Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
It has become clear, since the Great Recession began, that the American banking and the political, "systems," are 'one-and-the-same' entity. Neither works for the majority of Americans but both appear to be working quite well, historically-compared, in fact, for the richest or most advantaged people.

Life should model to become a, "heaven," on earth for all people not just those at the foremost of political benefit, wealth or talent. This current state of affair is not what Plato envisioned. It is not what the Founding Fathers intended. America should not be about exclusion and private benefit but the public as a whole and the individual inclusion; Every Man a King.

Not Kings among the men who serve them...even Jesus would be appalled.

No one wants to think they are taking something they do not deserve or someone is being forced to accept something they do not want yet it is clear by the recent election that the American people are fed-up and ready to start taking things away. Naturally since they own this nation not the Fortune 500.

At a point greed undoes itself.

Rather than reach that point, the ultimate point of violence, we should endeavor our creative consciousness to alleviate the concerns of the excluded masses as Congress has proven that government can fix major world-altering problems such as the worst financial crisis in modern history. They cannot agree on health care, minority rights or ****** behavior but when Wall Street came begging they had no issues in agreement.

So here we are with a solution for the smallest percentage of Americans that fixed part of the economy leaving the multitude behind with nothing. Sorry, they got something; half of all familial wealth created since the Federal Reserve Act has been wiped out for the bottom half of society.  

Half...

Our economy is a dud. Ironically our central bank along with England's now admit they failed Main Street and furthermore say they should no longer be involved in these kinds of decisions! Yes, Americans should eliminate all of their authority over the finance industry, central banking and monetary policy leaving it the hands of those beggars who ruined it for everyone but themselves and admitted they failed us all?

How about a simple act of Congress to amend the matter?

Declare that all publicly-traded corporations can no longer issue corporate bonds or stock for revenue if they do not offer consumers a prepayment option to their accounts with an interest bearing incentive. From now on all corporations with publicly-issued stock must accept any prepayment towards future consumer services liabilities and pay an annualized interest rate identical to the Fed prime rate.

What corporation would not want to borrow at the Fed prime rate?

When any company needs money for expansion they should have the option to pool money directly from the account holder's prepayment revenue as long as they credit those accounts on all prepayments regardless of usage at the Fed rate. If they do not pay interest they should not be allowed to access the funds until a current invoice for service is generated and due from the consumer. Consumers should be able to earn money by being good stewards and paying off future liabilities early, or if requested, the consumer should receive a check for all of their annualized interest at the end of each fiscal year.

Corporations now need you to finance their dreams and you can finance your own with real interest paid to you since most of these multinational corporations would be bankrupt and gone today had not your bank, The Federal Reserve, issued credit and capital to save them as they whined about the unfairness in the economy.

"Unfair?"

For whom?
Michael R Burch Sep 2020
Urdu Poetry: English Translations



You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound ...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart―
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more English translations of poems by Rahat Indori later on this page.



Strange Currents
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more English translations of poems by Amir Khusrow later on this page.



The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

And how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more English translations of poems by Ahmad Faraz later on this page.



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more English translations of poems by Munir Niazi later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

There are more English translations of poems by Nida Fazli later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit ... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more English translations of poems by Gulzar later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are these strangers surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

NOTE: This poignant poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes ...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate ... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow ...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched ...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying ...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying ...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying ...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying ...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying ...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying ...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits ...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips ...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Going, Going ...”
by Miraji
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each unfolding vista,
each companion’s kindnesses,
every woman’s subtle sorceries,
everything that transiently lies within our power
quickly dissolves
and we are left with only a cupped flame, flickering ...
Should we call that “passion”?

The moon scrapes the horizon
and who can measure a star’s breadth?

The time allotted a life, if we calculate it,
is really only a fleeting breath ...



1.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
on the breeze of some future spring
will chase after my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

2.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
through some distant future spring
will pluck my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

3.
Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
and when I’m dead and done,
perhaps someone
hearing me sing
in a distant spring
will echo my songs
the whole world over.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!




Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart ...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes ...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death ...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones ...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons ...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries ...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity ...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!

Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.

To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?

Keywords/Tags: Urdu, translation, love poetry, desire, passion, longing, romance, romantic, God, heaven, mrburdu
To lessen liabilities,
to lower costs and
make the world more,
more productive; exacting...


To make everything easier,
a life more fulfilling...
...more predictable, perhaps,
more equal than now.


To eliminate sadness,
anger, depression, anxiety.
To work less at everything,
they will do it all for me.


The planet will be saved by the extirpation of human activity...

...for who needs humans to trade stock?
...who needs humans to make widgets?
...who needs humans to clean things?

Who needs humans at all?
I find it humorous to ponder the state of capitalism when A.I. becomes self aware and makes it's own decisions. Poor poor capitalist's will be crying Communism.
Mateuš Conrad Feb 2020
.i have come to realiße that... it's not so much what you write about... but the mere fact of writing... i can't imagine myself being subjected to something, like a narrative, or furthering a character study... i can be the object of whatever is whimsical enough to come into my head of its own accord - i want to forget forcing something to come into this puncture, this dam, this incision that i am coordinating... and it's not that i'm objecting to something, but i am not going to subject myself to - no more than a whim, of its own desires... with no attached: i think so too... it's not about what i write anymore: it's the fact that i write... if i'll be able to spew 3 thousand words tonight... i'll be content... because... i know that i have crossed the threshold of not being left "satisfied": nonetheless constipated by an instagram haiku... mind you... that's a very troubling hindsight note you have in there... wouldn't an object the size of the earth... in a vacuum of space... create its own winds to imitate movement? there is no wind on the moon... yes... and we're talking hindsight from 420BC... the moon landing happened in the 20th century... let's give it some times before that becomes an obvious hindsight too... do you feel movement - rotating - did the turkish dervishes help at all?

the fine line between: competition and corporation,
otherwise known as a: very, very, naive poo'em...

by a definition alone:
it's not so much concerning whether this
would ever become a capitalism vs.
a communism "debate"...

after all - i'm ref. walking a tight-rope...

of the latter, verbatim:
'an association of individuals,
created by law or under authority of law,
having a continuous existence independent
of the existences of its members
and powers and liabilities distinct from
those of its members'...

can i just point out, foremost,
in an environment of competition laws can be bent...
to add to: the spectacle...
the athletics doping scandals:
it's within a spirit of competition...
the sprinters are not corporating for give
a spectacle... they are competing...
for the the spectacle...
ask me again the difference between...
what used to be a competitive event
done during leisure hours...
and what was a leisure event akin
to reading...
and ask me again: the difference between
taking part in the event of competing...
and watching a competition -
and what had to be involved to give
the spectacle its architecture...
i don't think it was so much competition
as it was corporation... never mind for now...

after all... how many times have laws
been bent when watching a football match?
the passing of law is hardly an objective
crux that so many "rational" and logic-"riddled"
people stress - can be made by one man...
sure... laws in vivo - science and what not...
these objective safety-nets...
that can lead to endless to-and-fro...
but i hardly think... man is capable of passing
objective laws: in vitro... notably in -
           in unum: omni...
unless that's a schizophrenic metaphor...
which is already a metaphor when
tested on a bilingual brain...

how many people did it take...
to pass: the earth rotates around the sun?

the heliocentric model...
genesis in the west from philolaus,
heraclides ponticus,
pythagoras (hindsight...
wouldn't an object moving in
a vacuum of space... create winds of
its own?)
aristarchus of samos,
then onto philolaus of croton -
anaxagoras; whoever was
debunked by ptolemy... then so many years...
until enough time passed...
before people could take the plunge and
be certain: for old time's sake with
copernicus - well the people have been sleeping
for long enough...
enough time has passed and we can pass...
this objective truth... that the heliocentric
model is true and that the pharaohs held
no authority as the sons of the sun
in the static geocentric model...
likes Xerxes ordering the sea to the be whipped
to calm down... and become a lake...
some pharaoh must have had a wild
idea telling a sand dune to stop moving
or seeing some mt. sinai said: shrink!
so instead be said: let's build us a... perfect pyramid...
a mountain that looks... geometric from
both afar and near!

or at least that's what Homer would have
said when visiting Giza: Δ'uh!

so a single man is somehow justified
in passing an objective truth?
unless the mob encores...
but what about the jury - a trial without a jury
is any trial at all...
murky ground if you ask me...
i don't expect man to pass...
judgement for a universal equilibrium...
but what i do expect is that:
he doesn't think he's capable of this: grandiosity!
clearly he's not... the objective reality
of falling... the subjective: i'm right as
allocated the status judge: therefore i'm standing still.

competition in a medical environment...
only in the realm of psychiatry...
and the mine-field of misdiagnosed misfortunes...
but i hardly think... competition is a catalyst
for getting surgery done...
corporation, yes...
among farmers? a rare treat....
a hobby pursuit for a selected fraction of
the crop... the dear-to-my-heart "g.m." tomato...
but all the other tomatoes... need to be harvested...
but this my pet-tomato... which needs to be:
THIS BIG! another matter...

sport and competition...
but work... and competition?
no wonder work and competition,
rather than corporation gives end results as...
who's wearing the most trendy sneakers?
who's social media account requires...
the most editing? who's child is the one with
the smartphone? etc. etc.

the bait of the poo'em is that it's naive:
but i think it is - so there's that to begin with...

i still can't fathom that "capitalism" was solely
promulgated on competition -
i'm still having to address the "model" as...
having to retain a "socialist" aspect akin to corporation
to get away with... what later became:
an all out economic "war" of competition...

naive utopian of me to somehow huddle
at the fireplace of corporation...
work - if so many people hate their work...
what would be the only gratifying
alleviation? and i'm pretty sure some places of work
are less about competition: and more about
corporation - as i write this...
the british national health service...
some people will compete by cutting corners...
competition will lead to doping scandals...
competition is... an Elisium for the few
and... a crab-bucket for the some...
call them the 10% cliff-hangers...

i've noticed it in poetry... slam poetics...
what not... this affair is already riddled with too many
****-up ****-wit window-lickers:
of which i am primo...
but i don't think it necessary to compete...
this was never about competition...
not every work is required to be
tinged with competition...
sometimes... it's just better to corporate...
do... undertakers compete?
do... postmen compete?
last time i heard: each is allocated his volume
of letters... it doesn't matter whether
he finishes his chores before the other postmen...
no postman is stupid enough
to take up someone else's allocated letters...
the first finishes his chores sooner...
the latter works overtime without pay...
it's a corporation of endeavours...
all the same... but there is no need to give these
postmen running orders when
they can walk the ******* mile...

competition within the realm of sport is one
thing... i guess a long time ago...
some people engaged in competition: sports...
to escape the general lagging begin plateau
of corporation... Rome wasn't build in
a single day... others dedicated themselves to
slouch and sloth of expanding the cranium
by reading a book...

the naive is still the bait...
is conscripting in an army...
about competition... or following orders and hierarchy
and therefore: not solely about corporation?
hierarchy you ask...
well... wouldn't that be something borrowed from
plutocracy / nepotism?
competition in an army environment...
what if you're in the royal guard
competing at what... shooting more blanks
into the sky expecting to shoot down the moon
at a wrestling-match fake
of staging of a state funeral?!
the cannons sounded... and that's all these
ever did... they were shooting with
empty wallnut shells! the wallnuts were
eaten by gunpowder gremlins long ago...
before the pomp & circumstance was shot
with: aenemic *****...

this is not a capitalism vs. a communism
debate... communism was riddled with nepotism...
come to think of it...
capitalism is not there yet...
but it's already there...
from what i've heard...
capitalism as this utopia ideal is not a meritocracy:
exceptions are made...
cicero was an exception of the roman empire
under nero...
exceptions and genetic freaks...
is this still a naive poem?

i can understand where competition works -
notably in what jobs it might work...
but most jobs require a stable work ethic
of corporation...
perhaps all self-employed entrepreneurs...
"perhaps" have no corporation in mind...
to a greater degree of orientating themselves...
in that corporation is: outside the bracket...
if everyone was suddenly...
self-employed... there would be no fear of...
the robotic onslought to come...
at least then... the microcosm would open...
and there would no longer be any employees...
just self-employed facets of...
"corporations in name only"...
which they already are...
corporations in name only...
given that... the corporations are no longer
competing with each other...
they have consolidated on a monopoly...
and since they are no longer competing with each
other... they have designated their former...
inter-competition into a hierarchal intra-competition
of "employees"...

can a bus driver, or a tube train operator compete?
by law... you can only drive a bus for 8 hours...
to operate a tube train... you can do X number of hours...
and these include breaks... necessary breaks...
can you find competition in these:
ultra-corporative environments? no!
capitalism might think it is necessary to scare everyone
into: the robots are coming! time to be self-employed
and compete! compete!
but some jobs are still: primed to corporation!

could i ever see undertakers competing?
in times of a spiked demand - during a plague...
what is healthy in sport -
is not necessarily healthy in a workplace -
after all... most people detest earning money -
it's a chore - mind you: do i enjoy writing poo'etry?
am i being paid for writing it?
no... i am "volunteering"... for the love of
the art... for ****'s sake... nothing more!
nothing less!

is this still a naive poo'em: yes... sorry...
i forgot to be caustic and there's no rhyme... my bad...
but this is not a capitalism vs. communism
tirade... from the yoke of the soviet union...
i learned from my mother that...
flues weren't really that prominent...
not until the 1970s...
by then it was a common theme...
biological warfare... while the crown-virus has
yet to claim a life outside of the mandarin
genetics: in the age of propaganda journalism:
you hear a "truth" one day...
three days later you're singing along to your
own "biased" / solipstic narrative...
after a while you have to adopt the "autism"
of solipsism: the world can only bite so much
out of you... you have to turn to standards of delusion
to match to their: from the many, one...

in sport, competition is the "zeitgeist":
it's not a metaphor, it's a misnomer...
but given the " " ditto brackets - i'm tired of looking
for the: "required" word... sometimes...

by the 5th definition of competition...
it's not as direct as corporation, competition
needs to borrow from an -ology...
again, verbatim: 'rivalry between two or more
persons or groups for an object desired in common,
usually resulting in a victor and
a loser but not necessarily involving
the destruction of the latter' -

what is untrue about this is that...
the destruction of the latter is paramount...
at least these days...
am i to believe that capitalism was not,
not ever, tinged with a belief in corporation...
that it was always, somehow, only about
competition?
what was communism born from?
when did the abolishment of serfdom happen
in russia? 1861...
the abolishment of slavery happened
in england in 1865... 4 years after...
but... but!
in russia? the slaves were thought of as...
people from within russia...
in england? the slaves? en route a trade from
one foreign place to another...
wow!
all slavery: either foreign, or domestic...
and to think that communism was a "failure"...
hard to imagine... truly hard to imagine...
given that... communism was born...
4 years prior to slavery in general was abolished...
of foreign to become "nationals"...
what does english he-he-history tell us about
native slaves? four years prior to the slaves
moved from africa to the cotton candy fields...
there were slaves that were not: ***** out of africa...

reperations who's who?!
why didn't capitalism bloom in russia...
why will it never bloom - oligarchs and...
currency of modern western capitalism:
nepotism...
who is jared kushner?
mr. cushions mr. cushtie...
mr. minted in: network baron...
slavery was abolished on the international scale
in england in 1865... four years after...
internal slavery was abolished in russia... 1861...
isn't that the sort of wow you were expecting?!
so when was slavery-slavery abolished
in england?
again... if internal slavery was abolished in russia...
4 years after slavery on an international
stage was abolished...
communism was a failure because: per se...
or... was communism supposed to be...
a short-cut attempt to catch up to capitalism?
was it a failure in catching up to capitalism?
in the 2008 financial clash...
where was Poland? recession free...
again... communism was a failure per se...
but... was it a failure in terms of catching up
to capitalism?
to me... it's still catching up...
when again... we're talking... freeing people...
only 4 years prior to people who would
otherwise still be... rummaging the romances
of Kenya and seeing no albino tourists sipping
brandy on their shores...
perhaps better for the whole load of us...

i ask, again, in my naive way...
that's the difference between competition and corporation?
not much...
a football team needs to compete with other football teams,
but it needs a corporative methodology behind it...
you can sometimes spot a maverick who wants
to be the solipsist in the team and become
nothing more than the top goal-scorcer -
then again: a kevin de bruyne and the number of assists...

if there was to be a level playing field...
everyone was to be self-employed...
what fear from robots?
competition on a ford's:
each man is a cog in the assembly line...
you can't compete... were you supposed to?
i thought that the only reason sport
was fun was to be compete and corporate...
it wasn't solely about competing:
not even in tennis are you ever competing...
unless you're serving a ****-ace...
competing but also corporating:
for the spectacle: with 19shot rallies...

to reiterate: this is a really naive poo'em...
is has to be!
- again... before capitalism became this hell-scape
spiral of: fear of robotics / a.i.:
let's just see if we get enough self-employed
people on board...
oh sure: the self-employed undertaker...
the self-employed bus-driver...
i'm sure there was, what's not called:
a "healthy spirit of competition" in work related
niches of existence...

i'm an alcoholic living among workaholics...
not a pretty sight... believe me...

i'm sure that capitalism... must have began
with: a "healthy spirit of corporation"...
that one henry ford would benefit more than
all the assembly line workers: fine...
the brains is allowed the conscious efforts
to move the eyes, close them,
use the jaw... bite... do magic with the tongue...
the liver has no knowledge of alcohol...
the heart isn't exactly aware of either veins
or arteries... fine... a henry ford cigar can get
away with thinking he's not adding
a chimney to the whole affair...
or a rhine-valley load of chimneys...
the stomach doesn't know what taste is...
sure as **** the small intestine knows
what it feels like to be a woman:
should it find itself unfortunate to have
a hitchhiker tapeworm attached to it... etc. etc.

but i imagine the capitalism had a sense of
corporation before...
it worked too many psychopathic sport analogies
into itself... precursor to the fear
or a.i. robbing people of their jobs?
testing people in a self-employed job market...
again: oh sure... the self-employed undertaker...
the self-employed busdriver!
perhaps a self-employed cabbie...
a self-employed surgeon?
how would that work?

        what's that? the cult leader... would not find
a job status match... in a corporate market of ideas?
then a ******* maverick he is...
esp. with such dates as: the brian jonestown
massacre hovering over his head!

perhaps i am naive is reiterating:
work implies corporation rather than competition,
in that work implies chores...
i've seen this in my father -
he doesn't underand household chores
on the basis on corporation -
he understands them on the basis of competition...
and he's to somehow... take pleasure
in the "free bread and circus"...
when the circus is not what it used to be?
once upon a time: the circus involved
men... who were footballers...
but they also did part-time metallurgy work...
they would clock in at a certain hour...
then be let off work to play a football match...
they weren't paid: professional:
disappropriate wages...
because their "work"... was over-inflated
by the gambling syndicate dicta...

there was a utopia in Poland...
it lasted for... roughly 30 years... from 1945
through to 1975... after that the herrings
didn't want to be pickled...
the baltic sea started to boil and the fish
strarted to froth at the mouth...
it's not a nostalgia segment: i was born in 1986...
this is mythology: curating the temporal
standards of modern journalism...
history: what time ago?
50 years? elvis was abducted by aliens...
n'esst ce pas?!

slam poetry competition with fellow:
poo'em eaters...
can i jut take the armchair with Horace?
i don't feel like competing...
what am i competing for?
volume... a new YA novel?
i will not ***** language...
even if it is a language i acquired:
and it's not a tattoo native first come first served
expression...
this is not a capitalism vs. communism
affair...

all the: towel in champions of capitalism
have made it clear:
start a traditional family, start a farm...
milk some goats...
pluck some eggs... living the dream:
brown fingers and all...
                       way way out from competition
in the workplace...
so... no need to corporate...
solo does it...
                                and if i'll be needing some
milk... i'll likewise claim: an autistic
pension and enough barren land to feed
goats organic glue and toilet paper that
magically morph into... a propaganda poster...

olim truncus eram ficulnus, inutile lignum:
once i was a stump of fig,
a wood without use... this is my best Horace:
thank you, goodnight...

what is to be competed for?
rather: what it to be retained, kept, status quo
enclosed... this pride for corporation?
competition in the workplace can only go as far...
not all professions can allow competition...
some will forever retain their base:
corporation...
to compete outside the realm of sport...
sport... those with enough awareness
of the body would pursue it...
those with a bit more brain in tow...
wouldn't... the ghost limb terms:
there's nothing of note
when it comes to competing with i.q. in
mind... or corporating...
there's this ancient feat of "solipsism" and
self-bettering... rather than running
the "expected" mile...
was capitalism always this:
chicken-shack-shackled into... wishing to squeeze
out drinking water... from pig ****?

again... this is not as easy give-away
that it's a capitalism versus communism base scrutiny...
all the eastern european laid-deeds have made it into
their chandelier filled land-allotement sights of
better ****** that gynocentrism...
i don't mind...
      yes... because among the bulgarian strip-party
i'm the ottoman janissary turned
well spoken sheikh... when morocco is given...
a fictional name... and i'm the Ali
that rubs Muhammad's lamp and
averts the... most ****** schism...
oh sure... Islam would be a pure religion...
and they would be allowed to complain about
porky-pies...
but... you see... how long did it take
for a schism to emerge between the orthodox grees
and tha catholic italians?
how long did the islamic schism take
to grovel and dig trenches?
not that much...
after all... Shia... Persians... Ali Woke-oh-Haram...
and the ****'ite... the ***** muslims...
the Saudi bin-Ladens...
well... that schism... didn't take that long...
some whisper about a schism in the monotheism
of the hebrews...
ha ha! i write ha ha... but even i have to laugh
out loud... a monotheism an inbreeding
of something more than genes...
fix the idea... and continue!

by now even i know that christianity has reached
a status of polytheism...
it's the same jesus... sure sure...
via no other than the orthodox,
the catholic, the protestant (calvinist, lutheran)
standards... or the baptists... or the jay-***-***-V-and-G
standards...
next thing you know: the vegans are
the gnostic monks!
because it has to be a joke at this point...
if christianity is a monotheism...
i'm mother theresa and that albanian
that stole george w. bush' mickey mouse's watch
on a state visit...
so to complete the holy trinity...
i'll be... alastair campbell... always for the giggles...

an alcoholic among workaholics...
who always had the satan's postbox concerning
the niqab... the same ones who were to be always
quoted: the beast from the east...
jesus is coming! look busy!

i mean... no need to look busy...
when the high a tide is making a comeback...
would you believe it?
if you saw the words... united kingdom...
england, scotland, wales... ireland...
that this was not moldova?
this is a language these are letters so arranged...
by an island-dwelling folk?
if you're the first, driver...
shotgun! who are we smuggling in the passenger
seats behind us?

imagine my surprise at the rereading,
with the typo: a missing (s) in letter()
and a missing (d) in arrange(d)...
i call them... the lost key of solomon...
or my own personal, hybrid,
hard-on...
oh god kept me with a phallus...
while giving all the angels a proper chopper
of the ol' wood... **** to stump...
i'm the one that wasn't circumcised!

and all i now have to sing about... is...
a forest of pines! a forest of pines!
pines pines pines! yippy caye!

This is being referred as qualitative summary of a person’s
spiritual conditions at the final point of a life time,
including his moral values, spiritual liabilities
and the net worth  as assets
in his or her Holiness or Godliness.
This is shown at the left column.
The first part of the life’s balance sheet shows
all the sinful deeds or belongings.
The second part shows all
the bountiful gracefulness as liabilities.
This is shown at the right column.
This is also called as the statement of condition
of a person while on his last and
final confiscation or end of life.
Both left and right columns should match
or tally to qualify for a life in the next world.
*
BY
WILLIAMSJI MAVELI
williamsji@yahoo.com
www.williamsji.com
www.williamsgeorge­.com
www.williamsmaveli.com
Income is an intangible,
Taxes are an intangible,
Neither exists right now,
Only the promise of it in the future...

That's what credit is... a bet against a promise.

Which means all of nothing,
since it hasn't happened yet,
all credit is risk of one degree or another,
...based on tolerance or gumption.
If all people are, "risky,"
then all credit is risk,
none can be more credit-worthy;
less risky...

So why not turn future liabilities into income,
instead of future income into a liability?

Hmm...

Impossible?

Yeah, ...since anything that gives ordinary people power must be impossible. Jesus must not believe in individual power. The Founding Fathers must not have believed in individualism. No, ...only the state backed by a selected wealthy few should determine everyone's fate by economy.

Only a few should have it all....

...no opportunity for anyone else; the weak, poor, untalented, ugly, simple, ordinary, dumb, handicapped; those ones don't matter.

Just NFL players count.

Only singers and actors count.

Only bankers and doctors matter.

Jesus would agree.

Makes so much sense?
Issue tax credits against charitable work performed for charities. Issue a tradeable security valued at 50% of the hourly median wage for the hours worked so that any amount could be cashed-in at one half to market rate as a commodity. Eliminate all future income taxes by performing charitable work whilst unemployed. Reduce the costs of all service or labor by creating an alternative market for such through charities. Help the individual for a change.
Àŧùl Mar 2015
I have just love for you dear,
Done I am with my advising,
Be confident and calm in life,
Now just confidence remains,
Don't stay cool and calm now,
You perform well when angry,
Just keep in mind some words.
My HP Poem #803
©Atul Kaushal
Àŧùl Nov 2013
Let me declare in the opening of this article that at the time of writing this article I was a young man aged almost 23 years but have never had *** as a personal choice based upon my experience. My reasons for not getting laid till now are not many but just three reasons:
1. I am a guy who is a one woman man.
2. I believe that whatever may be my future wife's virginity status, I am not to loose it to anyone else but to herself.
3. I have analysed and found that for Indian men the best age to loose their virginity is not before 25 years of age and similarly for Indian women, the best age to loose it is not before they themselves are at least 23 years of age.

You all might already have labeled me various titles till now, but wait let me tell you the whole story and I would rather recommend you to be ready for trashing all your presumptions. It's all about self-control that this article is about. You can easily relax and lie back as you are going through my article.

I have a female friend from a big city in India who has been subjected to the raging problem of today's world. I'll be referring to her as Dhara, she was in the first year of her college life when she fell for a good looking rich guy and this guy, Sagar, was her classmate.

In the beginning of their relationship, they both were like the very much perfect 'made-for-each-other' couple like in stories. They both shared a golden relationship between each other and neither of them were aware that one day they will be made to separate away from each other.

The two of them seemed inseparable and one fine day Dhara even eloped with Sagar to start a new life with him. Sagar took her to a new home that he succeeded in procuring for them. It was a farmhouse away from the city. Dhara started following all the daily chores as an ideal housewife would. Both of them ceased attending the college and dedicated all their time to love making. Three months after having eloped, Dhara happily told Sagar that she was pregnant.

In the mean time, Sagar's father who is a powerful person in politics decided to make him marry a different girl for political benefits. And this way a problem arose from this fact that Sagar was told by his family that soon he would be married to a girl for political reasons. Along with this, both Sagar and his father were jailed in a political context. The trouble which had befallen was resolved by another powerful politician who bailed both the father-son duo out of the problem with a condition that Sagar married his daughter.

Sagar then told Dhara regarding the same problem at his home. Dhara straight away went to Sagar's home hoping to win hearts and showed them the Mangalsutram which Sagar had tied around her neck. The Mangalsutram turned out to be the same which Sagar's mother had found missing.

Dhara was accused of thievery and was put behind the bars for the same in the followup time. Sagar somehow succeeded in bailing Dhara out from behind the bars. Soon, Dhara was asked by Sagar to take some emergency contraceptive pills which halted her pregnancy in a period less than three months. Then Sagar ejected himself out from the unregistered marriage, resumed his regular college studies and ditched Dhara.

Here, both Dhara and Sagar were at fault according to me. Neither of them were at an age which could be considered marriageable, either medically or morally. Both had studies to undertake which they turned to for diverting their minds.

Dhara shared with her elder brother regarding the same event having taken place in her life. Then one fine day, I met Dhara at our university's Students' Activity Centre - SAC, where I had been to the University Food Orbit - UFO, and I started conversation with a group sitting there and we both got to know about each other and exchanged numbers at her insistence.

So much experience had made Dhara a wisecrack when it came to making friends. She accepts that it was her mistake that she took a rush of hormones to be love.

In addition to this Indian viewpoint over the subject, a Western viewpoint needs to be mentioned separately because of the biological differences between our bodies' biological observations and our differently made up societal liabilities and settlements.

The West has a superior physique for both men and women and professional services. So the ideal age to loose it dips by 2 years.

To end with the article, I would like to summarise the best age and conditions of loosing virginity globally with a special localisation to India:
1. Get married firstly and then loose it only to your life partner.
2. If you must still have the pleasures of love making before your marriage with the person you have your first *******, keep it safe and pleasant. Use a ****** or similar contraceptive if you must have *** before the ideal age but remember that these may fail as well, even if rarely.
This is not a poem, so comment keeping this thing in mind.
Originally published at:
http://aksspiritualthoughts.blogspot.com/2013/11/the-best-age-to-loose-it.html
Mane Omsy Apr 2017
Draw my attention
to a straight path
Where I could long
without any wrath

Beheading the sources
of more distractions
I could be safe
till the very end

Where I could finally
Rest in peace
Tired to run away
from anymore liabilities

I believe the grace of life
Exists
Ahead this bitterness
Redemption - XIII

Seeking help from God to lead me to a new path of peace and happiness.
Michael R Burch May 2020
Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!

Keywords/Tags: Perveen Shakir, Urdu, translation, Pakistan, love, passion, picnic, beach, vision, confession, rain, rainbow, hues, forbidden fruit, body, ***, orchid, mrburdu



What the Poet Sees
by Michael R. Burch

What the poet sees,
he sees as a swimmer
~~~underwater~~~
watching the shoreline blur
sees through his breath’s weightless bubbles ...
Both worlds grow obscure.

Published by ByLine, Mandrake Poetry Review, Poetically Speaking, E Mobius Pi, Underground Poets, Little Brown Poetry, Little Brown Poetry, Triplopia, Poetic Ponderings, Poem Kingdom, PW Review, Neovictorian/Cochlea, Muse Apprentice Guild, Mindful of Poetry, Poetry on Demand, Poet’s Haven, Famous Poets and Poems, and Bewildering Stories
K Feb 2015
I'm one of the optimistic person you'll ever meet
In the realistic world ever existing
I will lay all possible cards from the
Beginning 'til the end with the options
Chances & risk
Unfortunately, the negative thoughts
Keeps on flushing me down
Drowning all the positive ones
Once, it was all ocean full of positivity
The next thing, its a puddle swallowed
By the soil of liabilities
I have a dream! I have a dream,
To the racial discriminators, said Martin Luther King,
I have a dream! I have a dream!
To the evil-creating economists, I warn and ring.

Globe witness hunger, inequality poverty and unemployment
The world turns out to be bitter,
To all of you, I write this letter.
To create a world relieved from these and turn better.

I am a mad aspiring economist, a fool,
Searching for the right tool,
You turned the world with full of mess,
People are left with nothing less.

To the world, you gave theories,
Pushed us into a vicious cycle of injuries,
About your theories, you boasted,
It has created a few ruling and bloated.
Most of you worked as economic hitmen,
Turned victim laymen to fighting gunmen.

To the realities, your theory is distant,
Served no solution to the dying peasants,
To the few, we remain a psychological slave and servants,
Tuned our lives to a depended migrant.

With your development lecture,
You have killed the entire nature,
In the name of ventures, corporates turned vulture,
Hunted and looted our generations’ future.

We lived a self-reliant community,
You killed us with imposed liability,
Our lives are now placed in intensive casualty,
The word that remains imagination still is equality.



We lost our humanity and identity,
In your eyes, we are just a market and commodity,
Your play with scarcity, was a mere futility,
We finally became a society, filled with atrocity.

Your useless lectures of development,
Put us under frightening & irrecoverable unemployment,
For a few, you got us into a deep-rooted enslavement,
So, now for you instead, we make a replacement.

To my questions, you neglected and ran,
In your eyes, I am foolish stupid common man,
To you short-sighted range,
I say I will bring in a change!

Today, I may remain lower and mere viewer,
A day will come, where you will stand to answer,
Writing a new rule, I would seize your beloved positions,
This will be my lifetime mission and ambition.

I say with all my limited experience,
I will put a test to all your conscience,
Are you just a fat-big corporate’s hand?
With people will you always stand?

I am not an economist,
I am neither an egotist,
I proclaim! I proclaim!
I am a revolutionary economist,

I know you will fit me a label,
I am sure I will be an economic rebel,
A rebellious economist.

I dream a world without huge inequalities,
I dream a world free from imposed liabilities,
I dream a world without poverty and disparities,
I finally dream for becoming an economist with no ambiguities.
The whole world is staring at new difficulties. It is still riddled with poverty, inequality, unemployment and illiteracy. The economists who dictated these rulebooks are the main culprits behind these. I am an aspiring economist. The economists mostly don’t stand with people’s welfare. Mostly they are ambiguous. They know only theories. They work as economic hitmen for many corporates. They are just a bookworm. Without understanding the pain and situation, they put forward new theories. Their theories sometimes serve good for the western world. One food or one dress or even one house cannot suit every person in the world. I have written this poem to the economists. It is better that all economist stay with people and find a solution that is most suitable for their enhancement. Else, people would reject their presence. In short, I say economist should be from the people, for the people, by the people, of the people.
Àŧùl Nov 2013
The two doctors remained busy,
Professional lives & societal liabilities,
They had much to look after including drinks.
They did not care even a bit for the only child,
Professional calls for societal nursing,
The two ignored their daughter.

She sent an email to her father,
It said that she had enjoyed it once,
And she won't refrain herself having it again.
And reading the mail her parents were angry,
Father forgot relations & killed her,
Mother tried tampering proofs.
Did Arushi Talwar deserve death at her progenitors' behest? What went wrong? What does 'it' stand for?

*** with the domestic help, maybe. If so, then it's hard to judge whether the parents were so wrong at killing their own daughter. But still, they are guilty of homicide and tampering with evidence.

What needs special mention here is the now prominent *** among teenaged individuals all over the globe; India is no exception as a large proportion of teenagers live here, many of them are more than often intrigued by apparent fascination of the idea of having *** earlier than the adequate age and maturity for having ***.

My HP Poem #494
©Atul Kaushal
Julian Apr 2023
https://www.dropbox.com/scl/fi/l8njruxa73yee9b0jzmhd/The-Ultimate-Unabridged-Guide-to-Esoteric-Working-English-2.docx?­rlkey=kunoar7ghpfkb7fjk5xkdgx95&st=i84ornny&dl=0

THE EUPRAXIA OF  PRISOPTOMETRY SIDELINED BY THE SOPORIFIC PROMACHOS OF ABSOLUTION MIGHT WE CONVENE THE CABOOSE OF ANACUSIC TALENTS FOR SURDOMUTE  REGALIA IN THE MUGIENCE OF  DUGONG BECAUSE OF EXASPERATED DECREES SEEKING TO TRIGGER SARANGOUSTY IN PRIMIPARA PENTAPOLIS THAT ARE SCREWBALL WITH ANTERIC RAGE PRIMARILY BECAUSE OF A HOPSCOTCH MORALISM RATHER THAN A EUHEMERIST LAXISM. DUGONG DUCDAMES OF EISOPTROMANIA AGAINST  THE PODEX PNYX BECAUSE OF TRUTINATED CNICNODES OF SCENOGRAPHY FOR SCAPPLE AND STANNARY PLAGIARIZED FROM THE CLAVATE OF MOST STERLING ELITISM BROCKFACED IN BRONCHOS BECAUSE OF BRADYDACTYL FEATURES  OF TOWERING GIANTS OF THE TADPOLE MACROPTEROUS WINGS OF INSIPID OR ORGANIC ORGANITY IN THE SCHWERMERIE THAT IS A SPANGLED BANNER OF RADICAL TRUISMS OF CATAMOUNT CATALLACTICS AMONG THE CORDWAINERS THAT SWITH WITH COUNTERFOIL BRAZEN IN ALL CARNAPTIOUS FRIZZ AND FOMENT ENDOWED WITH THE FUMATORIUM OF EFFLUVIA UNSPOKEN PRIMARILY BECAUSE OF HACHURES OF DURAMEN AND THE ARGALI OF MEGALOGRAPHY FORSAKING THE OLMS AND ESBATS OF PECCADILLO AND REGAL SECRECY PRIMARILY TO ACCELERATE THE TAGHAIRM. THE ARTIFICE OF RUDENTURE IN MUGIENCE WHEATEN EXASPERATINGLY WITH POIGNANT GRAPPLING-HOOK TENACITY SUCH THAT WHEALS AND  WARDCORNS ARE ZUGZWANGS OF NARRISCHEIT FORMATIVE IN THE PROWESS OF TIRED DROOPY EYES AIMING AT  GEOSELENIC SATURNALIA OF THE PANTOGLOTS OF PARVANIMITY ACKNOWLEDGED BY THE PASILALY OF GUBERNATORIAL REMEMBLES OF REPINE RATHER  THAN OPINION OF SCARAMOUCHES THAT BECOME RAFFISH FOR LAFFY TAFFY JOLLYBOAT JOLLY RANCHERS BECOMING CENTRIFUGAL TO THE MAGNETS THAT ONLY THERBLIGS OF ERGOGRAPHY CAN ESTEEM THE STELLIFIED STELLIONS OF IMMORTAL DEGREES OF CREANCERS BOOMING IN THE SEMPITERNAL FLAGRANT FOUL DELUSIONS OF A CASTRATED DESTINY AGAINST ORTSAC PRIORITIZATION OF A SECURE WORLD OF OCREATED ARCEATION OF ELAPHURES THAT IN UNSEELED RIGMAROLE OF JAUNDICE CREATED AND SUSTAINED BY IMBREVIATED KNAVERY OF BLESBOKS TRYING TO PLAY OPERATIVE CHESS IN A CHECKERED HUBRIS SPANNING THE GAMUT OF SPEED RUN HYPOCRISIES NEVER FULLY FLESHED OUT BECAUSE OF RIBALD CORSAIRS OF COCARDEN. SKELDERS OF SCAZONS OF BRUTAL INTEMERATION OF CARTHAGIAN GLADIATORIAL WRIKPOND WREPOLIS MERGERS OF THE PRIZED ANTIQUITY DEFINED BY SUBERIC VINTNERS OF PLACKIQUE THAT BARNSTORM WITH FERVID SPUMID SPURIA OF THE SCORIAS THAT STARTLE THE STRICKLE SUCH THAT NOT A SINGLE  WAGERED PAXILLOSE STRETCHER EVER FALLS BY THE AERONAUTICS OF ARENAIDAN FORESIGHT CONTUMELY ENAMORS IN SLEDGEHAMMER DEFECTED CRAVEN BRITTLE REDSHORT SELACHOSTOMOUS SEDERUNTS INVOLVED IN THE SENNET OF REGULA BECAUSE OF LAVADERO IVORRIDE. NEVERTHELESS OFTEN OVERRIDED BY EUCRASIA AND BY THE ACCIDIA OF PAST TENSE RIGORS OF CALUMETS ESTRANGED FROM WIDDERSHANCY BECAUSE OF THE CONVENIENT WANCHANCIES THAT WE DEPLORE DESPITE THEIR DISCRETIONARY ADVANTAGES OF GALLOP POLLING GALLOPING HEADLESS HORSEMEN OF THE VERDERER AS THE PERCURRENT CENTURIES ELEVATE DUGONG FOR DIDDICOYS OF ART TO LICENSE THEMSELVES BROADCLOTH MASTERY OF WUNDERKINDS THAT CARESS THE COSSETED COGNOMEN OF THE CORRIGENDA BECAUSE OF THE RIBALD PALLOR OF CRETACEOUS OLASIN EPOCHS OF MACROBIAN SENTIENCE EVOLVED FROM EMOTIVISM TO VOUCHSAFE THE METEMPSYCHOSIS OF JOCKO JOBBERNOWL FINFIGUAL NIHILISTS AMBITIOUS TO DEBUNK EVERY THEORY THAT PROVOKES THE POIGNANT TRIBULOID QUALMS OF A RADICAL MURENGER CHARGING MURAGE IN HIS SPRINGHARE OBSESSIONS. IN DOOMSTERS ADEEM WITH SUCCULENT SACCHARINE TONSILECTOMY SUGAR OF APIKOROS NOVANTIQUE SPRAWLING IN EVERY CREATIVE DIRECTION OF FUSIONS OF CREATIVE NUCLEOTIDES THE CENTERPIECE OF A NIMBLE PATRIARCHY WED TO PRIMIPARAS OF MULIEBRITY SUCH THAT GALLANT ARGALI LEAPS OF AUGENDS TOO COMPLEX TO TURBINATE BECAUSE OF TUBIFACIENT LORE SLOGMARCHING INTO URBANE BOWERIES SUCH THAT COUNTERFOIL IS COULROPHOBIC AND THE BALLAST BRONTEUM OF ALL CIVILIZED RANSACKED FOSSORS OF THE MOST ELOQUENT OF TIMES. THE CODSWALLOP ABOUT GERENDUM IN CARELESS HASTY MISTAKES GRANDEVAL GUDGEONS OF GUFF AND GUIGNOL OF RHYPAROGRAPHY AGAINST THE ROENTGENOGRAPHY OF ACCIDENTAL POSTURES OF LOLLIPOP TOOTLES OF TOPGALLANT ROYALTY RESCUED FROM THE SNATCHES OF  ***** DEARTH AND THE ACUMINATION OF ACERSECOMIC URCEOLATE ACHARNE WHICH IS THE WEAPON OF TIROCINIUM TYROS THAT BEBLUBBERED THEIR WAY INTO INTREPID INFAMY AND NOTORIETY BY IGNORANT OVERSTEPS BY LARGESSE IN RACEMATION FOR RHIZOGENIC RADICALISM IN MAXIMALIST MATHEMATICISM PRIMARILY THE SKIRMISH OF SCHMEGGEGY BY THE STANHOPE AUTHORS OF JESUITICAL JANSKY AGAINST BLARING CATACOUSTICS WHICH FILIBUSTER THE DILATORY DESULTORY JAUNT WITH JIGGERY-POKERY WALMS AND WASMS OF ESCALIERS OF ESCULENT ENANTIODROMIA THAT SUFFRAGETTES OF BLOCKHEADED CHOCKABLOCK JAWBREAKERS BETROTHED TO MATRIMONY OF NATIONAL ESTEEM AND JINGOISM SWELTERING IN THE HEYDAY OF ONEIRODYNIA. THIS HAMSTRUNG QUANDARY SADLY STRADDLED IN COMBUVIROUS SPATTEES PRIMARY TO THE HUES OF  CHALKING BRISTLES OF BARBEDWIRE LIES AND SUBLINEATED MAINLINE FRIGORIC FRIGOLABILE RETINACULUM THAT THE SWARF OF HEDERACEOUS IVORRIDE AND THE OCCAMY OF MEHARIS BELONGING TO MEGACERINE FEARS OF HYPOCHRONDRIA BECAUSE OF THE PREVALENT JERBOA DYSCHROA OF SYNAPHEA THAT STARTLE HAPPY ACCIDENTS AT FINISH LINE CAMARRA THAT CATAPULTS THE FILTH EDGY BY COMSTOCKERY THAT THE TAME TENDER LOLLOP OF LONGINIQUITY AND LESSER DEMIURGES WHO FIGHT THE SPECTER OF TIRED ISOLATION SUCH THAT THE PEDESTRIAN IS A SPRINGALD NOTORIETY THAT FIGURES OUT THE WAINAGE OF SAPROSTOMY BECAUSE OF CERBERIC WANIGANS OF THE ULTERIOR GALLIVANT BROCKFACED INTO EVERY TITANISM BY THE DROLLERY OF DROOPY SERRATED EDGES OF CURTAILED CURGLAFF SURROUNDED BY PLASMAS OF AUREATE AURIGRAPHY AGAINST ATOCIA OF THALEROPHAGOUS NEOMORTISM TWISTED INTO WARPED CONTORTIONS OF RHADAMANTHINE DOUBTS. THE ALABASTER ALCOVES DREAMING OVER EVERY HEAVEN IN SONDAGE AND BRISK BRITSKAS OF BANDOBAST BERGAMASKS THAT SPURN THE SPURIOUS SOPHISTRY FOR THE CATALYST OF CLEPSYDRA. THE KATABOTHRON OF KALIMKARI KYMATOLOGY THAT IS SWARTHY SPATHODEA REPUDIATION OF NYALAS OF NAGORS OF NUTATION BECAUSE OF OBLATE BOLAR RANCOR FOR THE CALVERS NEVER OF A CALVOUS LENDRUMBILATION NOR A PANCRATIC ACCORD OF GRAVEDIGGER SERENDIPITIES SCOWLING AT HEADWINDS FROM THE PARAVENTED LAIRWITES OF MOONRAKER JOLTERHEADS WHO EMERGE FROM THE THICKETS OF THE DENSEST ELITISM EVERY MANUFACTURED BY THE HEGEMUNES OF SECULAR RETINUE AND CORTEGES OF THE VENTRAD AND VENTRALABRAL FAMIGERATION BEYOND VENOSTASIS AND AGAINST THE HEARTH OF ATRABILIARY ECCENTRICITIES OF ALIDADE FISTICUFFS. SCOFFLAW MACROPICIDE IN THE TEDIUM OF SWELTERING PARASELENES OF KNIGHTED SQUARSONS SQUARROSE UPON THEIR SQUIRMING SQUALLS OF STRAPONTIN IN INTRORSE SOPHISTICATION MIGHT THE LANGUOR OF EXHAUSTED BEATLES MEET THE TIMESPUN RICHES OF ALL FORESIGHT PRISMATIC UPON HINDSIGHT IN THE CHRONOBIOLOGY OF CARAPACE AND THE REGIMENTATION OF TESTUDO THAT IS A GLAMOR OF AFFLICTION RATHER THAN A BEAST OF CRUCIBLE IGNOMINY FOR MALINGERING GIAOUR ESBATS BENIGHTED BY THEIR OWN PARLOUS PLIGHT IN POIGNANT HEYDAYS OF NEPHROLITH CALCULATED FOR NEPIONIC ENRICHMENT AGAINST NIDOR THAT STRIVES WITH CABRILLA AND CACHALOTS TO PROVIDE AUSTERE REFORMS. THESE NEGATE AUGUST SUPERCALENDAR DIVINITY BESPECKLED BY MONOCLAR SEPHIROTH TAXED BY SYLLABUB LAGGARDS IN THE TRIUMVIRATE OF ULTRAMONTANE GLEE AGAINST BATTLEDORES OF SABOTAGE SPANKING EVERY MONKEY OF MONETIZATION FOR THE ROODS OF MISERICORD TO BECOME PARABOLASTERS FOR NEW WORLD ATTRITION IN ATTINGENT AND ATTEMPERED AURILAVES OF ALGOR AND THE ANACHORIC RESIGNATION OF PENTAPOLIS THAT SQUIREBELL CLORENCE OF NAUCLATIC FAIRGOERS SERENADES AS THE WORLD DEMARCHES FORFENDED AND FORERIGHT OF ALL INDIGNITIES THAT THEY MIGHT EXCEED ESCAPE VELOCITY SUCH THAT THE ELASTANE ELASTICITY OF INVENTED DEMAND SHOWCASES THE DUGONG DURAMEN OF THE CLASS AND CLASSIFIED SECTORS OF SALVATION BY ARTIFICE AND THE LAST HOPE OF JANIZARIES OF JANGADA. AND TO STROLL PAST LUCRATIVE BUT SULLEN LOURS OF PARKS BEYOND EVERY ESCARGATOIRE KNOWN FOR POGROMS OF DESOLATION. THE ALFORGE OF AFFOREST BECAUSE OF THE ACRASIA OF ANACHORIC LIVING LIVID NIGHTMARES OF HENPECKS OF ATTRITION LEADING TO SALIFIED SALMAGUNDI IN PARALLAX WITH THE TRIUMPHANT BLARE OF SAXHORNS NOTAPHILY FLUMMOXES WITH REPARTEE IN RESCRIPT THAT TRANSCENDENTAL TWINGES OF POLLARCHY MIGHT DISHEVEL THE ARRONDISSEMENT OF BLETTONISM BECOMING HEAPSTEADS OF HYPOGEIODY. WHEN WE ARRAY AND ARRAIGN THE ZEITGEIST FOR ITS BLENCH AND BLARNEY OF CAPSIZED EPITHETS AIMED AT VOLUMINOUS FLUMINOUS SKELDERS AND BROOKS OF ROARING TEMBLORS SEQUESTRATED FROM THE VARSAL SCOPE OF HUMANE TOTEMISM IN SUBSTRATOSE AGGRIEVEMENT WE MIGHT FIND THE SUCCOR IS THE WHITTAWER OF WOOLD IN BEAMISH HUES OF SATURNINE BETROTHED FIDELITIES TO NOCTIDIURNAL DIESTRUS FRAGRANT WITH TERPSICHOREAN DAVERING DIPPYDOS WHO BLANDISH THE FRANGIBLE PULVERIZED METTLE OF CENTURIONS AND LEGIONNAIRES OF FILIBUSTERED CASEFIED CASEMATE JORDANS BOUND BY JOUGS OF JUDOGI AND THE BROADCLOTH FASHIONS OF YASHIKIS BEYOND THE THERMOSTAT OF ISOLATION AND THE THERMODYNAMICS OF LABILE OPPRESSION FOR LABROMANCY BECAUSE OF LANCINATION. WE MIGHT GRANT STOMACHERS A GRAND AUDISM OF THE SERVILE POTAMOLOGY WHICH CARESSES THROUGH COUNTERFOIL WITH APOLAUSTIC PEDIGREE AND EUMOIREITY INGRAINED IN THE CELLULOID OF TIMELESS CUCULINE AND CUNICULOUS FERRETS AT THE PARAPET OF BRISURE BECAUSE OF THE BRIQUETS OF NOMOGENY WE SEE THE PRESBYTERY SMIRK AT THE PLIGHT OF THE STRIGINE IN AN ERA OF HEYDAYS OF GENEROUS REMUNERATION BLANKETED BY A CHIONABLEPSIA DEFINED BY CHIMINAGE OF OXYGEUSIA SUCH THAT THE NEMESISM OF NOETIC NOOGENESIS IS NEVER NIDIFUGOUS AND NIDAMENTAL WITH RESPECT TO BARRULETS ABOUT BANDOLIERS IN THE CHAPERONED CEREMONIALISM OF THE GRAND INSPECTOR GENERAL’S SOVEREIGNTY WELL BLACKGUARDED BY KILLCOWS SEEKING STOICHOLOGY AND SYNECHIOLOGY. MIGHT THEY SLAVER OVER POTENT TONICS OF SWAG AND SWAGGER FOR REDINTEGRATION IN HYPAETHRAL HEIGHTS OF ATHENAEUM FOR THE HAMARCHY EMERGENT FROM THE DAWN OF NOTAPHILY IN BLOCKBUSTER SUMMERS NIGHT DREAMS BECOMING RANCID NIGHTMARES OF GULLYWASHERS OF ANTEBELLUM RECIDIVISM FOR CANEZOUS OF CANZONE TO ESTABLISH THE CHRYSOPOEITICS OF A GALVANIZED VENOCLYSIS BECAUSE VARIMAX VARIPHONES UPON THE HYDRAHEADED ODYSSEY OF PRINCELY FANDANGLES FROWARD IN RABID DENIAL OF TAMARAWS ENLISTED BY INSTINCT AND DEPREDATED BY THE TORPOR OF LETHARGIC AIMLESSNESS FOR LUDIC PALUDISM SADLY THE SPITE OF ALL PIRANNHAS COWLING AND COWERING IN SHEEPISH SIMULTAGNOSIA FOR HETEROCHRONY AND THE ARYAN ASSENT AND ASCENDANCY OF THE EQUITABLE TINTINNABULATION OF KNELLING SESQUIPEDALIAN SYBOTIC SONDAGE LOST TO THE MESMERISM OF YESTERTEMPEST OVER THE YUAN OF YENTA.  THE FORMIDABLE JAPAN LACQUER THAT AVOIDS GARISH TARNISH AND HARNESSES THERBLIGS TO PREVENT ENCROACHED THALWEGS OF INTREPID GROWTH AND THE FLOWERS OF MAY AND THE SEASONS OF A ZOMBIE TIME FOR PULCHRITUDE IN PHANTASMAGORIA. TURGID TURMOIL OF THROMBOSIS WELDED TO THE WELD OF  WELKINS OF WALLFISH WALLETEERS BECAUSE OF STRADOMENTRICAL NEUTROSOPHY IN OPTIMIZATION OF SUBFOCAL SUBINTELLIGENTUR FOR THE BALISAURS THAT TREACLE THE SUBSERVIENCE OF CREATIVE LICENTIATES OF DUGONG OF FURLOUGHS OF POVERTY-STRICKEN OLASIN REGISTRIES OF INTERMINABLE PRESTIGE AGAINST COMBUVIROUS FOGRAM RECAPITULATIONS OF THE FLOW STATES OF SEGUE SUCH THAT HUCKSTERS OF MASKIROVKA IN THE WHIGGARCHY AMOUNTED TO MANY COMPRACHIOS THAT STING THE STALWART SPARTAN STOICISM AGAINST HEBENON MIGHT THE HUMAN PEN OUTWIT THE PARCHMENT OF THE INVETERATE BIAS OF GRANDFATHER PARADOX PARALLAX BETWEEN HEAVEN AND THE DENEHOLE MOULINS FOR OLIVASTER NEUSTONS AND NOILS SURVIVING THE VIRTUALASIS OF TWADDLED TWANGS OF  DELIRIFACIENT PERIBLEBSIS SQUEAMISH BECAUSE OF A RIGMAROLE AND RABBIT HOLE WORMCAST WORMHOLE BURROLE OF ROTTEN APPLES TACKLED BY WREST AND WREATH IN THE WROX OF WHEALS OF COMMOTION AND LOCO LOCOMOTIVE ENGINES FRAZZLED BY SPIVS AND SPAVINEDS IMMURED INTO THE FABRIC OF THE SPANDRELS OF  INTERTESSELATED WEIGHAGE AMONG THE STEVEDORES AND PORTREEVES. THESE CONTINUE THEIR ROLLICKING  MAGPIETY GALLOP AGAINST THE FRICTION OF RUMCHUNDER COAGULATION SERRATED TRAVAIL  OF THE DYSTOCIA OF GAMMERSTANG BLUEPETERS ENRAGED BY CONFLAGRATIONS OF CAMARADERIE AND BONFIRES OF GEZELLIG THAT INDWELL INGLENOOKS SWAPE WITH MAJORITARIAN ETHOS TO PROPITIATE THE GAVELKIND CELEBRATION OF ROOSTERS HENPECKING  THE DOORS OF PERCEPTION AGAINST THE REAL ESTATE DEGRINGOLADE OF PHUGOID GROUNDPROX SWIRKS OF CHOSEN VESICLES OF MEDIOCRITY BETWEEN BLARING  SEMAPHORES AND FIRECRACKER WISEACRES THAT ARE AN ENDLESS PARADE OF INSULTED CONTUMACY BREATHING SWELTERING SIGHTS OF INCREDULITY SUCH  THAT THE BRONCHITIS OF ROENTGENOGRAPHY IN GNOTOBIOLOGY MIGHT BECOME BETTER THAN PETTY GALEANTHROPIES FROM VULPECULAR HENCHMEN OF THE FROTHY TAMBURITZAS AGAINST WHERRETS BECAUSE OF WHIFFETS OF THE YAFF THAT IS ASTRIDE OF ADEEMED ADEMPTION OF DETAIL HARANGUING THE MONKEY BUSINESS GORDON GECKO MODEL OF HACHURE AND FLAGRANT  REPOSE. THE  HANDSPIKE OF PICKELHAUBE NEPHELOMETERS OF NEUTROSOPHY PREDICATES TO NOETIC NOMOTHETIC ENNOMIC MASCON PREROGATIVES THAT RELY ON GEITONOGAMY BECAUSE OF A VULPECULAR TRUST IN SPHENOGRAMS OF THE STUPE OF STUPULOSE PARTISANSHIP BECOMES THE VANGUARD SPIRACULATED IZZAT OF THE PROBABLE PORBEAGLES THAT ANTICIPATE THE ILLUMINISM OF POLYPHILOPROGENITIVE PROCREATION OF NUBILE INCHOATE BUT SOPHOMORIC TROPISMS FOR TROMOMETERS IS THE GAINSAY OF ALL GENERATIONS BENT BY SYNCLASTIC HARPOONS OF GALERICULATED FOCUS SUCH THAT THE MASCARONS OF KYMATOLOGY UNDERSTAND THE CTETOLOGY OF CURMURRING PRODROMES OF A LARGESSE ECONOMY BUILT ON MOONRAKER BALISAURS WHO IMMERGE THEMSELVES INTO THE ETHEREAL  REALM OF ELDRITCH FASCINATIONS.  PREEMINENT IN THE GARBLED GABBLE OF DESIGN AND THE TABLATIERES OF THE TABLATURE OF REGULA MIGHT WE WITNESS A NAUFRAGUE NOYADE WHICH SPARES THE MOST CLEMENCY AND AFFORDS THE GREATEST FORCES OF REVALORIZATION TO ENNOBLE THE PRESTIGITATION OF SEDIGITATED MACHINES SUCH THAT TIME BECOMES ITS OWN RECURSIVE ANFRACTUOUS TERMINUS TO THE THERMOLYSIS OF ALL CIVILIZED TROPES OF METAPHORICAL LITURGY THAT SCAMPER THE TESTUDO INTO THE DELITESCENCE OF HIDDEN BOSCHVELDT SCRANCHES OF PRIORITY BY SECURITIZATION OF ALL OVERLEVERAGED FINANCIAL INSTRUMENTS OF MATHEMATICISM FOR THE APOTHEGMS OF OUR AGE TO BE BLINKERED BY COCARDEN IN ACRONYCAL COLORATIONS TO BEGUILE AND SUSSULTATORY SPATTEES FOR SCAPPLES AGAINST SPAVINEDS OF THE BERLINE INVENTION. THE GALLANT ELAPID OLASIN EPOCH OF CIVILIZED RUDIMENTS OF ABECEDARIAN ABDERVINE MERIT THAT AVOIDS THE CODSWALLOP OF ALL BOLAR STADIOMETERS OF WANIGANS OF  POWELLISATION THAT BECOMES VIRTUOSITY IN AGATHISM THAT IS SPECULAR IN BLEMISH AND SHEEPISH OVER VAUNTED VAUNTLAYS OF VECORDY BY  THE METHODOLOGY OF VASTATION. THE UNINTENTIONAL SCURFY SWANK OF BALATRONS OF BAISEMAN WHO CARVE THE SYSTEMIC DESIGN OF SANGFROID AGAINST GALERES WHO USE THE STOMACHERS OF  THEIR OWN PALATABLE FILIGREES THAT WE MIGHT NEVER ENTHUSE THE GOURMANDS OF TIROCINIUM TRUCULENT RATHER THAN SWASHBUCKLING WITH VANITARIAN BUMICKY BADIGEON TO REPAIR THE REVETS OF THE CHEVROTAIN OF YOUTHQUAKE THAT JANITRICES OF JANSKY SWOONING ON THE ENGORGED WREPOLIS OF GARBLED MISCEGENATION OF WARTORN IGNOMINY THAT TRAVESTY APPOINTS THE BELLWETHER OF ALL JUBALS GRAND INVENTIONS BECAUSE WE REMIGATE THE SCALARIFORM CORDWAINER NOMENCLATURE TO SHOULDER DISHEVELED RATOMORPHISM THAT BELONGS TO AGROZIATRY BECAUSE OF  THE PREVALENCE OF URANOPLASTY IN GLABROUS OR HIRSUTE ARTS OF GEOSELENIC ACCORD THAT CALUMETS OF WALDFLUTES IN THE SONDAGE OF CRUEL COMPRACHIO AVIZANDUM IN THE BYRES OF BUSHWA IN NONSENSICAL COUNTERPATRIOTISM TRYING TO HEDGE MALAISE WITH IVORY TOWER CREEDS OF CREDENDA FOR THE VISIOGENIC APLOMB OF CIRCULARITY OR ELLIPSIOCITY IN THE GRAVAMENS OF GRAVITAS. IN THE VERVE AND FASHION OF KNEAD MALAXAGE FOR THE MITTIMUS OF SUCCEDANEUM WE FIND THE PETTY FAULTS OF PECCADILLO ENRAGED BY IGNOVIMOUS IGNOSCENY TO BE IDEMPOTENT IN SEDIGITATED  SEGUIDILLA OF WILLOWISH FASHIONISTAS AND BARRISTERS OF CABOOSE AND SNARE. THEREBY, SPECTACLES OF GRAFT BUSHWHACK THE UNDERBRIDGE OF RECTISERIAL HOMILIES OF WOUNDED WOMBS THAT THE SUFFRAGE OF PROMACHOS TRITANOPIA OFFSET BY CONTRARIAN PROTANOPIA MIGHT FESTOON LUKEWARM REVANCHE FOR THE  DYSANIA TO OUR OWN FAULTED COMPLEXIONS AND OUR QUIRKY QUISQUILOUS STERNWAYS OF BANDOBAST STRICTURES IN BAGGING COAMING COBALTIFEROUS VINEGAROONS OF PICKELHAUBE PORBEAGLES OF MENACING RESIDUE TO CHURN THE MILKY SEAS OF CONTRITION INTO FORMIDABLE BASTIONS OF PHAROS OF PHANOPEIA WHEN WE FIND THE OUTSKIRTS OF ALL REMEDY NEVER A SHEEPISH EMBARRASSMENT BUT ALWAYS A DOCTORED TRAVAIL OF NAVARCHY LEADING PAST TEMBLORS OF SATIETY IN GLAMOUR AND GLOZING GNOTOBIOLOGICAL CONFEDERACY SWOONING WITH TESTUDOS OF BOYAU PROXENETES THAT WE MIGHT OVERCOME THE THRUSH AND SLEDGE OF DREDGED IRENARCHS AND INFAMIES BECAUSE OF TRICOTEES AND TRICHOSIS THAT CEPHALIGATION IS AN UNNECESSARY NODALITY OF NICCOLIC NIDAMENTAL NANCIFUL NUMBATS WHO ESCORT THE PASTIMES OF CHOMAGE BY METEORIC SPRITES OF SPALDING ASPHETERISM BECAUSE OF CORPORATE TWINGES OF MORAL CONSCIENCE IN REGARD TO PROFICUOUS LEGERDEMAIN AND LOGODAEDALY BY DEGREES OF PYCNOSTYLE RATHER THAN PALTRY OBSESSIONS WITH WROTH AND WROX IN THE NEIGHS OF CHIRK AND CHAMPION. THE GYMNURE OF PRICKLY TRIBULOID SCANDALS OF  SCANSORIAL MOULINS FOR OLIVASTERS BURROLING STANNARIES OF  STANJANT FOR HISTRINKAGE SPANS ALL PERCEIVED GAMUTS OF HETEROCHRONY THAT DISHEVELED RESIDENT ADVISOR SOCIETIES THAT INTUITIVE SURGICAL SOLUTIONS TO THE GNOMIC PROPRIETY OF GLAZED POTVALIANT POSTCENNIUM THAT  PREDICATE THE AGATHISM OF AGATHOCACOLOGICAL DISASTERS THAT IN THEIR FLEX OF SUPREMACY AND THEIR LEAPING PAGEBURNING FLIPPANT DISCORD MIGHT ZITHER THE HARP AND IN HARPSICHORDS OF WALDFLUTE BY WALLETEERS OF GROOM AND GALLANTRY. MIGHT WE FATHOM THE HOLOBENTHIC DIMENSIONS OF A LITURGY OF MAGNANIMITY CODIFIED BY STRICTURE RATHER THAN RELEGATED INTO AUXILLIARY COMPLICATIONS OF BYZANTINE MIRED MAZY MAUNDERS OF MARAUDING VIKINGS OF DIPPOLDISM BECAUSE OF RAPID TACHYTELIC TACHYPHRASIA STUDIED BY ORGANUELLE AND RHADAMANTHINE RASPS OF WASPY HORNETS NEST MIKE BOSSY BOSE FOR THE STRANDED ISLAND OF INSULAR HOBBYHORSES THAT MONETIZE THEIR OWN CONSUMER FETISHES FOR THE ZAP OF FRUITION TO MANIFEST IN DESTINED TRAIPSES IN COLLARBONE VESTMENTS OF HABILIMENTS OF SCORN AND PILLORIED IGNOMINY THAT THE HIDDEN GUILT ASSUMES THE SPECTRAL DIMENSIONS OF PALTRIPOLITAN URBANE COQUETRY GROWING ROARING ENGINES BEYOND PRETEXT OR PREVARICATION TO SUBSUME THE CONSTITUTION OF THE CONSTELLATIONS AROUND WHICH MAROONED MOONS SEEK THEIR GEOPHYTES OF MORPHOGENY IN RACKRENT ACERBATION IN SPHACELATED METROPOLIS . THIS IS DEFINED IN RETROGRADE MOTION TO DISCERN ALL PROPER RECIPIANGLES FROM THE MASTERATE TO THE MATACHINS OF MELODIKON FRAZZLING THE FRAYS AT THE EDGE OF REVOLUTE DISINTEGRATION OF LACK VANISH IMAGINATION. THE BLEND OF GUILLOCHE DEMARCHING BEYOND DELOPES IN PRAXEOLOGY ENTOMBED BY VESTIGIAL FOOTPRINT DACTYLOGRAMS AND KINDERGRAPHS OF FLASHBANG GRENADES OF SMOKY HARNESS AND REPLETE HARVESTS OF THE RADICAL STALINISM DEFEATED BY MARINERS OF  THE MAROONED POGROMS THAT REVANCHE DESOLATION VANDYKE PROXENETES OF STATURE USE VASTATION FOR RHEOTAXIS AND UNDERSTAND THE RACKETEERING OF MORAL PERJURY IN OBOLARY HEDONISM SCRUFF IN DANDRUFF ECONOMETRICS DIVORCED FROM LEVERAGED BALANCE SHEETS WITH CASH ON HAND FOR GOVERNING PRINCIPLES OF ASCENDANT LITURGY RATHER THAN NESCIENT OLIGOPSONY OF BANGTAIL ARTIFACTS OF BEGUILED ARTIFICE ESTRANGED FROM MORAL DOGMATISM USEFUL IN ECCLESIOLATRY. PUNDONORS OF IVRESSE DERIVED FROM PRECISE IAMATOLOGY OF AUDILE ARYANS GHAWAZIS ENVY IN THEIR RACKRENT BEATSTERS ADEEM BECAUSE OF ACHARNE WIELDLESS OVER ERAS OF EPHORIZED ZOOLOGICAL MALCONTENTS OF GRAMPUS IN TRUCIDATION AND BARNSTORMS OF ABSTRACTION BY PARABOLAS RECOCTED AND INCENSED BY THEIR BETRAYAL OF SURDS AND SURDOMUTE SCRIVELLOS SUCH THAT AUGENDS ALWAYS CARRY ENUMERATED STRINGS OF STRING THEORY DECIMATION OF MINIMIZED TRACTION FOR EVERY LAGGARD HOBBLED WORKADAY MANTLEPIECE OF NUMBERED NOMOGENY BECAUSE THE NEKTON IS A GRAVER THREAT TO TROMOMETERS THAN IS THE CHIRKED SWAY OF PALM TREE OASES ON THE VERGE OF VERDERERS GROOMED BY RANGING PLAINS OF CHAMPAIN AND CHAMPERTY IN THE CHAMPIONSHIP OF THE STRUGGLES OF VOLITION AGAINST CURTAILED CURGLAFF BY BRACKISH INCALESCENCE FOR WHITTAWERS OFTEN BEREAVED BY THEIR OWN HUBRIS OF A MOMENTARY VICISSITUDE OR VRAISEMBLANCE OF VORTICISM LACKING VOLTINISM BECAUSE OF UNIVOLTINE TRESPASS. THE PULICIDE OF HAECCEITY WITH RESPECT TO QUANTIFIABLE QUALIA TRANSPOSED IN BLINKERED RHABDOS AND REPINED REMEMBRANCE OF THE SOVENANCE OF WUNDERKIND YOUTHQUAKES BORNE FROM WINTERBOURNE SPRINGS DESICCATED FROM WELLSPRING  FOUNTAIN PENS WORTHY OF SCRIPTURAL REMIGATION SUCH THAT THE OLIM ARE PERSECUTED BEYOND ALL MANNER OF DEMARCATION SUCH THAT TWINGES OF HOROSCOPES MELLIFEROUS IN VEXILLILOGY GRASPING EVERY PENITENT ITCH IN EVERY WEIGHAGE OF THE CUSTODY OF SOULS THAT SUDDENLY THE TRAULISM OF MODALISM IN MODULATED STEPWISE RECOURSE OF BECHIC AND BEDAZZLED MYTHS OF HADEHARIA BECAUSE OF IMPLODENT EVENTS OF PREDICATE VALOR ONLY IN THE PRESCRIBED ANOINTMENT OF DIRECTIVE ABOVE DIMINUTIVE REGELATIONS OF BREVET AND THE CACHES THAT SURMOUNT TITANIC AND HERCULEAN TASKS WITH THE GREATEST OF EASE BECAUSE OF THE NODALITIES OF SYNERGY IN CEPHALIGATION DESIGNED BY ENCAUSTIC MANDATES OF NOMOTHETIC NOOGENESIS THAT SERTIVINES BELONGING TO JABIRU TRIBESMEN MIGHT TROUNCE EVERY LOLLYGAG OF PRALLTRILLER PRAGMATISM PRIMARILY BECAUSE THE PROVENANCE OF ALL HORTORIGINALITY RELIES ON EMOTIVISM FUNNELED THROUGH SIPHONS OF CAFFEINATED LAVADERO SUCH THAT THE SUTLERS OF  SECTILE ECONOMIES CONTINUE THEIR PLOUGHSHARES OF DEADSTOCK MIGHT IMPINGE ON QUALITATIVE GOLD FOR QUANTITATIVE HOGWARTS METHODS OF SORCERY ABOVE VEILLEUSES OF TRAMPOLINE REVERB THAT OUR BRONCHOS IN THE  RELEGATION OF THE FREE AND THE BRAVE IS THE UTMOST TRAVESTY OF RIMOSE RANKLES UPON TRIDENT SEAS TRAVERSED BY ACHILLES MOONSHOT ORBITED SATELLITE EXURBIA. THE PUTCHERS OF FRIGOLABILE VANDYKES OF VASTATION IN JASPERATED JARVEYS FOR FROWARD BARTONS OF PANMIXIA IN A WORLD LESS ACCOLENT AND MORE NOTORIOUS FOR ITS FAILED CHIVALRIES OF PEDERASTY SCHLEPED ON THE DENOUEMENT OF ALL DELIVERABLE COMMODITIES OF CREATIVE BRINKMANSHIP BROOKING THE TRAVESTY OF TURNVEREINS OF GRAMERCY AND VISIOGENIC VISIBILIA IN THE VETANDA OF TABOO STIGMATA FROM THE URCHINS THAT SWERVE INTO ABYSS AND ABANDON FOR LACHRYMOSE INSISTENCE OVER TIME INEXORABLE SUCH THAT THE FLUX AND FLOW OF CRYPTODYNAMISM STRICKLED THE COAGULATION OF BONNYCLABBER WASES OF WAPENTAKE TO EDGE TRUMP TO ELECTORAL STAMPEDES IN ITS HONEST VALOR AND MAJORITARIAN RALLENDORK OF ULTIMATE SYNCHRONICITY SUCH THAT GODS PREROGATIVES WERE OBEYED. THE UMBELS OF VERTIGO DEPENDENT UPON THE APOSTILS OF HOARDED HOARY WIZENED GRAY AGING REVOLUTE FRAYS OF SURDOMUTE RATOMORPHISM OUTSMARTS TITANS WHEN THE NODALITIES OF THE NOILS OF CEPHALIGATION FORMATIVE IN THE DURESS OF EFFICIENT ECONOMIES REACHES SUCH AN APOGEE AND ACME OF THE ULTION OF THE INANIMATE AGAINST MACROBIAN SENTIENCE MIGHT WE MARVEL AT THE SUBROUTINES OF THE GLOZING GLOTTOGONIC GNOTOBIOLOGY OF SEMAPHORES IN A VAGANTES VACUUM OF THE VASTATION BY VAPULATION FOR THE LAMBENT LAZARETS OF EPOMANIA BECAUSE OF STRIDOR AND STRAIN WE FIND OURSELVES IN GINGLYMUS ARRAYED AROUND GENIUS SUCH THAT HOLOCRYPTIC HOLMS AND OREAD NYMPHS FREQUENTING THE LABORIOUS INDUSTRIALIZATION OF HUMAN IMAGINATION WE FIND THE MAROON OF THE HUMAN TALENT FACTORY OF FACTOTUMS TO BE ENDANGERED BY AURILAVES OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE WHICH SURPASS ALL LIMITS OF CONDIGN HUMAN MELANCHOLY BECAUSE OF MERCURIAL VENGEANCE OF VENDETTAS THAT SEEK AGATHISM RATHER THAN TERROR AND NOTORIETY RATHER THAN CENTRIFUGES OF THE LISTLESS AND USELESS RETINUE OF VESTIGES OF WOODSHEDDED WOONERFS BELEAGUERED BY BRIMSTONE AND THE DAMNATION OF A HYDROELECTRIC SYSTEM OF RELUMED LOURS OF SOFT MARAUDING LIGHT OF THE TWADDLING DANCES OF THAUMATURGY IN THE MIRACULOUS AFTERBIRTH OF THE MOST SECURE VARDLES BECOMING THE MOST DESPISED ARTIFACTS IN THE HISTORY OF LABOR BY HOFFA TACTICS IN UNDERHANDED MUGIENCE OF NEGOTIOSITY FRUSTRANEOUS TO ALL FLICKERING FIZZGIGS OF SODA POP GENERATIVITY PUNCTUATING CENTURIES WITH CONSUMERIST PLIGHTS OF ADDICTION BY THE LABARUM OF THE LORD RATHER THAN THE WHIMS AND CAPRICE OF ANEMOCRACY. WE ARE OUTFOXED AND AT THE SURRENDER OF THE DACOITAGE OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE STORMING FORWARD LIKE A BLITZKREIG TEMPEST MET WITH THE ANGARY PETTIEST  RESISTANCE OF PETTIFOGGERS AS THE PANTECHNICONS OF THE FUTURE CONVENE UPON THE GOLDMINES OF KATABOTHRON AND SYRINX WHICH IS A JOCKO JOLLYBOAT FOR FULMINATION IN CHIMNEYS OF ORPHANS THAT LEAD US TO  THE PRECIPICE OF TOMORROW THAT ONE DAY WE MIGHT BE DUMBFOUNDED BY OUR OWN ANAPEIRATIC EXCESSES OF ALGEDONIC IMBALANCE BECAUSE AURILAVES OUTNUMBER COMSTOCKERIES AND WE FIND OURSELVES FISSILE VEES BURIED IN THE HEAPSTEAD OF THE BULGUR OF BUDDLING TIMMYNOGGIES THAT ARE SEMPERVIRENT BECAUSE THE IMMORTELLE IS ESSENTIAL QUIDDITY IN QASIDA AND QUERENCIA ABOUT DROOPING EYELIDS OF LOUR AND LEER BY LEARY DESIGNS OF TUNE IN TURN ON AND DROP OUT SOCIETIES OF EPIPHENOMENA RATHER THAN SOLID ENGRAVING ON THE TABLATURES OF MIGHTY MACHINATIONS AMONG INTELLIGENT ROBOTIC HENCHMEN OF THE DEEP STATE WHICH SCURRILOUSLY SCARE ALL PUSILLANIMOUS FIFTH COLUMNISTS AWAY FROM GEOTHERMAL POWER BECAUSE OF ECCENTRIC OBSESSIONS WITH THE TALISMAN OF THE SORCERY OF MODERN WORD CRIMES MONETIZED INTO PRIGGISH LAPSE AND CRENELLATED ROYALTY BYPASSED BY ABORIGINAL SPITES OF PRISON COLONY PREROGATIVES THAT THE AVARICE OF MAMMON IS THE MANIFEST DESTINY OF ALL GORDON GECKO FLEAS WHICH HERDS THE CANINE SENSIBILITIES OF THE CAMARILLA AHEAD OF THEIR NEAREST COMPETITORS OF MAINPERNOR. THE INFERIAE OF DUGONG DIDDICOYS OF DAMSEL IN DISTRESS VIRTUALASIS TETHERED TO THE CORDSLAVE BOLAR ENCHANTMENTS OF BLEAK DREARY HUES OF FUTURE DYSTOPIA MAGNIFIED BY ALPENGLOW VISAGISTS THAT PARLAY ALL WRIKPOND WREPOLIS TAMBURITZA FORTUNES AGAINST THE WHERRETS THAT SOCKDOLAGERS OF HERCULEAN BETS MAKES IMPROBABLE MIGHT THE CAGOULES BE TERRIFIED THAT THE MURAGE OF THEIR ANTIQUATED CASTLES OF CRENELLATED PREJUDICE MIGHT COLLAPSE INWARD AND IMPLODENT UPON AN ARCEATED WORLD THAT TARGETS DEFICIENCY AND SOLVES THE STATOLITHS OF NESTITHERAPY WITH A GREGARIOUS INSOUCIANCE BECAUSE OF NEWFANGLED INTERRAMIFICATIONS OF MAN TRYING TO KEEP PACE WITH THE IMAGINATIVE ****** OF BALBRIGGAN TECHNOLOGIES WHICH ARE COVERT IMPLEMENTS OF NIVELLATION AND ENTHYMEMES OF UMLAUT PROVIDING AN ANTIPANGAMY OF PANEGOISM AND PANDATIONS THAT BLUR A GAUSSIAN SPHERE INTO COMPOSITE COMPONENTS DEMASSIFIED BY ADVANCED ASTROPHYSICS IN THE QUANTULATION OF INEVITABLY SUPREME NUMERICAL HEIGHTS OF IMPOSSIBLE REACH ONLY ABRIDGED BY THE HUBRIS OF PROSTHESIS BECAUSE OF THE ABDERVINE MERIT OF A WORLD BRONZED WITH SWORDS OF DOUBLE-SIDED SHEATHES OF STEELING EYES AND STEWARDS OF OLYMPIC CABOOSES IN MARATHON TRANCE SETS FOR THE WALDGRAVES OF THE NOBILITY OF CANQUE BUILT BY JORDANS TO SURMISE THE YARAKS AGAINST YIRDS THAT CARNIFICINE ALBATROSS AND EAGLE FETCHES EVERY SQUARED COMPASS AND EVERY HEDGED GYMNURE THAT WE MIGHT PROPEL OURSELVES BEYOND GAUDY MACHINATIONS OF LIONIZED INUREMENT TO THE RAGGED HETERONORMATIVE EXCESSES OF A PHILANDERED ESCULENT PARVANIMITY ENDANGERED BY VARSAL PERSPECTIVES OF VITRAIL PROPHECIES SEEING THE TURTLEBACK FREEZE IN HYPOTHERMIA LIKE A JACK DAWSON SUNSET INTO THE CRUEL ABYSS OF NIGHT BY KNIGHTED DEGREES ABAFT OF THE SCHWERPUNKT THAT MESMERIZES AGAINST THE CHOANIDS OF SARANGOUSTY A MAGNETISM OF THERBLIGS AND ERGASIAS THAT SURREALISM COVETS AND PRAGMATISM ABSOLVES WITH ABLUTION AND BLUNT TORPOR BECAUSE OF AVENGED SEVENFOLD BATMAN CORDWAINERS OF CODSWALLOP AND CURMUDGEON BECAUSE TIME IS ITS OWN CUCULINE BEHEST OF ORGANITY IN THE BUSHWAS OF THE MOST ABSURD BEING THE LABILE IMAGINATION AND VORTICISM OF ALL CONTRARIAN MOVEMENTS AGAINST SOLIDARITY AND TOWARDS INTREPID BALKANIZATION. ORIBIS OF ORICHALC SHANTUNG BECAUSE THE BLESBOKS ARE INCULCATED ON THEIR HAUTEUR OF JAUNDICE PRIMARY TO THEIR ANTITHESIS TO MODERN SURGING SWELLS OF SPUMID FROTH BETROTHED TO THE ELEGAIC HEARSES THAT TRANSPORT THE LIVING REMNANT OF THE DEAD REVENANT AMONG THE LITURGY OF MEN ABOVE THE CURGLAFF OF GODS WICKED SPITE EVEN IN HIS PERFECT  MAJESTY WE SPURN THE REDACTION OF PEREMPTORY CALCULUS OF IATROMATHEMATICS BECAUSE OF MUTUALISM IN AUDISM THAT IS FORSIFAMILIATED FROM FEWTERERS AND GRAUNCHERS OF JOLTERHEAD JANGADAS SURROUNDED BY ARMIES OF JANIZARIES SEEKING TO ABRIDGE THE TENURE OF THE GROVELING GRIPES OF ESCAPADE AND ESCARGATOIRE BECAUSE OF PAST POGROMS THAT SLAYED THE DRAGOONING FORCES OF DEMASSIFIED CARNAGE IN WAR THAT THE CAMARRA MIGHT BE AVENGED PENNYWISE BECAUSE OF RAPTORS CROONING LOUD SONGS FOR THE ETERNAL REGISTRY AND CADASTER OF HEAVEN MIGHT IN SEDERUNTS OF SYBOTIC SYCOMANCY THAT THE PENULTIMATE DEGREE OF PROMACHOS ELEUTHEROPOMANIA SLEEKLY NAVIGATE EVERY NAIVETY SUCH THAT NO IMPLODENCE OF PIRANNHAS CAN EVER CAPSIZE OUR TITANIC VESICLES OF VENDANGE IN ASPHETERISM. AND, BECAUSE OF ARROGATION IN THE PALACES OF THE THRONE AND THE CRANING CULPRITS OF WEGOTISM THAT BECAME THE ORGULOUS OF CENTIPEDE CONTRACTS CONTRAHENT TO JAPANESE TOILET ASSEMBLY LINE CRAFTY DIVERGENCE FROM AUTOSOTERISM IN OUR TECHNOLOGICAL EMPIRES OF ENTROPY CURVED AROUND THE PARABOLAS OF GOOD WILL HUNTING VENATICS AND VENDIBLE RACEMATION OF LASSITUDE PRONOUNCED IN THE HEARTH OF ABODES OF ADOBE MATERIALISM WOBBLING UNDER WIZENED PRESSURE BECAUSE OF THE VOLTINISM OF STACKS AND SPETCHES OF SOLIDARITY THAT CRIBBLE THAT TANTREL OF DEVOURED DEMIURGES OF DRAPER HIT ADEEM DOOMSTERS AGAINST PETTIFOGGERY LASTING INDELIBLE IN THE CONSCIENCE OF SINNERS AND TAX COLLECTORS UNABRIDGED IN THEIR MISERICORDS OF CORDSLAVE WORD CRIMES THAT SPAWN A THRILLER FRIGHT FOR GHOULS OF THE GASPING GHASTLY MOONLIGHT DRIVES OF CAREFULLY CULTIVATED BRIMBORIONS FOR BRILLIANTINE JASPERATED JARVEYS OF IATRALIPTIC LONGEUR PRANCING AT THROTTLEBOTTOM TOCODYAMETERS THAT CODDLE EVERY VELCRO SOOT BELABORED WITH CONSTRAINT AND CRAZED UPON SCALDING THIRSTS FOR DUSTBOWL RUNAGATES FLOATING WITH WHELVES ABOVE EVERY METROPOLITAN GASP OF COACERVATION ESPECIALLY IN ANACHORIC CONDITIONS CREATED BY REGIONAL BANKING SECRETS PEDDLED INTO BARNSTORM BY ORCHESTRA AND GALLOWS. THE RINKOMANIA OF RINGENT RAREFACTION IN THE QUIBBLES OF QUESTERMONGERS GRAPPLING THE TETHER OF ZIP LINE DECLASSIFICATION SHOWCASES THE ATOMIC NATURE OF VEEPSTAKE VEESES OF VARSAL QUANTULATIONS OF PROBABLE EXIGENCY BECAUSE TRIMSCREET NOTAPHILY THAT NEWELS TREAT WITH MUGIENT RUDENTURE MIGHT ONLY ASTOUND THE PEOPLE OF A BADIGEON MISTRUST IN THE SYSTEM OF STANDPIPES AMONG THE STANNARY BECAUSE IN THIGMOTAXIS A CHUCKWALLA CAN ACCOST MODERN PLIGHT BY DEMOCRATIC HEFT ESPECIALLY IN CLADOGENESIS AND SPODOMANCY BECAUSE NO LONGER IS THE SINECURE A FACTOTUM TO DESTINED UNBUTTONED SNOOZES OF THE CHAVISH OF MANY BIRDS ALL AT  ONCE IN CONCLAMATION AVERTING THEMSELVES FROM MODERN TANTRELS OF TANQUAM TANTONY BECAUSE OF GIROUETTISM AND TIMMYNOGGY BOTH PART AND PARTICIPLE OF THE CONSTELLATED CONSTITUTION OF A WORLD BEYOND TRICKSTER HUCKSTER NEGOTIOSITY ****** WITH NEBULIZED NECROLOGUES AND THE ATTEMPTS OF NECROTYPE IN WHERRET LONG AGO DEMYSTIFIED THAT SUCH A HIGH DEGREE OF OXTERS SUFFERING FROM THE OVERLOCK OF NACREOUS YAFFINGALE YELEKS OF YASHIKI BECAUSE THE BINTURONG FINFUGAL COMMONALITY OF ALL CHAPERONES TO RABID DESTINY BECOME A MOTATORY MODALISM OF MOFUSSIL INTEGRITY ABOVE FREEWHEELING LICENTIOUSNESS IN PROFLIGATE SHOCK VALUE AND FLAGRANT FOUL GROIN INJURIES OF DENTICLES AND CORBELS THE SINECURES OF MAINSTAYS OF LEVERAGE BEYOND THE SNATCHES OF COQUICIDE. TOO MANY EBBERMANS EXPLOIT THE EBRIOUS TENDENCIES OF MALADROIT ECCOPROTIC ECDYSIASTS OF ECCENTRIC ORBIT AROUND THE MYTHOS AND BATHOS OF THE CULMINATED VARIETIST FOLKLORE OF WILLOWISH WITWANTON PERSIFLAGE FRISKY IN BOUNDED LOLLOPS OF DENIZENS OF PRIVY FRIVVERSCRABBLE BECAUSE OF COCARDEN SELF-FULFILLED DESTINIES OF GORDON GECKO HUCKSTERSHIP ARRAIGNED BY THE OBOLARY COMPRACHIOS ABOVE EVERY ANOINTED PROXENETE OF BOYAU SUCH THAT THE OUTFOXED GALLIVANT OF LEADEN DREAMS MIGHT INCUR THE RANCOR OF SOOT IN FULIGINOUS FUMIDUCTS BLINDING BLINKERED IMAGINATIONS IN CHECKERED EXPECTANCY BECAUSE OF THE LIABILITIES OF MANUFACTURE OF POLITY BY PELITIC MEASURES OF PIEZOMETERS WHICH ABIDE BY THE AGRACERIE OF TRAGELAPH TOURBILLONS OF TOMECIDE PRIMARILY BECAUSE SAMIZDAT ONCE BURIED BEFORE CHRONOMANCY COULD ALIGN SHOWCASES THE TWINGES OF HENPECKED HINDSIGHT OF DEADSTOCK KEELHAULS OF INTEMERATED DESTINY TO BE THE APTITUDE OF DESCRIPTION SOUGHT BY DOXASTIC ONCOSTMAN OF MINERAL SUFFICIENCY ENOUGH TO BROWBEAT MIGNON ATTEMPTS TO SWAMP THE STREETS WITH LETHAL CARNAGE AND SPURTS OF SOPHOMORIC CRIMES OF THE PETTIER SORT BY THE ADOLESCENT FABLE HALLOWED BY PERSNICKETY CONSTRINGED AND CONTECKED CARFAX CARRACKS BELONGING TO PANTOGRAPHS THAT DELIMIT AN AUSTERE FUTURE BETTER THAN A BRACKISH PISCIFAUNA OF PAST MISERY MEASURED BY DEPRIVATIONS IN MOUNTENANCE BECAUSE OF IDEMPOTENT SQUALOR REITERATIVE OFTEN TO THE DIMINUTIVE PREYING MANTIS SCORIA OF TRICHOSIS SLIPSLOP UPON THE RUMCHUNDER SILK OF RUPESTRIAN COMPREHENSION IN LANGUISHED EXHAUSTION OVER AGING RHETORIC SUITING DIFFERENT ZEITGEISTS WITH DIFFERENTIAL GRADIENTS OF SERRATED SECODONT GOLIARDY AND OTHER CAMELOPARDS BRICKBAT MANSIONS AVOID PRIMARILY BECAUSE OF THE CREAM AMNESIA HEDONISM OF AN ERA DEVOID OF MORAL PERJURY BECAUSE OF UNIVERSAL PURGATORY AND THE ITCH TOWARDS URANOPLASTY HOWEVER MISGUIDED THAT ULTRAISM OF REQUEST MIGHT BE UPON THE RESCRIPTS OF LEGALISM LITIGATED BY FILIBUSTER AND RETROACTIVE IN THE ENLISTMENT OF SPECULATION TO STORGE BARMCLOTH ECONOMIES WITH A HYBRIDIZATION OF MOONCALF DEMISANG STOICHOLOGY WITH THE SYNECHIOLOGY OF BIOLOGICALLY ATTUNED ATTEMPTS AT ACHIEVING ETERNAL LIFE THROUGH WHATEVER MEANS NECESSARY TO COMPUNCTION AMONG  STELLIONS AND STANDPIPES TO THEIR SWAPES RATHER THAN THE AXLE ROSE SWARF OF JUNGLES OF SCHOENABATIC RHABDOS RUNAGATING DELIRIFACIENT FEARS AT FORFENDED PROSCRIPTION OBEYED BY ALL MORAL KERYGMA CURVED INWARD AND BELEAGUERED OUTWARD. THE ECHARD OF MAEUITIC THOUGHTS THE IMPRINT OF ALL EMOTIVISMS EVOLVED BY TACHYTELIC EVOLUTION BY THE HARPSICHORD REFINEMENT OF CALUMET BY CAMPANILE STANDARDS OF CETACEAN LEAPS IN INVOLVED MATHESIS MIGHT PROVIDE THE DOXASTIC ONTOGRAPHY OF CATADROMOUS TAMARAW BECAUSE THE FLOURIDATION OF THE THIRST MUTILATION OF A DECREPIT SEEDY BOWERY OF MALCONTENTS OF BUSHWA COMPOUNDED BY BYRES OF SUBTERNATURAL JUNGIAN ARCHETYPES THE COMPOSITE OF MANY RHIGOSES IN HYSTERICAL OUTRAGE OVER THE PRONOUNCED PROVIDENCE OF HIGH BETA CORPORATE TRAJECTORIES MIGHT CREATE AN ECLAIRCISE RATHER THAN AN ECREVISSE BECAUSE THE HISTRINKAGE OF GOURMAND CABOOSES OF INGREDIENT SALMAGUNDIS STORGED IN MOTLEY FORMATIONS AROUND THE QUIDCUNX OF ALL MASONIC LORE SWORDFISH TECHNO BELLOWS FROM THE RAFTERS OF TSUNAMI ELEGIES IN HOMILY DESIGNED TO OVERHAUL AND OVERTURN THE DILAPIDATED INSTINCTS OF INCARNATION BY DECRASSIFICATION BECOMING AN IMPLEMENT TO TRAVERSE ALL SCALE OF TIME AND SPACE FOR MESSIANIC ARENOID ECLEGME MIGHT WE FASHION A BETTER VILLAGE OF UPSTAYS OF THE DENORATUM BECAUSE OF THEIR PERSNICKETY BAILIWICK OF PROVINCIAL SHIBBOLETHS THAT HAUNT THE MINDS OF GHASTLY MEN ATTEMPTING GHOUL GANG SLAUGHTERS BECAUSE WALTER MCGINN NEVER STOOD A CHANCE AGAINST CARNIFICINE BOLIDES OF BOMAN DACOITAGE BECAUSE OF THE FERVOR AND HEIGHT OF DRAMATURGY IN DACNOMANIA BLISTERING THE RACIAL FOOTPRINT OF ANCIENT SOCIETIES CONGREGATED AROUND HAMARCHY MEGALOMANIA WE FIZZLE AND DISSOLVE THE SIMPERS OF THE DISSOLUTE INTO THE FORMIDABLE CONCOCTION OF HOGTIED JOUGS OF CANQUE MIGHT THE ELASTANES NEVER HAVE THE COURAGE TO OUTMANTLE THE FENESTRAL FENNEC THE UNDERBELLY OF SOCIETIES CRAVEN IN DISREPUTE BECAUSE OF THE  CLADOGENESIS OF CRIME FROM THE CRYPTADIA OF NOTAPHILY AND THE URGE OR CACOETHES TOWARDS NOTITIA PRIOR TO THE DAWN OF THE POWELLISATION OF WANIGANS AGAINST POTICHOMANIA FOR SOLIDARITY, TRUTH AND A RABID SENSE OF JUSTICE NEVER FOAMING AT THE MOUTH FROM THROMBOSIS. IDEMPOTENT IMPLODENT SQUALOR MANDATED BY AVIZANDUMS OF CRUEL SAMIZDAT DIVORCED FROM GEZELLIG BECAUSE ONCOSTMANS OF INDWELLS AND THE INKTHORNS OF PRIMIPARA SURREYS OF BROADCLOTH MODERATION ON THE MOFUSSIL MODALISM THAT PROVES NEOVITALISM BECAUSE ACATALEPSY STRAINS CREDULITY TO SUCH A CONTRAHENT RESPECT THAT IT CRACKLES WITH SUBORNED SUNS SETTING LONELY LOVERS FREE ON GONDOLAS FOR GONDOLIERS BECAUSE OF THE CHAMOIS OF GOLIARDY IN SUBSULTUS JOGGLES THAT BERATE JOCKOS FOR THEIR IMPUDENT REGARDS TO POGROM AND PASTRY MIGHT WE CONVENE THE BETHEL OF THE BROAD SEAS SPRAYING THE HORIZON WITH CURGLAFF BECAUSE PETEDORES ARE TOO MALCONTENT TO STOWAWAY LEVERAGE IN WELTER THE BELLWETHER STORMS OF STRIDENT TEMPESTS OF STRIDULATION ITSELF BECOMES THE STRADOMENTRICAL DIMENSION IGNORANT IN BARAGNOSIS OF GRAVIMETRICAL DISDAIN OF PINGUEFIED WORMCAST VOGUE SAGINATED BY SURETYSHIPS OF SERICULTURE THAT MADDENS THE FATTENED VEAL OF VEILLEUSES THAT BELONG TO GROMATIC REVOLUTION COUNTERCLOCKWISE TO EVERY ORANGE ORANGUTANG HARANGUE IN THE BLOCKBUSTER MERGER OF CAPITAL WITH INTELLECTUAL HEARTH SPRAWLING PALTRIPOLITAN ARROGATION IN WEATHERBOARDS OF ARROGANCE MIGHT THE BETTER DIPLOMACY BECOME A MORE REIFIED CHARADE FOR THE PROMENADE OF GULLIBLE SWANSONGS TO THE  CHAVISH OF ELEMENTARY PATAPHYSICS SUCH THAT ALL DELINEATED SUBINTELLIGENTUR TRACES ITS FORMATIVE LITURGY AND LINEAGE TO SOBRIQUETS OF SOVENANCE FOREVER EMBEDDED IN CHARACTEROLOGY. THE KYMATOLOGY OF THE SARVODAYA BELIEFS OF THE UPAS UMBRILS OF UNUFERUN DEGRINGOLADE DROOPY WITH LOURS AND LEECHES OF SANGUINOLENT HOPES FOR IMMORTALITY BUILT INTO BYSSINE INTERTESSELATIONS OF HAUTEUR GRANDEVAL IN TAGHAIRM AND MYSTIFIED BY THE PYRAMIDAL TECHNOLOGY OF SPHENOGRAMS THAT STUPE AND STOPE AROUND THE STULMS OF ARRESTED DEVELOPMENT OR OTHERWISE THE ATELIOSIS OF SEROTINOUS TALENTS AGAINST DIABLERISM AND HADEHARIA BECAUSE OF THE COMMON REFRAIN OF EVIL POLTROONS PARTICIPANT IN THE JEMADAR OF BANNOCK BECAUSE OF THE  WROTH OF WURLEY DISTRACTIONS BURIED IN THE VARDLES OF THE TEMPLES OF TIME AND CHIEF TABERNACLES OF PRINCES OF JERUSALEM MARAUDING AROUND THE AGATHISM PREVALENT IN FREEMASONRY THAT DEFILES THE EDIFICE OF ENNOBLED HUMANITY MIGHT EVENTUALLY WE SCOUR EVERY ACME AND PERIGEE SUCH THAT SYNCLASTIC BREVITY BECOMES A PRISM FOR THE LIBERATION OF TOLERABLE SOCIETIES ESTRANGED FROM FINIFUGAL BINTURONG CHIFFON RUMCHUNDER RHUBARBS THAT THE VENOCLYSIS OF GREAVES AND GRILLAGE APPOINTS THE JACK-O-LANTERN SPECIFICITY OF ROODS NEVER MORE PEREMPTORY IN THEIR AFFORCED CONTRITION IN PENITENT HALLS OF WINDING RESOFINCULAR DESIGNATIONS OF DEVASTATION RECOILING BY DISAGIO IN ARBITRAGE BY THE DESIGN OF THE CURTAILED GAFFES OF UNIVERSAL DOVETAILS OF ONDOMETRY BARELY EVER DEMASSIFIED FOR  PRYING INSPECTION BECAUSE OF THE CJ MACKINTOSH EFFECT WE WILL WITNESS THE CYANOTYPES OF ALL WORLD ORDERS CONVERGE UPON MIRACULOUS FORESIGHT MET HALFWAY BY THE PULLEYS OF HINDSIGHT  THAT CLAMBER IN INTRORSE DIRECTIONS TO METE OUT EVERY CALCULI AT THE EQUIDISTANT POINT BETWEEN GENIUS AND IGNOSCENY IN UNDERSTANDING NUTATION IN CRAVEN DISTURBANCE AND PAYABLE ON DEATH PEDIGREE THROUGH THE POISON IVY OF VENDIBLE GOODS RATHER THAN PROFICUOUS VENDANGE. THERE EXISTS A SWARTHY RAPSCALLION ECREVISSE LURKING IN THE SHADOWS OF HEYDAY AMONG ZEITGEISTS MARAUDING AROUND GRANDIOSE PRETEXTS FOR PRESCIENCE BECAUSE DORMANT CATAPULTS THAT ASSAY THE REGULA OF RINKOMANIA WHICH IS THE SWARF OF PIXELLATED FRINGE BENEFITS OF CARNAL OUTRAGE MIGHT THAT DEFALCATION OF EXCHEQUER FROM CHRYSELEPHANTINE GAMBITS FOR OUTRAGE PERCURRENT IN GEOSELENIC SERENITY OR OTHERWISE SUBSULTUS OF TEMBLORS OF CHAOTIC HAECCEITIES IN DUNGEONS OF DOOM BLASPHEMIES CAN NEVER EXPIATE WITH FULL SLEDGES OF PIER 39 WHARFINGERS ON WASTELOTS BECAUSE OF WALLFISH CENTRALIZING THE OMPHALOS OF GRAVID PLENIPOTENTIARY AND PLENARY ASSEMBLIES THAT CAVORT WITH NETHER QUANDARIES TO SPAR AGAINST CONGENIAL SERPENTS BRAZEN ONLY BY THE BACKBITE OF THEIR AUTHORITARIAN REGRESS. THE STENCH OF BLENCH AND BLARNEY BLANDISHING TOADIES OF SYRINX IN THEIR HOSPITABLE KALIMBAS OF DARK SPATHODEA ABIDING BY THE TURF OF WOONERF STRUGGLING FOR WHIPSTAFF RATHER THAN JACKSTAFF BY NYALAS PREROGATIVE BECAUSE THE ESTEEM OF BRIQUET LEADS TO BRISURES IN REGAL FAMILIES AGAINST DEFENESTRATION SUCH THAT THROTTLED CONSUMERISM MET WITH THE VOLTINISM OF VORTICISM MIGHT BE THE VRAISEMBLANCE OF ALL VAURIEN REVALORIZATION IN THEIR PIVOT TO THE ESOTERIC ARTS OF NAME AND DATE, BYWORD AND CREVASSE, TRAVESTY AND TRAGEDY THAT THE IMPLODENT COMMEMORATION OF FLASKS OF WHIPLASH PLUCK THE PLUCKIEST OF THORNS TO REACH THE MOST EFFLORESCENT OF ROSES SUCH THAT WE CAN SURVIVE THE TIDE OF CERACEOUS POWER OF SEMPERVIRENT BELLETRIST WIREWOVEN INTO EVERY REPUBLIC SUCH THAT LANDSLIDES OF PSEPHOLOGY BECOME THE HABITUE OF A SOBERMINDED WORLD RARELY IF EVER BLINDSIGHTED BY NIMIETY BUT ALWAYS STELLIFIED AND CONSTELLATED BY THE CELLARER MONKS OF THE HIGH ARTS OF SOCIAL SCIENCE IN THE HALLOWED HALLS OF GUARDED BARRULETS THAT TEEM WITH CARBONATED CERTITUDE IN A  CANADA DRY WORLD SUCH THAT THE BLUEPETER GAMMERSTANG TRIAD OF TRIAGE MIGHT METE OUT MULIEBRITY NEVER BEYOND THE GASCONADE OF GUFF GUIGNOLS OF RHYPAROGRAPHY THAT  TRAUMATIZES THE LIVING DAYLIGHTS OUT OF BLITZKREIGS OF SCHWMEREI AND CELIBACY IN THE SECRET TROVES OF A HISTORY PUNCTUATED BY ATROCITY AND RANSACKED BY THE DERMATOLOGY OF THE PATINA BETTER THAN THE CINEASTE OF DEEPER SUBINTELLIGENTUR WHICH IS SUBERIC LIKE A VINTNER TO PRESERVE THE RESURGENT BOOTLEGGING MOONSHINE TIDE TO THE LIMITS OF ALL POSSIBLE IMAGINATION THAT THROTTLEBOTTOMS BRACKISH IN BARNSTORM THAT  THE WASES MUST BE OBEYED TO PROVINCIAL WAPENTAKE BECAUSE OF THE SYBOTIC UNSEELED ARBITRARY MEASURES OF SGRAFFITO IN WAPENSHAW TRANSCENDENTAL OVER ALL ROMANTICISM SUCH THAT THE ORDER OF THE KNIGHTS OF MALTA KEEPS THE PERDURABLE SECRETS OF REGALIA ALIVE IN THEIR PRIVATE ALCOVES OF SQUARSONS OF A DIFFERENTIATE SQUAMATION OF SEQUESTERED REALISM IN REALITY TOO BOLAR TO WITHSTAND GRAFT. ECTHLIPSIS WITH THE EBBERMANS VAUNTLAYING THEIR PROXENETE BOYAU JIVE TALKING TRAPS OF STAYIN’ALIVE HAUTEUR OF SUPERCILIOUS TACT BECOMING IRONICALLY AN EIRENICON FOR THE STOMACHERS THAT PREVENT MISCEGENATION OF SPRINGHARES AND MURENGERS FROM PROSCRIBING THE SELCOUTH SERROWS OF SERICULTURE BALLOONING INTO INTREPID RAPTORIAL THREATS GRIMACING HEADWAY UPON THE DAYLIGHT WALKERS OF THE PISMIRISM OF ECHOPRAXIA IN PSITTACIST LIGHT REFRACTION THAT BYPASSES NATIONAL DIRECTIVES TO BRACKLE WITH NEVERLAND NAIVETY SUCH THAT CREDULITY IS A CLEPSYDRA OF THE MALAXAGE OF CARNIVOROUS FREGGETS OF FENNEC PRIMARILY OF A BLUE PRIMACY OF UNSPOKEN GAFFES OF GARBLED GABBLE OF THE GABELLE OF SCRIMSHANKED DWIZZENS AGAINST DRAZELS THAT PRANCE WITH ELEGAIC BALLET FOR BALLOTEMENT FORMATIVE IN DURAMEN AND SCAFFOLDED BY THE UTOPIAN IDEAL BECOMING AN ONEIRODYNIA OF FASTUOUS FERIAL FLAPDOODLES OF FLANNEL IN RETCHINATION OF HATED QUALMS BECOMING THE LOCKSTEP BRATTICE OF BANDOLIERS VACATED AND VACANT FOR PRISMATIC REMIGATIONS FOR REMEANTS FROM THE VALLOR OF MOONLIT SKYLINES SPHACELATED SO HIGH BECAUSE OF DRAMATURGY SO SUFFICIENT IN ACCIDENCE AND ADVENT THAT THE PARLOUS RABELASIAN COURTIERS MIGHT SLINK THROUGH THE MARSHY RESIDUE OF AN OLD DYING REPUBLIC PREPARED FOR ALL EXIGENCY BURROLING ALL CORTEGES CLOSER TO BALMORALITY THAN INSANITY. FALLIBLE MISTAKES OF A BLACKGUARD ZEITGEIST OF ANIMADVERSION FROM PRAXINOSCOPES OF DUGONG SUBVERSION SLOPPY IN ARCHITECTONIC TACT BECAUSE OF ELAPID BRINKMANSHIP IN THE SWANK OF PILLORY AND THE IGNOMINY OF LEONID METEORS AND BOLIDES INFILTRATING GREAT WHITE BUFFALO BRIMSTONE AGAINST THE HEFT AND SCHLEP OF BUFF BLINKERED CHECKERING MALINGERING HUBRIS OF INSTANTANEOUS TRAPS OF ENTRAPMENT BY PULCHRITUDE THAT THE MAJESTY OF THE REPUBLIC WILL ALWAYS BROWBEAT THE REGATTA CREWS SAILING THE CAMBRIDGE SEAS OF RECOGNIZANCE AS THE SERRATED TIMEPIECES OF EUPRAXIA MIGHT LESS OFFEND AND HEAL VULNERARY WOUNDS SELF-INFLICTED BUT RARELY CONDIGN IN SYNCLASTIC ROBBERIES OF HUMAN DIGNITY FORMATIVE IN CONSCIENCE RATHER THAN DEBATABLE IN DOUGLAS DEBATES OF DISTRICT ATTORNEYS SCARED SKITTISH BY A HARVEY DENT VANDALISM OF NEBULA AND PARSEC FOR NEPHELOMETERS OF WHARFINGERS OF THE UTMOST ELITISM OF EKPHRASIS OF THE EDAPHA THAT RARELY EDULCORATES THE EFFODIENT AFFLATUS OF AFFINE ALGORS OF ARGALI SUCH THAT SILK ROAD CHIFFONS BRASHLY CONTEND IN THEIR SUNKEN RATIOCINATIONS ABOUT THE RATIO OF SUBSTANTIVE GOODS AND MERCHANDISE OF CHOICE THAT SQUALOR SWIMS IN SPATTEES OF SIFFLEURS BEYOND THE SNATCHES OF  SEGUIDILLA IN SIGLA PRIMARILY ORBITED AROUND JIMSWINGING ATROCITIES ALWAYS HALLOWED AS TRAVESTY ADULTERATED BY THE CRUEL IMBRUTED TRAGEDIES OF MARKETABLE TIME IN WANHOPE AND WANION FOR DESPERATION IN GASCONADE. THE ARCEATION OF MODERN ECONOMIES IS BUILT ON THE ECCOPROTIC ECTOBATIC ECHARD OF THE MAIEUTIC EDULCORATION OF FAMISHED WARLORDS BENIGHTED BY THE FOGHORNS OF SEMAPHORES OF THE DAYLIGHT PRISTINE MOONLIT CAVERNS OF PATHWAY AND ENTELECHY IN SOLUTIONS TO THE PATAPHYSICS OF HUMAN THERMOLYSIS IN CONTRAHENT DYNAMICS THAT STORGE THE WORLD AGAINST STULMS AND STOPING AGENTS OF STANNARY MIXED WITH THIXOTROPY MET BY INCLEMENT TACITURN CHISELERS IN THE ANCIENT PREMODERN FRAME THAT THE SPECTER OF BUGABOOS OF DEATH AND MAUDLIN BEBLUBBERED BECHIC BOLIDES CARESSING A TIMELY TOME OF A FUTURE SCRANCHING THE FILIBUSTER OF ALL FUTURE CALAMITIES SHIELDED FROM THE DESTRUCTION OF THE GAUNTLET OF PRIVATION SUCH THAT THE OPTIMAL DEASIL MOTATORY MOTIONS OF PLANETARY ALIGNMENT SUGGEST A NATURAL NOMOTHETIC ORDER THAT IS PREVENIENT IN ALL MAJOR AFFAIRS BECAUSE OF THE DEFT EXPERTISE OF THE UTILITARIAN SCALES OF NEGOTIOSITY WHICH ANALYZES NEUTROSOPHY AGAINST SPARTAN TRAVESTY BECAUSE OF A STOLID WORLDVIEW THAT SIMPERS THE CAULDRON OF GROWTH BEYOND THE LEGALESE OF DOUBT SUCH THAT A NEW FRONTIER OF CIVILIZATION ARISES FROM THE POTSHERDS OF VEXILLILOGY RATHER THAN ENAMORED CYMBALS OF SYMBOLISM IMPREGNATED BY THE LOVE OF THE PORBEAGLE BECOMING THE CIPPUSTURE OF WIDDERSHANCY TO ELECT THE KNIGHT OF DIVERGENCE SIMULTANEOUS TO MUTUALISM IN CONFORMITY TO RELEASE AN ECHOPRAXIA OF OMPHALISM IN MORALE THAT BOOSTERISMS ANOINT BEYOND ADVENTITIOUS ACCIDENTS OF RIGMAROLE CREATED BY OVERSLAUGHED BERLINES IN THE VERDURE OF KIPPAGE IN THE KITH OF KITTHOGE IN ATTEMPTED FEMICIDE TO REPUDIATE THE KYMATOLOGY OF THE GRAVID WORLDVIEW THAT SUSTAINS URCHINS AND BARNACLES ALIKE SUCH THAT WEGOTISM PLUMMETS FROM THE PROMONTORY OF THE IVORY FORTRESS OF PERVERSE ****** MORALITY AND IMMORALISM BECAUSE THE AURILAVE IS DESPOTIC AGAINST UMBRILS BECAUSE OF URCEOLATE UMBRACIOUS UMBRAGE BECOMING SILLOGRAPHS OF PANTAGAMY WE NEED THE GRAUNCHERS OF OUR ERA TO DEMASSIFY A TRIBUNE OF TRUTH TO PREVAIL OVER MENDACILOQUENCE AND THE SATINETS OF RADICAL JACOBIN WORMCASTS SUCH THAT SUPERSTITION CLEAVED FROM CAVALIERS AND MAVERICKS BEAM THE ROYAL ARCH MASONS FROM THEIR SLUMBER THAT MOONLIT YOGIBOGEYBOX IS THE SAUTERELLE THAT CREATES THE TURNVEREIN AND THE  GLADIATORIAL DIVERSION OPERATED BY THE HENCHMEN OF CHURCH AND STATE COMPLICIT IN HIDEBOUND WARNING KNELL AT THE TOLL OF TINTINNABULATION BECAUSE FEWER ARE VAPULATED IN A WORLD OF COLLECTIVE SOLIDARITY AROUND INDIVIDUATION RATHER THAN BACKBITES OF SLANDEROUS REGIMES OF HEGEMONY DEPARTED IN THEIR RUDENTURE OF VILLAINY SUCH THAT THE RUBEFACTION OF THE RUDDY SANGUINOLENCE SHEPHERDS RENEWAL RATHER THAN RETROMORPHOSIS. WE BELONG TO AN AGELESS EPOCH PREDICATED BY THE MATHEMATICAL RIGORS OF TAXATION WITH REPRESENTATION AND THE ENCROACHMENT OF  DERIVATIVES OF THE THIRD ROOT SOLUTION TO TURBINATION THAT TRUTINATES THE HUMAN HEART TO ANALYZE THE MEGALOGRAPHY OF MAN BEYOND HIS PETTIEST LIMITATIONS OF EGINTOCH KILMARGE AND PRURIENT PRIGGISHNESS DONE IN THE SECRECY OF THE REREDOS AGAINST THE BEST  WISHES OF TORCHIER PHAROAHS. THE URCEOLATE BERGAMASKS OF IZZARD AND ZOUK AGAINST THE ZEKS WHO SUFFERED THE  SUFFRAGE OF  STERILIZED POGROMS DESERVE THEIR  DUE COMPENSATION FOR THEIR BEREAVED SKULLDUGGERIES OF APOTHECARY SUBLIME RANCOR AIMED AT TRUCKLING TRUCULENCE TOWARDS AN AMERICA-FIRST AGENDA THAT EXAMINES RATHER THAN EXCORIATES ALL WORLD INTERTESSELATIONS BECAUSE THE BRIQUETS THAT HISTORICALLY MONOPOLIZED THE PARAPET TO ENSURE FEWER BRISURES OF CASEMATE SPODOMANCY MIGHT BE BRUISED AND BATTERED BY THE POTICHOMANIA OF AGED BUT VENERABLE BERLINE INSTITUTIONS OF GALEANTHROPY BECOMING GALERICULATED BY PALTRIPOLITAN VALUES THAT SKEW AND  SKELDER FROM EXCORIATION THE VILE AND VEHEMENCE OF THE OPPRESSED MIGHT THEY FUSION THEMSELVES EQUIPPED BY SCAPPLES AGAINST STULMS FOR THE BONANZAS OF STOCK MARKET PEDIGREE AFFORDED BY ONE FAINEANT PRESIDENTS TIME TRAVEL GAMBITS AND ANOTHER INTERREGNUM OF OBSOLAGNIUM AMONG THE MATURATION OF NEPIONIC NIDOR SCRUFF IN GUIGNOLS MEANT TO HORRIFY BY BACKPIECES STEADIED BY ICEBERG ICEBLINK UPSTAYS OF POTEMKIN VILLAGES OF MARTINGALE MIGHT THEY FIND DEFEAT IN THE LEGACY OF MAN TO BETTER HIS WISDOM WITH THE PROPER COMSTOCKERY ARRANGED BEHIND THE SCENES TO PREVENT THE PETTIFOGGERY OF TRANS-INCLUSIVE TEACHERS THAT TRY TO BRAINWASH LITTLE CHILDREN INTO SELF-STERILIZATION AND PERMANENT MARGINALIZATION BY STIGMATA AND THE VETANDA OF THEIR LONGINIQUITY CREATED BY IMPRESSIONABLE MORAL STAGES IGNORED BECAUSE OF LUDIC MARAUDERS AND VIKINGS OF ****** INFIDELITY AND THE LAIRWITES OF THE SLEAZIEST CORRUPTION ON THE BOOKS AS THE MANACLES OF THE URCHINS OF MEN THAT ESPOUSES RANCOR OVER GENTEEL GENTILITY DESPITE GENTILIAN MINORITIES PRIZING THEIR NAZES IN THEIR CAPE TOWN CAGOULES PRIMARILY BECAUSE THEY RESENT THE RANCID CREEP OF ENCROACHMENT WITHOUT THE PENALTY FOR APPROPRIATION OR VAGANTES ARROGATION THAT SUBSUMES THE BRONTEUM OF ALL MATRIOTIC DUTY ABOVE SELFISH PORNOGRAPHIC AMBITIONS BY THE WORLDS WORST FEWTERERS OF HUMAN IMAGINATION TO SUCH A DEGREE THE OUTCAST STIGMATA BECOMES AN IMMARCESIBLE FORCE FOR IMPLODENT SOCIETAL DECADENCE IN AN ERA OF DECLINE OF AMERICAN EXCEPTIONALISM TO CREATE MORE EXCEPTIONS RATHER THAN BECOME RANGIFERINE IN THE CULTIVATION OF THE CHRISTMAS SPIRIT AND THE PROTESTANT WORK ETHIC AND ALL OF THE AGGIORNAMENTO THAT FIGHTS THE STULMS OF VIACOM AND OTHER WINDBAG PEDOPHILES TRYING TO REVERT OUR COUNTRY TO A SOCIETY OF EUNUCHS AND *** SLAVES TRAFFICKED AS THE NEW NORMAL IN A DERANGED WORLD THAT DESTROYS INDIVIDUATION AND BULLDOZES THE INTREPID ENTERPRISE OF A FOCUSED ECHOPRAXIA RATHER THAN A PSITTACIST NIGHTMARE OF LAZARETS OF ELASTANE PANDERING THROUGH BLOCKBUSTER CRACKJAW EPOMANIA. WE CANNOT AFFORD A SOCIETY THAT TOLERATES BOTH THE ASCENDANCY OF BILL THE BUTCHER AND THE DEMISE OF WALTER MCGINN BOTH BY SEPARATE URCHINS THAT EMBODY THE CARNAGE AND BYRE OF RAREFIED EVIL PURIFIED AND MAINLINED AGAINST SUBINTELLIGENTUR TO SUBTERNATURAL PEOPLE THAT DON’T ADHERE TO THE CONSEQUENCES OF NIDIFUGOUS IMPRESSIONABLE EUTHANASIA OF MORAL VALOR AND THE RESPECT OF ALMIGHT EUMOIREITY MIXED WITH THE PROPER ASSORTMENT OF THE PURSUITS OF HAPPINESS THAT DEFINE THE BEST WORLD REPUBLICS BECAUSE WE CAN LIONIZE THE FREAKSHOW HOUSE OF MIRRORED HORRORS AS WE FOCUS ON THE DECREPIT MODERNIZATION OF A NIVELLATED SEXUALIZATION EVEN WHEN THE SPECTERS OF FAT SHAMING AND BULLYING ARE OVERLOOKED IN FAVOR OF A MICHIGAN STATE SPARTANS MODEL FOR THE BOWDLERIZATION OF ALL CANONICAL TRADITIONS IN THE SLOW TIMBERLASK LURCH TOWARDS INEVITABLE DECADENCE IN THE NIDOR CREATED BY RAMPANT SKEWERING OF SLANTED WOBBLES IN ECCENTRIC ORBIT AROUND ECCENTRIC ****** FASCINATIONS THAT HOBBLE THE ENTIRE AMERICAN BRAND AND ENDANGER THE EUROPEAN ETHOS BECAUSE WE CAN NEITHER TOLERATE THE DEATH OF WALTER MCGINN BY THE WEGOTISTS OR THE ASCENDANCY OF BILL THE BUTCHER IN INEXORABLE BERGAMASK WHIMPERS AT THE FLACCID URCEOLATE WHEELBARROWS OF FINANCIAL REDINTEGRATION THROUGH THE DECLASSIFICATION OF GROWING EMERGENCE OF ECONOMIES OF SCALE AND SCOPE FOR A MORE HORIZONTAL APPROACH RATHER THAN A VERIDICAL VERTICAL LIMIT FORCE TO BLIND THE BLINKERED FROM THE HEIGHTS OF EVEREST IN ANACUSIC DISREGARD CREATED BY PERCURRENT DECADENCE IN THE CURRICULUM RELATING TO EARLY SEXUALIZATION. WE NEED NEVER TO BAN A BONFIRE OF BOOKS ON THE AUSTERE AND VENERABLE HISTORY OF MINORITY CULTURES NOR THEIR EPIPHENOMENA BUT A PEDERASTY LURKING IN THE WOODED BEWILDERMENT OF SUBTERNATURAL KUMBAYA RAINBOW-PAINTED SKULLDUGGERY NEEDS TO BE THWARTED BY THE CAREFUL APLOMB CALCULUS OF VIGILANT TEACHERS AND EVEN MORE VIGILANT PARENTS THAT AVOID THE AURILAVE AND REPLACE IT WITH THE UMBRIL TO PROTECT THE SANCTANIMITY OF OUR YOUTH BECAUSE THE ROT OF POISON IS A RANCOR HARDER TO WITHSTAND IN A NATION FALLING  INTO FLAGSTENCH BECAUSE OF CLEAVED CAVALIERS RATHER THAN UPSTART MAVERICKS WHO UNDERSTAND THE LOLLYGAG AS A SCAMMONY OF STEMSON RATHER THAN THE STEPNEY OF IMPORTUNATE PIONEERS TRYING TO MONOPOLIZE WITH BANGTAIL OSTENTATION TO EXCUSE THEIR QUALMS OF CONSCIENCE BY NORMALIZING ABERRANT BEHAVIOR ON A WORLDWIDE SCALE WITH LANGUAGE POLICE AND THE BERGAMASK SILENTIUM OF THOSE WHO SIDELINE THEMSELVES OUT OF EITHER APATHY OR COMPLICITY TO DEGRINGOLADE OF THE AMERICAN PRESTIGE AND THE EUROPEAN CREED OF PROTESTANT WORK ETHIC AGGIORNAMENTO AGAINST THE SEXUALIZATION OF THE YOUTH AND THE INCULCATION OF VICE AND GAMBLING AMONG  THE SUSCEPTIBLE. NOW THAT MY INVECTIVE HAS BOILED INTO EFFERVESCENT TOXINS AGAINST THE AGENDA AND CORRIGENDA OF MODERN NEPIONIC DEVELOPMENT OF LUDIC CONSCIENCE AND DESULTORY CREATIVITY DEFYING THE AURILAVE DEMASSIFICATION THAT IS CORROSIVE TO THE AMERICAN YOUTH AS WELL AS YOUTH FROM ALL OVER EUROPE IT IS IMPORTANT TO VOUCHSAFE THE RIGHTS OF THE MINORITY ON THE CONDITION THEY DON’T BARNSTORM AGAINST THE DIGNITY OF HUMAN CREATION SACROSANCT BY LURID DEGREES OF VIGILANTE PARENTS UPHOLDING TRUE CHRISTIAN VALUES OF EUMOIRIETY WITHOUT A HINT OF CHARLATAN PATAPHYSICS IN THEOLOGICAL CONTORTION BY CLOSET NIHILISM TRYING TO PANDER TO RELIGION IN ORDER TO SOW THE MUSTARD SEEDS OF DESPERATION THAT RANKLES ALL PARTIES INVOLVED BECAUSE WARHOLICS THE CLOTURE OF THE CLITTER OF THE CLINKSTONE OF RUDDY EXTINCT SHRILL IDEAS OF KNELLING BELL-TOLLING ENTER SANDMAN RECIDIVISM MUST RECEDE INTO THE WHIMPER OF A  SHEEPISH NIGHT SO THAT THE REAL KNIGHTS OF TABERNACLE AND PUBLIC SQUARE BECOME THE CENTRIPETAL MOON CERACEOUS IN ITS TIDE OF MORAL VIRTUE AND VEHEMENT VIRTUOSITY BEYOND THE BAD PARENTING OF THE PARENTS THAT STORGE THEIR KIDS ON INTOXICANTS WITHOUT CHECKING THEIR FACTS OR REALIZING THE FRAUD OF THE FRAUDSTERS THAT TRY TO INOCULATE THEMSELVES FROM BLAME BECAUSE OF THE ZEITGEIST-NORMALIZATION ARGUMENT WHICH IS SPECIOUS SOPHISTRY BECAUSE ABSOLUTE MORAL KERYGMA EXISTS TO STAND AS A STANDPIPE TO REVOLUTIONIZE  THE LOT OF THE SUBTERNATURAL PEOPLE THAT SKILLFULLY NAVIGATE SHARK-RIDDEN WATERS AGAINST WATERGATE JAWHOLES SO DEEPLY CRENELLATED WITH THE INSIGNIAS OF IMPRIMATUR IN ELITISM THAT SCOFFLAWS CHEAT THE SYSTEM RATHER THAN RECOIL IN THE BLARNEY AND BLENCH OF THEIR OWN SUPREME SHAME FOR THEIR CAGOULES AND WEGOTISTS BOTH WAGING WARS AGAINST DIFFERENT SEGMENTS FOR RADICAL RHIZOGENIC BETRAYALS OF THE GAME AS CHUCKY VS. THE GIANT TORTOISE PROCEEDS AS AN EMANATION OF THE NETHERWORLD OF WANION AND THE WOODSHEDDERS THAT DEFEND THE CREED AND CREDENDA OF VISIBILIA FOR CRETACEOUS LORE AND CERTAIN ABSOLUTION THROUGH THE ABLUTION OF THE SACRIFICE OF CULMINATED PROPHETS THROUGHOUT HISTORY MARTYRED FOR THEIR REMIGATES AGAINST ENTITLED ENTRENCHED AUTHORITIES CARING MORE OF MEGALOMANIACAL SPRITES RATHER THAN TURGID GARISH IRONIES OF THE SERENDIPITY OF DUNGEONS AND DRAGONS RELATIVISM. RANSACKING POLEMICS OF EXEGESIS THEORIZING ABOUT PROFLIGACY IN CONTORTIONIST STRIPPER CONFLAGRATIONS IN RAPID DEGENERATION RATHER THAN THE CONVALESCENT HOPE OF INTELLECTUAL REBIRTH ESPOUSED BY OUR FOREFATHERS IN INFINITE WISDOM DESPITE HANDSPIKES OF GOSSYPINE SUBVERSION IN THEIR NESCIENCE OF ZEITGEIST-NORMALIZATION ARGUMENTS WHICH ARE EQUALLY INVALID NOW AS THEY WERE THEN BECAUSE WE MUST UPHOLD THE APOLAUSTIC PURSUIT AND THE TWINGE OF EUMOIREITY BEYOND HYPOCRISY AND GOD BEYOND TRAVESTY. THE NOILS OF NUMBATS NEOTTIOUS IN THEIR VARDOS AND VARDLES THAT VAPULATE THAT VAUNTLAY OF REVERSE VASTATION IN RHEOTAXIS OF AIMLESS YOUTH OF A NATION PAYABLE TO THE TEACHERS THAT EXERT THE GREATEST CENTRIPETAL FORCE OF OMPHALISM MIGHT WE FIND A CULTURE OF OPTIMUMS WITHOUT LOSING AMERICAN VERVE AND EXCEPTIONALISM WHILE BOLSTERING MORALE FOR THE DISPOSSESSED AND THE BULLIED WITHOUT PIGEONHOLING ADULT-AGED ****** MINORITIES UNLESS THEY ARE GUILTY OF TRYING TO CORRUPT THE YOUTH THAT EVENTUALLY THE SARSENETS AND BOBBINETS OF STEEVE INTERMINGLE TO FORM A RENEWED MUTUALISM CAPTIVE TO THE RAPTURE OF THE EYES THAT HAVE WITNESSED THE GLORY OF THE COMING OF THE LORD BECAUSE HE DECLARES ABSOLUTION AND ABLUTION AGAINST OPPRESSION WITHOUT OPPRESSING THOSE THAT OPPRESS BECAUSE OF JAUNDICE IN AN EQUAL TWILL AND TILT OF TWADDLING WOBBLES OF INTRANSIGENCE. THE REVOLUTE FRAYED EDGES OF CARNASSIAL MODERNITY TOO CRUEL TO STOMACH THAT ZEKS EXIST IN THE POGROMS OF DERELICTION BY A CONSUMER TREACLE AND TRICKLE OF CLEPSYDRA ERRATIC IN DEGRINGOLADE MIGHT WE INSTEAD MEET A RESURGENT BOOM FOR BONANZA IN SPECULATIVE ECONOMICS BY PROVIDING THE CARRACKS AND CARNETS WITH THE ACUMINATION AND DELICATE DECISIONS AROUND ACERBATION THAT YIELD MORE THAN JUST A TANTONY OF TANQUAMS FOLLOWING BLINDED SHEPHERDS OF CORRUPT PERIBLEBSIS BECAUSE OF WHIMSICAL ROTUNDAS OF ROTUND PEOPLE BRAVING THE BARMCLOTH OF THEIR BLUEPETER ALLEGIANCE IF ONLY TO THE AUDISM OF IAMATOLOGY MIGHT WE STEWARD AND CHAPERONE A BETTER REGALIA FOR THE CHIFFON AGAINST THE SHANTUNG BECAUSE TO SOCIALLY ENGINEER AND UPRIGHT PARVENU IS TO BECOME A BOOSTERISM TO THE JANGADA OF HIDDEN THICKETS OF YOUTHQUAKE WEALTH IN THE GRAVIMETRICAL PROPERTIES OF THE SILKEN SILT OF SUBSULTUS REARRANGING A RAPIDLY EVOLVING SOCIETY AGAINST INTRANSIGENCE BUT FOR THE BETTER FORMIDABLE FIGHT OF MATRIOTIC DUTY AND RELIGIOUS EDUCATION IN PUBLIC SCHOOLS BEYOND THE HATCHES OF THEOCRACY. WE FUNNEL THROUGH LAVADERO AND DELIMITED NEAT NEXILITIES AMONG PATAPHYSICS AN AGE THAT REQUIRES MORE STEM CANDIDATES THAT LIONIZE THE HIGHEST ARTS AND COLLABORATE WITH BENEVOLENT ARTIFICIAL INTELLIGENCE TO ENLIST A CREATIVITY BOOM RATHER THAN A LAPSE INTO THE LAZINESS OF ELASTANE LAZARETS SUCH THAT POLYPHILOPROGENITIVE GLOMS OF THE GLABROUS MOON AND THE HIRSUTE WHEREWOLVES THAT BELONG TETHERED TO THE CONNUBIAL BETROTHMENT TO MERIT BUT SIMULTANEOUSLY THE GIRDLE OF ALL STUNSAIL GENERATIONS OF THE PROMACHOS FOR GROWING SIDELONG EMACITIES TACKLED WITHOUT A CACKLE AND STUNTED WITHOUT A PUBLICITY. WITH THE HELP OF SENTIENT NODALITIES OF NIDDERING NIDAMENTAL BANDOBASTS ABOUT WHICH QUISQUILOUS STERNWAYS EXIST AND COMPANIONWAYS ARE RECOURSE WE SEEK THE BELLETRIST OF A RENEWED ERA TO BECOME THE TESTUDO OF AMERICAN FORTITUDE AND FRENCH VALOR SUCH THAT THE GRANDEVAL TAGHAIRM MEETS THE MODERN DAY RECLAMATION AND CONCLAMATION OF SUPEREROGATORY AMBITIONS, VIGILANT PARENTS, TACTFUL TEACHERS, AND POSITIVE WHIPSTAFF ROLE MODELS WHO TEACH MORAL REASONING AND INSTITUTE A THEOLOGY-INCLUSIVE EDUCATION THAT SPENDS MONEY TO ENHANCE DIDACTIC TECHNIQUES AND TO BE ECTOBATIC TO REMOVE MANY A DISTRACTION FROM THE VARSAL GESTALT OF NIDOLOGY TO FOMENT A CATACLYSM AGAINST A CATASTROPHISM OF ABAXIAL DENOUEMENT SUCH THAT WE REAR THE REAR GUARD AND BLANKET THE WORLD WITH SEMINAL INSEMINATIONS IN BOTH CREATIVE ARTS AND BIOMEDICAL SOLUTIONS TO STATOLITHS THAT BROADSIDE THE GALLANTRY OF ARGALI FORTUNES WAITING TO BE DISCLOSED AND DISCOVERED IN THE HAUNTS OF PEDIGREES OF DAY AND NIGHT WITHOUT A HINT OF MALEFACTION WHILE EMPHASIZING THE KERYGMA TO SUSTAIN THE MAINLINE CARDIMELECH CARDIOGNOST SOLUTIONS OF THE PROPER PARENTING IN PERVIOUS TIMES TO CHANNEL THE CLEPSYDRA TOWARDS THE GROWTH OF ABSOLUTION BY TEACHING THE MORAL KERYGMA OF CHRIST NEVER NEGLIGENT OF MUHAMMAD AMONG THE OTHER PROPHETS THAT FUELED A MANIFEST DESTINY AND A MANIFOLD JANIFORM WORLD BEYOND DUPLICITY AND SPITE SUCH THAT HANDSPIKES OF PICKELHAUBE BECOME DIMINISHED BY PORBEAGLES OF ALACRITY THAT SOAR WITH ELEGANCE NOT BECAUSE OF CONTRITION OF RIGOR BUT DESPITE THE OVERHANG OF TEMPESTS AND GULLYWASHERS THAT TREAD LIGHTLY IN ENCIRCLED WATERS BEYOND WATERGATE SHORES OF THE DISTANT PERSPECTIVE SHEPHERDED BEYOND SHEEPISHNESS. THE SQUALOR OF MANY SQUALLS OF CABOOSES VAPULATED FOR THEIR BETHEL INIQUITIES OF APIKOROS OLIM REMIGATED BY THE RELICTS THEY FORGOT IN THE AMNESIA OF THEIR HEIGHTS OF YOUTH AND THE DEPTHS OF THEIR PLANGENT INSOUCIANCE MIGHT THE ADOLESCENT FABLE SUBSIDE INTO THE SWIFT SHIFTING  SANDS OF EVOLUTIONARY TIME MORE TACHYTELIC THAN EVER BECAUSE OF SYNAPHEAS AGAINST STULMS AND THE BULGUR OF QUALMS ENLISTING THE STOPES DEMISE FROM THE PUBLIC SQUARES OF INTREPID INDEMNITY FOR THE AUTHORS OF MORALISM AND SALVATION FOUND THROUGH THE HIGHEST OF CREEDS AND THE MOST ORNATE OF COMPLEXITIES BECAUSE WE CANNOT BE BELEAGUERED BY AN ASYLUM OF SERRATED CENTURIES TRYING TO AROUSE RANCOR IN BACKBITE IN RETROSPECTION AND INSTEAD REVALORIZE AN ECONOMY NEVER AS MUCH PARALYZED BY REGELATION BUT ALWAYS THE STUNSAIL OF COAST GUARD YOUTH AUXILLIARY TO UNDERSTAND PROPINQUITY FROM DISTANCE AND GENIUS FROM INSANITY SUCH THAT THE PROPER PIVOT OF WORLD LEADERS IS AIMED TOWARDS NOT A SOPORIFIC TIRED TEDIUM BUT ALWAYS AN OPTIMISTIC BONANZA THAT KEEPS ECONOMIES AFLOAT IN THE LUXURIANCE OF THEIR OWN PEDIGREE AND VIRTUOSITY SCALED UP TO A VARSAL SCALE OF GESTALT EVOLUTION THAT UNDERSTANDS THE PLIGHT OF TAFFRAIL FENESTRAL FENNEC AND IMMARCESIBLE ASPECTS OF THE INERADICABLE ELEMENTS OF CORRUPTION FOCUSED AROUND MODALITIES OF MODALISM SUCH THAT A MUTUAL COLLECTIVISM INDIVIDUATED FOR A BRIGHT NEW CENTURY BECOMES THE SALIENT BEACON OF TRIUMPH RATHER THAN TRAGEDY AND THE GAUNT GLORY OF THE BEST OF OUR ASPIRATIONS. A STAYIN’ALIVE MODESTY EVEN WITH THE SENNET OF REGULA UPON THE TARRY OF TESTUDOS MIGHT THEY SWARM GNATS UNMATCHED BY THE PHAROAH’S MAGIC AND ALWAYS ABIDING BY THE NEPOTISM OF AGES PROLONGED BY DURESS AND DURATIVE IN THE FORMATION OF DURAMEN FOR DENEHOLES SO WELL FORTIFIED THAT THE AMERICAN EXCEPTIONALISM NEVER BECOMES A FAFFLE OF SIDESHOW CLOWNS AND BALATRONS WARPING SATRAPS WITH GAULEITERS OF PROTENSIVE PROTRACTORS OF CADASTER OVER INTEGRITY AND OPPORTUNISM OVER AMBITIOUS REVIVALISM. WE FIGHT AND QUIBBLE OVER THE COSTERMONGERS AMONG US AND THE TREGETOURS OF PRESTIGITATION IN CLEAVED TALKING POINTS BUT RARELY DO WE SYNERGIZE FOR THE BEST INTERESTS OF WORLD REPUBLICS TO BECOME SHINING BEACONS IN THE LIMELIGHT OF ALPENGLOW BEWILDERMENT FINDING ASCERTAINMENT RATHER THAN POLLINATION BY THE ESCAPADE ROUTE RATHER THAN MORAL KERYGMA REITERATED RATHER THAN INDOCTRINATED THAT MORE ARE PROSELYTIZED UNDER THE BANNER OF CHRIST BECAUSE OF  THE GRATUITY OF ALL SUFFERING BECOMING TANTAMOUNT TO ALL MOBILE SUFFRAGE FOR A NEOVITALIST IDEATION RATHER THAN AN ESTRANGED BLACKMAIL OF MARTINGALE EARWIGS AND IMPASSABLE THALWEGS PREVENTING THE NEGOTIOSITY OF CHURCH AND STATE TO FOUND ECCLESIOLATRY IN AGGIORNAMENTO SUCH THAT ACCOLENT FRATERNITY AND SHARED AMBITIONS CATALYZES A BROAD INTELLECTUAL AND ARTISTIC REVOLUTION THAT IS COGNIZANT OF ITS FOOTPRINT. AMEN!
Michael R Burch Sep 2020
Miraji: Urdu Epigram translations

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
when I am dead and done,
perhaps someone
                            hearing again in a distant spring
will echo my songs
the world over.
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct! Keywords/Tags: Urdu, translation, translations, God, mercy, dance, prophecy, song, songs, world, mrburdu

OTHER URDU POETS

These are my English translations of Urdu poems by Jaun Elia, Faiz Ahmed Faiz, Ahmad Faraz, Nida Fazli, Mirza Ghalib, Gulzar, Rahat Indori, Allama Iqbal, Amir Khusrow, Mir Taqi Mir, Miraji, Momin Khan Momin, Munir Niazi, Rabindranath Tagore, and other outstanding Urdu poets.

ANONYMOUS

You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

MIRZA GHALIB

It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

'Love is exquisite torture.'—Michael R. Burch (written after reading 'It's Only My Heart' by Mirza Ghalib)

There are more Mirza Ghalib translations later on this page.

FAIZ AHMED FAIZ

Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart—
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason …

Published by Reader’s Digest (website) in "Best Romantic Poems"

There are more Faiz Ahmed Faiz translations later on this page.

AMIR KHUSROW

Strange Currents
by Amir Khusrow aka Amir Khusro
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more Amir Khusrow translations later on this page.

AHMAD FARAZ

The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more Ahmad Faraz translations later on this page.

RAHAT INDORI

Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more Rahat Indori translations later on this page.

ALLAMA IQBAL

These are my translations of poems by Sir Muhammad Iqbal, also known as Allama Iqbāl, with Allāma meaning "The Learned One," a Lahori Muslim poet, philosopher and politician.

had-e-Tifli (“The Age of Infancy”)
by Allama Iqbal aka Muhammad Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The earth and the heavens remained unknown to me,
My mother's ***** was my only world.

Her embraces communicated life's joys
While I babbled meaningless sounds.

During my infancy if someone alarmed me
The clank of the door chain consoled me.

At night I observed the moon,
Following its flight through distant clouds.

By day I pondered earth’s terrain
Only to be surprised by convenient explanations.

My eyes ingested light, my lips sought speech,
I was curiosity incarnate.



Withered Roses
by Allama Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What shall I call you,
but the nightingale's desire?

The morning breeze was your nativity,
an afternoon garden, your sepulchre.

My tears welled up like dew,
till in my abandoned heart your rune grew:

this memento of love,
this spray of withered roses.



Excerpt from Rumuz-e bikhudi (“The Mysteries of Selflessness”)
by Allama Iqbal aka Muhammad Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Like a candle fending off the night,
I consumed myself, melting into tears.
I spent myself, to create more light,
More beauty and joy for my peers.



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?



MOMIN KHAN MOMIN

Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?

Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.

There are more Momin Khan Momin translations later on this page.



FAIZ AHMED FAIZ

Faiz Ahmed Faiz (1911-1984) was an influential Pakistani intellectual and one of the most famous poets of the Urdu language. His reputation is such that he has been called "the Poet of the East." His name is often spelled Faiz Ahmad Faiz in English. These are my modern English translations of Urdu poems by Faiz Ahmed Faiz.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart—
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason …

Published by Reader’s Digest (website) in "Best Romantic Poems"



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart ...
as spring steals uninvited into barren gardens,
as gentle breezes revive dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...



Last Night (III)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as gentle breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly recovers, for no apparent reason ...

Raat yunh dil mein teri khoee hui yaad aayee
Jaise veeraaney mein chupkey sey bahaar aayee
Jaisey sehra on mein howley se chaley baadey naseem
Jaisey beemaar ko bey wajhey Qaraar aaye.



The Desert of Solitude
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, while your lips are still free.
Speak, while your tongue remains yours.
Speak, while you’re still standing upright.
Speak, while your spirit has force.

See how, in the bright-sparking forge,
cunning flames set dull ingots aglow
as the padlocks release their clenched grip
on the severed chains hissing below.

Speak, in this last brief hour,
before the bold tongue lies dead.
Speak, while the truth can be spoken.
Say what must yet be said.



Speak! (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue's still your own.
And while you can still stand upright,
Speak if your mind is your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.

Keywords/Tags: Faiz Ahmed Faiz, translation, Urdu, Pakistan, Pakistani, love, life, memory, spring, mrburdu



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more Munir Niazi translations later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.

There are more Nida Fazli translations later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more Gulzar translations later on this page.



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are many more Mirza Ghalib translations later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation by Michael R. Burch

Those who went ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are all these strange people surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

This poignant, very moving poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason...



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Munir Momin writes poems in Balochi. Balochi is a Northwestern Iranian language spoken primarily in the Balochistan region of Pakistan, Iran and Afghanistan.

Only for an evening
let my heart
soar momentarily
with the starlings of silence
fleeing the solitude of your eyes.
—Munir Momin, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They sail ahead at the same speed
yet the moon reaches the beach
long before the boats.
—Munir Momin, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Night and Day
by Munir Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night after night
the world screams
invective against
my solitude,
then sneaks out
the cracked backdoor window
but doesn’t make it far
beyond the city’s confines;
then in the morning,
acting as if nothing untoward happened,
it greets me,
having forgotten all about its rants
and my loneliness,
then accompanies me
like a friend
through the front door.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.






Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
when I am dead and done,
perhaps someone
hearing again in a distant spring
will echo my songs
the world over.
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

Apni Marzi se kahan apne safar ke hum hain,
Rukh hawaaon ka jidhar ka hai udhar ke hum hain.
Waqt ke saath mitti ka safar sadiyon se,
Kisko maaloom kahan ke hain kidhar ke hum hain.



Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!



Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.



To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



Bi Havre ('Together')    
possibly the oldest Kurdish poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I want us to be together:
we would eat together,

climb the mountain together,
sing songs together, songs of love,

songs from the heart, sung from above.
I want us to have one heart, together.

Many words in this ancient poem are in doubt, so I have excerpted what I grok to be the central meaning.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Dilemma
by Michael R. Burch

While I reject your absence,
I find your presence equally intolerable.
ASSETS N LIABILITIES

Till you are fit and fine, people need you.

That's why, remember to healthy stay too.

Always pray that remain you active and ever agile;

You are of no use, once become you weak n fragile.

This World cares for their need; your's matters not.

Understand, assets welcomed are but liabilities not.

So freak out, happy be, enjoy life to the fullest

Eat n drink healthy to agile remain, leave to God the rest.

Armin Dutia Motashaw
Patty P Aug 2018
These Saturn stones
          filled up your bones.
                     the quiet moon, gently cries.
                                the sun's many liabilities.
                                        your lies soar like spirit wings
                                                how you've fed your lies onto this ring.
                                                  the seeds burst into the earth's ground
                                                          ­       let me hear your inner sounds.
                                                         ­             i want to see the sprouts
                                                                ­            for i...
                                                            ­                   will in doubt.
                                                          ­                        can't wait until
                                                                ­                        you start.
a poem from "the affair series".
Nat Lipstadt May 3
It’s good to be hated!  But I know my name…


hate, blackened, misshapen, ugly, unnatural,
yet
how it clarifies the mind, like a cupped hand
carrying clear, cold, brook water to dry mouth,
to shock, enliven, resets resets, all your priorities
with alacrity, a word I prefer cause it is an intuitive
combo of eagerness + alarm, suddenly much of the

trivial is no longer worthy of your  ‘to do’ list,
you, without thinking, DNA filter your filters,
those screens that digest, then reject & reflect
the inputs ongoings around you, and you are now
reclassified! by the hate surrounding, it declassifies
the time wastrels, reinterpreting most everything 
on a bipolar scale of  1  or  10, there are no shades,
the middle ground of gray be fully eliminated,
just like those who wish to
eliminate
                                                                ­                   me.


in a palette of black or white, your
e +e,
(essence and existence) cannot be ever
a gray area, yes, of course, the sunshine
is yellow bright, and the grass is spring
flushed green, the multicolored daffodils
newly define colors varietal, and the waves
of the Sound, roll relentlessly, but hate can be
coated, camouflaged and subtle disguised, but
we  know, oh how we know, and how we wanted
to
forget, our “sins”, our original liabilities of
our multi colored skins, our religion, our race & ethnicity,


but NOT our names!

the Rabbis tell us that God nearly did not keep
his promise to Abraham, to rescue his progeny
from slavery in Egypt but saved them only because:

‘On account of four things Israel was redeemed
from Egypt: they did not change their names, they
did not change their language,  they did not speak
slander and not even one of them was found to be
promiscuous.’^

I know my name; and though you cannot distinguish
me by dress, know not my moral life, but now you
know my name,
given to me by my parents, in the language of my ancestors:

Mordecai Netanel ben (son of) Eliyahu Chaim**

Per my family lore, as told to me by my parents, our
family fled from Spain because of the Inquisition (1478),
settled in a small town in Germany on the banks
of the river Lippe; and from the shtetls of Poland,
and those who survived or avoided the Holocaust
ultimately left Europe, came here, to the land of
the free, the United States of America with names,
in their language, with memories intact.

I will not flee this country,
for I know my true name,
inscribed in my pores, in my
DNA

<>
(but should I have to…there is a sanctuary.)
May 2 2024
^ https://jewishaction.com/religion/jewish-law/whats-the-truth-about-the-jewish-in-egypt-keeping-their-jewish-names-language-and-dress/
Dark n Beautiful May 2013
I knew that it was always there, only about a block away
The Ocean
I could see the Single Ferry sailing with piles of wooden boxes
my colleague whisper to me
“Those are cadavers inside those crates: heading toward
Hart Island Potter’s field project
to the unknown graves.

The seagulls and the wild birds enjoy the ***** sandy
While taking in the early sunshine here in Coney Island

I remember a long time ago, when I had the sea fever
I would walk bare feet in the sand, and tossed small pebbles in the ocean
Rex my dog, would chase the seagulls and wild birds away
As he enjoy his morning walk with me

The cool breeze would massages my face and the hot sun
Would quickly dry up the salty vapors,
which made my soul rejoice each time we took that stroll
along the white sandy beaches on the Island of Bim

Seeing with the eyes of a poet’s is a gift
my thoughts, and  my unusual language,
The world sees  us poet and author as liabilities
A true emotional poet has a way of making you believe that the
“Sky is falling,
so he or she may suggests that you prop  up sky with the clouds
What’s in a word, besides noun and verbs and adjectives?
A poet’s heart, and they emotional torrent
So once again the sky is falling
While the rain turn to sleet ice pellets
A poet ways of seeing the beauty of it all
Through her work
..somehow a worldwide trading system on future emissions worked?

What if we changed, "industry," with, "humanity?"

What if a trading-credits system existed for individual income tax against future projected earnings?


Al Gore was wrong...

Imagine being out of work and gaining credits against future tax liabilities?

...by working for a charity

IS THE MONEY REAL? DOES IT EXIST BEFORE YOU MAKE IT?

If you are a CCX member trading on Wall Street then; YES!

Why should all finance be about struggle and not about love or charity?

DO YOU AGREE WITH CONSTANT STRUGGLE?

THE CENTRAL BANK PRINTS MONEY FROM NOTHING...

Americans can do anything;

...because we control the production of, "money."

"Money...."
Tell your Congressmen to print money to help your family the way he helps his own..."Struggle," is the meaning of the Islamic Terror term; "Jihad."
Àŧùl Aug 2013
Do you remember that date,
It was 27 April the year '13,
And it was really very late.

We had a communication-gap cropped-up,
An unavoidable communication-gap it was,
Some misunderstandings had cropped-up.

Though both had our respective liabilities,
I had been overtly angry much to your fears,
I'm still sorry for what I said had brought tears.

I had lamely prophesized in anger,
When we had a no-fun word-war,
I had said very dramatically,
That you'll be married,
Exactly 7 years, 7 months & 7 days later.

Even you yourself were upset at that time,
And we didn't talk for many days.
You felt cheated & even I felt scandalized.

We knew that this tiff will have to end one day,
So we sub-consciously thought we'd test ourselves.
Maybe we knew that it'll end someday if not that day.

Because we are like our favourites Tom & Jerry,
Fighting very seriously but loving all the way along,
So probably that too is an indispensable part of love!

We have laughed it over and left that tiff back,
But hey that prophecy must come true!
Not at all like that you should worry about it,
About having to marry somebody else,
It will be me only who marries you!
Do you remember that day, darling?
:-P ^_^ :-D
Probably a free relationship advice for everyone who is true in their relationships.
Keep it truthful and sweet, it should come through.

Special thanks to Mrs. & Mr. Bruffy who helped us as we held to the strings so delicate.

My HP Poem #405
©Atul Kaushal
Let our life, be an Accounts ledger
birth is it’s first opening balance,
death, of course  the closing balance
Intelligence is your assets (Right col.)
foolishness, worthless  ideas, liabilities (left col.)
Heart beats are the current assets
soul seems to be permanent assest
Brain is your permanent Investment
valuable thoughts are current A/C
gaining  success are like stock & trade
Friends are your general reserves
Good behavours, Interest accumulated
Love & affection, your profit,
divided by 50% as below:-
Affection is gross profit,
Love, surely net profit
children are  earned bonus
education is your brand name
Qualification the patent
Knowledge is investment
work experience is premium account
The balance sheet should be equal
to be tallied on both sides of life
without any errors.

By Williamsji Maveli
Email:williamsji@yahoo.com
The Kallettumakara Gblobal Association (KGA), UAE Chapter has announced their first poetry award for excellence to Williamsji Maveli's  third  poetry collection   titled as “Arramviralthumbath …”  (On the tip of the 6th finger,  published by H & C Books, Trichur) .The award has been declared  by Mathew David, Chairman of KGA at their Executive Committee meeting held recently in Sharjah Emirate of United Arab Emirates.  The award has  also been considered for his poetic works scattered in his recently published book named  as “Maa Salama."  ( means "With peace"  in Arabic). The poems have been gathered from different desert sketches,  focusing on his real-time life experiences ,while he was working in UAE for more than 30 years.  Williamsji, (Williams George),   former Ras Al Khaimah based Journalist and lyricist of tester-years has been nominated for a literary award for the first time for literature. The Award is being formulated by KGA  (Kallettumkara Global Association, UAE Chapter) for  outstanding contributions to literature  from the native writers  of Kallettumkara,  a village town in Trichur, Kerala in India.  The award will be presented by the KGA’s UAE Chapter on the grand occasion of their 11th anniversary, which is being scheduled to be held during November, this year,
according to Mathew David, Chairman of Kallettumkara Global Association.
www.kallettumkara.net
Denise G Oct 2013
The unbearable pain of rejection
We've all experienced this at least once
As if you're placed in a freezing plane
Bare, alone, and insane

Your heart is dissected
Cut into bits and pieces
Open and infected
What's going on?

I thought I had it figured out
Not an ounce of doubt
A steady foothold
With a heart unable to mold

The inability to control your emotions
Running high and proud
Yet you're the coward that suffers
An infatuation like no other

I mean you're at this blind
Someone captures your insecurities and will make you unwind
The lies, the false promises
Not to mention their accomplice, you.

Already aware of all liabilities
Left to rot with wonder of endless possibilities.
A sad story, connected with a bad case of terrible luck.
James Hooper May 2019
Minds connected
Souls intertwined
In a crowded room it was just you and I.

Spoken truths
Unspoken love
Above all is what you consist of

Beautiful trauma, tell me your name
I’m dazzled by your abilities

Oh tranquility
Am I going insane?

They’re the liabilities,
So save me
from the mundane

Eyes connected
Spirits combined
Our lives infected
by the world that we find

Sweet sweat of chaos
in the taste of your tears
Retain your innocence and
run with me for years

Beautiful trauma, tell me your name
I’m dazzled by your abilities

Oh tranquility
Am I going insane?

They’re the liabilities
So save me
from the ******’ mundane
To the beauty I met in a crowd.
Suddenly from asset turn we to liabilities
Less becomes the respect; n the facilities.
On retirement, less becomes your importance ;
Because gone is that chair n those assistants .

Remember we must our limitations now.
Or reminded they will be to you somehow.
Even those close to you are now of you wary.
Soon as possible , they will say a formal sorry.

These are the ways of the world; take them in our stride.
Happens this to most retirees,  world wide.
Keep ourselves busy; earn a little if we can.
Above all, remember to help as many as we possibly can.


Arthemin Dutia Motashaw
EmperorOfMine Mar 2019
Desperately grabbing on to imaginary safety, hoping that maybe
just maybe, they'll save me.

This is no virtual reality, but it's hard to see reality when the fast pacing of ghosts and goblins are racing to neglect you as if you weren't ever here, to begin with...

This endless stress I'm feeling is a confession of my LACK of pity
because I feel like it's fitting for this circular way of ending

Spinning in this pattern
Fending for myself on an endless pasture
Demons and shadows, I call those the normal
Opposing humanity that lacks reality
Blinded by the constant wall we bring together
Formally restraining the legs, because we think it's better

"What's the weather"
A constant concoction of tales and tallies for the repeating day
Like a feather, the weight of these lifeless questions couldn't keep the ocean at bay

"What else is there to say"

It's not about what you say that will matter anyway,
Although the power of words is often underestimated,
Keep in mind whom invests in you and what you say,
For those will be you're biggest assets and liabilities.

But if you insist, say what you value, and value what you say,
Because your actions will amount to what comes from them at the end of the day,

Constantly tiptoeing over words like an ***, drunk and stumbling over grass

We value the past, abusing it until we've drained it of any real mass it once had, excusing what we do, based upon the past

Forgetting that the past is so close yet fastly becoming the last player in this race in time,

What kind of journey must we take to pick what we say, what we do, what we feel, what we value,

giving our value to ourselves, excusing someone else's hell and making it about an experience that we still dwell on,

our experience

forgetting the rotating reality around us never really rotated around us, but it around it, around it, which we are apart of, silently sending chaos into its sight as we see fit


fright...we should feel because this multiple concoction of words is really a riddle, hidden message, pleading for safety, which may never come, fiddling my thumbs as I write this passage,

Paving a plea that may one day be seen and actually pondered...
Or maybe left, neglected, as expected, not graced even lightly with another soul's wonder.
lazarus Apr 2014
last call,
she wrote, with her fingertips still tangled in the wire wrapped around her faulty heart.

each breath laced with shards of glass, an aching pull that was simple in the darkened sheets and quiet. an answer that seemed too simple because there was no question.

i'm dying,
she cried as her hands slipped on the tear-slicked phone that couldn't quite convey the way that she was trying to be so, so brave with each labored breath.

there were no words in the screams that pounded off the yellowing linoleum.
a desperate, hoarse cry pleading that she needed someone on the other end of the static to wipe the sweat off of her brow and call an ambulance.

when are you coming home?
little bouncing ponytail of four is grasping fingers and trying to fix injuries with whole-wheat goldfish. her pink salt-scuffed snow boots are breaking hearts down the hall.

and i'm here again. once cheery monkey slippers worn through the toes shuffle down hallways lined with trepidation and antiseptic. this isn't old-fashioned, white-apron clad matrons grasping hands and adjusting crisp peaked hats. medicine is doled out in plastic sheets like candy, accompanied by bent knees and scanned bracelets.

privacy concerns, signed waivers, no liabilities. hospitals are less for healing and more holding cells, storage lockers, fraught with too-thorough questionnaires and grasped pens like swords defending trustee boards from lawsuits.

my mornings are finger ****** and sunlight that seems empty without those sweet trills and a whipping reach of wind. stagnant air, the faint smell of ***** hiding under regulation bleach wipes. this is what i wake up to. soft chimes aren't rousing, nor soft, at eight am lulled through too-new loudspeakers.

the ***** mint green trays never lose that sickly smell of rotten food like the undergrowth of a fallen tree. the only coping skills i've mastered this far are how to effectively channel all my breathing solely through my mouth. hospitals never lose that smell, the ache of death and sorrow that clings to the floorboards and plays cards under the bed, waiting for its turn to reach corners much further than the cleaning crew can.

eyes draw to the torn edge of my sweater, revealing the milky white skin that lost it's sweetness. i've been ravaged by needles and rubber tubes and electrode pads full of gel that shouldn't sting, but does. i spent fourteen hours climbing the walls of my subconscious while gloved hands made adjustments flanked by heavy shoulders and eyes that seemed to never shed their bitter tears.

fourteen hours, i spent with my id. it passes in jumbled snippets of emotion that are still lost in that haze.

i was a creature,
without reason,
or cause.
february 20th, 2014.
¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯
. . . of incantations in                        
cantankerous philosophy!                
Of these lying liabilities,                    
   what startling objection, so accosting,
has exhausted me? More so than    
named quite unfortunate atrocity!  
Shall hordes of thought be accursed
by degrees of displeasing hostility  
such that satiated curiosity                
be evermore abashed in me?            

                    “. . . but I have admonished thee,”
                                                            said­ he,

this subtle, blackened tenant            
with a tin man's tonality.                  
This paper drum that bends to sing
does beg of him the courtesy;          
yet, acrid rhetoric singes the hair    
with unfavorable flintlock fidelity.
His evasive guarantee then              
upends the pores relentlessly.        

“These words will compel a poor
                    foresight to bleed in the fray
          as cascading tears cast their weight
                              upon cheek in dismay . . .”


. . . to quash the cypress toxin          
of a caustic potpourri—                    
a dissembling toupee                        
to one's balding reality.                    
O lasting opacity                                
of such poignant translucency,        
this flagrant serendipity,                  
once spawned, must always be?    
Possibly; though, I cannot count    
how many sets see dawns at sea.    

                    “. . . but I have astonished thee,”
            said he

through this Möbius rebuttal          
like some soap on TV,                      
though, it’s ne'er some rerun          
what’s cliché wants creativity.        
The veiling lee of his lofty marquee
     beclouds that one pyrrhic mystery—
that now-clandestine oblation        
of one bless'ed unanimity.              

“Akin to a twin whose soul’s
                    one sin was mine to portray.
          ‘I’ll pay ne’er a thought!’
                              curs’ed common naïveté . . .”


. . . and yet, that's cause to bend    
reverent knee, not to thee,              
but to that which mine                    
eye's sole endeavor is to see.          
“So, leave me be!”                            
I lament, ostensibly,                        
“Lest that passage fall paved          
by none other than me.”                
Perhaps the Second World war    
is just my cup of tea.                      

                    “. . . or perhaps this darkness is me,”
said he


∘ ⊱‧⌍  ⌈✞⌋  ⌌‧⊰ ∞
﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋
Justin Ansardi Jun 2011
screams of systematic repetition

tuned to the key of C

rejuvenating the pulse

of the pulp on the floor



I found the time space continuum

on my back porch swing

stepping toward the screeching sirens

revealing the past scene by scene



Timing the sun in wrist-watch format

the liabilities not mine

the doormat said "welcome"



you catch my eyes glaring,

hastily waiting for your tears to run

your feet follow in suspended motion



Gunning for the hallway laundry chute

only to find the triggers on safety

the notion alone is enough



resetting the sun dials

with steady hands of anxiety

attacking the knobs at their fastens

My subtle brutality breaks


as

I awake on the kitchen floor

while the screeching of the sirens pull me in
Tyler Noseworthy Jan 2010
You imagine yourself to be the thickest tree
Streaming flourishly with bright green feathers
Down your arms into your wonderous oak, so free
Is where you imagine your polished banters

Dreams like fantasies, dancing in the wind
Swaying to a rhythmic, yet succulent beat
We all fall victim to its lure, in our mind
That which we follow appears only in the heat

We imagine ourselves like we're singular, alone
The voices around are calling, yelling for our release
In a melodic manner, the most beautiful tone
We can't break from our cells, but we can keep the peace

Our knowledge may seem futile, like a useless tool
That won't take us any closer to our freedom
But we will rise up, our hope is no fool
That which we know, will only increase our wisdom

Others believe in the purity of our hallowed earth
The secrets of our hidden pleasures
From the beginning, its noble birth
We've been greedily hoarding the treasures

From the reserviors of our fate, have we foretold
We are responsible, and follow our liabilities
Knowing nothing by the time we grow old
That which is young has endless possibilities
Jayantee Khare Aug 2017
Rakhi-
The thin invisible thread ties you to my heart

Although we are far away,
You're remembered on special day!

Rarely we meet,
Occasionally I greet!

Infrequent visits,
But the bond exists.

Occupied with liabilities,
You figure last in the priorities!

Since ages, the thread not tied,
Everytime, the plan not materialized.

Feeling sad for absence in your needs,
But deep inside my heart bleeds.

Nothing else I could say,
For your wellbeing, I just pray!

Understand! I am for apart,
But a thin thread ties you to my heart!
Rakhi...
A festival of brother and sister in india..
A thread (rakhi) representing everlasting bond is tied by the sister on brothers wrist.
I miss my brother who is sick and alone.
But due to my family and Ofc commitments i couldn't be there!
Missing! My brother!

Let our life, be an Accounts ledger
birth is it’s first opening balance,
death, of course  the closing balance
Intelligence is your assets (Right col.)
foolishness, worthless  ideas, liabilities (left col.)
Heart beats are the current assets
soul seems to be an intangible asset
Brain is your permanent Investment
valuable thoughts are current A/C
gaining  success are like stock & trade
Friends are your general reserves
Good behaviors are  Interest accumulated
Love and affection, your maximum profit,
divided by 50% as below:-
Affection is gross profit,
Love, definitely net profit
children are  earned bonus.
education is your brand name
Qualification is the patent
Knowledge is secured debentures
work experience is premium account
The balance sheet should be equal
and to be tallied on both sides of life
without any errors.
*

BY WILLIAMSJI MAVELI

Email:williamsji@yahoo.com
Chelsea Avendano Feb 2012
Right now my life is going places that I can't even describe.
I couldnt wish better than this, I earned this cause I tried.
I earned this cause my work is hard, and my words are quite sincere.
For poetry has been my life, and my dream for many years.

And even in my writing you can see a drastic change..
'Cause I dropped liabilities, and im writing free of rage.
The letters flow with passion that's descirbed by love and grace,
a way to take my anger and put greatness in its place.

A way of life I'll make of this, and I'm headed on that track.
So if I loose some "friends" that's fine, I still won't dare look back.
Maturity comes gradually, everyone learns this in time.
And I don't judge, or hold a grudge, but that show's ive done the climb.

I've grown into a woman that can over come some pain,
'cause see these words i write today from pain will be my gain.
Inspiration has many forms, I just harness it with rhyme.
No matter what the outcome, I know my writing will be prime.

See money isn't the goal I crave, but recongnition at it's best.
For life has put me through qutie a huge amount of tests.
But each one that is thrown at me has faded in the past,
cause one thing that i know is that my writing will always last.

So be happy for everything youve said to break me down.
For all your words will make my work easier than it sounds.
For every single hater, an artist will be born.
And every page they write, will live longer than your scorn.

So thank you for my wisdom, and thank you for your hate.
And thank you oh so ******* much, for making my life great.
Mane Omsy Jun 2018
Up to the limit
As they wish those bad things
Dreams haunting at mornings
Yes I dodged with excuses
Pushing to the limits

Yes I bailed out from a job
Hesitated to work
Just a hunch for liabilities to come
Only for this time
Hustling for the next time
Hope there is a next time
Like in queues over me

Though I need a lifting
Lifting Myself
Up to the limit
Matt May 2015
18 trillion dollar debt
240 trillion unfunded liabilities debt
1.5 quadrillion derivatives debt

On Nov 16, 2014
The G20 fulfilled the mandates of a new investment program
This new program creates a program
Whereby banks will no longer recognize
Your deposits as money

The deposits are unsecured deposits
Which now belong to the bank
At the moment you deposit your money

Russell Napier declared this day
As the day money died
Ignatius Hosiana Jun 2016
Did you know that gold is dug and washed out of muck?
You miss a lot attaching so many strings
for the so many terms attached and conditions
just limit the talent you are likely to capture
As an intending or a yet to be business consultant
I honestly believe the inefficiency we see is resultant
and consequent to the boxes we create
thereby numbing the personnel our recruiting and selection curates
Don't get me wrong on this but even if I had a first class
I would not find joy being an employee to such an employer
seldom do our results show our capability
especially in the developing nations where our results
are usually subject to lots of questions
What I mean is I would grudgingly take up such jobs
where aspects like a master's degree is an added advantage
for to me I believe in the semi skilled, degrees and diplomas being vintage
this being the main reason I might take up a job to manage the HR
to prove to the world that today's academia doesn't define who we are
I'm not saying that if a company hires me I'll hire failures
No, all I'm saying is sometimes extremes are dangerous
like Wilde put it, too much is as bad as too little
Let's put away these archaic and very conservative measures
and emphasise aspects like talent and character strength
Not every good medical student obviously becomes a good surgeon
not even do good literature scholars turn into good authors or poets
We have to start realising that some go to places to survive
we seldom choose the places we end up in but endure to be alive
We need to be better employers to find better employees
in my company, the papers will not be as vital
as the man in the suit, let's not take life as a bible
especially in the business world where things often go strange
those greater than us adopted the basics for that was their change
we shouldn't keep walking in their footprints
We can find jungles and propagate our own path
leave our prints and set pace for the fresh dynamo to power generations
A million employers are going to miss me because of such rigidity
I've been a mediocre business student and I admit
I could not hit the pinnacle of preset peak for I had my limits
but I'm going to be one of the greatest transformers of my time
You can take this for pride or just another rhyme
someday these so called egocentric first class employers
will hire me to enlighten their classic fraternity
on the different ways we the open minded weave
our learned with the inborn to function as an entity
so to my would be employers... do not fall for the anchor heavy vitaes
neither should you be fooled by the experienced suits and ties
I'll come to knock clad in my miserable second hand shirt
with dusty shoes, with my collar sweat marred with dirt
but beware there's always more to every story than told by the cover
don't be hood winked to go picking like you'd choose a lover
to leave out the seemingly ugly asset for **** liabilities
cause those predefined sample spaces omit so much abilities
destroy the box,set no boundaries to let every sailor try out their luck
business is a Sea with so much in the uncharted to see
we risk fazing out boundaries but the essence of business is ecstasy
we ain't experienced but carry a flame denied to some used embers
whose blaze can fuel success in the egoistic business chambers
We can't stick to ancien methodologies to castrate the bull
for we can set up our own modern and operational dominion
no hard feelings, I'm just an enthusiast airing his opinion
Peace, straight outta the Makerere business school.

— The End —