Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
like know just time mind feel life world say people things lost we're does love think there's away long way thought night got words want better day human left right remember man dark end reality memory experience going make really eyes place 'cause good death tell great feeling soul home high consciousness live pain thoughts fear understand fall thing city sky believe god meaning thinking lose change oh felt hard ask heart times years shall need past light living existence choice use dreams power days cause poetry talking state we'll alive knowledge **** true moment little hope old wrong mental stars wave ago gone broken look brain dream far given truth feels head you'll best sensation baby try leave forget young sleep face stop escape blue dare drug lives wish doesn't drugs work earth new acid game nature bad sublime gods break beautiful ah writing hold born trying coming friends hold writing ah space daze burn body reason rain real moments wonder music memories exist psyche control waiting dawn future act philosophy word choose emotion lies deep one's difference self score truly perception actually finally what's story sure spent play happy greatest help start used lie took listen touch run belief fool glass hurt we've gaze goes cold set seek they're yes information anymore longing lonely qualia social land water afraid kind getting came dead hit present keeps gotta pleasure reflection free rave line held pray path sense art black half-light wake question quiet remain longer pill stay course open ego matter places worth lack horizon saw dusk beauty hand makes energy looking gonna data told seeking die **** seen subtle bit caught venturous means freedom yeah divine eternity empathy later rise perfect minds edge comprehend spiritual write couldn't evil care ashes summer knew turn content context accept existential white red sound chance who's consider hide judgement friend 'til realize dimension cast gave tripping praise health la enjoy search universe winter broke empyrean gain family personal spirit flowing wanted point poem lying wander loved wind knowing sleeping rest stuff doubt flow began embrace months knows discovery society hate aeon darkness chemical surely searching meant oneself infinite share forgotten fell late person religious conscious *** you've teenage blame eye instead different clear bring follow known decide forth strange cool stand we'd miss psychedelic passion today wasn't language catch purpose patterns tonight subject madness temporal ready simple sanity asked entheon absurdia entactus psychedelics metaphysics humans particle unto skies inside arms drink smoke bass youth breath listening close depths intangible expression mortal nostalgia practice return loose maybe dancing shadows king war answers morning silent dust ****** party generation near judge define asleep quite machine lines moving learn hath fate ate crowd standing haze guess brought certain fair read ways hours irish scared fine reckon possible ain't year psychedelion ******* apotheon substance isn't study bliss selfish ends warm dopamine explain fix addiction culture respect wisdom calm hurricane problem contradiction heaven forlorn vain gold sweet hidden effort fast she's breaking changed engine faith dance maze alas girl sigma watch grand heavy justice wait tried doors appear phenomena definitions somebody ignore feelings process sonder cybran soft depression chasing taken throw answer action relief having wandering compounds quantum necessary effects empathion ethos begin everybody rising clouds emotions indigo falls ecstasy fresh american walking glow outside speak force grow physical says view voice happiness shame sought age understanding lay individual billion explore crave pretty lights comprehension tears big sands crime waves taught forever venture adolescence welcome humanity comes zero storm wise claim swear sounds pass **** met he's internet mr table company repetition heard playing ***** mirror lets awake sorry doing dreaming states pondering ridiculous simply greater heal hear natural mydriasis mydriatic substances fades asking measure worse scoreboard destroy erase blood leaves worlds abandoned skin twisted walk grace smile fading illuminate hearts bed food ignorance admit drunk spring exile apart killed talk master meet waking chose neon adventure join **** mist aren't breathe psi laughing feet river trance wonderful floor hair desire breeze birth desert fade looked urban continue nation probably second belong willing alike criminals progress cyberspace sole survive names pills fears beginning digital you'd sadness easily depressed perceive surreality poets merely remains sober closer prose fact growing died save insanity defined session soon realm empyreal taste suicide science skins quality peace raise ashamed azure quit yearn piece notions absurd noble liberty entheogenesis reckoning feedback particles object reconcile baseline chain sardonic false weather hallowed intoxication wasted ******'s here's express cover green witness anger treat sacred pure cure ethics code objects level happen room addict smell fun climb pupils mere ok quest roam park meaningless form hour reasoning cyclone laugh nostalgic inspiration takes attention drop written sigh hole statement sand keeping thunderous sight despite grasp lived called drinking west heads spoke daylight staring song calls hell shivering kept recognize granted weekend problems decided aware happened hacker forgive sea key single moral sway definition caused connection channel difficult media strife dangerous ones cleanse imagine running utter ground spend vibrancy trees changes rhythm everyday group deal foolish hurts anxiety painting proud brother crazy amazed value temporality decision journey spinning making ha acknowledge learned scars apotheosis sort serotonin poet safe experienced potential lucky sunyata condition poor witnessed history doth barely pretend taking hero superposition plus suffering prefer offer won't medium empathos essence events reflect apotheotelos actual determine house issues worked begging virtuality swore gleaming sly gentleman wicked abyss feed lands tea moon miracle honest streetlights tale lust nights early chained allow placed life's actions emotional plant plan drizzle speaks spin hypocrite conviction watching rules jump application chains forged angel fail reflections lot illuminating flag grip fly sick wonderfully create freeman shine job supposed eggs draw pupil dripping tremble mescaline singularity subjective darkens alpha needed atlas orange discover rabbit warp joint wonderland perfection ponder souls silence ahead roll magic ease bag sorrow escapism sake chest magnitude chaser cloud infinity replaced revelation survived vs carry yearning school slip games begins curiosity heavens powerful typhoon furious theory hypothesis apathy serenity mind's marks window humankind cybernetic fraternity liberate cut movement excuse stopped thunder tire apparent mastery occurs motion paper masses throes falling race hanging bear follows sardonicism endless burning idea ideas burden court ya verse consume kick method stood temporary flash realized eat kindness occur advice shades properties shores hang shining ink rolling minutes street deem tools autumn empatheon entheos reach echoes remix diamonds gets worthy identity thoroughly stuck happens recall conclusion choices fiend dealing finding gun son stimulant experiencing depth twice starshine whilst chosen thereof hooked confused enables painful desires serotonergic teleology prey loop wishing relation neural animal hallelujah ultimately projection communication actuality significant experiences remind transcendention notion proposition works illusion puppet offers chalk series occasion calling degrees ended sin figure slick ending ash sentence glance rend november eve drum rainy destruction romantic drawn shadow observe ghosts bodies wandered atmosphere box familiar children honor road serve beliefs strong avoid lessons returns poison relax exhale whispered intention liquid stare dope needs ****** smoking club relative glitter reached fractured stones junkiedom aspect ketamine heavenly scares domain excess robes vast euphoria grass thrall elation buzz renew dr waste let's morality wanna bottle immortal owe intuitive wouldn't teachings transcendent nocturnal education eternal divinity drive aligned illegal lamplight sell sail insomnia curious beatific seeing insane continuum kiss beta void soar roar fog basis **** town cost regrets appropriate brave threat using emptiness fountain short stole shield riot shade ghost numbness stained steam dreampt october ion derived hazy money message sing quote metaphysical scene swept plain colors nirvana alright unlike dear low teens nonetheless pick considering teenagers beneath door electronic kids build pulse teaching kid mistake teach tear contextual political civilization vision dissociation completely tells normal nevermind raised brings laughed melody spot streets holding coffee praying violence appreciate vengeance law trust exploits slowly trouble mirror's refrain compassion eats recognition discovered blaze otherworldly pieces darkest angst brothers sit win buckfast vicious binge breaks undead forgot demands able notice lucid dimensions evolution sunrise plans philosopher killing produce working cloth produced painter gazing favourite track bunch haul arrives started chemistry prevent awaits definitive strive versus rule dread bare slow stayed onward altered helps lifestyle losing followed woke fight event innocence charade child ventures higher y'all acceptance pay any-more bay vicissitudes codex cannabis pleasures planes doses awareness steal beat zero-summing narcotic lest strength matters reading easy sons drift solstice half formed normality weren't hungry hopes declare research tales envelope regret tired breed release honestly haven't it'll blow entheogenic stories amidst insofar technology direct binary pushing gotten patience danger symbiosis dilation gleam untitled risk remembering aeons contemplate suppose allows goal certainly virtues well-being popular regard result tornado mescalito usually distant creating skyglow behold manifest psychedelia representation endeavour excitation transcendental resonance odd growth hedonism possibly focus proper assert formation described interpretations reflective determination rational consuming cherish expressed pathos psychoactive eventually significance dissociative strings author experiential specific oxytocin loves glimpse frames loneliness elements created 'pataphysics craft betrayal typical built wall wonders concerning critique signifiers books failing assume effect 'auld subject-object lethe scorn wants shroud understands enhanced ascend tides finality collapse lake reclamation beach proclamation justify junkies hood teen streetlight caressing lips other's comprised harvest midnight blink aching lesson responsible native fortune mistakes nurture grown healthy test mock especially badly boring walked gorgeous innocent villain giveth benediction stone rictus nightmare skystruck insignificance struck **** nothing's thrown unspoken den shatter loss subjugated angels myth fallen demon temples reborn irrelevant thousand clothed plains whispering insert telling everybody's ultimate expand immortality small rapture bound dry comedown starlight whispers contained watched attack mechanism questions palindrome perpetual surreal theme perspective bane heathen basking singular physics sighs rhyme deity sincerely goodbye fit asunder naught comfort adrift -the radiance plunge rock planet twine applause current enhancement zen profit terrible ill weary leaving fierce alchemy luck speed opportunity men arose prophecy steadfast captured sage demand weird estates gathered distance all's foretold sold wrath kinda relentless advance coil anybody columbine ocean drown spoken ancient eden wet blessed crimson concepts yesterday evening deeply whisper flicker enter book apathetic streetlamps trespass spun turned clean underworld disguise viewed despair tunes melancholy reverence unsaid noise o' groups turning swallow dropped lead confident veracious offend talked switch teenager shouldn't paying allure variable humane inspiring ex 11 matrix flickers offering receive signal news chant exhaustion access background commence summer's arcadia deja vu complex realization vivid stick sublimeoblivious deliverance belonging creed symbionts pendent sane smiling rumination plane glint resembles conversation web corporeal solace theft burned they'll sensations shivers satisfied enslaved mire comfortable shattered arch medina's fragmented plead achieve woman stage swaying dismiss entire numb lord type chapter infamous conquest aspects proving leads bloom floating precipitation artificial renewal spill beating midst petrol mad hands exploit movements examine women sublimation occurred eternally notes dizziness perceptive guys haunts spark poems poetic pull remained gazed vagabond presented blanket cried stranger glad lucidity turns sum details pour valuable exceed represent surprise continuity occasionally relinquish gravity likes weeks wrought gathering entirely reaper rays aging root laid balance four-twenty provide double-edged ceased exploration mates world's walls alteration faces breach million grey tidal unknown price absolute garden haunting train jungle aloud allowed habits closed syntax difficulty alter scratch glimmering drifting quenched explained forfeit in-between clearly ideals ubiquitous chemicals happening abandon supreme drifted soothing reveal alcohol stimulants psychonautes indescribable conscience closest dying andor travel gentle foodstuffs tree worried demons pair recognise inability ensure including hey graciously prove logic rhetoric 15 galaxy lately hearth ethereality forsake wanting steps memorable 'round player moves del you- encourage finished suspect frequently intoxicants acts aer veil qualities animals remembered karma kissed burying shooting bold scattered input howling design forsaken banish seraphim wide cola united democracy meandering -one zed's hot commit self-sufficiency thought's psychosis flows unreality immersion aesthetics realms struggle wisely immanence absolutely member add writings coin avoidance naturally boys inseparable standard convinced concerns passed prudence quick external suffer choosing produces letter proclaimed myths pains shroom bright absurdity awhile prospect sad distribution recreation responsibly ghb adrenergic minor neurotransmission cyclica lonesome foolishness cometh 5-ht2a beings golden pitch cathinone suggest conclude cognitive motions ethical condensate precious abuse compound underlying adult bask push damage attachment originally determinative heaviness concept facts today's regress detract step ugly absence cosmic note imagination psychedelos noumena noumenon reader haunt determining error questioning habit measured limitations manifestation learning arcadian joke hallucinogens material diethylamide mysterious exists 'twas response proportionate quantized nervous anyways identify qualify device analysis moderate moderation alterations accompanying totality fascinated gradually 'the represented brief juxtaposition played t'was resides tribe stead vote period liminality delete recurring mirror-neurons alexithymia craic ar positive drank maelstrom pharmahuasca wondered reflecting lovely facebook typing quale implicit dispute occurring fallacy treasure exactly reduction distinction discussion man's construct couple contain lovers failed confidence writer's integrity worst psychiatrist sesh rare chronology scale drug's definitely title sesh-heads who'd asks unable tomorrow plucked picture alphabet named coherence task pretends inevitable contemporary trips graces wrote entertain vice elicit psychoactives feens conform deface replace grin h-bomb atomic bleeding 20 bloodless unequalibrium following quench hunger bent euphoric display interstellar vertigo influence waited sunlight explored paradise soaring faded sitting unafraid aqua tinted source itches optional differently stem rich greed forbidden negative privacy react earned ails charity gift couch courage endlessly fascinating boyfriend phrase movies hopelessly loud admission inherent hypocrites intoned devil laconic sinful vein surrounded movie contempla
Composed on 01:33, 27/02/2017 using Hello Poetry's 'Words' algorithm. We still don't assume this means something.
Andrea Oct 2013
A friend asked me how I always managed to stay so happy
                    And my immediate thought was 'they think I'm happy?'

So I start to think how I can be so depressed
               Yet appear so happy
While pondering this misconception
           My thoughts stumble and stutter to a stop
                                         I seem to have a road block in my mind
                                urging me to turn around and never look back
                      So obviously I surge forward and find
            A wall that I have built in my head that is clearly labeled
"THINGS TO PRETEND AREN'T HAPPENING: BEWARE"
       This strikes my interest even more.

So I step forward....

As soon as I near the wall it starts to rumble and shake
I reach forward and lay a hand on the wall
                           The stones
                                   start
                                               to
                              fall
                         And the sturdy wall
                         Starts
                                                   to
                           Crumble

and the memories surge forward
A tidal wave of suppressed stress, and pain

Is this what it's like to drown?

How much of my life don't I remember?
How much of those forgotten things can I actually handle?

Is this what it's like to drown?

These memories range from minor to major
And I have no time to sort through them
As they continue to assault me
I can't breathe

Is this what it's like to drown?

I hear a voice say 'hey are you okay? You don't have to answer me.'

I look at my friend who asked such a simple question
      and received such a complex response
             and manage to gasp out

'This is what it's like to drown'
Ophelia Jul 2014
Let my love bleed
let me leave my lipstick on your neck
Let me wrap my hands around your neck
Now it’s your turn, boy

Let my love die
Pull my hair and bite my neck
Hit me and whisper you love me
Stay with me till the morning

And I will take my clothes off
And my body is on fire
And your neck kisses are so earthly
Yet so heavenly
Because it’s irespressible passion

Let my love burn
Let me hit your head with a gun
Let me smack your neck
Now it’s your turn, boy

Let my love drown
Swallow my howling tears
And drown me in your sadness ocean
Drown me
Drown me

And I will take my clothes off
And my body is on fire
And your neck kisses are so earthly
Yet so heavenly
Because it’s irespressible passion

And I will take my clothes off
And my body is on fire
And your neck kisses are so earthly
Yet so heavenly
Because it’s irespressible passion
2014-05-26
Jellyfish Jun 2015
Drown me in drowsiness, take me away.
I sure as hell don't want to stay.
I'm tired of trying, and then being abandoned.
So drown me in drowsiness,
Take away my horizons.
Arlene Corwin Jun 2020
She Let A Moth Drown In the Lake

She let a moth drown in the lake,
Waves taking stackars* little thing
Further than her oar could reach.
Standing on beach, cupped eye,
Squinting, trying…
Moth was gone.
Death had won.

Just so you know I do no lie,
That ‘she’ was I.
I am the wimp who hesitated.
Fear of depth, of cold, of wet.
Excuses inexcusable.

Death of moth, still flapping moth
Is just as undeserving as our own demise.
Pedestrian, prosaic, commonplace,
Disgusting,
Yet compulsively discussable.

All living things delight in life-ness.
While they move and throb the slightest,
They delight.
Who takes a life by standing by
Will also die.
It is essential, is it not, to cry,
Identify with kin?
Kin hereby meaning ‘life within’.

Left with remorse and shame
She self-condemns,
She takes the blame.
She hopes some force
That knows the individuality of moth
Shows sympathy in rebirth
In some future form that has a breath.

So be it, Om, Amen to Earth!

She Let A Moth Drown In the Lake 6.14.2020 Birth,Death & In Between II;Nature Of & In Reality; Circling Round Nature II;Pure Nakedness;Circling Round Experience; Arlene Nover, Corwin

*stackars; Swedish; ‘poor thing’
AntRedundAnt Jan 2014
love   apple   like   time   know   feel   heart   bed   little   life   home   red   boy   georgie   sleep   away   left   dear   ruth   gone   just   right   long   mind   hope   hair   mi   parts   say   fear   met   laugh   makes   sailing   make   tell   hands   day   poem   different   small   words   private   wish   legs   child   man   free   te   welcome   easy   apples   meteorite   smile   flower   want   way   arms   look   eyes   better   war   lie   good   thing   truly   teeth   passion   thought   work   seen   letters   friend   talk   brought   future   fingers   knew   imagination   sure   told   space   cold  la   mask   black   big   bite   age   size   shadow   petals   inane   stretchmarks   medic   we've   wouldn't   hear   tap   really   best   goes   face   gray   maybe   things   dream   tongue   forever   hate   set   room   death   need   truth   comes   night   lost   calves   pain   end   years   brings   touch   feet   blades   memories   new   core   times   dead   favorite   finally   minute   brain   hearts   getting   belly   far   rain   blue   knees   filled   stupid   woke   cream   fit   young   brown   se   fat   tan   cough   spoke   says   unlike   footprints   ******   rough   forward   buckle   blues   task   shoulder   grace   *******   reason   nostrils   firm   juice   palms   someday   mis   thumbs   screams   arguments   wobble   *****   elbows   *******   wrists   headaches   amo   pesky   ligaments   one-liners   thoughts   later   ash   clouds   lips   dreams   breath   mouth   hold   sense   taking   world   bit   speak   dance   gave   shall   ready   skin   air   single   breathe   button   peace   choices   hill   wrong   weak   close   use   quite   sky   phrase   darkness   justice   sound   unable   brave   holding   deep   grabbed   ****   try   building   paper   lunch   think   kind   stay   days   smooth   perfect   learned   care   fair   hard   grant   sweet   high   fruit   short   terms   kept   relationship   underneath   presence   water   looking   fool   sorrow   tree   second   delicate   nearly   happy   line   tall   tried   sad   satisfied   point   feels   falling   purpose   game   lazy   que   amor   agree   known   naught   loss   broke   failed   games   limp   grin   final   spring   act   south   flare   race   sake   car   large   wishes   neck   blink   knife   seeing   idea   steve   company   greens   spread   ship   lo   sally   sum   drowned   december   weep   sting   smiles   lessons   promises   successful   whistled   drowns   perfectly   pleasing   failure   brothers   cliche   harder   thirteen   ale   signs   limit   serenity   mundane   origin   chat   sapphires   handshakes   skinny   contagious   succeeding   super   refer   maturity   destination   civil   uncomfortable   collects   clack   liz   beatles   vez   attract   accomplishment   backside   throes   flaccid   audi   oneself   beastie   applesauce   naivete   bungalow   outie   there's   couldn't   isn't   they're   let's   'n   primos   primas   cantuta   fronton   redd's   mott's   innie   phallicly   tiny   fight   yo   para   walk   ****   hello   light   flash   silent   stone   does   forth   conversation   polite   green   minutes   ****   clear   flesh   couple   wake   anger   throw   torn   tangle   play   shattered   soldier   land   victim   carry   battlefield   came   darkest   blood   battle   warm   shine   reminds   lose   eye   dismay   hide   impossible   fast   earth   grab   stand   die   worse   year   people   white   story   hit   god   anxiety   realize   fall   asleep   dark   course   apart   morning   remain   beauty   ****   slowly   start   happen   remember   pray   past   easily   straight   mean   hand   driving   instant   thunder   messages   friends   old   coming   pen   seeds   shape   wasted   word   living   tore   shadows   knowing   bad   class   joy   trust   leaves   path   sun   ways   leave   meet   broken   head   weight   means   mountain   boys   true   stars   learn   sliced   naive   decided   player   actually   reality   ease   music   hood   desperate   promise   wishing   begin   miss   caressing   moan   thighs   heard   pretty   emotion   figure   floor   exotic   sand   hits   angel   awake   dreaming   probably   wins   seek   stretch   loved   tears   heartbreak   punk   walking   piece   furniture   unreachable   roots   near   deserve   simple   cats   tail   precious   lovers   loves   mother   tongues   clueless   share   taken   yesterday   faith   freedom   ripe   cursed   running   yes   unknown   feeling   going   stairs   opposite   wonder   afloat   packed   bones   acting   playing   wind   passions   dismissed   hourglass   reached   stares   mouths   singing   shaped   trapped   toll   dies   rock   trunk   discovered   especially   dull   choice   awful   patient   great   indoors   attached   thread   shoulders   warms   bright   bring   ending   drowning   sadness   winter   baby   looked   cute   beating   tight   kids   crying   ran   intoxicating   growing   saying   opposites   melancholy   gives   follow   clearly   dove   tu   soon   entwined   juicy   drown   laid   took   moved   bear   anyways   shirt   negative   clean   guide   sore   location   faux   nodded   glance   caught   chances   week   started   today   obvious   sweat   ***   quiet   laughed   worry   round   ladies   mama   smack   goodbye   rising   sides   wished   beds   infinite   positive   scared   admittedly   mistakes   meal   common   rises   toes   bullets   bound   suited   birth   clothes   belt   pounds   ground   barren   sitting   table   woe   swimming   stick   deepest   motion   cleared   sing   angry   action   sons   smiled   bedroom   wall   wiped   grins   mad   july   store   road   snow   pulse   important   adventure   exactly   foundation   trap   colors   floors   neon   outside   language   summer   north   fifty   served   wavy   kick   raw   thirty   row   changed   hanging   lied   drenched   companion   begins   strength   flies   direction   okay   stories   inky   stubborn   cloud   track   described   lover   replaced   pit   packs   circling   honest   wage   dinner   slave   paradox   faking   screamed   lightning   exterior   stopping   complete   deal   rifle   dependent   gifts   dancer   vision   students   horror   punch   anymore   pack   sagging   folk   honestly   tearing   prepared   creatures   listening   rhythm   unique   roar   card   glass   stage   desert   offered   fought   suffer   awoke   master   eating   furnace   glad   choir   graceful   *****   treasure   ships   bark   musical   strand   bee   finished   pink   slink   stronger   disclose   gravity   schedule   march   medicine   hates   weird   brush   laughs   helped   june   pitched   dumped   tense   sin   withdrawn   stem   proved   whispered   anew   amazing   louder   english   knocked   chilly   boots   false   mistake   toffee   whistle   smirk   gas   poised   buttons   bet   necks   elate  vi   bleak   decades   intention   plane   swollen   unseemly   en   sir   creeping   tells   success   doth   ***   balance   ant   fourth   fits   matters   pan   shook   tingle   dusty   reaching   thanked   careers   pile   tempt   ix   xi   xii   xiii   moms   hushed   spears   twinkling   works   fairytale   double   fighter   shocked   barriers   boot   thanks   solitary   lesson   owned   systems   groan   weekend   tomatoes   cider   calculating   drawer   partially   handy   stumpy   album   appealing   pet   unfortunately   jokingly   hotel   teacher   tag   eighteen   leg   dash   peep   betwixt   swear   attempt   inescapable   venues   worker   suit   coughed   remembers   rhyme   listed   chatter   stuff   assist   blocks   sheen   stanzas   jobs   cleaned   handshake   natural   moi   fantasy   cheers   smaller   curl   nay   leaning   frequent   eggs   cuando   el   desayuno   tus   beige   imperfections   difficult   darlings   overcome   oranges   keys   newfound   fairly   occasions   stats   ponder   pools   ablaze   rushes   fret   quell   breads   progress   comfortable   settling   desks   tile   trails   rainy   homemade   stunned   cemetery   plus   ideas   avocados   bananas   apply   latch   rocky   digress   experiences   vacation   sanctuary   earlier   rocket   precise   various   author   pie   explosions   *******   lighter   matched   plunged   isaac   jefferson   abe   measured   saturday   claw   welcoming   gear   trained   suffocation   leapt   gap   lee   disturbed   es   thrill   alarming   grill   frankly   importantly   una   fray   candied   amalgamation   nasty   american   optimism   guns   craters   contracted   rampant   unattainable   spilled   courts   carrots   shuffled   combined   blonde   forgave   artillery   sandwich   comfier   limitation   personalities   friday   strongly   crude   banana   tennis   limits   quaking   recesses   loot   andromeda   shells   playful   luckily   area   upwards   flail   largest   sappy   freckles   biology   fruition   cases   overtook   pinks   instruments   brownies   birthmark   reinforce   laptop   pirates   blinks   frontier   forwards   resonate   capacity   mumbled   marched   scraping   prompts   multiply   haiku   football   como   function   unfeeling   eighty   backsides   prompt   raced   blare   likewise   pro   chrome   gran   pears   puede   corazon   elated   indecisive   basketball   burgundy   synonyms   braced   effeminate   mutually   duties   companies   honeymoon   flailing   patted   mayo   headon   pero   misma   marveled   aforementioned   abhors   forefront   hesitating   identical   creepy   possessive   screeched   gotcha   infidelity   friction   barrage   nonetheless   disparate   itchy   apex   gettysburg   lunchtime   pickup   muchas   then   and   trading   distinguishable   pitches   bunk   ven   ladylike   encompasses   diagrams   underlying   spaghetti   soccer   trashcan   papa   disarming   finalmente   clashed   rosie   smirks   snapshot   pug   songbird   spitfire   yanks   thankfully   mesa   flexing   virginia   effectively   variations   eclipses   tambien   outrun   incident   vitamin   willpower   underdog   hardboiled   miniscule   checkerboard   entrust   siento   heavyweight   davis   thyroid   foreshadowing   frances   heresy   starburst   deficiency   sawing   peruvian   leche   antithesis   villanelle   alliteration   hora   vivir   clacking   droopy   whizzed   britney   futbol   parameters   disney   mangos   disproportionate   orbiting   tanka   stubby   intro   listo   goldilocks   teamwork   pbj   exemplifies   rey   retainer   tenia   triples   espanol   estuvo   castillo   ferrying   suficiente   racecar   dorky   garganta   veo   julio   peripherals   labios   rojos   foreseeable   frito   groggily   venn   macbook   inanely   hubo   goofball   you've   she's   weren't   wasn't   we're   others'   you'll   should've   haven't   what's   you'd   they'd   man's   boys'   god's   woman's   fruit's   orion's   newton's   lincoln's   adam's   momma's   ******   jackson's   audis   dulces   disproportionately   charon's   deseos   avocadoes   hailey   eran   beatles'   ingles   he   she   it   rackets   --   hashtag   sixty-three   duct-tape   joysticks   sherman's   15   6th   32   500   7th   2013   extraño   barenaked   tamales   6-year-old   tierras   derpy   ewell   rom-com   themit's   adan   mudpits   puddlepits   war--hell   culp's   shitpits   completaron   chocolatada   levantanse   duraznos   n'sync   huevo   cholitos   levantaron   manzanas   endurece   wozniak's   dispara   nuez   open-endedness   innies   cankles   dunder-mifflin   tunks   buck-toothed   outies   grief-blown   a-gawking
I uploaded all of my past work onto the site already, so everything from here on out will be new and original. This is sort of an experimental idea of mine: take all the words hellopoetry has tracked for me, put it down as if it were a poem, and see how it flows. It actually kind of works sometimes, but I'm not sure. I'm sure it's mostly terrible, but I wanted to try it. Let me know what you think in the comments below!
Jay Dec 2017
Two years ago,
I started drowning
It wasn’t bad
At first
A little tightness
In my lungs
But nothing too bad

One year ago,
I was still drowning
The air wasn’t coming
Back into my lungs
Only ice cold
Freezing water
Blackness started
Edging into my vision
But I ignored it
Because no one else around me
Was drowning
So there was no reason why
I would be, unless
I was weak
I wasn’t weak
I wasn’t drowning
Or so I said

Six months ago
I started drowning
For real, this time
There was no denying
The fact that my hands
Were turning grey
And my lungs were crying out
But my blue lips
Didn’t part to
Let out that scream
And my grey limbs wouldn’t
Flail to show someone,
Anyone at all
That I was drowning

Five months ago,
I kept drowning
I was now far from the surface
Of the water
Where it was light blue
And warm in the
Shallow ends of this water
I had far surpassed that
I was in arctic water
Deep and cold
Murky and unfathomable
Drowning, and not making
A single sound

Thirty-six days ago
I gave into drowning
Well, I had given into it
When I decided that
Greying skin and blue lips
Was fine, for me
But now, I completely gave in

Thirty-six days ago,
I wanted to drown
But I wanted to do it faster
And so I tried to hurry up
The process of drowning
Alone, in those icy waters

Thirty-four days ago
Someone dangled an oxygen mask
In front of my blue lips
They told me to put it on
But I didn’t want to

Drowning was like anything else
Once you had spent enough time
In it, you became afraid
Of what it would be like
Without it

I knew drowning
I knew its pain, I became friends with it
I was comfortable with drowning
And I knew the outcome of it
And I was okay with it

Thirty-three days ago,
Someone jumped into that awful water
Or perhaps they didn’t
Jump in, they swam over
They forced the mask between my lips
And then they stayed
It came loose, a couple times,
And I found other people who were drowning
I hated that they were drowning
But I think that we were all a little glad
To find that we weren’t alone
In our drowning

I’ve kept my oxygen mask
I’m still in that cold water
But now I have others who make sure
That I don’t drown
And I make sure that
Their masks are affixed
They do the same for me
We save each other

And now that I have
Enough air to breathe
I can see, and I can see
Other people who
Are starting to drown

So I take all my effort and energy
And I swim to them
Most of the time, they don’t have a mask
And it hurts me to see that they’re drowning
So I give them my mask
For as long as they need
Until they have their own
Sure, it hurts me, but as long as it helps them

A while ago,
I started drowning
I kept drowning for a while
But then I found others
And together, we found our way
We found our oxygen tanks
We’re still drowning
But now, we can take in enough air
To sometimes swim
A bit closer to the surface
A bit closer to
Not drowning
A bit closer
To real life
And no matter how far we fall
The others will help us start going
To the light blue, peaceful water
Water that we won’t drown in
Bo Burnham Apr 2016
Read this to yourself. Read it silently.
Don't move your lips. Don't make a sound.
Listen to yourself. Listen without hearing anything.
What a wonderfully weird thing, huh?

NOW MAKE THIS PART LOUD!
SCREAM IT IN YOUR MIND!
DROWN EVERYTHING OUT.
Now, hear a whisper. A tiny whisper.

Now, read this next line with your best crochety- old-man voice:
"Hello there, sonny. Does your town have a post office?"
Awesome! Who was that? Whose voice was that?
It sure wasn't yours!

How do you do that?
How?!
Must be magic.
Bluejay Nov 2014
I have given up everything I ever had
to see you happy- just a smile, a single kiss?
I gave you tge best you've ever had
And you passed me up for someone
worse than this...

You only ever broke me, tore me down,
All I ever tried was to build you up
now we're too deep Love will have to drown.
take my sanity, take my heart
Once again I'm going down.

We were such a beautiful perfection
once before, what happened to us dear?
Was I not the missing pieces you needed
or are you simple blind
to the love surrounding you here?

You onlu ever broke me, tore me down
all I have ever tried was to build you up
now we're too deep Love will have to drown
take my sanity, take my heart
Once again I'm going down.

I thought that I could swim
if not I always thought you'd save ne
yet again i was wrong cause
you chise to walk away
to leace Happiness.

What a beautiful letdown
all I ever needed
another beautiful letdown...

You only ever broke me tore me down
all I ever tried was to build you up
now we're too deep Love will have to drown
take my sanity take my heart
Once again I'm going down

Just let me drown
just let me drown
just leave me going down
thanks for another

beautiful letdown...
written for a friends band. The bands name: Another beautiful letdown

meant to be lyrics...
Pauline Morris Mar 2016
I drown in your tears every night
Nothing I can do will make it all right
Your scars are to deep
And you weep and weep

I drown in you tears every night
You believe you're just a blight
Every time I hear you put yourself down
Or I see on that gorgeous face a frown

I drown in my tears every night
Because unthinkable, thoughts leaves a fright
That one day you'll succeed
With that awful, horrible deed

I drown in my tears every night
Knowing one day your soul will take flight
You'll never see another day
And I too soon, would be on my way

I drown in your tears every night
Your just so tired of the fight
Even tho in me, love you've found
It might not be enough to keep you around

In you I've found my one true love
We fit togeather like a hand and glove
So I'll hold on to you with all my might
As I drown in your tears every night
BarelyABard Nov 2012
Is that what we wake up to every day?

Fast food and gas stations are forever stamped in the corners of my eyes as they are looking through the glass of minimum wage to the red flashing lights of a man hoping to get back to his children safely.

Is life is a pointed dagger then my blade is rusted and dull when I wonder why I even try some days.

Do I dare defend my pride and still demand something more than this? Is this a call for engines in the air or wings made of wax? Death would be more alive than waking up to another day of shampoo commercials and microwave dinners.

You are always whispering in my ear though dear and telling me that you're more than just a particle flown into my imagination from a world so oh very different than ours.

Are your eyes as bright as I imagine? Will the glare from them blind me from the tax collectors whip and will your laughter drown out the screams of onlookers who are throwing peanuts through the bars at my feet?

Will your kiss melt me and cause me to fall into wind like leaves in a storm, a tornado of color and beauty..?

I lay in bed and my eyes close tightly, my breathing slows and thoughts drip into pits men drown themselves in, the murky waters of nihilistic cynicism...

Though my hand will still not be closed around yours when the sun rises, the whisper lets me know you are still awake and searching for me too...
THE HOUSE OF DUST
A Symphony

BY
CONRAD AIKEN

To Jessie

NOTE

. . . Parts of this poem have been printed in "The North American
Review, Others, Poetry, Youth, Coterie, The Yale Review". . . . I am
indebted to Lafcadio Hearn for the episode called "The Screen Maiden"
in Part II.


     This text comes from the source available at
     Project Gutenberg, originally prepared by Judy Boss
     of Omaha, NE.
    
THE HOUSE OF DUST


PART I.


I.

The sun goes down in a cold pale flare of light.
The trees grow dark: the shadows lean to the east:
And lights wink out through the windows, one by one.
A clamor of frosty sirens mourns at the night.
Pale slate-grey clouds whirl up from the sunken sun.

And the wandering one, the inquisitive dreamer of dreams,
The eternal asker of answers, stands in the street,
And lifts his palms for the first cold ghost of rain.
The purple lights leap down the hill before him.
The gorgeous night has begun again.

'I will ask them all, I will ask them all their dreams,
I will hold my light above them and seek their faces.
I will hear them whisper, invisible in their veins . . .'
The eternal asker of answers becomes as the darkness,
Or as a wind blown over a myriad forest,
Or as the numberless voices of long-drawn rains.

We hear him and take him among us, like a wind of music,
Like the ghost of a music we have somewhere heard;
We crowd through the streets in a dazzle of pallid lamplight,
We pour in a sinister wave, ascend a stair,
With laughter and cry, and word upon murmured word;
We flow, we descend, we turn . . . and the eternal dreamer
Moves among us like light, like evening air . . .

Good-night!  Good-night!  Good-night!  We go our ways,
The rain runs over the pavement before our feet,
The cold rain falls, the rain sings.
We walk, we run, we ride.  We turn our faces
To what the eternal evening brings.

Our hands are hot and raw with the stones we have laid,
We have built a tower of stone high into the sky,
We have built a city of towers.

Our hands are light, they are singing with emptiness.
Our souls are light; they have shaken a burden of hours . . .
What did we build it for?  Was it all a dream? . . .
Ghostly above us in lamplight the towers gleam . . .
And after a while they will fall to dust and rain;
Or else we will tear them down with impatient hands;
And hew rock out of the earth, and build them again.


II.

One, from his high bright window in a tower,
Leans out, as evening falls,
And sees the advancing curtain of the shower
Splashing its silver on roofs and walls:
Sees how, swift as a shadow, it crosses the city,
And murmurs beyond far walls to the sea,
Leaving a glimmer of water in the dark canyons,
And silver falling from eave and tree.

One, from his high bright window, looking down,
Peers like a dreamer over the rain-bright town,
And thinks its towers are like a dream.
The western windows flame in the sun's last flare,
Pale roofs begin to gleam.

Looking down from a window high in a wall
He sees us all;
Lifting our pallid faces towards the rain,
Searching the sky, and going our ways again,
Standing in doorways, waiting under the trees . . .
There, in the high bright window he dreams, and sees
What we are blind to,-we who mass and crowd
From wall to wall in the darkening of a cloud.

The gulls drift slowly above the city of towers,
Over the roofs to the darkening sea they fly;
Night falls swiftly on an evening of rain.
The yellow lamps wink one by one again.
The towers reach higher and blacker against the sky.


III.

One, where the pale sea foamed at the yellow sand,
With wave upon slowly shattering wave,
Turned to the city of towers as evening fell;
And slowly walked by the darkening road toward it;
And saw how the towers darkened against the sky;
And across the distance heard the toll of a bell.

Along the darkening road he hurried alone,
With his eyes cast down,
And thought how the streets were hoarse with a tide of people,
With clamor of voices, and numberless faces . . .
And it seemed to him, of a sudden, that he would drown
Here in the quiet of evening air,
These empty and voiceless places . . .
And he hurried towards the city, to enter there.

Along the darkening road, between tall trees
That made a sinister whisper, loudly he walked.
Behind him, sea-gulls dipped over long grey seas.
Before him, numberless lovers smiled and talked.
And death was observed with sudden cries,
And birth with laughter and pain.
And the trees grew taller and blacker against the skies
And night came down again.


IV.

Up high black walls, up sombre terraces,
Clinging like luminous birds to the sides of cliffs,
The yellow lights went climbing towards the sky.
From high black walls, gleaming vaguely with rain,
Each yellow light looked down like a golden eye.

They trembled from coign to coign, and tower to tower,
Along high terraces quicker than dream they flew.
And some of them steadily glowed, and some soon vanished,
And some strange shadows threw.

And behind them all the ghosts of thoughts went moving,
Restlessly moving in each lamplit room,
From chair to mirror, from mirror to fire;
From some, the light was scarcely more than a gloom:
From some, a dazzling desire.

And there was one, beneath black eaves, who thought,
Combing with lifted arms her golden hair,
Of the lover who hurried towards her through the night;
And there was one who dreamed of a sudden death
As she blew out her light.

And there was one who turned from clamoring streets,
And walked in lamplit gardens among black trees,
And looked at the windy sky,
And thought with terror how stones and roots would freeze
And birds in the dead boughs cry . . .

And she hurried back, as snow fell, mixed with rain,
To mingle among the crowds again,
To jostle beneath blue lamps along the street;
And lost herself in the warm bright coiling dream,
With a sound of murmuring voices and shuffling feet.

And one, from his high bright window looking down
On luminous chasms that cleft the basalt town,
Hearing a sea-like murmur rise,
Desired to leave his dream, descend from the tower,
And drown in waves of shouts and laughter and cries.


V.

The snow floats down upon us, mingled with rain . . .
It eddies around pale lilac lamps, and falls
Down golden-windowed walls.
We were all born of flesh, in a flare of pain,
We do not remember the red roots whence we rose,
But we know that we rose and walked, that after a while
We shall lie down again.

The snow floats down upon us, we turn, we turn,
Through gorges filled with light we sound and flow . . .
One is struck down and hurt, we crowd about him,
We bear him away, gaze after his listless body;
But whether he lives or dies we do not know.

One of us sings in the street, and we listen to him;
The words ring over us like vague bells of sorrow.
He sings of a house he lived in long ago.
It is strange; this house of dust was the house I lived in;
The house you lived in, the house that all of us know.
And coiling slowly about him, and laughing at him,
And throwing him pennies, we bear away
A mournful echo of other times and places,
And follow a dream . . . a dream that will not stay.

Down long broad flights of lamplit stairs we flow;
Noisy, in scattered waves, crowding and shouting;
In broken slow cascades.
The gardens extend before us . . .  We spread out swiftly;
Trees are above us, and darkness.  The canyon fades . . .

And we recall, with a gleaming stab of sadness,
Vaguely and incoherently, some dream
Of a world we came from, a world of sun-blue hills . . .
A black wood whispers around us, green eyes gleam;
Someone cries in the forest, and someone kills.

We flow to the east, to the white-lined shivering sea;
We reach to the west, where the whirling sun went down;
We close our eyes to music in bright cafees.
We diverge from clamorous streets to streets that are silent.
We loaf where the wind-spilled fountain plays.

And, growing tired, we turn aside at last,
Remember our secret selves, seek out our towers,
Lay weary hands on the banisters, and climb;
Climbing, each, to his little four-square dream
Of love or lust or beauty or death or crime.


VI.

Over the darkened city, the city of towers,
The city of a thousand gates,
Over the gleaming terraced roofs, the huddled towers,
Over a somnolent whisper of loves and hates,
The slow wind flows, drearily streams and falls,
With a mournful sound down rain-dark walls.
On one side purples the lustrous dusk of the sea,
And dreams in white at the city's feet;
On one side sleep the plains, with heaped-up hills.
Oaks and beeches whisper in rings about it.
Above the trees are towers where dread bells beat.

The fisherman draws his streaming net from the sea
And sails toward the far-off city, that seems
Like one vague tower.
The dark bow plunges to foam on blue-black waves,
And shrill rain seethes like a ghostly music about him
In a quiet shower.

Rain with a shrill sings on the lapsing waves;
Rain thrills over the roofs again;
Like a shadow of shifting silver it crosses the city;
The lamps in the streets are streamed with rain;
And sparrows complain beneath deep eaves,
And among whirled leaves
The sea-gulls, blowing from tower to lower tower,
From wall to remoter wall,
Skim with the driven rain to the rising sea-sound
And close grey wings and fall . . .

. . . Hearing great rain above me, I now remember
A girl who stood by the door and shut her eyes:
Her pale cheeks glistened with rain, she stood and shivered.
Into a forest of silver she vanished slowly . . .
Voices about me rise . . .

Voices clear and silvery, voices of raindrops,-
'We struck with silver claws, we struck her down.
We are the ghosts of the singing furies . . . '
A chorus of elfin voices blowing about me
Weaves to a babel of sound.  Each cries a secret.
I run among them, reach out vain hands, and drown.

'I am the one who stood beside you and smiled,
Thinking your face so strangely young . . . '
'I am the one who loved you but did not dare.'
'I am the one you followed through crowded streets,
The one who escaped you, the one with red-gleamed hair.'

'I am the one you saw to-day, who fell
Senseless before you, hearing a certain bell:
A bell that broke great memories in my brain.'
'I am the one who passed unnoticed before you,
Invisible, in a cloud of secret pain.'

'I am the one who suddenly cried, beholding
The face of a certain man on the dazzling screen.
They wrote me that he was dead.  It was long ago.
I walked in the streets for a long while, hearing nothing,
And returned to see it again.  And it was so.'


Weave, weave, weave, you streaks of rain!
I am dissolved and woven again . . .
Thousands of faces rise and vanish before me.
Thousands of voices weave in the rain.

'I am the one who rode beside you, blinking
At a dazzle of golden lights.
Tempests of music swept me: I was thinking
Of the gorgeous promise of certain nights:
Of the woman who suddenly smiled at me this day,
Smiled in a certain delicious sidelong way,
And turned, as she reached the door,
To smile once more . . .
Her hands are whiter than snow on midnight water.
Her throat is golden and full of golden laughter,
Her eyes are strange as the stealth of the moon
On a night in June . . .
She runs among whistling leaves; I hurry after;
She dances in dreams over white-waved water;
Her body is white and fragrant and cool,
Magnolia petals that float on a white-starred pool . . .
I have dreamed of her, dreaming for many nights
Of a broken music and golden lights,
Of broken webs of silver, heavily falling
Between my hands and their white desire:
And dark-leaved boughs, edged with a golden radiance,
Dipping to screen a fire . . .
I dream that I walk with her beneath high trees,
But as I lean to kiss her face,
She is blown aloft on wind, I catch at leaves,
And run in a moonless place;
And I hear a crashing of terrible rocks flung down,
And shattering trees and cracking walls,
And a net of intense white flame roars over the town,
And someone cries; and darkness falls . . .
But now she has leaned and smiled at me,
My veins are afire with music,
Her eyes have kissed me, my body is turned to light;
I shall dream to her secret heart tonight . . . '

He rises and moves away, he says no word,
He folds his evening paper and turns away;
I rush through the dark with rows of lamplit faces;
Fire bells peal, and some of us turn to listen,
And some sit motionless in their accustomed places.

Cold rain lashes the car-roof, scurries in gusts,
Streams down the windows in waves and ripples of lustre;
The lamps in the streets are distorted and strange.
Someone takes his watch from his pocket and yawns.
One peers out in the night for the place to change.

Rain . . . rain . . . rain . . . we are buried in rain,
It will rain forever, the swift wheels hiss through water,
Pale sheets of water gleam in the windy street.
The pealing of bells is lost in a drive of rain-drops.
Remote and hurried the great bells beat.

'I am the one whom life so shrewdly betrayed,
Misfortune dogs me, it always hunted me down.
And to-day the woman I love lies dead.
I gave her roses, a ring with opals;
These hands have touched her head.

'I bound her to me in all soft ways,
I bound her to me in a net of days,
Yet now she has gone in silence and said no word.
How can we face these dazzling things, I ask you?
There is no use: we cry: and are not heard.

'They cover a body with roses . . . I shall not see it . . .
Must one return to the lifeless walls of a city
Whose soul is charred by fire? . . . '
His eyes are closed, his lips press tightly together.
Wheels hiss beneath us.  He yields us our desire.

'No, do not stare so-he is weak with grief,
He cannot face you, he turns his eyes aside;
He is confused with pain.
I suffered this.  I know.  It was long ago . . .
He closes his eyes and drowns in death again.'

The wind hurls blows at the rain-starred glistening windows,
The wind shrills down from the half-seen walls.
We flow on the mournful wind in a dream of dying;
And at last a silence falls.


VII.

Midnight; bells toll, and along the cloud-high towers
The golden lights go out . . .
The yellow windows darken, the shades are drawn,
In thousands of rooms we sleep, we await the dawn,
We lie face down, we dream,
We cry aloud with terror, half rise, or seem
To stare at the ceiling or walls . . .
Midnight . . . the last of shattering bell-notes falls.
A rush of silence whirls over the cloud-high towers,
A vortex of soundless hours.

'The bells have just struck twelve: I should be sleeping.
But I cannot delay any longer to write and tell you.
The woman is dead.
She died-you know the way.  Just as we planned.
Smiling, with open sunlit eyes.
Smiling upon the outstretched fatal hand . . .'

He folds his letter, steps softly down the stairs.
The doors are closed and silent.  A gas-jet flares.
His shadow disturbs a shadow of balustrades.
The door swings shut behind.  Night roars above him.
Into the night he fades.

Wind; wind; wind; carving the walls;
Blowing the water that gleams in the street;
Blowing the rain, the sleet.
In the dark alley, an old tree cracks and falls,
Oak-boughs moan in the haunted air;
Lamps blow down with a crash and ****** of glass . . .
Darkness whistles . . . Wild hours pass . . .

And those whom sleep eludes lie wide-eyed, hearing
Above their heads a goblin night go by;
Children are waked, and cry,
The young girl hears the roar in her sleep, and dreams
That her lover is caught in a burning tower,
She clutches the pillow, she gasps for breath, she screams . . .
And then by degrees her breath grows quiet and slow,
She dreams of an evening, long ago:
Of colored lanterns balancing under trees,
Some of them softly catching afire;
And beneath the lanterns a motionless face she sees,
Golden with lamplight, smiling, serene . . .
The leaves are a pale and glittering green,
The sound of horns blows over the trampled grass,
Shadows of dancers pass . . .
The face smiles closer to hers, she tries to lean
Backward, away, the eyes burn close and strange,
The face is beginning to change,-
It is her lover, she no longer desires to resist,
She is held and kissed.
She closes her eyes, and melts in a seethe of
CC Jun 2018
Water.
Vital for life,
Yet full of danger.
Many uses.
To live, entertain, cleanse.
And we are so obsessed.

Perhaps it’s due
to the everyday drown.
Take a dive
into a weightless world.
Fully immersed,
Surrounded by the weight.
The inescapable drown.
Believe in safety,
Then drown again.
A constant drown.
A constant weight.
Sinking deeper,
Until there is no other option
But to drown.

Reach the air after.
A mirage,
An illusion.
Just to distract
From yet another drown.

On the surface,
All seems calm.
It begins
As a wave.
On a beach.
A land divided
Between the safe
And the unknown.
It is beautiful,
Carefree.
Interacting, changing,
Steadily increasing,
And breaking.
A healthy wave.
Full of beauty,
Yet the danger lies beneath.

The drown-
A silent struggle.

Raindrops fall,
Collect together.
An overflowing bucket.
The weight is too heavy.
Side view of bucket?
All is well.
Hidden inner buildup
Until the eventual spill
From the weight.

Rain gets heavier-
A blur.
Vision is lost.
Everything is lost.
But maybe,
Just maybe,
Hope remains.

The rain will slow
And continue its cycle.
It is to return,
But cleansing for now.
Carving the path,
Weathering the rock
That blocked.
Healing the dry grass.

A newness fills the air.
A new appreciation
For the times before the rain.
Life and vitality.
Water isn’t wrong-
Just has many uses.
Distrust in water?
A loss of hope.
But yet,
Water is always right.
Hi, this is my first poem. Yeah.
Pax Apr 2015

I bathe in milk
The Ripples along the water are as fine as silk
NO! This is not something I fancy
In life, sometimes you just want to try
In the end we just have to stop the stupid lie.
To live or die
To breathe or just drown
Seems everybody wears a crown
NO! I lost mine a long time ago.
Perhaps temporary is all I could have, so I dare go…
Grab what’s on hand
Never expecting high demand
Then I get lost, soaked
And a little broke
To start a new beginning
Is still out of reach, I’m screeching…
Not in pain but in the cloud that blocks the way
Wishing the fear will stay at bay
Never reaching my awful screeching
Oh CHOICES! I wish I ACTED ON YOU differently
NOT fearing disappointing those who support me.
But hey! What is done cannot be undone
I stand in what I’ve chosen, I never run…
I tried my best to stop my mouth
From reasoning-in or reasoning-out
For your choice is your own responsibility
So I stop blaming others for my problematic probability
I bathe again, in warm water this time
Hoping to wash away the disease that struck me
Faults of my own neglect
Laziness and Tiresome – and its ripple effects
Now I fear I’ll drown…

........... a type of monologues i guess....
partly inspired by this photo:
http://manuelestheim.deviantart.com/art/On-drowning-393658861

a friend of mine hit something when she said:

Sometimes we are all afraid of drowning in the choices we have made. But there's nothing to do but go on. The water of time washes many things away.
Duck Oct 2012
Damaged people are dangerous because they know how to survive,
And if you've never been damaged you don't know how it feels to be alive,
See struggle is the sauce that gives success its flavour,
when life kicked you down it was doing you a favour.

Cos it's in your darkest hour, not in prosperity
that you will realise your true ability.
Life dunks you in deep waters not to drown you but to cleanse you.
And that's just the beginning of what it will put you through.
But it's chiselling you down, you won't deflate.
It's not wearing you thin, it's getting you to your fighting weight.
Prosperity makes monsters, adversity makes men.
I believe when you reach the top life will yank you back down again.

You didn't break down, you just had a flat tyre
so get back up and relight that fire.
keep it burning and churning at the pit of your heart
and keep on learning and yearning and never fall apart.

Stare life in the eyes
and say "no matter how many times
my spirit won't break if my drive never dies"
So throw me a burden I won't lose my composure,
It's for this very reason that life gave me shoulders.

Get better not bitter
This weather will wither
I'll turn wounds into wisdom
sadness into spirit
tears to tenacity
I will never quit it

Take a deep breath and concentrate your stare
because a road with no obstacles never took you anywhere.
Check out my YouTube channel: www.youtube.com/duckforpope
Like me on FaceBook: www.facebook.com/duckforpope
Follow me on Twitter: www.twitter.com/duckforpope

Or just send me a good ol' fashioned email: duckforpope@gmail.com
Brad Lambert Mar 2012
Do you know who I am? Do you understand why I do what I do and think what I do is exactly what should be done? Do you have even the slightest respect for my decisions? For who I am? Do you know who I am?

That’s alright. Neither do I.

If I have said it once, then I best say it over and over and over again until you start listening: I feel like I'm underwater. I am in deep oceans, not blue or pale waters, but a horrible, dark abyss. I am drowning in a strange love for the spin-offs of truth, dignity, and cultural revolution. Now that is situational comedy.

My world is composed of nothing but reruns. Clips of him drowning on repeat. And when I drown, he drowns too.

I pray to find the sun so that I may trade all that I have for its warmth to melt the ocean into sky, and this glass from my skin. I don’t need to keep my heart shatterproof, I am no porcelain. I am an independent. Fill my flooded lungs with fresh smoke. Make the water go. Make the bad go. Go. Going. Gone. The sun is gone. All that I have is my fragile body, my ***. I am under sexed, overlooked, and infinitely exhausted of these nonsensical rants. If I could sketch a message into the night sky it would plainly read: I feel like I'm underwater.

So here, in these reefs, will I search for my meaning. But I think it’s best we all come to terms with the plain truth: Submergence is submission. And I refuse to submit to your societal pressures. I will decide what is wrong. I will say what is right. If I wish to empty my lungs of this saltwater, find the sun above the surface, and turn off the abhorrent sitcoms I cannot submit. I can only drown.

“Not another one! Look at him, look at him!” she yells.

His veins are coursing, pulsing, shattering at the edges with blue. He is blue in both his complexion and complex feelings and thoughts and pains. His veins are blue, and he is cold. Can you smell his insatiable mind? Taste the metallic crush of his sanguine? “This world is intolerable, and I must not tolerate,” she reads from his tear stained note. The ripe stench of escape burdens our minds as we watch his soulless body hang. My mind is escaping. Toss the rug over the barbed wire and run. Run. Sanguine with ketamine. Run, ******, run.  

Do you know how to drown? That’s alright. Neither do I.
Patrick Ramsey Nov 2020
My anxiety is taking over
My anxiety is taking over
My life, is not yet over
My life, is not yet over
I'm stone cold, yeah and sober
I'm stone cold,  yeah and sober
My anxiety is breaking me down
Its causing me to drown
It erased my smile
I've been without it a long, long while
And replaced it with a frown from a clown
My anxiety is taking over
My anxiety is taking over

I feel like I'm always losing
Even tho I should be winning
I'm close to losing this fight
Even tho I'm giving it all my might
I try to breathe, I can't breathe
My anxiety is killing me
I roll over, I become colder
My blanket is giving me the cold shoulder
Im usually hot, but tonight I'm not
I'm doing a better now,  I'm remaining sober somehow
I'm one year older
I endure pain, i experience fear
I don't feel I compare to all of my peers
Because of that these eyes are pouring tears
Everyday I ask whats keeping me here
Just a misunderstood youth, who speaks the truth
It doesn't matter how much these eyes rain
No one ever understands my pain
When poison entered my veins
Never once did I complain
It knew my name
It played my game
It was a hard lion to tame
I have been robbed
For falling for the wrong heartthrob
Never again will i bring my walls down easily
My anxiety defeating me will not be easy

My anxiety is taking over
My anxiety is taking over
My life, is not yet over
My life, is not yet over
I'm stone cold, yeah and sober
I'm stone cold,  yeah and sober
My anxiety is breaking me down
Its causing me to drown
It erased my smile
I've been without it a long, long while
And replaced it with a frown from a clown
My anxiety is taking over
My anxiety is taking over

I'm remaining in the slow lane, I'm staying in the right lane
Just because I do well at carrying myself
Doesn't mean I'm steady, cuz lets honest, **** is getting really heavy
I'm all the time being put down
I look in the mirror and stare at my frown
I wanna turn it upside down
I wanna know the secret to finding true happiness
Because what I'm feeling isn't happiness
I feel like with my luck **** with end like city of angels
No fairytale ending just a nightmare fable
I do all I can, I know I'm able
To turn over this ******* table
I must find the the right content
It might take me a while
Its something I'm probably going to have to invent
I truly ******* hate this
Is there a secret recipe to ending this
Where is the cheat codes
Triangle, square, circle,X it didn't work
Where is the correct code?
I'm still feeling hurt
Without Chester I feel lost
Withour Wrld I know what's at cost
I wanna hold on, but its getting hard
I have so much but I don't want to loose it all
I'm stronger now but I feel I'm still going to fall

My anxiety is taking over
My anxiety is taking over
My life, is not yet over
My life, is not yet over
I'm stone cold, yeah and sober
I'm stone cold,  yeah and sober
My anxiety is breaking me down
Its causing me to drown
It erased my smile
They replaced it with a frown from a clown
I haven't seen it in a long, long while
My anxiety is taking over
My anxiety is taking over

I can't believe the neglect
I've done to myself
I wanted to eject
I felt like such a reject
I lost my way
And I'm paving it now
I embrace each day
No matter what I'll make it go my way
No more keeping my head down
I'll keep it held high
As I look up into the sky
I am so blessed to still be alive

My anxiety is losing the battle
My anxiety is loosing the battle
I've got my **** handled
I've got my **** handled
No more relying on poison I don't need it
I'm doing the best now better believe it
I'm awake now, no more narrow minded
My heart is free no longer binded
My heart is free no longer binded
My source of warmth is now my friend
It will be with me till the very end
My anxiety is losing the battle
My anxiety is losing the battle
Amanda Kyara May 2014
To drown in the ocean
would feel like I feel

surrounded by darkness
of the big blue sea

The tides pulling me back
in the same way my mood does

To drown in the ocean
would be easiest for me
Alyssa Underwood Aug 2017
Jesus, please set my bound heart free
Let not this world my prison be
Where fear and shame would pull me down
To suffocate and cause me to drown

'Stead loose my soul that it may soar
Heavy, fettered, chained no more
So You can lead me to the hills
Away from where 'perfection' kills

In You alone my worth is found
What joy immense, this truth profound
To know I'm precious in Your sight
My strength, my hope, my life's delight

Surrendered now to Your control
'Tis love which heals my wounded soul
Convinced that I can trust Your heart
Toward me, to You my cares I impart

And selfish may I no more be
But lend me eyes that I might see
The wounds which other souls still have
To give to them Your healing salve

That You might take their tender pain
And turn it to eternal gain
So suffering may not wasted be
But used to set our cold hearts free

Then we who in triumphant praise
More closely on Your face may gaze
Beholding all Your beauty vast
Held tight to You, content at last!
~~~

"So if the Son sets you free, you will be free indeed."
~ John 8:36

"But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away. Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into His image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit."
~ 2 Corinthians 3:16-18

"I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us."
~ Romans 8:18


~~~

Sung to the tune of
'Jesus, Thy Blood and Righteousness'
(music by William Gardiner)
Michael R Burch Apr 2020
The Lonely Earth
by Kajal Ahmad, a Kurdish poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The pale celestial bodies
never bid her “Good morning!”
nor do the creative stars
kiss her.
Earth, where so many tender persuasions and roses lie interred,
might expire for the lack of a glance, or an odor.
She’s a lonely dusty orb,
so very lonely!, as she observes the moon's patchwork attire
knowing the sun's an imposter
who sears with rays he has stolen for himself
and who looks down on the moon and earth like lodgers.

Keywords/Tags: Kajal Ahmad, Kurd, Kurdish, lonely, Earth, stars, moon, sun, rays, lodgers, tenants, boarders, renters, mrbch



Mirror
by Kajal Ahmad, a Kurdish poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My era’s obscuring mirror  
shattered
because it magnified the small
and made the great seem insignificant.
Dictators and monsters filled its contours.            
Now when I breathe
its jagged shards pierce my heart
and instead of sweat
I exude glass.



Kurds are Birds
by Kajal Ahmad, a Kurdish poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Per the latest scientific classification, Kurds
now belong to a species of bird!
This is why,
traveling across the torn, fraying pages of history,
they are nomads recognized by their caravans.
Yes, Kurds are birds! And,
even worse, when
there’s nowhere left to nest, no refuge for their pain,
they turn to the illusion of traveling again
between the warm and arctic sectors of their homeland.
So I don’t think it strange Kurds can fly but not land.
They wander from region to region
never realizing their dreams
of settling,
of forming a colony, of nesting.
No, they never settle down long enough
to visit Rumi and inquire about his health,
or to bow down deeply in the gust-
stirred dust,
like Nali.



Bi Havre (“Together”)
possibly the oldest Kurdish poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I want us to be together:
we would eat together,

climb the mountain together,
sing songs together, songs of love,

songs from the heart, sung from above.
I want us to have one heart, together.

Many words in this ancient poem are in doubt, so I have excerpted what I grok to be the central meaning.



Birdsong
by Rumi
loose translation by Michael R. Burch

Birdsong relieves
my deepest griefs:
now I'm just as ecstatic as they,
but with nothing to say!
Please universe,
rehearse
your poetry
through me!



First They Came for the Muslims
by Michael R. Burch

after Martin Niemoller

First they came for the Muslims
and I did not speak out
because I was not a Muslim.

Then they came for the homosexuals
and I did not speak out
because I was not a homosexual.

Then they came for the feminists
and I did not speak out
because I was not a feminist.

Now when will they come for me
because I was too busy and too apathetic
to defend my sisters and brothers?

Published in Amnesty International’s Words That Burn anthology, and by Borderless Journal (India), The Hindu (India), Matters India, New Age Bangladesh, Convivium Journal, PressReader (India) and Kracktivist (India). It is indeed an honor to have one of my poems published by an outstanding organization like Amnesty International. A stated goal for the anthology is to teach students about human rights through poetry.



Uyghur Poetry Translations

With my translations I am trying to build awareness of the plight of Uyghur poets and their people, who are being sent in large numbers to Chinese "reeducation" concentration camps.

Perhat Tursun (1969-????) is one of the foremost living Uyghur language poets, if he is still alive. Unfortunately, Tursun was "disappeared" into a Chinese "reeducation" concentration camp where extreme psychological torture is the norm. According to a disturbing report he was later "hospitalized." Apparently no one knows his present whereabouts or condition, if he has one. According to John Bolton, when Donald Trump learned of these "reeducation" concentration camps, he told Chinese President Xi Jinping it was "exactly the right thing to do." Trump’s excuse? "Well, we were in the middle of a major trade deal."

Elegy
by Perhat Tursun
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

"Your soul is the entire world."
―Hermann Hesse, Siddhartha

Asylum seekers, will you recognize me among the mountain passes' frozen corpses?
Can you identify me here among our Exodus's exiled brothers?
We begged for shelter but they lashed us bare; consider our naked corpses.
When they compel us to accept their massacres, do you know that I am with you?

Three centuries later they resurrect, not recognizing each other,
Their former greatness forgotten.
I happily ingested poison, like a fine wine.
When they search the streets and cannot locate our corpses, do you know that I am with you?

In that tower constructed of skulls you will find my dome as well:
They removed my head to more accurately test their swords' temper.
When before their swords our relationship flees like a flighty lover,
Do you know that I am with you?

When men in fur hats are used for target practice in the marketplace
Where a dying man's face expresses his agony as a bullet cleaves his brain
While the executioner's eyes fail to comprehend why his victim vanishes, ...
Seeing my form reflected in that bullet-pierced brain's erratic thoughts,
Do you know that I am with you?

In those days when drinking wine was considered worse than drinking blood,
did you taste the flour ground out in that blood-turned churning mill?
Now, when you sip the wine Ali-Shir Nava'i imagined to be my blood
In that mystical tavern's dark abyssal chambers,
Do you know that I am with you?

TRANSLATOR NOTES: This is my interpretation (not necessarily correct) of the poem's frozen corpses left 300 years in the past. For the Uyghur people the Mongol period ended around 1760 when the Qing dynasty invaded their homeland, then called Dzungaria. Around a million people were slaughtered during the Qing takeover, and the Dzungaria territory was renamed Xinjiang. I imagine many Uyghurs fleeing the slaughters would have attempted to navigate treacherous mountain passes. Many of them may have died from starvation and/or exposure, while others may have been caught and murdered by their pursuers. If anyone has a better explanation, they are welcome to email me at mikerburch@gmail.com (there is an "r" between my first and last names).



The Fog and the Shadows
adapted from a novel by Perhat Tursun
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“I began to realize the fog was similar to the shadows.”

I began to realize that, just as the exact shape of darkness is a shadow,
even so the exact shape of fog is disappearance
and the exact shape of a human being is also disappearance.
At this moment it seemed my body was vanishing into the human form’s final state.

After I arrived here,
it was as if the danger of getting lost
and the desire to lose myself
were merging strangely inside me.

While everything in that distant, gargantuan city where I spent my five college years felt strange to me; and even though the skyscrapers, highways, ditches and canals were built according to a single standard and shape, so that it wasn’t easy to differentiate them, still I never had the feeling of being lost. Everyone there felt like one person and they were all folded into each other. It was as if their faces, voices and figures had been gathered together like a shaman’s jumbled-up hair.

Even the men and women seemed identical.
You could only tell them apart by stripping off their clothes and examining them.
The men’s faces were beardless like women’s and their skin was very delicate and unadorned.
I was always surprised that they could tell each other apart.
Later I realized it wasn’t just me: many others were also confused.

For instance, when we went to watch the campus’s only TV in a corridor of a building where the seniors stayed when they came to improve their knowledge. Those elderly Uyghurs always argued about whether someone who had done something unusual in an earlier episode was the same person they were seeing now. They would argue from the beginning of the show to the end. Other people, who couldn’t stand such endless nonsense, would leave the TV to us and stalk off.

Then, when the classes began, we couldn’t tell the teachers apart.
Gradually we became able to tell the men from the women
and eventually we able to recognize individuals.
But other people remained identical for us.

The most surprising thing for me was that the natives couldn’t differentiate us either.
For instance, two police came looking for someone who had broken windows during a fight at a restaurant and had then run away.
They ordered us line up, then asked the restaurant owner to identify the culprit.
He couldn’t tell us apart even though he inspected us very carefully.
He said we all looked so much alike that it was impossible to tell us apart.
Sighing heavily, he left.



The Encounter
by Abdurehim Otkur
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I asked her, why aren’t you afraid? She said her God.
I asked her, anything else? She said her People.
I asked her, anything more? She said her Soul.
I asked her if she was content? She said, I am Not.



The Distance
by Tahir Hamut
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We can’t exclude the cicadas’ serenades.
Behind the convex glass of the distant hospital building
the nurses watch our outlandish party
with their absurdly distorted faces.

Drinking watered-down liquor,
half-****, descanting through the open window,
we speak sneeringly of life, love, girls.
The cicadas’ serenades keep breaking in,
wrecking critical parts of our dissertations.

The others dream up excuses to ditch me
and I’m left here alone.

The cosmopolitan pyramid
of drained bottles
makes me feel
like I’m in a Turkish bath.

I lock the door:
Time to get back to work!

I feel like doing cartwheels.
I feel like self-annihilation.



Refuge of a Refugee
by Ablet Abdurishit Berqi aka Tarim
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lack a passport,
so I can’t leave legally.
All that’s left is for me to smuggle myself to safety,
but I’m afraid I’ll be beaten black and blue at the border
and I can’t afford the trafficker.

I’m a smuggler of love,
though love has no national identity.
Poetry is my refuge,
where a refugee is most free.

The following excerpts, translated by Anne Henochowicz, come from an essay written by Tang Danhong about her final meeting with Dr. Ablet Abdurishit Berqi, aka Tarim. Tarim is a reference to the Tarim Basin and its Uyghur inhabitants...

I’m convinced that the poet Tarim Ablet Berqi the associate professor at the Xinjiang Education Institute, has been sent to a “concentration camp for educational transformation.” This scholar of Uyghur literature who conducted postdoctoral research at Israel’s top university, what kind of “educational transformation” is he being put through?

Chen Quanguo, the Communist Party secretary of Xinjiang, has said it’s “like the instruction at school, the order of the military, and the security of prison. We have to break their blood relations, their networks, and their roots.”

On a scorching summer day, Tarim came to Tel Aviv from Haifa. In a few days he would go back to Urumqi. I invited him to come say goodbye and once again prepared Sichuan cold noodles for him. He had already unfriended me on Facebook. He said he couldn’t eat, he was busy, and had to hurry back to Haifa. He didn’t even stay for twenty minutes. I can’t even remember, did he sit down? Did he have a glass of water? Yet this farewell shook me to my bones.

He said, “Maybe when I get off the plane, before I enter the airport, they’ll take me to a separate room and beat me up, and I’ll disappear.”

Looking at my shocked face, he then said, “And maybe nothing will happen …”

His expression was sincere. To be honest, the Tarim I saw rarely smiled. Still, layer upon layer blocked my powers of comprehension: he’s a poet, a writer, and a scholar. He’s an associate professor at the Xinjiang Education Institute. He can get a passport and come to Israel for advanced studies. When he goes back he’ll have an offer from Sichuan University to be a professor of literature … I asked, “Beat you up at the airport? Disappear? On what grounds?”

“That’s how Xinjiang is,” he said without any surprise in his voice. “When a Uyghur comes back from being abroad, that can happen.”…



This poem helps us understand the nomadic lifestyle of many Uyghurs, the hardships they endure, and the character it builds...

Iz (“Traces”)
by Abdurehim Otkur
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We were children when we set out on this journey;
Now our grandchildren ride horses.

We were just a few when we set out on this arduous journey;
Now we're a large caravan leaving traces in the desert.

We leave our traces scattered in desert dunes' valleys
Where many of our heroes lie buried in sandy graves.

But don't say they were abandoned: amid the cedars
their resting places are decorated by springtime flowers!

We left the tracks, the station... the crowds recede in the distance;
The wind blows, the sand swirls, but here our indelible trace remains.

The caravan continues, we and our horses become thin,
But our great-grand-children will one day rediscover those traces.



My Feelings
by Dolqun Yasin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The light sinking through the ice and snow,
The hollyhock blossoms reddening the hills like blood,
The proud peaks revealing their ******* to the stars,
The morning-glories embroidering the earth’s greenery,
Are not light,
Not hollyhocks,
Not peaks,
Not morning-glories;
They are my feelings.

The tears washing the mothers’ wizened faces,
The flower-like smiles suddenly brightening the girls’ visages,
The hair turning white before age thirty,
The night which longs for light despite the sun’s laughter,
Are not tears,
Not smiles,
Not hair,
Not night;
They are my nomadic feelings.

Now turning all my sorrow to passion,
Bequeathing to my people all my griefs and joys,
Scattering my excitement like flowers festooning fields,
I harvest all these, then tenderly glean my poem.

Therefore the world is this poem of mine,
And my poem is the world itself.



To My Brother the Warrior
by Téyipjan Éliyow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I accompanied you,
the commissioners called me a child.
If only I had been a bit taller
I might have proved myself in battle!

The commission could not have known
my commitment, despite my youth.
If only they had overlooked my age and enlisted me,
I'd have given that enemy rabble hell!

Now, brother, I’m an adult.
Doubtless, I’ll join the service soon.
Soon enough, I’ll be by your side,
battling the enemy: I’ll never surrender!

Keywords/Tags: Uyghur, translation, Uighur, Xinjiang, elegy, Kafka, China, Chinese, reeducation, prison, concentration camp, desert, nomad, nomadic, race, racism, discrimination, Islam, Islamic, Muslim, mrbuyghur



Mehmet Akif Ersoy: Modern English Translations of Turkish Poems

Mehmet Âkif Ersoy (1873-1936) was a Turkish poet, author, writer, academic, member of parliament, and the composer of the Turkish National Anthem.



Snapshot
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Earth’s least trace of life cannot be erased;
even when you lie underground, it encompasses you.
So, those of you who anticipate the shadows,
how long will the darkness remember you?



Zulmü Alkislayamam
"I Can’t Applaud Tyranny"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

I can't condone cruelty; I will never applaud the oppressor;
Yet I can't renounce the past for the sake of deluded newcomers.
When someone curses my ancestors, I want to strangle them,
Even if you don’t.
But while I harbor my elders,
I refuse to praise their injustices.
Above all, I will never glorify evil, by calling injustice “justice.”
From the day of my birth, I've loved freedom;
The golden tulip never deceived me.
If I am nonviolent, does that make me a docile sheep?
The blade may slice, but my neck resists!
When I see someone else's wound, I suffer a great hardship;
To end it, I'll be whipped, I'll be beaten.
I can't say, “Never mind, just forget it!” I'll mind,
I'll crush, I'll be crushed, I'll uphold justice.
I'm the foe of the oppressor, the friend of the oppressed.
What the hell do you mean, with your backwardness?



Çanakkale Sehitlerine
"For the Çanakkale Martyrs"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Was there ever anything like the Bosphorus war?―
The earth’s mightiest armies pressing Marmara,
Forcing entry between her mountain passes
To a triangle of land besieged by countless vessels.
Oh, what dishonorable assemblages!
Who are these Europeans, come as rapists?
Who, these braying hyenas, released from their reeking cages?
Why do the Old World, the New World, and all the nations of men
now storm her beaches? Is it Armageddon? Truly, the whole world rages!
Seven nations marching in unison!
Australia goose-stepping with Canada!
Different faces, languages, skin tones!
Everything so different, but the mindless bludgeons!
Some warriors Hindu, some African, some nameless, unknown!
This disgraceful invasion, baser than the Black Death!
Ah, the 20th century, so noble in its own estimation,
But all its favored ones nothing but a parade of worthless wretches!
For months now Turkish soldiers have been vomited up
Like stomachs’ retched contents regarded with shame.
If the masks had not been torn away, the faces would still be admired,
But the ***** called civilization is far from blameless.
Now the ****** demand the destruction of the doomed
And thus bring destruction down on their own heads.
Lightning severs horizons!
Earthquakes regurgitate the bodies of the dead!
Bombs’ thunderbolts explode brains,
rupture the ******* of brave soldiers.
Underground tunnels writhe like hell
Full of the bodies of burn victims.
The sky rains down death, the earth swallows the living.
A terrible blizzard heaves men violently into the air.
Heads, eyes, torsos, legs, arms, chins, fingers, hands, feet...
Body parts rain down everywhere.
Coward hands encased in armor callously scatter
Floods of thunderbolts, torrents of fire.
Men’s chests gape open,
Beneath the high, circling vulture-like packs of the air.
Cannonballs fly as frequently as bullets
Yet the heroic army laughs at the hail.
Who needs steel fortresses? Who fears the enemy?
How can the shield of faith not prevail?
What power can make religious men bow down to their oppressors
When their stronghold is established by God?
The mountains and the rocks are the bodies of martyrs!...
For the sake of a crescent, oh God, many suns set, undone!
Dear soldier, who fell for the sake of this land,
How great you are, your blood saves the Muslims!
Only the lions of Bedr rival your glory!
Who then can dig the grave wide enough to hold you. and your story?
If we try to consign you to history, you will not fit!
No book can contain the eras you shook!
Only eternities can encompass you!...
Oh martyr, son of the martyr, do not ask me about the grave:
The prophet awaits you now, his arms flung wide open, to save!



W. S. Rendra translations

Willibrordus Surendra Broto Rendra (1935-2009), better known as W. S. Rendra or simply Rendra, was an Indonesian dramatist and poet. He said, “I learned meditation and the disciplines of the traditional Javanese poet from my mother, who was a palace dancer. The idea of the Javanese poet is to be a guardian of the spirit of the nation.” The press gave him the nickname Burung Merak (“The Peacock”) for his flamboyant poetry readings and stage performances.

SONNET
by W. S. Rendra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Best wishes for an impending deflowering.

Yes, I understand: you will never be mine.
I am resigned to my undeserved fate.
I contemplate
irrational numbers―complex & undefined.

And yet I wish love might ... ameliorate ...
such negative numbers, dark and unsigned.
But at least I can’t be held responsible
for disappointing you. No cause to elate.
Still, I am resigned to my undeserved fate.
The gods have spoken. I can relate.

How can this be, when all it makes no sense?
I was born too soon―such was my fate.
You must choose another, not half of who I AM.
Be happy with him when you consummate.

THE WORLD'S FIRST FACE
by W. S. Rendra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Illuminated by the pale moonlight
the groom carries his bride
up the hill―
both of them naked,
both consisting of nothing but themselves.

As in all beginnings
the world is naked,
empty, free of deception,
dark with unspoken explanations―
a silence that extends
to the limits of time.

Then comes light,
life, the animals and man.

As in all beginnings
everything is naked,
empty, open.

They're both young,
yet both have already come a long way,
passing through the illusions of brilliant dawns,
of skies illuminated by hope,
of rivers intimating contentment.

They have experienced the sun's warmth,
drenched in each other's sweat.

Here, standing by barren reefs,
they watch evening fall
bringing strange dreams
to a bed arrayed with resplendent coral necklaces.

They lift their heads to view
trillions of stars arrayed in the sky.
The universe is their inheritance:
stars upon stars upon stars,
more than could ever be extinguished.

Illuminated by the pale moonlight
the groom carries his bride
up the hill―
both of them naked,
to recreate the world's first face.

Keywords/Tags: Rendra, Indonesian, Javanese, translation, love, fate, god, gods, goddess, groom, bride, world, time, life, sun, hill, hills, moon, moonlight, stars, life, animals?, international, travel, voyage, wedding, relationship, mrbtran



Death Fugue
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Black milk of daybreak, we drink you come dusk;
we drink you come midday, come morning, come night;
we drink you and drink you.
We’re digging a grave like a hole in the sky;
there’s sufficient room to lie there.
The man of the house plays with vipers; he writes
in the Teutonic darkness, “Your golden hair Margarete...”
He composes by starlight, whistles hounds to stand by,
whistles Jews to dig graves, where together they’ll lie.
He commands us to strike up bright tunes for the dance!

Black milk of daybreak, we drink you come dusk;
we drink you come dawn, come midday, come night;
we drink you and drink you.
The man of the house plays with serpents; he writes...
he writes as the night falls, “Your golden hair Margarete...
Your ashen hair Shulamith...”
We are digging dark graves where there’s more room, on high.
His screams, “Hey you, dig there!” and “Hey you, sing and dance!”
He grabs his black nightstick, his eyes pallid blue,
screaming, “Hey you―dig deeper! You others―sing, dance!”

Black milk of daybreak, we drink you come dusk;
we drink you come midday, come morning, come night;
we drink you and drink you.
The man of the house writes, “Your golden hair Margarete...
Your ashen hair Shulamith...” as he cultivates snakes.
He screams, “Play Death more sweetly! Death’s the master of Germany!”
He cries, “Scrape those dark strings, soon like black smoke you’ll rise
to your graves in the skies; there’s sufficient room for Jews there!”

Black milk of daybreak, we drink you come midnight;
we drink you come midday; Death’s the master of Germany!
We drink you come dusk; we drink you and drink you...
He’s a master of Death, his pale eyes deathly blue.
He fires leaden slugs, his aim level and true.
He writes as the night falls, “Your golden hair Margarete...”
He unleashes his hounds, grants us graves in the skies.
He plays with his serpents; Death’s the master of Germany...

“Your golden hair Margarete...
your ashen hair Shulamith...”



O, Little Root of a Dream
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, little root of a dream
you enmire me here;
I’m undermined by blood―
made invisible,
death's possession.

Touch the curve of my face,
that there may yet be an earthly language of ardor,
that someone else’s eyes
may somehow still see me,
though I’m blind,

here where you
deny me voice.



You Were My Death
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were my death;
I could hold you
when everything abandoned me―
even breath.



Wulf and Eadwacer
ancient Anglo-Saxon poem, circa 960 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My clan's curs pursue him like crippled game;
they'll rip him apart if he approaches their pack.
It is otherwise with us.

Wulf's on one island; we're on another.
His island's a fortress, fastened by fens.
Here, bloodthirsty curs howl for carnage.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
It is otherwise with us.

My heart pursued Wulf like a panting hound,
but whenever it rained—how I wept! —
the boldest cur grasped me in its paws:
good feelings for him, but for me loathsome!

Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your seldom-comings
have left me famished, deprived of real meat.

Have you heard, Eadwacer? Watchdog!
A wolf has borne our wretched whelp to the woods!
One can easily sever what never was one:
our song together.

Keywords/Tags: Anglo-Saxon, Old English, England, translation, scop, female, women, ****, ******, ***, ****** abuse, ******, lament, complaint, tribalism, tribe, clan, pack, chauvinism, war, wolf, wolves, dog, dogs, hound, hounds, cur, curs, whelp, baby, offspring, island



I Have Labored Sore
anonymous medieval lyric (circa the fifteenth century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have labored sore / and suffered death,
so now I rest / and catch my breath.
But I shall come / and call right soon
heaven and earth / and hell to doom.
Then all shall know / both devil and man
just who I was / and what I am.

NOTE: This poem has a pronounced caesura (pause) in the middle of each line: a hallmark of Old English poetry. While this poem is closer to Middle English, it preserves the older tradition. I have represented the caesura with a slash.



A Lyke-Wake Dirge
anonymous medieval lyric (circa the sixteenth century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Lie-Awake Dirge is "the night watch kept over a corpse."

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.

When from this earthly life you pass
every night and all,
to confront your past you must come at last,
and Christ receive thy soul.

If you ever donated socks and shoes,
every night and all,
sit right down and put pull yours on,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk barefoot through the flames of hell,
and Christ receive thy soul.

If ever you shared your food and drink,
every night and all,
the fire will never make you shrink,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk starving through the black abyss,
and Christ receive thy soul.

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.



This World's Joy
(anonymous Middle English lyric, circa early 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.



How Long the Night
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song...
but now I feel the northern wind's blast:
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong
now grieve, mourn and fast.



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen and matron.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, "God is gracious! "

The poem has also been rendered as "Adam lay i-bounden" and "Adam lay i-bowndyn."



Excerpt from "Ubi Sunt Qui Ante Nos Fuerunt? "
anonymous Middle English poem, circa 1275
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where are the men who came before us,
who led hounds and hawks to the hunt,
who commanded fields and woods?
Where are the elegant ladies in their boudoirs
who braided gold through their hair
and had such fair complexions?

Once eating and drinking made their hearts glad;
they enjoyed their games;
men bowed before them;
they bore themselves loftily...
But then, in an eye's twinkling,
their hearts were forlorn.

Where are their laughter and their songs,
the trains of their dresses,
the arrogance of their entrances and exits,
their hawks and their hounds?
All their joy is departed;
their "well" has come to "oh, well"
and to many dark days...



Westron Wynde
(anonymous Middle English lyric, found in a partbook circa 1530 AD, but perhaps written much earlier)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!

NOTE: The original poem has "the smalle rayne down can rayne" which suggests a drizzle or mist, either of which would suggest a dismal day.



Pity Mary
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face: fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.

In the poem above, note how "wood" and "tree" invoke the cross while "sun" and "son" seem to invoke each other. Sun-day is also Son-day, to Christians. The anonymous poet who wrote the poem above may have been been punning the words "sun" and "son." The poem is also known as "Now Goeth Sun Under Wood" and "Now Go'th Sun Under Wood."



Fowles in the Frith
(anonymous Middle English lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!

Sounds like an early animal rights activist! The use of "and" is intriguing... is the poet saying that his walks in the wood drive him mad because he is also a "beast of bone and blood, " facing a similar fate?



I am of Ireland
(anonymous Medieval Irish lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of saintly charity,
come dance with me
in Ireland!



The Love Song Of Shu-Sin
(the earth's oldest love poem, Sumerian, circa 2,000 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Darling of my heart, my belovéd,
your enticements are sweet, far sweeter than honey.
Darling of my heart, my belovéd,
your enticements are sweet, far sweeter than honey.

You have captivated me; I stand trembling before you.
Darling, lead me swiftly into the bedroom!
You have captivated me; I stand trembling before you.
Darling, lead me swiftly into the bedroom!

Sweetheart, let me do the sweetest things to you!
My precocious caress is far sweeter than honey!
In the bedchamber, dripping love's honey,
let us enjoy life's sweetest thing.
Sweetheart, let me do the sweetest things to you!
My precocious caress is far sweeter than honey!

Bridegroom, you will have your pleasure with me!
Speak to my mother and she will reward you;
speak to my father and he will award you gifts.
I know how to give your body pleasure—
then sleep, my darling, till the sun rises.

To prove that you love me,
give me your caresses,
my Lord God, my guardian Angel and protector,
my Shu-Sin, who gladdens Enlil's heart,
give me your caresses!
My place like sticky honey, touch it with your hand!
Place your hand over it like a honey-*** lid!
Cup your hand over it like a honey cup!

This is a balbale-song of Inanna.

This may be earth's oldest love poem. It may have been written around 2000 BC, long before the Bible's "Song of Solomon, " which had been considered to be the oldest extant love poem by some experts. Shu-Sin was a Mesopotamian king who ruled over the land of Sumer close to four thousand years ago. The poem seems to be part of a rite, probably performed each year, known as the "sacred marriage" or "divine marriage, " in which the king would symbolically marry the goddess Inanna, mate with her, and so ensure fertility and prosperity for the coming year. The king would accomplish this amazing feat by marrying and/or having *** with a priestess or votary of Inanna, the Sumerian goddess of love, fertility and war. Her Akkadian name was Istar/Ishtar, and she was also known as Astarte.



War is Obsolete
by Michael R. Burch

Trump’s war is on children and their mothers.
"An eye for an eye leaves the whole world blind." ― Gandhi

War is obsolete;
even the strange machinery of dread
weeps for the child in the street
who cannot lift her head
to reprimand the Man
who failed to countermand
her soft defeat.

But war is obsolete;
even the cold robotic drone
that flies far overhead
has sense enough to moan
and shudder at her plight
(only men bereft of Light
with hearts indurate stone
embrace war’s Siberian night.)

For war is obsolete;
man’s tribal “gods,” long dead,
have fled his awakening sight
while the true Sun, overhead,
has pity on her plight.
O sweet, precipitate Light!―
embrace her, reject the night
that leaves gentle fledglings dead.

For each brute ancestor lies
with his totems and his “gods”
in the slavehold of premature night
that awaited him in his tomb;
while Love, the ancestral womb,
still longs to give birth to the Light.
So which child shall we ****** tonight,
or which Ares condemn to the gloom?

Originally published by The Flea. While campaigning for president in 2016, Donald Trump said that, as commander-in-chief of the American military, he would order American soldiers to track down and ****** women and children as "retribution" for acts of terrorism. When aghast journalists asked Trump if he could possibly have meant what he said, he verified more than once that he did. Keywords/Tags: war, terrorism, retribution, violence, ******, children, Gandhi, Trump, drones



In My House
by Michael R. Burch

When you were in my house
you were not free―
in chains bound.

Manifest Destiny?

I was wrong;
my plantation burned to the ground.
I was wrong.
This is my song,
this is my plea:
I was wrong.

When you are in my house,
now, I am not free.
I feel the song
hurling itself back at me.
We were wrong.
This is my history.

I feel my tongue
stilting accordingly.

We were wrong;
brother, forgive me.

Published by Black Medina



Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

. . . qui laetificat juventutem meam . . .
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
. . . requiescat in pace . . .
May she rest in peace.
. . . amen . . .

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem. From what I now understand, “ad deum qui laetificat juventutem meam” means “to the God who gives joy to my youth,” but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Vulgate Latin Bible (circa 385 AD).



The Children of Gaza

Nine of my poems have been set to music by the composer Eduard de Boer and have been performed in Europe by the Palestinian soprano Dima Bawab. My poems that became “The Children of Gaza” were written from the perspective of Palestinian children and their mothers. On this page the poems come first, followed by the song lyrics, which have been adapted in places to fit the music …



Epitaph for a Child of Gaza
by Michael R. Burch

I lived as best I could, and then I died.
Be careful where you step: the grave is wide.



Frail Envelope of Flesh
by Michael R. Burch

for the mothers and children of Gaza

Frail envelope of flesh,
lying cold on the surgeon’s table
with anguished eyes
like your mother’s eyes
and a heartbeat weak, unstable ...

Frail crucible of dust,
brief flower come to this―
your tiny hand
in your mother’s hand
for a last bewildered kiss ...

Brief mayfly of a child,
to live two artless years!
Now your mother’s lips
seal up your lips
from the Deluge of her tears ...



For a Child of Gaza, with Butterflies
by Michael R. Burch

Where does the butterfly go
when lightning rails
when thunder howls
when hailstones scream
while winter scowls
and nights compound dark frosts with snow?

Where does the butterfly go?

Where does the rose hide its bloom
when night descends oblique and chill
beyond the capacity of moonlight to fill?
When the only relief's a banked fire's glow,
where does the butterfly go?

And where shall the spirit flee
when life is harsh, too harsh to face,
and hope is lost without a trace?
Oh, when the light of life runs low,
where does the butterfly go?



I Pray Tonight
by Michael R. Burch

for the children of Gaza and their mothers

I pray tonight
the starry Light
might
surround you.

I pray
by day
that, come what may,
no dark thing confound you.

I pray ere tomorrow
an end to your sorrow.
May angels' white chorales
sing, and astound you.



Something
by Michael R. Burch

for the mothers and children of Gaza

Something inescapable is lost―
lost like a pale vapor curling up into shafts of moonlight,
vanishing in a gust of wind toward an expanse of stars
immeasurable and void.

Something uncapturable is gone―
gone with the spent leaves and illuminations of autumn,
scattered into a haze with the faint rustle of parched grass
and remembrance.

Something unforgettable is past―
blown from a glimmer into nothingness, or less,
and finality has swept into a corner where it lies
in dust and cobwebs and silence.



Mother’s Smile
by Michael R. Burch

for the mothers of Gaza and their children

There never was a fonder smile
than mother’s smile, no softer touch
than mother’s touch. So sleep awhile
and know she loves you more than “much.”

So more than “much,” much more than “all.”
Though tender words, these do not speak
of love at all, nor how we fall
and mother’s there, nor how we reach
from nightmares in the ticking night
and she is there to hold us tight.

There never was a stronger back
than father’s back, that held our weight
and lifted us, when we were small,
and bore us till we reached the gate,

then held our hands that first bright mile
till we could run, and did, and flew.
But, oh, a mother’s tender smile
will leap and follow after you!



Such Tenderness
by Michael R. Burch

for the mothers of Gaza

There was, in your touch, such tenderness―as
only the dove on her mildest day has,
when she shelters downed fledglings beneath a warm wing
and coos to them softly, unable to sing.

What songs long forgotten occur to you now―
a babe at each breast? What terrible vow
ripped from your throat like the thunder that day
can never hold severing lightnings at bay?

Time taught you tenderness―time, oh, and love.
But love in the end is seldom enough ...
and time?―insufficient to life’s brief task.
I can only admire, unable to ask―

what is the source, whence comes the desire
of a woman to love as no God may require?



who, US?
by Michael R. Burch

jesus was born
a palestinian child
where there’s no Room
for the meek and the mild

... and in bethlehem still
to this day, lambs are born
to cries of “no Room!”
and Puritanical scorn ...

under Herod, Trump, Bibi
their fates are the same―
the slouching Beast mauls them
and WE have no shame:

“who’s to blame?”



My nightmare ...

I had a dream of Jesus!
Mama, his eyes were so kind!
But behind him I saw a billion Christians
hissing "You're nothing!," so blind.
―The Child Poets of Gaza (written by Michael R. Burch for the children of Gaza)



I, too, have a dream ...

I, too, have a dream ...
that one day Jews and Christians
will see me as I am:
a small child, lonely and afraid,
staring down the barrels of their big bazookas,
knowing I did nothing
to deserve their enmity.
―The Child Poets of Gaza (written by Michael R. Burch for the children of Gaza)



Suffer the Little Children
by Nakba

I saw the carnage . . . saw girls' dreaming heads
blown to red atoms, and their dreams with them . . .

saw babies liquefied in burning beds
as, horrified, I heard their murderers’ phlegm . . .

I saw my mother stitch my shroud’s black hem,
for in that moment I was one of them . . .

I saw our Father’s eyes grow hard and bleak
to see frail roses severed at the stem . . .

How could I fail to speak?
―Nakba is an alias of Michael R. Burch



Here We Shall Remain
by Tawfiq Zayyad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Like twenty impossibilities
in Lydda, Ramla and Galilee ...
here we shall remain.

Like brick walls braced against your chests;
lodged in your throats
like shards of glass
or prickly cactus thorns;
clouding your eyes
like sandstorms.

Here we shall remain,
like brick walls obstructing your chests,
washing dishes in your boisterous bars,
serving drinks to our overlords,
scouring your kitchens' filthy floors
in order to ****** morsels for our children
from between your poisonous fangs.

Here we shall remain,
like brick walls deflating your chests
as we face our deprivation clad in rags,
singing our defiant songs,
chanting our rebellious poems,
then swarming out into your unjust streets
to fill dungeons with our dignity.

Like twenty impossibilities
in Lydda, Ramla and Galilee,
here we shall remain,
guarding the shade of the fig and olive trees,
fermenting rebellion in our children
like yeast in dough.

Here we wring the rocks to relieve our thirst;
here we stave off starvation with dust;
but here we remain and shall not depart;
here we spill our expensive blood
and do not hoard it.

For here we have both a past and a future;
here we remain, the Unconquerable;
so strike fast, penetrate deep,
O, my roots!



Enough for Me
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Enough for me to lie in the earth,
to be buried in her,
to sink meltingly into her fecund soil, to vanish ...
only to spring forth like a flower
brightening the play of my countrymen's children.

Enough for me to remain
in my native soil's embrace,
to be as close as a handful of dirt,
a sprig of grass,
a wildflower.



Palestine
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This land gives us
all that makes life worthwhile:
April's blushing advances,
the aroma of bread warming at dawn,
a woman haranguing men,
the poetry of Aeschylus,
love's trembling beginnings,
a boulder covered with moss,
mothers who dance to the flute's sighs,
and the invaders' fear of memories.

This land gives us
all that makes life worthwhile:
September's rustling end,
a woman leaving forty behind, still full of grace, still blossoming,
an hour of sunlight in prison,
clouds taking the shapes of unusual creatures,
the people's applause for those who mock their assassins,
and the tyrant's fear of songs.

This land gives us
all that makes life worthwhile:
Lady Earth, mother of all beginnings and endings!
In the past she was called Palestine
and tomorrow she will still be called Palestine.
My Lady, because you are my Lady, I deserve life!



Distant light
by Walid Khazindar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bitterly cold,
winter clings to the naked trees.
If only you would free
the bright sparrows
from the tips of your fingers
and release a smile—that shy, tentative smile—
from the imprisoned anguish I see.
Sing! Can we not sing
as if we were warm, hand-in-hand,
shielded by shade from a glaring sun?
Can you not always remain this way,
stoking the fire, more beautiful than necessary, and silent?
Darkness increases; we must remain vigilant
and this distant light is our only consolation—
this imperiled flame, which from the beginning
has been flickering,
in danger of going out.
Come to me, closer and closer.
I don't want to be able to tell my hand from yours.
And let's stay awake, lest the snow smother us.

Walid Khazindar was born in 1950 in Gaza City. He is considered one of the best Palestinian poets; his poetry has been said to be "characterized by metaphoric originality and a novel thematic approach unprecedented in Arabic poetry." He was awarded the first Palestine Prize for Poetry in 1997.



Excerpt from “Speech of the Red Indian”
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let's give the earth sufficient time to recite
the whole truth ...
The whole truth about us.
The whole truth about you.

In tombs you build
the dead lie sleeping.
Over bridges you *****
file the newly slain.

There are spirits who light up the night like fireflies.
There are spirits who come at dawn to sip tea with you,
as peaceful as the day your guns mowed them down.

O, you who are guests in our land,
please leave a few chairs empty
for your hosts to sit and ponder
the conditions for peace
in your treaty with the dead.



Existence
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In my solitary life, I was a lost question;
in the encompassing darkness,
my answer lay concealed.

You were a bright new star
revealed by fate,
radiating light from the fathomless darkness.

The other stars rotated around you
—once, twice —
until I perceived
your unique radiance.

Then the bleak blackness broke
and in the twin tremors
of our entwined hands
I had found my missing answer.

Oh you! Oh you intimate, yet distant!
Don't you remember the coalescence
Of our spirits in the flames?
Of my universe with yours?
Of the two poets?
Despite our great distance,
Existence unites us.



Nothing Remains
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tonight, we’re together,
but tomorrow you'll be hidden from me again,
thanks to life’s cruelty.

The seas will separate us ...
Oh!—Oh!—If I could only see you!
But I'll never know ...
where your steps led you,
which routes you took,
or to what unknown destinations
your feet were compelled.

You will depart and the thief of hearts,
the denier of beauty,
will rob us of all that's dear to us,
will steal our happiness,
leaving our hands empty.

Tomorrow at dawn you'll vanish like a phantom,
dissipating into a delicate mist
dissolving quickly in the summer sun.

Your scent—your scent!—contains the essence of life,
filling my heart
as the earth absorbs the lifegiving rain.

I will miss you like the fragrance of trees
when you leave tomorrow,
and nothing remains.

Just as everything beautiful and all that's dear to us
is lost—lost!—when nothing remains.



Identity Card
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Record!
I am an Arab!
And my identity card is number fifty thousand.
I have eight children;
the ninth arrives this autumn.
Will you be furious?

Record!
I am an Arab!
Employed at the quarry,
I have eight children.
I provide them with bread,
clothes and books
from the bare rocks.
I do not supplicate charity at your gates,
nor do I demean myself at your chambers' doors.
Will you be furious?

Record!
I am an Arab!
I have a name without a title.
I am patient in a country
where people are easily enraged.
My roots
were established long before the onset of time,
before the unfolding of the flora and fauna,
before the pines and the olive trees,
before the first grass grew.
My father descended from plowmen,
not from the privileged classes.
My grandfather was a lowly farmer
neither well-bred, nor well-born!
Still, they taught me the pride of the sun
before teaching me how to read;
now my house is a watchman's hut
made of branches and cane.
Are you satisfied with my status?
I have a name, but no title!

Record!
I am an Arab!
You have stolen my ancestors' orchards
and the land I cultivated
along with my children.
You left us nothing
but these bare rocks.
Now will the State claim them
as it has been declared?

Therefore!
Record on the first page:
I do not hate people
nor do I encroach,
but if I become hungry
I will feast on the usurper's flesh!
Beware!
Beware my hunger
and my anger!

NOTE: Darwish was married twice, but had no children. In the poem above, he is apparently speaking for his people, not for himself personally.



Passport
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They left me unrecognizable in the shadows
that bled all colors from this passport.
To them, my wounds were novelties—
curious photos for tourists to collect.
They failed to recognize me. No, don't leave
the palm of my hand bereft of sun
when all the trees recognize me
and every song of the rain honors me.
Don't set a wan moon over me!

All the birds that flocked to my welcoming wave
as far as the distant airport gates,
all the wheatfields,
all the prisons,
all the albescent tombstones,
all the barbwired boundaries,
all the fluttering handkerchiefs,
all the eyes—
they all accompanied me.
But they were stricken from my passport
shredding my identity!

How was I stripped of my name and identity
on soil I tended with my own hands?
Today, Job's lamentations
re-filled the heavens:
Don't make an example of me, not again!
Prophets! Gentlemen!—
Don't require the trees to name themselves!
Don't ask the valleys who mothered them!
My forehead glistens with lancing light.
From my hand the riverwater springs.
My identity can be found in my people's hearts,
so invalidate this passport!



Fadwa Tuqan has been called the Grand Dame of Palestinian letters and The Poet of Palestine. These are my translations of Fadwa Tuqan poems originally written in Arabic.



Labor Pains
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tonight the wind wafts pollen through ruined fields and homes.
The earth shivers with love, with the agony of giving birth,
while the Invader spreads stories of submission and surrender.

O, Arab Aurora!

Tell the Usurper: childbirth’s a force beyond his ken
because a mother’s wracked body reveals a rent that inaugurates life,
a crack through which light dawns in an instant
as the blood’s rose blooms in the wound.



Hamza
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hamza was one of my hometown’s ordinary men
who did manual labor for bread.

When I saw him recently,
the land still wore its mourning dress in the solemn windless silence
and I felt defeated.

But Hamza-the-unextraordinary said:
“Sister, our land’s throbbing heart never ceases to pound,
and it perseveres, enduring the unendurable, keeping the secrets of mounds and wombs.
This land sprouting cactus spikes and palms also births freedom-fighters.
Thus our land, my sister, is our mother!”

Days passed and Hamza was nowhere to be seen,
but I felt the land’s belly heaving in pain.
At sixty-five Hamza’s a heavy burden on her back.

“Burn down his house!”
some commandant screamed,
“and slap his son in a prison cell!”

As our town’s military ruler later explained
this was necessary for law and order,
that is, an act of love, for peace!

Armed soldiers surrounded Hamza’s house;
the coiled serpent completed its circle.

The bang at his door came with an ultimatum:
“Evacuate, **** it!'
So generous with their time, they said:
“You can have an hour, yes!”

Hamza threw open a window.
Face-to-face with the blazing sun, he yelled defiantly:
“Here in this house I and my children will live and die, for Palestine!”
Hamza's voice echoed over the hemorrhaging silence.

An hour later, with impeccable timing, Hanza’s house came crashing down
as its rooms were blown sky-high and its bricks and mortar burst,
till everything settled, burying a lifetime’s memories of labor, tears, and happier times.

Yesterday I saw Hamza
walking down one of our town’s streets ...
Hamza-the-unextraordinary man who remained as he always was:
unshakable in his determination.

My translation follows one by Azfar Hussain and borrows a word here, a phrase there.



Autumn Conundrum
by Michael R. Burch

for the mothers and children of Gaza

It's not that every leaf must finally fall,
it's just that we can never catch them all.



Piercing the Shell

for the mothers and children of Gaza

If we strip away all the accouterments of war,
perhaps we'll discover what the heart is for.



Sunset
by Michael R. Burch

for my grandfather, George Edwin Hurt Sr.

Between the prophecies of morning
and twilight’s revelations of wonder,
the sky is ripped asunder.

The moon lurks in the clouds,
waiting, as if to plunder
the dusk of its lilac iridescence,

and in the bright-tentacled sunset
we imagine a presence
full of the fury of lost innocence.

What we find within strange whorls of drifting flame,
brief patterns mauling winds deform and maim,
we recognize at once, but cannot name.



Water and Gold
by Michael R. Burch

You came to me as rain breaks on the desert
when every flower springs to life at once,
but joy's a wan illusion to the expert:
the Bedouin has learned how not to want.

You came to me as riches to a miser
when all is gold, or so his heart believes,
until he dies much thinner and much wiser,
his gleaming bones hauled off by chortling thieves.

You gave your heart too soon, too dear, too vastly;
I could not take it in; it was too much.
I pledged to meet your price, but promised rashly.
I died of thirst, of your bright Midas touch.

I dreamed you gave me water of your lips,
then sealed my tomb with golden hieroglyphs.

Published by The Lyric, Black Medina, The Eclectic Muse, Kritya (India), Shabestaneh (Iran), Anthology of Contemporary American Poetry, Captivating Poetry (Anthology), Strange Road, Freshet, Shot Glass Journal, Better Than Starbucks, Famous Poets and Poems, Sonnetto Poesia, Poetry Life & Times



Winter Thoughts of Ann Rutledge

Ann Rutledge was apparently Abraham Lincoln’s first love interest. Unfortunately, she was engaged to another man when they met, then died with typhoid fever at age 22. According to a friend, Isaac Cogdal, when asked if he had loved her, Lincoln replied: “It is true―true indeed, I did. I loved the woman dearly and soundly: She was a handsome girl―would have made a good, loving wife … I did honestly and truly love the girl and think often, often of her now.”

Winter Thoughts of Ann Rutledge
by Michael R. Burch

Winter was not easy,
nor would the spring return.
I knew you by your absence,
as men are wont to burn
with strange indwelling fire―
such longings you inspire!

But winter was not easy,
nor would the sun relent
from sculpting ****** images
and how could I repent?
I left quaint offerings in the snow,
more maiden than I care to know.



Ann Rutledge’s Irregular Quilt
by Michael R. Burch

based on “Lincoln the Unknown” by Dale Carnegie

I.
Her fingers “plied the needle” with “unusual swiftness and art”
till Abe knelt down beside her: then her demoralized heart
set Eros’s dart a-quiver; thus a crazy quilt emerged:
strange stitches all a-kilter, all patterns lost. (Her host
kept her vicarious laughter barely submerged.)

II.
Years later she’d show off the quilt with its uncertain stitches
as evidence love undermines men’s plans and unevens women’s strictures
(and a plethora of scriptures.)

III.
But O the sacred tenderness Ann’s reckless stitch contains
and all the world’s felicities: rich cloth, for love’s fine gains,
for sweethearts’ tremulous fingers and their bright, uncertain vows
and all love’s blithe, erratic hopes (like now’s).

IV.
Years later on a pilgrimage, by tenderness obsessed,
Dale Carnegie, drawn to her grave, found weeds in her place of rest
and mowed them back, revealing the spot of Lincoln’s joy and grief
(and his hope and his disbelief).

V.
Yes, such is the tenderness of love, and such are its disappointments.
Love is a book of rhapsodic poems. Love is an grab bag of ointments.
Love is the finger poised, the smile, the Question ― perhaps ― and the Answer?

Love is the pain of betrayal, the two left feet of the dancer.

VI.
There were ladies of ill repute in his past. Or so he thought. Was it true?
And yet he loved them, Ann (sweet Ann!), as tenderly as he loved you.

Keywords/Tags: Abraham Lincoln, Ann Rutledge, history, president, love, lover, mistress, paramour, romance, romantic, quilt, Dale Carnegie



evol-u-shun
by Michael R. Burch

does GOD adore the Tyger
while it’s ripping ur lamb apart?

does GOD applaud the Plague
while it’s eating u à la carte?

does GOD admire ur intelligence
while u pray that IT has a heart?

does GOD endorse the Bible
you blue-lighted at k-mart?



Stay With Me Tonight
by Michael R. Burch

Stay with me tonight;
be gentle with me as the leaves are gentle
falling to the earth.
And whisper, O my love,
how that every bright thing, though scattered afar,
retains yet its worth.

Stay with me tonight;
be as a petal long-awaited blooming in my hand.
Lift your face to mine
and touch me with your lips
till I feel the warm benevolence of your breath’s
heady fragrance like wine.

That which we had
when pale and waning as the dying moon at dawn,
outshone the sun.
And so lead me back tonight
through bright waterfalls of light
to where we shine as one.

Originally published by The Lyric



For All That I Remembered
by Michael R. Burch

For all that I remembered, I forgot
her name, her face, the reason that we loved ...
and yet I hold her close within my thought.
I feel the burnished weight of auburn hair
that fell across her face, the apricot
clean scent of her shampoo, the way she glowed
so palely in the moonlight, angel-wan.

The memory of her gathers like a flood
and bears me to that night, that only night,
when she and I were one, and if I could ...
I'd reach to her this time and, smiling, brush
the hair out of her eyes, and hold intact
each feature, each impression. Love is such
a threadbare sort of magic, it is gone
before we recognize it. I would crush
my lips to hers to hold their memory,
if not more tightly, less elusively.

Originally published by The Raintown Review



What the Poet Sees
by Michael R. Burch

What the poet sees,
he sees as a swimmer
~~~underwater~~~
watching the shoreline blur
sees through his breath’s weightless bubbles ...
Both worlds grow obscure.

Published by ByLine, Mandrake Poetry Review, Poetically Speaking, E Mobius Pi, Underground Poets, Little Brown Poetry, Little Brown Poetry, Triplopia, Poetic Ponderings, Poem Kingdom, PW Review, Neovictorian/Cochlea, Muse Apprentice Guild, Mindful of Poetry, Poetry on Demand, Poet’s Haven, Famous Poets and Poems, and Bewildering Stories



The Octopi Jars
by Michael R. Burch

Long-vacant eyes
now lodged in clear glass,
a-swim with pale arms
as delicate as angels'...

you are beyond all hope
of salvage now...
and yet I would pause,
no fear!,
to once touch
your arcane beaks...

I, more alien than you
to this imprismed world,
notice, most of all,
the scratches on the inside surfaces
of your hermetic cells ...

and I remember documentaries
of albino Houdinis
slipping like wraiths
over the walls of shipboard aquariums,
slipping down decks'
brine-lubricated planks,
spilling jubilantly into the dark sea,
parachuting through clouds of pallid ammonia...

and I know now in life you were unlike me:
your imprisonment was never voluntary.



escape!
by michael r. burch

to live among the daffodil folk . . .
slip down the rainslickened drainpipe . . .
suddenly pop out
the GARGANTUAN SPOUT . . .
minuscule as alice, shout
yippee-yi-yee!
in wee exultant glee
to be leaving behind the
LARGE
THREE-DENALI GARAGE.



Escape!!
by Michael R. Burch

You are too beautiful,
too innocent,
too inherently lovely
to merely reflect the sun’s splendor ...

too full of irresistible candor
to remain silent,
too delicately fawnlike
for a world so violent ...

Come, my beautiful Bambi
and I will protect you ...
but of course you have already been lured away
by the dew-laden roses ...



In Praise of Meter
by Michael R. Burch

The earth is full of rhythms so precise
the octave of the crystal can produce
a trillion oscillations, yet not lose
a second's beat. The ear needs no device
to hear the unsprung rhythms of the couch
drown out the mouth's; the lips can be debauched
by kisses, should the heart put back its watch
and find the pulse of love, and sing, devout.
If moons and tides in interlocking dance
obey their numbers, what's been left to chance?
Should poets be more lax―their circumstance
as humble as it is?―or readers wince
to see their ragged numbers thin, to hear
the moans of drones drown out the Chanticleer?

Originally published by The Eclectic Muse, then in The Best of the Eclectic Muse 1989-2003



Finally to Burn
(the Fall and Resurrection of Icarus)
by Michael R. Burch

Athena takes me
sometimes by the hand

and we go levitating
through strange Dreamlands

where Apollo sleeps
in his dark forgetting

and Passion seems
like a wise bloodletting

and all I remember
,upon awaking,

is: to Love sometimes
is like forsaking

one’s Being―to glide
heroically beyond thought,

forsaking the here
for the There and the Not.



O, finally to Burn,
gravity beyond escaping!

To plummet is Bliss
when the blisters breaking

rain down red scabs
on the earth’s mudpuddle ...

Feathers and wax
and the watchers huddle ...

Flocculent sheep,
O, and innocent lambs!,

I will rock me to sleep
on the waves’ iambs.



To sleep's sweet relief
from Love’s exhausting Dream,

for the Night has Wings
gentler than moonbeams―

they will flit me to Life
like a huge-eyed Phoenix

fluttering off
to quarry the Sphinx.



Riddlemethis,
riddlemethat,

Rynosseross,
throw out the Welcome Mat.

Quixotic, I seek Love
amid the tarnished

rusted-out steel
when to live is varnish.

To Dream―that’s the thing!
Aye, that Genie I’ll rub,

soak by the candle,
aflame in the tub.



Riddlemethis,
riddlemethat,

Rynosseross,
throw out the Welcome Mat.

Somewhither, somewhither
aglitter and strange,

we must moult off all knowledge
or perish caged.

*

I am reconciled to Life
somewhere beyond thought―

I’ll Live the Elsewhere,
I’ll Dream of the Naught.

Methinks it no journey;
to tarry’s a waste,

so fatten the oxen;
make a nice baste.

I’m coming, Fool Tom,
we have Somewhere to Go,

though we injure noone,
ourselves wildaglow.

Published by The Lyric and The Ekphrastic Review



Chit Chat: In the Poetry Chat Room
by Michael R. Burch

WHY SHULD I LERN TO SPELL?
HELL,
NO ONE REEDS WHAT I SAY
ANYWAY!!! :(

Sing for the cool night,
whispers of constellations.
Sing for the supple grass,
the tall grass, gently whispering.
Sing of infinities, multitudes,
of all that lies beyond us now,
whispers begetting whispers.
And i am glad to also whisper . . .

I WUS HURT IN LUV I’M DYIN’
FER TH’ TEARS I BEEN A-CRYIN’!!!

i abide beyond serenities
and realms of grace,
above love’s misdirected earth,
i lift my face.
i am beyond finding now . . .

I WAS IN, LOVE, AND HE ******* ME!!!
THE ****!!! TOTALLY!!!

i loved her once, before, when i
was mortal too, and sometimes i
would listen and distinctly hear
her laughter from the juniper,
but did not go . . .

I JUST DON’T GET POETRY, SOMETIMES.
IT’S OKAY, I GUESS.
I REALLY DON’T READ THAT MUCH AT ALL,
I MUST CONFESS!!! ;-)

Travail, inherent to all flesh,
i do not know, nor how to feel.
Although i sing them nighttimes still:
the bitter woes, that do not heal . . .

POETRY IS BORING.
SEE, IT *****!!!, I’M SNORING!!! ZZZZZZZ!!!

The words like breath, i find them here,
among the fragrant juniper,
and conifers amid the snow,
old loves imagined long ago . . .

WHY DON’T YOU LIKE MY PERFICKT WORDS
YOU USELESS UN-AMERIC’N TURDS?!!!

What use is love, to me, or Thou?
O Words, my awe, to fly so smooth
above the anguished hearts of men
to heights unknown, Thy bare remove . . .



Habeas Corpus
by Michael R. Burch

from “Songs of the Antinatalist”

I have the results of your DNA analysis.
If you want to have children, this may induce paralysis.
I wish I had good news, but how can I lie?
Any offspring you have are guaranteed to die.
It wouldn’t be fair—I’m sure you’ll agree—
to sentence kids to death, so I’ll waive my fee.



faith(less)
by Michael R. Burch

Those who believed
and Those who misled
lie together at last
in the same narrow bed

and if god loved Them more
for Their strange lack of doubt,
he kept it well hidden
till he snuffed Them out.

ah-men!



honeybee
by michael r. burch

love was a little treble thing—
prone to sing
and (sometimes) to sting



honeydew
by michael r. burch

i sampled honeysuckle
and it made my taste buds buckle!



Kissin’ ’n’ buzzin’
by Michael R. Burch

Kissin’ ’n’ buzzin’
the bees rise
in a dizzy circle of two.
Oh, when I’m with you,
I feel like kissin’ ’n’ buzzin’ too.



Huntress
Michael R. Burch

Lynx-eyed cat-like and cruel you creep
across a crevice dropping deep
into a dark and doomed domain
Your claws are sheathed. You smile, insane
Rain falls upon your path and pain
pours down. Your paws are pierced. You pause
and heed the oft-lamented laws
which bid you not begin again
till night returns. You wail like wind,
the sighing of a soul for sin,
and give up hunting for a heart.
Till sunset falls again, depart,
though hate and hunger urge you—"On!"
Heed, hearts, your hope—the break of dawn.



Ibykos Fragment 286 (III)
loose translation by Michael R. Burch

Come spring, the grand
apple trees stand
watered by a gushing river
where the maidens’ uncut flowers shiver
and the blossoming grape vine swells
in the gathering shadows.

Unfortunately
for me
Eros never rests
but like a Thracian tempest
ablaze with lightning
emanates from Aphrodite;

the results are frightening—
black,
bleak,
astonishing,
violently jolting me from my soles
to my soul.

Originally published by The Chained Muse



Ince St. Child
by Michael R. Burch

When she was a child
in a dark forest of fear,
imagination cast its strange light
into secret places,
scattering traces
of illumination so bright,
years later, she could still find them there,
their light undefiled.

When she was young,
the shafted light of her dreams
shone on her uplifted face
as she prayed ...
though she strayed
into a night fallen like woven lace
shrouding the forest of screams,
her faith led her home.

Now she is old
and the light that was flame
is a slow-dying ember ...
what she felt then
she would explain;
she would if she could only remember
that forest of shame,
faith beaten like gold.

This was an unusual poem, and it took me some time to figure out who the old woman was. She was a victim of childhood ******, hence the title I eventually came up with.



Lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy

Cherubic laugh; sly, impish grin;
Angelic face; wild chimp within.

It does not matter; sleep awhile
As soft mirth tickles forth a smile.

Gray moths will hum a lullaby
Of feathery wings, then you and I

Will wake together, by and by.

Life’s not long; those days are best
Spent snuggled to a loving breast.

The earth will wait; a sun-filled sky
Will bronze lean muscle, by and by.

Soon you will sing, and I will sigh,
But sleep here, now, for you and I

Know nothing but this lullaby.



Remembrance
by Michael R. Burch

Remembrance like a river rises;
the rain of recollection falls;
frail memories, like vines, entangled,
cling to Time's collapsing walls.

The past is like a distant mist,
the future like a far-off haze,
the present half-distinct an hour
before it blurs with unseen days.



Righteous
by Michael R. Burch

Come to me tonight
in the twilight, O, and the full moon rising,
spectral and ancient, will mutter a prayer.

Gather your hair
and pin it up, knowing
that I will release it a moment anon.

We are not one,
nor is there a scripture
to sanctify nights you might spend in my arms,

but the swarms
of bright stars revolving above us
revel tonight, the most ardent of lovers.

Published by Writer’s Gazette, Tucumcari Literary Review and The Chained Muse



R.I.P.
by Michael R. Burch

When I am lain to rest
and my soul is no longer intact,
but dissolving, like a sunset
diminishing to the west ...

and when at last
before His throne my past
is put to test
and the demons and the Beast

await to feast
on any morsel downward cast,
while the vapors of impermanence
cling, smelling of damask ...

then let me go, and do not weep
if I am left to sleep,
to sleep and never dream, or dream, perhaps,
only a little longer and more deep.

Originally published by Romantics Quarterly



The Shape of Mourning
by Michael R. Burch

The shape of mourning
is an oiled creel
shining with unuse,

the bolt of cold steel
on a locker
shielding memory,

the monthly penance
of flowers,
the annual wake,

the face in the photograph
no longer dissolving under scrutiny,
becoming a keepsake,

the useless mower
lying forgotten
in weeds,

rings and crosses and
all the paraphernalia
the soul no longer needs.



I Know The Truth
by Marina Tsvetaeva
loose translation by Michael R. Burch

I know the truth―abandon lesser truths!

There's no need for anyone living to struggle!
See? Evening falls, night quickly descends!
So why the useless disputes―generals, poets, lovers?

The wind is calming now; the earth is bathed in dew;
the stars' infernos will soon freeze in the heavens.
And soon we'll sleep together, under the earth,
we who never gave each other a moment's rest above it.



I Know The Truth (Alternate Ending)
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know the truth―abandon lesser truths!

There's no need for anyone living to struggle!
See? Evening falls, night quickly descends!
So why the useless disputes―generals, poets, lovers?

The wind caresses the grasses; the earth gleams, damp with dew;
the stars' infernos will soon freeze in the heavens.
And soon we'll lie together under the earth,
we who were never united above it.



Poems about Moscow
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

5
Above the city Saint Peter once remanded to hell
now rolls the delirious thunder of the bells.

As the thundering high tide eventually reverses,
so, too, the woman who once bore your curses.

To you, O Great Peter, and you, O Great Tsar, I kneel!
And yet the bells above me continually peal.

And while they keep ringing out of the pure blue sky,
Moscow's eminence is something I can't deny ...

though sixteen hundred churches, nearby and afar,
all gaily laugh at the hubris of the Tsars.

8
Moscow, what a vast
uncouth hostel of a home!
In Russia all are homeless
so all to you must come.

A knife stuck in each boot-top,
each back with its shameful brand,
we heard you from far away.
You called us: here we stand.

Because you branded us criminals
for every known kind of ill,
we seek the all-compassionate Saint,
the haloed one who heals.

And there behind that narrow door
where the uncouth rabble pour,
we seek the red-gold radiant heart
of Iver, who loved the poor.

Now, as "Halleluiah" floods
bright fields that blaze to the west,
O sacred Russian soil,
I kneel here to kiss your breast!



Insomnia
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

2
In my enormous city it is night
as from my house I step beyond the light;
some people think I'm daughter, mistress, wife ...
but I am like the blackest thought of night.

July's wind sweeps a way for me to stray
toward soft music faintly blowing, somewhere.
The wind may blow until bright dawn, new day,
but will my heart in its rib-cage really care?

Black poplars brushing windows filled with light ...
strange leaves in hand ... faint music from distant towers ...
retracing my steps, there's nobody lagging behind ...
This shadow called me? There's nobody here to find.

The lights are like golden beads on invisible threads ...
the taste of dark night in my mouth is a bitter leaf ...
O, free me from shackles of being myself by day!
Friends, please understand: I'm only a dreamlike belief.



Poems for Akhmatova
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

4
You outshine everything, even the sun
at its zenith. The stars are yours!
If only I could sweep like the wind
through some unbarred door,
gratefully, to where you are ...

to hesitantly stammer, suddenly shy,
lowering my eyes before you, my lovely mistress,
petulant, chastened, overcome by tears,
as a child sobs to receive forgiveness ...



This gypsy passion of parting!
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This gypsy passion of parting!
We meet, and are ready for flight!
I rest my dazed head in my hands,
and think, staring into the night ...

that no one, perusing our letters,
will ever understand the real depth
of just how sacrilegious we were,
which is to say we had faith,

in ourselves.



The Appointment
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I will be late for the appointed meeting.
When I arrive, my hair will be gray,
because I abused spring.
And your expectations were much too high!

I shall feel the effects of the bitter mercury for years.
(Ophelia tasted, but didn't spit out, the rue.)
I will trudge across mountains and deserts,
trampling souls and hands without flinching,

living on, as the earth continues
with blood in every thicket and creek.
But always Ophelia's pallid face will peer out
from between the grasses bordering each stream.

She took a swig of passion, only to fill her mouth
with silt. Like a shaft of light on metal,
I set my sights on you, highly. Much too high
in the sky, where I have appointed my dust its burial.



Rails
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The railway bed's steel-blue parallel tracks
are ruled out, neatly as musical staves.

Over them, people are transported
like possessed Pushkin creatures
whose song has been silenced.
See them: arriving, departing?

And yet they still linger,
the note of their pain remaining ...
always rising higher than love, as the poles freeze
to the embankment, like Lot's wife transformed to salt, forever.

Despair has arranged my fate
as someone arranges a wedding;
then, like a voiceless Sappho
I must weep like a pain-wracked seamstress

with the mute lament of a marsh heron!
Then the departing train
will hoot above the sleepers
as its wheels slice them to ribbons.

In my eye the colors blur
to a glowing but meaningless red.
All young women, at times,
are tempted by such a bed!



Every Poem is a Child of Love
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every poem is a child of love,
A destitute ******* chick
A fledgling blown down from the heights above―
Left of its nest? Not a stick.
Each heart has its gulf and its bridge.
Each heart has its blessings and griefs.
Who is the father? A liege?
Maybe a liege, or a thief.



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



Hearthside
by Michael R. Burch

“When you are old and grey and full of sleep...” ― W. B. Yeats

For all that we professed of love, we knew
this night would come, that we would bend alone
to tend wan fires’ dimming bars―the moan
of wind cruel as the Trumpet, gelid dew
an eerie presence on encrusted logs
we hoard like jewels, embrittled so ourselves.

The books that line these close, familiar shelves
loom down like dreary chaperones. Wild dogs,
too old for mates, cringe furtive in the park,
as, toothless now, I frame this parchment kiss.

I do not know the words for easy bliss
and so my shriveled fingers clutch this stark,
long-unenamored pen and will it: Move.
I loved you more than words, so let words prove.

This sonnet is written from the perspective of the great Irish poet William Butler Yeats in his loose translation or interpretation of the Pierre de Ronsard sonnet “When You Are Old.” The aging Yeats thinks of his Muse and the love of his life, the fiery Irish revolutionary Maude Gonne. As he seeks to warm himself by a fire conjured from ice-encrusted logs, he imagines her doing the same. Although Yeats had insisted that he wasn’t happy without Gonne, she said otherwise: “Oh yes, you are, because you make beautiful poetry out of what you call your unhappiness and are happy in that. Marriage would be such a dull affair. Poets should never marry. The world should thank me for not marrying you!”



Yahya Kemal Beyatli translations

Yahya Kemal Beyatli (1884-1958) was a Turkish poet, editor, columnist and historian, as well as a politician and diplomat. Born born Ahmet Âgâh, he wrote under the pen names Agâh Kemal, Esrar, Mehmet Agâh, and Süleyman Sadi. He served as Turkey’s ambassador to Poland, Portugal and Pakistan.



Sessiz Gemi (“Silent Ship”)
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

for the refugees

The time to weigh anchor has come;
a ship departing harbor slips quietly out into the unknown,
cruising noiselessly, its occupants already ghosts.
No flourished handkerchiefs acknowledge their departure;
the landlocked mourners stand nurturing their grief,
scanning the bleak horizon, their eyes blurring...
Poor souls! Desperate hearts! But this is hardly the last ship departing!
There is always more pain to unload in this sorrowful life!
The hesitations of lovers and their belovèds are futile,
for they cannot know where the vanished are bound.
Many hopes must be quenched by the distant waves,
since years must pass, and no one returns from this journey.



Full Moon
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are so lovely
the full moon just might
delight
in your rising,
as curious
and bright,
to vanquish night.

But what can a mortal man do,
dear,
but hope?
I’ll ponder your mysteries
and (hmmmm) try to
cope.

We both know
you have every right to say no.



The Music of the Snow
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This melody of a night lasting longer than a thousand years!
This music of the snow supposed to last for thousand years!

Sorrowful as the prayers of a secluded monastery,
It rises from a choir of a hundred voices!

As the *****’s harmonies resound profoundly,
I share the sufferings of Slavic grief.

Then my mind drifts far from this city, this era,
To the old records of Tanburi Cemil Bey.

Now I’m suddenly overjoyed as once again I hear,
With the ears of my heart, the purest sounds of Istanbul!

Thoughts of the snow and darkness depart me;
I keep them at bay all night with my dreams!

Translator’s notes: “Slavic grief” because Beyatli wrote this poem while in Warsaw, serving as Turkey’s ambassador to Poland, in 1927. Tanburi Cemil Bey was a Turkish composer. Keywords/Tags: Beyatli, Agah, Kemal, Esrar, Turkish, translation, Turkey, silent, ship, anchor, harbor, ghosts, grief, Istanbul, moon, music, snow



Shadows
by Michael R. Burch

Alone again as evening falls,
I join gaunt shadows and we crawl
up and down my room's dark walls.

Up and down and up and down,
against starlight―strange, mirthless clowns―
we merge, emerge, submerge . . . then drown.

We drown in shadows starker still,
shadows of the somber hills,
shadows of sad selves we spill,

tumbling, to the ground below.
There, caked in grimy, clinging snow,
we flutter feebly, moaning low

for days dreamed once an age ago
when we weren't shadows, but were men . . .
when we were men, or almost so.



Recursion
by Michael R. Burch

In a dream I saw boys lying
under banners gaily flying
and I heard their mothers sighing
from some dark distant shore.

For I saw their sons essaying
into fields—gleeful, braying—
their bright armaments displaying;
such manly oaths they swore!

From their playfields, boys returning
full of honor’s white-hot burning
and desire’s restless yearning
sired new kids for the corps.

In a dream I saw boys dying
under banners gaily lying
and I heard their mothers crying
from some dark distant shore.



To Have Loved
by Michael R. Burch

"The face that launched a thousand ships ..."

Helen, bright accompaniment,
accouterment of war as sure as all
the polished swords of princes groomed to lie
in mausoleums all eternity ...

The price of love is not so high
as never to have loved once in the dark
beyond foreseeing. Now, as dawn gleams pale
upon small wind-fanned waves, amid white sails, ...

now all that war entails becomes as small,
as though receding. Paris in your arms
was never yours, nor were you his at all.
And should gods call

in numberless strange voices, should you hear,
still what would be the difference? Men must die
to be remembered. Fame, the shrillest cry,
leaves all the world dismembered.

Hold him, lie,
tell many pleasant tales of lips and thighs;
enthrall him with your sweetness, till the pall
and ash lie cold upon him.

Is this all? You saw fear in his eyes, and now they dim
with fear’s remembrance. Love, the fiercest cry,
becomes gasped sighs in his once-gallant hymn
of dreamed “salvation.” Still, you do not care

because you have this moment, and no man
can touch you as he can ... and when he’s gone
there will be other men to look upon
your beauty, and have done.

Smile―woebegone, pale, haggard. Will the tales
paint this―your final portrait? Can the stars
find any strange alignments, Zodiacs,
to spell, or unspell, what held beauty lacks?

Published by The Raintown Review, Triplopia, The Electic Muse, The Chained Muse, The Pennsylvania Review, and in a YouTube recital by David B. Gosselin. This is, of course, a poem about the famous Helen of Troy, whose face "launched a thousand ships."



Lines for My Ascension
by Michael R. Burch

I.
If I should die,
there will come a Doom,
and the sky will darken
to the deepest Gloom.

But if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

II.
If I should die,
let no mortal say,
“Here was a man,
with feet of clay,

or a timid sparrow
God’s hand let fall.”
But watch the sky darken
to an eerie pall

and know that my Spirit,
unvanquished, broods,
and cares naught for graves,
prayers, coffins, or roods.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

III.
If I should die,
let no man adore
his incompetent Maker:
Zeus, Jehovah, or Thor.

Think of Me as One
who never died―
the unvanquished Immortal
with the unriven side.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

IV.
And if I should “die,”
though the clouds grow dark
as fierce lightnings rend
this bleak asteroid, stark ...

If you look above,
you will see a bright Sign―
the sun with the moon
in its arms, Divine.

So divine, if you can,
my bright meaning, and know―
my Spirit is mine.
I will go where I go.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.



The Quickening
by Michael R. Burch

for Beth

I never meant to love you
when I held you in my arms
promising you sagely
wise, noncommittal charms.

And I never meant to need you
when I touched your tender lips
with kisses that intrigued my own—
such kisses I had never known,
nor a heartbeat in my fingertips!



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star...
how beautiful,
how wonderful
we are!



Published as the collection "Kajal"
Savannah Jane Dec 2014
LET ME DROWN IN
MY OWN SORROW
YOU DO NOT LOVE ME
THE WAY I LOVE YOU
AND IT KILLS ME
AND I'D RATHER
DROWN
IN MY SORROW
THEN BE KILLED
BY THE ONE
I LOVE SO VERY MUCH
'Perspective betrays with its dichotomy:
train tracks always meet, not here, but only
    in the impossible mind's eye;
horizons beat a retreat as we embark
on sophist seas to overtake that mark
    where wave pretends to drench real sky.'

'Well then, if we agree, it is not odd
that one man's devil is another's god
    or that the solar spectrum is
a multitude of shaded grays; suspense
on the quicksands of ambivalence
    is our life's whole nemesis.

So we could rave on, darling, you and I,
until the stars tick out a lullaby
    about each cosmic pro and con;
nothing changes, for all the blazing of
our drastic jargon, but clock hands that move
    implacably from twelve to one.

We raise our arguments like sitting ducks
to knock them down with logic or with luck
    and contradict ourselves for fun;
the waitress holds our coats and we put on
the raw wind like a scarf; love is a faun
    who insists his playmates run.

Now you, my intellectual leprechaun,
would have me swallow the entire sun
    like an enormous oyster, down
the ocean in one gulp: you say a mark
of comet hara-kiri through the dark
    should inflame the sleeping town.

So kiss: the drunks upon the curb and dames
in dubious doorways forget their monday names,
    caper with candles in their heads;
the leaves applaud, and santa claus flies in
scattering candy from a zeppelin,
    playing his prodigal charades.

The moon leans down to took; the tilting fish
in the rare river wink and laugh; we lavish
    blessings right and left and cry
hello, and then hello again in deaf
churchyard ears until the starlit stiff
    graves all carol in reply.

Now kiss again: till our strict father leans
to call for curtain on our thousand scenes;
    brazen actors mock at him,
multiply pink harlequins and sing
in gay ventriloquy from wing to wing
    while footlights flare and houselights dim.

Tell now, we taunq where black or white begins
and separate the flutes from violins:
    the algebra of absolutes
explodes in a kaleidoscope of shapes
that jar, while each polemic jackanapes
    joins his enemies' recruits.

The paradox is that 'the play's the thing':
though prima donna pouts and critic stings,
    there burns throughout the line of words,
the cultivated act, a fierce brief fusion
which dreamers call real, and realists, illusion:
    an insight like the flight of birds:

Arrows that lacerate the sky, while knowing
the secret of their ecstasy's in going;
    some day, moving, one will drop,
and, dropping, die, to trace a wound that heals
only to reopen as flesh congeals:
    cycling phoenix never stops.

So we shall walk barefoot on walnut shells
of withered worlds, and stamp out puny hells
    and heavens till the spirits squeak
surrender: to build our bed as high as jack's
bold beanstalk; lie and love till sharp scythe hacks
    away our rationed days and weeks.

Then jet the blue tent topple, stars rain down,
and god or void appall us till we drown
    in our own tears: today we start
to pay the piper with each breath, yet love
knows not of death nor calculus above
    the simple sum of heart plus heart.
samuel hdz May 2013
More!
It's never enough!

I still think and dream.
Thoughts manifest.

Let me drown in reality.
Let me drown in Ambers, blondes, and pales.

why am I destined to wash up on these shores?

Why do I float?

Why  can't I drown?
Haha. I love swimming!
Eleanor Rigby May 2015
You pushed me off of a boat
And watched me.
You watched me drown.


- Eleanor
Joey Victorino Sep 2014
in this life,
you have two choices
either you open your eyes,
or keep them closed

pick your poison,
what will you drown in?
will you drown in darkness
or will you drown in what is fake?
kate paciuk May 2014
your eyes are like oceans
and i want to drown
Victoria Ruth Jul 2014
Burn burn burn your love
For him and only him
Shining shining shining shining
Until the light goes dim.

Smile smile smile my love
Everything but a frown
Because because because because
I won’t let you drown.

Cool cool cool your love
For him and only him
Splashing splashing splashing splashing
Teach you how to swim.

Smile smile smile my love
It's not what it may seem
Laughing laughing laughing laughing
Life is but a dream.
row row row your boat
gently down the stream
merrily merrily merrily merrily
life is but a dream.
jeffrey robin May 2013
All so very busy now I see
--

Drown the hurt
Drown the fear
--

Your love is WAY too temporary
To mean a thing!
---
Still you prattle on and on
----
Way to busy for me
---

Drown the hurt
Drown  the fear
---

Your love is way too temporary
Way too full of shame
-----

So very busy now for me
--

The simple stranger you might see

The one who might see you there
I. The Door

Out of it steps our future, through this door
Enigmas, executioners and rules,
Her Majesty in a bad temper or
A red-nosed Fool who makes a fool of fools.

Great persons eye it in the twilight for
A past it might so carelessly let in,
A widow with a missionary grin,
The foaming inundation at a roar.

We pile our all against it when afraid,
And beat upon its panels when we die:
By happening to be open once, it made

Enormous Alice see a wonderland
That waited for her in the sunshine and,
Simply by being tiny, made her cry.

II. The Preparations

All had been ordered weeks before the start
From the best firms at such work: instruments
To take the measure of all queer events,
And drugs to move the bowels or the heart.

A watch, of course, to watch impatience fly,
Lamps for the dark and shades against the sun;
Foreboding, too, insisted on a gun,
And coloured beads to soothe a savage eye.

In theory they were sound on Expectation,
Had there been situations to be in;
Unluckily they were their situation:

One should not give a poisoner medicine,
A conjurer fine apparatus, nor
A rifle to a melancholic bore.

III. The Crossroads

Two friends who met here and embraced are gone,
Each to his own mistake; one flashes on
To fame and ruin in a rowdy lie,
A village torpor holds the other one,
Some local wrong where it takes time to die:
This empty junction glitters in the sun.

So at all quays and crossroads: who can tell
These places of decision and farewell
To what dishonour all adventure leads,
What parting gift could give that friend protection,
So orientated his vocation needs
The Bad Lands and the sinister direction?

All landscapes and all weathers freeze with fear,
But none have ever thought, the legends say,
The time allowed made it impossible;
For even the most pessimistic set
The limit of their errors at a year.
What friends could there be left then to betray,
What joy take longer to atone for; yet
Who could complete without the extra day
The journey that should take no time at all?

IV. The Traveler

No window in his suburb lights that bedroom where
A little fever heard large afternoons at play:
His meadows multiply; that mill, though, is not there
Which went on grinding at the back of love all day.

Nor all his weeping ways through weary wastes have found
The castle where his Greater Hallows are interned;
For broken bridges halt him, and dark thickets round
Some ruin where an evil heritage was burned.

Could he forget a child's ambition to be old
And institutions where it learned to wash and lie,
He'd tell the truth for which he thinks himself too young,

That everywhere on his horizon, all the sky,
Is now, as always, only waiting to be told
To be his father's house and speak his mother tongue.

V. The City

In villages from which their childhoods came
Seeking Necessity, they had been taught
Necessity by nature is the same
No matter how or by whom it be sought.

The city, though, assumed no such belief,
But welcomed each as if he came alone,
The nature of Necessity like grief
Exactly corresponding to his own.

And offered them so many, every one
Found some temptation fit to govern him,
And settled down to master the whole craft

Of being nobody; sat in the sun
During the lunch-hour round the fountain rim,
And watched the country kids arrive, and laughed.

VI. The First Temptation

Ashamed to be the darling of his grief,
He joined a gang of rowdy stories where
His gift for magic quickly made him chief
Of all these boyish powers of the air;

Who turned his hungers into Roman food,
The town's asymmetry into a park;
All hours took taxis; any solitude
Became his flattered duchess in the dark.

But, if he wished for anything less grand,
The nights came padding after him like wild
Beasts that meant harm, and all the doors cried Thief;

And when Truth had met him and put out her hand,
He clung in panic to his tall belief
And shrank away like an ill-treated child.

VII. The Second Temptation

His library annoyed him with its look
Of calm belief in being really there;
He threw away a rival's boring book,
And clattered panting up the spiral stair.

Swaying upon the parapet he cried:
"O Uncreated Nothing, set me free,
Now let Thy perfect be identified,
Unending passion of the Night, with Thee."

And his long-suffering flesh, that all the time
Had felt the simple cravings of the stone
And hoped to be rewarded for her climb,

Took it to be a promise when he spoke
That now at last she would be left alone,
And plunged into the college quad, and broke.

VIII. The Third Temptation

He watched with all his organs of concern
How princes walk, what wives and children say,
Re-opened old graves in his heart to learn
What laws the dead had died to disobey,

And came reluctantly to his conclusion:
"All the arm-chair philosophies are false;
To love another adds to the confusion;
The song of mercy is the Devil's Waltz."

All that he put his hand to prospered so
That soon he was the very King of creatures,
Yet, in an autumn nightmare trembled, for,

Approaching down a ruined corridor,
Strode someone with his own distorted features
Who wept, and grew enormous, and cried Woe.

IX. The Tower

This is an architecture for the old;
Thus heaven was attacked by the afraid,
So once, unconsciously, a ****** made
Her maidenhead conspicuous to a god.

Here on dark nights while worlds of triumph sleep
Lost Love in abstract speculation burns,
And exiled Will to politics returns
In epic verse that makes its traitors weep.

Yet many come to wish their tower a well;
For those who dread to drown, of thirst may die,
Those who see all become invisible:

Here great magicians, caught in their own spell,
Long for a natural climate as they sigh
"Beware of Magic" to the passer-by.

X. The Presumptuous

They noticed that virginity was needed
To trap the unicorn in every case,
But not that, of those virgins who succeeded,
A high percentage had an ugly face.

The hero was as daring as they thought him,
But his peculiar boyhood missed them all;
The angel of a broken leg had taught him
The right precautions to avoid a fall.

So in presumption they set forth alone
On what, for them, was not compulsory,
And stuck half-way to settle in some cave
With desert lions to domesticity,

Or turned aside to be absurdly brave,
And met the ogre and were turned to stone.

XI. The Average

His peasant parents killed themselves with toil
To let their darling leave a stingy soil
For any of those fine professions which
Encourage shallow breathing, and grow rich.

The pressure of their fond ambition made
Their shy and country-loving child afraid
No sensible career was good enough,
Only a hero could deserve such love.

So here he was without maps or supplies,
A hundred miles from any decent town;
The desert glared into his blood-shot eyes,
The silence roared displeasure:
looking down,
He saw the shadow of an Average Man
Attempting the exceptional, and ran.

XII. Vocation

Incredulous, he stared at the amused
Official writing down his name among
Those whose request to suffer was refused.

The pen ceased scratching: though he came too late
To join the martyrs, there was still a place
Among the tempters for a caustic tongue

To test the resolution of the young
With tales of the small failings of the great,
And shame the eager with ironic praise.

Though mirrors might be hateful for a while,
Women and books would teach his middle age
The fencing wit of an informal style,
To keep the silences at bay and cage
His pacing manias in a worldly smile.

XIII. The Useful

The over-logical fell for the witch
Whose argument converted him to stone,
Thieves rapidly absorbed the over-rich,
The over-popular went mad alone,
And kisses brutalised the over-male.

As agents their importance quickly ceased;
Yet, in proportion as they seemed to fail,
Their instrumental value was increased
For one predestined to attain their wish.

By standing stones the blind can feel their way,
Wild dogs compel the cowardly to fight,
Beggars assist the slow to travel light,
And even madmen manage to convey
Unwelcome truths in lonely gibberish.

XIV. The Way

Fresh addenda are published every day
To the encyclopedia of the Way,

Linguistic notes and scientific explanations,
And texts for schools with modernised spelling and illustrations.

Now everyone knows the hero must choose the old horse,
Abstain from liquor and ****** *******,

And look out for a stranded fish to be kind to:
Now everyone thinks he could find, had he a mind to,

The way through the waste to the chapel in the rock
For a vision of the Triple Rainbow or the Astral Clock,

Forgetting his information comes mostly from married men
Who liked fishing and a flutter on the horses now and then.

And how reliable can any truth be that is got
By observing oneself and then just inserting a Not?

XV. The Lucky

Suppose he'd listened to the erudite committee,
He would have only found where not to look;
Suppose his terrier when he whistled had obeyed,
It would not have unearthed the buried city;
Suppose he had dismissed the careless maid,
The cryptogram would not have fluttered from the book.

"It was not I," he cried as, healthy and astounded,
He stepped across a predecessor's skull;
"A nonsense jingle simply came into my head
And left the intellectual Sphinx dumbfounded;
I won the Queen because my hair was red;
The terrible adventure is a little dull."

Hence Failure's torment: "Was I doomed in any case,
Or would I not have failed had I believed in Grace?"

XVI. The Hero

He parried every question that they hurled:
"What did the Emperor tell you?" "Not to push."
"What is the greatest wonder of the world?"
"The bare man Nothing in the Beggar's Bush."

Some muttered: "He is cagey for effect.
A hero owes a duty to his fame.
He looks too like a grocer for respect."
Soon they slipped back into his Christian name.

The only difference that could be seen
From those who'd never risked their lives at all
Was his delight in details and routine:

For he was always glad to mow the grass,
Pour liquids from large bottles into small,
Or look at clouds through bits of coloured glass.

XVII. Adventure

Others had found it prudent to withdraw
Before official pressure was applied,
Embittered robbers outlawed by the Law,
Lepers in terror of the terrified.

But no one else accused these of a crime;
They did not look ill: old friends, overcome,
Stared as they rolled away from talk and time
Like marbles out into the blank and dumb.

The crowd clung all the closer to convention,
Sunshine and horses, for the sane know why
The even numbers should ignore the odd:

The Nameless is what no free people mention;
Successful men know better than to try
To see the face of their Absconded God.

XVIII. The Adventurers

Spinning upon their central thirst like tops,
They went the Negative Way towards the Dry;
By empty caves beneath an empty sky
They emptied out their memories like slops,

Which made a foul marsh as they dried to death,
Where monsters bred who forced them to forget
The lovelies their consent avoided; yet,
Still praising the Absurd with their last breath,

They seeded out into their miracles:
The images of each grotesque temptation
Became some painter's happiest inspiration,

And barren wives and burning virgins came
To drink the pure cold water of their wells,
And wish for beaux and children in their name.

XIX. The Waters

Poet, oracle, and wit
Like unsuccessful anglers by
The ponds of apperception sit,
Baiting with the wrong request
The vectors of their interest,
At nightfall tell the angler's lie.

With time in tempest everywhere,
To rafts of frail assumption cling
The saintly and the insincere;
Enraged phenomena bear down
In overwhelming waves to drown
Both sufferer and suffering.

The waters long to hear our question put
Which would release their longed-for answer, but.

**. The Garden

Within these gates all opening begins:
White shouts and flickers through its green and red,
Where children play at seven earnest sins
And dogs believe their tall conditions dead.

Here adolescence into number breaks
The perfect circle time can draw on stone,
And flesh forgives division as it makes
Another's moment of consent its own.

All journeys die here: wish and weight are lifted:
Where often round some old maid's desolation
Roses have flung their glory like a cloak,

The gaunt and great, the famed for conversation
Blushed in the stare of evening as they spoke
And felt their centre of volition shifted.
lavender Nov 2015
I want to drown
But not in a bad way
I want to drown in your love for me
I want to die
But not in a bad way
I want to die a every time you touch me
I want to be buried
But not in a bad way
I want to be buried in affection from you

I want you

But you don't want me

I want to drown
But not in your love
I want to die
But not from your touch
I want to be buried
But not in your affection
I wanted your love
you wanted my life
Alison K Aug 2014
It's the color of her eyes; the color of the sea. In both you could drown, or find God himself. It's the space between cities. Road signs & right turns, and the quiet determination to unravel in her arms. The sheets on her bed at 3am, where she whispers "I love you" and you've never been so sure of anything. The breath you exhale after you kiss her; it's the color of the blood pumping through your heart. The heart that she keeps beating. The heart that has her name written all over it. It's the heaviness in anticipation. The insatiable desire for a minute, just one minute. It is not the opposite of passion, like once suggested. It is passion itself. It is the sound of whispers. Her breath on your neck, and shivers down your spine. The color that fills in the weeks until you see her again. But most importantly, it will always be the color of her eyes. And it is no coincidence they are the color of the sea.
Silverflame Mar 2018
A loaded gun behind the perfect shot,
infiltrates my mind with memories I forgot.
Pills and potions couldn't help ease the pain,
the man with the mask I can no longer keep sane.

And in the bleeding sky I saw,
scars I've encountered once before.
The depth is scary, but I can't look away,
I dive and drown in this red ocean every day.

I close my eyes and hum a song,
trying to outshout the things I've done wrong.
It's a suicide mission to try and win this fight,
so I'll just get lost with the strangers of the night.

On the gleaming tracks I run with no goal,
it's just an endless journey within a distant black hole.
I'm just a fraction of something that could've been great,
but, I know it's too late to change my bulletproof fate.

— The End —