Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Third Mate Third Nov 2014
is this craft
that chose you,
not defined by millimeters,
precision absolute,
curvatures, so eye pleasing
they demonstrate
no tolerance
for tolerance
of the
ordinary

the skill of words,
too, cut so fine,
find the
extraordinary within,
refine, refine, refine,
shave away the trite,
the reused, discard,
instant recognition,
unusable

cut new cuts,
thy spirit tolling,
thy soul trolling
anew
is thy
toolings earth sourced
from and of the
ever better,
ever closer,
always newer

make thy own designs,
faithfully execute
the new born original,
by elevating,
with the tools
in you, provide us,
by illuminating

no thing machined,
can ever be as fine
as the originality
that requires
soft spoken definition
in new ways,
heart and hand
guild crafted

when God designed the Connecticut
autumnal leaves,
overriding the summers's single green, good
but not miraculous, insufficient,
when contrasted with the
shades of red, yellow,
purple, black, orange, pink,
magenta, blue and brown
of newly fallen
words and worlds

in the season of change

write me a tool
so elegant, so complex,
so refined and yet so simple,
that its point will force no choice,
but engrave gasps of pleasure upon
my faltering eyes,
my slowing heart,
my exhausted limbs,
and make me
live again
through your
finest creativity

heat heat heat
burn to look beyond
For Joe
Lawrence Hall
Mhall46184@aol.com
Dispatches for the Colonial Office

                            Your Poems as Love-Letters to God


          Gregariousness is always the refuge of mediocrities, whether
          they swear by Soloviev or Kant or Marx. Only individuals
          seek the truth, and they break with those who don’t love it
          sufficiently.

                 -Doctor Zhivago, p. 9 in the Pantheon edition


You live, you have lived, and you will live
And because you live you will engrave your life
In elegant scansion, in noble lines
That shape chaos into beauty and truth

Not into metal or rocks or wood
But flung into Creation in gratitude
For the sacred life you have been given
For the strength of your love and thoughts

Each little line is a gathering-gift to God
Baptized in the Jordan and in the Hippocrene
To God, and to the Muses who smile on you
And to great Mysteries beyond the stars

Each little line is a gathering-gift to all
To read in the light of seven sacred lamps
The wisdom of patience and pilgrimage
Beside the banks of the river you know

You live, and so you write, you must, you must:
For there is meaning in tumbling in the grass
On a summer day that will live forever
Helped along in your written remembrancing

You live an eternal meaning in the why
Of laughter and puppy-kissings and grass-stained jeans
And that is why you must write it all down
For others in intellectually-sharpened rhythms

You live an eternal meaning in the why
Of love, of deeper kissings in the dark
Emotional confusions gone crazy-wild
Until they are sensed through crafted verse

You live an eternal meaning in the why
Of recruit training and sometimes war
The joys of learning wisdom from great books
Tentatively shaping your own new knowledge worthily

You live an eternal meaning in the why
Of leafy springs and apple-green summers
Golden autumns and winters of blue
Writing them as hymns of gratitude

You live an eternal meaning in the why
Of children in a home modest in wealth
But rich and layered in love, work, and prayer
“Is this poem about me?!” Oh, yes, child

You live an eternal meaning in the why
Of lonely nights, hospital stays, mistakes
Disappearing dreams, disappointed hopes
Memories of friends buried in the dust

You live, you have lived, and you will live
And because you live you will engrave your life
Love-letters as your gift to Creation
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti
Bailey B May 2010
You say I don’t need a poem
to capture the day in a frame and tuck it
beneath my pillow
But I’d like to have it there in case I forget
the way the armadillo on the side of the road
lay belly up, beer bottle in paw
a redneck's respects for the deceased

or the feeling of three in the morning
pounding in my skull, soaking in memories
trivia pursued and articles of obfuscation: the elucidation of the world
seen through bottle-green binoculars and heard
through the neighbor's windchimes ringing out diminished sevenths
and questions I don't want to answer
or even ask out loud

I want to tuck it in my wallet
for times that I can't remember your faces
or the scent of your shampoo, or the order of keychains
on your keyring, or the times we drove to East Jesus Nowhere
and you ripped the leaves from my calendar, ticking
and turning my seasons by the mile markers in the cement

I do this to engrave it in my cerebrum
the nights we ran outside in our pajamas in the rain
and danced for a while, then danced some more,
turning and leaping and spinning and reaching
and falling down to weep for no reason
mourning the morning
among the sharpened blades of grass

You laughed at me once
remember that? how you scoffed and snatched
my paper from my spiral and stuffed it in the trash can
telling me not to write fiction in history class
but it's just as much history as every other Jefferson
another amendment you'll never read

But I forgive you. you're not the first
to tell me to get my feet out of the clouds
because my head's already gone too far for saving
or to attempt to stifle my addiction to
the scratch of pen on paper
the scent of ink on tree
the pulse of blood in my brain

I cling to syntax like religion
keeping the words pinched in my fists like pixie dust
hoping if I say the right abracadabra
the pen will turn to a wand
and I can paint you the details
one day at a time
ellis danzel Oct 2013
I can hear the soft patter of the raindrops on the tin above me as I sit quietly on the porch.

My feet are hanging off the edge of the steps, out of the protection of the roof.

My socks are wet, but I don’t care because I am nearly soaked to the bone.

Summer rain used to mean nothing to me until you came around.

The rain falling so gently on driveway puddles remind me of a painter with a canvas.

Every drip creates a ripple that expands, running all the way to the puddle’s edge, just as an artist would gradually cover a canvas with paint.

That rainfall was art and you were the inspiration.

Take me back to that moment.

So young.

So in love.

My window sill doesn’t give me that same comfort.

As I open my window to feel the cold night air, I looked up at the sky.

I admire the clear night and the stars all around me, I take comfort in knowing that we sleep under the same sky.

My eyes settle on one star. As I gaze upon it admiring its beauty, I find myself pondering if you were looking at the same one.

You were so beautiful; I used to say that the stars blessed you.

For lack of better words you shined brighter than all of the diamonds in the sky. You were to sun to my solar system.

Your eyes, bright hazel.

I remember, I never could compare them to something as gorgeous as you so I always just said that they reminded me of a perfect cup of coffee.

If there was one thing we shared, it was our love for coffee.

I used to imagine that the sweet aroma of each cup that I made each weary night we spent together, smelled exactly like you.

The rich smell sent my mind on a journey through space and time, creating the perfect image of your touch; forever engrave in my pallet.

That’s what love is, isn’t it?

It turns us in to gullible fools, our minds just as twisted and jumbled as blended coffee.

Each cup of it imagined to appear to be as cold as your heart became.

I have a permanent brain freeze from loving you.

My mind caught in a frozen stasis, allowing all thoughts only to travel back to you.

You molded me into your perfect coffee bean. When every *** of me was gone you tossed out my film.

Used me for your fix, and then threw me away.

I’m all used up and forgotten.
How should I praise thee, Lord! how should my rhymes
Gladly engrave thy love in steel,
If what my soul doth feel sometimes
My soul might ever feel!

Although there were some forty heav’ns, or more,
Sometimes I peer above them all;
Sometimes I hardly reach a score,
Sometimes to hell I fall.

O rack me not to such a vast extent;
Those distances belong to thee:
The world’s too little for thy tent,
A grave too big for me.

Wilt thou meet arms with man, that thou dost stretch
A crum of dust from heav’n to hell?
Will great God measure with a wretch?
Shall he thy stature spell?

O let me, when thy roof my soul hath hid,
O let me roost and nestle there:
Then of a sinner thou art rid,
And I of hope and fear.

Yet take thy way; for sure thy way is best:
Stretch or contract me, thy poor debtor:
This is but tuning of my breast,
To make the music better.

Whether I fly with angels, fall with dust,
Thy hands made both, and I am there:
Thy power and love, my love and trust
Make one place ev’ry where.
Louis Brown Jan 2011
Beneath the old magnolia tree
I used to hold you close to me
And there I carved upon that tree
That I loved you and you loved me

Beneath the white magnolia blooms
You cast a spell with your perfume
I believed those wooden words were true
Ingrained in hearts of me and you

But time wears out what boys engrave
Nothing's left of the love you gave
Except that old magnolia scar....
I wish our love had come so far

Yeah, I wish those words were still on track
Cause every spring I dream me back
To tender lips and sweet perfume
Beneath the white magnolia blooms

But time wears out what boys engrave
Nothing's left of the love you gave
Except that old magnolia tree
Reminding me.....reminding me......
Copyright Louis Brown
Anna-Marie Rose Apr 2017
The Tongue does flips
The Truth Leaks out
As it begins to drip
The Ink sees all
Its The Memory
That shows it all
No longer a need
A reason to bleed
This feeling that has
A whispering call
Begging
To be place in a book
Or to be read
Here. Just have a look
To engrave
In the mind
To create
A page
Of emotions
To engite
A flame in a heart
To paint art on each others hearts
That is where it
Always starts
ƛrtie Apr 2017
in the dazzling
hours
of a crowded room
im still searching for you
as traveller
detached from time
knowing the consequences
playing-still-
with your shadows
that
engrave
the most
cynical
parts
of our love
in my
outerspace
One Pusumane Oct 2014
I try to hard to perfect it... someone has to notice my effort.
I drown my sorrows in a  book, cramming information into my "empty" mind according society.
I am on a high from caffeine , I have to be superwoman.. save the day, save the world and stuff...

I give my all , fight to the last second but my best is not good enough anymore. In my own highway of dreams I carry coffins of rejects.....
I am tired of writing my "wrongs" that society identified..
I am tired of being perfect and tired of being tired...

I was not good enough for my mother, who chose to find acceptance in a bottle...I had a boy for a father and a judge as society..
As time stands still I engrave all the "rejects" in my gravestone ....
Here lived a soul not goo enough for society..

I stand bu the coast and shut my eyes .. the breeze hits against my face and for a moment I feel free....
I take these white pills and for a moment I am free,,, acceptable..
I swim in these intoxicating liquid and for a second I am free... acceptable to society,, Good enough....
riwa Dec 2016
Don’t fall for me,
simply because
I will turn your kisses into similes
kissing you is like watching a sunset; slow, and beautiful.

Don’t tell me you love me,
simply because
your words will form metaphors in my mouth
you are a thunderstorm my heart is not ready for.

Don’t fall for me,
simply because
I am selfish,
every breath you take, every word you speak
I will find a way to turn that into a composition of letters and sounds
for my own purpose.


Don’t try to be with me,
simply because
I will try to trap you with my words
every space in my broken sentences will be filled with thoughts of you.

Stay with me,
I’ll turn your existence into a poem
stay with me,
I’ll engrave your name into my verses
stay with me,
stay with me,
stay with me,

so I don’t have to turn my heartache into a poem of sorrow once again.

I have not felt at ease with the world in a while,
but that has changed,
simply because
you are my world now
everything I do,
I do for you.


So this is a warning;
don’t fall for me,
simply because
I am a thief who is good with words,
*I will steal your love
and turn it into stories of malignancy and almosts.
12.10.17
Mary Frances Oct 2018
Let's mark the Sunset with the kiss from our love story.
And when the evening comes,
let the Moon work her wonders and engrave it into our memories.
Then we'll replay it as the Dawn breaks til the Sun rises.
Joanna Mar 2016
It terrifies me to know that one day, you will simply be gone,
That you will walk out that door and that I will never hear from or see you again,
That the person who I stayed up with until 4 in the morning telling everything to is someone that I hope to one day pass on the street,
just to know that you're okay.

It scares me to know that our time is running short, because TIME doesn't stop for anyone, And with time, memories fade and with it will your face and I'm trying so hard to engrave it on my skin.
You.
My most beautiful sin.

Momma told me nothing good happens after two am and maybe she's been right all along because that is when I fell for you,
In the hours of the love affair between the moon and sun, existing together only momentarily before one is overrun,
like them we are meant to always reach for one another but never quite get there,
Because the universe is run by magic and we have none.

But I will always be willing to die every night as the moon does for the sun if it means seeing it bounce off your whiskey colored eyes I used to get drunk off of, one last time,
Because you looked at me the way no one else could, and I bared my soul to you more than I should've,
we were both the spark and the flame and then the wind lent a shout, matches aren't meant to burn forever and maybe that's why we burnt out.

Just know that I will always miss you,
That a part of my soul will forever be yours,
And I envy the lips that get to kiss you.

And as that door shuts, away you will walk to a place I may never stumble across and find,
So I will always remember those starry nights, when I was yours and you were mine.
© Joanna Mrsich. All rights reserved
What infinte pleasure I live in.
Finding joy and delight in my ever twist and turn.
The impurity of the world delights me.
Death and torture have begun to tease me.
Like ******* to a growing child.

What sweet ecstasy the macabre expounds to me.
It seems all I want in the world are tools to make my life harder.
It's to easy to come by happiness in this state.
I was made for this world.
Sent by god to enjoy the evilest of her spoils.

I am a gift to all that is disgusting on earth.
Like a tree I clean the air of agony.
This is done by stuffing my face with it.
Ooh how beautiful blood trully is.
But your to busy feeling joy to admire this.

I pitty the stupidity of the emotionally and mentally sane.
I wonder what lies they were told that make them feel whole.
Do they not see the fire beneath their feet.
Do they not feel the heat burn through their souls.
Or am I blessed with a sadness that helps me feel true emotions.

I am a parasite that spreads disease.
However I spread it only to those in need of me.
I engrave my skin with all my sins.
Then whisper sweet nothings to a dead tree.
Often I spread ink filled with my dreams all over screens.
Oh what a creep I seem to be.

You dream of love.
I dream of lust.
Yet I am called a foul.
In truth only one of these lies from the world we live in can come true.
But you carry on pining for the wrong one.

You still have dreams.
But somehow hate the idea of a neverending sleep.
What a fool you are to wish you can be better.
When you can always wish not to be.
How can you fear the wrath of a deity that won't even let you be.

Do you really live when you fear death.
Or do you breathe bubbles of oxygen in your watery web of lies.
Continuing to tell yourself untruths in order to feel alive.
It's sad how trully depressed you are don't you think.
You won't feel this truth for it's a mirror you refuse to see your ****** through.

I wonder how vulnerable you feel knowing I know to much about you.
You'll probably look me in the eyes and hold back tears.
Even if you do I know and enjoy the thought that I have violated you.
You are putty in my hands.
All because I know you beg for a better person to notice you.

But they won't.
Infact they never do.
You are nothing and everyday you try to forget.
But your inferiority is my truth so I own it.
You are are ugly beyond compare.
So ugly that you cry unprovoked for hours and hours wishing your life would end.
I'm a little sad so I want to share it with you
Michael R Burch Mar 2020
Speechless at Auschwitz
by Ko Un
translation by Michael R. Burch

At Auschwitz
piles of glasses
mountains of shoes
returning, we stared out different windows.

Published by Brief Poems

Original text:

Ad Auschwitz
pile di occhiali
montagne di scarpe
sulla via del ritorno
ognuno fissava fuori dal finestrino in direzione diversa.

(da Fiori di un istante, 2001)

Keywords/Tags: Ko Un, Holocaust, translation, speechless, Auschwitz, glasses, shoes, windows, silent, tongue-tied, wordless, mrbholo



Primo Levi Holocaust Poem Translations

Shema
by Primo Levi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You who live secure
in your comfortable homes,
who return each evening to find
warm food and welcoming faces...

Consider: is this a 'man'
who slogs through the mud,
who knows no peace,
who fights for crusts of bread,
who dies at another man's whim,
at his 'yes' or his 'no.'

Consider: is this is a 'woman'
bald and bereft of a name
because she lacks the strength to remember,
her eyes as void and her womb as frigid
as a winter frog's.

Consider that such horrors have indeed been!

I commend these words to you.
Engrave them in your hearts
when you lounge in your beds
and again when you rise,
when you venture outside.
Repeat them to your children,
or may your houses crumble
and disease render you helpless
so that even your offspring avert their eyes.



Buna
by Primo Levi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mangled feet, cursed earth,
the long interminable line in the gray morning
as Buna smokes corpses through industrious chimneys...

Another gray day like every other day awaits us.

The terrible whistle shrilly announces dawn:
'Rise, wretched multitudes, with your lifeless faces,
welcome the monotonous hell of the mud...
another day's suffering has begun! '

Weary companion, I know you well.

I see your dead eyes, my disconsolate friend.
In your breast you bear the burden of cold, deprivation, emptiness.
Life long ago broke what remained of the courage within you.

Colorless one, you once were a real man;
a considerable woman once accompanied you.

But now, my invisible companion, you lack even a name.
So forsaken, you are unable to weep.
So poor in spirit, you can no longer grieve.
So tired, your flesh can no longer shiver with fear...

My once-strong man, now spent,
were we to meet again
in some other world, beneath some sunnier sun,
with what unfamiliar faces would we recognize each other?

Note: Buna was the largest Auschwitz sub-camp, with around 40,000 'workers' who had been enslaved by the Nazis. Primo Levi called the Jews of Buna the 'slaves of slaves' because the other slaves outranked them.



Ber Horowitz Holocaust Poetry Translations

Der Himmel
'The Heavens'
by Ber Horvitz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

These skies
are leaden, heavy, gray...
I long for a pair
of deep blue eyes.

The birds have fled
far overseas;
Tomorrow I'll migrate too,
I said...

These gloomy autumn days
it rains and rains.
Woe to the bird
Who remains...



Doctorn
'Doctors'
by Ber Horvitz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Early this morning I bandaged
the lilac tree outside my house;
I took thin branches that had broken away
and patched their wounds with clay.

My mother stood there watering
her window-level flower bed;
The morning sun, quite motherly,
kissed us both on our heads!

What a joy, my child, to heal!
Finished doctoring, or not?
The eggs are nicely poached
And the milk's a-boil in the ***.



Broit
'Bread'
by Ber Horvitz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night. Exhaustion. Heavy stillness. Why?
On the hard uncomfortable floor the exhausted people lie.

Flung everywhere, scattered over the broken theater floor,
the exhausted people sleep. Night. Late. Too tired to snore.

At midnight a little boy cries wildly into the gloom:
'Mommy, I'm afraid! Let's go home! '

His mother, reawakened into this frightful place,
presses her frightened child even closer to her breast …

'If you cry, I'll leave you here, all alone!
A little boy must sleep... this, now, is our new home.'

Night. Exhaustion. Heavy stillness all around,
exhausted people sleeping on the hard ground.



'My Lament'
by Ber Horvitz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nothingness enveloped me
as tender green toadstools
lie blanketed by snow
with its thick, heavy prayer shawl …
After that, nothing could hurt me …



Wladyslaw Szlengel Holocaust Poem Translation

Excerpts from 'A Page from the Deportation Diary'
by Wladyslaw Szlengel
translation by Michael R. Burch

I saw Janusz Korczak walking today,
leading the children, at the head of the line.
They were dressed in their best clothes—immaculate, if gray.
Some say the weather wasn't dismal, but fine.

They were in their best jumpers and laughing (not loud) ,
but if they'd been soiled, tell me—who could complain?
They walked like calm heroes through the haunted crowd,
five by five, in a whipping rain.

The pallid, the trembling, watched high overhead,
through barely cracked windows—pale, transfixed with dread.

And now and then, from the high, tolling bell
a strange moan escaped, like a sea gull's torn cry.
Their 'superiors' looked on, their eyes hard as stone.
So let us not flinch, as they march on, to die.

Footfall... then silence... the cadence of feet...
O, who can console them, their last mile so drear?
The church bells peal on, over shocked Leszno Street.
Will Jesus Christ save them? The high bells career.

No, God will not save them. Nor you, friend, nor I.
But let us not flinch, as they march on, to die.

No one will offer the price of their freedom.
No one will proffer a single word.
His eyes hard as gavels, the silent policeman
agrees with the priest and his terrible Lord:
'Give them the Sword! '

At the town square there is no intervention.
No one tugs Schmerling's sleeve. No one cries
'Rescue the children! ' The air, thick with tension,
reeks with the odor of *****, and lies.

How calmly he walks, with a child in each arm:
Gut Doktor Korczak, please keep them from harm!

A fool rushes up with a reprieve in hand:
'Look Janusz Korczak—please look, you've been spared! '
No use for that. One resolute man,
uncomprehending that no one else cared
enough to defend them,
his choice is to end with them.



Ninety-Three Daughters of Israel
a Holocaust poem by Chaya Feldman
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We washed our bodies
and cleansed ourselves;
we purified our souls
and became clean.

Death does not terrify us;
we are ready to confront him.

While alive we served God
and now we can best serve our people
by refusing to be taken prisoner.

We have made a covenant of the heart,
all ninety-three of us;
together we lived and learned,
and now together we choose to depart.

The hour is upon us
as I write these words;
there is barely enough time to transcribe this prayer...

Brethren, wherever you may be,
honor the Torah we lived by
and the Psalms we loved.

Read them for us, as well as for yourselves,
and someday when the Beast
has devoured his last prey,
we hope someone will say Kaddish for us:
we ninety-three daughters of Israel.

Amen

In 1943 Meir Shenkolevsky, the secretary of the world Bais Yaakov movement and a member of the Central Committee of Agudas Israel in New York, received a letter from Chaya Feldman: 'I don't know when you will get this letter and if you still will remember me. When this letter arrives, I will no longer be alive. In a few hours, everything will be past. We are here in four rooms,93 girls ages 14 to 22, all of us Bais Yaakov teachers. On July 27, Gestapo agents came, took us out of our apartment and threw us into a dark room. We only have water to drink. The younger girls are very frightened, but I comfort them that in a short while, we will be together with our mother Sara [Sara Shnirer, the founder of the Bais Yaakov Seminary]. Yesterday they took us out, washed us and took all our clothes. They left us only shirts and said that today, German soldiers will come to visit us. We all swore to ourselves that we will die together. The Germans don't know that the bath they gave us was the immersion before our deaths: we all prepared poison. When the soldiers come, we will drink the poison. We are all saying Viduy throughout the day. We are not afraid of anything. We only have one request from you: Say Kaddish for 93 bnos Yisroel! Soon we will be with our mother Sara. Signed, Chaya Feldman from Cracow.'



Miryam Ulinover Holocaust Poetry Translations

Girl Without Soap
by Miryam Ulinover
loose translation by Michael R. Burch

As I sat so desolate,
threadbare with poverty,
the inspiration came to me
to make a song of my need!

My blouse is heavy with worries,
so now it's time to wash:
the weave's become dull yellow
close to my breast.

It wrings my brain with old worries
and presses it down like a canker.
If only some kind storekeeper
would give me detergent on credit!

But no, he did not give it!
Instead, he was stiffer than starch!
Despite my dark, beautiful eyes
he remained aloof and arch.

I am estranged from fresh white wash;
my laundry's gone gray with old dirt;
but my body still longs to sing the song
of a clean and fresh white shirt.



Meydl on Kam
Girl Without Comb
by Miryam Ullinover
loose translation by Michael R. Burch

The note preceding the poem:
'Sitting where the night makes its nest
are my songs like boarders, awaiting flight's quests.'

The teeth of the comb are broken
A comb is necessary―more necessary than bread.
O, who will come to comb my braid,
or empty the gray space occupying my head?

Note: the second verse of 'Meydl on Kam' is mostly unreadable and the last two lines are missing.
After that, nothing could hurt me …



Yitzkhak Viner Holocaust Poem Translations

Let it be Quiet in my Room!
by Yitzkhak Viner
loose translation by Michael R. Burch

Let it be quiet in my room!
Let me hear the birds outside singing,
And let their innocent trilling
Lull away my heart's interior gloom…

Listen, outside, drayman's horse and cart,
If you scare the birds away,
You will wake me from my dream-play
And wring the last drop of joy from my heart…

Don't cough mother! Father, no words!
It'd be a shame to spoil the calm
And silence the sweet-sounding balm
of the well-fed little birds…

Hush, little sisters and brothers! Be strong!
Don't weep and cry for drink and food;
Try to remember in silence the good.
Please do not disturb my weaving of songs…



My Childhood
by Yitzkhak Viner
loose translation by Michael R. Burch

In the years of my childhood, in Balut's yards,
Living with my parents in an impoverished day,
I remember my hunger; with my friends I would play
And bake loaves of bread out of muddy clay…

By baking mud-breads, we dreamed away hunger:
the closest and worst of the visitors kids know;
so passed the summer's heat through the gutters,
so winters passed with their freezing snow.

Outside today all is gray, sunk in snow,
Though the roofs and the gate are silvered and white.
I lie on a bed warmed now only by rags
and look through grim windows brightened by ice.

Father left early to try to find work;
In an unlit room I and my mother stay.
It's cold, we're hungry, we have nothing to eat:
How I lust to bake one tiny bread-loaf of clay…

Balut (Baluty)   was a poor Jewish suburb of Lodz, Poland which became a segregated ghetto under the Nazis.



It Is Good to Have Two Eyes
by Yitzkhak Viner
loose translation by Michael R. Burch

I.

It is good to have two eyes.
Anything I want, they can see:
Boats, trains, horses and cars,
everything around me.

But sometimes I just want to see
Someone's laughter, sweet…
Instead I see his corpse outstretched,
Lying in the street…

When I want to see his laughter
his eyes are closed forever…

II.

It is good to have two ears.
Anything I want, they can hear:
Songs, plays, concerts, kind words,
Street cars, bells, anything near.

I want to hear kids' voices sing,
but my ears only hear the shrill cries
and fear
of two children watching a man as he dies…

When I long for a youthful song
I hear children weeping hard and long…

III.

It is good to have two hands.
Every year I can till the land.
Banging iron night and day
Fashions wheels to plow the clay…

But now wheels are silent and still
And people's hands are obsolete;
The houses grow cold and dark
As hands dig a grave in defeat…

Still it is good to have two hands:
I write poems in which the truth still stands.



After My Death
by Chaim Nachman Bialik
translation by Michael R. Burch

Say this when you eulogize me:
Here was a man — now, ****, he's gone!
He died before his time.
The music of his life suddenly ground to a halt..
Such a pity! There was another song in him, somewhere,
But now it's lost,
forever.
What a pity! He had a violin,
a living, voluble soul
to which he uttered
the secrets of his heart,
setting its strings vibrating,
save the one he kept inviolate.
Back and forth his supple fingers danced;
one string alone remained mesmerized,
yet unheard.
Such a pity!
All his life the string quivered,
quavering silently,
yearning for its song, its mate,
as a heart saddens before its departure.
Despite constant delays it waited daily,
mutely beseeching its savior, Love,
who lingered, loitered, tarried incessantly
and never came.
Great is the pain!
There was a man — now, ****, he is no more!
The music of his life suddenly interrupted.
There was another song in him
But now it is lost
forever.



Chaim Nachman Bialik Holocaust Poem Translations

On The Slaughter
by Chaim Nachman Bialik
translation by Michael R. Burch

Merciful heavens, have pity on me!
If there is a God approachable by men
as yet I have not found him—
Pray for me!

For my heart is dead,
prayers languish upon my tongue,
my right hand has lost its strength
and my hope has been crushed, undone.

How long? Oh, when will this nightmare end?
How long? Hangman, traitor,
here's my neck—
rise up now, and slaughter!

Behead me like a dog—your arm controls the axe
and the whole world is a scaffold to me
though we—the chosen few—
were once recipients of the Pacts.

Executioner! , my blood's a paltry prize—
strike my skull and the blood of innocents will rain
down upon your pristine uniform again and again,
staining your raiment forever.

If there is Justice—quick, let her appear!
But after I've been blotted out, should she reveal her face,
let her false scales be overturned forever
and the heavens reek with the stench of her disgrace.

You too arrogant men, with your cruel injustice,
suckled on blood, unweaned of violence:
cursed be the warrior who cries 'Avenge! ' on a maiden;
such vengeance was never contemplated even by Satan.

Let innocents' blood drench the abyss!
Let innocents' blood seep down into the depths of darkness,
eat it away and undermine
the rotting foundations of earth.



Epitaph for a Palestinian Child
by Michael R. Burch

I lived as best I could, and then I died.
Be careful where you step: the grave is wide.



Hear, O Israel!
by Erich Fried
loose translation by Michael R. Burch

When we were the oppressed,
I was one with you,
but how can we remain one
now that you have become the oppressor?

Your desire
was to become powerful, like the nations
who murdered you;
now you have, indeed, become like them.

You have outlived those
who abused you;
so why does their cruelty
possess you now?

You also commanded your victims:
'Remove your shoes! '
Like the scapegoat,
you drove them into the wilderness,
into the great mosque of death
with its burning sands.
But they would not confess the sin
you longed to impute to them:
the imprint of their naked feet
in the desert sand
will outlast the silhouettes
of your bombs and tanks.

So hear, O Israel …
hear the whimpers of your victims
echoing your ancient sufferings …

'Hear, O Israel! ' was written in 1967, after the Six Day War.



What It Is
by Erich Fried
loose translation by Michael R. Burch

It is nonsense
says reason.
It is what it is
says Love.

It is a dangerous
says discretion.
It is terrifying
says fear.
It is hopeless
says insight.
It is what it is
says Love.

It is ludicrous
says pride.
It is reckless
says caution.
It is impractical
says experience.
It is what it is
says Love.



An Attempt
by Erich Fried
loose translation by Michael R. Burch

I have attempted
while working
to think only of my work
and not of you,
but I am encouraged
to have been so unsuccessful.



Humorless
by Erich Fried
loose translation by Michael R. Burch

The boys
throw stones
at the frogs
in jest.

The frogs
die
in earnest.



Bulldozers
by Erich Fried
loose translation by Michael R. Burch

Israel's bulldozers
have confirmed their kinship
to bulldozers in Beirut
where the bodies of massacred Palestinians
lie buried under the rubble of their former homes.

And it has been reported
that in the heart of Israel
the Memorial Cemetery
for the massacred dead of Deir Yassin
has been destroyed by bulldozers...
'Not intentional, ' it's said,
'A slight oversight during construction work.'

Also the ******
of the people of Sabra and Shatila
shall become known only as an oversight
in the process of building a great Zionist power.

The villagers of Deir Yassin were massacred in 1948 by Israeli Jews operating under the command of future Israeli Prime Minister Menachem Begin's. The New York Times reported 254 villagers murdered, most of them women, children and elderly men. Later, the village cemetery was destroyed by Israeli bulldozers as Deir Yassin, like hundreds of other Palestinian villages, was destroyed.

Sabra and Shatila in Beirut, Lebanon were two Palestinian refugee camps destroyed during Israel's invasion of Lebanon in 1982. It has been estimated that as many as 3,500 people were murdered. In 1982, an International Commission concluded that Israelis were, directly or indirectly, responsible. The Israeli government established the Kahan Commission to investigate the massacre, and found another future Israeli prime minister, Ariel Sharon, personally responsible for having permitted militias to enter the camps despite a risk of violence against the refugees.

Since 1967 the Israeli Committee Against Home Demolitions has reported more than 24,000 home demolitions... hence the 'kinship' of the bulldozers of Israel to those used to destroy Palestinian homes in Lebanon.



Credo
by Saul Tchernichovsky
loose translation by Michael R. Burch

Laugh at all my silly dreams!
Laugh, and I'll repeat anew
that I still believe in man,
just as I believe in you.

By the passion of man's spirit
ancient bonds are being shed:
for his heart desires freedom
as the body does its bread.

My noble soul cannot be led
to the golden calf of scorn,
for I still believe in man,
as every child is human-born.

Life and love and energy
in our hearts will surge and beat,
till our hopes bring forth a heaven
from the earth beneath our feet.


“Was gesagt werden muss” (“What must be said”)
by Günter Grass
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why have I remained silent, so long,
failing to mention something openly practiced
in war games which now threaten to leave us
merely meaningless footnotes?

Someone’s alleged “right” to strike first
might annihilate a beleaguered nation
whose people march to a martinet’s tune,
compelled to pageants of orchestrated obedience.
Why? Merely because of the suspicion
that a bomb might be built by Iranians.

But why do I hesitate, forbidding myself
to name that other nation, where, for years
―shrouded in secrecy―
a formidable nuclear capability has existed
beyond all control, simply because
no inspections were ever allowed?

The universal concealment of this fact
abetted by my own incriminating silence
now feels like a heavy, enforced lie,
an oppressive inhibition, a vice,
a strong constraint, which, if dismissed,
immediately incurs the verdict “anti-Semitism.”

But now my own country,
guilty of its unprecedented crimes
which continually demand remembrance,
once again seeking financial gain
(although with glib lips we call it “reparations”)
has delivered yet another submarine to Israel―
this one designed to deliver annihilating warheads
capable of exterminating all life
where the existence of even a single nuclear weapon remains unproven,
but where suspicion now serves as a substitute for evidence.
So now I will say what must be said.

Why did I remain silent so long?
Because I thought my origins,
tarred by an ineradicable stain,
forbade me to declare the truth to Israel,
a country to which I am and will always remain attached.

Why is it only now that I say,
in my advancing age,
and with my last drop of ink
on the final page
that Israel’s nuclear weapons endanger
an already fragile world peace?

Because tomorrow might be too late,
and so the truth must be heard today.
And because we Germans,
already burdened with many weighty crimes,
could become enablers of yet another,
one easily foreseen,
and thus no excuse could ever erase our complicity.

Furthermore, I’ve broken my silence
because I’m sick of the West’s hypocrisy
and because I hope many others too
will free themselves from the shackles of silence,
and speak out to renounce violence
by insisting on permanent supervision
of Israel’s atomic power and Iran’s
by an international agency
accepted by both governments.

Only thus can we find the path to peace
for Israelis and Palestinians and everyone else
living in a region currently consumed by madness
―and ultimately, for ourselves.

Published in Süddeutschen Zeitung (April 4, 2012). Günter Wilhelm Grass (1927-) is a German-Kashubian novelist, poet, playwright, illustrator, graphic artist, sculptor and recipient of the 1999 Nobel Prize in Literature. He is widely regarded as Germany's most famous living writer. Grass is best known for his first novel, The Tin Drum (1959), a key text in European magic realism. The Tin Drum was adapted into a film that won both the Palme d'Or and the Academy Award for Best Foreign Language Film. The Swedish Academy, upon awarding Grass the Nobel Prize in Literature, noted him as a writer "whose frolicsome black fables portray the forgotten face of history."





Miklos Radnoti [1909-1944], a Hungarian Jew and a fierce anti-fascist, is perhaps the greatest of the Holocaust poets. His often-harrowing bio appears after his poems. The "postcard" poems were written on a death march that ended with him being executed and buried in a mass grave.

Postcard 1
by Miklós Radnóti, written August 30, 1944
translation by Michael R. Burch

Out of Bulgaria, the great wild roar of the artillery thunders,
resounds on the mountain ridges, rebounds, then ebbs into silence
while here men, beasts, wagons and imagination all steadily increase;
the road whinnies and bucks, neighing; the maned sky gallops;
and you are eternally with me, love, constant amid all the chaos,
glowing within my conscience—incandescent, intense.
Somewhere within me, dear, you abide forever—
still, motionless, mute, like an angel stunned to silence by death
or a beetle hiding in the heart of a rotting tree.



Postcard 2
by Miklós Radnóti, written October 6, 1944 near Crvenka, Serbia
translation by Michael R. Burch

A few miles away they're incinerating
the haystacks and the houses,
while squatting here on the fringe of this pleasant meadow,
the shell-shocked peasants sit quietly smoking their pipes.
Now, here, stepping into this still pond, the little shepherd girl
sets the silver water a-ripple
while, leaning over to drink, her flocculent sheep
seem to swim like drifting clouds.



Postcard 3
by Miklós Radnóti, written October 24, 1944 near Mohács, Hungary
translation by Michael R. Burch

The oxen dribble ****** spittle;
the men pass blood in their ****.
Our stinking regiment halts, a horde of perspiring savages,
adding our aroma to death's repulsive stench.



Published: “Postcard 4” was published by Poetry Super Highway in 2019 as part of their 21st Annual Yom HaShoah (Holocaust Remembrance Day) Poetry Issue

Postcard 4
by Miklós Radnóti, his final poem, written October 31, 1944 near Szentkirályszabadja, Hungary
translation by Michael R. Burch

I toppled beside him—his body already taut,
tight as a string just before it snaps,
shot in the back of the head.
"This is how you’ll end too; just lie quietly here,"
I whispered to myself, patience blossoming from dread.
"Der springt noch auf," the voice above me jeered;
I could only dimly hear
through the congealing blood slowly sealing my ear.

Translator's note: "Der springt noch auf" means something like "That one is still twitching."



Letter to My Wife
by Miklós Radnóti
translated by Michael R. Burch

This is a poem written during the Holocaust in Lager Heidenau, in the mountains above Zagubica, August-September, 1944

Deep down in the darkness hell awaits—silent, mute.
Silence screams in my ears, so I shout,
but no one hears or answers, wherever they are;
while sad Serbia, astounded by war,
and you are so far,
so incredibly distant.

Still my heart encounters yours in my dreams
and by day I hear yours sound in my heart again;
and so I am still, even as the great mountain
ferns slowly stir and murmur around me,
coldly surrounding me.

When will I see you? How can I know?
You who were calm and weighty as a Psalm,
beautiful as a shadow, more beautiful than light,
the One I could always find, whether deaf, mute, blind,
lie hidden now by this landscape; yet from within
you flash on my sight like flickering images on film.

You once seemed real but now have become a dream;
you have tumbled back into the well of teenage fantasy.
I jealously question whether you'll ever adore me;
whether—speak!—
from youth's highest peak
you will yet be my wife.

I become hopeful again,
as I awaken on this road where I formerly had fallen.
I know now that you are my wife, my friend, my peer—
but, alas, so far! Beyond these three wild frontiers,
fall returns. Will you then depart me?
Yet the memory of our kisses remains clear.

Now sunshine and miracles seem disconnected things.
Above me I see a bomber squadron's wings.
Skies that once matched your eyes' blue sheen
have clouded over, and in each infernal machine
the bombs writhe with their lust to dive.
Despite them, somehow I remain alive.

Miklós Radnóti [1909-1944], a Hungarian Jew and a fierce anti-fascist, is perhaps the greatest of the Holocaust poets. He was born in Budapest in 1909. In 1930, at the age of 21, he published his first collection of poems, Pogány köszönto (Pagan Salute). His next book, Újmódi pásztorok éneke (Modern Shepherd's Song) was confiscated on grounds of "indecency," earning him a light jail sentence. In 1931 he spent two months in Paris, where he visited the "Exposition coloniale" and began translating African poems and folk tales into Hungarian. In 1934 he obtained his Ph.D. in Hungarian literature. The following year he married Fanni (Fifi) Gyarmati; they settled in Budapest. His book Járkálj csa, halálraítélt! (Walk On, Condemned!) won the prestigious Baumgarten Prize in 1937. Also in 1937 he wrote his Cartes Postales (Postcards from France), which were precurors to his darker images of war, Razglednicas (Picture Postcards). During World War II, Radnóti published translations of Virgil, Rimbaud, Mallarmé, Eluard, Apollinare and Blaise Cendras in Orpheus nyomában. From 1940 on, he was forced to serve on forced labor battalions, at times arming and disarming explosives on the Ukrainian front. In 1944 he was deported to a compulsory labor camp near Bor, Yugoslavia. As the Nazis retreated from the approaching Russian army, the Bor concentration camp was evacuated and its internees were led on a forced march through Yugoslavia and Hungary. During what became his death march, Radnóti recorded poetic images of what he saw and experienced. After writing his fourth and final "Postcard," Radnóti was badly beaten by a soldier annoyed by his scribblings. Soon thereafter, the weakened poet was shot to death, on November 9, 1944, along with 21 other prisoners who unable to walk. Their mass grave was exhumed after the war and Radnóti's poems were found on his body by his wife, inscribed in pencil in a small Serbian exercise book. Radnóti's posthumous collection, Tajtékos ég (Clouded Sky, or Foaming Sky) contains odes to his wife, letters, poetic fragments and his final Postcards. Unlike his murderers, Miklós Radnóti never lost his humanity, and his empathy continues to live on and shine through his work.

Keywords/Tags: Miklos Radnoti, Holocaust poet, Hungary, Hungarian Jew, anti-fascist, translation, mrbholo



Death Fugue
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Black milk of daybreak, we drink you come dusk;
we drink you come midday, come morning, come night;
we drink you and drink you.
We’re digging a grave like a hole in the sky;
there’s sufficient room to lie there.
The man of the house plays with vipers; he writes
in the Teutonic darkness, “Your golden hair Margarete...”
He composes by starlight, whistles hounds to stand by,
whistles Jews to dig graves, where together they’ll lie.
He commands us to strike up bright tunes for the dance!

Black milk of daybreak, we drink you come dusk;
we drink you come dawn, come midday, come night;
we drink you and drink you.
The man of the house plays with serpents; he writes...
he writes as the night falls, “Your golden hair Margarete...
Your ashen hair Shulamith...”
We are digging dark graves where there’s more room, on high.
His screams, “Hey you, dig there!” and “Hey you, sing and dance!”
He grabs his black nightstick, his eyes pallid blue,
screaming, “Hey you―dig deeper! You others―sing, dance!”

Black milk of daybreak, we drink you come dusk;
we drink you come midday, come morning, come night;
we drink you and drink you.
The man of the house writes, “Your golden hair Margarete...
Your ashen hair Shulamith...” as he cultivates snakes.
He screams, “Play Death more sweetly! Death’s the master of Germany!”
He cries, “Scrape those dark strings, soon like black smoke you’ll rise
to your graves in the skies; there’s sufficient room for Jews there!”

Black milk of daybreak, we drink you come midnight;
we drink you come midday; Death’s the master of Germany!
We drink you come dusk; we drink you and drink you...
He’s a master of Death, his pale eyes deathly blue.
He fires leaden slugs, his aim level and true.
He writes as the night falls, “Your golden hair Margarete...”
He unleashes his hounds, grants us graves in the skies.
He plays with his serpents; Death’s the master of Germany...

“Your golden hair Margarete...
your ashen hair Shulamith...”



O, Little Root of a Dream
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, little root of a dream
you enmire me here;
I’m undermined by blood―
made invisible,
death's possession.

Touch the curve of my face,
that there may yet be an earthly language of ardor,
that someone else’s eyes
may somehow still see me,
though I’m blind,

here where you
deny me voice.



You Were My Death
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were my death;
I could hold you
when everything abandoned me―
even breath.
Zee Aug 2017
Sometimes you just need to let go.
Let go of those who hurt you.
Let go of those who no longer love you.
Let go of those that did you wrong.
Close your eyes.
Remember every moment that made you weak.
Remember every single person who hurt you.
Engrave it in your brain.
Then let go.
Let them go like sand sliding through your fingers.
Let it all go.
Begin again.
GfS Jan 2016
She's the beginning
of this gentle insanity
as I'm falling deep
into her charms
all over again

Night and day
Day and night
Begins and ends
with her image

And even in the littlest
reaches of her hand
I open my door to her
and in every release of it
I await again and again
until her palm is again
within reach
with the same questions
every. single. time.
in my mind

"
What am I to you?"
"
What do I mean to you?"

When you wake up
with broken heartstrings
after every reach
you learn so much
after each awakening

That I love her enough
to bludgeon the thought
engrave it to my skull
and accept the fact that
I am now only a friend that
exists to her
**only when I am needed
Just thoughts
pay no heed
to my existence
Kirsten Autra Aug 2013
We live in times of blind acceptance,
absorbing all things possible through
technology.

Loving the options, we scroll through
aisles of the same final product,  
advertised through a  different
touch of what is perceived as genuine,
or discounted;

all wanting a better outcome for
anything that will benefit
the me--

the end leaving us before
the one true requirement--
that human beings rely on;
the idea of what it is that
pushes us towards being accepted,
acknowledged….
Loved.

and here I stand;

I know nothing,
and disregard all attachment.

Whatever it is that makes me,
wants something
to prove,
and I care nothing for
proving myself to anyone.

I would rather die for someone
else, than learn to die for myself.

ahahha.
Humanity,
More like a circus ring
of counterfeit conformity
we continuously
jump through;

rings of discernment that have only one
surviving outcome--
to acknowledge truth,
or find demise in disregard

let us all become one, through our
desire to be perceived as someone
who ceases judgment upon the world,
and inside the mirrored mind
behind the eye.

Oh yes,
let the wave of ego
cause the most ultra turbulence,
tossing and crashing all the
choices we engrave into stone.

absorbing the chaos of what it
means to be human.

and yet we are also the generation
who is best at neglecting,
and even better at diversion, so let
us live on in the desensitization
of consequence,

ignoring the constant feeling
of conviction, and condemnation,
when enlightenment waits patiently
within the search for wisdom.

We can accept, or neglect
the creation.
For fear understood is often the
answer to longevity.
Indigo ceilings that shroud juniper and shamrock greens ,
Quiet country roads engrave fields of sorghum and hay , a bejeweled rolling piedmont in full Autumn splendor .. Orange sunsets embrace migrating waterfowl performing life melodies , Bobwhite quail and Killdeer profess the close of day ..
Copyright November 25 , 2015 by Randolph L Wilson * All Rights Reserved
L Smida Jan 2012
One quiet night, I sit at my computer watching the curser blink on the screen as I am pondering upon what to write about. All is silent as my mind is running free, but the silence is broken by an instant message. The message is from an anonymous writer. The words that were sent to me say "Meet me at the park in 10 minutes."  Nervous chills crawl up my spine.  I respond with the words "Whom am I speaking with?" but the anonymous writer had signed off before I got a response.  Millions of questions race through my mind, I make my decision whether to go or not. Something in the back of my mind was telling me I should go and see who this anonymous writer is.
So, I throw on a dark hoodie and put the hood up.  I look in the mirror and I say to myself "Here goes nothing."  I slip out the window and head for the park. Its dark and creepy walking alone on this wet and windy road but I'm not going to turn around quite yet. Even though this isn't the safest area to be walking around this late at night, my mind was focused on what was going to happen. The park is only a few blocks away. I see it in the distance under the street light. I approach closer and decide to sit on the swings and wait. Silence filled the cold air and after waiting five minutes, which seemed more like an hour, because my curiosity was driving my feelings wild. I actively scan for anybody who may be walking near by, but I could see nothing.
Suddenly a sound struck through the air and I felt my phone in my pocket light up. I pull it out to see who in the world is texting me at this hour. The number is unknown and the words read, "I see you."  I look around nervously but see only darkness beyond the street light. So I reply, "Who is this?" As I hit the send button, my ears open up to see if I can hear any ring tones in the silent air around me. There’s nothing to be heard besides for my phone receiving another text that reads "Don’t be scared." So I think for a few seconds with my mind full of many different thoughts. Should I be scared? Should I be worried? What’s going to happen to me? Should I not be scared? All these questions bolt through my wondrous mind. I couldn't make myself get up off the swing; I sit here with my nerves all in knots. I see a figure stand up in the far distance across the street and it’s making its way over to me. I can’t tell who it is. All I can see is a silhouette of a human walking over to where I sit. The figure now stands before me and I stand up so we can be face to face. The anonymous writer is pulling its hood down, my eyes open real wide and my nerves are crawling around inside of me like ants on a piece of dropped unwanted candy. The truth is about to be revealed. The light coming from the street light shines on the writers face to show the ****** features. My jaw just about drops to the floor, as a major shock jolts through every inch of my body. The anonymous writer just so happens to be a girl, a pretty girl as a matter of fact. We look each other in the eyes for a moment with many different thoughts flowing through our minds trying to tell what each other is thinking.
The look in her eyes calms my nerves. Then to break the silence, I ask her if she would like to swing on the swings with me. She replied with the sweetest of voices "Sure." and that word danced around in my head over and over again till we started a conversation. I wipe the rain water off the seat of her swing with my sleeve so she could sit down comfortably.
She said "I knew you would show up!"
"You really gave me a scare." I said in a hushed tone.
She said "I told you not to be scared."
"I know, but it was all just so nerve racking. It was hard for me to focus. This isn't too safe of an area."
"True.  Are you okay now?" she asked.
"Yea, I’m fine now" and I gave her a smile.
She giggled "That’s good. I wanted to meet you but I wasn’t sure how, and I wanted it to be memorable."
I laughed and said "Well this is memorable alright."
"Sure is." she said.
My hands are beginning to sweat as our conversation continues. She stops our conversation and takes me by the hand and leads me to the street. Holding hands, she tells me that she wants to go for a walk. While we walk in silence, with each step, I am getting more and more paranoid about my hands. I glance down at her to see if I could tell what she was thinking about.
Then she looks up at me with her big pretty blue eyes and giggles gently when she says "Your hands are sweaty." My heart just about stops and I swallow deeply. Then she giggles some more and says "Its ok, I like holding your sweaty hand." and she grips my hand even tighter and cuddles up closer to me as we walk. We continued walking a few more blocks and I asked her "Where do you want to go?"
She replied "Anywhere."
I thought for a second and said "..Piggy back ride?"
She smiled the biggest smile and hopped on my back. I carried her to my secret spot where I lay and look up at the stars.  I set her down so she could get a better look at the place.  She told me that this place is beautiful and I mumbled a few words under my breath.
"What?" she asked curiously.
I said "You said this place is beautiful, then I said just like you." and with that said, she dove into my arms and we both fell to the ground. She cuddles up next to me and we laid there to gaze up at the stars for quite a long time. I look over at her and her head lay close upon my shoulder.  Her eyes are closed and I whisper to see if she is awake "Hey, are you asleep?" but there was no answer.  She continues to lie there so peacefully.  I lay my head back down and stare up at the black night sky.  Just as I was dozing off, I felt her sit up and pull her phone out of her pocket. The bright screen lights up her face and she answered it "hello?" I sat up and listened to what she was saying. She hung up and said disappointedly "That was my sister. She said that my parents are home and they are looking for me. So I have to go."
"Okay. Well, can I at least walk you home?" I asked
She said "Sure, but we have to be sneaky." She looks at me for an answer. I look at her and I put my finger over my lips and whisper "Not a sound." She smiled at me and we started walking. Once we reached her driveway, we hid behind the bushes looking through the window to see if her parents were sleeping yet. No sign of them anywhere.
Her eyes are looking at me and she whispers "Can I tell you a secret?" I nod my head and she asks "Are you sure?" I nod my head once more. She leans in and touches her soft lips to mine. As gentle as it was, it was mighty powerful. I could have sworn that time had stopped for that moment when our lips collided.
I look deep into her eyes and say "Your secrets safe with me." and she smiles, gets up, and goes inside. I sit here on the ground behind the bush just thinking about all that had just happened. All at once this one major subject came crashing into my mind. I forgot to ask her what her name was! I couldn’t leave without knowing her name. I pulled out my phone to text her, but it was dead. Then I notice a light that had just turned on, on the second floor of her house. So I grab a tiny stone and throw it at the window. I’m still hiding in the bushes just in case it isn’t her room. I wait to see if anyone comes to open the window, and she did. I jump out and she looks down at me and says "What are you still doing here?"
I look up at her and say "I don’t know your name?"
She says, "I dont know your name either."
"My name is jeff."
She laughs and says "Goodnight" and closes her window.
Confused with what just happened, I look at the ground and kick the stones in disappointment. I start walking away. I look back at her window to see if she’s going to come back but no luck. I head home and climb in the window that I had climbed out of earlier. I put my phone on charge. Then I take off my hoodie and cuddle up in bed. As thoughts fill my mind, I slowly drift off to sleep. A few hours later, I was awoken by my phone vibrating on the desk beside me. I rub my eyes and reach over to see who was texting me. It was that girl! The text read "Let’s meet again tomorrow." I reply "Ok. What time?" she said "Afternoon."  I type back a smiley face and fall back asleep.
As morning arrives, the sun peeks through my window and wakes me from my slumber. I check my phone and there’s a text message waiting to be read. It says "Meet me at the breath taking place where we star-gazed last night." I look at the clock to check the time. Its 11:11, I make a wish about how I want this day to be the best day of my life and I want nothing to go wrong. I jump up out of bed and trip over the phone cord, and I also hit my head off the ground to give me a huge head ache. I say to myself "Well, I better start getting ready if I want to get there by noon." I can’t find my hoodie, I can’t get my hair the way I want it to go, my dog chewed my favorite pair of shoes, and there’s nothing to eat. I’m beginning to think that my wish was left unnoticed. I’m not going to let these little mistakes get in my way. I put on my other pair of shoes and hurried out the door. When I get to the place where she told me to meet her, she’s sitting down in the grass facing the opposite direction of which I am coming. I sneak up behind her, put my hands around her eyes and ask "Guess who?"
She grabbed my hands and guessed "Jeff."
"How did you know?"
She replied "Your sweaty hands gave it away."
I laugh and ask her "What do you want to do?"
She answered "Swim!"
I point toward the lake. She nods her head and says "Let’s go!" We reach the shore line and I take off my hoodie and my shirt. She says "Wait, I have to put my phone somewhere so it doesn't get wet!" She takes my clothes, my phone and her phone and heads up the hill a little bit and sets everything down. I walk to the edge of the dock and look out across the lake. I turn around to see where she went and I see her running full speed in my direction. She screams and tackles me into the water. As we come up for air she puts her arms around my neck and slips me a gentle kiss.
"What was that for?" I ask.
"I like you." she replies nicely.  
We goof around and have a lot of fun. We swim toward shore and then realize there’s nothing to dry off with. We lie in the grass to soak up the sun, as we both are lying very still and quiet.
I ask her "What’s your name?"
She opens her eyes but doesnt look at me.  she looks up at the sky and says "When the time is right, I’ll tell you my name."
So then after she said that, I lay my head back down and to let the sun dry us both off. I stood up and gave her my hand. She took a hold of it and I helped her up. I let her wear my hoodie because it was getting quite cold outside and clouds were starting to form. As we walk along the road, I felt a few rain drops. We both start to sing and dance. Puddles started to accumulate in the holes of the road. We jump in all the puddles while we dance. Getting rather tired from all the action, I take a seat on the curb of the road and I watch her gracefully dance around like an angel. She walks over to me and gives me her hand. I grab her hand and she pulls me up. She puts my hands around her waste and holds my head. Our lips meet as the rain falls down upon us.
Our lips let go and she ventures off again to splash in the puddles. She left me standing there speechless. She comes dancing back and asks "What’s the matter?"
I say "Nothing."
"Well, there has to be something wrong if you have that lost look on your face."
"I'm just wondering where you came from. You came out of no where and completely changed my life."
"Is that bad?"
"No, not at all. Don't be silly. There is nothing bad about you at all. It's almost as if you were perfect."
"Awe. Thank you." she said
"You're welcome."
Soaking wet we continue on our journey. A car drives past and splashes water up in the air. I hold onto her to protect her from the muddy drops of water. It didn't really do much because we are already drenched with water but I felt like it was the most polite thing to do at the moment. The car pulls over to the side of the road and stops. The window rolls down and it’s her father. He orders her to get in the car. She gives me a sad look and awkwardly waves goodbye. I watch the car drive away and I realize that I am in a wet t-shirt and I'm pretty cold. She looks back at me through the rear window of her father’s car.  I wave gently to show that I saw her looking. I head on home and I hear my pocket ring. I pull out my phone and read the text from her "I’m sorry."
I answer "It's okay."
But I don’t get any response from her. I get home and get on the computer. An instant message pops up on the screen. It says "My dad took my phone."
I type "Awe, why?" and then hit the enter key.
"Cause I don't listen to him and his rules. I won’t be able to stay on long because my dad is going to disconnect the internet. So say anything you have to say right now before I have to get off."
I think real fast and say "I love you."
Then she signs off. I’m left here unknown of her thoughts. As night falls, I get the idea to go to her house. It’s still raining a little bit so I put on a hoodie and head out the door. I get to her house and I look for a tiny stone to toss at her window. I grab one and throw it. It hits the window and makes a quite ping sound.  She must have heard it because she opens her window and looks down at me. She mouths the words "I’m sorry."  I put my finger over my lips "Shhh.."  She leaves the window and I try to see what she’s doing. She throws a rope out and climbs down. I stand below her because the rope isn’t quite long enough. I tell her that I would catch her if she happens to fall. She lets go and falls into my arms. She grabs my hand and we run away up the street. Both of us gasping for air, we have to stop to regain strength. We sit in the wet grass and I put my arm around her "Is it the right time to tell me your name yet?"
She sits in silence just starring at the ground.
I look at her and say "I got this necklace and to make it special, I wanted to engrave your name in it."  I dig into my pocket and pull out the necklace to show her. "See, my name is here and I want your name to go there" the necklace reads "Jeff ♥'s ...."

I'm sitting here inspecting the necklace and I begin to hear weeping.

"Why are you crying?" I ask calmly, but no answer.

I ask again once more "Are you okay?"  I started to panic but then I realized that panicking will only make things worse.  So, I scoot real close to her and I let her rest her head on my shoulder.  

After a few moments, I whisper "Shhh. Don't cry. Pease, tell me what's bothering you."  Then I whip away the tears that fall from her eyes.

She finally replies "Okay, but you're going to think that I'm crazy."

"No. I would never."

She takes a big deep breath and lets it out real slow then says "I can see the future."

"Well, did you have a vision?" I ask.

She nods her head.

"Just now?"

"No, a while ago."

"How long ago?"

"While we were looking up at the stars the first night."

"Was it not a good vision?"

She shakes her head side to side.

"What was it about?"

She points her finger towards me.

I swallow hard and ask "How accurate are these visions that you have?"

"90%"

I become very nervous and shaky "Well, what's going to happen to me?"

She tries to hide her face from me but I won’t let her. Then I realize that I am handling the situation all wrong.  I let go of all my fear and settle down in a very calm manor. I can feel water leak from my eyes and run down my face.  When I try to hide them, more tend to roll down. I can't control my tears and that’s when I said "I don't know what you saw in your vision but now that you've told me, you've only raised my curiosity to know.  You don't have to tell me because what ever happens, happens. Nothing can change. But if you tell me then maybe there is something we can do to try and dodge the bullet."

After I let the word bullet come out of my mouth, she started to cry even more.  So, that sent me a little hint but I still wasn't exactly sure what was going on.

Then there was a sudden interruption.  It sounded far away but it was the sound of bad brakes on a car.  As soon as we both heard it, she put her head up real quick and said "It's them."

"Who?
Madeleine V H Jun 2013
I wish I could
engrave every broken promise
in to my skin
and fashion a tic mark
for every time I
thought it would be
easier for everyone
if I were to disappear.
Then my body
would showcase my mind
and no one would say,
"It isn't that bad."
My body would become
the most melancholy work
of art and there would
be more important questions
than what Mona Lisa's smile hid.
I would become my mind;
a compilation of heartache and pain.
I am a body that once believed that
life was 3 parts sweet
1 part bitter,
but that soon realized all I
could taste was the mistakes I'd
made and the disappointments
I've created for so many.
Blissful Nobody Jul 2014
if silence is a barrier, i would break through it.

if the echoing sounds still didn't stop, i would scream aloud.

then i would hear nothing but my voice so clear.
if my murky vision is a barrier, i would break through it.

if the hazy illusions still didn't go, i would close my eyes so tight.

then i would see nothing but the visions of my heart.
if my unsteady feet are a barrier, i would break through it.

if i still feared that i would fall, i would stop a while.

then i would know perfectly where to go and my feet wont faulter again.
if my shivering hands are a barrier, i would break through it.

if i still feared that the task would go wrong,then i will close my fist so tight and engrave my nails till i felt the pain.

then i would know that even if i didn't carry on, i would still hurt myself somehow.
if reality seems a barrier, i would break through it.

if i still feared my past haunting me,then i would work hard to convert my dreams into reality.

then however may be the situations i would survive.
I.

One night at the Troubadour I spotted this extraordinary girl.

So I asked who she was.

‘A professional,’

That was my introduction that on a scale of one to ten

there were women who were fifteens—beautiful, bright, witty, and

oh, by the way, they worked.

Once I became aware,

I saw these women everywhere.

And I came to learn that most of them were connected to Alex



II.

She had a printer engrave a calling card

that featured a bird of paradise

borrowed from a Tiffany silver pattern

and,
under it,

Alex’s Aviary,

Beautiful and Exotic birds.



A few were women you’d see lunching at Le Dôme:

pampered arm pieces with expensive tastes

and a hint of a delicious but remote sexuality.

Many more were fresh-faced, athletic, tanned, freckled

the quintessential California girl

That you’d take for sorority queens or future BMW owners.





III.

The mechanism of Alex’s sudden notoriety is byzantine,

as these things always are.

One of her girls took up with a rotter,

the couple had a fight,

he went to the police,

the police had an undercover detective visit

(who just happened to be an attractive woman)

and ask to work for her,

she all but embraced her

—and by April of 1988 the district attorney had enough evidence

to charge her with two counts of pandering

and one of pimping.

For Alex, who is fifty-six

and has a heart condition and diabetes,

the stakes may be high.

A conviction carries the guarantee of incarceration.

For the forces of law and order,

the stakes may be higher.

Alex has let it be known that she will subpoena

every cop she’s ever met to testify at her trial.

And the revelations this might produce

—perhaps that Alex compromised policemen

by making girls available to them,

—perhaps that Alex had a deal with the police to provide information

in exchange for their blind eye to her activities

—could be hugely embarrassing to the police and the district attorney.

For Alex’s socially correct clients and friends,

for the socially correct wives of her clients and friends

and for a handful of movie and television executives

who have no idea they are dating or

married to former Alex girls,

the stakes are highest of all.



IV.

Alex’s black book is said to be a catalogue of
Le Tout Los Angeles.

In her head are the ****** secrets

of many of the city’s most important men,

to say nothing of visiting businessmen and Arab princes.

If she decides to warble,

either at her trial or in a book,

her song will shatter more than glass.





V.

A decade ago, I went to lunch at Ma Maison,

There were supposed to have been ten people there,

but only four came.

One of them was a short woman

who called me a few days later and invited me to lunch.

When I arrived, the table was set for two.

I didn’t know who Alex was or what she did,

but she knew the important facts of my situation:

I was getting divorced from a very wealthy man

and doing the legal work myself

to avail lawyers who wanted to get a big settlement for me.


Occasionally, she said, I get a call for a tall, dark-haired,

slender, flat-chested woman

—and I don’t have any.

It wouldn’t be a frequent thing.

There’d be weekends away, sometimes in Palm Springs,

sometimes in Europe.

The men will be elegant,

you’ll have your own room

—there would be no outward signs of impropriety.

And you’d get $10,000 to $20,000 for a weekend.





VI.

The tall, slender, flat-chested brunette

didn’t think it was right for her.

Alex handed her a business card

and suggested that she think about it.

To her surprise, she did

—for an entire week.

This was 1978, and $20,000 then

was like $40,000 now,

I knew it was hooking,

but Alex had never mentioned ***.



Our whole conversation seemed to be about something else.



VII.

I was born in Manila

to a Spanish-Filipina mother and German father,

and when I was twelve

a Japanese soldier came into our house

with his bayonet pointed at us,

ready to do us in.

He locked us in and set the house on fire.

I haven’t been scared by much since that.



My mother always struck me as goofy,

so I jumped on a bus and ran away,

I got off in Oakland,

saw a help-wanted sign on a parish house,

and went in.

I got $200 a month for taking care of four priests.

I spent all the money on pastries for the parish house.

But I didn’t care.

It felt safe.

And the priests sparked my interest in the domestic arts

—in linen, in crystal.



A new priest arrived.

He was unpleasant,

so on a vacation in Los Angeles I took a pedestrian job,

still a teenager,

married a scientist.

We separated eight years later,

he took our two sons to another state

threatened to keep them if I didn’t agree to a divorce.

Keep them I said and hung up.

It’s not that I don’t have a maternal instinct

—though I don’t,

I just hate to be manipulated.



My second husband,

an alcoholic,

had Frank Sinatra blue eyes, and possibly

—I never knew for sure—

had a big career in the underworld

as a contract killer.

Years before we got serious,

he was going out with a famous L.A. ******,

She and her friends were so elegant

that I started spending time with them in beauty salons.

They were so fancy,

so smart

—and they knew incredible people,

like the millionaire who sat in his suite all day

just writing $5,000 checks to girls.



VIII.

I was a florist.

We got to talking.

She was a madam from England

who wanted to sell her book and go home.

I bought it for $5,000.

My husband thought it was cute.

Now you’re getting your feet wet.

Three months later,

he died.

After eleven years of marriage,

just like that.

And of the names in the book

it turned out

that half of the men were also dead.

When I began the men were old and the women were ugly.



IX.

It was like a lunch party you or I would give,

Great food Alex had cooked herself.

Major giggles with old pals.

And then,

instead of chocolate After Eight,

she served three women After Three



This man has seen a bit of life

beyond Los Angeles,

so I asked him how Alex’s stable

compared with that of Madam Claude,

the legendary Parisian procuress.

Oh, these aren’t at all like Claude’s girls,

A Claude girl was perfectly dressed and multilingual

—you could take her to the opera

and she’d understand it.





He told me that when she was 40

she looked at herself in the mirror

and said

Disgusting.

People over 40

should not have ***.

But She Was Clear That She Never Liked It

even when she was young.

Besides, she saw all the street business

go to the tall,

beautiful girls.

She thought that she never had a chance

competing against them.

Instead,

she would take their money by managing them.





X.

Going to a ****** was not looked down upon then.

It was before the pill;

Girls weren’t giving it away.

Claude specialized in

failed models and actresses,

ones who just missed the cut.

But just because they failed

in those impossible professions

didn’t mean they weren’t beautiful,

fabulous.



Like Avis

in those days,

those girls tried harder.

Her place was off the Champs,

just above a branch of the Rothschild bank, where I had an account.

Once I met her,

I was constantly making withdrawals and heading upstairs.





XI.

We took the lift

and Claude greeted us at the door.

My impression was that of the director

of an haute couture house,

very subdued,

beige and gray, very little makeup.

She took us into a lounge and made us drinks,

Whiskey,

Cognac.

There was no maid.

We made small talk for 15 minutes.

How was the weekend?

What’s the weather like in Deauville?

Then she made the segue. ‘I understand you’d like to see some jeunes filles?’

She always used ‘jeunes filles.’

This was Claude’s polite way of saying 18 to 25.

She left and soon returned

with two very tall

jeunes filles,

One was blonde.

This is Eva from Austria.

She’s here studying painting.

And a brunette,

very different,

but also very fine.

This is Claudia from Germany.

She’s a dancer.

She took the girls back into the apartment and returned by herself.

I gave my English guest first choice.

He picked the blonde.

And wasn’t disappointed.

Each bedroom had its own bidet.

There was some nice

polite conversation, and then



It was slightly formal,

but it was high-quality.

He paid Claude

200 francs,

not to the girls

In 1965, 200 francs was about $40.

Pretty girls on Rue Saint-Denis

could be had for 40 francs

so you can see the premium.

Still, it wasn’t out of reach for mere mortals.

You didn’t have to be J. Paul Getty.





XII.

A lot of them

were models at

Christian Dior

or other couture houses.

She liked Scandinavians.

That was the look then

—cold, tall, perfect.

It was cheap for the quality.

They all used her.

The best people wanted

the best women.

Elementary supply and demand.



XIII.

She had a camp number tattooed on her wrist. I saw it.

She showed it to me and Rubi.

She was proud she had survived.

We talked about the camp for hours.

It was even more fascinating than the girls.



She was Jewish

I’m certain of that.

She was horrified at the Jewish collaborators

at the camp who herded

their fellow Jews

into the gas chambers.

That was the greatest betrayal in her life.



XIV.

She was this sad,

lonely little woman.

Later, Patrick told me who she was.

I was bowled over.

It was like meeting Al Capone.

I met two of the girls

who worked for her.

One was what you would expect

Tall

Blonde

Model.

But the other looked like a Rat

Then one night

she came out

all dressed up,

I didn’t even recognize her.

She was even better than the first girl.

Claude liked to transform women like that.

That was her art.

It was very odd,

my cousin told me.

There was not much furniture

and an awful lot of telephones.

“Allô oui,”



XV.

I had so many lunches

with Claude at Ma Maison

She was vicious.

One day,

Margaux Hemingway,

at the height of her beauty, walked by.

Une bonne

—the French for maid

was how Claude cut her dead.

She reduced

the entire world

to rich men wanting *** and

poor women wanting money.

She’d love to page through Vogue and see someone

and say,

When I met her

she was called

Marlene

and she had a hideous nose

and now she’s a princess.

Or she’d see someone and say

Let’s see if she kisses me or not.

It was like

I made her,

and I can destroy her.

She was obsessed

with “fixing” people

—with Saint Laurent clothes,

with Cartier watches,

with Winston jewels,

with Vuitton luggage,

with plastic surgeons.



XVI.

Her prison number was

888

which was good luck in China

but not in California.

‘Ocho ocho ocho,’ she liked to repeat

Even in jail, she was always working,

always recruiting stunning women.

She had a beautiful Mexican cellmate

and gave her Robert Evans’s number

as the first person she should call

when she was released.



XVII.

Never have *** on the first date.



XVIII.

There will always be prostitution,

The prostitution of misery.

And the prostitution of bourgeois luxury.

They will both go on forever.



“Allô oui,”



It was so exciting to hear a millionaire

or a head of state ask,

in a little boy’s voice,

for the one thing

that only you could provide

It's not how beautiful you are, it's how you relate

--it's mostly dialogue.



She was tiny, blond, perfectly coiffed and Chanel-clad.

The French Woman: The Arab Prince, the Japanese Diplomat, the Greek Tycoon, the C.I.A. Bureau Chief — She Possessed Them All!



XIX.

She was like a slave driver in the American South

Once she took a *******,

the makeover put the girl in debt,

because Claude paid all the bills to

Dior,

Vuitton,

to the hairdressers,

to the doctors,

and the girls had to work to pay them off.

It was ****** indentured servitude.



My Swans.



It reached the point

where if you walked into a room

in London

or Rome

as much as Paris

because the girls were transportable,

and saw a girl who was

better-dressed,

better-looking,

and more distinguished than the others

you presumed

it was a girl from Claude.

It was, without doubt,

the finest *** operation ever run in the history of mankind.



**.

The girl had to be

exactly what was needed

so I had to teach her everything she didn’t know.

I played a little the role of Pygmalion.

There were basic things that absolutely had to be done.

It consisted

at the start

of the physical aspect

“surgical intervention”

to give this way of being

that was different from other girls.

Often they had to be transformed

into dream creatures

because at the start

they were not at all



Often I had to teach them how to dress.

Often they needed help

to repair

what nature had given them

which was not so beautiful.

At first they had to be tall,

with pretty gestures,

good manners.

I had lots of noses done,

chins,

teeth,

*******.

There was a lot to do.



Eight times out of ten

I had to teach them how to behave in society.

There were official dinners, suppers, weekends,

and they needed to have conversation.

I insisted they learn to speak English,

read

certain books.

I interrogated them on what they read.

It wasn’t easy.

Each time something wasn’t working,

I was obliged to say so.



You were very demanding?

I was ferocious.



It’s difficult

to teach a girl how to walk into Maxim’s

without looking

ill at ease

when they’ve never been there,

to go into an airport,

to go to the Ritz,

or the Crillon

or the Dorchester.

To find yourself

in front of a king,

three princes,

four ministers,

and five ambassadors at an official dinner.

There were the wives of those people!

Day after day

one had to explain,

explain again,

start again.

It took about two years.

There would always be a man

who would then say of her,

‘But she’s absolutely exceptional. What is that girl doing here?’ ”





XXI.

A New York publisher who visited

the Palace Hotel

in Saint Moritz

in the early seventies told me,

I met a whole bunch of them there.

They were lovely.

The johns wanted everyone to know who they were.

I remember it being said

Giovanni’s Madame Claude girl is going to be there.

You asked them where they came from and they all said

Neuilly.

Claude liked girls from good families.

More to the point she had invented their backgrounds.



I have known,

because of what I did,

some exceptional and fascinating men.

I’ve known some exceptional women too,

but that was less interesting

because I made them myself.



Ah, this question of the handbag.

You would be amazed by how much dust accumulates.

Or how often women’s shoe heels are scuffed.





XXII.

She would examine their teeth and finally she would make them undress.



That was a difficult moment

When they arrived they were very shy,

a bit frightened.

At the beginning when I take a look,

it’s a question of seeing if the silhouette

and the gestures are pretty.

Then there was a disagreeable moment.

I said,

I’m sorry about this unpleasantness,

but I have to ask you to get undressed,

because I can’t talk about you unless I see you.

Believe me, I was embarrassed,

just as they were,

but it had to be done,

not out of voyeurism, not at all

—I don’t like les dames horizontales.



It was very funny

because there were always two reactions.

A young girl,

very sure of herself,

very beautiful,

très bien,

would say

Yes,

Get up, and get undressed.

There was nothing to hide, everything was perfect.



There were those who

would start timidly

to take off their dress

and I would say

I knew already.

The rest is not sadism, but nearly.

I knew what I was going to find.

I would say,

Maybe you should take off your bra,

and I knew it wasn’t going to be

beautiful.

Because otherwise she would have taken it off easily.

No problem.

There were damages that could be mended.

There were some ******* that could be redone,

some not

Sometimes it can be deceptive,

you know,

you see a pretty girl,

a pretty face,

all elegant and slim,

well dressed,

and when you see her naked

it is a catastrophe.



I could judge their physical qualities,

I could judge if she was pretty, intelligent, and cultivated,

but I didn’t know how she was in bed.

So I had some boys,

good friends,

who told me exactly.

I would ring them up and say,

There’s a new one.

And afterwards they’d ring back and say,

Not bad,

Could be better, or

Nulle.



Or,

on the contrary,

She’s perfect.

And I would sometimes have to tell the girls

what they didn’t know.

A pleasant assignment?

No.

They paid.



XXIII.

Often at the beginning

they had an ami de coeur

in other words,

oh,

a journalist, a photographer, a type like that,

someone in the cinema,

an actor, not very well known.

As time went by

It became difficult

because they didn’t have a lot of time for him.

The fact of physically changing,

becoming prettier,

changing mentally to live with millionaires,

produced a certain imbalance

between them

and the little boyfriend

who had not evolved

and had stayed in his milieu.

At the end of a certain time

she would say,

I’m so much better than him. Why am I with this boy?

And they would break up by themselves.



Remember,

this was instant elevation.

For most of them it was a dream existence,

provided they liked the ***,

and those that didn’t never lasted long.

A lot of the clients were young,

and didn’t treat them like tarts but like someone from their own class.

They would buy you presents,

take you on trips.



XXIV.

For me, *** was something very accessoire

I think after a certain age

there are certain spectacles one should not give to others

Now I have a penchant for solitude.

Love, it’s a complete destroyer,

It’s impossible,

a horror,

l’angoisse.

It’s the only time in my life I was jealous.

I’m not a jealous person, but I was épouvantable.

He was jealous too.

We broke plates over each other’s heads;

we became jealous about each other’s pasts.

I said one day

It’s finished.

Sometimes I look at myself in the mirror and say:

Break my legs,

give me scarlet fever,

an attack of TB, but never that.

Not that.



XXV.

I called her into my office

Let us not exaggerate,

I sent her away.

She came back looking for employment,

but was fired again, this time for drugs.

She made menacing phone calls.

Then she arrived at the Rue de Boulainvilliers with a gun.

She shot three bullets

I was dressed in the fashion of Courrèges at this moment

He did very padded things.

I had a padded dress with a little jacket on top.

The bullet

—merci, Monsieur Courrèges

—stuck in the padding.

I was thrown forward onto the telephone.

I had one thought which went through my head:

I will die like Kennedy.

I turned round and put my hand up in a reflex.

The second bullet went through my hand.

I have two dead fingers.

It’s most useful for removing bottle tops.

In the corridor I was saved from the third bullet

because she was very tall

and I am quite petite, so it passed over my head.



XXVI.

There were men

who could decapitate,

****, and bomb their rivals

who would be frightened of me.

I would ask them how was the girl,

and they’d say

Not bad

and then

But I’m not complaining.

I was a little sadistic to them sometimes.

Some women have known powerful men because they’re their lover.

But I’ve known them all.

I had them all

here.



She will take many state secrets with her.



XXVI.

I don’t like ugly people

probably because when I was young

I wasn’t beautiful at all.

I was ugly and I suffered for it,

although not to the point of obsession.

Now that I’m an old woman,

I’m not so bad.

And that’s why

I’ve always been surrounded by people

Who

were

beautiful.

And the best way to have beautiful people around me

was to make them.

I made them very pretty.





XXVII.

I wouldn’t call what Alex gives you

‘advice,’

She spares you Nothing.

She makes a list of what she wants done,

and she really gets into it

I mean, she wants you to get your arms waxed.

She gives you names of people who do good facials.

She tells you what to buy at Neiman Marcus.

She’s put off by anything flashy,

and if you don’t dress conservatively, she’s got no problem telling you,

in front of an audience,

You look like a cheap *****!

I used to wear what I wanted when I went out

then change in the car into a frumpy sweater

when I went to give her the money she’d always go,

Oh, you look beautiful!



Marry your boyfriend,

It’s better than going to prison.

When you go out with her,

she’ll buy you a present; she’s incredibly generous that way.

And she’ll always tell you to save money and get out.

It’s frustrating to her when girls call at the end of the month

and say they need rent money.

She wants to see you do well.





We had a schedule, with cards that indicated a client’s name,

what he liked,

the names of the girls he’d seen,

and how long he’d been with them.

And I only hired girls who had another career

—if my clients had a choice between drop-dead-gorgeous

and beautiful-and-interesting,

they’d tend to take beautiful-and-interesting.

These men wanted to talk.

If they spent two hours with a girl,

they usually spent only five or ten minutes in bed.



I get the feeling that in Los Angeles, men are more concerned with looks.



XXVIII.

That was my big idea

Not to expand the book by aggressive marketing

but to make sure that nobody

mistook my girls for run-of-the-mill hookers.

And I kept my roster fresh.

This was not a business where you peddle your ***,

get exploited,

and then are cast off.

I screen clients. I’ve never sent girls to weirdos.

I let the men know:

no violence,

no costumes,

no fudge-packing.

And I talked to my girls. I’d tell them:

Two and a half years and you’re burned out.

Save your money.

This is like a hangar

—you come in, refuel, and take off.

It’s not a vacation, it’s not a goof.

This buys the singing lessons,

the dancing lessons,

the glossies.

This is to help you pay for what your parents couldn’t provide.

It’s an honorable way station—a lot of stars did this.



XXIX.

To say someone was a Claude girl is an honour, not a slur.



Une femme terrible.

She despised men and women alike.

Men were wallets. Women were holes.



By the 80s,

if you were a brunette,

the sky was the limit.

The Saudis

They’d call for half a dozen of Alex’s finest,

ignore them all evening while they

chatted,

ate,

and played cards,

and then, around midnight,

take the women inside for a fast few minutes of ***.



They’d order women up like pizza.



Since my second husband died,

I only met one man who was right for me,

He was a sheikh.

I visited him in Europe

twenty-eight times

in the five years I knew him

and I never slept with him.

He’d say

I think you fly all the way here just to tease me,

but he introduced me

by phone

to all his powerful friends.

When I was in Los Angeles, he called me twice a day.

That’s why I never went out

he would have been disappointed.



***.

Listen to me

This is a woman’s business.

When a woman does it, it’s fun

there’s a giggle in it

when a man’s involved,

he’s ******,

he’s a ****.

He may know how to keep girls in line,

and he may make money,

but he doesn’t know what I do.

I tell guys: You’re getting a nice girl.

She’s young,

She’s pleasant,

She can do things

she can certainly make love.

She’s not a rocket scientist, but she’s everything else.



The world’s richest and most powerful men, the announcer teased.

An income “in the millions,” said the arresting officer.

Pina Colapinto

A petite call girl,

who once slid between the sheets of royalty,

a green-eyed blonde helped the police get the indictment.

They really dolled her up

She looks great.

Never!

What I told her was: ‘Wash that ******.’





XXXI.

Madam Alex died at 7 p.m.

Saturday at Cedars-Sinai Medical Center,

where she had been in intensive care after recent open heart surgery

We all held her hand when they took her off the life support

This was the passing of a legend.

Because she was the mother superior of prostitution.

She was one of the richest women on earth.

The world came to her.

She never had to leave the house.

She was like Hugh Hefner in that way.


It's like losing a friend

In all the years we played cat and mouse,

she never once tried to corrupt me.

We had a lot of fun.


To those who knew her

she was as constant

as she was colorful

always ready with a good tidbit of gossip

and a gourmet lunch for two.

She entertained, even after her conviction on pandering charges,

from the comfy depths of her blue four-poster bed at her home near Doheny Drive,

surrounded by knickknacks and meowing cats,

which she fed fresh shrimp from blue china plates.



XXXII.

She stole my business,

my books,

my girls,

my guys.

I had a good run.

My creatures.

Make Mommy happy

Oh! He is the most enchanting cat that I have ever known.



She was, how can I say it,

classy.

When she first hired me

she thought I was too young to take her case.

I was 43.

I'm going to give you some gray hairs by the time this is over.

She was right.





XXXIII.

I was fond of Heidi

But she has a streak that is so vindictive.



If there is pure evil, it is Madame Alex.





XXXIV.

I was born and raised in L.A.

My dad was a famous pediatrician.

When he died, they donated a bench to him at the Griffith Park Observatory.



I think that Heidi wanted to try her wings

pretty early,

and I think that she met some people

who sort of took all her potential

and gave it a sharp turn



She knew nothing.

She was like a little parrot who repeated what she was supposed to say.



Alex and I had a very intense relationship;

I was kind of like the daughter she loved and hated,

so she was abusive and loving at the same time.



Look, I know Madam Alex was great at what she did

but it's like this:

What took her years to build,

I built in one.

The high end is the high end,

and no one has a higher end than me.

In this business, no one steals clients.

There's just better service.



XXXV.

You were not allowed to have long hair

You were not allowed to be too pretty

You were not allowed to wear too much makeup or be too glamorous

Because someone would fall in love with you and take you away.

And then she loses the business



XXXVI.

I was pursued because

come on

in our lifetime,

we will never see another girl of my age

who lived the way I did,

who did what I did so quickly,

I made so many enemies.

Some people had been in this line of business

for their whole lives, 30 or 40 years,

and I came in and cornered the market.

Men don't like that.

Women don't like that.

No one liked it.



I had this spiritual awakening watching an Oprah Winfrey video.

I was doing this 500-hour drug class

and one day the teacher showed us this video,

called something like Make It Happen.

Usually in class I would bring a notebook

and write a letter to my brother or my journal,

but all of a sudden this grabbed my attention

and I understood everything she said.

It hit me and it changed me a lot.

It made me feel,

Accept yourself for who you are.

I saw a deeper meaning in it

but who knows, I might have just been getting my period that day!



XXXVII.

Hello, Gina!

You movie star!

Yes you are!

Gina G!

Hello my friend,

Hello my friend,

Hello my movie star,

Ruby! Ruby Boobie!

Braaawk!

Except so many women say,

Come on, Heidi

you gotta do the brothel for us; don't let us down.

It would be kind of fun opening up an exclusive resort,

and I'll make it really nice,

like the Beverly Hills Hotel

It'll feel private; you'll have your own bungalow.

The only problem out here is the climate—it's so brutal.

Charles Manson was captured a half hour from Pahrump.



I said, Joe! What are you doing?

You gotta get, like,

a garter belt and encase it in something

and write,

This belonged to Suzette Whatever,

who entertained the Flying Tigers during World War II.

Get, like, some weird tools and write,

These were the first abortion tools in the brothel,

you know what I mean?

Just make some **** up!

So I came out here to do some research

And then I realized,

What am I doing?

I'm Heidi Fleiss. I don't need anyone.

I can do this.

When I was doing my research, in three months

I saw land go from 30 thousand an acre

to 50 thousand an acre,

and then it was going for 70K!

It's urban sprawl

—we're only one hour from Las Vegas.

Out here the casinos are only going to get bigger,

prostitution is legal, it's only getting better.





XXXVIII.

The truth is

deep down inside,

I just can't do business with him

He's the type of guy who buys Cup o' Noodles soup for three cents

and makes his hookers buy it back from him for $5.

It's not my style at all.

Who wants to be 75 and facing federal charges?

It was different at my age when I

at least...come on, I lived really well.

I was 22,

25 at the time?

It was fun then, but now I wouldn't want

to deal with all that *******

—the girls and blah blah blah.

But the money was really good.



I would've told someone they were out of their ******* mind

if they'd said in five years I'd be living with all these animals like this.

It's hard-core; how I live;

It's totally a nonfunctional atmosphere for me

It's hard to get anything done because

It’s so time-consuming.

I feel like they're good luck though....

I do feel that if I ever get rid of them,

I will be jinxed and cursed the rest of my life

and nothing I do will ever work again.



Guys kind of are a hindrance to me

Certainly I have no problem getting laid or anything.

But a man is not a priority in my life.

I mean, it's crazy, but I really have fun with my parrots.



XXXIX.

I started a babysitting circle when I wasn't much older than 9

And soon all the parents in the neighborhood

wanted me to watch over their children.

Even then I had an innate business sense.

I started farming out my friends

to meet the demand.

My mother showered me with love and my father,

a pediatrician,

would ask me at the dinner table,

What did you learn today?

I ran my neighborhood.

I just pick up a hustle really easily,

I was a waitress and I met an older guy who looked like Santa Claus.



Alex was a 5' 3" bald-headed Filipina

in a transparent muu muu.

We hit it off.

I didn't know at the time that I was there to pay off the guy's gambling debt.

It's in and out,

over and out.

Do you think some big-time producer

or actor is going to go to the clubs and hustle?



Columbia Pictures executive says:

I haven’t done anything that should cause any concern.

Jeez, it's like the Nixon enemies list.

I hope I'm on it.

If I'm not, it means I must not be big enough

for people to gossip about me.



That's right ladies and gentlemen.

I am an alleged madam and that is a $25 *****!

If you live out here,

you've got to hate people.

You've got to be pretty antisocial

How you gonna come out here with only 86 people?

That's Fred.

He's digging to China.

You look good.

Yeah, you too.

It's coming along here.

Yeah, it is.

I wanted to buy that lot there, but I guess it's gone?

That's mine, man! That's all me.

Really?

I thought there was a lot between us.

No. We're neighbors.



He's a cute guy

He's entertaining.

See, I kind of did do something shady to him.

I thought my property went all the way back

and butted up against his.

But there was one lot between us right there.

He said he was buying it,

but I saw the 'For Sale' sign still up there,

So I went and called the broker and said,

I'm an all-cash buyer.

So I really bought it out from under him.

But he's got plenty of room, and I need the space for my parrots.

Pahrump will always be Pahrump, but Crystal is going to be nice

All you need are four or five fancy houses and it'll flush everyone out

and it'll be a nice area.

They're all kind of weird here, but these people will go.

Like this guy here,

someone needs to **** him.

I was just saying to my dad that these parrots are born to a really ******-up world

He goes, Heidi, no, no; the world is a beautiful garden.

It's just, people are destroying it.

I’m looking into green building options

I don't want anything polluting,

I want a huge auditorium,

but it'll be like a jungle where my birds can really fly!

Where they can really do what they're supposed to do.

There were over 300 birds in there!

That lady,

She ran the exotic-birds department for the Tropicana Hotel,

which is a huge job.

She called me once at 3:30 in the morning

Come over here and help me feed this baby!

Some baby parrot.

And I ran over there in my pajamas

—I knew there was something else wrong

and she was like

Get me my oxygen!

Get me this, get me that.

I called my dad; he was like,

I don't know, honey, you better call the paramedics.

They ended up getting a helicopter.

And they were taking her away

in the wind with her IV and blood and everything

and she goes, Heidi, you take care of my birds.

And she dies the next day.

She was just a super-duper person.



XL.

I relate to the lifestyle she had before,

Now, I'm just a citizen.

I'm clean,

I'm sober,

I'm married,

I work at Wal-Mart.

I'm proud to say I know her. I look into her eyes

and we relate.





I got out in 2000,

so I've been sending her money for seven years

She was…whatever.

Girlfriend?

Yeah, maybe.

But ***, I tried like two times,

and I'm just not gay.

She gets out in about eight or nine months

and I told her I would get her a house.

But nowhere near me.

I didn't touch her,

but I'd be, like...

a funny story:

I told her,

Don't you ever ******* think

about contacting me in the real world.

I'm not a lesbian.

Then about two years ago, I got an e-mail from her,

or she called me and said, 'Google my name.'

So I Googled her name,

and she has this huge company.

Huge!

She won, like, Woman of the Year awards.

So I called her and I go,

Not bad.

She goes, 'Well, I did all that because you called me a loser.'

I go, '****, I should've called you more names

you probably would've found the cure for cancer by now.



XLI.

No person shall be employed by the licensee

who has ever been convicted of

a felony involving moral turpitude

But I qualify,

I mean, big deal, so I'm a convicted felon.

Being in the *** industry, you can't be so squeaky-clean.

You've got to be hustling.

Nighttime is really enchanting here

It's like a whole 'nother world out here, it really is

I’m so far removed from my social life and old surroundings.

Who was it, Oscar Wilde, I think, who said

people can adjust to anything.

I was perfectly adjusted in the penitentiary,

and I was perfectly adjusted to living in a château in France.



We had done those drug addiction shows together

Dr. Drew.

Afterward we were friendly

and he'd call me every now and then.

He'd act like he had his stuff together.

But it was all a lie.

Everything is a lie.

I brought him to a Humane Society event at Paramount Studios last year.

He was just such a mess.

So out of it.

He stole money from my purse.

He's such a drug addict because he's so afraid of being fat.

He liked horse ****, though. He did like horse ****.

This one woman that would have *** with a horse on the internet,

He told me that’s his favorite actress.

Better than Meryl Streep.



XLII.

The cops could see

why these women were taking over trade.

Girls with these looks charged upwards of $500 an hour.

The Russians had undercut them with a bargain rate of $150 an hour.

One thing they are not is lazy.

In the USSR

they grew up with no religion, no morality.

Prostitution is not considered a bad thing.

In fact, it’s considered a great way to make money.

That’s why it’s exploding here.

What we saw was just a tip of the iceberg.

These girls didn’t come over here expecting to be nannies.

They knew exactly what they wanted and what they were getting into.

The madam who organized this raid

was making $4 million a year,

laundered through Russian-owned banks in New York City

These are brutal people.

They are all backstabbers.

They’re entrepreneurs.

They’re looking at $10,000 a month for turning tricks.

For them, that’s the American dream.



XLIII.

If you’re not into something,

don’t be into it

But,

if you want to take some whipped cream,

put it between your toes,

have your dog licking it up and,

at the same time,

have your girlfriend poke you in the eye,

then that’s fine.

That’s a little weird but we shouldn’t judge.



She was my best friend then

and I consider her one of my best friends now,

because when I was going through Riker’s

and everyone abandoned me,

including my boyfriend,

I was hysterical,

crying,

and she was the one that was there.

And, when somebody needed to step up to the plate,

that’s who did, and I have an immense amount of

loyalty, respect, and love for her.

And if she’s going to prison for eight years

—that’s what she’s sentenced for

—I’ll go there,

and I’ll go there every week,

for eight years.

That’s the type of person I am.
Ellie Shelley Feb 2016
I wanna sit in the back seat of a car with you
My legs on your lap
My back against the window
Your lips lingering on my neck
Telling me stories by mouthing words on my skin
Fingers pressed so hard into my skin
I expect you to leave bruises for the rest of my life
Sweat lightly beaded on our skin
My hair sticking to my shoulders
Your vest tightly wound between my fingers
I want you to play Flatsound
And tell me about your childhood
I want you to press your secrets into my skin
Till you engrave your story into me
I want you to stare at my flaws
Till you don’t hate me for them
I want you to scream everything you regret
Put your hand on my thigh
And tell me how you feel about me
Wrap your fist around my hair
Put your hand on my neck
Tell me what makes you hurt
Tell me what makes your soul burn
Tara Apr 2019
If I added up all my scars,
across my arms and over my hips,
I could stitch them up,
into untold stories and engrave them on my skin,
so everyone could see,
the vulnerability within.

If I spread my wounds across a canvas,
purple, blue, red, and other hues,
creeping on rippled fabric like stars in the night sky,
I’d create galaxies,
with craters, suns and moons,
constellations of healing wounds.
Amanda Stoddard Oct 2017
5 months ago
I discovered I had cptsd-
I have a new name to claim and to become accustomed to.

my mind is wired weird now.
and I can't blame these happenings
on chemical imbalance anymore

this true has held my throat shut.

Everything I knew about myself vanished,
but everything I knew about myself now made sense.

Every step forward was inside of quick sand.
Every step out of it was dragging around *****.

My mind was sheet white and clean slate.

These triggers always align my eye sight
even words can engrave themselves
inside of my head-space.

I am everywhere at once.

Here's the thing,
my prefrontal cortex is stunted
and it's all my childhood's fault.
I would hold resentment or place the blame
on my alcoholic father, or on my abuser-
but I don't have the time or the patience
to entertain anger.
So instead I am sad.

Grudges have been my calling card
since birth and I'm tired
of wearing them like a scarlet letter.

A giant red stain, but in my eyes
and on my face,
everyone knows I am damaged
everyone knows I am deranged.

I walk on spiders
trying not to squish them
knowing **** well,
they could **** me if they wanted.
Faiz Aug 2014
Standing on the bridge under the full moon
Shining brightly on my face
Visible are the tears like icicles
It is only summer

Autumn has arrived
Tears fall like rain
Winter is here but nothing has changed
Icicles now engrave my face

A young face frozen forever
Another night with no souls around
No more crying will help
Only friends can be our saviors

I lift myself
My feet like large trees
I must move but unable to
One last breath till I expire
spysgrandson May 2013
Picasso at McDonald’s  

super size my eyes--let the glare
of Pablo’s dead desires
burn my retinas, and  
indelibly engrave the golden arches
behind my drooping lids
they will be my rainbows,
with pots of dreams
to order at each end  
and fast food prophesies
slickly sliding down yelling yellow loops
through the endless blue sky    
inside your hallowed halls
the chopped souls of Guernica  
are invisible to our eyes
their stillborn screams don’t reach our ears
but their torment will be assuaged
by a Big Mac and large fries  
they will no longer hear
the shrill whistle
of the German’s falling shells  
the laughter of the children at play  
or the other sinking sounds
that get us through the day
Ramon Yanez Sep 2012
I wish to write you the most beautiful thing you've ever read
I want to burn it into your mind and engrave it into your soul
I want that to be the only thing that I leave behind when I no longer exist
No tears for tomorrows which I have missed just one piece
Of words flowing with emotions packed to the brim with the stuff of dreams and overflowing energy
I want it to be my name
I want to give it to you and you alone
I want you to mumble it in your sleep I want you to quote it in your dreams I want it to be the single most inspirational thing you've ever seen
I want it to be better than the artwork at a museum
I want it to be deeper than the concept of human emotions
I want it to shine brighter than the stars and I want it to be there
Forever
In your arms
Not in your hands
Because I want you to embrace it all night and day because my existence will one day fade away
And I don't want to think back
Last second wondering why
I ever held back from you
When you are the world before my eyes
So I want you to know that no matter where I go I want that poem to procede me in utters and mumbles and for no-one to hear it
I want to be able to smile and mean it
I want to give my soul to that poem
I want to put all that I've got and give what's not mine to give in that poem
I want you to be in its finest lines and contours
I want it to paint the subtle image
Of you and your smile
I want it to mean as much to you as the whole world entire
I want it to be so much that I feel sometimes that I cannot aspire to reach this humungous goal
But
If I wait for the world to take action so I can start to move
I'm afraid I won't even be a small fraction of what started to move
I'll be playing along and that's not right
So I want to give you this poem before my life begins
Because so far I'm existing and I've got so much left to give
So
I want to get rid of it all
And lay it in arms I can trust I want to label it off as
"Something I must"
And I want life to begin shortly after I write it
And my existence will fade
And it will be called progress I'll give you this much and then make a promise
To never hold back and not only go forward
But
Learn from the past and keep going onward
So
I can feel right in myself
When I see your smile
When I hold you in my arms and whisper things like a child
I must write the greatest thing I'll ever make
And I hope it will make you smile
Michael R Burch May 2023
ITALIAN POETRY TRANSLATIONS

These are my modern English translations of the Roman, Latin and Italian poets Anonymous, Marcus Aurelius, Catullus, ***** Cavalcanti, Cicero, Dante Alighieri, Veronica Franco, ***** Guinizelli, Hadrian, Primo Levi, Martial, Michelangelo, Seneca, Seneca the Younger and Leonardo da Vinci. I also have translations of Latin poems by the English poets Aldhelm, Thomas Campion, Gildas and Saint Godric of Finchale.

Wall, I'm astonished that you haven't collapsed,
since you're holding up verses so prolapsed!
—Ancient Roman graffiti, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My objective is not to side with the majority, but to avoid the ranks of the insane.—Marcus Aurelius, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparks ignite great Infernos.—Dante, loose translation/interpretation Michael R. Burch



MARTIAL

I must admit I'm partial
to Martial.
—Michael R. Burch

You ask me why I've sent you no new verses?
There might be reverses.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me to recite my poems to you?
I know how you'll 'recite' them, if I do.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me why I choose to live elsewhere?
You're not there.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me why I love fresh country air?
You're not befouling it there.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me why I love fresh country air?
You're not befouling it, mon frère.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



1.
You’ll find good poems, but mostly poor and worse,
my peers being “diverse” in their verse.

2.
Some good poems here, but most not worth a curse:
such is the crapshoot of a book of verse.

Sunt bona, sunt quaedam mediocria, sunt mala plura
quae legis hic: aliter non fit, Auite, liber.



He undertook to be a doctor
but turned out to be an undertaker.

Chirurgus fuerat, nunc est uispillo Diaulus:
coepit quo poterat clinicus esse modo.



1.
The book you recite from, Fidentinus, was my own,
till your butchering made it yours alone.

2.
The book you recite from I once called my own,
but you read it so badly, it’s now yours alone.

3.
You read my book as if you wrote it,
but you read it so badly I’ve come to hate it.

Quem recitas meus est, o Fidentine, libellus:
sed male *** recitas, incipit esse tuus.



Recite my epigrams? I decline,
for then they’d be yours, not mine.

Ut recitem tibi nostra rogas epigrammata. Nolo:
non audire, Celer, sed recitare cupis.



I do not love you, but cannot say why.
I do not love you: no reason, no lie.

Non amo te, Sabidi, nec possum dicere quare:
hoc tantum possum dicere, non amo te.



You’re young and lovely, wealthy too,
but that changes nothing: you’re a shrew.

Bella es, nouimus, et puella, uerum est,
et diues, quis enim potest negare?
Sed *** te nimium, Fabulla, laudas,
nec diues neque bella nec puella es.


You never wrote a poem,
yet criticize mine?
Stop abusing me or write something fine
of your own!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He starts everything but finishes nothing;
thus I suspect there's no end to his *******.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You dine in great magnificence
while offering guests a pittance.
Sextus, did you invite
friends to dinner tonight
to impress us with your enormous appetite?
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone own prime land, dandy!
Gold, money, the finest porcelain—you alone!
The best wines of the most famous vintages—you alone!
Discrimination, taste and wit—you alone!
You have it all—who can deny that you alone are set for life?
But everyone has had your wife—
she is never alone!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To you, my departed parents, dear mother and father,
I commend my little lost angel, Erotion, love's daughter,
who died six days short of completing her sixth frigid winter.
Protect her now, I pray, should the chilling dark shades appear;
muzzle hell's three-headed hound, less her heart be dismayed!
Lead her to romp in some sunny Elysian glade,
her devoted patrons. Watch her play childish games
as she excitedly babbles and lisps my name.
Let no hard turf smother her softening bones; and do
rest lightly upon her, earth, she was surely no burden to you!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To you, my departed parents, with much emotion,
I commend my little lost darling, my much-kissed Erotion,
who died six days short of completing her sixth bitter winter.
Protect her, I pray, from hell's hound and its dark shades a-flitter;
and please don't let fiends leave her maiden heart dismayed!
But lead her to romp in some sunny Elysian glade
with her cherished friends, excitedly lisping my name.
Let no hard turf smother her softening bones; and do
rest lightly upon her, earth, she was such a slight burden to you!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Epitaph for the Child Erotion
by Marcus Valerius Martial
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lie lightly on her, grass and dew ...
So little weight she placed on you.

I created this translation after the Nashville Covenant school shooting and dedicated it to the victims of the massacre.



CATULLUS

Catullus LXXXV: 'Odi et Amo'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I hate. I love.
You ask, 'Why not refrain?'
I wish I could explain.
I can't, but feel the pain.

2.
I hate. I love.
Why? Heavens above!
I wish I could explain.
I can't, but feel the pain.

3.
I hate. I love.
How can that be, turtledove?
I wish I could explain.
I can't, but feel the pain.



Catullus CVI: 'That Boy'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See that young boy, by the auctioneer?
He's so pretty he sells himself, I fear!



Catullus LI: 'That Man'
This is Catullus's translation of a poem by Sappho of ******
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I'd call that man the equal of the gods,
or,
could it be forgiven
in heaven,
their superior,
because to him space is given
to bask in your divine presence,
to gaze upon you, smile, and listen
to your ambrosial laughter
which leaves men senseless
here and hereafter.

Meanwhile, in my misery,
I'm left speechless.

Lesbia, there's nothing left of me
but a voiceless tongue grown thick in my mouth
and a thin flame running south...

My limbs tingle, my ears ring, my eyes water
till they swim in darkness.

Call it leisure, Catullus, or call it idleness,
whatever it is that incapacitates you.
By any other name it's the nemesis
fallen kings, empires and cities rue.



Catullus 1 ('cui dono lepidum novum libellum')        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom do I dedicate this novel book
polished drily with a pumice stone?
To you, Cornelius, for you would look
content, as if my scribblings took
the cake, when in truth you alone
unfolded Italian history in three scrolls,
as learned as Jupiter in your labors.
Therefore, this little book is yours,
whatever it is, which, O patron Maiden,
I pray will last more than my lifetime!



Catullus XLIX: 'A Toast to Cicero'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cicero, please confess:
You're drunk on your success!
All men of good taste attest
That you're the very best—
At making speeches, first class!
While I'm the dregs of the glass.



Catullus CI: 'His Brother's Burial'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Through many lands and over many seas
I have journeyed, brother, to these wretched rites,
to this final acclamation of the dead...
and to speak — however ineffectually — to your voiceless ashes
now that Fate has wrested you away from me.
Alas, my dear brother, wrenched from my arms so cruelly,
accept these last offerings, these small tributes
blessed by our fathers' traditions, these small gifts for the dead.
Please accept, by custom, these tokens drenched with a brother's tears,
and, for all eternity, brother, 'Hail and Farewell.'

2.
Through many lands and over many seas
I have journeyed, brother, to these wretched rites,
to this final acclamation of the dead...
and to speak — however ineffectually — to your voiceless ashes
now that Fate has wrested you away from me.
Alas, my dear brother, wrenched from my arms so cruelly,
accept these small tributes, these last gifts,
offered in the time-honored manner of our fathers,
these final votives. Please accept, by custom,
these tokens drenched with a brother's tears,
and, for all eternity, brother, 'Hail and Farewell.'

[Here 'offered in the time-honored manner of our fathers' is from another translation by an unknown translator.]

[What do the gods know, with their superior airs,
wiser than a mother's tears
for her lost child?
If they had hearts, surely they would be beguiled,
repeal the sentence of death!
Since they have none,
or only hearts of stone,
believers, save your breath.
—Michael R. Burch, after Catullus]



Catullus IIA: 'Lesbia's Sparrow'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sparrow, my sweetheart's pet,
with whom she plays cradled to her breast,
or in her lap,
giving you her fingertip to peck,
provoking you to nip its nib...
Whenever she's flushed with pleasure
my gorgeous darling plays such dear little games:
to relieve her longings, I suspect,
until her ardour abates.
Oh, if only I could play with you as gaily,
and alleviate my own longings!



Catullus V: 'Let us live, Lesbia, let us love'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us live, Lesbia, let us love,
and let the judgments of ancient moralists
count less than a farthing to us!

Suns may set then rise again,
but when our brief light sets,
we will sleep through perpetual night.

Give me a thousand kisses, a hundred more,
another thousand, then a second hundred,
yet another thousand, then a third hundred...

Then, once we've tallied the many thousands,
let's jumble the ledger, so that even we
(and certainly no malicious, evil-eyed enemy)        
will ever know there were so many kisses!



Catullus VII: 'How Many Kisses'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask, Lesbia, how many kisses
are enough, or more than enough, to satisfy me?

As many as the Libyan sands
swirling in incense-bearing Cyrene
between the torrid oracle of Jove
and the sacred tomb of Battiades.

Or as many as the stars observing amorous men
making love furtively on a moonless night.

As many of your kisses are enough,
and more than enough, for mad Catullus,
as long as there are too many to be counted by inquisitors
and by malicious-tongued bewitchers.



Catullus VIII: 'Advice to Himself'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Snap out of it Catullus, stop this foolishness!
It's time to cut losses!
What is dead is gone, accept it.
Once brilliant suns shone on you both,
when you trotted about wherever she led,
and loved her as never another before.
That was a time of such happiness,
when your desire intersected her will.
But now she doesn't want you any more.
Be resolute, weak as you are, stop chasing mirages!
What you need is not love, but a clean break.
Goodbye girl, now Catullus stands firm.
Never again Lesbia! Catullus is clear:
He won't miss you. Won't crave you. Catullus is cold.
Now it's you who will grieve, when nobody calls.
It's you who will weep that you're ruined.
Who'll submit to you now? Admire your beauty?
Whom will you love? Whose girl will you be?
Who will you kiss? Whose lips will you bite?
But you, Catullus, you must break with the past, hold fast.



Catullus LX: 'Lioness'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did an African mountain lioness
or a howling Scylla beget you from the nether region of her *****,
my harsh goddess? Are you so pitiless you would hold in contempt
this supplicant voicing his inconsolable despair?
Are you really that cruel-hearted?

Catullus LXX: 'Marriage Vows'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My sweetheart says she'd marry no one else but me,
not even Jupiter, if he were to ask her!
But what a girl says to her eager lover
ought to be written on the wind or in running water.



CICERO

The famous Roman orator Cicero employed 'tail rhyme' in this pun:

O Fortunatam natam me consule Romam.
O fortunate natal Rome, to be hatched by me!
—Cicero, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



MICHELANGELO

Michelangelo Buonarroti (1475-1564) is considered by many experts to be the greatest artist and sculptor of all time. He was also a great poet.

Michelangelo Epigram Translations
loose translations/interpretations by Michael R. Burch

I saw the angel in the marble and freed him.
I hewed away the coarse walls imprisoning the lovely apparition.
Each stone contains a statue; it is the sculptor's task to release it.
The danger is not aiming too high and missing, but aiming too low and hitting the mark.
Our greatness is only bounded by our horizons.
Be at peace, for God did not create us to abandon us.
God grant that I always desire more than my capabilities.
My soul's staircase to heaven is earth's loveliness.
I live and love by God's peculiar light.
Trifles create perfection, yet perfection is no trifle.
Genius is infinitely patient, and infinitely painstaking.
I have never found salvation in nature; rather I love cities.
He who follows will never surpass.
Beauty is what lies beneath superfluities.
I criticize via creation, not by fault-finding.
If you knew how hard I worked, you wouldn't call it 'genius.'



SONNET: RAVISHED
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ravished, by all our eyes find fine and fair,
yet starved for virtues pure hearts might confess,
my soul can find no Jacobean stair
that leads to heaven, save earth's loveliness.
The stars above emit such rapturous light
our longing hearts ascend on beams of Love
and seek, indeed, Love at its utmost height.
But where on earth does Love suffice to move
a gentle heart, or ever leave it wise,
save for beauty itself and the starlight in her eyes?



SONNET: TO LUIGI DEL RICCIO, AFTER THE DEATH OF CECCHINO BRACCI
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A pena prima.

I had barely seen the beauty of his eyes
Which unto yours were life itself, and light,
When he closed them fast in death's eternal night
To reopen them on God, in Paradise.

In my tardiness, I wept, too late made wise,
Yet the fault not mine: for death's disgusting ploy
Had robbed me of that deep, unfathomable joy
Which in your loving memory never dies.

Therefore, Luigi, since the task is mine
To make our unique friend smile on, in stone,
Forever brightening what dark earth would dim,
And because the Beloved causes love to shine,

And since the artist cannot work alone,
I must carve you, to tell the world of him!



BEAUTY AND THE ARTIST
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Al cor di zolfo.

A heart aflame; alas, the flesh not so;
Bones brittle wood; the soul without a guide
To curb the will's inferno; the crude pride
Of restless passions' pulsing surge and flow;

A witless mind that - halt, lame, weak - must go
Blind through entrapments scattered far and wide; ...
Why wonder then, when one small spark applied
To such an assemblage, renders it aglow?

Add beauteous Art, which, Heaven-Promethean,
Must exceed nature - so divine a power
Belongs to those who strive with every nerve.
Created for such Art, from childhood given
As prey for her Infernos to devour,
I blame the Mistress I was born to serve.



SONNET XVI: LOVE AND ART
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sì come nella penna.

Just as with pen and ink,
there is a high, a low, and an in-between style;
and, as marble yields its images pure and vile
to excite the fancies artificers might think;
even so, my lord, lodged deep within your heart
are mingled pride and mild humility;
but I draw only what I truly see
when I trust my eyes and otherwise stand apart.
Whoever sows the seeds of tears and sighs
(bright dews that fall from heaven, crystal-clear)        
in various pools collects antiquities
and so must reap old griefs through misty eyes;
while the one who dwells on beauty, so painful here,
finds ephemeral hopes and certain miseries.



SONNET XXXI: LOVE'S LORDSHIP, TO TOMMASO DE' CAVALIERI
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A che più debb' io.

Am I to confess my heart's desire
with copious tears and windy words of grief,
when a merciless heaven offers no relief
to souls consumed by fire?

Why should my aching heart aspire
to life, when all must die? Beyond belief
would be a death delectable and brief,
since in my compound woes all joys expire!

Therefore, because I cannot dodge the blow,
I rather seek whoever rules my breast,
to glide between her gladness and my woe.
If only chains and bonds can make me blessed,
no marvel if alone and bare I go
to face the foe: her captive slave oppressed.



LEONARDO DA VINCI

Once we have flown, we will forever walk the earth with our eyes turned heavenward, for there we were and will always long to return.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The great achievers rarely relaxed and let things happen to them. They set out and kick-started whatever happened.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nothing enables authority like silence.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

The greatest deceptions spring from men's own opinions.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

There are three classes of people: Those who see by themselves. Those who see only when they are shown. Those who refuse to see.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Blinding ignorance misleads us. Myopic mortals, open your eyes! —Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is easier to oppose evil from the beginning than at the end.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

Small minds continue to shrink, but those whose hearts are firm and whose consciences endorse their conduct, will persevere until death.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am impressed with the urgency of doing. Knowledge is not enough; we must apply ourselves. Wanting and being willing are insufficient; we must act.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Time is sufficient for anyone who uses it wisely.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where the spirit does not aid and abet the hand there is no art.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Necessity is the mistress of mother nature's inventions.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nature has no effect without cause, no invention without necessity.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did Leonardo da Vinci anticipate Darwin with his comments about Nature and necessity being the mistress of her inventions? Yes, and his studies of comparative anatomy, including the intestines, led da Vinci to say explicitly that 'apes, monkeys and the like' are not merely related to humans but are 'almost of the same species.' He was, indeed, a man ahead of his time, by at least 350 years.



Excerpts from 'Paragone of Poetry and Painting' and Other Writings
by Leonardo da Vinci, circa 1500
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sculpture requires light, received from above,
while a painting contains its own light and shade.

Painting is the more beautiful, the more imaginative, the more copious,
while sculpture is merely the more durable.

Painting encompasses infinite possibilities
which sculpture cannot command.
But you, O Painter, unless you can make your figures move,
are like an orator who can't bring his words to life!

While as soon as the Poet abandons nature, he ceases to resemble the Painter;
for if the Poet abandons the natural figure for flowery and flattering speech,
he becomes an orator and is thus neither Poet nor Painter.

Painting is poetry seen but not heard,
while poetry is painting heard but not seen.

And if the Poet calls painting dumb poetry,
the Painter may call poetry blind painting.

Yet poor is the pupil who fails to surpass his master!
Shun those studies in which the work dies with the worker.

Because I find no subject especially useful or pleasing
and because those who preceded me appropriated every useful theme,
I will be like the beggar who comes late to the fair,
who must content himself with other buyers' rejects.

Thus, I will load my humble cart full of despised and rejected merchandise,
the refuse of so many other buyers,
and I will go about distributing it, not in the great cities,
but in the poorer towns,
selling at discounts whatever the wares I offer may be worth.

And what can I do when a woman plucks my heart?
Alas, how she plays me, and yet I must persist!



The Point
by Leonardo da Vinci
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here forms, colors, the character of the entire universe, contract to a point,
and that point is miraculous, marvelous …
O marvelous, O miraculous, O stupendous Necessity!
By your elegant laws you compel every effect to be the direct result of its cause,
by the shortest path possible.
Such are your miracles!



VERONICA FRANCO

Veronica Franco (1546-1591) was a Venetian courtesan who wrote literary-quality poetry and prose.

A Courtesan's Love Lyric (I)      
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My rewards will be commensurate with your gifts
if only you give me the one that lifts
me laughing...
And though it costs you nothing,
still it is of immense value to me.
Your reward will be
not just to fly
but to soar, so high
that your joys vastly exceed your desires.
And my beauty, to which your heart aspires
and which you never tire of praising,
I will employ for the raising
of your spirits. Then, lying sweetly at your side,
I will shower you with all the delights of a bride,
which I have more expertly learned.
Then you who so fervently burned
will at last rest, fully content,
fallen even more deeply in love, spent
at my comfortable *****.
When I am in bed with a man I blossom,
becoming completely free
with the man who loves and enjoys me.

Here is a second version of the same poem...

I Resolved to Make a Virtue of My Desire (II)      
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My rewards will match your gifts
If you give me the one that lifts
Me, laughing. If it comes free,
Still, it is of immense value to me.
Your reward will be—not just to fly,
But to soar—so incredibly high
That your joys eclipse your desires
(As my beauty, to which your heart aspires
And which you never tire of praising,
I employ for your spirit's raising) .
Afterwards, lying docile at your side,
I will grant you all the delights of a bride,
Which I have more expertly learned.
Then you, who so fervently burned,
Will at last rest, fully content,
Fallen even more deeply in love, spent
At my comfortable *****.
When I am in bed with a man I blossom,
Becoming completely free
With the man who freely enjoys me.



Capitolo 24
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

(written by Franco to a man who had insulted a woman)        

Please try to see with sensible eyes
how grotesque it is for you
to insult and abuse women!
Our unfortunate *** is always subject
to such unjust treatment, because we
are dominated, denied true freedom!
And certainly we are not at fault
because, while not as robust as men,
we have equal hearts, minds and intellects.
Nor does virtue originate in power,
but in the vigor of the heart, mind and soul:
the sources of understanding;
and I am certain that in these regards
women lack nothing,
but, rather, have demonstrated
superiority to men.
If you think us 'inferior' to yourself,
perhaps it's because, being wise,
we outdo you in modesty.
And if you want to know the truth,
the wisest person is the most patient;
she squares herself with reason and with virtue;
while the madman thunders insolence.
The stone the wise man withdraws from the well
was flung there by a fool...



When I bed a man
who—I sense—truly loves and enjoys me,
I become so sweet and so delicious
that the pleasure I bring him surpasses all delight,
till the tight
knot of love,
however slight
it may have seemed before,
is raveled to the core.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



We danced a youthful jig through that fair city—
Venice, our paradise, so pompous and pretty.
We lived for love, for primal lust and beauty;
to please ourselves became our only duty.
Floating there in a fog between heaven and earth,
We grew drunk on excesses and wild mirth.
We thought ourselves immortal poets then,
Our glory endorsed by God's illustrious pen.
But paradise, we learned, is fraught with error,
and sooner or later love succumbs to terror.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I wish it were not a sin to have liked it so.
Women have not yet realized the cowardice that resides,
for if they should decide to do so,
they would be able to fight you until death;
and to prove that I speak the truth,
amongst so many women,
I will be the first to act,
setting an example for them to follow.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



ANONYMOUS

The poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer...

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

for my mother, Christine Ena Burch, who was always a little girl at heart

... qui laetificat juventutem meam...
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
... requiescat in pace...
May she rest in peace.
... amen...

Amen

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem, which I started in high school and revised as an adult. From what I now understand, 'ad deum qui laetificat juventutem meam' means 'to the God who gives joy to my youth, ' but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Latin Vulgate Bible (circa 385 AD) . I can't remember exactly when I read the novel or wrote the poem, but I believe it was around my junior year of high school, age 17 or thereabouts. This was my first translation. I revised the poem slightly in 2001 after realizing I had 'misremembered' one of the words in the Latin prayer.



The Latin hymn 'Dies Irae' employs end rhyme:

Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla
***** David *** Sybilla

The day of wrath, that day
which will leave the world ash-gray,
was foretold by David and the Sybil fey.
—attributed to Thomas of Celano, St. Gregory the Great, St. Bernard of Clairvaux, and St. Bonaventure; loose translation by Michael R. Burch



HADRIAN

Hadrian's Elegy
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My delicate soul,
now aimlessly fluttering... drifting... unwhole,
former consort of my failing corpse...
Where are we going—from bad to worse?
From jail to a hearse?
Where do we wander now—fraught, pale and frail?
To hell?
To some place devoid of jests, mirth, happiness?
Is the joke on us?



THOMAS CAMPION

NOVELTIES
by Thomas Campion
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as p-mps praise their wh-res for exotic positions.



PRIMO LEVI

These are my translations of poems by the Italian Jewish Holocaust survivor Primo Levi.

Shema
by Primo Levi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You who live secure
in your comfortable houses,
who return each evening to find
warm food,
welcoming faces...
consider whether this is a man:
who toils in the mud,
who knows no peace,
who fights for crusts of bread,
who dies at another man's whim,
at his 'yes' or his 'no.'
Consider whether this is a woman:
bereft of hair,
of a recognizable name
because she lacks the strength to remember,
her eyes as void
and her womb as frigid
as a frog's in winter.
Consider that such horrors have been:
I commend these words to you.
Engrave them in your hearts
when you lounge in your house,
when you walk outside,
when you go to bed,
when you rise.
Repeat them to your children,
or may your house crumble
and disease render you helpless
so that even your offspring avert their faces from you.



Buna
by Primo Levi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wasted feet, cursed earth,
the interminable gray morning
as Buna smokes corpses through industrious chimneys.
A day like every other day awaits us.
The terrible whistle shrilly announces dawn:
'You, O pale multitudes with your sad, lifeless faces,
welcome the monotonous horror of the mud...
another day of suffering has begun.'
Weary companion, I see you by heart.
I empathize with your dead eyes, my disconsolate friend.
In your breast you carry cold, hunger, nothingness.
Life has broken what's left of the courage within you.
Colorless one, you once were a strong man,
A courageous woman once walked at your side.
But now you, my empty companion, are bereft of a name,
my forsaken friend who can no longer weep,
so poor you can no longer grieve,
so tired you no longer can shiver with fear.
O, spent once-strong man,
if we were to meet again
in some other world, sweet beneath the sun,
with what kind faces would we recognize each other?

Note: Buna was the largest Auschwitz sub-camp.



ALDHELM

'The Leiden Riddle' is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle 'Lorica' or 'Corselet.'

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillfull fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



SAINT GODRIC OF FINCHALE

The song below is said in the 'Life of Saint Godric' to have come to Godric when he had a vision of his sister Burhcwen, like him a solitary at Finchale, being received into heaven. She was singing a song of thanksgiving, in Latin, and Godric renders her song in English bracketed by a Kyrie eleison.

Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot's tread!



DANTE

Translations of Dante Epigrams and Quotes by Michael R. Burch

Little sparks may ignite great Infernos.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In Beatrice I beheld the outer boundaries of blessedness.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She made my veins and even the pulses within them tremble.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Her sweetness left me intoxicated.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love commands me by determining my desires.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Follow your own path and let the bystanders gossip.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The devil is not as dark as depicted.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is no greater sorrow than to recall how we delighted in our own wretchedness.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As he, who with heaving lungs escaped the suffocating sea, turns to regard its perilous waters.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O human race, born to soar heavenward, why do you nosedive in the mildest breeze? —Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O human race, born to soar heavenward, why do you quail at the least breath of wind? —Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Midway through my life's journey
I awoke to find myself lost in a trackless wood,
for I had strayed far from the straight path.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



INSCRIPTION ON THE GATE OF HELL

Before me nothing existed, to fear.
Eternal I am, and eternal I endure.
Abandon all hope, ye who enter here.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri

Ecce deus fortior me, qui veniens dominabitur mihi.
Here is a Deity, stronger than myself, who comes to dominate me.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apparuit iam beatitudo vestra.
Your blessedness has now been manifested unto you.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Heu miser! quia frequenter impeditus ero deinceps.
Alas, how often I will be restricted now!
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fili mi, tempus est ut prætermittantur simulata nostra.
My son, it is time to cease counterfeiting.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ego tanquam centrum circuli, cui simili modo se habent circumferentiæ partes: tu autem non sic.
Love said: 'I am as the center of a harmonious circle; everything is equally near me. No so with you.'
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Translations of Dante Cantos by Michael R. Burch

Paradiso, Canto III: 1-33, The Revelation of Love and Truth
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That sun, which had inflamed my breast with love,
Had now revealed to me—as visions move—
The gentle and confounding face of Truth.
Thus I, by her sweet grace and love reproved,
Corrected, and to true confession moved,
Raised my bowed head and found myself behooved
To speak, as true admonishment required,
And thus to bless the One I so desired,
When I was awed to silence! This transpired:
As the outlines of men's faces may amass
In mirrors of transparent, polished glass,
Or in shallow waters through which light beams pass
(Even so our eyes may easily be fooled
By pearls, or our own images, thus pooled) :
I saw a host of faces, pale and lewd,
All poised to speak; but when I glanced around
There suddenly was no one to be found.
A pool, with no Narcissus to astound?
But then I turned my eyes to my sweet Guide.
With holy eyes aglow and smiling wide,
She said, 'They are not here because they lied.'



Excerpt from 'Paradiso'
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O ****** Mother, daughter of your Son,
Humble, and yet held high, above creation,
You are the apex of all Wisdom known!
You are the Pinnacle of human nature,
Your nobility instilled by its Creator
who was not shamed to be born with your features.
Love was engendered in your perfect womb
Where warmth and holy peace were given room
For heaven's Perfect Rose, once sown, to bloom.
Now unto us you are a Torch held high:
Our noonday Sun—the Light of Charity,
Our Wellspring of all Hope, a living Sea.
Madonna, so pure, high and all-availing,
The man who desires Grace of you, though failing,
Despite his grounded state, is given wing!
Your mercy does not fail us, Ever-Blessed!
Indeed, the one who asks may find his wish
Unneeded: you predicted his request!
You are our Mercy; you are our Compassion;
you are Magnificence; in you creation
becomes the sum of Goodness and Salvation.



Translations of Dante Sonnets by Michael R. Burch

Sonnet: 'A Vision of Love' or 'Love's Faithful Ones' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To every gentle heart true Love may move,
And unto whom my words must now be brought
For wise interpretation's tender thought—
I greet you in our Lord's name, which is Love.
Through night's last watch, as winking stars, above,
Kept their high vigil over men, distraught,
Love came to me, with such dark terrors fraught
As mortals may not casually speak of.
Love seemed a being of pure Joy and held
My heart, pulsating. On his other arm,
My lady, wrapped in thinnest gossamers, slept.
He, having roused her from her sleep, then made
My heart her feast—devoured, with alarm.
Love then departed; as he left, he wept.



Sonnet: 'Love's Thoroughfare' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

'O voi che par la via'

All those who travel Love's worn tracks,
Pause here awhile, and ask
Has there ever been a grief like mine?
Pause here, from that mad race,
And with patience hear my case:
Is it not a piteous marvel and a sign?
Love, not because I played a part,
But only due to his great heart,
Afforded me a provenance so sweet
That often others, as I went,
Asked what such unfair gladness meant:
They whispered things behind me in the street.
But now that easy gait is gone
Along with all Love proffered me;
And so in time I've come to be
So poor I dread to think thereon.
And thus I have become as one
Who hides his shame of his poverty,
Pretending richness outwardly,
While deep within I moan.



Sonnet: 'Cry for Pity' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

These thoughts lie shattered in my memory:
When through the past I see your lovely face.
When you are near me, thus, Love fills all Space,
And often whispers, 'Is death better? Fly! '
My face reflects my heart's contentious tide,
Which, ebbing, seeks some shallow resting place;
Till, in the blushing shame of such disgrace,
The very earth seems to be shrieking, 'Die! '
'Twould be a grievous sin, if one should not
Relay some comfort to my harried mind,
If only with some simple pitying thought
For this great anguish which fierce scorn has wrought
Through the faltering sight of eyes grown nearly blind,
Which search for death now, as a blessed thing.



Sonnet: 'Ladies of Modest Countenance' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You who wear a modest countenance
With eyelids weighted by such heaviness,
How is it, that among you every face
Is haunted by the same pale troubled glance?
Have you seen in my lady's face, perchance,
the grief that Love provokes despite her grace?
Confirm this thing is so, then in her place,
Complete your grave and sorrowful advance.
And if indeed you match her heartfelt sighs
And mourn, as she does, for her heart's relief,
Then tell Love how it fares with her, to him.
Love knows how you have wept, seen in your eyes,
And is so grieved by gazing on your grief,
His courage falters and his sight grows dim.



Translations of Poems by Other Italian Poets

Sonnet IV: ‘S'io prego questa donna che Pietate'
by ***** Cavalcante
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If I should ask this lady, in her grace,
not to make her heart my enemy,
she'd call me foolish, venturing: 'No man
was ever possessed of such strange vanity! '
Why such harsh judgements, written on a face
where once I'd thought to find humility,
true gentleness, calm wisdom, courtesy?
My soul despairs, unwilling to embrace
the sighs and griefs that flood my drowning heart,
the rains of tears that well my watering eyes,
the miseries to which my soul's condemned...
For through my mind there flows, as rivers part,
the image of a lady, full of thought,
through heartlessness became a thoughtless friend.



***** Guinizelli, also known as ***** di Guinizzello di Magnano, was born in Bologna. He became an esteemed Italian love poet and is considered to be the father of the 'dolce stil nuovo' or 'sweet new style.' Dante called him 'il saggio' or 'the sage.'

Sonetto
by ***** Guinizelli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In truth I sing her honor and her praise:
My lady, with whom flowers can't compare!
Like Diana, she unveils her beauty's rays,
Then makes the dawn unfold here, bright and fair!
She's like the wind and like the leaves they swell:
All hues, all colors, flushed and pale, beside...
Argent and gold and rare stones' brilliant spell;
Even Love, itself, in her, seems glorified.
She moves in ways so tender and so sweet,
Pride fails and falls and flounders at her feet.
The impure heart cannot withstand such light!
Ungentle men must wither, at her sight.
And still this greater virtue I aver:
No man thinks ill once he's been touched by her.



GILDAS TRANSLATIONS

These are my modern English translations of Latin poems by the English monk Gildas. Gildas, also known as Gildas Sapiens (“Gildas the Wise”), was a 6th-century British monk who is one of the first native writers of the British Isles we know by name. Gildas is remembered for his scathing religious polemic De Excidio et Conquestu Britanniae (“On the Ruin and Conquest of Britain” or simply “On the Ruin of Britain”). The work has been dated to circa 480-550 AD.

“Alas! The nature of my complaint is the widespread destruction of all that was good, followed by the wild proliferation of evil throughout the land. Normally, I would grieve with my motherland in her travail and rejoice in her revival. But for now I restrict myself to relating the sins of an indolent and slothful race, rather than the feats of heroes. For ten years I kept my silence, I confess, with much mental anguish, guilt and remorse, while I debated these things within myself...” — Gildas, The Ruin of Britain, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gildas is also remembered for his “Lorica” (“Breastplate”):

“The Lorica of Loding” from the Book of Cerne
by Gildas
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Trinity in Unity, shield and preserve me!
Unity in Trinity, have mercy on me!

Preserve me, I pray, from all dangers:
dangers which threaten to overwhelm me
like surging sea waves;
neither let mortality
nor worldly vanity
sweep me away from the safe harbor of Your embrace!

Furthermore, I respectfully request:
send the exalted, mighty hosts of heaven!
Let them not abandon me
to be destroyed by my enemies,
but let them defend me always
with their mighty shields and bucklers.

Allow Your heavenly host
to advance before me:
Cherubim and Seraphim by the thousands,
led by the Archangels Michael and Gabriel!

Send, I implore, these living thrones,
these principalities, powers and Angels,
so that I may remain strong,
defended against the deluge of enemies
in life’s endless battles!

May Christ, whose righteous Visage frightens away foul throngs,
remain with me in a powerful covenant!

May God the Unconquerable Guardian
defend me on every side with His power!

Free my manacled limbs,
cover them with Your shielding grace,
leaving heaven-hurled demons helpless to hurt me,
to pierce me with their devious darts!

Lord Jesus Christ, be my sure armor, I pray!

Cover me, O God, with Your impenetrable breastplate!

Cover me so that, from head to toe,
no member is exposed, within or without;
so that life is not exorcized from my body
by plague, by fever, by weakness, or by suffering.

Until, with the gift of old age granted by God,
I depart this flesh, free from the stain of sin,
free to fly to those heavenly heights,
where, by the grace of God, I am borne in joy
into the cool retreats of His heavenly kingdom!

Amen

#GILDAS #LATIN #LORICA #RUIN #MRBGILDAS #MRBLATIN #MRBLORICA #MRBRUIN



This is a poem of mine that has been translated into Italian by Comasia Aquaro.

Her Grace Flows Freely
by Michael R. Burch

July 7,2007

Her love is always chaste, and pure.
This I vow. This I aver.
If she shows me her grace, I will honor her.
This I vow. This I aver.
Her grace flows freely, like her hair.
This I vow. This I aver.
For her generousness, I would worship her.
This I vow. This I aver.
I will not **** her for what I bear
This I vow. This I aver.
like a most precious incense-desire for her,
This I vow. This I aver.
nor call her '*****' where I seek to repair.
This I vow. This I aver.
I will not wink, nor smirk, nor stare
This I vow. This I aver.
like a foolish child at the foot of a stair
This I vow. This I aver.
where I long to go, should another be there.
This I vow. This I aver.
I'll rejoice in her freedom, and always dare
This I vow. This I aver.
the chance that she'll flee me-my starling rare.
This I vow. This I aver.
And then, if she stays, without stays, I swear
This I vow. This I aver.
that I will joy in her grace beyond compare.
This I vow. This I aver.

Her Grace Flows Freely
by Michael R. Burch
Italian translation by Comasia Aquaro

La sua grazia vola libera

7 luglio 2007

Il suo amore è sempre casto, e puro.
Lo giuro. Lo prometto.
Se mi mostra la sua grazia, le farò onore.
Lo giuro. Lo prometto.
La sua grazia vola libera, come i suoi capelli.
Lo giuro. Lo prometto.
Per la sua generosità, la venererò.
Lo giuro. Lo prometto.
Non la maledirò per ciò che soffro
Lo giuro. Lo prometto.
come il più prezioso desiderio d'incenso per lei,
Lo giuro. Lo prometto.
non chiamarla 'sgualdrina' laddove io cerco di aggiustare.
Lo giuro. Lo prometto.
Io non strizzerò l'occhio, non riderò soddisfatto, non fisserò lo sguardo
Lo giuro. Lo prometto.
Come un bambino sciocco ai piedi di una scala
Lo giuro. Lo prometto.
Laddove io desidero andare, ci sarebbe forse un altro.
Lo giuro. Lo prometto.
Mi rallegrerò nella sua libertà, e sempre sfiderò
Lo giuro. Lo prometto.
la sorte che lei mi sfuggirà—il mio raro storno
Lo giuro. Lo prometto.
E dopo, se lei resta, senza stare, io lo garantisco
Lo giuro. Lo prometto.
Gioirò nella sua grazia al di là del confrontare.
Lo giuro. Lo prometto.



A risqué Latin epigram:

C-nt, while you weep and seep neediness all night,
-ss has claimed what would bring you delight.
—Musa Lapidaria, #100A, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



References to Dante in other Translations by Michael R. Burch

THE MUSE
by Anna Akhmatova
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My being hangs by a thread tonight
as I await a Muse no human pen can command.
The desires of my heart — youth, liberty, glory —
now depend on the Maid with the flute in her hand.
Look! Now she arrives; she flings back her veil;
I meet her grave eyes — calm, implacable, pitiless.
'Temptress, confess!
Are you the one who gave Dante hell? '
She answers, 'Yes.'



I have also translated this tribute poem written by Marina Tsvetaeva for Anna Akhmatova:

Excerpt from 'Poems for Akhmatova'
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You outshine everything, even the sun
  at its zenith. The stars are yours!
If only I could sweep like the wind
  through some unbarred door,
gratefully, to where you are...
  to hesitantly stammer, suddenly shy,
lowering my eyes before you, my lovely mistress,
  petulant, chastened, overcome by tears,
as a child sobs to receive forgiveness...



Dante-Related Poems and Dante Criticism by Michael R. Burch

Of Seabound Saints and Promised Lands
by Michael R. Burch

Judas sat on a wretched rock,
his head still sore from Satan's gnawing.
Saint Brendan's curragh caught his eye,
wildly geeing and hawing.
'I'm on parole from Hell today!'
Pale Judas cried from his lonely perch.
'You've fasted forty days, good Saint!
Let this rock by my church,
my baptismal, these icy waves.
O, plead for me now with the One who saves!'

Saint Brendan, full of mercy, stood
at the lurching prow of his flimsy bark,
and mightily prayed for the mangy man
whose flesh flashed pale and stark
in the golden dawn, beneath a sun
that seemed to halo his tonsured dome.
Then Saint Brendan sailed for the Promised Land
and Saint Judas headed Home.

O, behoove yourself, if ever your can,
of the fervent prayer of a righteous man!

In Dante's 'Inferno' Satan gnaws on Judas Iscariot's head. A curragh is a boat fashioned from wood and ox hides. Saint Brendan of Ireland is the patron saint of sailors and whales. According to legend, he sailed in search of the Promised Land and discovered America centuries before Columbus.



Dante's was a defensive reflex
against religion's hex.
—Michael R. Burch



Dante, you Dunce!
by Michael R. Burch

The earth is hell, Dante, you Dunce!
Which you should have perceived—since you lived here once.
God is no Beatrice, gentle and clever.
Judas and Satan were wise to dissever
from false 'messiahs' who cannot save.
Why flit like a bat through Plato's cave
believing such shadowy illusions are real?
There is no 'hell' but to live and feel!



How Dante Forgot Christ
by Michael R. Burch

Dante ****** the brightest and the fairest
for having loved—pale Helen, wild Achilles—
agreed with his Accuser in the spell
of hellish visions and eternal torments.
His only savior, Beatrice, was Love.
His only savior, Beatrice, was Love,
the fulcrum of his body's, heart's and mind's
sole triumph, and their altogether conquest.
She led him to those heights where Love, enshrined,
blazed like a star beyond religion's hells.
Once freed from Yahweh, in the arms of Love,
like Blake and Milton, Dante forgot Christ.
The Christian gospel is strangely lacking in Milton's and Dante's epics. Milton gave the 'atonement' one embarrassed enjambed line. Dante ****** the Earth's star-crossed lovers to his grotesque hell, while doing exactly what they did: pursing at all costs his vision of love, Beatrice. Blake made more sense to me, since he called the biblical god Nobodaddy and denied any need to be 'saved' by third parties.



Dante's Antes
by Michael R. Burch

There's something glorious about man,
who lives because he can,
who dies because he must,
and in between's a bust.
No god can reign him in:
he's quite intent on sin
and likes it rather, really.
He likes *** touchy-feely.
He likes to eat too much.
He has the Midas touch
and paves hell's ways with gold.
The things he's bought and sold!
He's sold his soul to Mammon
and also plays backgammon
and poker, with such antes
as still befuddle Dantes.
I wonder—can hell hold him?
His chances seem quite dim
because he's rather puny
and also loopy-******.
And yet like Evel Knievel
he dances with the Devil
and seems so **** courageous,
good-natured and outrageous
some God might show him mercy
and call religion heresy.



RE: Paradiso, Canto III
by Michael R. Burch

for the most 'Christian' of poets

What did Dante do,
to earn Beatrice's grace
(grace cannot be earned!)        
but cast disgrace
on the whole human race,
on his peers and his betters,
as a man who wears cheap rayon suits
might disparage men who wear sweaters?
How conventionally 'Christian' — Poet! — to ****
your fellow man
for being merely human,
then, like a contented clam,
to grandly claim
near-infinite 'grace'
as if your salvation was God's only aim!
What a scam!
And what of the lovely Piccarda,
whom you placed in the lowest sphere of heaven
for neglecting her vows —
She was forced!
Were you chaste?



Intimations V
by Michael R. Burch

We had not meditated upon sound
so much as drowned
in the inhuman ocean
when we imagined it broken
open
like a conch shell
whorled like the spiraling hell
of Dante's 'Inferno.'
Trapped between Nature
and God,
what is man
but an inquisitive,
acquisitive
sod?
And what is Nature
but odd,
or God
but a Clod,
and both of them horribly flawed?



Endgame
by Michael R. Burch

The honey has lost all its sweetness,
the hive—its completeness.
Now ambient dust, the drones lie dead.
The workers weep, their King long fled
(who always had been ****, invisible,
his 'kingdom' atomic, divisible,
and pathetically risible) .
The queen has flown,
long Dis-enthroned,
who would have gladly given all she owned
for a promised white stone.
O, Love has fled, has fled, has fled...
Religion is dead, is dead, is dead.

The drones are those who drone on about the love of God in a world full of suffering and death: dead prophets, dead pontiffs, dead preachers. Spewers of dead words and false promises. The queen is disenthroned, as in Dis-enthroned. In Dante's Inferno, the lower regions of hell are enclosed within the walls of Dis, a city surrounded by the Stygian marshes. The river Styx symbolizes death and the journey from life to the afterlife. But in Norse mythology, Dis was a goddess, the sun, and the consort of Heimdal, himself a god of light. DIS is also the stock ticker designation for Disney, creator of the Magic Kingdom. The 'promised white stone' appears in Revelation, which turns Jesus and the Angels into serial killers.



The Final Revelation of a Departed God's Divine Plan
by Michael R. Burch

Here I am, talking to myself again...
******* at God and bored with humanity.
These insectile mortals keep testing my sanity!
Still, I remember when...
planting odd notions, dark inklings of vanity,
in their peapod heads might elicit an inanity
worth a chuckle or two.
Philosophers, poets... how they all made me laugh!
The things they dreamed up! Sly Odysseus's raft;
Plato's 'Republic'; Dante's strange crew;
Shakespeare's Othello, mad Hamlet, Macbeth;
Cervantes' Quixote; fat, funny Falstaff! ;
Blake's shimmering visions. Those days, though, are through...
for, puling and tedious, their 'poets' now seem
content to write, but not to dream,
and they fill the world with their pale derision
of things they completely fail to understand.
Now, since God has long fled, I am here, in command,
reading this crap. Earth is Hell. We're all ******.



Brief Encounters: Other Roman, Italian and Greek Epigrams

No wind is favorable to the man who lacks direction.—Seneca the Younger, translation by Michael R. Burch

Little sparks ignite great Infernos.—Dante, translation by Michael R. Burch

The danger is not aiming too high and missing, but aiming too low and hitting the mark.—Michelangelo, translation by Michael R. Burch

He who follows will never surpass.—Michelangelo, translation by Michael R. Burch

Nothing enables authority like silence.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

My objective is not to side with the majority, but to avoid the ranks of the insane.—Marcus Aurelius, translation by Michael R. Burch

Time is sufficient for anyone who uses it wisely.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

Blinding ignorance misleads us. Myopic mortals, open your eyes! —Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

It is easier to oppose evil from the beginning than at the end.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

Fools call wisdom foolishness.—Euripides, translation by Michael R. Burch

One true friend is worth ten thousand kin.—Euripides, translation by Michael R. Burch

Not to speak one's mind is slavery.—Euripides, translation by Michael R. Burch

I would rather die standing than kneel, a slave.—Euripides, translation by Michael R. Burch

Fresh tears are wasted on old griefs.—Euripides, translation by Michael R. Burch

Improve yourself by other men's writings, attaining less painfully what they gained through great difficulty.—Socrates, translation by Michael R. Burch

Just as I select a ship when it's time to travel, or a house when it's time to change residences, even so I will choose when it's time to depart from life.―Seneca, speaking about the right to euthanasia in the first century AD, translation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as p-mps praise their wh-res for exotic positions.
—Thomas Campion, Latin epigram, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#POEMS #POETRY #LATIN #ROMAN #ITALIAN #TRANSLATION #MRB-POEMS #MRB-POETRY #MRBPOEMS #MRBPOETRY #MRBLATIN #MRBROMAN #MRBITALIAN #MRBTRANSLATION
Italian poetry translations of Italian, Roman and Latin poets.
Foretelling the sweet aura of a dream
Signaled by the silent whisper of the southern winds
When all that counts is the smooth sail downstream
And a peaceable expedition upon the Sahara silky sands…
Nowadays a young voyager seeks to understand and affirm
The recourse being presented by this mysterious cosmos
Which stealthily conceals its activity like swimming *****
Pursuing its ambition surreptitiously to win the dummy run;
Searching, leaching and escaping the monotone matrix amid countless
Incidences of mystery that only point to infinite possibilities
Devoid of meaning to the ‘blind’ mainstream masses
Initiated into scripts they did not opt to engrave;
The vexed issue of priorities to save
This amateur spirit innocently postulating for pity,
Searching to find the obliterated Sovereign deity
Whose sacred truth is jam-packed with piety:
Imploring, musing and mulling over yesterday
To sequentially understand today and tomorrow beyond the unvoiced valley,
Ascending the irksome expedition to the mountain top
Were the most wondrous reality awaits this intellectual creep,
That the delightful fortune being sought
Is the world “With-In” and not
The world “With-Out”  


Muhumuza Kenneth Ezra.
miki Nov 2019
when i was asked to write a poem about love, all my mind could think about was you.

when god made you, he decided it was finally time that an angel be sent to earth.
you’re that pure.

and ive spent the last three years trying to forget you. three whole years that i’ve tried to wipe everything about you from my mind. until i finally realized…

i don’t think i can.

you see, from the minute i first talked to you i knew. i knew you would be the best and the worst type of love all wrapped into one.

when i met you,

i wanted that catch me if you can kind of love.
that high school sweetheart kind of love.
that make you feel like you’re dreaming kind of love.
that fairytale kind of love.
that sweep you off your feet kind of love.
that immortal kind of love.
i wanted your kind of love

after years of waiting, crying, and hoping
i still wish you would tell me why you left.
i still wish you would give me the goodbye i’ve always craved.
i still wish i could tell you all the things i never got to say.
that’s all i want. that’s all i’ve ever wanted. i’ve moved on from desperately craving your affection, to wanting the simple things. i spent too much time waiting on something that, in the back of my mind, i knew would never happen.

but if you ever decide to have a change in heart, just know, i’ll be waiting.
know that if given the chance, i would love you as if it’s the best thing i’d ever get to do.

and im young, so i’m usually not a scientist.

in fact, everytime i try to rewrite the stars, they lose their twinkle, just to show me how blinding love can be.

sometimes, the earth loses its gravitational hold on me, just to prove that not all love lasts forever.

see, i heard that love is like a bleeding heart, so i engrave my work onto my skin.

and my solutions are never actually finished, so i can be reminded that love has no limits.

i’ve always believed, real life, is kind of like the sky after a storm, dull but pure. and i'm gonna be honest. im not much of a scientist, but if i were to wake up tomorrow and discover a new star, i would name it after you, in hopes that it would change your mind.

and see, i’m not much of a scientist, but if i was, i would name the cure for all disease after you so everyone could know what it feels like to love you.

i’ll never be much of a scientist, but if i were, i’d name every new discovery i made after you. every planet, every star, every meteor, every antidote. i would name everything after you in hopes that in some way, it will bring you closer to me. ‘cause if there was even a fraction of a chance it would work, i would fly to the moon and write your name in the same yellow you used to tell me was your favorite.

i would do anything for you.
honestly, i don’t know that there is something that i wouldn’t do.

and i know i’ll never be a scientist.
but maybe if i was an artist i could show you my love, rather than trying to prove it.

i know you see in black and white, so i swear, if i was an artist i would paint you a clear blue sky; and of a night, i would paint our names in the darkness to show you that true love is written in the stars.

and sometimes, sometimes i pray to god, that he turns you back into my heart, so that i never have to spend another day without you.

and really, i’m not much of an artist, but if i were to wake up tomorrow morning and decided i wanted to paint a picture, my first picture would be of you.

and even after all of that, you had the audacity to ask, “so how do you feel about me?”
and i was confused. i felt like i just poured all my bottled up feelings onto you, yet you ask for more.

“i expected you to come. but i didn’t expect to care. i thought the past was well, the past. but seeing you, was just a whole other story. it felt like i was relapsing. what i thought had left behind of  you, came flooding right back into the conscious sector of my brain. i looked at you for a brief moment and them immediately looked away. i didn’t want you to know, but somehow i got the feeling you already did. seeing you once again made me realize that you were exactly what i craved, the unknown lust in the back of my brain. you were what i wanted, more so what i needed. i looked away as soon as your eyes drifted to mine, but even then you never stopped looking. i tried to stare the other direction, to engage in conversation with my friends, but somehow my eyes always drifted back to yours. i never wanted to look away. and every time our eyes met, it felt like the moment would never end. and i never wanted it to. as i stared into your eyes, i felt a sorrow, a hatred, and empathy. memories came flooding back, one by one, many good, man awful. all i wanted in that moment was you. but somewhere i knew that i could never haave you. my brain tried to make a logical and realistic way that we could maybe work things out, that all would end on a good note, but nothing came to me. and then i wondered, how many times must a wound be reopened, in order for it to scar? because it seemed like no matter how many times i would reopen that same wound, disregarding all of the pain and tears, it never seemed to scar. i thought that maybe it meant that one day we could be happy. i should know by now that destiny would never let that happen. so hours went by of our eyes meeting, and turning away, almost like we were afraid of what would happen if we were to continue. there were moments where i could see you out of my peripheral, staring at me, with a sense of longing. us being the same room felt nostalgic. i hated that i still felt this way, that i still love you, even though you have broken me time and time again. tonight we spoke no words to each other, but our silence spoke sentences, and our eyes told stories. my heart hurts at the fact that this is the way i have to live. in longing. waiting for someone who will never return. cheers”

you were a soldier at war and i was your sweetheart.

i washed the windows everyday to get a better view of your return.

i would rewind the clock so i could forgive you for being late.

you never came home, and i never got to see your golden eyes again.
i died and was resurrected as a peasant girl who fell in  love with the king’s son.

the people of the village claimed i was a witch, hexed you into loving me.

i was sentenced to death and came back as a caterpillar.

one day i awoke as a butterfly, made of all the colors you loved most.

you held me in awe for 2 seconds before leaving , just as you had countless times before.

your rejection killed me.

i didn’t know what else to do. i had given up all hope that we could ever work out. nothing i was, and nothing i did could ever make you love me. at least not in the same way you loved the color yellow, or the smell of the air after the rain.

and maybe i’m not smart enough to be a scientist.
or maybe i’m not sensual enough to be an artist.
but surely, i’m good enough to be yours.

that’s why sometimes when you sing me that song i love to hear, i tend to get a little too lost in your voice. and im sorry.

i just don’t want the time to come whenever i step outside after the storm, and despise the smell. i don’t want to look at the color yellow and wished it hadnt been your favorite.

i just don’t want you to leave again. my mother always told me that when you find the perfect person you do whatever it takes to make sure they’re the reason that when you walk outside after the rain, you’ll bask in the scent.
Marleny Apr 2014
Let there be a grim reaper of sentences
so that everyone will know that words
have an end to them too.
These phrases die eventually.
Yes, they live longer than their masters.
Indeed they survived further on paper.
But of course they became "eternal" on the internet.
Yet, these words eventually come to a stop.
So far, all dialogue has end quotes.
Up til now humans thought that commas extended these fragments...
when it only signaled the coming
of an end.
Eventually, these words will be lost.
They will stop being recorded, and
worshipped, and needed.
These utterances will be nothing more than dead particles that vibrated the air.
They will become just past tense.
The grim reaper of sentences does not even
wield a scythe,
but instead, a pen in which they engrave
the periods to complete the statements.
Oh, how the reaper is thought to be grim when in reality,
they are only bringing these nameless terms to peace.

— The End —