Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Mateuš Conrad Oct 2020
i return to these words that are barely
an architectural promise of a house as a mere:
rummaging squatter,
that this will eventually become
scrutinised by eyes beside my own...
well it's not like i rhyme-on-the-cheap...
i've been trying to watch some penny
dreadful episodes:
what would woman do without
the devil; i suppose man tangled with
god is nothing but an obnoxious brat...
the devil of emotions
and their plethora; this belittling god
fiddling with stones and creases
in york oak stand-alones...
                          then it came like
an itch: poached-taming-(of a)-toe...
just a tatty... a humble:
i am pretty sure i saw the letters
prefix a toad somewhere: po-ta-to(e):
ah... there! poached tame toad...
a sputniks for a brainz...
in penny dreadful: john claire
the name of victor frankenstein's monster:
oh dear old god: this continued
exasperation with poetry:
one must live a most unsatisfying life
to cross the rubricon of
old testament anemia:
            i think i admired wordsworth too... -

playing house with robert duncan -
especially now:
when the house is in complete disarray
and what was once cluttered:
is more an upheaval...

- i used to write while listening
to music - no i write for the scraps
of this yawning silence
and all of its blisters of interludes -
yes:
i want a noun to turn
into a verb: not a mere:
metaphorical "transgression"
of how it's impossible
for the wine to be blood
for the bread to be flesh:
this poetry of: cannibalism?

i pry open the adventures with
cats:
i own two... my house doesn't
give off whiffs of ****:
god... i know the horrid stench
of either **** or ****
that isn't my own:
solipsistic in that...
       it's not a field of strawberries...

it's acidic to the nose:
it's beyond anything i'd ever
want to ingest: and i have once...
giggled... ******* into a glass
of wine to: punk up
the sacrament -
then again: i also ****** on my leg
when standing in a shower
cubicle and i attest to disagree:
there's something...

unconsciously prodding:
the advent prior to... learning to stress
that bladder into a muscle
and keeping it in...
that i can counter the will
of keeping it in...
that i can unwill the sensible
lesson and: it's like... anything
aqua focused -
a shower is a baptism
jumping into a pool is a rebirth:
or an invitation to
beside oneself with: start-agains...

it's very much unlike
drinking... whether it's a coffee
or a whiskey sour...
the ingestion of liquid is less
starry-eyed gluttonous freeze...
having ate nothing but hot air
or...
the whole body needs immersion
or... the ******* on a leg
prior to: then taking a shower...
hell... even mixing one's own
**** with a glass of the goat's blood
is also... "something" / something-...

to pray for sensible things is
to mumble or there's that devil's
dozen of oysters:
12 by feeding:
the 13th in the form of a ****
by nibble lick and spoon
of the tongue and lips' acrobatics...

i'm playing house with robert duncan...
i'm not a householder -
a term as ancient as: librarian
by my account -
              but the house is in disarray:
the kitchen is being subjected
to a 24 / 7  dehumidifier drone
army... i can hear the machines
working their insomnia down
below:
i have custard feet and i feel like
sinking: not falling...
when i stand to these machines:
hellish-jelly-feet...
   when i turn on the stove
and make an omelette -

     the living room (civil room,
a joke from my youth i conjured -
a room where we learn civility)...
is also a makeshift kitchen...
i'm currently playing chess from time
to time with: the memory of:
where did i put these spices...
this spoon this plate...
       it's not chess but the game is
irreversible -
it's also time consuming and it's
not that i don't keep attention to detail:
but i'm gladly not thinking forward...
i'm strategizing in reverse -

but such is the game...
robert duncan - poet and householder -
a chance reading of a moth:
but this is what makes all of this
so enjoyable: it's a niche a cul de sac
of decisions: an expansion
of time that doesn't make it to the annals
of: better to... burn... than to fade away...
either make it in your youth:
nice and proper...
or... what's the game then:
last man standing?
the list of contemporaries
drawing thin, short?

playing house... that i had a youth
i remembered when i'd too play with dolls with
my neighbour's daughter -
clearly ken and barbie had a problem
with their missing parts -
eunuchs of the sun's blind spots...
unlike when we were allowed
to take a bath together as:
not siblings but as strange dialectical opposites
to this duality: that wouldn't encompass
my somehow yet to be owned:
me good & evil...

    me tamer - me: 19th century's frankenstein:
dr. Jekyll etc.
     a rule for life: apparently...
is to pet a cat when you see one
in the street...
it's not exactly an easy task...
i guess first a show of mutual
assurance (and respect) -
this black tubby - with a bandana
for where a leash-leftover could
have been (collar) -
he starts walking anti-clockwise...
i turn aside and start walking
clockwise to pass him...
then we shuffle our approach...
like... i would always want
to pass a pigeon strutting
senseless on the pavement
with enough space so that it doesn't
have to find it necessary to fly off...

luckily for me i managed to "pet"
a stranger's cat...
my luck that it was black
but then again it was that sort
of hour
that's always a presumption
of a lazy gotten afternoon...
rule of life: pet a cat on a street...
it's not exactly a ******* given:
an "oops"... done that... tick...
self-help guru sold this trick...
                    
a selfie contra the days...
when the camera was used and...
other people would take pictures
of you... or of you and:
when there was an "us" - together...
shorthand of the limbos of life -
magnum opus words
constipated into this: makeshift
of a hopeful paragraph...

no, this couldn't be a simple meditation:
confined to...
robert duncan's household -
and my predicament of... playing memory
chess: well it's not exactly clutter:
the kitchen cannot be used
so there's a makeshift refugee camp
version of it in the living room yadda yadda...

which is a commentary on...
my distrust for the h'american literary movement
of the 20th century teasing an abandonment
with the "old ways"...
buddhism, odd... mostly...
   fair enough:
              ezra pound abhorred the taoists...
my one lesson from tao...
the best way you can aid the world:
is for the world to forget you
and for you to forget the world...
which is probably a plagiarism
of epicurus or vice versa...

              i can't imagine the demands
of pop philosophy:
pop culture on the other hand is much
easier to stomach: it's even enjoyable -
but the pop philosophy of nihilism -
which is: a pop philosophy...
it's not even required reading -
unless: you're rereading your own?
thrown into the river -
i am becoming a being of more becoming...
change is the only perpetual: blah...
if it's not my own rummagings it's
probably someone else's:
which has probably become diluted /
filtered down and is a cubism's monstrosity...

books sell for two reasons:
(1) they are genuinely read by a zeitgeist youth...
which invokes social pressures of
the collected experience - in ref. to:
something that can be talked about...
(2) they are read by "propagandists" -
by a small majority who pressure others to...
but the pressure only lasts for
airs - for a mere ownership of a book
should one be met with a scrutiny of
not owning it - reading it is beside the point...

and here in the land of "leftovers":
the middle of the road the people:
who of their own volition write and read...
that i was never ****** into
a cult of stephen king...
i was born too late to be:
but i was: ****** into a postmortem
oeuvre deity picking almost
anything by william burroughs...
i: reader: dear reader: clicked...

- i can't objectify this house -
i am subject to it: coerced by it...
made by bias upon bias
whether there's clutter or there isn't...
whether the kitchen is functionable
or not: that some people have
a kitchen but prefer to eat out:
to be seen: eating...
             i check the gradations of
punctuations and i know: still...
i will not recite these words not
out of gestures for bombast -
or pride - but for some sinister
urge to not abuse this sacred silence:
******* taught man
to manouvre... manouvre...
manouvre... maneouvre...
        man-oeuvre...
                   drop the hyphen boyo:
manoeuvre... wow!
"too many" consonants
in ****** words... how about a
magic trick? how many *******
vowels are in: man-oovr'eh?
phonetics king of the anti-spelling:
but then...
the synonym sounds
with aliases...
towing two different meanings:
too hot to count two
          ooh ooze - zizzez...
              zyzzes...
                     i can bring this anglo-slack-son
to kneel but only for a while:
before the architectural scholarly-
  takes over and the phonetic becomes:
lost, crude... based feral...

- a robert duncan is not a...
it's not mediocre is not necessary to be:
gee-whizz of frank o'hara's
cosmopolitan...
it's flesh of the h'american tongue
it's: sensibly accurate to provide
the best outlet:
for those of us still born in that
century - of what remained of us:
or rather of what remained
of the innocence of the 1990s...

that i am not nostalgic is: no proof...
that i write hardly any word of fiction:
one spaniard, once... commented
on my shoes:
i think he played a miniature version
of a flute: it looked like a reed...
the "spanish" superstition
concerning: a comment on one's shoes...
he admired... my shoes...
what's that saying:
about shoes: to best walk in one's
own before wishing to fill the shoes
of others...
a verb as simple as: there's no
presence of "run": when coupled
to: i am running: i ran...
it's raining...
i run i ruin fun... concentrated
"rhyming": literally linear: no staccato...

******* me over "jenga"...
this microcosm of sounds -
yet to draw deep leverage from
a meaning: it comes back as a mere
sound: worse a... mimic -
an aeon of only hearing
the heaving of a crow's crackling
croak... like a breaking of a tongue:
or... the lost trill of the R in
either fwench or: english...

exemplified R: with a diacritical mark
to make emphasis of the trill...

yes... this democratic oath of poets..
well: we're not going to tend to
the republic of the wizened goats
ex athens... are we?
the democratic oath of poets -
unlike the hippocratic loaf...
            which is a spectacular failure
since i have seen what
little ambitions can do:
when... the boat is not being
rocked: yet someone is still willing
to throw someone... overboard...
now that the boat is rocking:
i see nooses instead of paddles...
the seas are still rife with calm...

playing house with robert duncan -
especially now:
when the house is in complete disarray
and what was once cluttered:
is more an upheaval...

- i used to write while listening
to music - no i write for the scraps
of this yawning silence
and all of its blisters of interludes -
yes:
i want a noun to turn
into a verb: not a mere:
metaphorical "transgression"
of how it's impossible
for the wine to be blood
for the bread to be flesh:
this poetry of: cannibalism?

i pry open the adventures with
cats:
i own two... my house doesn't
give off whiffs of ****:
god... i know the horrid stench
of either **** or ****
that isn't my own:
solipsistic in that...
       it's not a field of strawberries...

it's acidic to the nose:
it's beyond anything i'd ever
want to ingest: and i have once...
giggled... ******* into a glass
of wine to: punk up
the sacrament -
then again: i also ****** on my leg
when standing in a shower
cubicle and i attest to disagree:
there's something...

unconsciously prodding:
the advent prior to... learning to stress
that bladder into a muscle
and keeping it in...
that i can counter the will
of keeping it in...
that i can unwill the sensible
lesson and: it's like... anything
aqua focused -
a shower is a baptism
jumping into a pool is a rebirth:
or an invitation to
beside oneself with: start-agains...

it's very much unlike
drinking... whether it's a coffee
or a whiskey sour...
the ingestion of liquid is less
starry-eyed gluttonous freeze...
having ate nothing but hot air
or...
the whole body needs immersion
or... the ******* on a leg
prior to: then taking a shower...
hell... even mixing one's own
**** with a glass of the goat's blood
is also... "something" / something-...

to pray for sensible things is
to mumble or there's that devil's
dozen of oysters:
12 by feeding:
the 13th in the form of a ****
by nibble lick and spoon
of the tongue and lips' acrobatics...

i'm playing house with robert duncan...
i'm not a householder -
a term as ancient as: librarian
by my account -
              but the house is in disarray:
the kitchen is being subjected
to a 24 / 7  dehumidifier drone
army... i can hear the machines
working their insomnia down
below:
i have custard feet and i feel like
sinking: not falling...
when i stand to these machines:
hellish-jelly-feet...
   when i turn on the stove
and make an omelette -

     the living room (civil room,
a joke from my youth i conjured -
a room where we learn civility)...
is also a makeshift kitchen...
i'm currently playing chess from time
to time with: the memory of:
where did i put these spices...
this spoon this plate...
       it's not chess but the game is
irreversible -
it's also time consuming and it's
not that i don't keep attention to detail:
but i'm gladly not thinking forward...
i'm strategizing in reverse -

but such is the game...
robert duncan - poet and householder -
a chance reading of a moth:
but this is what makes all of this
so enjoyable: it's a niche a cul de sac
of decisions: an expansion
of time that doesn't make it to the annals
of: better to... burn... than to fade away...
either make it in your youth:
nice and proper...
or... what's the game then:
last man standing?
the list of contemporaries
drawing thin, short?

playing house... that i had a youth
i remembered when i'd too play with dolls with
my neighbour's daughter -
clearly ken and barbie had a problem
with their missing parts -
eunuchs of the sun's blind spots...
unlike when we were allowed
to take a bath together as:
not siblings but as strange dialectical opposites
to this duality: that wouldn't encompass
my somehow yet to be owned:
me good & evil...

    me tamer - me: 19th century's frankenstein:
dr. Jekyll etc.
     a rule for life: apparently...
is to pet a cat when you see one
in the street...
it's not exactly an easy task...
i guess first a show of mutual
assurance (and respect) -
this black tubby - with a bandana
for where a leash-leftover could
have been (collar) -
he starts walking anti-clockwise...
i turn aside and start walking
clockwise to pass him...
then we shuffle our approach...
like... i would always want
to pass a pigeon strutting
senseless on the pavement
with enough space so that it doesn't
have to find it necessary to fly off...

luckily for me i managed to "pet"
a stranger's cat...
my luck that it was black
but then again it was that sort
of hour
that's always a presumption
of a lazy gotten afternoon...
rule of life: pet a cat on a street...
it's not exactly a ******* given:
an "oops"... done that... tick...
self-help guru sold this trick...
                    
a selfie contra the days...
when the camera was used and...
other people would take pictures
of you... or of you and:
when there was an "us" - together...
shorthand of the limbos of life -
magnum opus words
constipated into this: makeshift
of a hopeful paragraph...

no, this couldn't be a simple meditation:
confined to...
robert duncan's household -
and my predicament of... playing memory
chess: well it's not exactly clutter:
the kitchen cannot be used
so there's a makeshift refugee camp
version of it in the living room yadda yadda...

which is a commentary on...
my distrust for the h'american literary movement
of the 20th century teasing an abandonment
with the "old ways"...
buddhism, odd... mostly...
   fair enough:
              ezra pound abhorred the taoists...
my one lesson from tao...
the best way you can aid the world:
is for the world to forget you
and for you to forget the world...
which is probably a plagiarism
of epicurus or vice versa...

              i can't imagine the demands
of pop philosophy:
pop culture on the other hand is much
easier to stomach: it's even enjoyable -
but the pop philosophy of nihilism -
which is: a pop philosophy...
it's not even required reading -
unless: you're rereading your own?
thrown into the river -
i am becoming a being of more becoming...
change is the only perpetual: blah...
if it's not my own rummagings it's
probably someone else's:
which has probably become diluted /
filtered down and is a cubism's monstrosity...

books sell for two reasons:
(1) they are genuinely read by a zeitgeist youth...
which invokes social pressures of
the collected experience - in ref. to:
something that can be talked about...
(2) they are read by "propagandists" -
by a small majority who pressure others to...
but the pressure only lasts for
airs - for a mere ownership of a book
should one be met with a scrutiny of
not owning it - reading it is beside the point...

and here in the land of "leftovers":
the middle of the road the people:
who of their own volition write and read...
that i was never ****** into
a cult of stephen king...
i was born too late to be:
but i was: ****** into a postmortem
oeuvre deity picking almost
anything by william burroughs...
i: reader: dear reader: clicked...

- i can't objectify this house -
i am subject to it: coerced by it...
made by bias upon bias
whether there's clutter or there isn't...
whether the kitchen is functionable
or not: that some people have
a kitchen but prefer to eat out:
to be seen: eating...
             i check the gradations of
punctuations and i know: still...
i will not recite these words not
out of gestures for bombast -
or pride - but for some sinister
urge to not abuse this sacred silence:
******* taught man
to manouvre... manouvre...
manouvre... maneouvre...
        man-oeuvre...
                   drop the hyphen boyo:
manoeuvre... wow!
"too many" consonants
in ****** words... how about a
magic trick? how many *******
vowels are in: man-oovr'eh?
phonetics king of the anti-spelling:
but then...
the synonym sounds
with aliases...
towing two different meanings:
too hot to count two
          ooh ooze - zizzez...
              zyzzes...
                     i can bring this anglo-slack-son
to kneel but only for a while:
before the architectural scholarly-
  takes over and the phonetic becomes:
lost, crude... based feral...

- a robert duncan is not a...
it's not mediocre is not necessary to be:
gee-whizz of frank o'hara's
cosmopolitan...
it's flesh of the h'american tongue
it's: sensibly accurate to provide
the best outlet:
for those of us still born in that
century - of what remained of us:
or rather of what remained
of the innocence of the 1990s...

that i am not nostalgic is: no proof...
that i write hardly any word of fiction:
one spaniard, once... commented
on my shoes:
i think he played a miniature version
of a flute: it looked like a reed...
the "spanish" superstition
concerning: a comment on one's shoes...
he admired... my shoes...
what's that saying:
about shoes: to best walk in one's
own before wishing to fill the shoes
of others...
a verb as simple as: there's no
presence of "run": when coupled
to: i am running: i ran...
it's raining...
i run i ruin fun... concentrated
"rhyming": literally linear: no staccato...

******* me over "jenga"...
this microcosm of sounds -
yet to draw deep leverage from
a meaning: it comes back as a mere
sound: worse a... mimic -
an aeon of only hearing
the heaving of a crow's crackling
croak... like a breaking of a tongue:
or... the lost trill of the R in
either fwench or: english...

exemplified R: with a diacritical mark
to make emphasis of the trill...
i will not heed to market emphasis...
(Ꝛ if you might ask:
there's no leg to stand on...
the "R" falls into a turddle -
a tumble: a trill)...

ꝛ - a missing hammer: it would seem...
a sickle my dreading of apparents...

yes... this democratic oath of poets..
well: we're not going to tend to
the republic of the wizened goats
ex athens... are we?
the democratic oath of poets -
unlike the hippocratic loaf...
            which is a spectacular failure
since i have seen what
little ambitions can do:
when... the boat is not being
rocked: yet someone is still willing
to throw someone... overboard...
now that the boat is rocking:
i see nooses instead of paddles...
the seas are still rife with calm...

clamour for the subjective experince...
none of this: hammer to a nail
sort of "magic" that leaves
one... sensibly "ostententious":

a semi-decent poem contra:
a good night's sleep...
always the latter...
   but unlike today:
6am wake... giving blood for
scrutiny - subsequently...
a broad need for 4 hours in...
a makeshift wilderness...
from Hainault Forest
to Havering County Park...

                        i would clearly have
to start all over again...
should i mind reading back into Tironian
notes and what i had expected to find...
it will suffice to mind...
the characters of empress wu...

         國 (guo)

beginning: coming back to bite some back
from a beijing pork belly:
where you'd first have to make caramel
from the sugar dissolved in oil:
before all the wine would care to glisten...

             𤯔 (ren)...

                              in reverse:
ren-guo - people (of) nation...
                      walking past this field:
impromptu: please keep off of field...
that's what i read...
      this was exclusive -
there was not need to denote further...

and this funny oddity:
saying good-morning or a hello
in an environment that's beside...
walking down the street with a stable
hound of anonymity surrounding
crisp grey blockage of: the amass!
yet people are so expecting
a common courtesy to brief you
on a morning: good...
is it? incessantly so! apparently!
switch them to the torment of the cements
and the back-to-basics apathetic crew
is on the counter...
ghost faces...
  but push them far enough to be alone
and into nature:
they pass a stranger and apparently
demand a prompt: hello!

i go into a depth of nature like
i have *** with prostitutes in a brothel:
i want to have as little to do with talking
that i'd loan: smothering someone
to shut up...
i came for the crows the knee-high-hallubaloos
of nonsense that...
i will extract myself to break
fasting to give blood by foraging
some blackberries...

i still prefer the lesser democratic voices...
it's not that robert duncan was going
to be a stand-alone show akin
to gibsberg...
but... my house is currently in disarray...
i'm playing chess by having
a makeshift kitchen in my living room...
i don't even know where the spices
are! but i'll manage
to bake a **** fine moroccan kobhz!

- this little but current focus for a genetic
"protection": half of me,
then a quarter, an eight, a sixteenth,
a 32-and-a-third... jump toward
64... 128... and... from all these fractions:
half and half:
beauty is no longer viable:
i imagine love as being a prized
bull kept for nothing except
for ******* the gene pool silly...

that's "love" from a darwin from
a materialism: breeding racing horses
or... both the submissive
and the contentious workers -
pay up! but i am not looking
for the generic beauty of
the plateau of the women
employed as surrogates
in this darwinistic harem...
            
isn't it obvious? it would have been
better have be allowed ourselves
to be dead: aborted...
but then: critter load: make-up...
i actually offend my own existence
by affording these dorian gray
parades to take hope in puruing
norms...
i like the scaps i like the wounds
i even like nibbling on the shellfish!

****-****** literature is my achilles
heel...
better a heel than trodding along
with faking a ******* knee...
robert duncan... jack spicer...
i like reading eyes by (metaphorically)
licking up the ****...
and it's not like i might give good head...
i employ a growth of
***** hair to convert my chin
to a niqab like i might: perhaps blink...

then again: face-masks and fashion?
is... this... somehow...
a "thing"?
            well it must be new:
it's nothing from the sort
of the elders i might care to remember...
i walked the scenic route...
blackberries and horseshit...
everything is baking in a procrastination
of: tickle the rats' nibbling...
scrutiny of the lesser of the food
hierarchy: omnivore that i am...

yes... that i like petting criters
that find themselves adamant in their
superiority...
but who have yet to see me:
teasing myself with
a: what if...
                 hours match-up to
not keeping count: there's a fog of them
that goes way back to...
out of the womb... then abandoned
by the scholastic detail that
allows them to float: limbless...
and then return to earth: degenerate...
and less than amiable...

        douglas murray is probably
a hot topic... i too sometimes bewilder myself:
it would have been best to have
allowed the pendulum to swing both ways...
but he (ol' doug) speaks very well:
his writing is... beside the generic...
salt of grain: akin to my own...
for a cubic's worth of water...

    i don't want this tongue to be somewhow
exasperated with concerns for this / an "art"...
or that it can belittle a scientific bone...
thrown to the politics and red herring marches...
spins the doctor: no plates...
forever the new lies
kept in the same old... rhetorical: quirk-and-quickness
of the quilled-tongue...
a knock-knock stone cold: generic...
must: mediocre...
tired of living tongue of poetry
that has to become tired:
truth has to tire so easily...
so that politics: and the freshness
of lies and the no-niche-audience-allowance
can cast their:
"vote"... their... archaic... illiterate "X"..

i will not poetry for rhymes for
exasperations - fooled i: to you: to pursue
that paragraph of fiction - either...
but as freely as this will not:
become an exercise in myopic-claustrophobia...
so it will not rhyme:
perhaps: to advent a coming of my
prescribed punctuation:
but more: your own, your "post-nationalistic"
canadian:
something the people of India or
China will not share with you...
because:
they are still of the mindset: China...
India... hell! Russian is towing suitor!
individualism collapses nations...
whether with a homogeneity of ethnicity
or the heterogeneity of liberalism...

           a wonderful collage of stories...
from the 20th century:
agony aunt israel bewildering
to either confront or defend...
            2000 years have somehow passed
and: europe is no new: "anew"...
it's the same old bland palette
of readily ethno-primed availability
of spices...
hurrah for thyme! and rosemary! mint!

from some mythical above
to this drudge of the pressurised castor -
there was something about robert duncan
that might always have:
made me... diverge from...
it could have been expected...
stash a tonne of bricks by day...
weave in an escapism posit of cinema
come sabbath...
now... escapism into... where?!
critical reignition of marxism:
that sort of marxism my parents escaped
from from under the old soviet
yolk of the satellite state
of poland: thank **** i too am an
immigrant:
but i see no repatriation politics
either...
               go back to a state of
the littlest of all bald envy necropolis
Impoleons?

            no among my native people:
among the natives of these isles...
a thespian: knee deep in ****...
           faking best predicts a survival
rate of this uncoiling...
it's a nation full of: self-
pre-determina...
                  automated prefixation that
can never allow itself to:
make sensible coagulations
of the odd sociable pint...

this atom world this atom's worth
of man...
best life lived as designated
to a harem...
  my and my leftover "blues"...
this world of god and the adventures
of...
no longer available...
thus this one "reality" presented:
playing by man's rules
for the purpose of man's eventual:
transcendence...
a dwarf riding a hunchback
        toward a goal that's a talking donkey!

what's otherwise best?
this has to be an: exercise in futility -
that it had to come from somewhere like:
borrowed prior -
that it could only be borrowed prior:
this tongue had to be inherited:
it could never be acquired -
that a native speaker is...
of a higher status to a bilingual -
because the earth breathes rights...

i forget: i am not equipped
with the desirable physiognomy -
problem being:
when i might find black males
attractive like i might lions: distinct...
i have this ****** on my brain
that says to me...
  well... well...
     i'm not gay.. but i'm certainly
not heterosexual:
even if Flaubert might ask the question:
blondes, brunetters - afro-beauties:
ivory envy?
  what can i do? fest on a hard-on
chemical "oops" / short-cut?
i can't possibly have... a beijing fetish?
a mongol fetish?
i can't? there's only one variation
of interracial mixing...
i guess... so...

     it would be so much easier
to just be gay and leave this world
with a ******* massive **** salvo
of: not coming back!
               to **** a black girl:
not enough...
to not **** a black girl: doubly knot...
******* a lemon while
staring at the sun:
the sado-masochism of
all the post-colonial empires...
and me: whittle ol' resurrected
******... or searching:
the elder prus - the new estonians...
some little european *******...
i imagine...
going to Kenya and running
for parliament:
to concern myself for the voices
of the: minority!

it's... fiddling with the already
prescribed narrative:
trying to make a lee evans jokes
out of it... but...
it's not ******* happening woe-o'-sunshine...
is it?!
it's not like i'm strapped
to a northern monkey
reservation... while still retaining
my: immigrant southern fairy:
commuter hell "debate":
this is not devonshire...
this is not bristol: i'd love to scoop
up a life of a decade's worth
up in Bangor... but it's not even that...
pay by way to:
a collective identity crisis of:
zee vest...
            
if it's anger: perhaps...
it's more a seance in glorifying confusion:
it was once perhaps a little
bit... naive...
but then... who's naive enough
to repeat two-folds of yesterday
within the confines of a day:
to- / to- are not future even
if subjected to incremental changes...
fx/dx changes that might
spawn alternate realities...

        the breaking of a donkey's dollars
worth: i do fishing in the indian sea...
with some... somali pirates...
it's not like i'll ever wake up from
this guilt... the guilt that might
riddle a people that inherited...
i inherited exile from my fathers...
i inherited: no...
the ****** aristocracy didn't tend
to their garden... there was no Eton...
no rugby no football...
there was only a partitioning...
to look toward the past is
an agony that i wish to only hide
in the english countryside...
after all, i thought: who would't want...
make a feast of conquest of this land...
but in a way that was norman:
that the anglo-saxon debauchery could
be... delianted
and brought to a celtic-esque heel...
with a dash of neo-paganism:
a york-up sort o' pie...

without disturbing this dilligent
people of: a most fervent... attention to detail...
it's an island... it's devoid
of any continental squabble...
no mongol ever... no ottoman ever...
it break my heart...
it reminds me: although it shouldn't
remind me...
the aristocratic class (they deem themselves
as much, so why deny them?)
of this country are like the ******
aristocracy
of the three partition "era"...
as napoleon was celebrated "elsewhere"...
with the resurrection
of the duchy of warsaw...
and... england made a beef from
a wellington...
and how the confederacy of germans
repaid the english during the first:
thirst for war...

                   a shogun's pride:
no one would invade japan:
given the persistence of pressure
from a civility of: glamour creases...
it's still the ******* canon rolling
the pawns and pins...

i have but this little interlude in time
to entertain: a history i have learned...
beside citing the obvious apple
hanging on a tree...
who? the burning vietnamese monk?
that's who i am going to... erase...
2000 (circa) years of history with?
this is how i play: conquistador-catch-up?!
this is my whittle muhammad
stage-fright?!

these new surgical masks are
not imitations of the niqab...
the arabs are not drying up their dinosaur
marrow reserves and are not
scouting for willing sodomite freshers
to their gargantuan wealth-soiling
of "morals"?
no? this is all... a pauper's conspiracy
theory... god!
i try to imagine the conspiracy
theory of kings!
it must invite a realisation of
a god or gods...
and at least a quarter of an abstaining
pademomium!

the poets and the sceptics
living under: the... gates are open...
a republic under "scrutiny"...
the philosophers and the
geocentrists - have allowed
for nothing more... than this...
thespian "bureucracy" of
shadow "fiddling"... tail with now:
tail best quite...

attention spanning the glorifications
of non-replica, generic
Solomon comes to the furore
front: then a mismatch
when the brain: swiss cheese project:
is treated at the Avignon
pontiff...
the harem and debauchery shifts
focus...
there's that "we're" and...
dumb-lasso-dumber than you'd
pay the libido of a camel with: for...

i have to always imagine myself
petting cats... or dogs...
to have to dissociate myself from having
perfect: the needs for either halal or
kosher demands of leather...
i best prefer the pipsqueak of
a meow to... an actual oink
in the litany of cogs and perhaps:
clogging up the machinery of
"jurisprudence"... as some Jain might...

borrow from... export very little to...
come the omnivorse of the east
and all succumb to:
boy-scout avenues of:
yes ss'ir...
most loathsome ss'ir...
                     i have to interrogate
the dead man as i am:
the best example of a cul de sac
of dreams: the...
pedestrian could mind not thinking:
imagine: imagine the corpus deity
of: unimaginable thought...
or one which has
an alias: unthinkable imagiation...

memory freelance architect prior
to noon...
is somewhat justified with...
a boredom of a cat come
5pm... but by then...
no cat is ever really bored...
and i have no need to concern
myself with dogs... or leashes...
or desires to: address a
workability of legs...
          to: give scrutiny when all
other examples are wheelchair bound...

he held a piece of paper:
between his hands... like my shadow might:
hold a butterfly...
exasperation:
that philosophers of ancient greece
said: poets begone!
no wonder this...
currency... of wanting to imitate
a petting of animals...
and... this thespian autocracy
that no elders could abide by...
it can still be excused:
the role of actors:
the role of shadow-thieves...

it can still be salvaged...
some of us are still the same rummaging:
in ruinous...
wordsmiths or... best...
plumbers... not some aspirtation
beckons for youth...
it must rhyme:
it must come down to: 2 + 2 = 4
sort of: flimsy poetics...

i'd must prefer to be a
homosexual plumber these days
that my very own mediocre leftover...
thank god i do not encompass
a courtship of a woman:
then imagine!
what did i do with my time:
that i do so much!
having made... so little money!
ghosts can't spend: ****!
i did with my time that
would not allow woman
to turn time into money!
thus i turned money into monkey's
play on elephant and
called tha pennies: p'p'eh-nuts!

  the old man dies:
the youth of man was never
supposed to be born;

god... this was supposed
to be profound?
with this idiosyncratic lost...
spontaneity of punctuation...
i take this reading as
a leverage for making
image: of an anchor dropped:
that would sink the ship.
Michael R Burch Feb 2020
Ben Sana Mecburum (“You Are Indispensable”)
by Attila Ilhan
translation/interpretation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are indispensable; how can you not know
that you’re like nails riveting my brain?
I see your eyes as ever-expanding dimensions.
You are indispensable; how can you not know
that I burn within, at the thought of you?

Trees prepare themselves for autumn;
can this city be our lost Istanbul?
Now clouds disintegrate in the darkness
as the street lights flicker
and the streets reek with rain.
You are indispensable, and yet you are absent ...

Love sometimes seems akin to terror:
a man tires suddenly at nightfall,
of living enslaved to the razor at his neck.
Sometimes he wrings his hands,
expunging other lives from his existence.
Sometimes whichever door he knocks
echoes back only heartache.

A screechy phonograph is playing in Fatih ...
a song about some Friday long ago.
I stop to listen from a vacant corner,
longing to bring you an untouched sky,
but time disintegrates in my hands.
Whatever I do, wherever I go,
you are indispensable, and yet you are absent ...

Are you the blue child of June?
Ah, no one knows you—no one knows!
Your deserted eyes are like distant freighters ...
perhaps you are boarding in Yesilköy?
Are you drenched there, shivering with the rain
that leaves you blind, beset, broken,
with wind-disheveled hair?

Whenever I think of life
seated at the wolves’ table,
shameless, yet without soiling our hands ...
Yes, whenever I think of life,
I begin with your name, defying the silence,
and your secret tides surge within me
making this voyage inevitable.
You are indispensable; how can you not know?

***

Original text:

Ben sana mecburum bilemezsin
Adini mih gibi aklimda tutuyorum
Büyüdükçe büyüyor gözlerin
Ben sana mecburum bilemezsin
Içimi seninle isitiyorum.
Agaçlar sonbahara hazirlaniyor
Bu sehir o eski Istanbul mudur
Karanlikta bulutlar parçalaniyor
Sokak lambalari birden yaniyor
Kaldirimlarda yagmur kokusu
Ben sana mecburum sen yoksun.

Sevmek kimi zaman rezilce korkuludur
Insan bir aksam üstü ansizin yorulur
Tutsak ustura agzinda yasamaktan
Kimi zaman ellerini kirar tutkusu
Bir kaç hayat çikarir yasamasindan
Hangi kapiyi çalsa kimi zaman
Arkasinda yalnizligin hinzir ugultusu

Fatih'te yoksul bir gramofon çaliyor
Eski zamanlardan bir cuma çaliyor
Durup köse basinda deliksiz dinlesem
Sana kullanilmamis bir gök getirsem
Haftalar ellerimde ufalaniyor
Ne yapsam  ne tutsam nereye gitsem
Ben sana mecburum sen yoksun.

Belki haziran  da mavi benekli çocuksun
Ah seni bilmiyor kimseler bilmiyor
Bir silep siziyor issiz gözlerinden
Belki Yesilköy'de uçaga biniyorsun
Bütün islanmissin tüylerin ürperiyor
Belki körsün kirilmissin telas içindesin
Kötü rüzgar saçlarini götürüyor

Ne vakit bir yasamak düsünsem
Bu kurtlar sofrasinda belki zor
Ayipsiz   fakat ellerimizi kirletmeden
Ne vakit bir yasamak düsünsem
Sus deyip adinla basliyorum
Içim sira kimildiyor gizli denizlerin
Hayir baska türlü olmayacak
Ben sana mecburum bilemezsin.

Keywords/Tags: Turkey, Turkish, Attila Ilhan, modern English translation
Michael R Burch Feb 2020
When Pigs Fly
by Michael R. Burch

On the Trail of Tears,
my Cherokee brothers,
why hang your heads?
Why shame your mothers?
Laugh wildly instead!
We will soon be dead.

When we lie in our graves,
let the white-eyes take
the woodlands we loved
for the *** and the rake.
It is better to die
than to live out a lie
in so narrow a sty.

In October 1838 the Cherokees began to walk the "Trail of Tears." Most of them made the thousand mile journey west to Oklahoma on foot. An estimated 4,000 people, or a quarter of the tribe, died en route. The soldiers "escorting" the Cherokees at bayonet point refused permission for the dead to be buried, threatening to shoot anyone who disobeyed. So the living were forced to carry the corpses of the dead until camp was made for the night. Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile." Keywords/Tags: Cherokee, Native American, Trail of Tears, Ethnic Cleansing, Genocide, ******, Evil, Death, March, Death March, Infanticide, Matricide, Racism, Racist, Discrimination, Violence, Fascism, White Supremacists, Horror, Terror, Terrorism, Greed, Gluttony, Avarice, Lust, ****, mrbpig, mrbpigs



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

This prayer makes me think of Native Americans walking the Trail of Tears with far more courage and dignity than their “civilized” abusers.



Native American Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Help us learn the lessons you have left us
in every leaf and rock.



Native American Travelers' Blessing
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us walk together here
among earth's creatures great and small,
remembering, our footsteps light,
that one wise God created all.



Sioux Vision Quest
by Crazy Horse, Oglala Lakota Sioux, circa 1840-1877
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A man must pursue his Vision
as the eagle explores
the sky's deepest blues.



Cherokee Travelers' Blessing I
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I will extract the thorns from your feet.
For yet a little while, we will walk life's sunlit paths together.
I will love you like my own brother, my own blood.
When you are disconsolate, I will wipe the tears from your eyes.
And when you are too sad to live, I will put your aching heart to rest.

Published by Better Than Starbucks and Cherokee Native Americans



Cherokee Travelers' Blessing II
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Happily may you walk
in the paths of the Rainbow.
                  Oh,
and may it always be beautiful before you,
beautiful behind you,
beautiful below you,
beautiful above you,
and beautiful all around you
where in Perfection beauty is finished.

Published by Better Than Starbucks



Cherokee Travelers' Blessing III
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May Heaven’s warming winds blow gently there,
where you reside,
and may the Great Spirit bless all those you love,
this side of the farthest tide.
And wherever you go,
whether the journey is fast or slow,
may your moccasins leave many cunning footprints in the snow.
And when you look over your shoulder, may you always find the Rainbow.

Published by Better Than Starbucks



What is life?
The flash of a firefly.
The breath of the winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
―Blackfoot saying, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Warrior's Confession
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Oh my love, how fair you are—
far brighter than the fairest star!



Cherokee Proverb
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Before you judge
a man for his sins
be sure to trudge
many moons in his moccasins.



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

When I think of this prayer, I think of Native Americans walking the Trail of Tears.



The Receiving of the Flower
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us sing overflowing with joy
as we observe the Receiving of the Flower.
The lovely maidens beam;
their hearts leap in their *******.

Why?

Because they will soon yield their virginity to the men they love!



The Deflowering
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Remove your clothes;
let down your hair;
become as naked as the day you were born—

virgins!



Prelude to *******
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lay out your most beautiful clothes,
maidens!
The day of happiness has arrived!

Grab your combs, detangle your hair,
adorn your earlobes with gaudy pendants.
Dress in white as becomes maidens ...

Then go, give your lovers the happiness of your laughter!
And all the village will rejoice with you,
for the day of happiness has arrived!



The Flower-Strewn Pool
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have arrived at last in the woods
where no one can see what you do
at the flower-strewn pool ...
Remove your clothes,
unbraid your hair,
become as you were
when you first arrived here
naked and shameless,
virgins, maidens!



Native American Proverbs

The soul would see no Rainbows if not for the eyes’ tears.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A woman’s highest calling is to help her man unite with the Source.
A man’s highest calling is to help his woman walk the earth unharmed.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When you were born, you cried and the world rejoiced.
Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.
—White Elk, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What is life?
The flash of a firefly.
The breath of a winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
—Blackfoot saying, translation by Michael R. Burch

Speak less thunder, wield more lightning. — Apache proverb, translation by Michael R. Burch

The more we wonder, the more we understand. — Arapaho proverb, translation by Michael R. Burch

Adults talk, children whine. — Blackfoot proverb, translation by Michael R. Burch

Don’t be afraid to cry: it will lessen your sorrow. — Hopi proverb

One foot in the boat, one foot in the canoe, and you end up in the river. — Tuscarora proverb, translation by Michael R. Burch

Our enemy's weakness increases our strength. — Cherokee proverb, translation by Michael R. Burch

We will be remembered tomorrow by the tracks we leave today. — Dakota proverb, translation by Michael R. Burch

No sound's as eloquent as a rattlesnake's tail. — Navajo saying, translation by Michael R. Burch

The heart is our first teacher. — Cheyenne proverb, translation by Michael R. Burch

Dreams beget success. — Maricopa proverb, translation by Michael R. Burch

Knowledge interprets the past, wisdom foresees the future. — Lumbee proverb, translation by Michael R. Burch

The troublemaker's way is thorny. — Umpqua proverb, translation by Michael R. Burch



Earthbound
an original poem by Michael R. Burch

Tashunka Witko, better known as Crazy Horse, had a vision of a red-tailed hawk at Sylvan Lake, South Dakota. In his vision he saw himself riding a spirit horse, flying through a storm, as the hawk flew above him, shrieking. When he awoke, a red-tailed hawk was perched near his horse.

Earthbound,
and yet I now fly
through the clouds that are aimlessly drifting ...
so high
that no sound
echoing by
below where the mountains are lifting
the sky
can be heard.

Like a bird,
but not meek,
like a hawk from a distance regarding its prey,
I will shriek,
not a word,
but a screech,
and my terrible clamor will turn them to clay—
the sheep,
the earthbound.



Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed ... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country ... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile."

In the same year, 1830, that Stonewall Jackson consigned Native Americans to the ash-heap of history, Georgia Governor George Gilmer said, "Treaties are expedients by which ignorant, intractable, and savage people are induced ... to yield up what civilized people have the right to possess." By "civilized" he apparently meant people willing to brutally dispossess and **** women and children in order to derive economic benefits for themselves.

These nights bring dreams of Cherokee shamans
whose names are bright verbs and impacted dark nouns,
whose memories are indictments of my pallid flesh . . .
and I hear, as from a great distance,
the cries tortured from their guileless lips, proclaiming
the nature of my mutation.
―Michael R. Burch, from "Mongrel Dreams" (my family is part Cherokee, English and Scottish)

After Jackson was re-elected with an overwhelming majority in 1832, he strenuously pursued his policy of removing Native Americans, even refusing to accept a Supreme Court ruling which invalidated Georgia's planned annexation of Cherokee land. But in the double-dealing logic of the white supremacists, they had to make the illegal resettlement of the Indians appear to be "legal," so a small group of Cherokees were persuaded to sign the "Treaty of New Echota," which swapped Cherokee land for land in the Oklahoma territory. The Cherokee ringleaders of this infamous plot were later assassinated as traitors. (****** was similarly obsessed with the "legalities" of the **** Holocaust; isn't it strange how mass murderers of women and children can seek to justify their crimes?)

Native Americans understood the "circle of life" better than their white oppressors ...

When we sit in the Circle of the People,
we must be responsible because all Creation is related
and the suffering of one is the suffering of all
and the joy of one is the joy of all
and whatever we do affects everything in the universe.
—"Lakota Instructions for Living" by White Buffalo Calf Woman, translated by Michael R. Burch



Veiled
by Michael R. Burch

She has belief
without comprehension
and in her crutchwork shack
she is
much like us . . .

tamping the bread
into edible forms,
regarding her children
at play
with something akin to relief . . .

ignoring the towers ablaze
in the distance
because they are not revelations
but things of glass,
easily shattered . . .

and if you were to ask her,
she might say:
sometimes God visits his wrath
upon an impious nation
for its leaders’ sins,

and we might agree:
seeing her mutilations.

Published by Poetry Super Highway and Modern War Poems.



Ali’s Song
by Michael R. Burch

They say that gold don’t tarnish. It ain’t so.
They say it has a wild, unearthly glow.
A man can be more beautiful, more wild.
I flung their medal to the river, child.
I flung their medal to the river, child.

They hung their coin around my neck; they made
my name a bridle, “called a ***** a *****.”
They say their gold is pure. I say defiled.
I flung their slave’s name to the river, child.
I flung their slave’s name to the river, child.

Ain’t got no quarrel with no Viet Cong
that never called me ******, did me wrong.
A man can’t be lukewarm, ’cause God hates mild.
I flung their notice to the river, child.
I flung their notice to the river, child.

They said, “Now here’s your bullet and your gun,
and there’s your cell: we’re waiting, you choose one.”
At first I groaned aloud, but then I smiled.
I gave their “future” to the river, child.
I gave their “future” to the river, child.

My face reflected up, dark bronze like gold,
a coin God stamped in His own image―BOLD.
My blood boiled like that river―strange and wild.
I died to hate in that dark river, child,
Come, be reborn in this bright river, child.

Originally published by Black Medina

Note: Cassius Clay, who converted to Islam and changed his “slave name” to Muhammad Ali, said that he threw his Olympic boxing gold medal into the Ohio River. Confirming his account, the medal was recovered by Robert Bradbury and his wife Pattie in 2014 during the Annual Ohio River Sweep, and the Ali family paid them $200,000 to regain possession of the medal. When drafted during the Vietnamese War, Ali refused to serve, reputedly saying: “I ain't got no quarrel with those Viet Cong; no Vietnamese ever called me a ******.” The notice mentioned in my poem is Ali's draft notice, which metaphorically gets tossed into the river along with his slave name. I was told through the grapevine that this poem appeared in Farsi in an Iranian publication called Bashgah. ―Michael R. Burch



evol-u-shun
by Michael R. Burch

does GOD adore the Tyger
while it’s ripping ur lamb apart?

does GOD applaud the Plague
while it’s eating u à la carte?

does GOD admire ur intelligence
while u pray that IT has a heart?

does GOD endorse the Bible
you blue-lighted at k-mart?



Enheduanna, the daughter of the famous King Sargon the Great of Akkad, is the first ancient writer whose name remains known today. She appears to be the first named poet in human history and the first known author of prayers and hymns. Enheduanna, who lived circa 2285-2250 BCE, is also one of the first women we know by name.

Lament to the Spirit of War
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

You hack down everything you see, War God!

Rising on fearsome wings
you rush to destroy the land,
descending like a raging storm,
howling like a hurricane,
screaming like a tempest,
thundering, raging, ranting, drumming,
whiplashing whirlwinds!

Men falter at your approaching footsteps.

Tortured dirges scream
on your lyre of despair.

Like a fiery Salamander you poison the land:
growling over the earth like thunder,
vegetation collapsing before you,
blood gushing down a mountainside.

Spirit of hatred, greed and vengeance!

******* of heaven and earth!

Your ferocious fire consumes our land.

Whipping your stallion
with furious commands,
you decide our fate.

You triumph over all human rites and prayers.

Who can explain your tirade,
why you go on so?



Temple Hymn 15
to the Gishbanda Temple of Ningishzida
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Most ancient and terrible shrine,
set deep in the mountain,
dark like a mother's womb...

Dark shrine,
like a mother's wounded breast,
blood-red and terrifying...

Though approaching through a safe-seeming field,
our hair stands on end as we near you!

Gishbanda,
like a neck-stock,
like a fine-eyed fish net,
like a foot-shackled prisoner's manacles...
your ramparts are massive,
like a trap!

But once we’re inside,
as the sun rises,
you yield widespread abundance!

Your prince
is the pure-handed priest of Inanna, heaven's Holy One,
Lord Ningishzida!

Oh, see how his thick, lustrous hair
cascades down his back!

Oh Gishbanda,
he has built this beautiful temple to house your radiance!
He has placed his throne upon your dais!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines and Excerpts
by Enheduanna, the daughter of Sargon I of Akkad and the high priestess of the Goddess Inanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers!
Lady of the resplendent light!
Righteous Lady adorned in heavenly radiance!

Beloved Lady of An and Uraš!
Hierodule of An, sun-adorned and bejeweled!
Heaven’s Mistress with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her own high priestess!

Powerful Mistress, seizer of the seven divine powers!
My Heavenly Lady, guardian of the seven divine powers!
You have seized the seven divine powers!
You hold the divine powers in your hand!
You have gathered together the seven divine powers!
You have clasped the divine powers to your breast!

You have flooded the valleys with venom, like a viper;
all vegetation vanishes when you thunder like Iškur!
You have caused the mountains to flood the valleys!
When you roar like that, nothing on earth can withstand you!

Like a flood descending on floodplains, O Powerful One, you will teach foreigners to fear Inanna!

You have given wings to the storm, O Beloved of Enlil!
The storms do your bidding, blasting the unbelievers!

Foreign cities cower at the chaos You cause!
Entire countries cower in dread of Your deadly South Wind!
Men cower before you in their anguished implications,
raising their pitiful outcries,
weeping and wailing, beseeching Your benevolence with many wild lamentations!

But in the van of battle, everything falls before You, O Mighty Queen!

My Queen,
You are all-conquering, all-devouring!
You continue Your attacks like relentless storms!
You howl louder than the howling storms!
You thunder louder than Iškur!
You moan louder than the mournful winds!
Your feet never tire from trampling Your enemies!
You produce much wailing on the lyres of lamentations!

My Queen,
all the Anunna, the mightiest Gods,
fled before Your approach like fluttering bats!
They could not stand in Your awesome Presence
nor behold Your awesome Visage!

Who can soothe Your infuriated heart?
Your baleful heart is beyond being soothed!

Uncontrollable Wild Cow, elder daughter of Sin,
O Majestic Queen, greater than An,
who has ever paid You enough homage?

O Life-Giving Goddess, possessor of all powers,
Inanna the Exalted!

Merciful, Live-Giving Mother!
Inanna, the Radiant of Heart!
I have exalted You in accordance with Your power!
I have bowed before You in my holy garb,
I the En, I Enheduanna!

Carrying my masab-basket, I once entered and uttered my joyous chants ...

But now I no longer dwell in Your sanctuary.
The sun rose and scorched me.
Night fell and the South Wind overwhelmed me.
My laughter was stilled and my honey-sweet voice grew strident.
My joy became dust.

O Sin, King of Heaven, how bitter my fate!

To An, I declared: An will deliver me!
I declared it to An: He will deliver me!

But now the kingship of heaven has been seized by Inanna,
at Whose feet the floodplains lie.

Inanna the Exalted,
who has made me tremble together with all Ur!

Stay Her anger, or let Her heart be soothed by my supplications!
I, Enheduanna will offer my supplications to Inanna,
my tears flowing like sweet intoxicants!
Yes, I will proffer my tears and my prayers to the Holy Inanna,
I will greet Her in peace ...

O My Queen, I have exalted You,
Who alone are worthy to be exalted!
O My Queen, Beloved of An,
I have laid out Your daises,
set fire to the coals,
conducted the rites,
prepared Your nuptial chamber.
Now may Your heart embrace me!

These are my innovations,
O Mighty Queen, that I made for You!
What I composed for You by the dark of night,
The cantor will chant by day.

Now Inanna’s heart has been restored,
and the day became favorable to Her.
Clothed in beauty, radiant with joy,
she carried herself like the elegant moonlight.

Now to the Noble Hierodule,
to the Wrecker of foreign lands
presented by An with the seven divine powers,
and to my Queen garbed in the radiance of heaven ...

O Inanna, praise!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines, an Excerpt
Nin-me-šara by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers,
Lady of the all-resplendent light,
Righteous Lady clothed in heavenly radiance,
Beloved Lady of An and Uraš,
Mistress of heaven with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her high priestess,
Powerful Mistress who has seized all seven divine powers,
My lady, you are the guardian of the seven divine powers!
You have seized the divine powers,
You hold the divine powers in your hand,
You have gathered up the divine powers,
You have clasped the divine powers to your breast!
Like a dragon you have spewed venom on foreign lands that know you not!
When you roar like Iškur at the earth, nothing can withstand you!
Like a flood descending on alien lands, O Powerful One of heaven and earth, you will teach them to fear Inanna!



Temple Hymn 7: an Excerpt
to the Kesh Temple of Ninhursag
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, high-situated Kesh,
form-shifting summit,
inspiring fear like a venomous viper!

O, Lady of the Mountains,
Ninhursag’s house was constructed on a terrifying site!

O, Kesh, like holy Aratta: your womb dark and deep,
your walls high-towering and imposing!

O, great lion of the wildlands stalking the high plains!...



Temple Hymn 17: an Excerpt
to the Badtibira Temple of Dumuzi
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of jeweled lapis illuminating the radiant bed
in the peace-inducing palace of our Lady of the Steppe!



Temple Hymn 22: an Excerpt
to the Sirara Temple of Nanshe
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house, you wild cow!
Made to conjure signs of the Divine!
You arise, beautiful to behold,
bedecked for your Mistress!



Temple Hymn 26: an Excerpt
to the Zabalam Temple of Inanna
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O house illuminated by beams of bright light,
dressed in shimmering stone jewels,
awakening the world to awe!



Temple Hymn 42: an Excerpt
to the Eresh Temple of Nisaba
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of brilliant stars
bright with lapis stones,
you illuminate all lands!

...

The person who put this tablet together
is Enheduanna.
My king: something never created before,
did she not give birth to it?



Update of "A Litany in Time of Plague"
by Michael R. Burch

THE PLAGUE has come again
To darken lives of men
and women, girls and boys;
Death proves their bodies toys
Too frail to even cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Tycoons, what use is wealth?
You cannot buy good health!
Physicians cannot heal
Themselves, to Death must kneel.
Nuns’ prayers mount to the sky.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Beauty’s brightest flower?
Devoured in an hour.
Kings, Queens and Presidents
Are fearful residents
Of manors boarded high.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

We have no means to save
Our children from the grave.
Though cure-alls line our shelves,
We cannot save ourselves.
"Come, come!" the sad bells cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

NOTE: This poem is meant to capture the understandable fear and dismay the Plague caused in the Middle Ages, and which the coronavirus has caused in the 21st century. We are better equipped to deal with this modern plague, thanks to advances in science, medicine and sanitation. We do not have to succumb to fear, but it would be wise to have a healthy respect for the nasty bug and heed the advice of medical experts.--MRB



Regret
by Michael R. Burch

Regret,
a bitter
ache to bear . . .

once starlight
languished
in your hair . . .

a shining there
as brief
as rare.

Regret . . .
a pain
I chose to bear . . .

unleash
the torrent
of your hair . . .

and show me
once again―
how rare.

Published by The HyperTexts and The Chained Muse



The Stake
by Michael R. Burch

Love, the heart bets,
if not without regrets,
will still prove, in the end,
worth the light we expend
mining the dark
for an exquisite heart.

Originally published by The Lyric



If
by Michael R. Burch

If I regret
fire in the sunset
exploding on the horizon,
then let me regret loving you.

If I forget
even for a moment
that you are the only one,
then let me forget that the sky is blue.

If I should yearn
in a season of discontentment
for the vagabond light of a companionless moon,
let dawn remind me that you are my sun.

If I should burn―one moment less brightly,
one instant less true―
then with wild scorching kisses,
inflame me, inflame me, inflame me anew.

Originally published by The HyperTexts



The Effects of Memory
by Michael R. Burch

A black ringlet
curls to lie
at the nape of her neck,
glistening with sweat
in the evaporate moonlight ...
This is what I remember

now that I cannot forget.

And tonight,
if I have forgotten her name,
I remember:
rigid wire and white lace
half-impressed in her flesh ...

our soft cries, like regret,

... the enameled white clips
of her bra strap
still inscribe dimpled marks
that my kisses erase ...

now that I have forgotten her face.



Villanelle: Because Her Heart Is Tender
by Michael R. Burch

for Beth

She scrawled soft words in soap: "Never Forget,"
Dove-white on her car's window, and the wren,
because her heart is tender, might regret
it called the sun to wake her. As I slept,
she heard lost names recounted, one by one.

She wrote in sidewalk chalk: "Never Forget,"
and kept her heart's own counsel. No rain swept
away those words, no tear leaves them undone.

Because her heart is tender with regret,
bruised by razed towers' glass and steel and stone
that shatter on and on and on and on,
she stitches in wet linen: "NEVER FORGET,"
and listens to her heart's emphatic song.

The wren might tilt its head and sing along
because its heart once understood regret
when fledglings fell beyond, beyond, beyond ...
its reach, and still the boot-heeled world strode on.

She writes in adamant: "NEVER FORGET"
because her heart is tender with regret.



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



Turkish Poetry Translations

Attilâ İlhan (1925-2005) was a Turkish poet, translator, novelist, screenwriter, editor, journalist, essayist, reviewer, socialist and intellectual.

Ben Sana Mecburum: “You are indispensable”
by Attila Ilhan
translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are indispensable; how can you not know
that you’re like nails riveting my brain?
I see your eyes as ever-expanding dimensions.
You are indispensable; how can you not know
that I burn within, at the thought of you?

Trees prepare themselves for autumn;
can this city be our lost Istanbul?
Now clouds disintegrate in the darkness
as the street lights flicker
and the streets reek with rain.
You are indispensable, and yet you are absent ...

Love sometimes seems akin to terror:
a man tires suddenly at nightfall,
of living enslaved to the razor at his neck.
Sometimes he wrings his hands,
expunging other lives from his existence.
Sometimes whichever door he knocks
echoes back only heartache.

A screechy phonograph is playing in Fatih ...
a song about some Friday long ago.
I stop to listen from a vacant corner,
longing to bring you an untouched sky,
but time disintegrates in my hands.
Whatever I do, wherever I go,
you are indispensable, and yet you are absent ...

Are you the blue child of June?
Ah, no one knows you―no one knows!
Your deserted eyes are like distant freighters ...

Perhaps you are boarding in Yesilköy?
Are you drenched there, shivering with the rain
that leaves you blind, beset, broken,
with wind-disheveled hair?

Whenever I think of life
seated at the wolves’ table,
shameless, yet without soiling our hands ...
Yes, whenever I think of life,
I begin with your name, defying the silence,
and your secret tides surge within me
making this voyage inevitable.
You are indispensable; how can you not know?



Fragments
by Attila Ilhan
loose English translations/interpretations by Michael R. Burch

The night is a cloudy-feathered owl,
its quills like fine-spun glass.

It gazes out the window,
perched on my right shoulder,
its wings outspread and huge.

If the encroaching darkness seems devastating at first glance,
the sovereign of everything,
its reach infinite ...

Still somewhere within a kernel of light glows secretly
creating an enlightened forest of dialectics.

In September’s waning days one thinks wanly of the arrival of fall
like a ship appearing on the horizon with untrimmed, tattered sails;
for some unfathomable reason fall is the time to consider one’s own demise―
the body smothered by yellowed leaves like a corpse rotting in a ghoulish photograph ...

Bitter words
crack like whips
snapping across prison yards ...

Then there are words like pomegranate trees in bloom,
words like the sun igniting the sea beyond mountainous horizons,
flashing like mysterious knives ...

Such words are the burning roses of an infinite imagination;
they are born and they die with the flutterings of butterflies;
we carry those words in our hearts like pregnant shotguns until the day we expire,
martyred for the words we were prepared to die for ...

What I wrote and what you understood? Curious and curiouser!



Mehmet Akif Ersoy: Modern English Translations of Turkish Poems

Mehmet Âkif Ersoy (1873-1936) was a Turkish poet, author, writer, academic, member of parliament, and the composer of the Turkish National Anthem.



Snapshot
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Earth’s least trace of life cannot be erased;
even when you lie underground, it encompasses you.
So, those of you who anticipate the shadows,
how long will the darkness remember you?



Zulmü Alkislayamam
"I Can’t Applaud Tyranny"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

I can't condone cruelty; I will never applaud the oppressor;
Yet I can't renounce the past for the sake of deluded newcomers.
When someone curses my ancestors, I want to strangle them,
Even if you don’t.
But while I harbor my elders,
I refuse to praise their injustices.
Above all, I will never glorify evil, by calling injustice “justice.”
From the day of my birth, I've loved freedom;
The golden tulip never deceived me.
If I am nonviolent, does that make me a docile sheep?
The blade may slice, but my neck resists!
When I see someone else's wound, I suffer a great hardship;
To end it, I'll be whipped, I'll be beaten.
I can't say, “Never mind, just forget it!” I'll mind,
I'll crush, I'll be crushed, I'll uphold justice.
I'm the foe of the oppressor, the friend of the oppressed.
What the hell do you mean, with your backwardness?



Çanakkale Sehitlerine
"For the Çanakkale Martyrs"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Was there ever anything like the Bosphorus war?―
The earth’s mightiest armies pressing Marmara,
Forcing entry between her mountain passes
To a triangle of land besieged by countless vessels.
Oh, what dishonorable assemblages!
Who are these Europeans, come as rapists?
Who, these braying hyenas, released from their reeking cages?
Why do the Old World, the New World, and all the nations of men
now storm her beaches? Is it Armageddon? Truly, the whole world rages!
Seven nations marching in unison!
Australia goose-stepping with Canada!
Different faces, languages, skin tones!
Everything so different, but the mindless bludgeons!
Some warriors Hindu, some African, some nameless, unknown!
This disgraceful invasion, baser than the Black Death!
Ah, the 20th century, so noble in its own estimation,
But all its favored ones nothing but a parade of worthless wretches!
For months now Turkish soldiers have been vomited up
Like stomachs’ retched contents regarded with shame.
If the masks had not been torn away, the faces would still be admired,
But the ***** called civilization is far from blameless.
Now the ****** demand the destruction of the doomed
And thus bring destruction down on their own heads.
Lightning severs horizons!
Earthquakes regurgitate the bodies of the dead!
Bombs’ thunderbolts explode brains,
rupture the ******* of brave soldiers.
Underground tunnels writhe like hell
Full of the bodies of burn victims.
The sky rains down death, the earth swallows the living.
A terrible blizzard heaves men violently into the air.
Heads, eyes, torsos, legs, arms, chins, fingers, hands, feet ...
Body parts rain down everywhere.
Coward hands encased in armor callously scatter
Floods of thunderbolts, torrents of fire.
Men’s chests gape open,
Beneath the high, circling vulture-like packs of the air.
Cannonballs fly as frequently as bullets
Yet the heroic army laughs at the hail.
Who needs steel fortresses? Who fears the enemy?
How can the shield of faith not prevail?
What power can make religious men bow down to their oppressors
When their stronghold is established by God?
The mountains and the rocks are the bodies of martyrs! ...
For the sake of a crescent, oh God, many suns set, undone!
Dear soldier, who fell for the sake of this land,
How great you are, your blood saves the Muslims!
Only the lions of Bedr rival your glory!
Who then can dig the grave wide enough to hold you. and your story?
If we try to consign you to history, you will not fit!
No book can contain the eras you shook!
Only eternities can encompass you! ...
Oh martyr, son of the martyr, do not ask me about the grave:
The prophet awaits you now, his arms flung wide open, to save!



Sessiz Gemi (“Silent Ship”)

by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

for the refugees

The time to weigh anchor has come;
a ship departing harbor slips quietly out into the unknown,
cruising noiselessly, its occupants already ghosts.
No flourished handkerchiefs acknowledge their departure;
the landlocked mourners stand nurturing their grief,
scanning the bleak horizon, their eyes blurring ...
Poor souls! Desperate hearts! But this is hardly the last ship departing!
There is always more pain to unload in this sorrowful life!
The hesitations of lovers and their belovèds are futile,
for they cannot know where the vanished are bound.
Many hopes must be quenched by the distant waves,
since years must pass, and no one returns from this journey.



Full Moon
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are so lovely
the full moon just might
delight
in your rising,
as curious
and bright,
to vanquish night.

But what can a mortal man do,
dear,
but hope?
I’ll ponder your mysteries
and (hmmmm) try to
cope.

We both know
you have every right to say no.



The Music of the Snow
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This melody of a night lasting longer than a thousand years!
This music of the snow supposed to last for thousand years!

Sorrowful as the prayers of a secluded monastery,
It rises from a choir of a hundred voices!

As the *****’s harmonies resound profoundly,
I share the sufferings of Slavic grief.

My mind drifts far from this city, this era,
To the old records of Tanburi Cemil Bey.

Now I’m suddenly overjoyed as once again I hear,
With the ears of my heart, the purest sounds of Istanbul!

Thoughts of the snow and darkness depart me;
I keep them at bay all night with my dreams!

Translator’s notes: “Slavic grief” because Beyatli wrote this poem while in Warsaw, serving as Turkey’s ambassador to Poland, in 1927. Tanburi Cemil Bey was a Turkish composer.



Thinking of you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Thinking of you is beautiful, hopeful―
like listening to the most beautiful songs
sung by the earth's most beautiful voices.
But hope is insufficient for me now;
I don't want to listen to songs.
I want to sing love into birth.



I love you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love you―
like dipping bread into salt and eating;
like waking at night with a raging fever
and thirstily lapping up water, my mouth to the silver tap;
like unwrapping the unwieldy box the postman delivers,
unable to guess what's inside,
feeling fluttery, happy, doubtful.
I love you―
like flying over the sea the first time
as something stirs within me
while the sky softly darkens over Istanbul.
I love you―
as men thank God gratefully for life.



Sparrow
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparrow,
perched on the clothesline,
do you regard me with pity?
Even so, I will watch you
soar away through the white spring leaves.



The Divan of the Lover

the oldest extant Turkish poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All the universe as one great sign is shown:
God revealed in his creative acts unknown.
Who sees or understands them, jinn or men?
Such works lie far beyond mere mortals’ ken.
Nor can man’s mind or reason reach that strand,
Nor mortal tongue name Him who rules that land.
Since He chose nothingness with life to vest,
who dares to trouble God with worms’ behests?
For eighteen thousand worlds, lain end to end,
Do not with Him one atom's worth transcend!



Fragment
by Prince Jem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold! The torrent, dashing against the rocks, flails wildly.
The entire vast realm of Space and Being oppresses my soul idly.
Through bitterness of grief and woe the sky has rent its morning robe.
Look! See how in its eastern palace, the sun is a ****** globe!
The clouds of heaven rain bright tears on the distant mountain peaks.
Oh, hear how the deeply wounded thunder slowly, mournfully speaks!



An Ecstasy of Fumbling
by Michael R. Burch

The poets believe
everything resolves to metaphor—
a distillation,
a vapor
beyond filtration,
though perhaps not quite as volatile as before.

The poets conceive
of death in the trenches
as the price of art,
not war,
fumbling with their masque-like
dissertations
to describe the Hollywood-like gore

as something beyond belief,
abstracting concrete bunkers to Achaemenid bas-relief.



Excerpts from “Travels with Einstein”
by Michael R. Burch

for Trump

I went to Berlin to learn wisdom
from Adolph. The wild spittle flew
as he screamed at me, with great conviction:
“Please despise me! I look like a Jew!”

So I flew off to ’Nam to learn wisdom
from tall Yankees who cursed “yellow” foes.
“If we lose this small square,” they informed me,
earth’s nations will fall, dominoes!”

I then sat at Christ’s feet to learn wisdom,
but his Book, from its genesis to close,
said: “Men can enslave their own brothers!”
(I soon noticed he lacked any clothes.)

So I traveled to bright Tel Aviv
where great scholars with lofty IQs
informed me that (since I’m an Arab)
I’m unfit to lick dirt from their shoes.

At last, done with learning, I stumbled
to a well where the waters seemed sweet:
the mirage of American “justice.”
There I wept a real sea, in defeat.

Originally published by Café Dissensus



The Leveler
by Michael R. Burch

The nature of Nature
is bitter survival
from Winter’s bleak fury
till Spring’s brief revival.

The weak implore Fate;
bold men ravish, dishevel her . . .
till both are cut down
by mere ticks of the Leveler.

I believe I wrote this poem around age 20, in 1978 or thereabouts. It has since been published in The Lyric, Tucumcari Literary Review, Romantics Quarterly and The Aurorean.



The Hippopotami
by Michael R. Burch

There’s no seeing eye to eye
with the awesomely huge Hippopotami:
on the bank, you’re much taller;
going under, you’re smaller
and assuredly destined to die!



Ballade of the Bicameral Camel
by Michael R. Burch

There once was a camel who loved to ****.
Please get your lewd minds out of their slump!
He loved to give RIDES on his large, lordly lump!



The Echoless Green
by Michael R. Burch

for and after William Blake

At dawn, laughter rang
on the echoing green
as children at play
greeted the day.

At noon, smiles were seen
on the echoing green
as, children no more,
many fine vows they swore.

By twilight, their cries
had subsided to sighs.

Now night reigns supreme
on the echoless green.



Unlikely Mike
by Michael R. Burch

I married someone else’s fantasy;
she admired me despite my mutilations.

I loved her for her heart’s sake, and for mine.
I hid my face and changed its connotations.

And in the dark I danced—slight, Chaplinesque—
a metaphor myself. How could they know,

the undiscerning ones, that in the glow
of spotlights, sometimes love becomes burlesque?

Disfigured to my soul, I could not lose
or choose or name myself; I came to be

another of life’s odd dichotomies,
like Dickey’s Sheep Boy, Pan, or David Cruse:

as pale, as enigmatic. White, or black?
My color was a song, a changing track.



Spring Was Delayed
by Michael R. Burch

Winter came early:
the driving snows,
the delicate frosts
that crystallize

all we forget
or refuse to know,
all we regret
that makes us wise.

Spring was delayed:
the nubile rose,
the tentative sun,
the wind’s soft sighs,

all we omit
or refuse to show,
whatever we shield
behind guarded eyes.

Originally published by Borderless Journal



The Shijing or **** Jing (“Book of Songs” or “Book of Odes”) is the oldest Chinese poetry collection, with the poems included believed to date from around 1200 BC to 600 BC. According to tradition the poems were selected and edited by Confucius himself. Since most ancient poetry did not rhyme, these may be the world’s oldest extant rhyming poems.

Shijing Ode #4: “JIU MU”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South, beneath trees with drooping branches
thick with vines that make them shady,
we find our lovely princely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose clinging vines make hot days shady,
we wish love’s embrace for our lovely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose vines, entwining, make them shady,
we wish true love for our lovely lady:
May she repose in happiness!

Shijing Ode #6: “TAO YAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The peach tree is elegant and tender;
its flowers are fragrant, and bright.
A young lady now enters her future home
and will manage it well, day and night.

The peach tree is elegant and tender;
its fruits are abundant, and sweet.
A young lady now enters her future home
and will make it welcome to everyone she greets.

The peach tree is elegant and tender;
it shelters with bough, leaf and flower.
A young lady now enters her future home
and will make it her family’s bower.

Shijing Ode #9: “HAN GUANG”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South tall trees without branches
offer men no shelter.
By the Han the girls loiter,
but it’s vain to entice them.
For the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall thorns to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their horses.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall trees to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their colts.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

Shijing Ode #10: “RU FEN”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By raised banks of the Ru,
I cut down branches in the brake.
Not seeing my lord
caused me heartache.

By raised banks of the Ru,
I cut down branches by the tide.
When I saw my lord at last,
he did not cast me aside.

The bream flashes its red tail;
the royal court’s a blazing fire.
Though it blazes afar,
still his loved ones are near ...

It was apparently believed that the bream’s tail turned red when it was in danger. Here the term “lord” does not necessarily mean the man in question was a royal himself. Chinese women of that era often called their husbands “lord.” Take, for instance, Ezra Pound’s famous loose translation “The River Merchant’s Wife.” Speaking of Pound, I borrowed the word “brake” from his translation of this poem, although I worked primarily from more accurate translations. In the final line, it may be that the wife or lover is suggesting that no matter what happens, the man in question will have a place to go, or perhaps she is urging him to return regardless. The original poem had “mother and father” rather than “family” or “loved ones,” but in those days young married couples often lived with the husband’s parents. So a suggestion to return to his parents could be a suggestion to return to his wife as well.

Shijing Ode #12: “QUE CHAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The nest is the magpie's
but the dove occupies it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will attend her.

The nest is the magpie's
but the dove takes it over.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will escort her.

The nest is the magpie's
but the dove possesses it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages complete her procession.

Shijing Ode #26: “BO ZHOU” from “The Odes of Bei”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This cypress-wood boat floats about,
meandering with the current.
Meanwhile, I am distraught and sleepless,
as if inflicted with a painful wound.
Not because I have no wine,
and can’t wander aimlessly about!

But my mind is not a mirror
able to echo all impressions.
Yes, I have brothers,
but they are undependable.
I meet their anger with silence.

My mind is not a stone
to be easily cast aside.
My mind is not a mat
to be conveniently rolled up.
My conduct so far has been exemplary,
with nothing to criticize.

Yet my anxious heart hesitates
because I’m hated by the herd,
inflicted with many distresses,
heaped with insults, not a few.
Silently I consider my case,
until, startled, as if from sleep, I clutch my breast.

Consider the sun and the moon:
how did the latter exceed the former?
Now sorrow clings to my heart
like an unwashed dress.
Silently I consider my options,
but lack the wings to fly away.



The Drawer of Mermaids
by Michael R. Burch

This poem is dedicated to Alina Karimova, who was born with severely deformed legs and five fingers missing. Alina loves to draw mermaids and believes her fingers will eventually grow out.

Although I am only four years old,
they say that I have an old soul.
I must have been born long, long ago,
here, where the eerie mountains glow
at night, in the Urals.

A madman named Geiger has cursed these slopes;
now, shut in at night, the emphatic ticking
fills us with dread.
(Still, my momma hopes
that I will soon walk with my new legs.)

It’s not so much legs as the fingers I miss,
drawing the mermaids under the ledges.
(Observing, Papa will kiss me
in all his distracted joy;
but why does he cry?)

And there is a boy
who whispers my name.
Then I am not lame;
for I leap, and I follow.
(G’amma brings a wiseman who says

our infirmities are ours, not God’s,
that someday a beautiful Child
will return from the stars,
and then my new fingers will grow
if only I trust Him; and so

I am preparing to meet Him, to go,
should He care to receive me.)

Keywords/Tags: mermaid, mermaids, child, children, childhood, Urals, Ural Mountains, soul, soulmate, radiation



On the Horns of a Dilemma (I)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn is so ***** it lofts her thus?

I need an artist or cartoonist to create an image of a male rhino lifting his prospective mate into the air during an abortive kiss. Any takers?



On the Horns of a Dilemma (II)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn deforms her esophagus?



On the Horns of a Dilemma (III)
by Michael R. Burch

A wino rhino said, “I know!
I have a horn I cannot blow!
And so,
ergo,
I’ll watch the lovely spigot flow!



The Horns of a Dilemma Solved, if not Solvent
by Michael R. Burch

A wine-addled rhino debated
the prospect of living unmated
due to the scorn
gals showed for his horn,
then lost it to poachers, sedated.



The Arrival of the Sea Lions
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds in the sound.



Hounds Impounded
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds
in the pound.



Prince Kiwi the Great
by Michael R. Burch

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Prince Kiwi
commands us
with his regal air:
“Come, humans, and serve me,
or I’ll yank your hair!”

Kiwi
cries “Kree! Kree!”
when he wants to be fed ...
suns, preens, flutters, showers,
then it’s off to bed.

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Kiwi is our family’s green-cheeked parakeet. Parakeets need to sleep around 12 hours per day, hence the pun on “bright” and “half the day.”



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star ...
how beautiful,
how wonderful
we are!

Published as the collection "When Pigs Fly"
carmen Nov 2012
He is a swan and he sits on a black lake trying desperately to save his feathers from soiling.
They all sit around him bobbing their heads in the filth and minding not one bit.
And as time goes by he knows his feathers have begun to dull
And he tries to fly away from it all
But they refuse to let him, he cannot fly, he is but a swan they tell him with pleasure
And he keeps getting filthier as they help paint each feather
And the lake begins to look more like a prison
And he watches his reflection become what he hates
He forgets about that before that has driven him
And he waits and he waits and he waits and he waits
For something he knows will never come
Help from elsewhere so he won’t have to try
Help from elsewhere to make it easy to fly
This help does not come as it was never out there
There’s no help for a swan that’s full of despair
Only he can turn his prison of hate, a lake full of muck, into a better landscape
The day will come when the swan flies away
And the others will watch and they’ll wonder and gasp
Because they thought swans were only swans, they know this from swans that lived in the past
And as this swan flies, sure his feathers are dull, he can barely flap, and his wings are quite small
But now he can see every lake all around
For there are many that wait for him to be found.
cp
2012

My life is filled with endless apologies

Sincere and heartfelt promises that are shallow and empty


It's not a conscious thought
The words aren't spoken with known deceit or intentional mal-intent
But somewhere in my brain, buried in my subconscious, I know...
A self-sabotaging automated programming constantly running
And regardless of my cognitive actions or conscious thoughts, desires and intentions
My automated programming will find a way to inevitably run its code, follow its routines and execute its prime directive

And that's not a cop out
They're still my actions
Conscious or subconscious
Actions resulting from subconscious "thought" are those I'm too ignorant to see or too weak to change in that moment

I don't know what's worse
The subconscious lies and heaps of horse fertilizer, day in and day out, I shove down the throats of those who cross my path
Or the incessant feed of regurgitated words, phrases, thoughts, ideas and worst of all.... hopes.... that is being forced through my digestive track only to be excreted by my body and re-absorbed by my central nervous system

Hope

The worst trick of all

And it always works. Without fail
Why?
Because it psychologically and emotionally preys on everything I want to be
The Hope that THIS TIME I'll get it right
THIS TIME I won't FAIL
All those things inside of me
All of my
......
Potential
.......
This time it won't be wasted
This time I'll come through. You can count on me!
I promise!
This time I'll be on time
This time I won't be late!
This time I'll meet expectations
This time I'll EXCEED expectations!
This time I won't let people down
This time I won't....
                                 .....
                                    ..... let
                                               ME

                                                      .­....down

Hope

The saddest and ultimate cruelty of lies
Created by the Devil to prey on the weak and gullible
If Hell is living your worst day over and over again for eternity;
Then repeating the same detrimental behaviors over and over again for life, sustained in this perpetual motion by something so simple and harmless looking as "Hope" must fall at the Devil's hands

A wolf in sheep's clothing sprinkled in fairy dust
The worst of thoughts and beliefs are kept alive by Hope
Hope is a disease; a psychological virus
A damaged idea spreading from person to person, hijacking their system, and infecting their thoughts
For Hope is not a singular idea, isolated in seclusion, yet ultimately wrapped up and packaged out with other ideas
No, Hope is the vehicle that all thoughts that follow must ride in and by which be delivered
It is the Uber for ideas that follow
And like an unscrupulous and unpitying Uber driver,
Hope takes your brain to a secluded spot against its will and does as it so pleases
But unlike survivors of such horrific events
I, like a wide eyed doe in the headlights
I continuously expose myself to the exact same scenarios
over
and
over again

But not to worry

Eventually,
Hope will lose its magic
And the void created will be filled

By,

Regret,
Resentment,
Animosity,
Self-doubt,
Self-loathing,

And worst of all,

Denial

Denial is Hope's evil twin

The not so secret malicious trickster who, even though wears his emotions somewhat more clearly, is still capable of a lifetime of successful pranks

But unlike Hope, Denial doesn't always reveal his trick if the tricked has yet to become aware of the ruse
Instead, Denial will let them build
Stack upon stack
A colossal suspension bridge built and supported on Denial
And when I, with blind faith, cross that bridge
Putting everything and anything on the line, without question
That's when Denial delivers its reckoning
And in one all encompassing swoop it swallows me whole and any resemblance of "life" with it

Hope and Denial
My Atlantic and Pacific Oceans
and Me, a tiny island
Flanked on either side by the endless majesty of each
And like this planet,
I too,
Am a sphere spinning
A tiny island against the enormities of the the deep blue
A shipwrecked survivor
Floating on the driftwood of my subconscious
Left to the will of my environment
A helpless passenger on this ship of life
Constantly spinning between Hope and Denial
Some days calm and serene
Others, tormented by storms
Monster waves,
Flashes of lightning,
Ear shattering crackling explosions of thunder
And howling winds so fierce they must be the breath of God

And regardless of what scenario lays before me,
I'm left repeatedly with the same "choice" and same action

Enveloped with fear,
Hanging on for dear life,
Like a helpless and horrified child.....

On the verge of soiling my pants
Written: May 28, 2018

All rights reserved.
Nat Lipstadt Aug 2016
quite recently, I received an extraordinary complimentary message to one of my poems, from a comrade in arms, dare I call him friend, that cored, scored me.  I post it below.  Not from braggadocio, or vanity, venal poetry sins.  But, it could not stand orphaned,
unrequited and unreciprocated,
for that would be a sin of even greater magnitude,

ingratitude

<>

this poem begins unique,
am struggling with a problem previously
unknown, never before even
close encountered

how do I commence?

poet wonders repeatedly,
a tune on the not-so-natty brain,
set on the machine's "repeat"setting,
this problematical for de minimus - 25 hour day,
this scribbler, this constant nibbler
on the Graham crackers life bestows,
befuddled muddled
for

this is never an issue,
it's the windup, the shutdown,
knowing when enough is enough,
that is the sorest point of his
elongated, can't shut up skill set

it cannot stand, it cannot just hang,
it needs a rabbinical wise,
responsible responsum,
a simple
thank you
holy, holy, holy
insufficient

these words, an almost wet smackdown,
catch me exposed, crossing Sixth Avenue,
against oncoming traffic (naturally),
while on cell phone bad boy,
doing his three R's,#
reading, writing & errrrr, deleting,
(yeah, yeah, I know, I know)
amidst my multiplicity of incoming artillery shells of
automobiles and messages,
this one,
seizing me up, me like a screeching,
near dying engine, broke from being oil-less,
nearly dropping my two large
20 oz. McDonald's coffees which easy
could flood this four lane
thoroughfare

you want to write like this,
are you mad, man?

all I ever es-say is what I see,
throwing in a rhyme or two,
a pinch of a fancy word to impress the
hoi polloi, and plenty salty sweet
to provocate a sensory ah ha
confusion

sir, why write like me,
when you pen this?

"yet all of this could
just as easily be,
the sum of two,
grateful hearts in equal parts,
the beat of two in rhythm thrum,
march in time upon one drum"
^

which pretty much says
what needs saying
all in one perfect stanza humming

but this note, is so far,
way deficient,
a mockery of what the situation requires and is deserving,
so multiple lovely muses redirect me
back to my email,
where I find this waiting,
in repose, this prose,
perfect

A compliment is a complement—
this I know, just as the clock
will always strike midnight
and history repeats. This is how
I can wake up the next morning
and love the world again.
^^

blossoming notion, this is but a complement,
where the line dotted allows free passage
from reader to poet, from poet to poet,
permitting the peaking reciprocity of completion,
and this complement
I accept, unashamedly, profoundly
for this is my 1/1,
for to make a whole, we still require
numerator, denominator,
of equal value

on this basis,
and this basis alone,
I accept your words

when prowling scowling late at night,
or early sun rising, old bones enthroned
in my Adirondack dis-comforter,
will come a-sneaking, a-peaking,
nobody-around-real quiet like,
for another look-see at this kookery,
in my solitary poet's by-the-bay nookery,

the thought comes,
maybe it's time to lay that pen down,
the Israelites have crossed that Red Sea,
dry and on their way to a land of promises,
when sure enough my coffee mug
spills onto an ant hill hard by the beach,
and oops, soiling the soil,
the Lesser Antillean inhabitants making an unholy ruckus,
and oops, ther goes another rubber plant, high hopes, poem aborning,^^^

but sir, be advised,
your excess foolishness is warming,
but we cannot without each other,
march to one drum,
our steps surely mismatched,
it is the reciprocity of
complementary numerical worthies that unites the fractions of us
into a singletary winter pea,
a whole of us,
in order to
"let us love the world again"
yes, a true 'story'
<>
#reading, writing and 'rithmetic
-----------
"some time back
this notion became clear to me.
have wanted to say it since;
this, your words, the perfect segue.

i have come to love
the style of your writing,
so much so as to adopt it,
as my own, though perhaps
in my own tone, voice, and
life experience.

much of how i write today,
I attribute to your influence...
no kidding, no hyperbole,
no gush, no mush, just truth.

whomever taught or influenced you
is to be admired most,
for in the style
i see most encapsulated by yours
is a conveyance that goes
well beyond words,
well beyond mere ideas...
it incorporates heart and emotion,
and more so,
the heart behind the heart,
in a way rather uncommon
to most poetry."^

S. Reimer
"After-math"
<>
^^ "On Being Told I Look Like FLOTUS, New Year’s Eve Party 2014"
by January Gill O’Neil

<>

^^^ https://www.youtube.com/watch?v=S94Bh3Qez9o
Blossom Feb 2018
Baby Panda
You called me
A *****-*****
When you woke
And I smiled
In response

Baby Panda
When eating
Fruity pebbles
With almond milk
You croaked like
A frog, croak
Over 20 times
And got up
To spit in the sink
Excessive saliva
In between
Each bite
I asked you why
You croak
wha?
I smiled
And say
Never mind

Baby Panda
You ran to me
Sobbing as if
The world was ending
My socks!!!
No more clean
****, I forgot
To dry them
You pace
Uncomfortable
As you're forced
To go barefoot
Feet ****
For longer
Than an hour

Baby Panda
I return to
You're stash
Of a room
And picking up
Your pajamas
I smell an
Accident
Of both sorts
Soiling your
Clothes
sorry
Red faced you enter
I smile and
Remind you
To let me know
Next time
And not to
Throw it on the
Wooden floor

Baby Panda
Socks on smooth
Shoes tied with
Quadrupled knots
You head to your
Room, radio blasting
Some radio talk
Station about comedy
Until 8:21 rolls around
And you run
Like a bullet
To the bus outside
Our house
I smile as you yell
BUS IS HERE
No matter what room
I'm in

Baby Panda
I worry for you
The second you walk
Out the door
Because you have such
Big, terrifying emotions
Yet a small filter
On your words, thoughts
Of your own body
Despite the fact
That you're turning
Into a real teen
Before the summers end

Baby Panda
I wish I could help
In ways I cannot
I can't read your mind
Though you think
I should
Know how by now
I can't make socks magically
Not hurt, or have people
Not get ******
When you randomly shout
Profanities
When your last conversation
Was regarding food
And I can't
Stop the madness that
Overtakes your body
Every time you get ill
Physically, mentally


But Baby Panda
I love you now
And always will
My baby, 12 year old brother
D Jul 2017
you branded me
angry red marks soiling soft skin
my body now a cage to the wild soul within

and like a stallion, i love you more when i'm broken
FoB
Shane Hunt Sep 2012
72 hours in
I'm giving serious thought to
drinking the Listerine.

The ***** is it's citrus flavored.

I can't even rinse with that toxic concoction, let alone swallow it,

but I'm running out of options.

I finished my other MacGyvers--
the Nyquil was first to go,
followed by a Dimetapp chaser
  (the cherry,
     not a refreshing grape-flavored one)
and a shot of Wal-fed
that induced indigestion.

My kingdom for a belt of whiskey--
maybe a snifter of ***.

You know you're bottoming out
when you wax nostalgic
for drunken days
when soiling yourself was justifiable
due to your general state of disarray.

I'm the **** that adheres to the bottom of the barrel—
******* in the shower with my shoes on,
pants removed as a cautionary measure.

Not that life can get worse;
nothing trumps waking up miserable,
sore,
   jobless,
     alone,
       queasy,
         woozy and
           drooling uncontrollably

and lacking ***** to blame it on.
My sincerest thanks to my compatriots who actually HAVE imbibed alcohol that gifted me the brilliant concept of MacGyver drinks. You know who you are.
Dead Rose One Jan 2015
the losers,
report me to
the bad poets society,
bad student loans , bad poems
bad boys and girls society

taste, head rearing, daring
elegance, shocking awe,
fk that looks it like be a poeming **** forming,
ah, the teenie weenies millies  become white walking whiners

write a poem about the sky,
never using the word blue black
or grey


Then, use it to
tell me why the
Paris dead
matter

the most remarkable feature
of the sky is its endlessness,
no matter what the colour of the day be,
for what else can you point to
beside the sea,
that simply visible
has no boundaries?

I will tell you.

see my grieving rage
boundaryless,
for the Paris dead,
and there is no colour,
just one dead blanched black rose
placed upon my chest,
soiling my face,
a visible reminder that
forgetting is
endless, colourless,
rage and revenge
too
Stanley Mungai Jun 2012
Upon the arboreal dozed and limb,
Extended coccyx serpentine loose,
Throne of inspection, tenet and dumb
Stillness hunts akin stealthy Mongoose;

Except for the natal locomotive
Soft deep sufficiently immense purr
Emanating from some industry; effective
In the cover of the thick supple fur.

The lord of his unconquered empire,
Thrives on flesh and quenches on milk,
Wintering unperturbed reading the fire
That flickers, gleaming his bed of silk.

Ever landing on appendage quadruple
Acrobatic athlete not soiling once his back
Consummating in strict concealment marble
Couch of perpetual indulgence buried black.
JR Falk May 2015
An Open Letter To The First Boy I Loved

Alternatively known as “An Open Letter To The Boy That Calls Me Crazy.”

The first words you ever “said” to me were in a facebook message,
A picture of your lined arms attached, reading,
“Hah, I’m sorry, but I saw your picture of your scars and felt like showing you these.”

The first thing I should have done was run.
Not only were you immediately trying to make me feel bad
Before I had even uttered a word,
But you were already one-upping me,
Making me feel like you had been through so much more.

I admit my mistake of having shown my weaknesses online
At such a young age,
Hardly 14,
But having grown to a world of romanticized trauma,
I felt it was only normal to have issues of my own,
Whether they were exaggerated or not.

The saddest part of these issues having been forced upon myself
Is the fact that at one point I did not need them,
But now I feel like I would be nothing without them.
I do not blame you for their worsened behavior,
But before I met you,

I had never felt like a ****.
I had never actually made myself bleed to the point of soiling a shirt.
I had never actually attempted to take my life.

Though knowing I had these scars,
It seemed you knew how easily I’d fall into you,
Fall for you,
Looking for comfort in knowing I was not alone.

You persuaded me into kissing you.
You persuaded me into losing my virginity in the back of your mom’s car
While she was in your house on a cold September night.
It was rushed.
It was rough.
There was blood.
And you did not care.
“It’ll be quick, don’t worry.”

In the six months we were together,
I willingly had *** with you twice.
Every other time ****** acts occurred,
(which was over forty times)
You guilted me.
You told me that you deserved it.
You asked if I really loved you.
You told me I needed to show you that I loved you,
You told me that it was what love really was.

I never told you how many times I cried after you left.
I never told you how many guys I kissed after you,
And how every single one made me cry
Without saying a word.
It was the simple intimate touch--
Lips, even if gentle, pressing together--
That sent fear rolling through my body.

It was three months after you broke up with me.
Three months after you admitted that you cheated on me,
It was the day you asked me to go on a walk with you.
The day we could become friends again,
Start over,
Ignore that I still loved you,
Try again.
You insisted you still loved me
(Though now I doubt you ever did).
You insisted that you
Never wanted to hurt me,
And bent me over a tree in the woods
Behind the high school,
And said it would
“Just be in and out! Once!”
And I begged you to stop.
You slapped me,
You called me a ****,
And when you finally finished,
You started to panic.
You were begging me to say that
You
Didn’t
****
Me.
Through my own tears,
My own confusion,
My own pain,
I assured you,
“No, you're okay. It'll all be okay.”

It has been over two years since that day.
Since then, I have opened myself up to one person.

That man has since left me.
One of the contributing factors
Being that he was worried I was not over you.
He kept receiving messages from you,
Messages you sent claiming I would never stop loving you,
When this is the closest thing to hatred that I have ever felt,
Messages you sent claiming I would always think of you,
And what’s terrifying is I can’t help thinking of you--

It's only because I can’t get the nightmare
Of your touch
Out of my aching skull
And I don’t want you to feel victorious,
And it terrifies me that you do,
Because not only did you push me,
Not only did you threaten me,
Intimidate me,
**** me,
But you insisted I’d spend the rest of my life with you,
You disoriented my visions of love
Like a bad LSD trip,
And I’m so ******* scared it will never ******* end,
Because every time I see myself trying to hug,
Kiss,
Love,
Trust someone,
I see what you did to me and I know that it’s
Baggage to them,
But a ball and chain on me,
And I’m petrified.
These memories are bars keeping me from moving onto happier things,
Keeping me holed up, waiting for you to finally let me go,

Stop telling people that I’m crazy,
Stop whispering my name when you pass me in the hall,
Stop following my social media,
Stop following the people that I try to let in,
Stop ******* with my life,
Stop ******* with my head,
Stop ******* with me,
Leave me the **** alone,

The first words you ever “said” to me were in a facebook message,
With a picture of your lined arms attached, reading,
“Hah, I’m sorry, but I saw your picture of your scars and felt like showing you these.”

I never thought I’d have more scars than that.
Over 146 scars,
The police department proved it when they showed up at your house
The night you tried to **** yourself,
And told me it was my fault.

The scars I have aren’t physical.
Not all of them, at least.
But the problem with scars is they don’t just go away.
They go away with time,
And it’s hard to let them heal when you’re still leaving them there today.

I’ve tried telling the police what you’ve done.
I’ve tried telling counselors,
They haven’t done anything;
There was never enough proof,
It happened too long ago.
I can’t do anything to prove it.
Instead I’m left to see you daily.
Instead I’m left to hear you whisper about me.
Have people ask me questions about the things they’re hearing
Things you say.

This is an open letter to the first boy I loved.

I say boy, because
The only thing I’m certain of anymore,
Is you will never
Be a
Man.
I'm bawling right now.
I've needed to get this all out for two years.
I'm almost 18 now. Just clarifying.
5/30-31/2015
Get that **** out
don't let it stay in
building up, soiling
inside and rotting
like the mold on a loaf of bread
ignored on the shelf
for two weeks
too long.

Get that **** out
for what seems to come out
of your ******* to you
may just be that
lost, buried treasure
another has finally found,
and oh how they might worship it
your magnificent ****.
Felt like having a little fun.
Michael R Burch Nov 2020
Turkish Poetry Translations

Attilâ İlhan (1925-2005) was a Turkish poet, translator, novelist, screenwriter, editor, journalist, essayist, reviewer, socialist and intellectual.

Ben Sana Mecburum: “You are indispensable”
by Attila Ilhan
translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are indispensable; how can you not know
that you’re like nails riveting my brain?
I see your eyes as ever-expanding dimensions.
You are indispensable; how can you not know
that I burn within, at the thought of you?

Trees prepare themselves for autumn;
can this city be our lost Istanbul?
Now clouds disintegrate in the darkness
as the street lights flicker
and the streets reek with rain.
You are indispensable, and yet you are absent ...

Love sometimes seems akin to terror:
a man tires suddenly at nightfall,
of living enslaved to the razor at his neck.
Sometimes he wrings his hands,
expunging other lives from his existence.
Sometimes whichever door he knocks
echoes back only heartache.

A screechy phonograph is playing in Fatih ...
a song about some Friday long ago.
I stop to listen from a vacant corner,
longing to bring you an untouched sky,
but time disintegrates in my hands.
Whatever I do, wherever I go,
you are indispensable, and yet you are absent ...

Are you the blue child of June?
Ah, no one knows you―no one knows!
Your deserted eyes are like distant freighters ...

Perhaps you are boarding in Yesilköy?
Are you drenched there, shivering with the rain
that leaves you blind, beset, broken,
with wind-disheveled hair?

Whenever I think of life
seated at the wolves’ table,
shameless, yet without soiling our hands ...
Yes, whenever I think of life,
I begin with your name, defying the silence,
and your secret tides surge within me
making this voyage inevitable.
You are indispensable; how can you not know?



Fragments
by Attila Ilhan
loose English translations/interpretations by Michael R. Burch



The night is a cloudy-feathered owl,
its quills like fine-spun glass.

It gazes out the window,
perched on my right shoulder,
its wings outspread and huge.

If the encroaching darkness seems devastating at first glance,
the sovereign of everything,
its reach infinite ...

Still somewhere within a kernel of light glows secretly
creating an enlightened forest of dialectics.



In September’s waning days one thinks wanly of the arrival of fall
like a ship appearing on the horizon with untrimmed, tattered sails;
for some unfathomable reason fall is the time to consider one’s own demise―
the body smothered by yellowed leaves like a corpse rotting in a ghoulish photograph ...



Bitter words
crack like whips
snapping across prison yards ...

Then there are words like pomegranate trees in bloom,
words like the sun igniting the sea beyond mountainous horizons,
flashing like mysterious knives ...

Such words are the burning roses of an infinite imagination;
they are born and they die with the flutterings of butterflies;
we carry those words in our hearts like pregnant shotguns until the day we expire,
martyred for the words we were prepared to die for ...



What I wrote and what you understood? Curious and curiouser!


Mehmet Akif Ersoy: Modern English Translations of Turkish Poems

Mehmet Âkif Ersoy (1873-1936) was a Turkish poet, author, writer, academic, member of parliament, and the composer of the Turkish National Anthem.



Snapshot
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Earth’s least trace of life cannot be erased;
even when you lie underground, it encompasses you.
So, those of you who anticipate the shadows,
how long will the darkness remember you?



Zulmü Alkislayamam
"I Can’t Applaud Tyranny"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

I can't condone cruelty; I will never applaud the oppressor;
Yet I can't renounce the past for the sake of deluded newcomers.
When someone curses my ancestors, I want to strangle them,
Even if you don’t.
But while I harbor my elders,
I refuse to praise their injustices.
Above all, I will never glorify evil, by calling injustice “justice.”
From the day of my birth, I've loved freedom;
The golden tulip never deceived me.
If I am nonviolent, does that make me a docile sheep?
The blade may slice, but my neck resists!
When I see someone else's wound, I suffer a great hardship;
To end it, I'll be whipped, I'll be beaten.
I can't say, “Never mind, just forget it!” I'll mind,
I'll crush, I'll be crushed, I'll uphold justice.
I'm the foe of the oppressor, the friend of the oppressed.
What the hell do you mean, with your backwardness?



Çanakkale Sehitlerine
"For the Çanakkale Martyrs"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Was there ever anything like the Bosphorus war?―
The earth’s mightiest armies pressing Marmara,
Forcing entry between her mountain passes
To a triangle of land besieged by countless vessels.
Oh, what dishonorable assemblages!
Who are these Europeans, come as rapists?
Who, these braying hyenas, released from their reeking cages?
Why do the Old World, the New World, and all the nations of men
now storm her beaches? Is it Armageddon? Truly, the whole world rages!
Seven nations marching in unison!
Australia goose-stepping with Canada!
Different faces, languages, skin tones!
Everything so different, but the mindless bludgeons!
Some warriors Hindu, some African, some nameless, unknown!
This disgraceful invasion, baser than the Black Death!
Ah, the 20th century, so noble in its own estimation,
But all its favored ones nothing but a parade of worthless wretches!
For months now Turkish soldiers have been vomited up
Like stomachs’ retched contents regarded with shame.
If the masks had not been torn away, the faces would still be admired,
But the ***** called civilization is far from blameless.
Now the ****** demand the destruction of the doomed
And thus bring destruction down on their own heads.
Lightning severs horizons!
Earthquakes regurgitate the bodies of the dead!
Bombs’ thunderbolts explode brains,
rupture the ******* of brave soldiers.
Underground tunnels writhe like hell
Full of the bodies of burn victims.
The sky rains down death, the earth swallows the living.
A terrible blizzard heaves men violently into the air.
Heads, eyes, torsos, legs, arms, chins, fingers, hands, feet ...
Body parts rain down everywhere.
Coward hands encased in armor callously scatter
Floods of thunderbolts, torrents of fire.
Men’s chests gape open,
Beneath the high, circling vulture-like packs of the air.
Cannonballs fly as frequently as bullets
Yet the heroic army laughs at the hail.
Who needs steel fortresses? Who fears the enemy?
How can the shield of faith not prevail?
What power can make religious men bow down to their oppressors
When their stronghold is established by God?
The mountains and the rocks are the bodies of martyrs! ...
For the sake of a crescent, oh God, many suns set, undone!
Dear soldier, who fell for the sake of this land,
How great you are, your blood saves the Muslims!
Only the lions of Bedr rival your glory!
Who then can dig the grave wide enough to hold you. and your story?
If we try to consign you to history, you will not fit!
No book can contain the eras you shook!
Only eternities can encompass you! ...
Oh martyr, son of the martyr, do not ask me about the grave:
The prophet awaits you now, his arms flung wide open, to save!



Sessiz Gemi (“Silent Ship”)

by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

for the refugees

The time to weigh anchor has come;
a ship departing harbor slips quietly out into the unknown,
cruising noiselessly, its occupants already ghosts.
No flourished handkerchiefs acknowledge their departure;
the landlocked mourners stand nurturing their grief,
scanning the bleak horizon, their eyes blurring ...
Poor souls! Desperate hearts! But this is hardly the last ship departing!
There is always more pain to unload in this sorrowful life!
The hesitations of lovers and their belovèds are futile,
for they cannot know where the vanished are bound.
Many hopes must be quenched by the distant waves,
since years must pass, and no one returns from this journey.



Full Moon
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are so lovely
the full moon just might
delight
in your rising,
as curious
and bright,
to vanquish night.

But what can a mortal man do,
dear,
but hope?
I’ll ponder your mysteries
and (hmmmm) try to
cope.

We both know
you have every right to say no.



The Music of the Snow
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This melody of a night lasting longer than a thousand years!
This music of the snow supposed to last for thousand years!

Sorrowful as the prayers of a secluded monastery,
It rises from a choir of a hundred voices!

As the *****’s harmonies resound profoundly,
I share the sufferings of Slavic grief.

My mind drifts far from this city, this era,
To the old records of Tanburi Cemil Bey.

Now I’m suddenly overjoyed as once again I hear,
With the ears of my heart, the purest sounds of Istanbul!

Thoughts of the snow and darkness depart me;
I keep them at bay all night with my dreams!

Translator’s notes: “Slavic grief” because Beyatli wrote this poem while in Warsaw, serving as Turkey’s ambassador to Poland, in 1927. Tanburi Cemil Bey was a Turkish composer.



Thinking of you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Thinking of you is beautiful, hopeful―
like listening to the most beautiful songs
sung by the earth's most beautiful voices.
But hope is insufficient for me now;
I don't want to listen to songs.
I want to sing love into birth.



I love you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love you―
like dipping bread into salt and eating;
like waking at night with a raging fever
and thirstily lapping up water, my mouth to the silver tap;
like unwrapping the unwieldy box the postman delivers,
unable to guess what's inside,
feeling fluttery, happy, doubtful.
I love you―
like flying over the sea the first time
as something stirs within me
while the sky softly darkens over Istanbul.
I love you―
as men thank God gratefully for life.



Sparrow
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparrow,
perched on the clothesline,
do you regard me with pity?
Even so, I will watch you
soar away through the white spring leaves.



The Divan of the Lover

the oldest extant Turkish poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All the universe as one great sign is shown:
God revealed in his creative acts unknown.
Who sees or understands them, jinn or men?
Such works lie far beyond mere mortals’ ken.
Nor can man’s mind or reason reach that strand,
Nor mortal tongue name Him who rules that land.
Since He chose nothingness with life to vest,
who dares to trouble God with worms’ behests?
For eighteen thousand worlds, lain end to end,
Do not with Him one atom's worth transcend!



Fragment
by Prince Jem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold! The torrent, dashing against the rocks, flails wildly.
The entire vast realm of Space and Being oppresses my soul idly.
Through bitterness of grief and woe the sky has rent its morning robe.
Look! See how in its eastern palace, the sun is a ****** globe!
The clouds of heaven rain bright tears on the distant mountain peaks.
Oh, hear how the deeply wounded thunder slowly, mournfully speaks!



Keywords/Tags: Turkish, poetry, translations, Turkey, Attila Ilhan, Ersoy, Beyatli, Nazim Hikmet, Prince Jem, Divan, Istanbul, mrbtran

Published as the collection "Turkish Poetry Translations"
Anderson M Jul 2013
Gone are the days of yore
When intellectualism was a preserve
Of the privileged and distinguished in society
A family ‘heirloom’ passed on to succeeding generations

Over the years the human mind
Has morphed into a think tank of awe and bamboozlement
An object for advancement…and destruction almost in equal measure
A portal to self-destruction

Political pundits passionately discourse in the corridors
Of power over an issue as mundane as   food taxes
Am ****** if this aint a move to subjugate the populace
Whilst reveling in the guise of representing the best interests of the electorate


It’s a slap in the face of reason and logic
A soiling and tainting of mother earth’s unconditional benevolence
Extended to her humble earthlings as bountiful harvest
But a means of self-aggrandizement it is for the politicians and their loyalists
Apparently this is *
political correctness
I beseech the heavens to confer upon the technocrats of this world **common sense**...cause...it's kind of a novelty to which they are unfairly or selectively denied
Stanley Mungai Feb 2012
Upon the arboreal dozed and limb,
Extended coccyx serpentine loose,
Throne of inspection, tenet and dumb
Stillness hunts akin stealthy Mongoose;

Except for the natal locomotive
Soft deep sufficiently immense purr
Emanating from some industry; effective
In the cover of the thick supple fur.

The lord of his unconquered empire,
Thrives on flesh and quenches on milk,
Wintering unperturbed reading the fire
That flickers, gleaming his bed of silk.

Ever landing on appendage quadruple
Acrobatic athlete not soiling once his back
Consummating in strict concealment marble
Couch of perpetual indulgence buried black
Nadia DeLevea Feb 2014
My love for you is like a new box of tissues,
You keep using more, pulling one more out,
It seems as if there is an infinite amount,
Never running out.

You don’t even think about.

You use one more tissue,
Just a little more love whenever you need me.
But you don’t realize I’m not a what,
Realize WHO you are using.

Just use another, two at a time.
Discarding with ease.
One more,
Two more,
You can’t possibly run out.
Soiling it,
Crumpling it,
Then throwing me out.

But one day you’ll pull the last tissue,
Leaving nothing but an empty box.

Then what will you do?

I am not just a box of tissues.
My love WILL run out.
If you keep on using me,
Throwing my love away.
*I will leave you.
Tissue Love™  By Nadia DeLevea
Ottar Aug 2013
Seren-dip-me-pity,               (she was self-accepting failure,  bad luck wannabe, wears black and sniffles)
the ardent opposite
of Seren-dip-i-ty,       (she was an accidental discovery, no recovery needed, awe, found objects, in the     
                                                                                    moment)
they are part of the
seven sisters Seren,

wherein lies the rub
Saran-wrap, was third           (caught up on herself, clean and air tight, fresh as the day, tough like teflon)
in line, (changed the spelling of the family name - to be sooner alphabetically)
Seren-ate,                         (she sings she dances, she eats, she sings some more, she waits for applause)
does not speak or gesticulate
unless she performs in song.
Seren-ade, used to sing well           (jealous, performance orientated, sometime for love, lately for money)
as well but when the other came
along and did it better she got bitter
and moved in to retail sales        (lemonADE, pomADE, calvacADE of arcADEs, you get it,                                                                  ­                                                      everything ­became a parADE)
And as for the twins who
are always fighting Seren-ity    (lacks calmness, lacks peace, wants a piece of you, uneven temper)
Seren-e                                         (more easy to be obscene, like evening air with a heavy chill, not bright).

The seven sisters of Seren,
who were always preparing
for a fight to the right to
the next beau to knock
on the door, but soon they
all stopped calling,
they were
no longer falling,
over one another,
as the Seren-ities
were now old biddies,
no longer remained a
worth-while dowry, befitting
sitting silently as the seven
sisters of Seren squabbled
soiling the solitude of the soul.
I stepped out of the box, not sure where I am, have not made home if you see me wave, and point me West or East where ever it is I yam.
Michael R Burch Apr 2020
Daredevil
by Michael R. Burch

There are days that I believe
(and nights that I deny)
love is not mutilation.

Daredevil, dry your eyes.

There are tightropes leaps bereave—
taut wires strumming high
brief songs, infatuations.

Daredevil, dry your eyes.

There were cannon shots’ soirees,
hearts barricaded, wise . . .
and then . . . annihilation.

Daredevil, dry your eyes.

There were nights our hearts conceived
untruths reborn as sighs.
To dream was our consolation.

Daredevil, dry your eyes.

There were acrobatic leaves
that tumbled down to lie
at our feet, bright trepidations.

Daredevil, dry your eyes.

There were hearts carved into trees—
tall stakes where you and I
left childhood’s salt libations . . .

Daredevil, dry your eyes.

Where once you scraped your knees;
love later bruised your thighs.
Death numbs all, our sedation.

Daredevil, dry your eyes.

Keywords/Tags: Daredevil, love, mutilation, tightrope, high, wire, acrobatic, tumble, bruised, fall, sedation, death, mrbdare, mrbch



Passionate One
by Michael R. Burch

for Beth

Love of my life,
light of my morning―
arise, brightly dawning,
for you are my sun.

Give me of heaven
both manna and leaven―
desirous Presence,
Passionate One.

My wife Beth has been a Daredevil for Love, sometimes engaging in high-wire acts that defied gravity. At times her acrobatic moves resulted in tumbles, falls, and bruises, but she never stopped loving her family and friends. Thus, the first two poems are related, although the woman in the first poem is imaginary.



In My House
by Michael R. Burch

When you were in my house
you were not free―
in chains bound.

Manifest Destiny?

I was wrong;
my plantation burned to the ground.
I was wrong.
This is my song,
this is my plea:
I was wrong.

When you are in my house,
now, I am not free.
I feel the song
hurling itself back at me.
We were wrong.
This is my history.

I feel my tongue
stilting accordingly.

We were wrong;
brother, forgive me.

Published by Black Medina. This is poem about a different kind of high-wire act, a different kind of tension, and a different kind of fall, bruising and mutilation. At the time I wrote this poem, I had hired two fine young black men as programmers and they had keys to my house, where I was the minority on work days.



Less Heroic Couplets: ****** Most Fowl!
by Michael R. Burch

“****** most foul!”
cried the mouse to the owl.

“Friend, I’m no sinner;
you’re merely my dinner!”
the wise owl replied
as the tasty snack died.

Originally published by Lighten Up Online and in Potcake Chapbook #7. In an attempt to demonstrate that not all couplets are heroic, I have created a series of poems called “Less Heroic Couplets.” I believe even poets should abide by truth-in-advertising laws! Mice are acrobatic little daredevils. ― MRB



Leaf Fall
by Michael R. Burch

Whatever winds encountered soon resolved
to swirling fragments, till chaotic heaps
of leaves lay pulsing by the backyard wall.
In lieu of rakes, our fingers sorted each
dry leaf into its place and built a high,
soft bastion against earth's gravitron―
a patchwork quilt, a trampoline, a bright
impediment to fling ourselves upon.

And nothing in our laughter as we fell
into those leaves was like the autumn's cry
of also falling. Nothing meant to die
could be so bright as we, so colorful―
clad in our plaids, oblivious to pain
we'd feel today, should we leaf-fall again.

Originally published by The Neovictorian/Cochlea. This is a poem about yet another kind of fall and the kind of bruising that increases with advancing age.



Herbsttag ("Autumn Day" or "Fall Day")
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lord, it is time. Let the immense summer go.
Lay your long shadows over the sundials
and over the meadows, let the free winds blow.
Command the late fruits to fatten and shine;
O, grant them another Mediterranean hour!
Urge them to completion, and with power
convey final sweetness to the heavy wine.
Who has no house now, never will build one.
Who's alone now, shall continue alone;
he'll wake, read, write long letters to friends,
and pace the tree-lined pathways up and down,
restlessly, as autumn leaves drift and descend.

Originally published by Measure. This is one of my favorite Rilke poems, about the feelings of loneliness a fall day can inspire.



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



I Loved You
by Alexander Sergeyevich Pushkin
translation by Michael R. Burch

I loved you ... perhaps I love you still ...
perhaps for a while such emotions may remain.
But please don’t let my feelings trouble you;
I do not wish to cause you further pain.

I loved you ... thus the hopelessness I knew ...
The jealousy, the diffidence, the pain
resulted in two hearts so wholly true
the gods might grant us leave to love again.



Wulf and Eadwacer
ancient Anglo-Saxon/Old English poem, circa 960 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My clan's curs pursue him like crippled game;
they'll rip him apart if he approaches their pack.
It is otherwise with us.

Wulf's on one island; we're on another.
His island's a fortress, fastened by fens.
Here, bloodthirsty curs howl for carnage.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
It is otherwise with us.

My heart pursued Wulf like a panting hound,
but whenever it rained—how I wept! —
the boldest cur grasped me in its paws:
good feelings for him, but for me loathsome!

Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your seldom-comings
have left me famished, deprived of real meat.

Have you heard, Eadwacer? Watchdog!
A wolf has borne our wretched whelp to the woods!
One can easily sever what never was one:
our song together.



Hymn for Fallen Soldiers
by Michael R. Burch

Sound the awesome cannons.
Pin medals to each breast.
Attention, honor guard!
Give them a hero’s rest.

Recite their names to the heavens
Till the stars acknowledge their kin.
Then let the land they defended
Gather them in again.

When I learned there’s an American military organization, the DPAA (Defense/POW/MIA Accounting Agency) that is still finding and bringing home the bodies of soldiers who died serving their country in World War II, after blubbering like a baby, I managed to eke out this poem.



Attilâ İlhan (1925-2005) was a Turkish poet, translator, novelist, screenwriter, editor, journalist, essayist, reviewer, socialist and intellectual.

Ben Sana Mecburum: “You are indispensable”
by Attila Ilhan
translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are indispensable; how can you not know
that you’re like nails riveting my brain?
I see your eyes as ever-expanding dimensions.
You are indispensable; how can you not know
that I burn within, at the thought of you?

Trees prepare themselves for autumn;
can this city be our lost Istanbul?
Now clouds disintegrate in the darkness
as the street lights flicker
and the streets reek with rain.
You are indispensable, and yet you are absent ...

Love sometimes seems akin to terror:
a man tires suddenly at nightfall,
of living enslaved to the razor at his neck.
Sometimes he wrings his hands,
expunging other lives from his existence.
Sometimes whichever door he knocks
echoes back only heartache.

A screechy phonograph is playing in Fatih ...
a song about some Friday long ago.
I stop to listen from a vacant corner,
longing to bring you an untouched sky,
but time disintegrates in my hands.
Whatever I do, wherever I go,
you are indispensable, and yet you are absent ...

Are you the blue child of June?
Ah, no one knows you―no one knows!
Your deserted eyes are like distant freighters ...

Perhaps you are boarding in Yesilköy?
Are you drenched there, shivering with the rain
that leaves you blind, beset, broken,
with wind-disheveled hair?

Whenever I think of life
seated at the wolves’ table,
shameless, yet without soiling our hands ...
Yes, whenever I think of life,
I begin with your name, defying the silence,
and your secret tides surge within me
making this voyage inevitable.
You are indispensable; how can you not know?



Fragments
by Attila Ilhan
loose English translations/interpretations by Michael R. Burch



The night is a cloudy-feathered owl,
its quills like fine-spun glass.

It gazes out the window,
perched on my right shoulder,
its wings outspread and huge.

If the encroaching darkness seems devastating at first glance,
the sovereign of everything,
its reach infinite ...

Still somewhere within a kernel of light glows secretly
creating an enlightened forest of dialectics.



In September’s waning days one thinks wanly of the arrival of fall
like a ship appearing on the horizon with untrimmed, tattered sails;
for some unfathomable reason fall is the time to consider one’s own demise―
the body smothered by yellowed leaves like a corpse rotting in a ghoulish photograph ...



Bitter words
crack like whips
snapping across prison yards ...

Then there are words like pomegranate trees in bloom,
words like the sun igniting the sea beyond mountainous horizons,
flashing like mysterious knives ...

Such words are the burning roses of an infinite imagination;
they are born and they die with the flutterings of butterflies;
we carry those words in our hearts like pregnant shotguns until the day we expire,
martyred for the words we were prepared to die for ...



What I wrote and what you understood? Curious and curiouser!



escape!
by michael r. burch

to live among the daffodil folk . . .
slip down the rainslickened drainpipe . . .
suddenly pop out
the GARGANTUAN SPOUT . . .
minuscule as alice, shout
yippee-yi-yee!
in wee exultant glee
to be leaving behind the
LARGE
THREE-DENALI GARAGE.



Escape!!
by Michael R. Burch

You are too beautiful,
too innocent,
too inherently lovely
to merely reflect the sun’s splendor ...

too full of irresistible candor
to remain silent,
too delicately fawnlike
for a world so violent ...

Come, my beautiful Bambi
and I will protect you ...
but of course you have already been lured away
by the dew-laden roses ...



Dream of Infinity
by Michael R. Burch

Have you tasted the bitterness of tears of despair?
Have you watched the sun sink through such pale, balmless air
that your soul sought its shell like a crab on a beach,
then scuttled inside to be safe, out of reach?

Might I lift you tonight from earth’s wreckage and damage
on these waves gently rising to pay the moon homage?
Or better, perhaps, let me say that I, too,
have dreamed of infinity... windswept and blue.

This poem was originally published by TC Broadsheet Verses. I was paid a whopping $10, my first cash payment. It was subsequently published by Piedmont Literary Review, Penny Dreadful, the Net Poetry and Art Competition, Songs of Innocence, Poetry Life & Times, Better Than Starbucks and The Chained Muse.



Heat Lightening
by Michael R. Burch

Each night beneath the elms, we never knew
which lights beyond dark hills might stall, advance,
then lurch into strange headbeams tilted up
like searchlights seeking contact in the distance . . .

Quiescent unions . . . thoughts of bliss, of hope . . .
long-dreamt appearances of wished-on stars . . .
like childhood’s long-occluded, nebulous
slow drift of half-formed visions . . . slip and bra . . .

Wan moonlight traced your features, perilous,
in danger of extinction, should your hair
fall softly on my eyes, or should a kiss
cause them to close, or should my fingers dare

to leave off childhood for some new design
of whiter lace, of flesh incarnadine.



Winter Thoughts of Ann Rutledge

Ann Rutledge was apparently Abraham Lincoln’s first love interest. Unfortunately, she was engaged to another man when they met, then died with typhoid fever at age 22. According to a friend, Isaac Cogdal, when asked if he had loved her, Lincoln replied: “It is true―true indeed, I did. I loved the woman dearly and soundly: She was a handsome girl―would have made a good, loving wife … I did honestly and truly love the girl and think often, often of her now.”

Winter Thoughts of Ann Rutledge
by Michael R. Burch

Winter was not easy,
nor would the spring return.
I knew you by your absence,
as men are wont to burn
with strange indwelling fire―
such longings you inspire!

But winter was not easy,
nor would the sun relent
from sculpting ****** images
and how could I repent?
I left quaint offerings in the snow,
more maiden than I care to know.



Ann Rutledge’s Irregular Quilt
by Michael R. Burch

based on “Lincoln the Unknown” by Dale Carnegie

I.
Her fingers “plied the needle” with “unusual swiftness and art”
till Abe knelt down beside her: then her demoralized heart
set Eros’s dart a-quiver; thus a crazy quilt emerged:
strange stitches all a-kilter, all patterns lost. (Her host
kept her vicarious laughter barely submerged.)

II.
Years later she’d show off the quilt with its uncertain stitches
as evidence love undermines men’s plans and unevens women’s strictures
(and a plethora of scriptures.)

III.
But O the sacred tenderness Ann’s reckless stitch contains
and all the world’s felicities: rich cloth, for love’s fine gains,
for sweethearts’ tremulous fingers and their bright, uncertain vows
and all love’s blithe, erratic hopes (like now’s).

IV.
Years later on a pilgrimage, by tenderness obsessed,
Dale Carnegie, drawn to her grave, found weeds in her place of rest
and mowed them back, revealing the spot of Lincoln’s joy and grief
(and his hope and his disbelief).

V.
Yes, such is the tenderness of love, and such are its disappointments.
Love is a book of rhapsodic poems. Love is an grab bag of ointments.
Love is the finger poised, the smile, the Question ― perhaps ― and the Answer?

Love is the pain of betrayal, the two left feet of the dancer.

VI.
There were ladies of ill repute in his past. Or so he thought. Was it true?
And yet he loved them, Ann (sweet Ann!), as tenderly as he loved you.

Keywords/Tags: Abraham Lincoln, Ann Rutledge, history, president, love, lover, mistress, paramour, romance, romantic, quilt, Dale Carnegie



Shattered
by Vera Pavlova
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I shattered your heart;
now I limp through the shards
barefoot.



Warming Her Pearls
by Michael R. Burch

for Beth

Warming her pearls, her *******
gleam like constellations.
Her belly is a bit rotund...
she might have stepped out of a Rubens.

Published by Erosha, The Eclectic Muse, Muse Apprentice Guild, Nisqually Delta Review, Erbacce, Poetry Life & Times and Brief Poems



Squall
by Michael R. Burch

There, in that sunny arbor,
in the aureate light
filtering through the waxy leaves
of a stunted banana tree,

I felt the sudden monsoon of your wrath,
the clattery implosions
and copper-bright bursts
of the bottoms of pots and pans.

I saw your swollen goddess’s belly
wobble and heave
in pregnant indignation,
turned tail, and ran.

Published by Chrysanthemum, Poetry Super Highway, Barbitos and Poetry Life & Times



Villanelle: Hangovers
by Michael R. Burch

We forget that, before we were born,
our parents had “lives” of their own,
ran drunk in the streets, or half-******.

Yes, our parents had lives of their own
until we were born; then, undone,
they were buying their parents gravestones

and finding gray hairs of their own
(because we were born lacking some
of their curious habits, but soon

would certainly get them). Half-******,
we watched them dig graves of their own.
Their lives would be over too soon

for their curious habits to bloom
in us (though our children were born
nine months from that night on the town

when, punch-drunk in the streets or half-******,
we first proved we had lives of our own).



NOTE: The Natchez Trace is the Nashville bar where I met my future wife Beth. We invented a game called "twister pool" which involved billiards, drinking and a fair bit of physical contortion ...

At the Natchez Trace
by Michael R. Burch

for Beth

I.
Solitude surrounds me
though nearby laughter sounds;
around me mingle men who think
to drink their demons down,
in rounds.

Beside me stands a woman,
a stanza in the song
that plays so low and fluting
and bids me sing along.

Beside me stands a woman
whose eyes reveal her soul,
whose cheeks are soft as eiderdown,
whose hips and ******* are full.

Beside me stands a woman
who scarcely knows my name;
but I would have her know my heart
if only I knew where to start.

II.
Not every man is as he seems;
not all are prone to poems and dreams.
Not every man would take the time
to meter out his heart in rhyme.
But I am not as other men—
my heart is sentenced to this pen.

III.
Men speak of their "ambition"
but they only know its name . . .
I never say the word aloud,
but I have felt the Flame.

IV.
Now, standing here, I do not dare
to let her know that I might care;
I never learned the lines to use;
I never worked the wolves' bold ruse.
But if she looks my way again,
perhaps I will, if only then.

V.
How can a man have come so far
in searching after every star,
and yet today,
though years away,
look back upon the winding way,
and see himself as he was then,
a child of eight or nine or ten,
and not know more?

VI.
My life is not empty; I have my desire . . .
I write in a moment that few man can know,
when my nerves are on fire
and my heart does not tire
though it pounds at my breast—
wrenching blow after blow.

VII.
And in all I attempted, I also succeeded;
few men have more talent to do what I do.
But in one respect, I stand now defeated;
In love I could never make magic come true.

VIII.
If I had been born to be handsome and charming,
then love might have come to me easily as well.
But if had that been, then would I have written?
If not, I'd remain; **** that demon to hell!

IX.
Beside me stands a woman,
but others look her way
and in their eyes are eagerness . . .
for passion and a wild caress?
But who am I to say?

Beside me stands a woman;
she conjures up the night
and wraps itself around her
till others flit about her
like moths drawn to firelight.

X.
And I, myself, am just as they,
wondering when the light might fade,
yet knowing should it not dim soon
that I might fall and be consumed.

XI.
I write from despair
in the silence of morning
for want of a prayer
and the need of the mourning.
And loneliness grips my heart like a vise;
my anguish is harsher and colder than ice.
But poetry can bring my heart healing
and deaden the pain, or lessen the feeling.
And so I must write till at last sleep has called me
and hope at that moment my pen has not failed me.

XII.
Beside me stands a woman,
a mystery to me.
I long to hold her in my arms;
I also long to flee.

Beside me stands a woman;
how many has she known
more handsome, charming,
chic, alarming?
I hope I never know.

Beside me stands a woman;
how many has she known
who ever wrote her such a poem?
I know not even one.

Keywords/Tags: Natchez, Trace, love, relationship, relationships, pool, billiards, rhyme, hope, pain, painful, solitude, drink, drinking, enigma, angel, stranger, ambiguity, woman



Happily Never After (the Second Curse of the ***** Toad)
by Michael R. Burch

He did not think of love of Her at all
frog-plangent nights, as moons engoldened roads
through crumbling stonewalled provinces, where toads
(nee princes) ruled in chinks and grew so small
at last to be invisible. He smiled
(the fables erred so curiously), and thought
bemusedly of being reconciled
to human flesh, because his heart was not
incapable of love, but, being cursed
a second time, could only love a toad’s . . .
and listened as inflated frogs rehearsed
cheekbulging tales of anguish from green moats . . .
and thought of her soft croak, her skin fine-warted,
his anemic flesh, and how true love was thwarted.



Haunted
by Michael R. Burch

Now I am here
and thoughts of my past mistakes are my brethren.
I am withering
and the sweetness of your memory is like a tear.

Go, if you will,
for the ache in my heart is its hollowness
and the flaw in my soul is its shallowness;
there is nothing to fill.

Take what you can;
I have nothing left.
And when you are gone, I will be bereft,
the husk of a man.

Or stay here awhile.
My heart cannot bear the night, or these dreams.
Your face is a ghost, though paler, it seems
when you smile.

Published by Romantics Quarterly



Have I been too long at the fair?
by Michael R. Burch

Have I been too long at the fair?
The summer has faded,
the leaves have turned brown;
the Ferris wheel teeters ...
not up, yet not down.
Have I been too long at the fair?

This is one of my earliest poems, written around age 15 when we were living with my grandfather in his house on Chilton Street, within walking distance of the Nashville fairgrounds. I remember walking to the fairgrounds, stopping at a Dairy Queen along the way, and swimming at a public pool. But I believe the Ferris wheel only operated during the state fair. So my “educated guess” is that this poem was written during the 1973 state fair, or shortly thereafter. I remember watching people hanging suspended in mid-air, waiting for carnies to deposit them safely on terra firma again.



Her Preference
by Michael R. Burch

Not for her the pale incandescence of dreams,
the warm glow of imagination,
the hushed whispers of possibility,
or frail, blossoming hope.

No, she prefers the anguish and screams
of bitter condemnation,
the hissing of hostility,
damnation's rope.



hey pete
by Michael R. Burch

for Pete Rose

hey pete,
it's baseball season
and the sun ascends the sky,
encouraging a schoolboy's dreams
of winter whizzing by;
go out, go out and catch it,
put it in a jar,
set it on a shelf
and then you'll be a Superstar.

When I was a boy, Pete Rose was my favorite baseball player; this poem is not a slam at him, but rather an ironic jab at the term "superstar."



Nevermore!
by Michael R. Burch

Nevermore! O, nevermore
shall the haunts of the sea―
the swollen tide pools
and the dark, deserted shore―
mark her passing again.

And the salivating sea
shall never kiss her lips
nor caress her ******* and hips
as she dreamt it did before,
once, lost within the uproar.

The waves will never **** her,
nor take her at their leisure;
the sea gulls shall not have her,
nor could she give them pleasure ...
She sleeps forevermore.

She sleeps forevermore,
a ****** save to me
and her other lover,
who lurks now, safely covered
by the restless, surging sea.

And, yes, they sleep together,
but never in that way!
For the sea has stripped and shorn
the one I once adored,
and washed her flesh away.

He does not stroke her honey hair,
for she is bald, bald to the bone!
And how it fills my heart with glee
to hear them sometimes cursing me
out of the depths of the demon sea ...

their skeletal love―impossibility!

This is one of my Poe-like creations, written around age 19. I think the poem has an interesting ending, since the male skeleton is missing an important "member."



Day, and Night
by Michael R. Burch

The moon exposes pockmarked scars of craters;
her visage, veiled by willows, palely looms.
And we who rise each day to grind a living,
dream each scented night of such perfumes
as drew us to the window, to the moonlight,
when all the earth was steeped in cobalt blue―
an eerie vase of achromatic flowers
bled silver by pale starlight, losing hue.

The night begins her waltz to waiting sunrise―
adagio, the music she now hears;
and we who in the sunlight slave for succor,
dreaming, seek communion with the spheres.
And all around the night is in crescendo,
and everywhere the stars’ bright legions form,
and here we hear the sweet incriminations
of lovers we had once to keep us warm.

And also here we find, like bled carnations,
red lips that whitened, kisses drawn to lies,
that touched us once with fierce incantations
and taught us love was prettier than wise.



Flight
by Michael R. Burch

It is the nature of loveliness to vanish
as butterfly wings, batting against nothingness
seek transcendence ...

Originally published by Hibiscus (India)



in-flight convergence
by michael r. burch

serene, almost angelic,
the lights of the city                  extend
over lumbering behemoths shrilly screeching displeasure;
they say
that nothing is certain,
that nothing man dreams or ordains
long endures his command

here the streetlights that flicker
and those blazing steadfast seem one
from a                distance;
           descend?
they abruptly
part                    ways,

so that nothing is one
which at times does not suddenly blend
into garish insignificance
in the familiar alleyways,
in the white neon flash
and the billboards of Convenience

and man seems the afterthought of his own Brilliance
as we thunder down the enlightened runways.

Originally published by The Aurorean and nominated for the Pushcart Prize, then published by Grassroots Poetry, Unlikely Stories, Bewildering Stories, Scarlet Leaf Review, Famous Poets & Poems and Inspirational Stories



The Pictish Faeries
by Michael R. Burch

Smaller and darker
than their closest kin,
the faeries learned only too well
never to dwell
close to the villages of larger men.

Only to dance in the starlight
when the moon was full
and men were afraid.
Only to worship in the farthest glade,
ever heeding the raven and the gull.



Chit Chat: in the Poetry Chat Room
WHY SHULD I LERN TO SPELL?
HELL,
NO ONE REEDS WHAT I SAY
ANYWAY!!! :(

Sing for the cool night,
whispers of constellations.
Sing for the supple grass,
the tall grass, gently whispering.
Sing of infinities, multitudes,
of all that lies beyond us now,
whispers begetting whispers.
And i am glad to also whisper . . .

I WUS HURT IN LUV I’M DYIN’
FER TH’ TEARS I BEEN A-CRYIN’!!!

i abide beyond serenities
and realms of grace,
above love’s misdirected earth,
i lift my face.
i am beyond finding now . . .

I WAS IN, LOVE, AND HE ******* ME!!!
THE ****!!! TOTALLY!!!

i loved her once, before, when i
was mortal too, and sometimes i
would listen and distinctly hear
her laughter from the juniper,
but did not go . . .

I JUST DON’T GET POETRY, SOMETIMES.
IT’S OKAY, I GUESS.
I REALLY DON’T READ THAT MUCH AT ALL,
I MUST CONFESS!!! ;-)

Travail, inherent to all flesh,
i do not know, nor how to feel,
although i sing them nighttimes still:
the bitter woes, that do not heal . . .

POETRY IS BORING!!!
SEE, IT *****!!! I’M SNORING!!! ZZZZZZZ!!!

The words like breath, i find them here,
among the fragrant juniper,
and conifers amid the snow,
old loves imagined long ago . . .

WHY DON’T YOU LIKE MY PERFICKT WORDS
YOU USELESS UN-AMERIC’N TURDS?!!!

What use is love, to me, or Thou?
O Words, my awe, to fly so smooth
above the anguished hearts of men
to heights unknown, Thy bare remove . . .

Keywords/Tags: Poetry, writing, chit, chat room, forum, website, social media, workshop, mortal, mortality, grass, multitudes, Walt Whitman, love, awe, serenity, serenities, grace, heights, Parnassus, art, spelling, grammar



Renee Vivien Translations

Renee Vivien was a British lesbian and cross-dresser who wrote poems primarily in French.

Song
by Renée Vivien
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the moon weeps,
illuminating flowers on the graves of the faithful,
my memories creep
back to you, wrapped in flightless wings.

It's getting late; soon we will sleep
(your eyes already half closed)
steeped
in the shimmering air.

O, the agony of burning roses:
your forehead discloses
a heavy despondency,
though your hair floats lightly ...

In the night sky the stars burn whitely
as the Goddess nightly
resurrects flowers that fear the sun
and die before dawn ...



Undine
by Renée Vivien
loose translation/interpretation by Kim Cherub (an alias of Michael R. Burch)

Your laughter startles, your caresses rake.
Your cold kisses love the evil they do.
Your eyes―blue lotuses drifting on a lake.

Lilies are less pallid than your face.

You move like water parting.
Your hair falls in rootlike tangles.
Your words like treacherous rapids rise.
Your arms, flexible as reeds, strangle,

Choking me like tubular river reeds.
I shiver in their enlacing embrace.
Drowning without an illuminating moon,
I vanish without a trace,

lost in a nightly swoon.



Veronica Franco translations

Veronica Franco (1546-1591) was a Venetian courtesan who wrote literary-quality poetry and prose.

Capitolo 19: A Courtesan's Love Lyric (I)
by Veronica Franco
loose translation by Michael R. Burch

"I resolved to make a virtue of my desire."

My rewards will be commensurate with your gifts
if only you give me the one that lifts
me laughing...

And though it costs you nothing,
still it is of immense value to me.

Your reward will be
not just to fly
but to soar, so high
that your joys vastly exceed your desires.

And my beauty, to which your heart aspires
and which you never tire of praising,
I will employ for the raising
of your spirits. Then, lying sweetly at your side,
I will shower you with all the delights of a bride,
which I have more expertly learned.

Then you who so fervently burned
will at last rest, fully content,
fallen even more deeply in love, spent
at my comfortable *****.

When I am in bed with a man I blossom,
becoming completely free
with the man who loves and enjoys me.

Here is a second, more formal version of the same poem, translated into rhymed couplets...

Capitolo 19: A Courtesan's Love Lyric (II)
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

"I resolved to make a virtue of my desire."

My rewards will match your gifts
If you give me the one that lifts
Me, laughing. If it comes free,
Still, it is of immense value to me.
Your reward will be—not just to fly,
But to soar—so incredibly high
That your joys eclipse your desires
(As my beauty, to which your heart aspires
And which you never tire of praising,
I employ for your spirit's raising) .
Afterwards, lying docile at your side,
I will grant you all the delights of a bride,
Which I have more expertly learned.
Then you, who so fervently burned,
Will at last rest, fully content,
Fallen even more deeply in love, spent
At my comfortable *****.
When I am in bed with a man I blossom,
Becoming completely free
With the man who freely enjoys me.

Franco published two books: "Terze rime" (a collection of poems)and "Lettere familiari a diversi" (a collection of letters and poems). She also collected the works of other writers into anthologies and founded a charity for courtesans and their children. And she was an early champion of women's rights, one of the first ardent, outspoken feminists that we know by name today. For example...

Capitolo 24
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

(written by Franco to a man who had insulted a woman)

Please try to see with sensible eyes
how grotesque it is for you
to insult and abuse women!
Our unfortunate *** is always subject
to such unjust treatment, because we
are dominated, denied true freedom!
And certainly we are not at fault
because, while not as robust as men,
we have equal hearts, minds and intellects.
Nor does virtue originate in power,
but in the vigor of the heart, mind and soul:
the sources of understanding;
and I am certain that in these regards
women lack nothing,
but, rather, have demonstrated
superiority to men.
If you think us "inferior" to yourself,
perhaps it's because, being wise,
we outdo you in modesty.
And if you want to know the truth,
the wisest person is the most patient;
she squares herself with reason and with virtue;
while the madman thunders insolence.
The stone the wise man withdraws from the well
was flung there by a fool...

Life was not a bed of roses for Venetian courtesans. Although they enjoyed the good graces of their wealthy patrons, religious leaders and commoners saw them as symbols of vice. Once during a plague, Franco was banished from Venice as if her "sins" had helped cause it. When she returned in 1577, she faced the Inquisition and charges of "witchcraft." She defended herself in court and won her freedom, but lost all her material possessions. Eventually, Domenico Venier, her major patron, died in 1582 and left her with no support. Her tax declaration of that same year stated that she was living in a section of the city where many destitute prostitutes ended their lives. She may have died in poverty at the age of forty-five.

Hollywood produced a movie based on her life: "Dangerous Beauty."

When I bed a man
who—I sense—truly loves and enjoys me,
I become so sweet and so delicious
that the pleasure I bring him surpasses all delight,
till the tight
knot of love,
however slight
it may have seemed before,
is raveled to the core.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We danced a youthful jig through that fair city—
Venice, our paradise, so pompous and pretty.
We lived for love, for primal lust and beauty;
to please ourselves became our only duty.
Floating there in a fog between heaven and earth,
We grew drunk on excesses and wild mirth.
We thought ourselves immortal poets then,
Our glory endorsed by God's illustrious pen.
But paradise, we learned, is fraught with error,
and sooner or later love succumbs to terror.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In response to a friend urging Veronica Franco to help her daughter become a courtesan, Franco warns her that the profession can be devastating:

"Even if Fortune were only benign and favorable to you in this endeavor, this life is such that in any case it would always be wretched. It is such an unhappy thing, and so contrary to human nature, to subject one's body and activity to such slavery that one is frightened just by the thought of it: to let oneself be prey to many, running the risk of being stripped, robbed, killed, so that one day can take away from you what you have earned with many men in a long time, with so many other dangers of injury and horrible contagious disease: to eat with someone else's mouth, to sleep with someone else's eyes, to move according to someone else's whim, running always toward the inevitable shipwreck of one's faculties and life. Can there be greater misery than this? ... Believe me, among all the misfortunes that can befall a human being in the world, this life is the worst."

I confess I became a courtesan, traded yearning for power, welcomed many rather than be owned by one. I confess I embraced a *****'s freedom over a wife's obedience.—"Dangerous Beauty"

I wish it were not considered a sin
to have liked *******.
Women have yet to realize
the cowardice that presides.
And if they should ever decide
to fight the shallow,
I would be the first, setting an example for them to follow.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Yahya Kemal Beyatli translations

Yahya Kemal Beyatli (1884-1958) was a Turkish poet, editor, columnist and historian, as well as a politician and diplomat. Born born Ahmet Âgâh, he wrote under the pen names Agâh Kemal, Esrar, Mehmet Agâh, and Süleyman Sadi. He served as Turkey’s ambassador to Poland, Portugal and Pakistan.

Sessiz Gemi (“Silent Ship”)
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

for the refugees

The time to weigh anchor has come;
a ship departing harbor slips quietly out into the unknown,
cruising noiselessly, its occupants already ghosts.
No flourished handkerchiefs acknowledge their departure;
the landlocked mourners stand nurturing their grief,
scanning the bleak horizon, their eyes blurring...
Poor souls! Desperate hearts! But this is hardly the last ship departing!
There is always more pain to unload in this sorrowful life!
The hesitations of lovers and their belovèds are futile,
for they cannot know where the vanished are bound.
Many hopes must be quenched by the distant waves,
since years must pass, and no one returns from this journey.

Full Moon
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are so lovely
the full moon just might
delight
in your rising,
as curious
and bright,
to vanquish night.

But what can a mortal man do,
dear,
but hope?
I’ll ponder your mysteries
and (hmmmm) try to
cope.

We both know
you have every right to say no.

The Music of the Snow
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This melody of a night lasting longer than a thousand years!
This music of the snow supposed to last for thousand years!

Sorrowful as the prayers of a secluded monastery,
It rises from a choir of a hundred voices!

As the *****’s harmonies resound profoundly,
I share the sufferings of Slavic grief.

Then my mind drifts far from this city, this era,
To the old records of Tanburi Cemil Bey.

Now I’m suddenly overjoyed as once again I hear,
With the ears of my heart, the purest sounds of Istanbul!

Thoughts of the snow and darkness depart me;
I keep them at bay all night with my dreams!

Translator’s notes: “Slavic grief” because Beyatli wrote this poem while in Warsaw, serving as Turkey’s ambassador to Poland, in 1927. Tanburi Cemil Bey was a Turkish composer. Keywords/Tags: Beyatli, Agah, Kemal, Esrar, Turkish, translation, Turkey, silent, ship, anchor, harbor, ghosts, grief, Istanbul, moon, music, snow



Lines for My Ascension
by Michael R. Burch

I.
If I should die,
there will come a Doom,
and the sky will darken
to the deepest Gloom.

But if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

II.
If I should die,
let no mortal say,
“Here was a man,
with feet of clay,

or a timid sparrow
God’s hand let fall.”
But watch the sky darken
to an eerie pall

and know that my Spirit,
unvanquished, broods,
and cares naught for graves,
prayers, coffins, or roods.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

III.
If I should die,
let no man adore
his incompetent Maker:
Zeus, Jehovah, or Thor.

Think of Me as One
who never died―
the unvanquished Immortal
with the unriven side.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

IV.
And if I should “die,”
though the clouds grow dark
as fierce lightnings rend
this bleak asteroid, stark ...

If you look above,
you will see a bright Sign―
the sun with the moon
in its arms, Divine.

So divine, if you can,
my bright meaning, and know―
my Spirit is mine.
I will go where I go.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.


Published as the collection "Daredevil"
Seán Mac Falls Jun 2012
In order the heart, keep running without knowledge
Of the living torch, of the soiling fires that wipe
Hopes memory, the boiled blood must breathe
In a sea of borders, of waves and rushing tides.

In order the heart, beats time, though it knocks,
Near breaks, as the wind that swoons is divining
Treasure, the jewel in the box of flesh must hold,
Must shore the rivers of the branching bleed.

In order the heart, is closed, and dry of touches
Towering keep, let the eye know mercy, let the seas
That travel with the bones never feel the marching
Desert, the hollow caves of the discarded lovers.
Inspired by a real story.
Dedicated to Dust and Water.

Charlie.
The son of poetry, the sculptor of language.
The fire of my lust, a charm that shall ne'er end.
The prince of the sun, with such unchained melodies
and shades of green grass in his eyes.
Even the sound of his voice startled me;
For it was sweeter t'an the rainbow
T'at, to our skies, is sometimes too fabulous
to grow, and smile, and stay alive.

Ah, Charlie, your eyes but of autumn's green leaves t'emselves;
Undying and far more immune than the robust moon.
Oh, Charlie, but how my dream of you
Shall fore'er be an unspoken secret;
A secret of my ****** tongue
t'at remains forbidden to this world;
For 'tis too in this world t'at she lives,
And in 'tis life t'at she breathes,
Admires, and hates, as loved by you.
And thus any token of my love shall be a waste;
Shall be neglected, and be despised as an omen of doom.
For I am the daughter of the evilness of love—and so to her,
My love for you shall always be a herald of evil,
A spring of madness t'at needs soiling and throbbing away
Into t'ose wells of rigidity and notions of death.
Ah, Charlie, how you have gone, and shall be gone forever!
But for you know—although you are hers now, and only hers always,
Once I still thought I would meet you again someday.

You greeted me within the darkening roars of Jakarta;
Jakarta t'at was once like our hell and heaven;
Jakarta t'at is at once but trepid and magnificent.
Oh, and I remember t'at at t'at time, 'twas about to rain;
When I, standing by vanilla paper in my brown dress,
Was drawn by your soft beaming eyes,
Ah, Charlie, how my dried heart filled with love when I saw you—
I called to Him and prayed for your smile from above!
But then, perhaps you went away too soon,
And I, stepping home, cried and cried pools of maroon tears,
With a groan t'at was not fully satisfied,
With lust t'at, as I knew it, would never see a friend.
Ah, Charlie, the sole painter of my poetry!
The drawer of the scenes, whose words made me cry;
The teller of houses, whose fears made me want to die.
Ah, Charlie, how you are genuinely betrothed to your words;
And now t'at my heart is dead from its love for you—
All the world is but a lie and no more true.
Charlie, I despise love now; for 'tis no more t'an
A hateful stage of cowardly theatres;
A bunch of beasts t'at boastfully embrace
And show off t'eir love to one anot'er—
ah, just like t'is ring of monstrosity about me!
Ah, how vicious, vicious t'is menace of t'eirs is—
if only t'ey could unwillingly comprehend!
Thus I shall believe in no such remarkable lies;
For they trust in stories evil and not too nice;
And how t'ey smile to night and not to day;
And to even poetry t'ey have oft' none else to say;
For in vice is t'eir sole, sole triumph, my dear!
And for you know, Charlie, none is a poet in Yorkshire,
Their souls are but dried pipes of cold—and lumps of fire;
Perhaps they shall **** me before my soul even reaches heaven;
They are the ghosts of my virtues, the wand'ring spectres of my garden.
But was it you again, that laughed and sweetened my sleep last night—
and whose deep voices crafted such haunting poems like mine?
Everything sounded right when you were there, although they were false;
Ah, false indeed, like a piece of dishonesty awaiting troubled death;
When I had nothing else to give, but one sour last breath.
Ah, Charlie, after all—you are not here any more,
And Jakarta is but no more than a tender dream;
A dream I should perhaps forget—together with the chills
And idylls we once mercifully favoured.
Perhaps it was fate that did separate us;
Oh, how I wish it had ne'er happened!
How I still remember that noon—with a thousand suns
That were glaring at my head, I swayed my hair
By your side, as though the hills and the moons of England
were but all painted rightly next to your eyes.
Oh, my Charlie, how I have only words to play with now,
And perhaps tomorrow—for we have no future days together!
Yet still, if I had anything to dream of, it would be about you;
For again, my love for you was once pure and true;
I remember you like I do the lilies and tulips of dear Jakarta;
Wild in their toasts, too shiny in the darkest of places.
Ah, Charlie, but it is perhaps our vengeful fate,
That has robbed us of joyful virtues of late,
I am away from you, and my love—though dead, was once virile;
I shall pray for you, and think of you again once in a while.

I might have another love to attend,
Though I am too vexed, and obnoxious on my own to think;
I am unselfconscious of who I am;
I am troubled by the colours and spells
Of t'ese binding walls, as if there is no gift—
Even t'at one of love, t'at can absurdly cheer me
And bring my soul up, out of t'is sorrow—any more.
I am saddened, despaired, and deprecated by your tale;
I am now going to sit instead, by a cup of soiree ale;
I am going to rehearse the skins of my wit;
I shall test fate t'at want'd not to meet;
I shall conquer my own domains—and not anyone;
I shall think t'at truth is untrue—and evilness is but sweets and fun;

For a poet like me hath no love—and none to love with;
None loves me here, even for a sweet single bit;
I can see from the glass of t'eir eyes—t'at they care not;
They want my death, for it shall cut my poetry short.

Ah, how unfair, unfair and harsh t'is life for us is,
How 'tis but a worried flair for our aesthetic souls;
A craving t'at shall ne'er be true while it conveys truth;
A desire t'at is honest—while others want it to live not;

Ah, Charlie, how aimless and purposeless t'is eye should be;
For you are hers, and thus your charm can no more be with me;
I've been but a sad joke, in your present and perhaps in your past;
You talked to me back then, but knew your giggles should ne'er last;

And thus what I feel in my breast is blue, and shall ne'er own no end;
I shall now give up to time and let it carry my misery;
Perhaps I shall be wounded 'till the time of my grave though;
I shall be injured with t'eir inhuman love, lack of sweetness, lack of laugh.

Ah, Charlie, and your smile shall only be my severed utopia;
An unwanted song, amongst the deadly tears in yon grey forest;
Where ghosts are alive and ruthlessness is an endless unrest;
And my longing for you is useless—and ***** like an untended nest;
You are away, and neither in my view, nor in my sight;
You smell her hair every morn and noon, all through the day and night.

And your lust is a torch when it comes to her, and her only;
She to whom my love for you shall always be a mystery;
Ah, but a mystery she shan't come, or need t' care 'bout;
She who drowns your saliva by her voices out loud;

Ah, Charlie, now 'tis too late, and perhaps you should return to her sweet bed;
And address your new wife as she undresses and comes naked;
I shall be back soon in Coventry—before another storm goes mad;
And let Jakarta dwell alone, as he likes being on his own;
Let him fret over my tears that have silently gone;
And my shadows t'at are bound to dwell away, and ne'er return.

And let her stab your heart, with a love like a thousand spears;
Let her bury you in her cheeks, and remove your rightful fears;
For I am not one to offer you such happiness like t'at;
I who shall ne'er see you again, even just for one slice of dying breath.

For I wish to see, and open my heart to dear London;
Where I shall wander the streets, and lakes, though by my feet alone;
Waiting for a love that perhaps shall ne'er come;
'Till my breath goes out of me, and my fingers are left numb.
George Anthony May 2016
lately all my illnesses have me feeling backed into corners,
i feel so trapped, weighed down by debt and regret
i have no escape; this is the way my life is doomed to play out
and oh how i wish this were all just some silly game gone too far because at least then it'd find its eventual end
but no mother is about to tell the children when enough is enough
to apologise
say "sorry"
for locking me in the closet,
for making me want to stay in bed and waste the days away,
for making me hate myself so much that i'm convinced my disorders are more sane than i am.

these children know no boundaries
and worst of all is that they're my own; i am incapable of disciplining them, of taking control—
there's a reason i never wanted kids in the first place,
their ***** little fingers plucking at my brain and soiling my house.

Depression is the oldest—i had him before i even realised he was mine
Anxiety was next, and suddenly i knew why people used the phrase "terrible two"
i found myself juggling twins without really knowing where they came from: Suicidalthoughts and Eatingdisorder
once, i nearly gave them all up
as well as hope, and dreams, and life in general—
being a single father is hard.

i managed to put one or two of them in time-out for a while but there's only so long you can leave a child alone before it becomes
abusive
i tried my best at sharing the responsibility once
let myself fall in love only to find that it's not just children that can be abused—adults can, too
when i left her, my children's behaviour became so severe i almost felt like they were the ones that were heartbroken
that girl made everything so much worse

sometimes i wonder if i'd have opted for abortion, had i known i was going to parent such savage diseases.
Seán Mac Falls Apr 2013
In order the heart, keep running without knowledge
Of the living torch, of the soiling fires that wipe
Hopes memory, the boiled blood must breathe
In a sea of borders, of waves and rushing tides.

In order the heart, beats time, though it knocks,
Near breaks, as the wind that swoons is divining
Treasure, the jewel in the box of flesh must hold,
Must shore the rivers of the branching bleed.

In order the heart, is closed, and dry of touches
Towering keep, let the eye know mercy, let the seas
That travel with the bones never feel the marching
Desert, the hollow caves of the discarded lovers.
Marla Oct 2018
Why can't I just wake up there?
Why must I wake up here?
Too young to stay,
Too broke to leave,
Feels like all I can do is bleed
My bitter disdain for this place.
It's here that I slept in my car
Hours after becoming homeless.
Here that I was dejected
By soughtless dreams.
Here that I suffered a miser's
Misfortune,
Having lost my family.

Then again,
I found love here.
In a place so vile
She somehow made me smile.

Maybe things aren't so bad,
Maybe I'm just spoiled.
Regardless of what I want
Yours truly most toil.
That way one day
I can embroil myself up north
And stop soiling my clothes
In this lemonade sunbelt
Of a South.
Stanley Mungai Jun 2012
Sent away from the church
To keep her hipsters away
And that almost transparent dress
That terminates
Several inches above the knees

Told that she was,
A stumbling block to the sheep
Soiling the mind of the male congregation
The pastor still in the brackets
Denying the chosen ones
The power of the Holy Spirit
And the Spirit of God was moving
Above the surface of the waters
When Adam and Eve were very naked.

Told she stirred the Spirit of desire
The spaghetti dress
Starting too early and ending too late
Cooking immorality in the society

Hungry men, say lustful
Evil minded
Yet they claim the Spirit reigns
Overcome by their selfish nature
A willing Spirit
But a weak flesh
They blame it on the church lady
And I have never seen
A bull ****-and-******
And never seen also
A dressed Freshian cow
And they call her church demon.
*Modernity and Christianity are such an issue in the church for African communities.*
Third Eye Candy Jun 2013
The little bones of clouds
I used to keep; Lethargic Dynamos of odd begotten piccolos...
dainty mint of pish and tosh
a dandy lark
ellipse and farce, surpassing strange.
Are you then, a ' withering fiction ' ?
an addle carp of Cain's insurrection !
Or a less offensive Icarus
who hails from Sweden?
You, who sold me the bones of little clouds
and kept fair all frost and longing...

Hither go, encased in Larceny
a prince of deep wish
and ill-favored, disjoint Harmonies
Soiling Time... Adrift-
Our mad Geppetto
in waning light

But not quite
as redeemed.
For Hell's Bells have brushed
the tips of my wings
and I'm off -

and aloft

And away.
Jessica Giles Feb 2010
There’s a conflict
Brewing in my brain,
A coffee stain
Soiling my new shirt.
If I open up my heart
Will it hurt?

Another hundred
Million sighs,
Sighed.
Another hundred
Million days
Gone by.

Raindrops fall
In the orange glow
Of the dim streetlight,
As I question all I know
I watch them shimmer
In puddles at midnight.
c
epictails Jun 2015
Here's to the ones who loved and just forgot
Broken promises, easy endings, no tying the knot
Perhaps they lost before and that was their shot
Around and around they go, the ever loveless lot

Here's to the ones who never thought a thing
About heavens that soar and angels that sing
Gates up in the clouds and a heavenly king
Smothering the ungodly flames that hell bring

Here's to the ones who are above the rule of order
Steering clear and clever from the symptoms of cancer
Minding, winding their stories into their own favor
Rather than to the social systems they know better

Here's to the ones who are devoid of anything good
Whatever path they lead—will always be misunderstood
The eternal monsters and demons of their neighborhood
Not even the exorcists will save them even if they could

Here's to the ones who look at life with a skeptical screen
Something bad must have happened in between
Distorting their eyes once so pure like crystalline
Soiling them with a reality unmendable and obscene

Here's to every nonbeliever in this world both beautiful and sorry
Believing in their own terms glorious and free,
though rather* **painfully
I'm with the ones who are shoved at the back for their beliefs. I have some pretty liberal and weird beliefs myself. I'd say I am not a conservative person at all so I could look on to their beliefs as an extension of mine.
Third Eye Candy Dec 2015
this dawn has no sun... it has an eye.
it is nothing but dreams and a risen Christ.
the long beyond behind me, is the avalanche... the tremors
in a golden misery. a blunder on glass stilts.
this dawn has to step outside -
to have a mirror. it has to bake the clay
that made a man.... into
an iron wisp.

it has to occur to God
to have your entropy be a deep kiss.
to obliterate the schedule of planned events
and substitute the void for the real fear.
is has to occur to Us
to have no reality other than this.
to celebrate the anvil of cartoon antics
and most refuse the void
with the mind clear.

' bout a train don't come.... been always here....
sinking into the ravines of your cabbages
and sulking in the mulch
of some soiling ambrosia.
a cure for Krackens  in your refractory-
stammering the diphthong  
of an adjacent
howl.

but not quite an amethyst
at rush hour  

but a diamond in
the hush.

a black diamond
within us.
Ignatius Hosiana Aug 2015
Earth is such a crowded empty place
Filled with the nothingness of life
Clamoring to reach for the infinity in space
Soiling serenity with struggle and strife

Human hearts are vacuums filled with emotions
Running through veins and coloring the mind
Blood red with taunting unclear notions
Tainting humanity hopeless and blind

A species sailing a Titanic bound for the Ice
Battling waves along a rough boundless Sea
Trying to find another world rich in spice
A Universe beyond what its conscience can see

This race is a stifled prison in carte blanche
And it ends as it starts, like an avalanche
Waking in the stagnant syrup, viscous in its compound, molasses for the profound
Met Anne soiling the jar as Mouschi and Boche wage war
Diary held in the family name, passages removed for the sanctity, of a lonesome father’s sanity.
Voided bowels kept in masonry, cemented, to the back, weeping out portals of light held through a crack.

Seems prosperity can be found in imposed seclusion, though not maintained until conclusion.
Turned over for turnip change, imposing on the Frank family a need to estrange
Left off to Poland to fumigate the air, stripped of the yellow star one’s required to wear.
Thrown into death in motion, avoid eye contact, and most kinds of commotion.
……………………………………………………………………………………………………………………………
The voided track clicked into a closed lane.
Hennessy held as operators quiver in alcoholic splendor.
Rolling thunder, click clacking for no gain.
Stationary tumble, fragments of ice kicked up from the blender.

Mrs. Garrett went to town on all the *****
Traded for at cost.
Pulverized **** gifted for a glimpse of ****
Snorted out with assembling frost.

Cannibals hidden amid the train car
Stored in S.S uniforms, to be smelted in coming years
Vocalizing incendiary bigotry meant to sour
Relieved transgressions…being deemed a response to fears.

Cruel, burnt ash floating from the cinders
Red-lit skyline resonant before sleep
Slave life held in mines, and retrieving timber
Sole remaining heirloom, the cloth from their feet.
A Thomas Hawkins Sep 2010
What if there's no God?
What if there's no plan
and everything thats come to pass
is all the fault of man

We act just like a virus
consuming more than most
soiling what we leave behind
no consideration for our host

And what if we're an ant farm
on some super beings desk
an experiment in pestilence
earths limits sent to test

We like to think of higher  powers
it gives us someone else to blame
but if we knew 'twas really down to us
would we do things just the same?
Zach Gomes Jul 2010
Afterwards, Stanley said of the event,
“Everything started to happen…”
What did he do? He snapped photos,
He called one The Soiling of Old Glory.
The even horizontal of the flagpole
Would be likened by critics to the engraving
Of the Boston Massacre.
“I saw him going down
And rolling over.”
Before the incident, the protesters
Recited the pledge of allegiance,
Hands over hearts.
Stanley was on the scene—
It all happened in 20 seconds.
“He was being hit with the flagpole.
I switched lenses.”
This poem is written in light of comments by Stanley Kormer regarding his Pulitzer Prize winning photo, "The Soiling of Old Glory"
Shruti Atri Jul 2014
All good is lost,
And we pay the cost,
As we watch our country burn;

A shadow up ahead,
In the path we now tread,
A molester at every turn.

A haven for girls,
Kept decked up in pearls,
Now amused as they stand defamed;

What change came about?
How sick can a man turn out?
The law keeps the culprit unnamed!

Hurting another with such fallen grace;
Leaving her in pieces, feeling disgraced:
Soiling her form, her mind, her life;

It disgusts, hurts and saddens the soul,
A father, a brother, a friend played the role:
Shattering her dreams, her goals in a strife.

Tainted now in the darkest of shades:
Her life is lost, a future fades;
Faith is a myth, humanity a tale.


She's hardly alive, like the waking dead;
*And though she weeps on her poisioned bed,
She will live on bloodless and pale.
I wrote this more than a year back, on reading about a 5 year old **** victim.
I was pushed to frustration when I tried to Google through the News to read the whole report about the case...and found that on entering '5 year old' in Google search, the very first suggestible search read, '5 year old *****'.
It was really shocking...after all the progress in information and research and all this development in infrastructure and industry throughout all countries, have we returned to being barbarians on the moral front?!
Please know, that I acknowledge the fact that only the fairer *** is not exclusively a victim here, it's astounding to look at the number of cases where the roles are reversed...that just makes it all a whole lot sadder...
L A Lamb Sep 2014
I think this was the first (and only) nervous breakdown I’ve ever had. I was nineteen.



The noises from the plane were terrifying enough to wake me up. My relaxed heart started racing, and I thought of a late-night bomb attack, via some middle-eastern country, which would bring war. I clutched the blankets to my chest, and expected the dooming flash of light which would instantly take my life through vaporization. After several minutes of laying tense yet catatonic in my bed, my late-night delirium began to slowly fade. Whether it was one plane or several, I know not. I just remember hearing the horrible ripping noise echo through the sky by my window and I instantly awoke. Were the planes this loud every night? Why did I never notice? Perhaps I restarted my sleep cycle and being back in level one, the loud noise frightened me. But did that mean that if these planes did indeed roar, every night, that I always slept through them? It seemed very unlikely. I cautiously checked my phone to inform myself of what time the war had started. Three-eleven a.m. How depressing. Why would an enemy attack in the middle of the night when everyone is asleep? What cowardice. Why would an enemy attack at all? Why would we have an enemy? As my paranoia faded and my fatigue crawled back, I went to the bathroom. I figured if I were to die, I wouldn’t want the finders of my body to think me gross for soiling myself with the tea I drank right before bedtime. As I sat on the toilet and released the pressure, the pressures of life invaded. I looked up to the sky-light in my bathroom and decided tonight would not be the night where I was killed while sleeping by a late-night plane of an enemy, but if it were to happen, I’d have no control whatsoever. Sadness struck me as I envisioned myself being robbed of motherhood, still and unaware at nineteen-years old. I thought again of the planes, and while they no longer seemed threatening, I wondered what caused them to rip across the sky in such force. It seemed destiny had spared me that night, but would it always? June was a non-war month anyways; I should relax, enjoy the summer and keep caution for autumn and winter. Those are war seasons, when wars began. The night was still once more, but I felt completely drained—the way one feels when descending from a *******-high. I straightened my blankets, rolled onto my side into a comfortable position and squeezed my eyes shut trying to hold back tears.
Francie Lynch Jun 2017
I really don't like the idea of growing old.
Don't patronize me with the alternative.
You know squat about that.
There's the smell of bleach and ****,
And the lingering odor of soiling
Up and down the corridor.
There's the swish of mops,
And night comes early.
You say you'll visit, but when? You're busy with life.
I won't be seen at gatherings,
Perhaps a visitation for old friends.
The world should spin counter-clockwise
Before expelling me in its daily gyration.
I want a giant to hold me again,
And tell me I'm a good boy for eating,
For crapping in the toilet.
Soon enough, but you don't dare say so aloud.
Notes
Nat Lipstadt Mar 2019
your command is not my wish, Ilion

”give us your entrails of the hidden innocent truths of oft too quiet souls, a soul bearing the realities of who mankind is at its root”   Ilion Gray

it slaps me as a usual unusual,
an unexpected realization thanks to your in-sight,
that all our wordplay is just gardening for life’s lost collections;
out of order, badly memorized memory markers;

one must snout-root around in the backyard for the
entrails and the bones of generations of pets that are
hollowed out hallows,
kept in a sanctified corner crypt rarely visited

a lost treasure of honorable burials with pomp and circumstance,
many Star War figures play-interred by a boy who’s now a grownup, with two children but doesn’t come to visit cause he has man-size responsibilities and his California backyard is so very far
from the ‘park’ of his youth

strange that we hide the innocent truths
that are neither shameless and seamless,
but yet, nonetheless
warrant safekeeping in nearby dirt treasury chests,
lest,  just in case, to see the future,
we need retrieve
brilliant bright flashbacks kept below deck,
just nearby, just in case,
the ball bearings of the soul requiring viscous lubricating

souls grow quieter with age, even as the
grunting of bent-over digging up what is down down,
grows daily more noisy,
as deeper depths require the work of
pluming  and plumbing,
as time adds inches of soil, just as a tree adds an annual ring

you smile outwardly at what you inwardly auto-wince,
as you think twice about
what truths you may uncover, for better or for worse,
too many,
best left soiled encumbered,
for great is the risk of soiling oneself
when uncovering the
recovery of the best buried

but what was your wish dear Ilion,
transmigrates, and is now a command center  of
self awareness, realities, are scars,
some worn proudly and others with unbearable shame,
uncomfortably uncovered in roots of nightmares
watering in the
subterranean subconscious

the dreams we do not wish for,
come and command nonetheless from the way way back of the
chambers of the backyard brain, a reminder that
quiet souls should avoid the trails possibly leading to
grand entrances of entrails,
sadly admitting full well,
one cannot hide from risible, mocking, loathsome,
guilty truths to the surface rising

when I give you of myself,
exposing old roots hastens their endings,
exposed, they cannot be replanted,
not in earth, not in concrete, not in brain cells,
is that old friend,
what you truly wish?
March 12, 2019 8:52am

those of you who react and comment so eloquently and insightfully to my poems, too often seed the next one and the next one! who can claim no inspiration when the commune nourishes me continuously...
Christos Rigakos May 2012
there is a blight upon the earth, it bears a name,
it draws in air much better used by worthy men,
my namesake drains the sea, the manner is the same,
the food it wastes through use could feed a better ten,

earth's scarce resources it consumes, returns nothing,
though years have passed, remains a liability,
an asset to the world its hands have yet to bring,
a change in its demise no one can sure foresee,

as inert gas unnoticed seeping into cracks,
it poisons happy minds and smiling thoughts it kills,
then hisses into skies, so soiling white doves black,
when noticed men strike matches to it for the thrills,

there is a place for one who's nil before the world,
to lie beneath the feet of all, a rug unfurled

(C)2012, Christos Rigakos
English (Shakespearean) Sonnet

Written in iambic hexameter.
Amber Blank Dec 2012
Shaded by the facade of chivalry
You walk into a room with confidence and vanity
Cloaking the eyes of every female present

A wolf in prince's robes
Playing chess with every heart that you see
For pure enjoyment and satisfaction

How could a touch be so cruel?
How could holding my hand in yours mean nothing?
Touch is your weapon, your mask

Skin on skin
The stroke of my arm, you blind me
To all the deception you are feeding me

Absent of emotion
Using my own heart against me
Exposing every weakness in my soul

Your treacherous touch has broken
The glass surrounding my free will
Burning like a flame

Scaring every future embrace
Soiling my image of intimacy
Unforgiving scar, lasting for eternity

— The End —