his welcome quickly wears out.

Now among the ranks of the homeless the
hobo would wake up feeling sick, and his day
would consist of shoplifting, petty thefts,
begging, and struggling to find others ways

to obtain money in order to feed the habit.
At nights, even on stormy ones, the rough
sleeper would crash wherever there's shelter,
never worrying about waking up the next day.

A hellish existence on the street that has
provoked a string of run-ins with the law. 
Nabbed stealing on ill-fated occasions,
he's manhandled in a most indecent way.

Tired, hungry and sick, the erstwhile ray of
hope, who once had a strong sense of self,
is currently a nervous wreck who envisages
life through the lens of opioid stupor.

Much beyond his ability to ask for help, 
his hurting family proceed to rescue him.
Under the humbling load of drug addiction
he staggers into another rehab facility.

But the often slippery climb to recovery
is never easy. It's yet another chance for him
to submit to a slow and delicate therapy on
his brain, whose structure and functions are

badly impacted by years-long use of the drug.
The healing process is a labour of discipline
and commitment, coupled with patience
in order to allow the brain to adapt back

toward normalcy by gradually regenerating
and rebalancing itself. In a gruelling task he's
expected to learn to care for a body that
now must struggle to work in a different way.

Desiring to put their lives back together many
druggies have been able to crawl their way out
of the murky shadow — a big chunk of them
through the guiding light of structured help.

Amongst them were 'walking corpses' whom
possessed by their 'enough is enough', were
enabled to find the inner fire vitally needed
to rekindle the cold embers of self-image.

There's the fella cast adrift feeling wholly
disconnected from self and the world.
He's mourning the loss of a vital lifeline
that has always helped him cope with life.

He had been through it many times before,
the fatigue, stomach cramps, aches, itchy skin, ...
But, he's in the early stages of withdrawal when
cravings for the narcotic are at their worst.

This initial withdrawal agony is the biggest
hurdle any addict has to overcome in the often
stop-start journey to recovery. If he could
somehow find the courage to suffer through it,

the fierce and ceaseless cravings for the drug
would be considerably reduced, making
them easier for him to deal with. Eventually,
they will dissipate the longer he stays sober.

He's being offered a way out of his captivity,
but he's unable to embrace the opportunity
with open arms because the addiction,
which convinces him the only option available

is to indulge on the drug, is blocking him from
seeing the available escape route. It has shut
off his ability to get up on the inside to face
the seeming overwhelming barriers to sobriety.

Like one in the grip of Stockholm Syndrome,
he has developed a type of trauma bonding
with the treacherous drug: the more it hurts
him, the more his irrational affection for it.

With his consciousness constantly revolving
around the insidious substance, he just
can't imagine a chronic user like him
being sober and happy again without it.

That being the case, he fails to see any point
in struggling to remain sober when in such
times he's beset by an awful illness attended
by a serious depression that is no help.

Regardless of the wreckage of his past,
everything that is dear to him plus the very
essence of life on the line, he's left convinced
that giving up the destructive habit would

mean endless suffering and feeling deprived
for the rest of his already sad existence.
More than any other reasons, he just
won't quit because he's powerless to resist.

In default of any dreams of ever recouping
losses that are manifestly out of reach,
the drug with a firm grip on him serves 
as a buffer to keep his ugly reality at bay.

All that he wants is to return to the 'loving
arms' of the opioid, very much aware that
the feeling of the drug's high now that he's
in pain can be one of the best things ever.

But even so, as tempting as the desire to jump
the healing process may be, he's bitterly
mindful of the horrors of street life that
loom upon him with such frightening aspect.

Savagely trapped with no good choices he
slips into a real fear of relapse. In anguish
withdrawal and cravings plague him daily,
and they won't allow him a moment's peace.

Utterly incapable of rising from the ashes 
to hold it all together—no hope—
nothing to hope for—everything out 
of focus—mind spiraling out of control.

In a fit of extreme anxiety the now rampaging
urge to 'use' prods him, closer and closer,
to the brink of a nervous breakdown. Suddenly,
his need for a 'hit' becomes most vital as.

Sweating profusely and trembling all over
with fear clutching a pilfered smartphone,
forgetful of future suffering the rehab
jumper hurries along the forbidden path.

All alone with the merciless companion: 
nowhere to go and no one to turn to. 
Wretchedly wretched in additive agony
the ****** fades away into nothingness.








AUTHOR'S NOTE


The Abyss Of Drug Addiction is written in 112 non-rhyming quatrains.

The rendition is a poignant story depicting the sad existence of many drug users. The verse uncovers and illuminates, step by step, the different stages of drug addiction and the mental processes of the unable to function drug users.

The paramount aim of the work is to shed some light on the sinister shadow of drug addiction: to unveil to all and sundry, especially teenagers and the youths, the hazards of drug abuse and the vicious downward spiral that can be caused by it. 

Just as the euphoric experience of all kinds of hard drugs differ significantly, so are their withdrawal symptoms. Despite their seeming surface unrelatedness, whichever hard drug it may be, the creation of an illegal and dangerous dependency in users is a common denominator.

[The Rush is described as a feeling very much like a heightened and prolonged ****** ******. A great relieve of tension. It is mostly felt when ****** or any of it's derivatives opioids/opiates is administered intravenously].

In quite a disturbing hyperbole a ****** addict described the drug's EUPHORIC RUSH as follows:
"Take the best (******) ****** you've ever had, multipy it a billion and you're still no where near it... "
NitaAnn Jun 2014
It has been a tough month.
With health issues, school difficulties
and do not even mention family problems...

So there has been some triggers
  and it is just been stressful.  
I have been pretty depressed
and feeling very vulnerable
and really wanting to cut.

I feel really like I have to act like everything is fine
and cannot talk about the things that are bothering me
with the people who I would really just like to talk about it with.

Which kind of leaves me feeling
hurt and resentful and
not wanting to trust.

I feel like asking for help is so difficult
and you can only do it so many times
and be rejected before you just take on this attitude of fine

I do not need your help anyway -
I do not actually need anyone's help
and I will manage perfectly fine on my own.


Except that is not how it works, you do not manage perfectly fine.
You try harder at not feeling feelings
IRONIC
being that feelings were something you worked so hard to feel!  
you start not talking about anything that even remotely bothers you,
you put a band-aid on everything you are struggling with
and act like things are OK
when in fact, on the inside,
you are screaming and wishing,
hoping that someone would hear you.

Enter more hurt and resentment
.
It is just really difficult

**I simply want to feel
heard
supported
loved.
Farah Jan 2022
you
tell me you want me
but only for tonight
& if u mean it, then **** me right
satisfy me inside and keep me warm
*** I can get cold, i need ur support
let’s keep this a secret, we’re sippin on sin
enter inside me n caress my skin
look me in the eyes, hand inside my thighs
consume my body, whisper in my ear
tell me you need me, that I’m your dear
but please be gentle, I’m like a rose petal
im scared if you hurt me, I may become resentful
Jason Drury Dec 2014
Resenting the light,
from the Olympian,
that warms my wool.

It cowards behind holly,
that grows in the pine grove.
Retreats to shaded cold,
below timber arms.

It is disgusted to the sight,
of white, yellow and orange.
Prefers the blue of night.

As it fades, flows and steeps.
It becomes clear,
pillaged of its white veneer.

Though, it carries forward,
like a grudge that won’t melt away.
Or is it more like love,
ever changing.

Or even as stubborn,
as a cold bedded love.
That brings life to you,
at least once a year.

But, in the end
it recedes.
Into the wood,
from under the holly.

Then waits,
until you’ve almost forgotten.
Ryan Topez Dec 2013
I tore out the intimate stanzas that my friends had written in my note book
I used it to clean their mess
Jealousy at it's bleakest
Excuses at their best

Angst and nerves filled my head
Most of the time i'm too scared to read what they had written
Most of the time i'm too scared to read what they had said

My notebook is hardly mine any more
Merely scrap pages for my friends thoughts
Their voices are loud and powerful on paper
But I hardly spare the time to listen


**Imagery created by all means
But never correctly interpreted
Jennifer Apr 2016
Derive the joy, magic and warmth of addition by connecting your soul to another's, yet remain independent as singular souls.

Meet the interference of envious, bitter and resentful subtraction which gives the process of separation from the souls you have connected to.

Both opposing forces with obstinate motivations coordinate unconsciously for the creation of an entrance-exit cycle in human interaction.

The pinnacle of human interaction is interceded by multiplication who compounds the congregation of the independent souls into a cohesive unit called groups and eventually society and nation.

Nevertheless met by the malevolent, destructive energy of division which ruthlessly breaks apart the products nurtured by multiplication, smashing them with propaganda, discrimination, and segregation.

O' how I exclaim that division is the truly nefarious power.
Sentiments about the present degeneration of society.
Alfred Vassallo Apr 2013
Luxuria (Lust)

Asmodeus demon of lust
carnal manipulator
****** captor

Castitas (Chastity)

Embracing virtue
honorable wholesomeness
not through one’s weakness

Gula (Gluttony)

The egocentricity
with which the Lord of the flies
upon us relies

Temperantia (Temperance)

practicing restraint
prudence to judge with regard
remaining on guard

Avaritia (Greed)

The Mammon demon
controlling the warmonger
with vows of power.

Caritas (Charity)

Crave unselfishness
give unreserved empathy
love and sympathy

Acedia (Sloth)

Deny grace and God
so evil shall become fact  
when we fail to act

Industria (Diligence)

Fortitude is a must
persistence in conviction
zealous for passion

Ira (Wrath)

In its purest form
presents violence and hate
Satan’s fate

Patientia (Patience)

mercy to haters
receiving the grace to forgive
rewards are massive

Superbia (Pride)

Lucifer’s downfall
for excessive vanity
destroys humility

Humanitas (Kindness)

Sympathy without bias
belief without bitterness
inspire kindness

Invidia (Envy)

resentful passion
an insatiable desire
potent cause of dire

Humilitas (Humility)

think of yourself less
and not think less of yourself
don’t exalt oneself
NOTE:- This is made up of 14 Haikus based on the seven deadly sins as opposed to the seven virtues
Days pass, my love, and I'm afraid of t'ese feelings,
Which at first startled and surprised me,
Solidified but threatened me,
Hastened my heartbeat-and lingered stubbornly, at my wit.

I was treading down in my stilettos;
And all, today, had been silent hitherto-
Whenst I but caught about thee;
More charming than the breezy day itself, and more free.

Ah, thee! How I longest to silence thee forever,
Thee to whom delights my shelter;
Thee to whom every lie shalt be truth,
and to whom all dreary ages shalt be youth.

How I longest to ****** thee;
to strangle and behead thee,
so that thou shalt no more haunt me-
just like these feelings that twitch, and dazzle me-
forever and ever; like a bewitching, yet sadistic misery.

Shalt I hate them, my love?
Shalt I depict but mock all them?
Ah, tease me-o, tease me, my love!
Catch me about those rippling grass,
Which like a bucket of green water,
Bloom and flirt with the startled bush in mass,
before autumn greets, and their brightness shalt alter.

Alter to falseness, and die in paleness;
Before they scramble up again in vain,
And retreat to my dreams like a dizzy villain;
In a wail of discord, and its lake of cold madness.

Ah! They hate me! And whenst thou seest not,
They seethe at me, they floweth in my brain;
they corrupt me vilely, and ruineth my restraint;
And my loving heart shalt they never defend,
for instead of hate, they grant it love;
and tempt it to kiss-t'is tiny heirloom of mine-
of thy picture, all repeatedly; over and over again.

Ah, thee, to whom my heart shalt only be a burden;
to whom the bleakest of winds only bounces, and goes;
to whom that this earth seems to have no throes-
Just like all those ****** birds who chirp about in yon garden.

Oh, thee, who looketh pristine in whichever garment,
and looketh still a darling atop whatever mute soil,
but safely comeliest amongst t'is Thursday night's infallible moonlight;
and altogether stirring to every glance-whilst inviting to each lurking sight.

Ah, thee, whose heart still, that lucky lady possesses,
and whose smiles she salutes and gladly welcomes;
I wonder whether thou shalt ever know how my heart is obsessed-
and that how thy love for her is my karma, my devil,
and the most undesirable-yet resentful, total sham!
Oh, for the gracious is ungracious indeed, in her eyes,
and peace is but to her a mere tempest of fights;
for to her, immortal are her shallow rights,
And eternal are her breaths, and thus, her tidiest lies.
I hope she shalt be soon swallowed into this earth,
and bludgeoned to death, within its eternal, whining hearth.
She shalt be sent to Hell, for all her discordant sins,
poor creature, as poor she was, whenst alive-to her kin.
But still poorer, poorer me who adoreth thee like this,
Who forever longs to taste thy sweet breaths-and kisses,
I am like an infant who seeks to walk and drink of the stars;
Without knowing the sky is indeed boundless, and strenuously far.
I am who never grows, but stupidly screams, and urges for the most
I, myself, who shall always be strangely desolate, and lost.
Ah, t'is poor self of mine! For canst I only dreamest, and seekest, and whine
Whilst her hair is in thy arms, smelling like sweet-and dreamless sleep,
Buried deep in thy charms, with her heart engaged in thine,
And unawakened by the night, as to one delight so deep.
I am envious, envious, envious-and for thy know, t'is envy is perilous,
and should I die, my spirit wouldst remain awake, and forever curious.
I shalt be wand'ring voicelessly like a fishy ghost,
Be unseen foliage in autumn, and be winter's plodded frost,
I shalt be confined in my own confinement,
and flustered away, in my own unblessed, refinement.

Yet still, nothing is more stately than my feelings;
and this picture of thee-ah, as always, solemn and so honoured in my arms.
Ah, thee, let me invite thee here-and show thee how tears are in fact, the truest charms;
and how pains are undeniably our breath-though faked, and dried away-
by unceremonious adoration and hate-
but still alive like we are, among th' very livings.

Ah, and so my feelings are dangerous-
for they have no soul; are bound not by wings.
As thou smileth to me-they smile not, but groweth serious-
and their seriousness, in return, bringst not one single uttering.
My thee, my thee, but if thou art not my fate,
how couldst I call thee always, my salvation?
In my heart thou art not merely my mate;
thou art worth all my warmth, regrets, and thus holiest temptation.
How am I to procure advancements, my sweet lad-
Should we hath been 'lone, had we never met?

With thee I hath been in love,
and for whom my feelings are tough.
Still I believe loyalty is in thee,
and honour in me-is whenst I loveth thee only.
My thee!
O-my thee, by whom these long-living trepidations
shalt no more be meaningful,
as how all other's admirations
shalt become unfelt, and sorrowful.

Feelings, feelings, o my incarcerated feelings
My tears are thy soul; that shape and form thy whole
To live and love whilst these flames are strong,
to whose lips only, I am insane-but clearly belong.
Kelly Michelle Mar 2013
I see her there
A dark look in her eye
Smirking at me
Inviting "give it a try"..

My Shadow dares me
Into the ring
Smuggly she grins
Thinks I've nothin to bring..

"You know ur smoked!"
She gleefully taunts
"You wanna spar with me?
I'm fueled by your wants!"

I shuffle my feet
Timidly taking my stance
The first round, a blood bath
That b@tch kicked my A$$

Bruised and beat down
My trainer now pleads
Where is your fight girl?
Ya think I brought you to bleed?!

"But she's mean!" I sob..
As I spit out a tooth
"She breaks every rule!"
"So resentful and uncooth!"

Even still she is
A true part of you
Learn to dance in this ring
Or you, she will rule..

Now I stand with conviction
To face my brutal self
She may take her pound of flesh
But none will leave til its dealt..

We are not so separate
One good, and one bad
We move with congruence
Our conversation now had..

I dodge and I weave
As I feel her wear out
I take a few blows
But I leave her no doubt..

I am in this ring
Til our dealings be done
She may beat me down
But our pieces are one.
Mateuš Conrad Nov 2016
they day finishes with: at last! a schoth reserve
for highlands nomads!
     long gone is the fatamorgana of soberness
coupled with a very softcore soviet sleep
experiment: i chance you to also say:
the soviet sleep experiment is a way to censor
dreams, **** it: another paul mccartney
can write another yesterday into the repertoire,
you can hear of marathon-men who did over
100 hours without sleep, and when it came to
sleeping: hour-long interludes...
as all the p.o.w's realised was the case:
stop this dream-industry of disney! stop it!
nearing 36 hours is nothing,
when i'm going to do a hiatus in Poland visiting
my grandparents i'm planning to top that,
perhaps 48... just to get the glory days of Jews
in ancient Egypt and Joseph the adviser to
the pharaoh: 7 lean years, followed by 7 years
of starvation: what we otherwise carpe diem
over-indulgence - Moses wrote the book
of disgrace... when things turned sour,
obviously he was *******, just a little bit,
from a Jew becoming an adviser to the pharaoh
by interpreting his dreams which were always
in abundance given his lavish lifestyle...
dreams come to people who aspire to lavish
lifestyle, dreams come to people who take no
pleasure from the simplest prospects of a peaceful
hermitic life... they need both the lavish life
and the lavish hope of an afterlife with abundant
dreams... they can't master the opposite:
from simple pleasures that life has to offer:
one forsakes the capacity to the need to dream...
yet those who attain a comfortable Buddhist /
bourgeoisie / middle life: through the ethic of hard
labour find dreams nonsense... only
aristocrats find meaning in dreams, because
they have enough life insurance to guarantee them
the very unentertaining life, hence the Freudian
cinema, and here is their seeking of meaning,
because outside of their sleep nod,
their meaning is already akin to a predatory creature
kept in a zoological confinement, rather than
beckoned to attest the prime element beyond
the classical elements of fire and: where was the
Japanese army bombing the hell out of that
****** tsunami to make the orca-surf shrapnel?
where? nowhere! the reporters were there prior,
i'd swear you could have done the reverse Aleppo
with that tsunami wave by bombing it and
saving lives... but no... atoms bombs were never
intended for warfare as such, they're non-profitable...
all the arms-dealers across the world make more
money from millions of bullets and thousands upon
thousands of guns being sold: atom bombs make
no economic sense... atom bombs make
no economic sense in terms of dealing arms...
the soviet sleep experiment was one of the topics
at the end of today... the other was feline pavarotti
in a cattery: i swear to god that ginger is acting
too much like a bloodhound... moans all the ******
time, i've heard every kind of Tosca, but a cat's Tosca?
never in my life has a cat so many variable versions
of meow... animals really do possess their owners,
but in a way that shows the owners to themselves...
a poem a day: keeps the psychiatrist away.
and back to the soviets, who discovered Yiddish
dream-factory ******* that only applies to
aristocrats akin to Wilhelm Oedipus II,
    i never understood why people desired so much
from dreams, pure unconscious doesn't allow it,
it's shallow dreaming that becomes easily swayed
by a decreasing poignancy of the senses that
creates dreams, and as we've already been told:
they're bound to millisecond intervals -
snoring can be seen as a prompt for dreaming,
but then pure unconscious that's beyond the sensual
realm of pulverising you with everything external
          doesn't allow dreams, because it allows rest...
the subconscious makes more sense in terms of dreams
than what it currently prescribed,
             on the fully-waking hour of what people call
reverse-psychology (popularly), or who people can
influence you and treat you as a pawn...
   in the waking hour the theory of the subconscious
is that it's somehow there, and it's brimming with
theories ranging from the unitary stealth workings
of a superego, to advertisers competing for your
attention, as in: how can this person be manipulated?
that's the strain of thought working from consciousness
where you are said to have: no free will,
no critical approach toward the world with thought,
that you are naive and gullible...
  such people do exist, because they're not working
on the subconscious from the unconscious position,
hence they are most probably highly-developed dream-machines,
they probably even dream in colour and remember
dreams vividly... but take all the things i said
about the subconscious from a conscious pinpoint
and invert the starting point from an unconscious
pinpoint, and all that manipulating dynamic that
the subconscious is supposedly is fed fades
   to simply expose the subconscious as the medium
of dreams, whereby dreams appear from a sensory
hush of all external factors... a few days back i dreamed
i woke in a bed covered in cobwebs and spiders crawling
in them... the last thing i remember looking at?
my pet incy-wincy hanging on a silken web in
the corner of my room... for this to be true,
and for all that pompous subconscious theoretical *******
to go away, to actually work on the subconscious
having a dream reality rather than a reality of
being easily swayed by superego or advertisement
and willingly giving up your will to external factors
that go beyond mere senses... you have to acknowledge
at least 36 hours of the soviet sleep experiment, clock:
no nodding.m i've set the threshold,
the junkies did over 100 hours without sleep,
but they were army material, i'm... dunno.
              a break with an article on melanie martinez,
and then back into today's end...
    it's pouring cats & dogs outside, and will so
throughout tomorrow, one of the street lamps has
turned itself into solitary disco strobe...
   e.e.m. (epileptic eye movement)
           vs. r.e.m. (rapid eye movement) -
the difference? the latter invokes the theatrical curtain
of the eyelids... the former invokes your eyes
having rolled to the back of your head so you only
see the sclera...
but a real life problem too!
in these pseudo-capitalistic societies, companies
have started to do the Pontius Pilate tactic,
they are companies without employees,
what they want are subcontractors, people who
are self-employed, because actually employing
employees is bad business for them: you have to
have a pension fund... and what capitalist wasn't
old people getting money for doing nothing?
most construction companies are following this trend...
but the problem with that is that these companies
are employing useless managers, construction
site managers that should be on a site for at least 2
days a week... even 3... so they can get the knitty-gritty
of organisation done and the project runs smoothly...
but as i've already known for months,
say a roofing company from Gloucester is given
a London-based contract... it has employed a
project manager... who 1st of all doesn't have the right
credentials to be a manager... and this pleb travels
to London from the village of Gloucester
and is on a construction site for about half an hour,
doesn't make any notes,
and spends the rest of the time being a ******* tourist
in and around London, a day like this happens,
an authentic waterproofing problem...
   so you have these flats near the city airport,
and they're connected with walkways and have planters
too... you lay the concrete, then do the waterproofing:
primer, hotmelt, fleece, hotmelt, felt.
                  now the problem, why impose self-employment
and also employ parasitical managers who know
jack **** or are interested in selfies on tower bridge?
only because they can get a cheap train ticket back
to the village of Gloucester before the rush-hour commute?
the problem is simple, or hard, depends whether
there's an actual plan and someone is bothered..
four elements...
       1. drainage matt,
             2. pebbles,              3. filter layer
and 4. ~artificial turf... plastic-like, not asphalt,
     i grant it a status of artificial asphalt,
  or turf coloured copper...
the debate ranged about where the filter layer should go,
but there was no manager with the appropriate
method statement to give... the ******* crane arrives
at 8am, and he texts the day before that he might have
an answer by noon... or that some other manager should
be consulted to the method statement...
i suggested that first: the drainage matt, then the pebbles,
then the filter layer and then the artificial asphalt...
   the other suggestion was: drainage matt,
filter layer, pebbles and then the artificial asphalt
        given that pebbles will never be spread like
a plateau of concrete, meaning there will be pockets
beneath the artificial asphalt to soften the walk
and give more spring to the step...
                  and then i read a newspaper in england
and start to think: are these the only people on an actual
payroll? with safety in retirement schemes?
          i used to think of journalists as daring...
Watergate journalism that did something...
               then you turn on the 24 news channels
and state media is no different to free-enterprise media...
     as people my age say: television is really
a piece of 20th century antiquity... who gives a ****
that millions watched a man walk on a moon
on it... at least a billion people watched the cinnamon
spoon challenge from some ******* on the internet!
     or that guy who gave his cat l.s.d.,
or that guy who jumped off tower bridge and caught
pneumonia and had to be rescued...
still, the rain is ******* down, i've got my headphones
on, and that rebel street-lamp has turned into
a discoteque strobe's of needy rhythmic epileptics -
as every: i count most psychiatric terms in popular
use as undercover poetics, people who don't read
poetry, nonetheless apply psychiatric terms
   an unilateral transcript of denoting them as metaphor(s)
in everyday sprechen; and yes,
our informal vocabulary usually suffers for the fact
that we have chosen a fixed (courteous, hierarchical)
formal vocabulary, that erodes any chanced deviation
akin to a cat-stretching: e.g. (a) so and so died,
(b) oh, i'm sorry,        (c) and you're the one who
brought back the resentful Lazarus?
(d) as if you could have, prevented the inevitable;
a conversation between four strangers.
Joseph Peterman Apr 2016
The pain I feel is horrid.
The rain outside is pouring.

The drops of water echo down the hallways.
Outside is damp, cold and stormy.

The pain of the rain will drain me.
The pain of my heart will make me insane.

The choice is yours.
Take it or leave it.

Take the moment right now.
Live it and seize it.

The dreams you have.
Fill an empty mind.

And empty thoughts do not determine untold secrets and white lies.

So promise that you will show some sort of respect.
Don't make another cry.

Cold to the touch.
And a sigh of relief.

Broken branches fall.
In the air float the leaves.

The perfect way.
To a semi-perfect day.

Force me to feel.
During times I can't heal.

Not given the time to mend.
To frantic to comprehend.

And though you wouldn't understand.
You don't feel what I feel of course.

All I feel is pain.
And all I feel is resentful remorse.
madison curran Feb 2018
i talk about love with my eyes closed,
talk about it with my teeth clenched,
the truth slipping between the cracks of my teeth,
like your fingers through the spaces of my hands,
because I’ve been in love so many times,
I’m running out of hands to count on,
I’m running out of thread to sew the pieces back together,
because what has love ever done for anyone anyway,
I’ve been guilty of it’s crime too many times.
love:
capital punishment without the promise of a final date,
and believe me, I’ve been waiting for it.
I’m still serving time for the last time I tripped on someone’s eyes and landed on my dignity,
bruised up my knees,
still cry whenever I witness what spring does to willow trees,
every time the snow feels like her time is up,
and she sacrifices herself to the sun,
seeps into hell,
just so all of the roses can bloom once more.
but look at what love has done to me,
left me on the end of the line,
waiting for a voice that I know is never coming,
and the doctors keep telling me that my new heart is coming,
and they also said summer is coming,
yet I have been trapped in this eternal winter for what seems like years.
I’m not even sure there’s anything to replace,
I’m not sure I ever had one in the first place,
my ribcage swears of her presence,
but for all I know there’s a clock ticking against my chest
like the thunder against the sky,
counting down the minutes I have left
until my body makes one with the sky,
or the ground,
I don’t care anymore;
heaven or hell,
where ever my soul gravitates when this pain bids farewell,
I hope that when I'm there
love is nothing more than an urban legend,
a myth,
and maybe that’s all it is now,
because the first time I ever saw love she was laying on the bathroom floor,
her arms widespread like she wasn’t afraid to fly,
my father was in the other room making a commitment to the bible,
making a commitment to the bottle,
a commitment to anything that would temporarily make the bridge between life and death feel within arms reach,
and that’s what love does to people,
it makes you feel like heaven is real because you've touched it,
but when it ends,
and just like you and me;
it will end,
it transforms your bones into a playground for the devil,
I feel him running around most nights,
swinging around trying to get as close to heaven as he can,
except heaven is in my head,
and there are no angels which exist on its surface,
and you know what I can’t say I blame him,
or anyone who swallows too many pills just to feel a little closer to heaven.
who sips away at a bottle just to feel like they’re not the only one who’s empty inside.
and my heart feels for the snow,
every time winter leaves,
she just fades away,
like she was never there in the first place,
maybe the roses are the only ones who knew of the warmth beyond those thick layers of ice,
because she died for them,
and,
I hope they all knew of the fire lit behind the cold wall I built up,
after I got tired of people trying to blow it out,
and maybe I’m not resentful of love,
I’m resentful of the tarot cards god has pulled for me,
I’m resentful of her ending,
and her resurrection,
the heartache of those who are devoted to Christ,
I cannot imagine.
I let the snowflakes swirl around the rooms,
throughout my body,
warm myself on the small flame burning in my ribcage,
until i am no longer alone,
and the roses burst through winters flesh,
and introduce my knees to the pavement,
alike every other time,
I will sit and wait,
just to watch them die again,
and at least I know that cycle is still coming,
and maybe the hardest thing about falling in love
is not knowing when,
or how much time I have left with the roses.
please stop blowing out my love, let's just burn together
anorexia and binge eating disorder
depression and OCD
reactive attachment disorder
sexually assaulted
sensory processing disorder
suicidal
abused
neglected
hostile
resentful toward mother figures
fearful of father figures
cutter
people pleaser
desire to be perfect
high expectations for herself
lost

"im not sure how i am going to help you. but i will do my best" -she says
Carlo C Gomez Dec 2019
Madame Fury
The Sun
Has dropped
Her lawsuit
And settled with the Moon

Tomorrow
She'll pique and threaten
Once more
He Pa'amon Oct 2013
Stop talking to the people who are not worth your time, who cause you unnecessary drama, and make you feel worse about yourself.

Be honest with yourself.

You have fewer friends than you thought. Your cafeteria table slowly decreases in size, as do your social commitments, but you do not have any drama, no shallow or fake nonsense. Slowly, everyone starts to seem annoying, and irritating, and you do not want to converse with any of them, ever again.

Do not have many friends, and sway between feeling sorry for yourself and feeling like you are superior.

When the one friend you do have does not come to school because she has to take a driving test, eat your lunch alone, and listen to music on your iPod so you do not appear as alone as you feel. Realize your condition has gotten much worse.

People talk to you. You feel ecstatic, even though you won’t admit that to yourself.
You get a shot of adrenaline when you feel as if you’ve breached their walls.
You try to say something—an opinion, an agreement, anything.
They ignore you.
You walk away, and think: you are above them anyways.

Do not get invited to parties. Think it is because no one likes you. Be sad; be resentful. Think about all the things you are missing at a dumb party thrown by a sophomore—which is bound to fail, and bound to get broken up by the cops. Realize that the reason you are not invited is more likely because you have never show any interest in parties. Force yourself to feel grateful for the lack of an invitation; no cops will come knocking on your door, asking questions.

Plus, you have to go to work tomorrow, and that is much more important.

When the party does get broken up, pretend that you knew it was a bad idea and that you had never wanted to go. Listen to the stories of running from the police, through thorn bushes, with a twinge of jealousy.

Not only do you not go to parties; you do not have any plans for the weekends at all.

Never have sleepovers. Instead, wake up at 12:00 in the afternoon, stay in your pajamas, and have a Netflix marathon of Supernatural. Eat a lot of junk food and think, “**** it!” and then immediately regret it, you are trying to lose weight.

If you lose weight, you won’t be a loser anymore.

If you lose weight, people will still remain the same.

You cry, because you think it’s what you should do.
You feel pathetic.
The tears running down your cheeks do not do justice for the raw, uncomfortable feeling making your stomach clench.
You are stronger than all of that.

You sit on your bed and think about a better time, a better place, when you felt accepted, loved, and even popular.

Think about the time you weighed a good fifty pounds less. You were on top of the world.

Talk about your future, because at least you have them beat there. You will go all the way.

Think about your straight A’s. Get on the scale. 145, 160, 194 pounds; why do those numbers matter? The 98’s are the ones that are going to get you into a good college.

College…
High school.
Present.

Walk through the double doors with staggering confidence.

Talk about how you are a loser—it makes people believe that you do not actually see yourself that way. Losers would never admit that they are a loser. Plus, the people you are talking to are obligated to deny the fact that you a loser, no matter their opinion. It’s common courtesy. Sometimes you want them to deny it, and sometimes you want to prove to them, and to yourself, that it is okay to be a loser.

You define yourself as one because sometimes you are proud of it.
Why?

You think: I do not want to be friends with these people; they are annoying, petty, and shallow. I am much more independent and mature. I’m off to better, bigger things.

Later
You think: it would be nice to have a few more friends, people to talk to, people who care.


Get assigned a creative essay titled, “How to Become a…”

Choose: “How to Become a Loser”

Plan on the piece being light, funny, and paradoxical, ending it with a sarcastic, but optimistic line.
Realize that you are not the loser; everyone else is.

Doubt yourself.
Realize this is no longer a humorous essay.
not a poem. i apologize.
I hate it when people think suffering is wrong. Learn to pick up your **** suffering, and bear it! Try to be a good person so you don't make it worse! I know you have a lot of reasons to be resentful about school, heck, even your existence! We know it's going to involve a lot of pain, and lots of it is going to be unfair! But acting out everything you're complaining about will only make things infinitely worse, try it. That's why we have the saying that hell is a bottomless pit, because some stupid ******* could figure out a way to make it a lot worse. Learn to accept it! This is what the real world looks like, full of suffering. What can you do about it? Try reducing it! Start with yourself! Get your **** together solidly so that people can rely on you! Square up with what's wrong with you, you know it if you'll admit it. You know that there are a few things you can polish up a bit, deal with it and maybe you can start managing your present insufficient condition. Don't be a **** victim. Shine yourself up a bit so your eyes will be a little bit more open, shine it some more and maybe you might be able to bring your family together instead of having to be that spiteful, neurotic room mate that you're doomed to spend the whole semester with. Be humble about your deficiencies. Figure out how you can make peace with your siblings. You'll get there somehow, and when your life starts functioning you'll find out, "Well, that kind of relieved a little bit of suffering," at least that reduced the opportunities for spiteful revenge. When you little by little start to get your **** together, you'll get acquainted with it because you're doing something difficult. You're wiser, so maybe you could point out a tentative finger out there beyond your family and try to change some little thing without wrecking it. We students are so conditioned to think that we can just fix anything, even something as complex as our society. Well, try to fix a military helicopter and see how far you get with it. You can't just whack it with a wrench and be like "Oh look, it's better!" NO! Life is complicated and to fix things are hard! We overcome suffering by being a better person, that's how you do it! It's hard because it takes responsibility. If you want a meaningful life everything you do matters! Unless you don't want meaning and not take responsibility, because who the **** cares? You can wander through life doing whatever your want! Gratifying your short term impulses for who knows how short it's going to be. Ask yourself if you want to get stuck in meaninglessness, but no responsibility. You'd quickly realize how the majority of your being are pursuing meaningless things. Because the fact is, pursuing meaningful things means taking on suffering. You have to put yourself together in the face of that, and that's hard! When you really get to the bottom of things, you'll realize that you need to make the choice to put yourself together. Transcend your suffering and see if you can be some kind of hero. Be that person who'll make the suffering in the world less. That's the way forward.
jayant om Aug 2018
Happenstance, my resentful muse appeared in front of me,
in a bleak and bitter night
to mourn over the death of my feelings.
and, I standing over the edge of a cliff
a snowy cliff
I was not alone,
my feelings were by my side.
my feelings which are
half parched, half shriveled
and I began to strip those feelings furthermore
so they can be heaped
and I can exhume them for good in the fire within.
the sullen muse smiled apathetically; Ironically my lips curved too
as we both knew each other.
And, the night was astonished to see us smiling.
and I took my confidant, it read.
The coldness within is far colder than
the snows; you might meet soon your beloved at the dawn
but that dawn never ever came to knock the closed doors
of my heart.
my heart like a cloak
has encompassed my being
and it knows
what they call LOVE
LOVE IS NOTHING BUT AN ILLUSION.
as relationships are always
a gamble, merely a prediction
which by the times turns into
a dessert.
and the dust of time
makes is barren
more barren by each passing moment.
Night, by then was about to bid adieu
and it stopped just for a while
to say
your disclaimed existence is not a song
it is a lullaby of your soul
which is in a deep slumber
and I along with dawn shall make you love again.
it is a promise to you.
And, that promise is even today remains a promise
unfulfilled promise.

© Jayant Kumar Sheen
I flit through the photos
Trying to find what you find.

My mind just wanders
about the woman

Who shows all her skin.

I see the bodies clashing.
Eyes ablaze, burning with the hope of release.

But it's no where to be found.

Instead of feeling the familiar ache
I feel numb,
Left behind.  

The woman on the screen seems to be the only thing I can relate to.
Her eyes distant and resentful.

I find no release.
only skin.
Uzzie Aug 2018
It's pretty and precious when you speak and spit those words of yours that are meaningless.
It's deep and thoughtful when you think you own the land that you were raised up on.
I think it's hilarious when shoes are compared to the price of bread.
Is it me that sees material being more worthy than food?
Brazilian weaves become ends meal and yet no meal is eaten at the end of the day.
Gold twisted to coins
And yet POVERTY is still a lifestyle.
The TRUTH being twisted into LIES.
Fast money reaching it's greatest  peak
But in reality we know that slow money is more purer.
Our hands are filled with BLOOD
Our MINDS are locked in chains
Our wrists are slit with blades.
We are blinded by our stories
Covered by our problems
Scared of the truth.
We'd rather face the darkness than being caught in the light.
Because I heard that once you're caught in light
You're a "GOODY-TWO-SHOES".
We throw punchlines
But they bounce back
With lines that form a REBOUND.
Superficial, materialistic and cynical is what we define.
DREAMS burnt away
As if in a crucible where metals are melted and purified.
Our streets are blocked by ashes
Our senses are polluted with gas.
Yes, our MEN are filled with violence
And yet our WOMEN appear to be resentful and bitter!
But have you forgotten that BITTER  was once SWEET
HATE was once LOVE
ENEMIES  were once FRIENDS?
It's more simple when we reflect our backs on the mirror
'cause now it's not us that we face.
We running from the truth
Due to our fear of our roots.
Remember that God didn't create a coward
Neither did he create a sinner.
It's just the life that we face that trickles us down.
We pop bottles in funerals.
We take shots on horses 'cause we want a hell of a ride.
Our tongues twist what's true to false.
We have become slaves of our sins
So in denial, lost, confused and BRUTALLY tampered with.
We are set for LIBERATION,
INKULULEKO
FREEDOM.  
We have misused our freedom.
Yes , we don't appear to be SINNERS,
We are sinners!!
But I prefer to be a RIGHTEOUS  SINNER . . . .
words can't describe that emotion in her eyes as her glaze casts upon the world..
with an open heart she holds it, with an open heart she loves it, and with an open heart she lets it go but yet she wonders if she'll always be alone..

what is this emotion she wonders, what is this emotion mean to me..?
as a man stares down the world..
but nothing can hide the truth behind her eyes that wonders if she'll always be alone..

just for a moment in time two dusk hearts fall into gray..
blinded by distrust and dismay..
but as they try to hold they are pushed farther from the real each day..
yet always they wonder, will i always be alone..?
is there no one to call my own..?

but one days he see's her and connects with her eyes..
he knows instantly that there is something inside..
but he has to be careful, because she has just fallen and her heart lay in ruins..

she see's him for the very first time and she's seen that look..
it's like a hunger they hide..
she thinks she knows what he wants, so she just tries to hide..
she gives him the shoulder, she turns him around,  in all she plain shut him down..

as he tries and tries, all he gets is denies..
he won't quit though, he knows she'll come through..
he wants to believe that she'll let him through..
time will not matter because he knows that this love is true..

as one heart yearns for his lost love, the other tries to mend its pieces..
she tries to make sense of this strange resentful man..
why would he want her, why always hold out his hand, why has he tried..?
why does he not subside..

he will not hide he wants her, he knows that this is not right..!
he pushes with all his might, inch by inch he earns her maybe she has seen the light..

at last he has woo'ed her as she has seen..
he is not like the others, she just had to believe..
the solemn man who has taken the day because he's taken the best she is and his to stay..

she has opened her eyes, another day in this beautiful life..
as she rolls over to the side of the bed she feels his arm grasp her and cups her sweet head..

she lets him pull her close as they heat up the bed..
at last she says that i'm no longer alone because i've found my own..
i've found my everything.. i've found all my own..
he's just like me and he understands it all..
he reads my thoughts and through his whispers i hear the answers..

"true love is real and it's all because i've found you.. "

two dusk lovers lay in twined..
two dusk lovers with love undying stay together forever more..
for in the night the sky was alight as the world around drew new..
destructive weapons destroyed great intentions and ended the lives of so many to soon..

time has passed but still that moment lasts of the two dusk hearts in twined stays true..
for they are solidified by the light that ended their lives to soon..
perfect definition of each depiction of their love is true..

now if only the world could learn from this man and woman that true love will always last through..

into the night you can still hear her delight as they dance through the stars and into the moon..
and always they say that i love you in the form of attention..*


┈┈┈┈»̶·̵̭̌✽✽·̵̭̌«̶  ƦУ  »̶·̵̭̌✽✽·̵̭̌«̶┈┈┈┈┈┈┈┈
if we are separated under the same sky..
then keep in mind when we look at the same dusk..
IzzyFizzy Apr 2013
Lion, dweller of the desert
with gleaming fur and crushing paws
      wandered, searching, thirsty, wanting
when only yards away was fresh-rain ponds
   just barely out of sight
           and the lion was almost satisfied
For now, it was patient


But then, from its dark, dry hole
a snake, red, long, its body curled in waves
   it came and teased the lion
     selfish, ignorant, it swam through sand
right in front of that thirsty lion
                Not counting its consequences


The lion's fur rose as it watched the snake go
      It's heart, mighty, proud, longed to ****** the serpent
or chase, at least chase
  But its clever mind scorned-
The lion needed water, its thirst growing great
           The fresh-rain ponds were just over the sand hill
The heart fought the mind
      The mind finally gave
         Knowing the worst with great disregard


It leaped through the gold dust and pounced on the snake
         But there-
   its heart was great
       but its mind was resentful with spite
              thirsting to wound that heart's lazy pride
  so it let that scarlet snake slipped
right through, free from the paws
      to retreat in its hole
           until morning

This lion's heart, it beat and swore
This lion's mind, it smirked and snubbed
         And it sat in the sun of the desert, much greater than it
      Just wrinkling to nothing
           Bitter with loss for drink and food
No compromise to be reached,
        The lion withered for nothing
To have its ashes mixed with the sand
and blown
         away
This has a deeper meaning than just a lion in some desert, I promise.
Traveler Dec 2014
When we laugh
We forget ourselves
Resentful hearts
Collecting dust
On life's shelf
The shining of our souls
Fails to illuminate
The black still buried
In our pockets
In time care will fade back to gray
If you recall
You lost me somewhere along the way
Silence overtakes me as the song ends
Soon enough
Restless heart's shall grow resentful
Once again...
Traveler Tim
LD Apr 2013
I've been asked why
I don't fight for you
Flirt! they say
Assert your womanly powers! Enchant him! You'll get him one day!
But I don't want to fight
Because you are not an object I long for
And "us" is not a goal towards which I strive
You are a person
And I want only what is good for you
And crazy as it sounds,
I don't want to be with you
Unless I know it's what you want
I am demure and unprovocative
I am quiet and not talkative
I will not try to trap you in a net of seduction
Because love is patient
And resides in truth
I give you pens and paper and food
Try to make you laugh when you're in a bad mood
Give you advice and support
I will be your indestructible fort
And ask for nothing in return
No excessive generosity or false concern
Because love is kind, and keeps no records
I do not tell people all that there is and has been between us
I let them speculate and guess
Because love does not boast
It is not arrogant or rude
I do not weep over you and brood
I don’t hate the girls you flirt with
Because jealousy isn’t love, nor is it evidence of love
And I don't care when your buddies laugh at us
When we fool around, push and shove
Because love is not irritable or resentful
I do not find joy in finding you vulnerable and weakened
Because love does not rejoice at wrongdoing
I don't care when you joke around and lack tact and gentility
Instead I stay calm, and bask in tranquility
Because love is not easily angered
I will keep you safe and speak to you
Words of comfort and reassurance
Because love always protects
When you don't want to speak, I will hold you
Because love always respects
I will wait for you
Because love always trusts, always hopes
I will be your friend no matter what the cost
Because love knows what is precious, and always preserves
I bear it all with blind devotion
Navigating through every tumultuous ocean
Because love accepts all things, believes all things, endures all things
I endure the pain of what is unrequited
But being with you makes me happy
Because love doesn’t always hurt
If it always hurts it’s something else
Fear, attachment, addiction or possessiveness;
That is not love
I do not want to be your girlfriend
I don’t want us to be together
I want you to be happy
Because love is all selflessness
It’s the opposite of need and attachment
It’s allowing, rather than seeking
Letting go, rather than grasping
If it happens, it’ll happen
But if we ever end up together
Let it be as light and extrinsic as a falling feather
Let it be a sweet collision of hearts
A lucky foregathering of souls
And not the victory of a hard-fought battle
And I know that your kiss will be sweetest
If our lips stumble into each other in the darkness
Without desperate searching
I will not try to "get over you"
I will not flounder, I will not fret
I will not try to forget
Because love never ends
It transcends
And that is why
I will not fight
And I will not mention the letters I have written you- and had not sent, and now will never send.
And there will be regret
Bittersweet memories and wasted lips
It'll ache a little sometimes
I know, I know,
That I am perhaps renouncing a thousand kisses
A hundred long, thrilling dances in your arms
A hundred evenings not to be recaptured
But I'll live with it
I will not fight


*(But get me
I will not fight to obtain you
But I would fight to the death
Blood and sweat
To save you)
Carlo C Gomez Oct 2022
~
Storms make grey the sea
And erode the surface of the shore

Cold resentful icebergs
Outside my window
A field of sinking liquid caskets
Closing in on me

I hear the sound
Of toy pianos underwater
Remnants of their music keep
Washing up on achromatic beaches

Songs that made love shine
Have fallen into shipwreck
A missing charter's rusted hull
Casts the one color heaven allows

Storms make grey the sea
And erode the stages of the sun

~
ryn Aug 2014
Love is majestic, love is blind
Love can be plastic; it can be unkind.
It possesses; and it takes control
If it's an obsession; it'll take a toll.

Love overwhelms with feelings so sweet
In your heart it floods, sweeps you off your feet.
With subtle voices, it inspires and incites
Render you almost senseless; love excites.

Love is a drug; a tiny invisible pill
Love can do damage; love could also ****.
Like a puppet it'll get you strung taut,
An illness that debilitates; it can't be fought.

Love is beautiful; bundled up with string and bow
Your eyes might not see it but your heart would surely know.
It could travel vast distances and bridge many gaps
It sets your soul dancing, with well rehearsed steps.

Love could hurt you plenty; it does have a bite
Love could burn you completely; it does it with spite.
It stabs it's precise dagger with it's prized serrated edge
It could hold you at knife-point; and force you off the ledge.

Love is the beauty in the birds and butterflies
It is the awaited glow in everyday's morning rise.
Love does bear the sweet tasting fruit
Of the tree in your heart that it takes root.

Love would grow with fury and consume
Beware of the dangers should you err and assume.
It'll set you alight, may you crash and burn
It'll char you black to the point of no return.

Love would come to steal the breaths you take
It'll grant you flight with the actions you make.
It'll make you sleepless and stay up all night
In the hopes that forever will soon come to light.

It'll squeeze you tight till you can't breathe anymore
It'll pull you down and crush you down to your core
It'll take away the sleep and make you quietly weep
In the hopes that this love is what you'll get to keep.

Love is carved immortal as a smile on your face
In the way you walk, with a spring in your pace.
Love is the light you see when no one else can...
The good you inspire in every woman and every man.

Love is not the gifts and the sweet worded poetry
It's not the gallantry; nor is it the chivalry.
Underestimate it not for it possibly could *******
It claims the heart and setting everything else to rubble.

Love could soften the most hardened of hearts
Love gives opportunities for fresh new starts.
Love could heal; make you better than you are
Love is like a beacon on the brightest twinkling star.

Love could plunge you in darkness
Seed potent thoughts that will you reckless.
It tears at you leaving you all bled and dry
It'll leave you resentful; love is a lie

Love is war; waged by your heart and mind
Be free from it or relish the ties that bind.
Love is a foolish venture or is it essential?
Never let it be planted or embrace it special?

I know that love can never come alone
Pain accompanies like flesh to bone.
I have my thoughts, and I have chosen
Love will always happen; cherish what you're given.
Alexis Ash Mar 2014
It actually still hurts to touch or write on my scars
I'm just trying
To turn them into something beautiful
But my skin resents the touch of anything but a cold metal blade
RyanMJenkins Nov 2013
Here's a little story about one of my best friends, and I
We've gone through the lowest of the lows, to the ecstasy peak of highs

It all started during the second half of 12th grade
Immediately a beauty caught my eye, fixated my gaze
Her aura was not normal and I immediately needed to know her name.
It was in that film class, where we set the stage.

I tried to back away, even though it wasn't what I felt in my heart
There was just something about her that struck me right from the start
I knew in her life movie, I wanted to play a part.

Not a supporting actor, not a stagehand.

I wanted that lead role, and so I took a stand
We then embraced our connection, and took on life, hand in hand

There were clashes with the cast around us
Mental strains clogged the drains and caused too much fuss
But we knew enough to build off of what we had, trust.
That and a whole lotta love, thankful for every moment
That I was blessed with this star from above.

But we were young, high-strung, and intoxicated by our surroundings
When we shut it all out, removed all doubt,
Together on a cloud it was no less than astounding.
A future we were founding, shined brighter than sun beams
It's in those fields where life feels better than your dreams.

Existence was constantly testing us, arresting us in prisons that felt so grim
I was fighting a battle against hateful people, one I could not win.
Voices from outside led us astray, to sin
An alcoholic's logic, made me wanna get a bat and swing
But we sparked a new beginning when we dismissed other opinions.

She was my sunshine, and I let her know
We nurtured our beings, continued to grow
Anywhere she wanted me, I would surely go
We never stopped to look back, groovin' with the flow

We never meant any harm
but sometimes had to disarm each other
when the alarms were blaring.
There were occasions that were downright scary,
But peace was found in each others' eyes,
Staring into the depths of one another's soul
We physically held onto each other determined to never let go.
Despite the rain, shine, or snow
We've weathered all weather patterns
Our boat we continued to row

Merrily merrily, wait where are we?

2 hearts, minds, bodies, and souls
Our blissful union had been on a roll
But spending life on a bus, depressed, and sleep-deprived was surely taking it's toll
Got me drinking and thinking there'd be a tomorrow I wouldn't know.
Became resentful with a head full of dreadful hypotheticals
Unto none I could bestow.

Someone drowned in the nearby river
I figured I would join them after a night of abusing my liver
I immediately considered, how I felt during her moments of weakness by the cliffs
I'd've been so hurt emotionally it would seem as if internally I was pummeled by fists
I then put a pen within my grip, now connecting the dots, it led to this.

I once pushed her away, now it was her turn.
I tried holding on too tight constantly watching the bridge burn.
Impending doom filled the room inside my head
Sorrow was now the only one to lay in my bed
Zooming down a road I knew to be a dead end

When the time came, the perfect vision of our future shattered
I still kept fighting for love, but felt it didn't matter
The canvas was torn, the paint was all splattered.
I felt as if it were a sick joke,
Causing my inner demons laughter chasing a happily-ever-after

She would still call on me, whenever I was needed
Like temporary medicine even though I felt that I was bleeding.
Never heeding warnings from friends,
I felt like nothing more than a means to an end.

I lost the two that were closest, but they found each other.
In that fire I was but a scorned lover,
Cast them off my island,
While they didn't know where my life or mind went.
Lived life fast, one could say hell-bent
Then spent a lot of time, with another girl.
Decided this was gonna be my new world.
Although, it was doomed right from the start.
I was this girl's "soul mate"
but she couldn't hold my whole heart.
I tried forcing it, picturing another forever
I hurt us both, my mind is far too clever.
We were both too hurt from the past,
I knew it was a matter of time, it wasn't meant to last.
The concept of hurting someone, I just could not grasp,
2 and a half years sure went fast.

The original girl would sometimes pop in my dreams,
It was never angry but I didn't know what it could mean.
Shortly after the breakup came in girl number three,
We matched, the fun times with glee
Surely we were on a loving spree.

One night it changed, my whole being felt strange.
Inside was a feeling that I just could not tame.
I was at work stuck on a trip down memory lane
Fiery passion was the game
I knew deep inside I needed that again.
Hurt to another came down like rain,
Never intended despite how much I could explain.

I needed to let go of past pains and invite love to stay.

I messaged the girl that was once the brightest star in my solar system
We let our feelings out and again our spirits were in rhythm
It was a new beginning
Even contacted my old best friend n let him know how I missed him.
I again tried to hug her pains away and listened to every word she'd say
Common contact was slowly turning the nights into days
Replaying memories and the talks of forevers with old and new lovers.
We knew once again, that we always had, us.

Memories irreplaceable
I smile when I look out the windowsill
Reminiscing on the old thrills.

Nights spent watching sappy movies alone
while she lay with her head on my chest to the beat of my corazon.  
We once had sanctuary in each other, a home.
So many times I held her with optimism while she cried
Mascara marks on a hoodie of mine have stood the test of time
In her once upon a time was the only place I could confide
Arguments and water balloon fights.
Sneaking around to see each other always felt so right.
Halloweens and the moments in between,
Knowing the grass on the other side wasn't any more green.
Beds that were beyond places of rest,
Places where our cosmic beings could confess, love.
The best of rollercoasters had us addicted moreso than any drug.
I let tears fall in front of her once, regarding the loss of my dad
She held me oh so close and told me I'd be the best father anyone could have.
We've grown with time, and I'm happy to see her still rain down sunshine.
I'm happy that we once had each other as lovers,
and have each other as friends.
The past is past, but the stories will never end.

— The End —