Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Towela Kams Oct 2014
I've never really liked the idea of culture
How it supports the African man
For the sins he commits
In closed doors

He calls his father and uncles
And reports his wife from youth
Says she doesn't do anything right
Says she doesn't respect him

Almost immediately,
His Uncle grins
He is reminded that
He once had the same problem

Recites the same words
That he was moulded into
As a young groom
To his wife from youth,

"It's true, they never do anything right.
They don't respect. They don't respect!"

His wife's mother is listening
She has flashbacks as well
From back in her day
She tells her, what her mom told her,

"Don't answer back, Mo. Don't defend yourself. When you're wrong, you shut up. Even when you're right, you shut up!"

She's astonished, but she accepts.
She goes with her husband
To their matrimonial land
As he continues to mock her

On arrival, they meet a lady
The African body, with braids hanging from her head
Beads on her hair, waist and feet
Standing all so proud

"Esther!" He cries. "What--are--you--doing--here?"
"I'm pregnant for you baby!"
"What?!" "Really?!"
"Yes love!"

Mo is about to scream now
Esther has always been a threat to her marriage
But when she tried telling Wanjala, he would lay his hands on her each time
So she keeps quite about the events she witnessed, a month ago, with Wanjala's brother, Sam, and Esther in bed together.

Sam was a good lad. He respected women.
He loved Esther very much. But so did Wanjala.
Wanjala stole her heart recently, simply through a flash of a few coins to her.
Sam was not wealthy as Wanjala.

Esther's baby could belong to Sam.
She can't tell Sam because he never knew about Wanjala's affair with his girlfriend.
She heeds to her mother's advice.
She keeps her mouth shut, like the African woman she is.

She remembers what happened earlier
When she overheard what her uncles said
Her husband had falsely accused her of adultery
And yet, here he is today, receiving the fruits of it.

* The END
The African culture supports men with everything. The African man is arrogant and proud. He is influenced by the crowd which always agrees with him depending on his financial position. The African man can't be told what's wrong and what's right. He is always praised and adored by his fellow men. He has no regard for his wife from youth. The traits of the African man are found in each and every male born and brewed in Africa. I don't want my children to live in such a world with traditions from 100 years ago!

Women, respect your husbands. Esteem him and he'll exalt you. Embrace him and he'll honour you.
Men, respect your wives. Esteem her and she'll exalt you. Embrace her and she'll honour you.
Esther Esuga Apr 2015
An innovative, creative, calm serenity
A spirit of togetherness and humanism
A patient, peaceful, joyful emotion
Independence
Different shades of Turquoise

A new, fresh, hopeful place of rest
Healing
Natural
Growth and development
Success
Vitality

A joyful, happy warming effect
Energetic
Sunshine
Arousal of cheerful feelings and freshness
Great mental stimulant

A classy, luxury glitz of glamour
A confident, generous, self-work
A victorious , royal, happy-to-go-look
An abundant, shiny, excess extrovert
Sophisticated

Written By; Esther Esuga













An innovative, creative, calm serenity
A spirit of togetherness and humanism
A patient, peaceful, joyful emotion
Independence
Different shades of Turquoise

A new, fresh, hopeful place of rest
Healing
Natural
Growth and development
Success
Vitality

A joyful, happy warming effect
Energetic
Sunshine
Arousal of cheerful feelings and freshness
Great mental stimulant

A classy, luxury glitz of glamour
A confident, generous, self-work
A victorious , royal, happy-to-go-look
An abundant, shiny, excess extrovert
Sophisticated

Written By; Esther Esuga



















An innovative, creative, calm serenity
A spirit of togetherness and humanism
A patient, peaceful, joyful emotion
Independence
Different shades of Turquoise

A new, fresh, hopeful place of rest
Healing
Natural
Growth and development
Success
Vitality

A joyful, happy warming effect
Energetic
Sunshine
Arousal of cheerful feelings and freshness
Great mental stimulant

A classy, luxury glitz of glamour
A confident, generous, self-work
A victorious , royal, happy-to-go-look
An abundant, shiny, excess extrovert
Sophisticated

Written By; Esther Esuga



















A sweet , young , pretty , subtle-charm
   A girly, warm, bright sense of appeal
  A cute, Fun, attractive, soft touch of feminity
  A spark of warmth and tenderness with friends and family
  An unconditional love, friendship and care.
An elegant pink


A royal, noble, selfless form of leadership
An enlightened, balanced state of maturity
A mixture of the feminine and masculine energies
An alluring, luxury of mystic fantasy
A beautiful, calm , calculated sense of wisdom

A color of heat, love, power and hot-passion
A vibrant, provoking, brave sense of will power
A seductive, romantic list of appetite
An attention grabbing, sharp rhythm of excitement
A color of signs

A calm, loyal, productive and conservative effect on humanity
A strong connection with masculinity
A rich, hopeful, desiring-lucky-go charm
A color of intuition and the sixth sense
Mostly heavenly and soothing to the mind and body
A friendly, stable , sincere, expertise of understanding


A cheerful, creative,bright-sunshine
A warm, happy, joyful, energetic summer
A spirit of optimism and success
Shades of orange

Angelic
A meek, peaceful note of simplicity
Pure, heavenly and gentle
An innocent, good act of precision
Positive

A powerful, bold, confident elegance
Wealth
A formal, classy sense of sophistication
Sexuality
Proudly black and beautiful

A color that absorbs
A strong, honest form of endurance
A stable, warm, comfortable, sense of maturity
A friendly note of earthly attitude
A bond with earth and its nature

A mediator between black and white
A neutral, reserved and modest aura
A solid, elegant form of maturity
A reliable, formal dignified class

A shiny, wealthy glitz of glamour
A modern sense of creativity
A gentle , graceful, kind touch of femininity
Sensitive

An innovative, creative, calm serenity
A spirit of togetherness and humanism
A patient, peaceful, joyful emotion
Independence
Different shades of Turquoise

A new, fresh, hopeful place of rest
Healing
Natural
Growth and development
Success
Vitality

A joyful, happy warming effect
Energetic
Sunshine
Arousal of cheerful feelings and freshness
Great mental stimulant

A classy, luxury glitz of glamour
A confident, generous, self-work
A victorious , royal, happy-to-go-look
An abundant, shiny, excess extrovert
Sophisticated

Written By; Esther Esuga
The phone rang almost off the hook
But I got to it in time,
‘You’d better come here and take a look!’
Said the voice of Esther Clyne.
I shook my head, rolled over in bed,
And said, ‘It’s after one!
It’s after one in the morning, Ess!’
She said, ‘You’d better come!’

Ess was an ornithologist
And she lived in Chandler’s Wood,
She’d never been an apologist
But demanded, when she could,
‘It’s pretty late,’ I tried to state,
‘Can it wait until I’m free?’
Her voice came rattling down the line,
‘Not now, just come and see!’

I dropped the phone with a silent curse
As I scrambled out of bed,
And wondered which of her feathered friends
Had disturbed the woman’s head.
She’d called me out for a frigatebird
That she’d spotted from her snug,
And many a rare and crested tern,
And even a vagrant dove.

I wore a hat and a leather coat
It was getting cold outside,
Grabbed me a pair of driving gloves
And I took the four wheel drive,
The track was sticky in Chandler’s Wood
It had rained the day before,
And headed in through the Maple trees
To the house she called ‘Jackdaw’.

I pulled up by her verandah, she
Had been waiting there for me,
Handed over a walking stick,
‘To beat them off, you’ll see!’
We walked together towards the lake
And there we saw old Jack,
The poor old guy was about to die,
Was lying flat on his back.

He seemed to have lost a lot of blood
It was streaked all over his face,
His shirt was tattered his trousers torn
There was blood all over the place,
And round him gathered the strangest group
That  ever I’ve seen, no lies!
For there was a couple of hundred owls
And one had pecked out his eyes.

I started to raise the walking stick
‘Shall I beat them off with this?’
She said she didn’t know what to do,
The ornithologist!
‘The stick is just to protect yourself
Should they suddenly attack,
Owls are nocturnal hunting birds,
We don’t want to end like Jack!’

There were Tawny Owls and scrawny owls
And a Snowy Owl or two,
A couple of hundred Barn Owls
Up in the trees for a better view,
The Moon was reflected in their eyes
As they sat and stared us down,
Perched in the trees around us and
A-blink, not making a sound.

Esther motioned to come away,
‘We can’t do anything here,
We’ll come again in the morning when
The ground and the trees are clear.’
So we edged away and we got to pray
But neither would turn our back,
We knew if we tried to run away
We’d end up as dead as Jack.

No sooner back at the house, ‘Jackdaw’
We locked the shutters in place,
Bolted the front and laundry doors
And blocked the chimney piece,
Esther put on the kettle, thinking
To make a *** of tea,
But outside there was a whirring sound
So we both looked out to see.

The owls were perched on the hand rail
On the verandah, all in a line,
They stared at the house unblinking
Being so patient, biding their time,
They pecked their way through the telephone line,
We couldn’t call out by phone,
And then they set up a screeching that
Sent chills through me to the bone.

I knew all about the Hoot Owl
But I’d never have heard them screech,
If Esther hadn’t have called me up
When I should have been asleep.
The screeching rattled the window panes
Then Esther let out a howl,
And suddenly they all flew away,
There wasn’t a single owl!

They found her out in the woods today
I can’t say I was surprised,
They said it must be a bird of prey
Attacked, and pecked out her eyes.
I’ve never been back to Chandler’s Wood
Since I got that late night call,
But don’t want to end like Esther, so
I keep a gun on the wall.

David Lewis Paget
Brent Kincaid Jun 2015
It rained all day that Tuesday
When Link McCoo hit town.
He checked into a rooming house
And began to look around.
He found the most run-down dive
And pulled himself a chair.
He took one look around to see
Who else was drinking there.

Nobody much noticed him
Except for Esther Masterson,
And she walked right over to him.
She knew she’d found herself a good one.
She asked him to buy her a drink
And he shook his head slowly no.
He said he wasn’t in the renting mood
So she might just as well go.

Esther like the way he looked
That he wasn’t to be a pushover.
She moved her chair next to him
And slyly told him, “Move over.”
She said, “I’m not a working girl
I own this stink-hole of a place.
So, being seen with the likes of me
Is not some kind of a disgrace.

That started them as something hot
Flame hot enough to set fire.
Nobody looking at the two of them
Could miss the heat of that desire.
Then, about a month later on,
Johnny Wacklin came back to stay
He and Esther were once a thing
And he was here to have his way.

But Esther had moved on by then
And told Johnny right up front.
Johnny paid no attention, said
“It don’t matter what you want.”
He grabbed her hand and dragged
Nearly taking her off her feet.
Link came in right about then
Knocked Johnny into his seat.

Link tucked Esther behind himself
And he warned Johnny not to try
Or he would be leaving there
With no time to say goodbye.
Johnny was always long on mean
But pretty much short on bright.
He figured he could whip Link
In a short but brutal fight.

So, they squared off and circled
And scowled for a few feet.
Link punched Johnny in the throat
And knocked him back into his seat.
Choking Johnny still attacked
So link kicked him in the knee.
He said “I don’t play slap and cry.
I don’t fool with those who attack me.”

Link and Esther have stayed there
As two knitted into just the one.
The bar has cleaned up clientele
And is a place for having fun.
Johnny Wacklin went away and
Spent some time in a clinic.
I can say he deserved what he got
Without being branded a cynic.
Esther Oct 2018
I offer you my apologies, Esther
for I had to **** her.
She was a poet, you see,
and she was consuming you,
corrupting you,
turning you inside out,
b a c k w a r d s
so that
when you screamed,
your mouth let loose a torrent of letters that sprayed the walls in ink, left them soaked for days
and when you cried,
your eyes wept love letters in Shakespearean verse and suicide notes in Hemingway prose
and when you sang,
you did so sporadically, your voice breaking—into irregular cadence and—rhythm—in the middle—of your—sentences—
and when you were silent
it was because you were too busy pleasing her, dreaming up things that didn’t exist, obsessing over some poem that wouldn’t let you sleep.
And so I had to save you, Esther
she was turning you into a poet, you see,
and I had to save you.
I’d offer you my condolences
but I doubt you’d take them
after I wrapped your poem around her neck
and tore out her inky guts
and gouged out her sleepless eyes
and shoved her under my bed
so that I could smell her carcass as I slept
and know you were saved.
So I offer you my apologies, Esther,
for I had to **** her.
She was a poet, you see, and she was killing you.
long drive through summer nights
a ghostly salty smell nearby
a Polaroid of orion that your fingers trace
tears falling like a cascade on an uneven face

crinkles by your eyes are long gone
and your smile is only a memory stored
and you threw away your ring when you left the city
encaptured into a chrysalis of anonymity

new town, new place, unknown destination
sacrificed the name which your parents called you with proud once
in a state where your business is no one else's pain
and you're so grateful there's no familiar face

that's what's about running away
away from the hurt that left you astray
astray from the path that's your family's way
way into a place away from friends' solace

esther darling, I'm glad to see
your incandescent eyes in a serene epiphany
despite of the mediocrity
esther darling, this place was meant only for you to be.
follow the journey of a broken, but content lass as she loses her home but finds herself amidst the battles bestowed upon her.
"Esther, I cannot say this,
Over the telephone"
"Why not? Is there something wrong?"
"Nope Esther no, there's nothing as such..."
Thinks to himself for a moment,
"You are perhaps the most beautiful song......"

"Hello you there?"
"Yes Esther, I had been wondering,
A cup of coffee, after work? Tomorrow?"
But all Esthers belong to the reader as you know.

And then again-" a okay would have been fine"
But he was out of balance, and you are
Reading a disconnected line.

And he needs Esther, Like hot chocolate and coffee,
But, The reader wants to know the music in between,
Mystical mysterious and it was a metaphysical time,
Connection is not always, a phenomenological rhyme.

"Hello Esther? You still there?"

"Nay,....,
I gotta go, but not tomorrow,
Maybe another time?"

The cars blinked in silence, with patience as a plan,
And, The roads were wet with water and wind,
The desires remained inside the buttons of the phone,
With memories and massacres, he went back home.

The reader, and Esther was now but nothing more than a lot less than few,
Endings perhaps never end with raindrops and dew.

And as, He laughed in a cage of a wondrous retreat,
He thought to help himself-" we are all but here to celebrate defeat. "
Rebecca Sep 2021
My mother rises on the pedestal
From the deep blue of the pool
With lipstick and perfect hair.
She is Esther Williams.
I flounder in life.
Looking for perfect.
Being just normal.
I am Rhoda - some style
Some wit, but no Esther.
Esther never understood
Rhoda's laugh at her flaws
Her sense of humor at her expense.
Esther wanted beauty and love.
Rhoda wanted beauty and love,
but knew it was a dream just like
rising from the pool with perfect hair.
You have to make believe those things.
Sylvia Plath was always my Favourite writer
Ever since i Realised i was Esther in Disguise
with my trembling bambi-legs and great doe-eyes.

Ruined Bloodied Ruptured
by my First Embrace
The rings of His love-bites held me in place;
they looked like Chains of lace.

i look around me and wonder what people see.
Do they see the same girl that i see
Preserved in the amber bud of His eye?
Shrunken Bruised Browned Buried
Under the mountains of His lies
'Here she lies, Esther in Disguise'.

Or do they see the girl that can't ever make up her Mind?
And just won't Decide
Who she is and what she wants to be?

How did I get here, under that same Bell Jar, like thousands of other women before me?
I'm Cut
Off by the Sea.

And in my Isolation,
(On That island of Desperation)
All I can hear are the forlorn Kisses of the Tide
Stifling Suction on a Sandy Shore
Replacing the musing mewls of knife-beaked gulls
"I am I am I am"
Esther Oct 2018
I really do offer you my apologies, Esther
for I killed her.
She was a poet, you see
and she made you fly
jump
leap
she made you  f e e l—
love, anger, hate
and all the sadness in between
blue, red, black
and all the purple in between
she made you  f e e l
euphoria, heaven, hell, misery
she made you  f e e l
GOD.
she made you
GOD.
So I offer you my apologies, Esther
for she left you—
like one of God’s abandoned creations
empty, blank, lonely
and all the confusion in between
she left you
crying, silent, sobbing
and all the screaming in between
she left you
ME.
I’d offer you my condolences
(you haven’t felt in a while)
but I doubt you’d take them
after I dragged her carcass from under my bed
and stuffed all-nighters back into her eyes
and pumped ink back into her veins
and wrapped castes of crumbled sentences around her bruises
and she was still dead.
So I offer you my apologies, Esther
for I killed her.
She was a poet, you see,
and she made you
ALIVE.
and left you
DEAD.
Esther L Krenzin Jun 2018
(For Eric Killmonger)
A little boy stared in the clouds
Forgotten tales screaming loud
His word small and nothing wrong
It all shattered after too long
Stories of cities that touched the sky
Clans of people untouched by time
Hope soon filled his boyish dreams
But not everything was as it seemed
One night he came home and saw
His father dead, struck down by claw
Weeping over his fathers head
He begged him to stay, not leave him instead
Shattered dreams and shattered hopes
He held the myth achingly close
Alone, no one there to guide
He locked his humanity deep inside
Battling for a way to free them all
Seeking power and in deaths thrall
The world had taken everything away
And all in one single day
So he would take everything away from it
His soul a star no longer lit
Now he lay there quietly dying
His enemy close, no longer fighting
The world it seemed would take him too
His glittering eyes full of rue
There was nothing left for him here
Breathing ragged and full of fear
Finally he took his very last breath
And slipped away as his life left
And as the sun left the sky
The night descended with a sigh
The little boy was dead and gone
His life a sad and weary song.
-Roguesong-
-Esther L. Krenzin-
I loved this Eric in the Black Panther movie, and I felt so bad for him.
His whole life he believed in a dream.
His whole life he believed that he could make a difference, and fight for those who are oppressed.
He just wanted to help.
Joshua Dougan Jan 2017
Hello Baby Girl, welcome to this crazy situation.
This world of opportunity and lazy Lamentations.
Don't worry though my daughter, we will be alright.
Cause we're not to falter, we always see what's right.
Your family loves you, they won't leave you be.
But trust me at the end of the day it will be you and me.
Cause I'm your daddy and your my blessed beauty.
And the love I feel for you really says it truly.
Bringing you into this world of so much pressure,
Me and your mom decided to call you Esther.
Your middle is Marie, and your last takes after me.
But trust me you will always be my Georgia Peach.
My daughter was born last night. 6lbs7oz 19in long at 8:10pm. Esther Marie is poised to make us a very proud family. We love her and are very happy to have finally met her.
Joshua Haines Jun 2014
When the thunder collapses like my grandfather's love,
there's no one that can hate me more than I do now.
As the lights begins to stain and drain my eyes,
there's no one that can hate me more than I do now.
Skeletons fell with the sea shells in the air.
I hope I'm falling asleep.
To no longer be here
is to be fair to everyone.

Art gallery in my head,
where the paintings hang above
polaroids and used condoms.
Where it's okay that I'm there:
the picture of a *******.
Where it's okay to love me.
Where it's okay to be me.
Where it's okay to know me.
Where it's okay to be me.
Where it's okay to get close to me.
Where it's okay to be me.
Where it's okay to believe in me.
Where it's okay to be me.
Where it's okay to be me.

In 2003 I was molested.
I want it to be okay to be me.
I detached myself from lullabies
and sorry eyes, only to realize:
I could have been dead in March,
right before the summer glows
and everyone would know
It wasn't okay to be me.

Why did you have to do it
My flesh tastes tainted,
and my eyes are painted
with the disgust of distrust
and the disgust of your lust
that corroded my body
and ate my blood
Am I any good
I want to be good.
I want to be pure.
I want to be more
than what I am.
****
There's acid in my veins
There's ******* acid in my veins
My body ******* shakes
Even when in love, I shake
When I'm safe, I shake
Am I ever safe

God isn't real, and neither am I
I am about as real as the dream I can't even buy
My talent is irrelevant, my past dictates my decisions
My love is the only redeeming quality,
and even that lacks precision.
I want to be perfect. I'm sorry that I apologize for anxiety;
it's not so much that I'm asking for forgiveness,
I just want to hear that there's no need to be sorry,
because it's okay to be me.

Oh. Hey, my eyes are watering; isn't this cool?
We're all having fun. Yippee.

The sun bursts rays, and there are twenty-three different ways
to stay alive inside when I'd rather hide from the sun's naivety
Searching for warmth on the walls with blistered palms,
as I lay in bed, naked. Removed of clothes and hope.
Blood in my mouth, new starters with broken shoelaces on the floor
Dreaming of different places. I said: dreaming of different places.
Cryptic words. In other worlds. In fire, I learned to drown.

A-B-C-D-E-F-G
Reentering the room, drunk.
H-I-J-K-L-M-N-O-P
Hide behind the bloodied bunk.
Q-R-S-
T-U-V-
W-X-
Y and Z
Now I've learned my lack of harmony,
next time won't you spare me, please.

Roses fall from the ceiling. There's no way I'm feeling.
Detach yourself from this room, this nation, this planet.
"You're too fragile to talk to, Josh." Thank you.
Don't allow yourself to ever be hurt again.
Regain your focus after I count down from ten.

Ten.
Reasons to stay alive.
Nine.
I want to live, I don't want to survive.
Eight.
There's nothing about me that anyone should hate.
Seven.
There's no god, but right now, I can make my own heaven.
Six.
I detached myself from lullabies and sorry eyes only to realize I love you.
Five.
"You're still there, right?" Dial tone silence, followed by fist to wall violence.
Four.
And to know you, is to know everything.
Three.
Adaptation without reclamation I find you in my translation
as hurt yet elation.
Two.
I want to make love in love. I want to die and donate a part of myself;
my backbone, lack thereof.
One.
When I fall asleep my eyes meet yours.

Intermission:

Do you like hurt? Do you like pain? Is a happy poem not your game?
Well, read a poem by Josh Haines and never look at him the same again.
And don't look at yourself the same, because it's okay to be you!
For the price of absolutely nothing, you can look at his words!
Wait, and that's not all! Validate the 'beauty' of his words by
touching that heart and making it red!
Make it as red as the bloodied bunk that stained his back and heels!
Only for the price of absolutely ******* nothing!
Hurry, though! You only have until the end of ******* forever, so act fast!
The number is
1-800-I'M AVOIDING A LAWSUIT LIKE I DO THE PEOPLE IN MY LIFE

2nd.

Hey, do you like your parents?
Yes!
Trick question. Do you looove your parents?
Yes!!
Do you like seeing your grandmother in a wheelchair?
Yes!
Do you like being hurt by the people that you care about the most?
Yes!!
Then grab some popcorn and cola!

End of Intermission.


Trying like you're crying at the end of the film that documents your life
To divide a knife into your skin like it's a sin to feel this way
I just couldn't take it, bones in the corner of the room.
Inside a skeleton's eyes, flowers bloom.
Chicka-yay-no way. You swear? You say:
Ti-ta-time is on my side, but that's not how it feels inside.
An internal measure of the pressure of the world
and it's bound to run out like the sand in my hands
at the precious beach that would **** me if I stepped
into the blue, for me and you.

Let me turn back time to when I first met you.
Don't be afraid.

I remember everything. To never forget, is to realize every lie,
smile at every face, and to remember every goodbye.

I hurt my hands, I need to talk to you on the phone.

My insomnia lives off the thought, that I hurt you.
The room is blurry, and I'm sorry for being cold.
I am warm. I have the sun inside.
I guess I'm just afraid of burning you with it.

The drums pound into rhyme,
Diamond casualties
Rewind, wound, rewound
To scratch the surface
until there's nothing but sound.
Esther L Krenzin Oct 2018
Strong and resolute, it stands
seeking with claw-like limbs
for sunlight and raindrops.
Leaves, crimson and gold
slip from trailing branches
coming to rest on frozen ground.
Whispering and sighing
the great oak bends and sways
in the icy wind.
Roots, beneath the surface
delve deep down
growing
strengthening
as ages pass--
untouched by frost.
The strong winds may blow
and wage their wars
brittle branches may splinter.
But still the oak stands
bending
not breaking against the forces.
-Esther L. Krenzin-
-Roguesong-
We must learn to be more flexible in life, and not let the world make us hard and unforgiving. If a tree were hard and brittle, than it would break and fall over. And if it had no roots, it would never be standing in the first place. When we are born, we are born a tree bud with roots like small veins. As the years past we grow and learn the ways of the world, our roots growing and spreading. Life may be difficult, there may be suffering, and we may become hard and splinter into pieces. But remember that everything that is broken, comes back stronger than before. I once saw lightning strike down a towering oak, causing it to fall and leave nothing but a barren stump.
After a year or two, a little tree began to grow from the stump of its former self, becoming everything it was before it fell--if not even more beautiful.
To this day, it still stands, looking as if nothing ever happened.
Life will knock you down, but it is your choice whether or not you will stand up again, or stay down.
Many have heard that “No man is an island.”
And over most circumstances, no one has control.
So I ask you… “Have you found purpose for your life?”
“With your identity, are you fulfilling your role?”

Escape the snare of delusional grandeur,
for God Almighty has an assignment for you.
Are you prepared with your life skills
and has your Kingdom mission come into view?

Previous individuals came to you (before me)
and broke the fallow ground of your heart.
Has the message of Salvation burst within you?
Are you wanting to serve, but have not started?

Has the “sown seed” inside you… been watered?
Are you on the verge of a spiritual epiphany?
Do you require wisdom, guidance or experience?
Can you determine, why you’re unable to see?

The grittiness of human interaction serves us
as “sandpaper of life”, softening one’s spirit.
We’re to learn from each other, apply God’s Word
and strive to live life… without earthly limits.

Having vested interests in others
helps us to sincerely love one another;
walking in Godly unions and relationships,
bonds us as Christian sisters and brothers.

Remember the complete story of Queen Esther,
whose success was possible by efforts of Mordecai.
Become involved in the ministry of destiny helpers…
For Christ promised to meet our needs against His Supply.


Author Notes:

Loosely based on:
1 Cor 3:1-10; Esther

Learn more about me and my poetry at:
http://www.squidoo.com/book-isbn-1419650513/

By Joseph J. Breunig 3rd, © 2012, All rights reserved.
Purcy Flaherty Mar 2018
Esther
You"re on my mind
every second,
every minute,
every hour, of every day.

The way you look,
The way you smile,
The way you touch,
The words you say;

Simply takes my breath away
Smittenn,yearning, love, desire your always on my mind.
Ieternaly waiting..
Esther L Krenzin Nov 2018
So high, that you could touch the clouds
The world below looked so fragile and small
The lives and worries a single speck amidst the grains of sand.
City lights glowed like tiny stars, blinking in and out of existence following the rythm of code
like the algorithm of a computer.
What once felt so big, is now but a ghost
What once felt so small, is now invisible to the eye--
but not to the heart.
-Esther L. Krenzin-
-Roguesong-
High in the embrace of a plane, what do you see when you look below?
Pluto Oct 2013
she whispered the words of hope
her breath thick
her words slurred together
as they danced from her tongue
loveliness surrounding the air around her.

she beamed the smile of happiness
her face lit up
like christmas lights on a traditional tree
and she shone brighter than any sun
allowing them warmth and laughter.

she sang words of life
and each sentence proved a lesson,
she taught and they listened
and they believed
in the slight glimmer of a dream that had once faded.

and finally
she loved with emotion and desire
with a strong passion
that could not be found in just anyone.
she was special
a beautiful young daisy
barely blossoming
yet letting the sun shine brighter
and gracing the dirt with her beauty.

despite it all
she never seemed to see
all the beauty she was and could be.
perhaps we should try
to be the good in our hearts
that she could perceive.
let the world smile with
Esther,
once again.
for a friend- Esther Tan.
hope you like this! sorry it's not that great, gotten pretty rusty and was doing this during a phone call so I couldn't concentrate much oops. stay strong, good luck with exams.
love ya! x
PROLOGUE:

“’We must stop this brain working for twenty years.’” So said Mussolini’s Grand Inquisitor, his official Fascist prosecutor addressing the judge in Antonio Gramsci’s 1928 trial; so said the Il Duce’s Torquemada, ending his peroration with this infamous demand.’”  Gramsci, Antonio: Selections from the Prison Notebooks, Introduction, translation from Italian and publishing by Quintin ***** & Geoffrey Nowell Smith, International Publishers, New York, 1971.

BE IT RESOLVED: Whereas, I introduce this book with a nod of deep respect to Antonio Gramsci--an obscure but increasingly pertinent political scientist it would behoove us all to read and study today, I dedicate the book itself to my great grandfather and key family patriarch, Pietro Buonaiuto (1865-1940) of Moschiano, in the province of Avellino, in the region of Campania, southern Italy.

Let it be recognized that Pete Buonaiuto may not have had Tony Gramsci’s brain, but he certainly exhibited an extreme case of what his son--my paternal grandfather, Francesco Buonaiuto--termed: Testaduro. Literally, it means Hardhead, but connotes something far beyond the merely stubborn. We’re talking way out there in the unknown, beyond that inexplicable void where hotheaded hardheads regurgitate their next move, more a function of indigestion than thought. Given any situation, a Testaduro would rather bring acid reflux and bile to the mix than exercise even a skosh of gray muscle matter.  But there’s more. It gets worse.

To truly comprehend the densely-packed granite that is the Testaduro mind, we must now sub-focus our attention on the truly obdurate, extreme examples of what my paternal grandmother—Vicenza di Maria Buonaiuto—they called her Jennie--would describe as reflexive cutta-dey-noze-a-offa-to-spite-a-dey-face-a types. I reference the truly defiant, or T.D.—obviously short for both truly defiant and Testaduro. T.D.’s—a breed apart--smiling and sneering, laughing and, finally, begging their regime-appointed torture apparatchik (a career-choice getting a great deal of attention from the certificate mills--the junior colleges and vocational specialty institutes) mocking their Guantanamo-trained torturer: “Is that what you call punishment?  Is that all you ******* got?”

If, to assist comprehension, you require a literary frame of context, might I suggest you compare the Buonaiuto mind to Paul Lazzaro, Vonnegut’s superbly drawn Italian-American WWII soldier-lunatic with a passion for revenge, who kept a list of people who ****** with him, people he would have killed someday for a thousand dollars.

Go with me, Reader, go back with me to Vonnegut’s Slaughter-House-Five: “Billy Pilgrim has become unstuck in time . . .”
It is long past the Tralfamadorian abduction and his friendship with Stony Stevenson. Billy is back in Germany, one of three dingbat American G.I.s roaming around beyond enemy lines.  Another of the three is Private Lazzaro, a former car thief and undeniable psychopath from Cicero, Illinois.

Paul Lazzaro:  “Anybody touches me, he better **** me, or I’m gonna have him killed. Revenge is the sweetest thing there is. People **** with me, and Jesus Christ are they ever ******* sorry. I laugh like hell. I don’t care if it’s a guy or a dame. If the President of the United States ****** around with me, I’d fix him good. Revenge is the sweetest thing in life. And nobody ever got it from Lazzaro who didn’t have it coming.  Anybody who ***** with me? I’m gonna have him shot after the war, after he gets home, a big ******* hero with dames climbing all over him. He’ll settle down. A couple of years ‘ll go by, and then one day a knock at the door. He’ll answer the door and there’ll be a stranger out there. The stranger’ll ask him if he’s so and so. When he says he is, the stranger’ll say, ‘Paul Lazzaro sent me.’ And then he’ll pull out a gun and shoot his pecker off. The stranger’ll let him think a couple seconds about who Paul Lazzaro is and what life’s gonna be like without a pecker. Then he’ll shoot him once in the gut and walk away. Nobody ***** with Paul Lazzaro!”

(ENTER AUTHOR. HE SPEAKS: “Hey, Numb-nuts! Yes, you, my Reader. Do you want to get ****** into reading that Vonnegut blurb over and over again for the rest of the afternoon, or can I get you back into my manuscript?  That Paul Lazzaro thing was just my way of trying to give you a frame of reference, not to have you ******* drift off, walking away from me, your hand held tightly in nicotine-stained fingers. So it goes, you Ja-Bone. It was for comparison purposes.  Get it?  But, if you insist, go ahead and compare a Buonaiuto—any Buonaiuto--with the character, Paul Lazzaro. No comparison, but if you want a need a number—you quantitative ****--multiply the seating capacity of the Roman Coliseum by the gross tonnage of sheet pane glass that crystalized into small fixed puddles of glazed smoke, falling with the steel, toppling down into rubble on 9/11/2001. That’s right: multiply the number of Coliseum seats times a big, double mound of rubble, that double-smoking pile of concrete and rebar and human cadavers, formerly known as “The Twin Towers, World Trade Center, Lower Manhattan, NYC.  It’s a big number, Numb-nuts! And it illustrates the adamantine resistance demonstrated by the Buonaiuto strain of the Testaduro virus. Shall we return to my book?)

The truth is Italian-Americans were never overzealous about WWII in the first place. Italians in America, and other places like Argentina, Canada, and Australia were never quite sure whom they were supposed to be rooting for. But that’s another story. It was during that war in 1944, however, that my father--John Felix Buonaiuto, a U.S. Army sergeant and recent Anzio combat vet decided to visit Moschiano, courtesy of a weekend pass from 5th Army Command, Naples.  In a rough-hewn, one-room hut, my father sat before a lukewarm stone fireplace with the white-haired Carmine Buonaiuto, listening to that ancient one, spouting straight **** about his grandfather—Pietro Buonaiuto--my great-grandfather’s past. Ironically, I myself, thirty yeas later, while also serving in the United States Army, found out in the same way, in the same rough-hewn, one-room hut, in front of the same lukewarm fireplace, listening to the same Carmine Buonaiuto, by now the old man and the sea all by himself. That’s how I discovered the family secret in Moschiano. It was 1972 and I was assigned to a NATO Cold War stay-behind operation. The operation, code-named GLADIO—had a really cool shield with a sword, the fasces and other symbols of its legacy and purpose. GLADIO was a clandestine anti-communist agency in Italy in the 1970s, with one specific target:  Il Brigate Rosso, the Red Brigades.  This was in my early 20s. I was back from Vietnam, and after a short stint as an FBI confidential informant targeting campus radicals at the University of Miami, I was back in uniform again. By the way, my FBI gig had a really cool codename also: COINTELPRO, which I thought at the time had something to do with tapping coin operated telephones. Years later, I found out COINTELPRO stood for counter-intelligence program.  I must have had a weakness for insignias, shields and codenames, because there I was, back in uniform, assigned to Army Intelligence, NATO, Italy, “OPERATION GLADIO.“

By the way, Buonaiuto is pronounced:

Bwone-eye-you-toe . . . you ignorant ****!

Oh yes, prepare yourself for insult, Kemosabe! I refuse to soft soap what ensues.  After all, you’re the one on trial here this time, not Gramsci and certainly not me. Capeesh?

Let’s also take a moment, to pay linguistic reverence to the language of Seneca, Ovid & Virgil. I refer, of course, to Latin. Latin is called: THE MOTHER TONGUE. Which is also what we used to call both Mary Delvecchio--kneeling down in the weeds off Atlantic Avenue--& Esther Talayumptewa --another budding, Hopi Corn Maiden like my mother—pulling trains behind the creosote bush up on Black Mesa.  But those are other stories.

LATIN: Attention must be paid!

Take the English word obdurate, for example—used in my opening paragraph, the phrase truly obdurate: {obdurate, ME, fr. L. obduratus, pp. of obdurare to harden, fr. Ob-against + durus hard –More at DURING}.

Getting hard? Of course you are. Our favorite characters are the intransigent: those who refuse to bend. Who, therefore, must be broken: Paul Newman in Cool Hand Luke comes to mind. Or Paul Newman again as Fast Eddie, that cocky kid who needed his wings clipped and his thumbs broken. Or Paul Newman once more, playing Eddie Felson again; Fast Eddie now slower, a shark grown old, deliberative now, no longer cute, dimples replaced with an insidious sneer, still fighting and hustling but in shrewder, more subtle ways. (Credit: Scorsese’s brilliant homage The Color of Money.)

The Color of Money (1986) - IMDb www.imdb.com/title/tt0090863 Internet MovieDatabase Rating: 7/10 - ‎47,702 votes. Paul Newman and Helen Shaver; still photo: Tom Cruise in The Color of Money (1986) Still of Paul Newman in The Color of Money (1986). Full Cast & Crew - ‎Awards - ‎Trivia - ‎Plot Summary

Perhaps it was the Roman Catholic Church I rebelled against.  The Catholic Church: certainly a key factor for any Italian-American, a stinger, a real burr under the saddle, biting, setting off insurrection again and again. No. Worse: prompting Revolt! And who could blame us? Catholicism had that spooky Latin & Incense going for it, but who wouldn’t rise up and face that Kraken? The Pope and his College of Cardinals? A Vatican freak show—a red shoe, twinkle-toe, institutional anachronism; the Curia, ferreting out the good, targeting anything that felt even half-way good, classifying, pronouncing verboten, even what by any stretch of the imagination, would be deemed to be merely kind of pleasant, slamming down that peccadillo rubber-stamp. Sin: was there ever a better drug? Sin? Revolution, **** yeah!  Anyone with an ounce of self-respect would have gone to the barricades.

But I digress.
Hal Loyd Denton Jan 2014
What I seek here is as a writer astutely commented “it was the pure breath of God playing on
Human heart strings” where better to start than an instrument that is played in such fashion
Solely by the wind its name is from ****** the Greek god of the wind my changeup calls for the
Wind of the one true God my line in lost friend not a person but a great black oak that grew on
A California ranch for over a hundred years in a storm it was destroyed the lines read this way
Two divergent seeds the ground did divide one of wooden grain the other flesh and blood
Their branches throughout the community do abide as charming as church bells ringing touching all the
Flesh and blood pertains to the ranch family that was so honored by this majestic guest all those years
That’s what I am speaking of bells are associated with the Aeolian harp because their sound is carried on
The wind crisp and clean without contamination this is written that we might prepare ourselves and
Have the pure spirit blow across our souls and from it have a better year ultimately a better life first in
These examples we will move closer to the Aeolian harp you will see this isn’t just living but its
Excelling in the richest spheres our lives can and must strive for this magnificence we are not
Just here just to expend time and enjoy ourselves we are to be in pursuit of a great and eternal
Reward there are many stratus of life others are in earthy terms more advanced that is only on
Social levels in the spirit we truly are equal each according to their gifts will answer on a same
Plane fair and honest judgment so that alone should birth passion in each one I want to be the
Best I can be not to out show another but to present our selves honorably and show we put in
The same effort as others first know all are not chosen to have such dramatic tunes of the harp
To drift across life’s varied landscape ours still will be unique and the highest tunes possible and
Will resound with glory we ourselves to a degree will be pleasantly surprised truly so it will be
Determined on the closeness we have with His Holy spirit when I first heard the harp was in
Hannibal Missouri I was in this rich place of American story telling the boy hood home of
Samuel Clemens better known as Mark Twain I was on the river frontage road the great
Mississippi was to my right but I wasn’t thinking of Tom Sawyer my thoughts weighed heavy on
My mind I was far away up by Chicago at a church where brother and Sister Willis was pastor
Then back in the present here in Hannibal this was their home town a beautiful blonde eight
Year old was their pride and joy life was full she had a older brother who was ten it was a
Musical joyous life and then dark ominous clouds rolled in one so filled with life small and
Gentle it was one of the cruelest and terrifying cancers sorry even her death was terrifying in
The midst of tears and anguish they prompted the Aeolian harp to play they brought her home
To this historical place that became so much more rich and sacred when they lay her in the
Cemetery it came as a rush it over powered my emotions in my mind I saw her waiting for that
Great call the dead in Christ will rise first and meet him in the clouds of glory then those still are
Living will be caught away with him this young heartbroken father and mother with
Out hesitation or actuation by faith and trust they continued and shortly thereafter they started
And completed a larger church the richness of the harp reached across the lost community
Families in peril confused and lost had their ears and hearts opened by the lives of these
Faithful Parents it’s not just about making heaven but look around you at the great and terrible
Day of Judgment the great white throne and He who sets there once the savoir now the judge
Of the world you have others standing there with you as you look at them you can’t help to
Look Beyond His great light and see out in the darkness the deadly silent crying trembling lost
That no one reached or worse they wouldn’t listen the next story of the harp is about Frank
Bartleman the great man God used to bring modern Pentecost to America through the gate of
Azusa St Los Angels he arrived in Los Angeles with his wife and two young daughters December
22 January his oldest daughter three year old Easter was seized with convulsions and passed
Away he echoed the word from Ester little Queen Ester seemed to have been born for a time such
As this Esther 4:14 “Beside that little coffin with heart bleeding I pledged my life anew for God’s
Work In the presence of death how real eternal issues become of all the music LA has produced
None comes close to the sounds made by the Aeolian harp that day all the days since and all
The Souls whose shouts resounded then and now what joy bells are ringing throughout the
Years you read this the harp cuts thorough every excuse every denial we make when His love is
Calling over pastoral fields over head white clouds azure blue sky a single white dove the son of
Man personally calls to you I love you you’re missing so much following the false and deadly
Trends of this world come let me pull you close your land a waste land of just material things in
My presence unquestioned exception hurts carried for years will be healed only as a father can
Do your guilt will be forever cast away moral purity that your soul cries for will be heaped in
Your life no longer dark shadows that haunt but real true life that satisfies to the uttermost it
Will heal bring new understanding addictions are flimsy bindings that hold only because you
Seek all things that are rooted in disfavor my favor knows no bounds and you will be free I will
Breathe my spirit and you will know the Aeolian harp tunes and breathtaking wonder will swirl
Through your mind heart and spirit Heaven will displace the black strangle hold of this world
Centered anew the rays of the cross and my love breaks every yoke true freedom is yours for
time and eternity
Esther L Krenzin Jun 2018
A whisper floats into my ear
So soft that I can barely hear
Tearing me apart deep down inside
I just want it to end, and peace to reside
It offers power and darkness to me
How lost I am I just cannot see
Part of me begs to again find the light
But the greed overcomes and darkens my sight
I've lost who I was to fear and hate
And now I'm trapped and think its too late
Tears spring to my eyes as I lift them high
Seeking wisdom and answers that aren't based on lies
The mask fades, the lie I built
To block the pain and heart wrenching guilt
Looking at the cracked reflection of my face
All I see is a failure and a disgrace
A monster that I myself have created
Is now the very person to be hated
The choices spin around in my head
As I stand here now wishing I was dead
Could I give it all up and run away?
Or lose myself to evil and stay?
I let go of the light and embrace the dark
Crushing the old me leaving not a spark
The ember in the ashes eventually dies out
Leaving an empty shell full of doubt
Clutching my weapon I scream
Wishing it all was a dream
But it is real, I am real
And I just want it all to heal
Instead I stand here, taking deep breaths
No friend but my shadow who hasn't yet left
Inside it hurts but outside it sleeps
So I'll stand here again as it silently reaps

-Esther L. Krenzin-
-Roguesong-
I wrote this poem for Kylo Ren, because I feel bad for him. He's gone through so much, and is so conflicted and sad. I wrote this so that I, and others can understand him better.
I hope you liked it.
Peace out,
Roguesong.
Don Bouchard Jan 2012
I remember reading
Martin Luther King, Jr's
Letter from Birmingham Jail
Beecher Stowe's Uncle Tom
Mark Twain's Huck Finn
DuBois' Souls of Black Folk
For the first time

The words of Chief Joseph
Sitting Bull
Tecumseh
James Welch
and Alexie Sherman
And others of indigenous kind
Linger like arrows in my mind.

Of course, there's
Gilgamesh's forlorn quest for Enkidu;
Osiris, Amun, Ra, and Seth,
Homer's Illiad and Odyssey,
And Virgil's Roman treatment -
(For whom the gods destroy
We all must learn bereavement).

I remember reading
Milton's Paradises (lost and found)
And Dante's Infernal quest for Heaven
Through the bowels of Hell with Virgil's spritely guide
And up the Devil's staircase with Beatrice by his side.
John's Revelation of Times' End;
And LaHaye's money-making Left Behind
Apocalypses here to chill my mind.

I have surveyed Dead Presidents
Washington,
Jefferson,
Lincoln
Both Roosevelts, Ted and Frank,
And Reagan
And smatterings of others...
Then hopped the bookish pond to read
Sir Winston and some others,
Not the least of whom is Gandhi G,
Taught by the Queen to free his brothers.

I have studied
Moses
Job
David
Ruth
Esther
Isaiah
Jeremiah
The Disciples
Paul
and James
(Ironically,
Though Jesus is the "Word"
He never penned one).

British poets's thoughts,
Tale tellers long-dead
Have found their way
Into my head:
Beowulf and Chaucer
Old moral plays
Shelley and Keats
Cavalier Poets
Scott and Brownings
Burns and (not) Allen
Spenser and Shakespeare
Dylan and Tolkien
Lewis and Auden
And so many more
That I leave on the floor

Western Americana I have loved
Hemingway and Steinbeck, all worth the time,
Mari Sandoz' Old Jules, and
Rolvaag's Giants in the Earth,
Keroac went on the road, while
Joseph Kinsey Howard showed us the West
Lewis & Clark in journals scribed
Their journey west and back again

I can't forget psychology
And so I will digress
Or Sigmund's accusation stays
That I have but suppressed:
Ellis, Freud, and Eric Berne,
Pavlov, Skinner, Thorndike, Watson,
Wundt, and Wm James, Piaget and Chomsky
Then Vygotsky and Bandura put a social spin
on cognitive psychology, and Everybody's in.
Diverging and Converging, psychic students, all
Could never make transaction
'Til Rogers tried to make some peace
But Ellis wouldn't have 'im.

And then, of course,
The lighter stuff,
The popcorn of the mind:
Clancy, Rankin, Carole Keene
L'Amour and Will James
Stephen King and Poe,
Cruz Smith and Leon Uris,
Grisham, Deaver, Cornwall,
Asimov, Bradbury and Herbert,
Carroll and Baum...
Written Words change us.... I use the term "poem" as Louise Rosenblatt did, namely, a poem is the creation each reader makes to describe the connection between the Text and his or her own life experience, opinion, knowledge, beliefs, feelings, etc. Those "poems" affect and change us in our wanderings on this earth. I am, indeed, changed by the texts I have read and continue to read....
In haphazard fashion, I am starting a collection of writers who give me an understanding of the world's color and shape. This is just the beginning.... If readers have suggestions or reminders, I will add the ones I have read....
Esther L Krenzin Jul 2018
I stand alone, the ghosts of my parents lingering
in my heart
Remembering the death
the change
the upheaval of life how it was
The remains of my soul splinter
and crack
As I remember the terrible deeds that a
desperate girl committed.
~
I, that girl, remember humanity as
it was;
whole
untainted
pure
But the fear and pain overcome and all reason
leaves
Forged into iron and steel that
bleeds tears
~
"It hurts so much," I whispered
"I just want to be whole and normal."
I'd do anything to fix myself
Even if it meant destroying my
humanity
~
I found I was afraid to leave this
world
For in all of its horror and evil
Beauty still existed amidst the pain
And I wanted to live
and laugh
and feel
I wanted to experience
and love
and dream
But it was all ripped away that
fateful night
Lost and destroyed, out of
sight
~
But then a gentle woman appeared
And smiled at me with kind eyes
With the touch of a hand I
was set free
Finally able to just be me
I started to cry from the absence
of pain
And I knew the world for me
would change
A chance to live a life once more
No thought to what came
before
~
I was able to touch
and dance
and fly
Dream
and sing
and touch the sky
I'll start again and my story I'll tell
And proudly wear the scars I earned
well.

-Esther L. Krenzin-
-Roguesong-
(For Ghost, the misunderstood "villain" in Antman and Wasp)
Julian Aug 2022
A bisel: A little
A biseleh: A very little
A breyre hob ich: I have no alternative
A breyte deye hob'n: To do all the talking (To have the greatest say or authority)
A broch!: Oh hell! **** it!! A curse!!!
A broch tzu dir!: A curse on you!
A broch tzu Columbus: A curse on Columbus
A brocheh: A blessing
A chazer bleibt a chazer: A pig remains a pig
A chorbn: Oh, what a disaster (Oh ****! an expletive)
A choleryeh ahf dir!: A plague on you! (Lit., wishing someone to get Cholera.)
A deigeh hob ich: I don't care. I should worry.
A farshlepteh krenk: A chronic ailment
A feier zol im trefen: He should burn up! (Lit., A fire should meet him.)
A finstere cholem auf dein kopf und auf dein hent und fiss: (a horrible wish on someone) A dark dream (nightmare) on your head, hands and feet!
A foiler tut in tsveyen: A lazy person has to do a task twice
A gesheft hob nicht: I don't care
A gezunt ahf dein kop!: Good health to you (lit., Good health on your head)
A glick ahf dir!: Good luck to you (Sometimes used sarcastically about minor good fortunes) Big thing!
A glick hot dich getrofen!: Big deal! Sarcastic; lit., A piece of luck happened to you.
A groyser tzuleyger: A big shot (sarcastically.)
A grubber yung: A coarse young man
A kappore: A catastrophe.
A khasuren die kalleh is tsu shayn: A fault that the bride is too beautiful
A klog iz mir!: Woe is me!
A klog tzu meineh sonim!: A curse on my enemies!
A langer lucksh: A tall person (a long noodle)
A leben ahf dein kepele: A life on your head (A grandparent might say to a grandchild meaning "you are SO smart!")
A leben ahf dir!: You should live! And be well!
A lung un leber oyf der noz: Stop talking yourself into illness! (Lit., Don't imagine a lung and a liver upon the nose)
A maidel mit a vayndel: A pony-tailed nymphet.
A maidel mit a klaidel: A cutie-pie showing off her (new) dress.
A mentsh on glik is a toyter mensh: An unlucky person is a dead person.
A mentsh tracht und Gott lacht: A person plans and God laughs.
A metsieh far a ganef: It's a steal (Lit., A bargain for a thief.)
A nahr bleibt a nahr: A fool remains a fool
A nechtiker tog!: Forget it! (Lit., "A day that's a night.")
A nishtikeit!: A nobody!
A piste kayleh: A shallow person (an empty barrel)
A ritch in kop: Crazy (in the head.)
A schwartz yor: Bad luck. (LIT., A black year)
A schwartzen sof: A bad end.
A shandeh un a charpeh: A shame and a disgrace
A shittern mogn: Loose bowel movement
A shtik fleish mit tzvei eigen: A piece of meat with two eyes (insult)
A shtik naches: A great joy
A shtyfer mogn: Constipated
A sof! A sof!: Let's end it ! End it!
A tuches un a halb: A person with a very large backside. (Lit., A backside and a half.)
A volf farlirt zayne hor, ober nit zayn natur: A wolf loses his hair but hot his nature. "A leopard cannot change his spots."
Abi gezunt!: As long as you're healthy!
Achrahyes: Responsibility
Afn gonif brennt das hittel: "He thinks everyone knows he committed a crime." (a thief's hat burns)
Ahf mir gezogt!: I wish it could be said about me!
Ahf tsores: In trouble
Afh yenems tukhes is gut sepatchen: Someone else's *** is easy to smack.
Ahf zu lochis: Spitefully (Lit: Just to get (someone) angry.)
Ahntoisht: Disappointed
Ahzes ponim: Impudent fellow
Aidel: Cultured or finicky
Aidel gepotchket: Delicately brought up
Aidim: Son-in-law
Ainikle: Grandchild
Aitzeh: Advice
Aiver butelt: Absent minded; mixed up
Alaichem sholom: To you be peace. Used in response to the the greeting Shalom aleichem.
Ale:bais - Alphabet; the first two letters of the Jewish alphabet
Alevei!: It should happen to me (to you)!
Alle ziben glicken: Not what it's cracked up to be (all 7 lucky things)
Alles in einem is nisht do bei keine: All in one (person) is to be found in no one.
Alrightnik: One who has succeeded
Alrightnikeh: Feminine form of "alrightnik."
Alteh moid: Spinster, old maid
Alter bocher: Bachelor
Alter bok: Old goat
Alter Kocker: An old man or old woman.
An alteh machashaifeh: An old witch
An alter bakahnter: An old acquaintance
An alter trombenick: An old ***
An emmisse meisse: An (absolutely) true tale
Apikoros: An unbeliever, a skeptic, an athiest
Arbit: Work
Arein: Come in!
Aroisgevorfen: Thrown out, wasted, (wasted opportunities)
Aroisgevorfene gelt: Thrown out money (Wasted money)
Arumgeflickt!: Plucked! Milked!
Arumloifer: Street urchin; person who runs around
Aydem: Son-in-law
Ayn klaynigkeit: Ya, sure!! (very derogatory)
Az a yor ahf mir.: I should have such good luck.
Az di bobe volt gehat beytsim volt zi geven mayn zeyde!: If my grandmother had testicles she would be my grandfather.
Az mir vill schlugen a hunt, gifintmin a schtecken: If one wants to beat a dog, one finds a stick.
Az och un vai!: Tough luck! Too bad! Misfortune!
Az tzvei zuggen shiker, leigst zich der driter shloffen: If two people say you're drunk, the third one goes to sleep. If two people confirm something, it's true.
Azoy?: Really?
Azoy gait es!: That's how it goes!
Azoy gich?: So soon?
Azoy vert dos kichel tzekrochen!: That's how the cookie crumbles!
B
Babka: Coffee cake style pastry
Badchan: Jester, merry maker or master of ceremonies at a wedding; at the end of the meal he announces the presents, lifting them up and praising the giver and the gift in a humorous manner
Bagroben: To bury
Baitsim: Testicles
Balebatim: Persons of high standing
Balbatish: Quiet, respectable, well mannered
Balebatisheh yiden: Respectable Jews, people of substance and good standing in the community
Baleboosteh: Mistress of the house. A compliment to someone who is a terrific housekeeper. "She is some baleboosteh!"
Balegoola: Truckdriver or sloppy person of low standing.
Balmalocha: An expert (sometimes used sarcastically- Oy, is he an expert!)
Balnes: Miracle-worker
Bal Toyreh: Learned man, scholar
Bal: Sure
Bandit: Menace, outlaw, pain-in-the-neck
Bareden yenem: To gossip
Baren (taboo): Fornicate: bother, annoy
Barimer: Braggart, show-off
Bashert: Fated or predestined
Ba:yekhide - A female only child
Bashert zein: To be destined
Batampte: Tasty , delicious
Batlan: Someone without a trade or a regular means of livelihood
Baysn zikh di finger vos: Regret strongly that........
Becher: Wine goblet
Behaimeh: Animal, cow (when referring to a human being, means dull-witted)
Bei mir hust du gepoylt: You've gotten your way with me.
Be:yokhid - A male only child
Benken: "To yearn for" or "to long for."
Benkshaft: Homesickness, nostalgia
Bentsh: To bless, to recite a blessing
Bentshen lecht: Recite prayer over lit candles on Sabbath eve or Holy Day candles
Beryeh: Efficient, competent housewife
Bes medresh: Synagogue
Bialy: Named for the Polish city of Bialystock, the bialy is of Jewish origin. A Bialy is a fairly large (about 6 inches) chewy round yeast roll. Somewhat similar to a bagel, it has a depression rather than a hole in the centre, and is sprinkled with chopped sauteed onion before baking.
Bikur cholem: Visiting the sick
Billik: Cheap, inexpensive
Bist meshugeh?: Are you crazy?
Biteh: Please
Blondjen: To wander, be lost
Boarderkeh: A female boarder
Boch: A punch
Bohmer: *** (masc.)
Bohmerkeh: *** (fem.)
Boorvisser fiss: Barefoot
Boreke borsht: Beet borsht which the wealthy could afford.
Borekes: Pastries with cheese inside
Borsht: Beet soup
Borsht circuit: Hotels in the Catskill Mountains of New York State, with an almost entirely Jewish clientele, who are fond of borsht; term is used by entertainers
Borviss: Barefoot
Botvenye borsht: Borsht made from beet leaves for the poor.
Boychik: Young boy (term of endearment)
Boykh: Stomach, abdomen
Boykhvehtig: Stomachache
Breeye: Creature, animal
Breire: choice
Bris: Circumcision
Bristen: *******
Broitgeber: Head of family (Lit., Bread giver)
Bronfen: Whiskey
Broygis: Not on speaking terms
B'suleh: ******
Bubbeh: Grandmother
Bubbe maisse: Grandmother's tale.
Bubbee: Friendly term for anybody you like
Bubeleh: Endearing term for anyone you like regardless of age
Bulvan: Man built like an ox; boorish, coarse, rude person
Bupkis: Nothing. Something totally worthless (Lit., Beans)
Butchke: chat, tete-a-tete, telling tales
C
Chai: Hebrew word for LIFE, comprised of the two Hebrew letters, Chet and Yod. There is a sect of Jewish mysticism that assigns a numeric value to each letter in the Hebrew alphabet and is devoted to finding hidden meanings in the numeric values of words. The letter "Chet" has the numeric value of 8, and the letter "Yod", has the value of 10, for a total of 18.
Chaider: Religious School
Chaim Yonkel: any Tom, **** or Harry
Chaimyankel kooternooz: The perennial cuckold
Chaleria: Evil woman. Probably derived from cholera.
Chaleshen: Faint
Challa: Ceremonial "egg" bread. Either round or shaped long. Used on Shabbat and most religious observances with the exception of Pesach (Passover)
Chaloshes: Nausea, faintness, unconsciousness
Chamoole: Donkey, *******, numbskull, fool
Chamoyer du ainer!: You blockhead! You dope, You ***!
Chanukah: Also known as the "Festival of Lights", commemorates the rebuilding of the temple in Jerusalem. Chanukah is celebrated for 8 days during which one additional candle is added to the menorah on each night of the holiday.
Chap a gang!: Beat it! (Lit., Catch a way, catch a road)
Chap ein a meesa meshina!: "May you suffer an ugly fate!"
Chap nit!: Take it easy! Not so fast! (Lit., Don't grab)
Chaptsem: Catch him!
Chassene: Wedding
Chassene machen: To plan and execute a wedding.
Chas v'cholileh!: G-d forbid!
Chavver: Friend
Chaye: Animal
Chazen: Cantor
Chazenteh: Wife of chazen (cantor)
Chazzer: A pig (one who eats like a pig)
Chazzerei: Swill; pig's feed; anything bad, unpalatable, rotten. In other words, "junk food." This word can also be used to describe a lot of house hold or other kinds of junk.
Chazzershtal: Pigpen; slovenly kept room or house.
Chei kuck (taboo): Nothing, infinitesimal, worthless, unimportant (Lit., human dung)
Chev 'r' mann: Buddy
Chmalyeh!: Bang, punch; Slam! Wallop!
Chochem : A wise man (Slang: A wise guy)
Chochmeh: Wisdom, bright saying, witticism
Choleryeh: Cholera; a curse, plague
Choshever mentsh: Man of worth and dignity; elite person; respected person
Chosid: Rabid fan
Chossen: Bridegroom
Chosse:kalleh - Bride and groom; engaged couple
Choyzik machen: Make fun of, ridicule
Chrain: Horseradish
Chropen: Snore
Chub Rachmones: "Have pity"
Chug: Activity group
Chupah: Canopy under which a bride and groom stand during marriage ceremony.
Chutzpeh: Brazenness, gall, baitzim
Chutzpenik: Impudent fellow
Chvalye: Ocean wave
Columbus's medina: It's not what it's cracked up to be. (Columbus's country.
D
Danken Got!: Thank G-d!
Darf min gehn in kolledj?: For this I went to college? Usually said when describing a menial task.
Davenen: Pray
Deigeh nisht!: Don't worry!
Der mensch trakht un Gott lahkht: Man thinks (plans) and God laughs
Der oyg: Eye
Der tate oysn oyg: Just like his father
Der universitet: University
Der zokn: Old man
Derech erets: Respect
Derlebn: To live to see (I should only live to see him get married, already!)
Der oysdruk: Expression
Dershtikt zolstu veren!: You should choke on it!
Di khemye: Chemistry
Di skeyne: Old woman
Di Skeynes: Old women
Di skeynim: Old men
Die goldene medina: the golden country
Die untershte sheereh: the bottom line
Dine Essen teg: Yeshiva students would arrange to be fed by various householders on a daily basis in different houses. (Lit., Eat days)
Dingen: Bargain, hire, engage, lease, rent
Dis fayntin shneg: It's starting to snow
Dis fayntin zoraiganin: It's starting to rain
Dos gefelt mir: This pleases me
Dos hartz hot mir gezogt: My heart told me. I predicted it.
Dos iz alts: That's all.
Dos zelbeh: The same
Drai mir nit kain kop!: Don't bother me! (Lit., Don't twist my head)
Drai zich!: Keep moving!
Draikop: Scatterbrain
Dreidal: Spinning top used in a game that is associated with the holiday of Chanukah.
Drek: Human dung, feces, manure or excrement; inferior merchandise or work; insincere talk or excessive flattery
Drek auf dem teller: Mean spirited, valueless Lit.crap on a plate.
Drek mit Leber: Absolutely nothing; it's not worth anything.
Druchus: The sticks (way out in the wild)
Du fangst shoyn on?: Are you starting up again?
Du kannst nicht auf meinem rucken pishen unt mir sagen class es regen ist.: You can't *** on my back and tell me that it's rain!
Dumkop: Dumbbell, dunce (Lit., Dumb head)
Durkhfall: A flop or failure
Dybbuk: Soul condemned to wander for a time in this world because of its sins. (To escape the perpetual torments inflicted upon it by evil spirits, the dybbuk seeks refuge in the body of some pious man or woman over whom the demons have no power. The dybbuk is a Cabalistic conception)
E
Ech: A groan, a disparaging exclamation
Ech mir (eppes): Humorous, disparaging remark about anything. e.g. "American Pie ech mir a movie?"
Efsher: Maybe, could be
Ei! Ei!: Yiddish exclamation equivalent to the English "Oh!"
Eingeshpahrt: Stubborn
Eingetunken: Dipped, dunked
Einhoreh: The evil eye
Eizel: Fool, dope
Ek velt: End of the world
Emes: The truth
Emitzer: Someone
Enschultig meir: "Well excuuuuuuse ME!" (Can also bu used in a non-sarcastic manner depending on the tone of voice and situation.)
Entoisht: Disappointed
Eppes: Something
Er bolbet narishkeiten: He talks nonsense
Er drayt sich arum vie a fortz in russell: He wanders around like a **** in a barrel (aimless)
Er est vi noch a krenk.: He eats as if he just recovered from a sickness.
Er frest vi a ferd.: He eats like a horse.
Er hot a makeh.: He has nothing at all (Lit., He has a boil or a minor hurt.)
Er hot nit zorg.: He hasn't got a worry.
Er iz a niderrechtiker kerl!: He's a low down good-for-nothing.
Er iz shoyn du, der nudnik!: The nuisance is here already!
Er macht a tel fun dem.: He ruins it.
Er macht zack nisht visindicht: He pretends he doesn't know he is doing something wrong. Example: Sneaking into a movie theatre, or sneaking to the front of a line.
Er toig (****) nit: He's no good, worthless
Er varved zakh: Lit: He's throwing himself. Example: He's getting angry, agitated, ******-off.
Er zitst oyf shpilkes.: He's restless. (Lit., He sits on pins and needles.)
Er zol vaksen vi a tsibeleh, mit dem kop in drerd!: He should grow like an onion, with his head in the ground!
Eretz Yisroel: Land of Israel
Es brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
Es gait nit!: It doesn't work! It isn't running smoothly!
Es gefelt mir.: I like it. (Lit., It pleases, me.)
Es hot zich oysgelohzen a boydem!: Nothing came of it! (Lit., There's nothing up there but a small attic.)
Es iz a shandeh far di kinder!: It's a shame for the children!
Es iz (tsu) shpet.: It is (too) late.
Es ken gemolt zein.: It is conceivable. It is imaginable.
Es macht mir nit oys.: It doesn't matter to me.
Es iz nit dayn gesheft: It's none of your business.
Es past nit.: It is not becoming. It is not fitting.
Es tut mir a groisseh hanoeh!: It gives me great pleasure!(often said sarcastically)
Es tut mir bahng.: I'm sorry. (Lit., It sorrows me)
Es tut mir vai: It hurts me.
Es vert mir finster in di oygen.: This is a response to receiving extremely upsetting information or news. (Lit., It's getting dark in my eyes.)
Es vet gornit helfen!: Nothing will help!!
Es vet helfen vi a toiten bahnkes!: It won't help (any)! (Lit., It will help like blood-cupping on a dead body.)
Ess vie ein foygl sheise vie ein feirt!: Eat like a bird, **** like a horse!
Ess, bench, sei a mensch: Eat, pray, don't act like a ****!
Ess gezunterhait: Eat in good health
Essen: To eat
Essen mitik: Eating midday or having dinner.
F
Fahrshvindn: Disappeared
Faigelah: Bird (also used as a derogatory reference to a gay person).
Fantazyor: Man who builds castles in the air
Farbissener: Embittered; bitter person
Farblondzhet: Lost, bewildered, confused
Farblujet: Bending your ear
Farbrecher: Crook, conman
Fardeiget: Distressed, worried, full of care, anxiety
Fardinen a mitzveh: Earn a blessing or a merit (by doing a good deed)
Fardrai zich dem kop!: Go drive yourself crazy!
Fardross: Resentment, disappointment, sorrow
Farfolen: Lost
Farfoylt: Mildewed, rotten, decayed
Farfroyren: Frozen
Fargessen: Forgot
Farklempt: Too emotional to talk. Ready to cry. (See "Verklempt)
Farklempt fis: Not being able to walk right, clumsy as in "clumsy feet."
Far Knaft: Engaged
Farkakte (taboo): Dungy, ******
Farmach dos moyl!: Shut up! Quiet. (Lit., Shut your mouth.)
Farmatert: Tired
Farmisht: Befuddled
Farmutshet: Worn out, fatigued, exhausted
Farpitzed: To get all dressed up to the "nines."
Farschimmelt: Moldy or rotten. An analogous meaning could be that a person's mind has become senile.
Farshlepteh krenk: Fruitless, endless matter (Lit., A sickness that hangs on)
Farshlugginer: Refers to a mixed-up or shaken item. Generally indicates something of little or dubious value.
Farshmeieter: Highly excitable person; always on the go
Farshnickert: Drunk, high as a kite
Farshnoshket: Loaded, drunk
Farshtaist?: You understand?
Farshtopt: Stuffed
Farshtunken: Smells bad, stinks
Farshvitst: sweaty
Fartik: finished, ready, complete
Fa:tshadikt - Confused, bewildered, befuddled, as if by fumes, gas
Feh!: Fooey, It stinks, It's no good
Feinkoche: Omelet, scrambled eggs
Feinshmeker: Hi falutin'
Fendel: pan
Ferd: Horse, (slang) a fool
Ferkrimpter ponim: Twisted-up, scowling face
Ferprishte punim: pimple-face
Fet: Fat, obese
Fetter: Uncle (also onkel)
Finster un glitshik: Miserable (Lit., Dark and slippery)
Fisfinger: Toes
Fisslach: (chickens'/duck's) feet, often in ptsha
Fliegel: Fowl's wing
Focha: Fan
Foigel: Smart guy (Lit: bird)
Foiler: Lazy man
Foilishtik: Foolishness
Folg mikh!: Obey me!
Folg mikh a gang!: Quite a distance! Why should I do it? It's hardly worth the trouble!
Fonfen: Speak through the nose
For gezunterhait!: Bon voyage! Travel in good health!
Forshpeiz: Appetizer
Fortz: ****
Fortz n' zovver: A foul, soul-smelling ****.
Frageh: Question
Frailech: Happy
Frassk in pis: Slap in the face
Freint: Friend,
Mr. Fremder: Stranger
Fress: Eat....pig out.
Fressen: Eat like a pig, devour
Fressing: Gourmandizing (By adding the English suffix "ing" to the Yiddish word "fress", a new English word in the vocabulary of American Jews has been created.)
Froy: Woman,
Mrs. Frum, (frimer): Pious, religious, devout
Funfeh: Speaker's fluff, error
G
*** avek!: Go away
*** feifen ahfen yam!: Go peddle your fish elsewhere!
*** gezunterhait!: Go in good health
*** in drerd arein!: Go to hell!
*** kaken oifen yam!: Get lost (Lit: Go **** in the ocean!)
*** mit dein kop in drerd: "Go with your head in the ground." "Stick your head in the mud"
*** platz!: Go split your guts!
*** shlog dein kup en vant!: Go bang your head against the wall
*** shoyn, ***.: Scram! also, Don't be silly!
*** strasheh di vantzen: You don't frighten me! (Lit., Go threaten the bed bugs)
*** tren zich. (taboo): Go **** yourself
Gait, gait!: Come now!
Gait es nit!: It doesn't work!
Galitsianer: Jewish native of Galicia
Gants gut: Very good
Gantseh K'nacker!: "Big Shot"
Gantseh Macher: "Big shot."
Gantseh megilleh: Big deal! (derisive)
Gantseh mentsh: Manly, a whole man, a complete man; an adult; a fellow who assumes airs
Gatkes: Long winter underwear
Geben shoychad: To bribe
Gebentsht mit kinder: Blessed with children
Gebentshte boych: Literally-blesses stomach (womb) (Said of a lady with a fabulous child or children,
Gebrenteh tsores: Utter misery
Gebrochener english: Fractured English
Gedainkst?: Remember?
Gedempte flaysh: Mystery meat
Gedicht: Thick, full, ample
Geferlech: Dangerous
Geharget zolstu veren!: Drop dead! (Lit., You should get killed.)
Gelaimter: Person who drops whatever he touches
Gelibteh: Beloved
Gelt: Money
Gelt gait tzu gelt.: Money goes to money.
Gelt is nisht kayn dayge: Money is not a problem.
Gembeh!: Big mouth!
Gemitlich: Slowly, unhurried, gently
Genaivisheh shtiklech: Tricky, sharp, crooked actions or doings
Genevishe oigen: Shifty eyes
Genug iz genug.: Enough is enough!
Gesheft: Business
Geshmak: Tasty, delicious
Geshtorben: The state of being dead.
Geshtroft: Cursed, accursed; punished
Geshvollen: Swollen, puffed up (Also applied to person with haughty pride)
Get: Divorce
Getchke: Statue
Gevaldikeh Zach!: A terrible thing! (often ironically)
Gevalt!: Heaven Forbid! (Exclamatory in the extreme.)
Gevalt geshreeyeh: good grief ("help" screamed)
Gezunde tzores: Healthy troubles. Troubles one should not take too seriously.
Gezunt vi a ferd: Strong as a horse
Gezunteh moid!: Brunhilde, a big healthy dame
Gezunterhait: In good health
Gib mir nit kain einorah!: Don't give me a canary! (Americanism, Lit., Don't give me an evil eye)
Gib zich a traisel: Get a move on
Gib zich a shukl: Hurry up! (Give yourself a shake)
Gitte neshomah: good soul
Gleichvertel: Wisecrack, pun, saying, proverb, bon mot, witticism
Glezel tai: Glass of tea
Glezel varms: comforting or soothing (Lit: Glass of warmth)
Glick: Luck, piece of luck
Gloib mir!: Believe me!
Glustiyah: Enema
G'nossen tsum emess!: The sneeze confirmed the truth!
Goldeneh chasseneh: Fiftieth wedding anniversary
Goniff: Crook, thief, burglar, swindler, racketeer
Gopel: Fork
Gornisht: Nothing
Got in himmel!: G-d in heaven! (said in anguish, despair, fear or frustration)
Got tsu danken: Thank G-d
Got zol ophiten!: G-d forbid!
Got:Vorte - A good piece of information or short concise Torahy commentary.
Gotteniu!: Oh G-d! (anguished cry)
Goy: Any person who is not Jewish
Goyeh: Gentile woman
Goyim: Group of non-Jewish persons
Goyishe kop: Opposite of Yiddishe kop. Generally used to indicate someone who is not particularly smart or shrewd. (Definitely offensive.)
Greps: Blech; a burp if it's a mild one
Grob: Coarse, crude, profane, rough, rude
Grober: Coarse, uncouth, crude person
Grober finger: Thumb
Groi:halter - Show-off, conceited person
Groisseh gedilleh!: Big deal! (said sarcastically)
Groisser gornisht: Big good-for-nothing
Groisser potz! (taboo): Big *****! Big *****! (derogatory or sarcastic)
Grooten: To take after, to favour.
Groyser finger: *******
Guggle muggle: A concoction made of warm milk and honey for sore throats
Gunsel: A young goose. Also used to describe a young man who accompanies a ***** or a young *****.
Gut far him!: Serves him right!
Gut gezugt: Well said
Gut Shabbos: Good Sabbath
Gut Yontif: Happy Holiday
G'vir: Rich man
H
Haimish ponem: A friendly face
Haiseh vanneh: Hot bath
Haissen: To hate
Haken a chainik: Boring, long-winded and annoying conversation; talking for the sake of talking (Lit., To bang on the tea-kettle)
Hak flaish: Chopped meat
Hak mir nit in kop!: Stop bending my ear (Lit.; Stop banging on my head)
Hak mir nit kayn chainik (arain): Don't get on my nerves; Stop nagging me. (Lit., Don't bang my teapot.)
Halevei!: If only...
Hamoyn: Common people
Handlen: To bargain; to do business
Hanoe hobn: to enjoy
Harte mogen: constipation
Hartsvaitik: Heart ache.
Hecher: Louder
Hefker: A mess
Heizel: *******
Hekdish: Decrepit place, a slumhouse, poorhouse; a mess
Heldish: Brave
Heldzel: Stuffed neck flesh; sort of a neck-kishke
Hendl: Chicken
Hert zich ein!: Listen here!
Hetsken zich: Shake and dance with joy
Hikevater: Stammerer Hinten - Rear, rear parts, backside, buttocks; in the rear
Hit zich!: Look out!
Hitsik: Hothead
Hitskop: Excitable person
Hob derech erets: Have respect
Hob dir in arbel: Lit., I've got you by the elbow (Used as a response to a derogatory remark as you would use "sticks and stones"
Hob nit kain deiges: Don't worry
Hoben tsu zingen un tsu zogen: Have no end of trouble (Lit.,To sing and to talk)
Hobn groyse oygn: To be greedy
Hock mir nisht en chinik: Don't hit me in the head. or Dont' give me a headache.
Hoizer gaier: Beggar
Hoizirer: Peddler (from house to house)
Holishkes: Stuffed Cabbage
Host du bie mir an avleh!: So I made a mistake. So what!
Hulyen: A hellraiser
I
Ich bin ahntoisht: I am disappointed
Ich bin dich nit mekaneh: I don't envy you
Ich darf es ahf kapores: It's good for nothing! I have no use for it. (Lit., I need it for a [useless] fowl sacrifice)
Ich darf es vi a loch in kop!: I need it like a hole in the head!
Ich hob dir lieb: I love you!
Ich eil zich (nit): I am (not) in a hurry
Ich feif oif dir!: I despise you! Go to the devil! (Lit., I whistle on you!)
Ich *** chaleshen bald avek: I'm about to faint (from sheer exhaustion)
Ich hob dich in ***!: To hell with you! (Lit., I have you in the bath house!)
Ich hob dir!: Drop dead! Go flap you ears! (Lit., I have you....!) (Americanism!)
Ich hob es in drerd!: To hell with it.
Ich hob im feint: I hate him.
Ich hob im in ***!: To hell with him.
Ich hob mir fer pacht: I have you in my pocket. (I know you for what you are.)
Ich hob nicht kain anung: I have no idea.
Ich ken dir nisht farfeeren: I can't lead you astray
Ich loif: I'm running
Ich vais: I know
Ich vais nit.: I don't know.
Ich vel dir geben a khamalye: I'll give you such a smack
Ich vel dir geben kadoches!: I'll give you nothing! (Lit., I'll give you malaria or a fever.)
Ich yog zich nit.: I'm not in a hurry.
Ich zol azoy vissen fun tsores.: I should know as little about trouble (as I know about what you are asking me)
Iker: Substance; people of substance
In a noveneh: For a change; once in a blue moon
In di alteh guteh tseiten!: In the good old days!
In di oygn: To one's face
In drerd mein gelt!: My money went down the drain! (Lit., My money went to burial in the earth, to hell.)
In miten drinen: In the middle of; suddenly
Ipish: Bad odor, stink
Ir gefelt mir zaier.: You please me a great deal.
Iz brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
K
Kaas (in kaas oyf): Angry (with)
Kabaret forshtelung: Floorshow
Kabtzen, kaptsen: Pauper
Kaddish: A mourner's prayer
Kaddishel: Baby son; endearing term for a boy or man
Kadoches: Fever
Kadoches mit koshereh fodem!: Absolutely nothing! (Lit., fever with a kosher thread)
Kaftan: Long coat worn by religious Jews
Kakapitshi: Conglomeration
Kalamutneh: Dreary, gloomy, troubled
Kalleh: Bride
Kalleh moid: A girl of marriageable age
Kallehniu: Little bride
Kalta neshomeh: A cold soul
Kalekeh: A new bride who cannot even boil an egg.
Kalyeh: Bad, wrong, spoiled
Kam derlebt: Narrowly achieved (Lit., hardly lived to see)
Kam mit tsores!: Barely made it! (Lit., with some troubles) The word "Kam," also is pronounced "Kom" or "Koim" depending on the region people come from.
Kam vos er kricht: Barley able to creep; Mr. Slowpoke
Kam vos er lebt: He's hardly (barely) alive.
Kamtsoness: To be miserly
Kaneh: An enema
Kaporeh, (kapores): Atonement sacrifice; forgiveness; (slang) good for nothing
Karabeinik: Country peddler
Karger: Miser, tightwad
Kaseer: enema
Kasheh: Groats, mush cereal, buckwheat, porridge; a mess, mix-up, confusion
Kasheh varnishkes: Cooked groats and broad (or bowtie) noodles
Kashress: Kosher condition; Jewish religious dietary law
Kasnik, (keisenik): Angry person; excitable person, hot head
Kasokeh: Cross-eyed
Katchka: Duck (quack, quack)
Katshkedik (Americanism): Ducky, swell, pleasant
Katzisher kop: Forgetful (Lit., Cat head)
Kaynahorah: Lit: the evil eye. Pronounced in order to ward of the evil eye, especially when speaking of one's good fortune. "Everyone in the family is happy and healthy kaynahorah."
Kazatskeh: Lively Russian dance
Kein briere iz oich a breire: Not to have any choice available is also a choice.
Kemfer: Fighter (usually for a cause)
Ken zein: Maybe, could be
Kenen oyf di finger: Have facts at one's fingertips
Ketzele: Kitten
(To) Kibbitz: To offer unsolicited advice as a spectator
Kibbitzer: Meddlesome spectator
Kiddish (Borai pri hagofen): Blessing over wine on the eve of Sabbath or Festivals
Kimpe:tzettel - Childbirth amulet or charm (from the German "kind-bet-tzettel" meaning childbirth label containing Psalm 121, names of angels, patriarchs
Kimpetoren: Woman in labour or immediately after the delivery
Kind un kait: Young and old
Kinderlech: Diminutive, affectionate term for children
Kish mir en toches: Kiss my backside (slang)
Kishef macher: Magic-worker
Kishkeh: Stuffed derma (Sausage shaped, stuffed with a mixture of flour, onions, salt, pepper and fat to keep it together, it is boiled, roasted and sliced) Also used to describe a person's innards. "You sweat your kishkehs out to give your children an good education, and what thanks do you get?"
(A) Kitsel: Tickle
Klainer gornisht: Little **** (Lit., A little nothing)
Klemt beim hartz: Clutches at my heartstrings
Klaperkeh: Talkative woman
Klipeh: Gabby woman, shrew, a female demon
Klo: Plague
Klogmuter: Complainer, chronic complainer
(A) Klog iz mir!: Woe is me!
Kloolye: A curse
Klop: Bang, a real hard punch or wallop
Klotz (klutz): Ungraceful, awkward, clumsy person; bungler
Klotz kasheh: Foolish question; fruitless question
Kloymersht: Not in reality, pretended (Lit., as if it were)
Knacker: A big shot
Knackerke: The distaff k'nacker, but a real cutie-pie.
Knaidel (pl., k'naidlech): Dumplings usually made of matzoh meal, cooked in soup
Knippel: Button, knot; *****, virginity; money tied in a knot in a handkerchief. Also, a little money (cash, usually) set aside for special needs or a rainy day. (Additional meaning thanks to Carl Proper.)
Knish (taboo): ****** [this translation is disputed by at least one reader]
Knishes: Baked dumplings filled with potato, meat, liver or barley
Kochalain: Summer boarding house with cooking privileges (Lit., cook by yourself)
Kochedik: Petulant, excitable
Kochleffel: One who stirs up trouble; gadabout, busy-body (Lit., a cooking ladle)
Kolboynik: Rascally know-it-all
(A) Kop oif di plaitses!: Good, common sense! (Lit., A head on the shoulders!)
Komisch: Funny
Kopvaitik: Headache
Kosher: Jewish dietary laws based on "cleanliness". Also referring to the legitimacy of a situation. "This plan doesn't seem kosher".
Koved: Respect, honour, reverence, esteem
Krank: Sick
Kran:heit - Sickness
Krassavitseh: Beauty, a doll, beautiful woman
Krechts: Groan, moan
Krechtser: Blues singer, a moaner
Kreplach: Small pockets of dough filled with chopped meat which look like ravioli, or won ton, and are eaten in soup; (slang) nothing, valueless
Kroivim: Relatives
Krolik: Rabbit
Kuch leffel: A person who mixes into other people's business (cooking spoon)
Kuck im on (taboo): Defecate on him! The hell with him!
Kuck zich oys! (taboo): Go take a **** for yourself!
Kugel: Pudding
Kukn durkh di finger oyf: Shut one's eyes to....., connive at......, wink at.....
*** ich nisht heint, *** ich morgen: If I don't come today, I'll come tomorrow (procrastinator's slogan)
Kumen tsu gast: To visit
Kuntzen: Tricks
Kuni leml: A nerd
Kunyehlemel: Naive, clumsy, awkward person; nincompoop; Casper Milquetoast
Kuppe dre: A piece of ***** matter (s--t)
Kurveh: *****, *******
Kush in toches arein! (taboo): Kiss my behind! (said to somebody who is annoying you)
Kushinyerkeh: Cheapskate; woman who comes to a store and asks for a five cents' worth of vinegar in her own bottle
K'vatsh: Boneless person, one lacking character; a whiner, weakling
K'velen: Glow with pride and happiness, beam; be delighted
K'vetsh: Whine, complain; whiner, a complainer
K'vitsh: Shriek, scream, screech
L
Lachen mit yas:tsherkes - Forced or false laugh; laugh with anguish
Laidi:gaier - Idler, loafer
Lakeh: A funnel
Lamden: Scholar, erudite person, learned man
Lamed Vovnik: Refers to the Hebrew number "36" and traditionally each generation produces 36 wise and righteous persons who gain the approbation of "lamed vovnik."
Lang leben zolt ir!: Long may you live!
Lange loksch: A very tall thin person , A long tall drink of water.
Lantslaite: Plural of lantsman
Lantsman: Countryman, neighbour, fellow townsman from "old country".
Lapeh: Big hand
Layseh mogen: Diarrhea
(A) Lebedikeh velt!: A lively world!
(A) Lebediker: Lively person
(A) Leben ahf dein kop!: Words of praise like; Well said! Well done! (Lit., A long life upon your head.)
Lebst a chazerishen tog!: Living high off the hog!
Leck, shmeck: Done superficially (lick, smell)
L'che:im, le'chayim! - To life! (the traditional Jewish toast); To your health, skol
Leffel: Spoon
Leibtzudekel: Sleeveless shirt (like bib) with fringes, worn by orthodox Jews
Leiden: To suffer
Lemechel: Milquetoast, quiet person
Lemeshkeh: Milquetoast, bungler
Leshem shomaim: Idealistically, "for the sake of heaven."
Leveiyeh: Funeral
Lezem gayne: leave them be
Lig in drerd!: Get lost! Drop dead! (Lit., Bury yourself!)
Ligner: Liar
Litvak: Lithuanian; Often used to connote shrewdness and skepticism, because the Lithuanian Jews are inclined to doubt the magic powers of the Hasidic leaders; Also, a person who speaks with the Northeastern Yiddish accent.
Lobbus: Little monster
Loch: Hole Loch in kop - Hole in the head.
Loksch: An Italian gentleman.
Lokshen: Noodles
Lokshen strop: a "cat- o- nine tails"
Lominer gaylen: Clumsy fool (a golem-Frankenstein monster -- created by the Lominer rebbe)
Loz mich tzu ru!: Leave me alone! (Lit., Let me be in peace!)
Luftmentsh: Person who has no business, trade, calling, nor income.
Luch in kup: A hole in the head ( " I need this like a luch in kup").
M
Machareikeh: Gimmick, contraption
Macher: big shot, person with access to authorities, man with contacts.
Machshaifeh: Witch
Maidel: Unmarried girl, teenager
Maideleh: Little girl (affectionate term)
Maiven: Expert, connoisseur, authority
Maisse: A story
Maisse mit a deitch: A story with a (moral) twist
Makeh: Plague, wound, boil, curse
Mameleh: Mother dear
Mamoshes: Substance, people of substance.
Mamzer: *******, disliked person, untrustworthy
Mamzerook: A naughty little boy
Mashgiach: Inspector, overseer or supervisor of Kashruth in restaurants & hotels.
Mashugga: Crazy
Matkes: Underpants
Maynster: Mechanic, repairman, workshop proprietor
Mayster: Master craftsman, champion,
Mazel Tov: Good Luck (lit) Generally used to convey "congratulations".
Me ken brechen!: You can ***** from this!
Me ken lecken di finger!: It's delicious!
Me krechts, me geht veyter: I complain and I keep going.
Me lost nit leben!: They don't let you live!
Me redt zich oys dos hartz!: Talk your heart out!
Mechuten: In-Law
Mechutonim: In-Laws (The parents of your child's spouse)
Mechutainista: Mother-In-Law
Megillah: A long story
Mein bobbeh's ta'am: Bad taste! Old fashioned taste!
Mein cheies gait oys!: I'm dying for it!
Mekheye: An extreme pleasure, *******, out of this world wonderful!
Mekler: Go-between
Menner vash tsimmer: Men's room
Mentsh: A special man or person. One who can be respected.
Menuvel: A person who is always causing grief, can get nothing right, and is always in the way.
Meshpokha: Extended family
Meshugass: Madness, insanity, craze
Meshugeh: Crazy
Meshugeh ahf toit!: Crazy as a loon. Really crazy!
Meshugeneh: Mad, crazy, insane female.
Meshugener: Mad, crazy, insane man
Meshugoyim: Crazy people
Messer: Knife
Me zogt: They say; it is said.
Mezinka: A special dance for parents whose last child is getting married
Mezuzah: Tiny box affixed to the right side of the doorway of Jewish homes containing a small portion of Deuteronomy, handwritten on parchment.
Mies: Ugly
Mieskeit: Ugly thing or person.
Mikveh: Ritual bath used by women just prior to marriage as well as after each monthly cycle. This represents a "spiritual cleansing after a potential to create a new life was not actualized. There are some religious men who also use mikvehs prior to festivals and the Sabbath. Some Chassidim immerse every morning before praying.
Min tor nit: One (or you) mustn't
Minyan: Quorum of ten men necessary for holding public worship (must be over 13 years of age)
Mirtsishem: G-d willing
Mitn derinnen: All of a sudden, suddenly
Mitn grobn finger: Quibbling, stretching a point
Mitzvah: Good deed
Mizinik: The youngest child in an immediate family
Mogen Dovid: Star of David
Moisheh kapoyer: Mr. Upside-Down! A person who does everything backwards. Not knowing what one wants.
Mosser: Squealer
Mossik: Mischief maker, prankster, naughty little boy, imp
Moyel: Person (usually a rabbi) who performs circumcisions.
Mutek: Brave
Mutshen zich: To sweat out a job
Muttelmessig: Meddlesome person, kibbitzer
N
N'vayle: Shroud; inept person
Na!: Here! Take it. There you have it.
Naches: Joy: Gratification, especially from children.
Nacht falt tsu.: Night is falling; twilight
Nadan: Dowry
Nafkeh: *******
Nafkeh ba:is - *******
Naidlechech: Rare thing
Nar: Fool
Nar ainer!: You fool, you!
Narish: Foolish
Narishkeit: Foolishness
Narvez: Nervous
Nebach: It's a pity. Unlucky, pitiable person.
Nebbish: A nobody, simpleton, weakling, awkward person
Nebechel: Nothing, a pitiful person; or playing role of being one
(A) Nechtiker tog!: He's (it's) gone! Forget it! Nonsense! (Lit., a yesterday's day)
Nechuma: Consolation
Nechvenin: To *******
Nem zich a vaneh!: Go take a bath! Go jump in the lake!
Neshomeh: Soul, spirit
Neshomeleh: Sweetheart, sweet soul
Nisht geshtoygen, nisht gefloygen: neither here nor there
Nifte:shmifter, a leben macht er? - What difference does it make as long as he makes a living? (Lit., nifter means deceased.)
Nishkosheh: Not so bad, satisfactory. (This has nothing to do with the word "kosher", but comes from the Hebrew and means "hard, heavy," thus "not bad."
Nisht araynton keyn finger in kalt vaser: Loaf, not do a thing, be completely inactive
Nisht fur dich gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid! (Lit., May we be saved from it! [sad event] )
Nishtgedeiget: Don't worry; doesn't worry
Nisht geferlech: Not so bad, not too shabby (Lit. not dangerous.)
Nishtkefelecht: No big deal!
Nisht gefloygen, nisht getoygen: It doesn't matter
Nisht gefonfit!: Don't hedge. Don't fool around. Don't double-talk.
Nisht getoygen, nisht gefloygen: It doesn't fly, it doesn't fit
Nisht getrofen!: So I guessed wrong!
Nisht gut: Not good, lousy
Nisht naitik: Not necessary
Nishtgutnick: No-good person
Nishtikeit!: A nobody!
Nishtu gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid!
Nit kain farshloffener: A lively person
Nit ahin, nit aher: Neither here nor there
Nit gidacht!: It shouldn't happen! (Same as nishtu gedacht)
Nit gidacht gevorn.: It shouldn't come to pass.
Nit kosher: Impure food. Also, slang, anything not good
Nit heint, nit morgen!: Not today, not tomorrow!
Nito farvos!: You're welcome!
Nitsn: To use
Noch a mool: One more time
Noch nisht: Not yet
Nochshlepper: Hanger-on, unwanted follower
Nor Got vaist: Only G-d knows.
Nosh: Snack
Nosherie: Snack food
Nu?: So? Well?
Nu, dahf men huben kinder?: Does one have children? (When a child does something bad)
Nu, shoyn!: Move, already! Hurry up! Let's go! Aren't you finished?
Nudnik: Pesty nagger, nuisance, a bore, obnoxious person
Nudje: Annoying person, badgerer (Americanism)
Nudjen: Badger, annoy persistently
O
Ober yetzt?: So now? (Yetzt is also spelled itzt)
Obtshepen: Get rid of
Och un vai!: Alas and alack: woe be to it!
Oder a klop, oder a fortz (taboo): Either too much or not enough (Lit., either a wallop or a ****)
Oder gor oder gornisht: All or nothing
Ohmain: Amen
Oi!!: Yiddish exclamation to denote disgust, pain, astonishment or rapture
Oi, a shkandal!: Oh, what a scandal!
Oi, gevald: Cry of anguish, suffering, frustration or for help
Oi, Vai!: Dear me! Expression of dismay or hurt
Oi vai iz mir!: Woe is me!
Oif tsalooches: For spite
Oisgeshtrobelt!: Overdressed woman.
Oisgeshtrozelt: Decorated (beautiful)
Oisgevapt: Flat (as in "the fizz has gone out of it.)
Oi:shteler - Braggart
Oiver botel: Absentminded: getting senile
Okurat: That's right! Ok! Absolutely! (Sarcastically: Ya' sure!) Okuratner mentsh - Orderly person
Olreitnik!: Nouveau riche!
On langeh hakdomes!: Cut it short! (Lit., without long introductions.)
Ongeblozzen: Conceited: peevish, sulky, pouting
Ongeblozzener: Stuffed shirt
Ongematert: Tired out
Ongepatshket: Cluttered, disordered, scribbled, sloppy, muddled, overly-done
Ongeshtopt: Very wealthy
Ongeshtopt mit gelt: Very wealthy; (Lit., stuffed with money)
Ongetrunken: Drunk
Ongetshepter: Bothersome hanger-on
Ongevarfen: Cluttered, disordered
Onshikenish: Hanger-on
Onshikenish: Pesty nagger
Onzaltsen: Giving you the business; bribe; soft-soap; sweet-talk (Lit., to salt)
Opgeflickt!: Done in! Suckered! Milked!
Opgehitener: Pious person
Opgekrochen: Shoddy
Opgekrocheneh schoireh: Shoddy merchandise
Opgelozen(er): Careless dresser
Opgenart: Cheated, fooled
Opnarer: Trickster, shady operator
Opnarerei: Deception
Orehman: Poor man, without means
Oremkeit: Poverty
Ot azaih: That's how, just like that
Ot kimm ich: Here I come!
Ot gaist du: There you go (again)
Oy mi nisht gut gevorn: "Oh my, I'm growing weary."
Oy vey tsu meina baina: Woe is me (down to my toes)
Oybershter in himmel: G-d in heaven
Oych a bashefenish: Also a V.I.P.! A big person! (said derogatorily, sarcastically, or in pity)
Oych mir a leben!: This too is a living! This you call a living?
Oyfen himmel a yarid!: Much ado about nothing! Impossible! (Lit., In heaven there's a big fair!)
Oyfgekumener: Come upper, upstart
Oyfn oyg: Roughly, approximately
Oyg oyf oyg: In private, face-to-face
Oys shiddech: The marriage is off!
Oysznoygn fun finger: Concoct, invent (a story)
Oysergeveynlekh: Unusual (sometimes used as "great.")
Oysgedart: Skinny, emaciated
Oysgehorevet: Exhausted
Oysgematert: Tired out, worn out
Oysgemutshet: Worked to death, tired out
Oysgeposhet: "Well grazed," in the sense of being fat.
Oysgeputst: Dressed up, overdressed; over decorated
Oysgeshprait: Spread out
Oysvurf: Outcast, bad person
P
Paigeren: To die (animal)
Paigeren zol er!: He should drop dead!
Pamelech: Slow, slowly
Parech: Low-life, a bad man
Parnosseh: Livelihood
Parshiveh: Mean, cheap
Parshoin: He-man
Partatshnek: Inferior merchandise or work
Parveh: Neutral food, neither milchidik (dairy) nor flaishidik (meat)
Paskidnye: Rotten, terrible
Paskudnik, paskudnyak: Ugly, revolting, evil person; nasty fellow
Past nit.: It isn't proper.
Patsh: Slap, smack on the cheek
Patsh zich in tuchis und schrei "hooray": Said to a child who complains he/she has nothing to do (slap your backside and yell "hooray")
Patshkies around: Anglicized characterization of one who wastes time.
Patteren tseit: To lounge around; waste time
Payess: Long side-curls worn by Hasidic and other ultra-Orthodox Jewish men.
Petseleh: Little *****
Phooey! fooey, pfui: Designates disbelief, distaste, contempt
Pinkt kahpoyer: Upside down; just the opposite
Pipek: Navel, belly button
Pishechtz: *****
Pisher: Male infant, a little squirt, a nobody
Pisk: Slang, for mouth; insultingly, it means a big mouth, loudmouth
Pis:Malocheh - Big talker-little doer! (man who talks a good line but does nothing)
Pitseler: Toddler, small child
Pitshetsh: Chronic complainer
Pitsel: Wee, tiny
Pitsvinik: Little nothing
Plagen: Work hard, sweat out a job, suffer
Plagen zich: To suffer
Plaplen: Chatter Plats! - Burst! Bust your guts out! Split your guts!!
Platsin zuls du: May you explode
Plimenik: Nephew
Plimenitse: Niece
Plotz: To burst
Pluchet: Heavy rain (from Polish "Plucha")
Plyoot: Bull-*******; Loudmouth
Plyotkenitzeh: A gossip
Ponem: Face
Poo, poo, poo: Simulate spitting three times to avoid the evil eye
Pooter veren: Getting rid of (Lit: making butter)
Pooter veren fon emitzer: Getting rid of someone; eg: "ich geh' veren pooter fon ihr" - "I'm going to be getting rid of her!"
Poseyakh: Rolling out dough
Potchke: Fool around or "mess" with
Potzevateh: ******, someone who is "out of it."
Praven: Celebrate
Preplen: To mutter, mumble
Prezhinitse: Scrambled eggs with milk added.
Prietzteh: Princess; finicky girl; (having airs, giving airs; being snooty) prima donna!
Pripitchok: Long, narrow wood-burning stove
Prost: Coarse, common, ******
Prostaches: Low class people
Prostak: Ignorant boor, coarse person, ****** man
Proster chamoole: Low-class *******
Prosteh leit: Simple people, common people; ******, ignorant, "low class" people
Proster mentsh: ****** man, common man
Ptsha: Cows feet in jelly
Pulke: The upper thigh
Pupik: Navel, belly button, gizzard, chicken stomachs
Pupiklech: Dish of chicken gizzards
Pushkeh: Little box for coins
Pustunpasnik: Loafer, idler
Putz: Slang word for "*****." Also used when describing someone someone as being "a ****."
Pyesseh: A play, drama
R
Rachmones: Compassions, mercy, pity
Rav: Rabbi, religious leader of the community
Reb: Mr., Rabbi; title given to a learned and respected man
Rebbe fon Stutz: A phrase used to explain the unexplainable. Similar to blaming something on the fairies or a mystical being.
Rebiniu: "Rabbi dear!" Term of endearment for a rabbi
Rebitsin: Literally, the rabbi's wife (often sarcastically applied to a woman who gives herself airs, or acts excessively pious) ; pompous woman
Rechielesnitseh: Dowdy, gossipy woman
Reden on a moss: To chatter without end
Redn tzu der vant: Talk in vain or to talk and receive no answer (Lit. , talk to the wall for all the good it will do you)
Redlshtul: Wheelchair
Redt zich ayn a kreynk!: Imaginary sickness
Redt zich ayn a kind in boich: Imaginary pregnancy (Imaginary anything)
*****: Rich, wealthy
Reisen di hoit: Skin someone alive (Lit., to tear the skin)
Reissen: To tear
Retsiche: ******
Rib:fish, gelt oyfen tish! - Don't ask for credit! Pay in cash in advance! Cash on the barrel-head!
Riboyno:shel-oylom! (Hebrew) God in heaven, Master of the Universe
Richtiker chaifetz: The real article! The real McCoy!
Rirevdiker: A lively person
Rolleh: Role in a play
Rooshisher: Definitely NOT a Litvak; coming from Ukraine, White Russia; the Crimea, Russia itself.
Roseh: Mean, evil person
Rossel flaysh: Yiddish refritos
(A) Ruach in dein taten's taten arein!: Go to the devil! (Lit., A devil (curse) should enter your father's father!)
Ruf mich k'na:nissel! - I did wrong? So call me a nut!
Ruktish: Portable table
S
S'vet helfen azoy vie a toytn baynkes: Lit: It will help as much as applying cups to a dead person.
S'art eich?: What does it matter to you? Does it matter to you?
Saykhel: Common sense
Schochet: A ritual slaughterer of animals and fowl.
Se brent nit!: Don't get excited! (Lit., It's not on fire!)
Se shtinkt!: It stinks!
Se zol dir grihmen in boych!: You should get a stomach cramp!
Sh' gootzim: Plural of shaigetz
Sha! (gently said): Please keep quiet.
Shabbes goy: Someone doing the ***** work for others (Lit;, gentile doing work for a Jew on Sabbath)
Shabbes klopper: A resident of a neighbourhood who's job it was to "klop" or bang on the shutters of Jewish homes to announce the hour of sundown on Friday
Shadchen: Matchmaker or marriage broker. There is the professional type who derives his or her living from it, but many Jewish people engage in matchmaking without compensation.
Shaigitz: Non-Jewish boy; wild Jewish boy
Shaigetz ainer!: Berating term for irreligious Jewish boy, one who flouts Jewish law
Shaile: A question
Shain vi der lavoone: As pretty as the moon
Shain vi di zibben velten: Beautiful as the seven worlds
Shaineh maidel: pretty girl
Shaineh raaineh keporah: Beautiful, clean sacrifice. Nothing to regret.
Shainer gelechter: Hearty laugh (sarcastically, Some laughter!)
Shainkeit: Beauty
Shaitel, (sheitel): Wig (Ultra-orthodox married women cover their hair. Some use a shaitel)
Shalach mohnes: Customary gifts exchanges on Purim, usually goodies Shalom - Peace (a watchword and a greeting)
Shamus: Sexton, beadle of the synagogue, also, the lighter taper used to light other candles on a menorah, a policeman (slang)
Shandeh: Shame or disgrace
Shandhoiz: Brothel, *******
Shpatzir: A walk without a particular destination
Shat, shat! Hust!: Quiet! Don't get excited
Shatnes: Proscription against wearing clothes that are mixed of wool and linen
Shav: Cold spinach soup, sorrel grass soup, sour leaves soup
Shayneh kepeleh: Pretty head (lit) Good looking, good thoughts
Shemevdik: Bashful, shy
Shepen naches: Enjoy; gather pleasure, draw pleasure, especially from children
Shidech (pl., shiduchim): Match, marriage, betrothal
Shih:pihi - Mere nothings
****:yingel - Messenger
Shikker: Drunkard
Shikseh: Non-Jewish girl
Shlissel: A key
Shissel: A basin or bowl
*******: Sparse, lean, meager
Shiva: Mourning period of seven days observed by family and friends of deceased
Shkapeh: A hag, a mare; worthless
Shkotz: Berating term for mischievous Jewish boy
Shlak: Apoplexy; a wretch, a miserable person; shoddy; shoddy merchandise
Shlang: Snake, serpent; a troublesome wife; ***** (taboo)
Shlatten shammes: Communal busybody, tale bearer; messenger
Shlecht: Bad
Shlecht veib: Shrew (Lit., a bad wife)
Shlemiel: Clumsy bungler, an inept person, butter-fingered; ***** person
Shlep: Drag, carry or haul, particularly unnecessary things, parcels or baggage; to go somewhere unwillingly or where you may be unwanted
Shleppen: To drag, pull, carry, haul
Shlepper: Sponger, panhandler, hanger-on; dowdy, gossipy woman, free-loader
Shlimazel: Luckless person. Unlucky person; one with perpetual bad luck (it is said that the shlemiel spills the soup on the shlimazel!)
Shlog zich kop in vant.: Break your own head! (Lit., bang your head on the wall)
Shlog zich mit Got arum!: Go fight City Hall! (Lit., Go fight with God.)
Shlogen: To beat up
Shlok: A curse; apoplexy
Shlooche: ****
Shloof: Sleep, nap
Shlosser: Mechanic
Shlub: A ****; a foolish, stupid or unknowing person, second rate, inferior.
Shlump: Careless dresser, untidy person; as a verb, to idle or lounge around
Shlumperdik: Unkempt, sloppy
Shmaltz: Grease or fat; (slang) flattery; to sweet talk, overly praise, dramatic
Shmaltzy: Sentimental, corny
Shmatteh: Rag, anything worthless
Shmeis: Bang, wallop
Shmek tabik: Nothing of value (Lit., a pinch of *****)
Shmeer: The business; the whole works; to bribe, to coat like butter
Shmegegi: Buffoon, idiot, fool
Shmeichel: To butter up
Schmeikel: To swindle, con, fast-talk.
Shmendrik: nincompoop; an inept or indifferent person; same as shlemiel
Shmo(e): Naive person, easy to deceive; a goof (Americanism)
Shmontses:Trifles, folly
Shmooz; (shmuess): Chat, talk
Shmuck (tabboo): Self-made fool; obscene for *****: derisive term for a man
Shmulky!: A sad sack!
Shmuts: Dirt, slime
Shmutzik: *****, soiled
Shnapps: Whiskey, same as bronfen
Shnecken: Little fruit and nut coffee rolls
Shneider: Tailor; in gin rummy card game, to win game without opponent scoring
Shnell: Quick, quickly
Shnook: A patsy, a sucker, a sap, easy-going, person easy to impose upon, gullible
Shnorrer: A beggar who makes pretensions to respectability; sponger, a parasite
Shnur: Daughter-in-law
Shokklen: To shake
Shoymer: Watchman; historically refers also to the armed Jewish watchman in the early agricultural settlements in the Holy Land
Shoymer mitzves: Pious person
Shoyn ainmol a' metse:eh! - Really a bargain
Shoyn fargessen?: You have already forgotten?
Shoyn genug!: That's enough!
Shpiel: Play
Shpilkes: Pins and needles
Shpits: end, the heel of the bread
Shpitsfinger: Toes
Shpitzik: Pointed sense of humour, witty, sarcastic, caustic
Shpogel nei: Brand-new
Shreklecheh zach: A terrible thing
Shtarben: To die
Shtark, shtarker: Strong, brave
Shtark gehert: Smelled bad (used only in reference to food; Lit., strongly heard)
Shtark vi a ferd: Strong as a horse
Shteln zikh oyg oyf oyg mit....: To confront
Shtetl: Village or small town (in the "old country")
Shtik: Piece, bit: a special bit of acting
Shtik drek (taboo): *******; ****-head
Shtik goy: Idiomatic expression for one inclined to heretical views, or ignorance of Jewish religious values
Shtik naches: Grandchild, child, or relative who gives you pleasure; a great joy
Shtikel: Small bit or piece; a morsel
Shtiklech: Tricks; small pieces
Shtilinkerait: Quietly
Shtimm zic: Shut up!
Shtoltz: Pride; unreasonably and stubbornly proud, excessive self-esteem
Shtrafeeren: To threaten
Shtrudel: Sweet cake made of paper-thin dough rolled up with various fillings
Shtuk: Trouble
Shtum: Quiet
(A) Shtunk: A guy who doesn't smell too good; a stink (bad odor) a lousy human
Shtup: Push, shove; vulgarism for ****** *******
Shtup es in toches! (taboo): Shove (or stick) it up your ****** (***)!
Shtuss: A minor annoyance that arises from nonsense
Shudden: A big mess
Shul: Colloquial Yiddish for synagogue
Shule: School
Shushkeh: A whisper; an aside
Shutfim: Associates
Shvach: Weak, pale
Shvachkeit: Weakness
Shvantz: tail, *****
Shvartz: Black
Shvegerin: Sister-in-law
Shvengern: Be pregnant
Shver: Father-in-law; heavy, hard, difficult
Shvertz azayan ***: It's hard to be a Jew
Shviger: Mother-in-law
Shvindel: Fraud, deception, swindle
Shvindeldik: Dizzy, unsteady
Shvitz: Sweat, sweating
Shvitz ***: Steam bath
Shvoger: Brother-in-law
Sidder: Jewish prayer book for weekdays and Saturday
Simantov: A good sign (lit) Often used with mazel tov to wish someone good luck or to express congratulations
Simcheh: Joy; also refers to a joyous occasion
Sitzfleish: Patience that can endure sitting (Lit., sitting flesh)
Smetteneh: Sour cream; Cream
Sobaka killev: Very doggy dog
Sof kol sof: Finally
Sonem: Enemy, or someone who thwarts your success.
S'teitsh!: Listen! Hold on! How is that? How is that possible? How come?
Strasheh mich nit!: Don't threaten me!
Strashen net de genz: Lit., Do not disturb the geese. (You are full of yourself and making too much noise)
T
Ta'am: Taste, flavor; good taste
Ta'am gan eyden: Fabulous (Lit: A taste of the Garden of Eden)
Tachlis: Practical purpose, result
Tahkeh: Really! Is that so? Certainly!
Tahkeh a metsieh: Really a bargain! (usually said with sarcasm)
Taiglech: Small pieces of baked dough or little cakes dipped in honey
Tallis: Rectangular prayer-shawl to whose four corners, fringes are attached
Talmud: The complete treasury of Jewish law interpreting the Torah into livable law
Talmud Torah: The commandment to study the Law; an educational institution for orphans and poor children, supported by the community; in the United States, a Hebrew school for children
Tamavate: Feebleminded
Tamaveter: Feebleminded person
Tandaitneh: Inferior
Tararam: Big noise, big deal
Tashlich: Ceremony of the casting off of sins on the Jewish New Year (crumbs of bread symbolizing one's sins are cast away into a stream of water in the afternoon of the Jewish New Year, Rosh Hashoneh)
Tateh, tatteh, tatteh, tatteleh, tatinka, tatteniu: Father, papa, daddy, pop
Tate:mameh, papa-mama - Parents
Tatenui: Father dear (The suffix "niu" in Yiddish is added for endearing intimacy; also, G-d is addressed this way by the pious; Tateniu-Foter means G-d, our Father
Tchotchkes: Little playthings, ornaments, bric-a-brac, toys
Teier: Dear, costly, expensive
Te:yerinkeh! - Sweetheart, dearest
Temp: Dolt
Temper kop: Dullard
Ti mir nit kayn toyves: "Don't do me any favours" (sarcastic)
Tinef: Junk, poorly made
T'noim: Betrothal, engagement
Toches: Buttocks, behind, ***** (***)
Toches ahfen tish!: Put up or shut up! Let's conclude this! (Lit., ***** on the table!)
Toches in droissen: Bare behind
Toche:lecker - Brown-noser, apple-polisher, ***-kisser
Togshul: Day school
Toig ahf kapores!: Good for nothing! It's worth nothing!
Traif: Forbidden food, impure, contrary to the Jewish dietary laws, non-kosher
Traifener bain: Jew who does not abide by Jewish law (derisive, scornful expression
Traifeneh bicher: Forbidden literature
Traifnyak: Despicable person; one who eats non-kosher food
Trefn oyfn oyg: To make a guess
Trenen: To tear, rip
Trepsverter: Lit. step words. The zinger one thinks of in retreat. The perfect retort one summons after mulling over the insult.
Trogedik: Pregnant
Trog gezunterhait!: Wear it in good health!
Trombenik: A ***, no-good person, ne'er-do-well; a faker
Tsaddik: Pious, righteous person
Tsalooches: Spite
Tsaloochesnik: Spiteful person
Tsatskeh: Doll, plaything; something cute; an overdressed woman; a **** girl
Tsatskeleh der mamehs!: Mother's favorite! Mother's pet!
Tsebrech a fus!: Break a leg!
Tsedrait: Nutty, crazy, screwy
Tsedraiter kop: Bungler
Tseereh: Face (usually used as put-down)
Tseeshvimmen: Blurred
Tsegait zich in moyl: It melts in the mouth, delicious, yummy-yummy
Tsemishnich: Confusion
Tsemisht: Confused, befuddled, mixed-up
Tsevishe:shtotisheh telefonistkeh - Long distance operator
Tshatshki: Toy, doo-dad
Tshepen: To annoy, irk, plague, bother, attack
Tsigeloisen: Compassionate, rather nice
Tsiklen zich: The cantor's ecstatic repetition of a musical phrase
Tsimmes: Sweet carrot compote; (slang) a major issue made out of a minor event
Tsitskeh: Breast, ****, udder
Tsivildivit: Crazy, wild, overwhelmed with too many choices
Tsnueh: Chaste
Tsores: Troubles, misery
Tsu undzer tsukunft tzuzamen: To our future together.
Tsutsheppenish: Hanger-on; unwanted companion; pest; nuisance
Tsum glik, tsum shlimazel: For better, for worse
Tsumakhn an oyg: To fall asleep
Tsvilling: Twins
Tu mir a toiveh.: Do me a favor.
Tu mir nit kain toives.: Don't do me any favors.
Tumel: Confusion, noise, uproar
Tumler: A noise-maker (person); an agitator
Tut vai dos harts: Heartbroken
Tzadrait: Scattered
Tzedakeh: Spirit of philanthropy; charity, benevolence
Tziginner bobkes: Jocular, truly valueless. Also used to describe black olives. Lit: goat droppings
Tziter: To tremble
Tziterdik: Tremulous or trembling
Tzitzis: Fringes attached to the four corners of the tallis
Tzufil!: Too much! Too costly!
U
U:be-rufen - Unqualified, uncalled for; God forbid; (A deprecation to ward off the evil eye)
U:be-shrien - God forbid! It shouldn't happen!
Umgeduldik: Petulant
Ummeglich!: Impossible!
Umglick: A misfortune; (masc) A born loser; an unlucky one
Umshteller: Braggart
Umzist: For nothing
Umzitztiger fresser: free loader, especially one who shows up only to eat (and EAT!)
Unger bluzen: Bad mood. Swollen with anger.
Ungerissen beheiman: A totally stupid person. Lit., an untamed animal. Not wild, just dumb.
Un langeh hakdomes!: Cut it short! (lit., Without a long introduction)
Unter fir oygn: Privately
Unterkoifen: To bribe
Untershmeichlen: To butter up
Untervelt mentsh: Racketeer
Untn: Below
Utz: To goad, to needle
V
Vahksin zuls du vi a tsibeleh, mitten kup in drerd: May you grow like an onion, with your head in the ground!
Vahksin zuls du, tsu gezunt, tsu leben, tsu langeh yor: May you grow to health, to life, to long years. (Each may me said when someone sneezes)
Vai!: Woe, pain; usually appears as "oy vai!"
Vai is mir!: Woe is me!
Vai vind iz meine yoren: "Woe is me!"
Vais ich vos: Stuff and nonsense! Says you! (Lit., Know from what)
Vaitik: An ache
Valgeren zich: Wander around aimlessly
Valgerer: Homeless wanderer
Vaneh: Bath, bathtub
Vannit: Where (from) "Fon vannit kimmt ihr?" (Where do you come from?)
Vantz: Bedbug; (slang) a nobody
Varenikehs: Round shaped noodle dough stuffed with meat, potato, etc. and fried
Varfen an oyg: To look out for; to guard; to mind (Lit., To throw an eye at)
Varnishkes: Kasha and noodles
Vart!: Wait! Hold on!
Vas:tsimmer - Bathroom, washroom
Vas:tsimmer far froyen - Ladie's room
Vas:tsimmer far menner - Men's room
Vayt fun di oygn,vayt fun hartsn: Far from the eyes, far from the heart. Equivalent to "Out of sight, out of mind."
Vechter: Watchman
Veibernik: Debauchee
Veibershe shtiklach: Female tricks
Veis vi kalech!: Pale as a sheet!
Ve:zaiger - Alarm clock
Vemen barestu?: (taboo) Whom are you kidding? (Lit., Whom are you *******?)
Vemen narstu?: Whom are you fooling?
Ver derharget!: Get killed! Drop dead! (Also "ver geharget)
Ver dershtikt!: Choke yourself!
Ver farblondjet!: Get lost! Go away!
Verklempt: Extremely emotional. On the verge of tears. (See "Farklempt")
Ver tsuzetst: "Go to hell" (or its equivalent)
Ver vaist?: Who knows?
Ver volt dos gegleybt?: Who would have believed it?
Veren a tel: To be ruined
Veren ferherret: To get married
Vi a barg: Large as a mountain
Vi der ruach zogt gut morgen: Where the devil says good morning! (has many meanings; usually appended to another phrase)
Vi gait dos gesheft?: How's business?
Vi gait es eich?: How goes it with you? How are you? How are you doing?
Vi gaits?: How goes it? How are things? How's tricks?
Vi haistu?: What's your name?
Vi ruft men...?: What is the name of...?
Vi ruft men eich?: What is your name?
Viazoy?: How come?
Vie Chavele tsu der geht: Literally: Like Chavele on her way to her divorce; meaning "all spruced up."
Vifil?: How much?
Vilder mentsh: A wild one; a wild person
Vilder chaiah: Wild animal or out of control child or adult
Vilstu: Do you want...
Vo den?: What else?
Voglen: To wander around aimlessly
Voiler yung!: Roughneck (sarcastic expression)
Voncin: Bed bug
Vortshpiel: Pun, witticism
Vos art es (mich)?: What does it matter (to me)? What do I care?
Vos barist du?: (taboo) What are you ******* around for? What are you fooling around for?
Vos bei a nichteren oyfen lung, is bei a shikkeren oyfen tsung.: What a sober man has on his lung (mind), a drunk has on his tongue.
Vos draistu mir a kop?: What are you bothering me for? (Lit., Why are you twisting my head?)
Vos failt zai?: What are they lacking?
Vos gicher, alts besser: The faster, the better
Vos hakst du mir in kop?: What are you talking my head off for?
Vos hert zich?: What do you hear around? What's up?
Vos hert zich epes ne:es? - What's new?
Vos heyst: what does it mean?
Vos hob ich dos gedarft?: What did I need it for?
Vo:in-der-kort - Capable of doing anything bad (applied to bad person; Lit., everything in the cards)
Vos iz?: What's the matter?
Vos iz ahfen kop, iz ahfen tsung!: What's on his mind is on his tongue!
Vos iz der chil'lek?: What difference does it make?
Vos iz der tachlis?: What's the purpose? Where does it lead to?
Vos iz di chochmeh?: What is the trick?
Vos iz di untershteh shureh?: What's the point? What's the outcome? (Lit., What on the bottom line?)
Vos iz mit dir?: What's wrong with you?
Vos kocht zich in teppel?: What's cooking?
Vos macht a ***?: How's it going?
Vos macht vos oys?: What difference does it make?
Vos macht es mir oys?: What difference does it make to me?
Vos macht ir?: How are you? (pl.); How do you do?
Vos Machstu?: How are you? (singular)
Vos maint es?: What does it mean?
Vos noch?: What else? What then?
Vos ret ir epes?: What are you talking about?
Vos tut zich?: What's going on? What's cooking?
Vos vet zein: What will be
Vos vet zein, vet zein!: What will be, will be!
Vos zogt ir?: What are you saying?
Vu tut dir vai?: Where does it hurt?
Vus du vinsht mir, vinsh ikh dir.: What you wish me, I wish you.
Vuhin gaitsu?: Where are you going?
Vund: Wound
Vursht: Bologna
Vyzoso: Idiot (named after youngest son of Haman, archenemy of Jews in Book of esther); also, *****
W
Wen der tati/fater gibt men tsu zun, lachen baiden. Wen der zun gibt men tsu tati/fater, vainen baiden.: When the father gives to his son, both laugh. When the son gives to the father, both cry.
Wen ich ess, ch'ob ich alles in dread.: (Lit. When I am eating, I have everything in the ground.) When I am eating, everybody can go to hell!
Y
Yachneh: A coarse, loud-mouthed woman; a gossip; a slattern
Yachsen: Man of distinguished lineage, highly connected person, privileged character
Yarmelkeh: Traditional Jewish skull cap, usually worn during prayers; worn at all times by observant Orthodox Jews.
Yahrtzeit: Anniversary of the day of death of a loved-one.
Yashir koyech: May your strength continue
Yatebedam: A man who threatens; one who thinks he's a "big shot"; a blusterer
Yedies: News; cablegrams; announcements
Yefayfiyeh: Beauty; woman of great beauty
Yenems: Someone else's; (the brand of cigarettes moochers smoke!)
Yeneh velt: The other world; the world to come
Yenteh: Gabby, talkative woman; female blabbermouth
Yente telebente: Mrs. National Enquirer
Yentzen (taboo): To fornicate, to *****
Yeshiveh: Jewish traditional higher school, talmudical academy
Yeshiveh bocher: Student of talmudic academy
Yeshuvnik: Farmer, rustic
Yichus: Pedigree, ancestry, family background, nobility
Yiddisher kop: Jewish head
Yiddishkeit: Having to do with all things relating to Jewish culture.
Yingeh tsat:keh! - A young doll! A living doll!
Yiskor: Prayer in commemoration of the dead (Lit., May God remember.)
Yom Kippur: Day of Atonement (the most holy of holy days of the Jewish calendar)
Yontefdik: Festive, holiday-ish; sharp (referring to clothes)
Yortseit: Anniversary of the day of death of parents or relatives; yearly remembrance
Yoysher: Justice, fairness, integrity
Yukel: Buffoon
(A) Yung mit bainer!: A powerhouse! Strongly built person
Yung un alt: Young and old
Yungatsh: Street-urchin, scamp, young rogue
Yungermantshik: A young, vigorous lad; A newlywed
Yusoimeh: Orphan
Z
Zaft: Juice
Zaftik: Pleasantly plump and pretty. Sensuous looking (Lit., juicy)
Zaftikeh moid!: Sexually attractive girl
Zaideh: Grandfather
Zaier gut: O.K. (Lit., very good)
Zaier shain gezogt!: Well said! (Lit., Very beautifully said!)
Zee est vee a feigele: She eats like a bird
Zeh nor, zeh nor!: Look here, look here!
Zei (t) gezunt: Be well! Goodbye! Farewell
Zei mir frailich!: Be Happy!
Zei mir gezunt!: Be well!
Zei mir matriach: Be at pains to... Please; make an effort.
Zei nit a nar!: Don't be a fool!
Zei nit kain vyzoso!: Don't be an idiot! Don't be a **** fool!
Zeit azoy gut: Please (Lit., Be so good)
Zeit ir doch ahfen ferd!: You're all set! (Lit., You're on the horse!)
Zeit (mir) moychel: Excuse me! Be so good as...Forgive me!
Zelig: Blessed (used mostly among German Jews in recalling a beloved deceased ----- mama zelig)
Zeltenkeit: Rare thing
Zetz: Shove, push, bang! Also slang for a ****** experience (taboo)
Zhaleven: To be sparing, miserly
Zhlob: A ****; slob, uncouth
Zhu met (mir) in kop: A buzzing in one's (mind) head
Zhulik: Faker
Zi farmacht nit dos moyl: She doesn't stop talking (Lit., She doesn't close her mouth)
Zindik nit: Don't complain. Don't tempt the Gods.
Zingen: To sing
Ziseh neshomeh: Sweet soul
Ziseh raidelech: Sweet talk
Ziskeit: Sweetness, sweetheart, (Also endearing term for a child)
Zitsen ahf shpilkes: Sitting on pins and needles; to fidget
Zitsen shiveh: Sit in mourning (Shiveh means 7 which is the number of days in the period of mourning
Zitsflaish: Patience (Lit., Sitting meat)
Zog a por verter: Say a few words!
Zogen a ligen: Tell a lie
Zogerkeh: Woman who leads the prayers in the women's section in the synagogue
Zoineh: *******
Zok nit kin vey: Don't worry about it (Lit: Do not say woe)
Zol dich chapen beim boych.: You should get a stomach cramp!
Zol dir klappen in kop!: It should bang in your head (the way it is bothering me!)
Zol er tsebrechen a fus!: May he break a leg! He should break a leg!
Zol es brennen!: The hell with it! (Lit., Let it burn!)
Zol Got mir helfen: May God help me!
Zol Got ophiten!: May God prevent!
Zol ich azoy vissen fun tsores!: I haven't got the faintest idea! (Lit., I should so know from trouble as I know about this!)
Zol makekhs voxen offen tsung!: Pimples should grow on your tongue!
Zol vaksen tzibbelis fun pipek!: Onions should grow from your bellybutton!
Zol ze vaksen ze ve a tsibble mit de kopin dreid: You should grow like an onion with your head in the ground.
Zol zein!: Let it be! That's all!
Zol zein azoy!: O.K.! Let it be so!
Zol zein gezunt!: Be well!
Zol zein mit glik!: Good luck!
Zol zein shah!: Be quiet. Shut up!!
Zol zein shtil!: Silence! Let's have some quiet!
Zolst geshvollen veren vi a barg!: You should swell up like a mountain!
Zolst helfen vi a toyten bankes: It helps like like cupping helps a dead person.
Zolst hobn tzen haizer, yeder hoiz zol hobn tzen tzimern, in yeder tzimer zoln zain tzen betn un zolst zij kaiklen fun ein bet in der tzweiter mit cadojes!: I wish you to have ten houses, each house with ten rooms, each room with ten beds and you should roll from one bed to the other with cholera. (not a very nice thing to say.)
Zolst leben un zein gezunt!: You should live and be well!
Zolst ligen in drerd!: Drop dead! (Lit., You should lie in the earth!)
Zolst nit vissen fun kain shlechts.: You shouldn't know from evil.
Zolst es shtipin in toches!: (taboo) Shove it up your ******!
Zolst zein vi a lom:am tug sollst di hangen, in der nacht sollst di brennen - You should be like a lamp, you should hang during the day and burn during the night!
Zolstu azoy laiben!: You should live so!
Zorg zich nit!: Don't worry!
Zuninkeh!: Dear son! Darling son!
Don Bouchard Jan 2016
I remember reading
Martin Luther King, Jr's
Letter from Birmingham Jail
Beecher Stowe's Uncle Tom
Mark Twain's Huck Finn
DuBois' Souls of Black Folk,
Adichie's The Thing Around Your Neck,
Sherman Alexie's Part-time Indian tale....
For the first time

The words of Chief Joseph
Sitting Bull
Tecumseh
James Welch
and Alexie Sherman
And others of indigenous kind
Linger like arrows in my mind.

Of course, there's
Gilgamesh's forlorn quest for Enkidu;
Osiris, Amun, Ra, and Seth,
Homer's  Illiad and  Odyssey,
And Virgil's Roman treatment -
(For whom the gods destroy
We all must learn bereavement).

I remember reading
Milton's Paradises (lost and found)
And Dante's Infernal quest for Heaven
Through the bowels of Hell with Virgil's spritely guide
And up the Devil's staircase with Beatrice by his side.
John's Revelation of Times' End;
And LaHaye's money-making Left Behind,
Collin's Hunger Games and Dashner's Maze Running
Apocalypses enough to chill my mind.

I have surveyed Dead Presidents
Washington,
Jefferson,
Lincoln
Both Roosevelts, Ted and Frank,
And Reagan
And smatterings of others...
Then hopped the bookish pond to read
Sir Winston and some others,
Not the least of whom is Gandhi G,
Taught by the Queen to free his brothers.

I have studied
Moses
Job
David
Ruth
Esther
Isaiah
Jeremiah
The Disciples
Paul
and James
(Ironically,
Since Jesus is the "Word,"
Through men He penned).

British poets's thoughts,
Tale tellers long-dead
Have found their way
Into my head:
Beowulf and Chaucer
Old moral plays
Shelley and Keats
Cavalier Poets
Scott and Brownings
Burns and (not) Allen
Spenser and Shakespeare
Dylan and Tolkien
Lewis and Auden
And so many more
That I leave on the floor

Western Americana I have loved
Hemingway and Steinbeck, all worth the time,
Mari Sandoz' Old Jules, and
Rolvaag's Giants in the Earth,
Keroac went on the road, while
Joseph Kinsey Howard showed us the West
Lewis & Clark in journals scribed
Their journey west and back again

I can't forget psychology
And so I will digress
Or Sigmund's accusation stays
That I have but suppressed:
Ellis, Freud, and Eric Berne,
Pavlov, Skinner, Thorndike, Watson,
Wundt, and Wm James, Piaget and Chomsky
Then Vygotsky and Bandura put a social spin
on cognitive psychology, and Everybody's in.
Diverging and Converging, psychic students, all
Could never make transaction
'Til Rogers tried to make some peace
But Ellis wouldn't have 'im.

And then, of course,
The lighter stuff,
The popcorn of the mind:
Clancy, Rankin, Carole Keene
L'Amour  and Will James
Stephen King and Poe,
Cruz Smith and Leon Uris,
Grisham, Deaver, Cornwall,
Asimov, Bradbury and Herbert,
Carroll and Baum...

The list goes on and on, and will, I'm sure, expand beyond capacity.
Work in progress.... Thanks to Soul Survivor for catching my glitch about Jesus.... Since all Scripture is God-breathed, technically, Jesus is the author of Holy Scripture, and He inspired the text we know as the Bible.... Good catch!
Michael R White Jul 2011
I know your pain,
They broke my bones and divided me.
Where have you been?
It’s been 19 years of this ****** mess.
This is your mother asleep at the wheel, This is your brothers blood in the backseat
When everything you love only seems like something you feel.

Sacred sediment wrapped in white gold.
Shiny as god’s revolver but twice as cold.
What you hear is all Casablanca and she’s shivering cold.
They took your teeth, fragments of what they sold.

Take these seams from me.
Split them down these American IV dreams.
Take these seams from me.
Take these two lips, cut me clean and free.

She put me out like a cigarette.
Burned at both ends.
And my history to the anesthetist
and my body to surgeons

Take these words from me.
These cystic fibrosis regimes.
Take these words from me.
Light blue collar worker bees.

- MW
Esther L Krenzin Jul 2018
The ocean booms and rages
And something inside me stirs
at the wild beauty,
ancient power,
and feeling,
that calls my name.

The warm salty breeze caresses
my face,
and as the sun slips into the sky
silhouettes of birds winging their way
amidst the glowing darkness
enter my mortal vision.

I lay in the soft sand,
and pull some into my open palm.
Are we like sand?
Soft and pretty at first,
but once rain falls
and the world throws hardship
at us,
we become harsh
coarse
and gritty.

If so, we must learn to
accept that there will
always be rain,
And learn to soften into the
person we are
deep down.

Strong,
and yet still soft enough to
experience life's joys.

-Esther L. Krenzin-
-Roguesong-
You are strong. But it is okay to feel. It is okay to have strength that does not bow and does not break.
Galbraith Frase Nov 2017
Ombre sunrise awoke those precious eyelids,
Learning a decent female in a castle, where she lives.
Catastrophes behold, proceeding every corner, every edge.
An oath above the shore, reforming a line of a pledge.

She would wear sunflower shorts with a casual pair,
Down to the east, she would be curious, what could a human bear?
And to the west, she would dream of red-tulip flowers,
Screaming to the coast, overall, she has the strength to empower.

Where had it been, she still wishes through the fantasy magic wells.
Because then, she would and she could write him letters,
Every now and then,
With a beginning and an end,
Perfect enveloped sheets she had sent.

Sometimes she's quite an assembly of lost letters and stars,
It took her long to realize that the boy she once loved has broken her heart,
Most midnights, she would have nightmares but those are beautiful ones,
What is to care? She's just Esther, a relevant decent woman.
November feels warm and bold, writing this one literally made me calm down my anxiety.
Esther L Krenzin Aug 2018
A little girl danced to a song
her world small and nothing wrong
And in that instant she knew that she
a dancer she would always be
Her dream since the tender age of five
she knew that she must work and strive
Stumbling, falling, she fell to the ground
hurting herself severely she found
Years later it was all just a dream
everything went back to normal it seemed
And then one day she hurt it again
but still she pushed on and didn't let it win.

For long months she endured and toiled
the pain refusing to be foiled
They all tried to make it heal
but it wouldn't, and her fate it sealed
Keeping it hidden from everyone close
even the ones she loved the most
For she was scared and very angry
didn't want to lose her dream you see
When it was all too much to shoulder
she caved in and the world turned colder.

They told her she would have to quite
her heart a candle no longer lit
She stopped breathing as the world froze
blinking numbly she arose
Sitting backstage as her music played
mutely staring as the future was made
And then the music ended
and all the dancers ascended
As she sat thinking, "is this real?"
"Why God? I just want it to heal."
Tears frozen in her eyes
as she desperately wished it was lies
Picking up a flower from the floor
all that was left of what was before.

Holding herself alone at night
the crying girl a broken sight
Losing her dream was the hardest thing
her voice she found no longer sang
What would she do now that its gone?
a uncaring façade she would have to don
All that was left was memories
she wished the unending pain would just cease
The poor little girl learned to soon
that the world was harsh and full of gloom
The hardened girl still remembers
a life she had, now ashes and embers.

She'll never forget but she will let go
telling her precious dream farewell
To this day it still hurts
but she's stronger now when it wont desert
I know this girl very deeply
because you see
its really
me.
-Esther L. Krenzin-
-Roguesong-
The bravest thing I've ever done, is continuing to live when I wanted to die.
The hardest thing I've ever done, is telling my precious dream goodbye.
I know your pain,
They broke my bones and divided me.
Where have you been?
It’s been 19 years of this ****** mess.
This is your mother asleep at the wheel, This is your brothers blood in the backseat
When everything you love only seems like something you feel.

Sacred sediment wrapped in white gold.
Shiny as god’s revolver but twice as cold.
What you hear is all Casablanca and she’s shivering cold.
They took your teeth, fragments of what they sold.

Take these seams from me.
Split them down these American IV dreams.
Take these seams from me.
Take these two lips, cut me clean and free.

She put me out like a cigarette.
Burned at both ends.
And my history to the anesthetist
and my body to surgeons

Take these words from me.
These cystic fibrosis regimes.
Take these words from me.
Light blue collar worker bees.

- MW
Bukowski Kerouac Sylvia Plath
1

Lo di che han detto a' dolci amici addio.    (Dante)
Amor, con quanto sforzo oggi mi vinci!    (Petrarca)

Come back to me, who wait and watch for you:--
    Or come not yet, for it is over then,
    And long it is before you come again,
So far between my pleasures are and few.
While, when you come not, what I do I do
    Thinking "Now when he comes," my sweetest when:"
    For one man is my world of all the men
This wide world holds; O love, my world is you.
Howbeit, to meet you grows almost a pang
    Because the pang of parting comes so soon;
    My hope hangs waning, waxing, like a moon
        Between the heavenly days on which we meet:
Ah me, but where are now the songs I sang
    When life was sweet because you call'd them sweet?

    2

Era gia 1′ora che volge il desio.    (Dante)
Ricorro al tempo ch' io vi vidi prima.    (Petrarca)

I wish I could remember that first day,
    First hour, first moment of your meeting me,
    If bright or dim the season, it might be
Summer or winter for aught I can say;
So unrecorded did it slip away,
    So blind was I to see and to foresee,
    So dull to mark the budding of my tree
That would not blossom yet for many a May.
If only I could recollect it, such
    A day of days! I let it come and go
    As traceless as a thaw of bygone snow;
It seem'd to mean so little, meant so much;
If only now I could recall that touch,
    First touch of hand in hand--Did one but know!

    3

O ombre vane, fuor che ne l'aspetto!    (Dante)
Immaginata guida la conduce.    (Petrarca)

I dream of you to wake: would that I might
    Dream of you and not wake but slumber on;
    Nor find with dreams the dear companion gone,
As summer ended summer birds take flight.
In happy dreams I hold you full in sight,
    I blush again who waking look so wan;
    Brighter than sunniest day that ever shone,
In happy dreams your smile makes day of night.
Thus only in a dream we are at one,
    Thus only in a dream we give and take
        The faith that maketh rich who take or give;
    If thus to sleep is sweeter than to wake,
        To die were surely sweeter than to live,
Though there be nothing new beneath the sun.

    4

Poca favilla gran fliamma seconda.    (Dante)
Ogni altra cosa, ogni pensier va fore,
E sol ivi con voi rimansi amore.    (Petrarca)

I lov'd you first: but afterwards your love
    Outsoaring mine, sang such a loftier song
As drown'd the friendly cooings of my dove.
    Which owes the other most? my love was long,
    And yours one moment seem'd to wax more strong;
I lov'd and guess'd at you, you construed me--
And lov'd me for what might or might not be
    Nay, weights and measures do us both a wrong.
For verily love knows not "mine" or "thine;"
    With separate "I" and "thou" free love has done,
        For one is both and both are one in love:
Rich love knows nought of "thine that is not mine;"
        Both have the strength and both the length thereof,
Both of us, of the love which makes us one.

    5

Amor che a nullo amato amar perdona.    (Dante)
Amor m'addusse in si gioiosa spene.    (Petrarca)

O my heart's heart, and you who are to me
    More than myself myself, God be with you,
    Keep you in strong obedience leal and true
To Him whose noble service setteth free,
Give you all good we see or can foresee,
    Make your joys many and your sorrows few,
    Bless you in what you bear and what you do,
Yea, perfect you as He would have you be.
So much for you; but what for me, dear friend?
    To love you without stint and all I can
Today, tomorrow, world without an end;
    To love you much and yet to love you more,
    As Jordan at his flood sweeps either shore;
        Since woman is the helpmeet made for man.

    6

Or puoi la quantitate
Comprender de l'amor che a te mi scalda.    (Dante)
Non vo' che da tal nodo mi scioglia.    (Petrarca)

Trust me, I have not earn'd your dear rebuke,
    I love, as you would have me, God the most;
    Would lose not Him, but you, must one be lost,
Nor with Lot's wife cast back a faithless look
Unready to forego what I forsook;
    This say I, having counted up the cost,
    This, though I be the feeblest of God's host,
The sorriest sheep Christ shepherds with His crook.
Yet while I love my God the most, I deem
    That I can never love you overmuch;
        I love Him more, so let me love you too;
    Yea, as I apprehend it, love is such
I cannot love you if I love not Him,
        I cannot love Him if I love not you.

    7

Qui primavera sempre ed ogni frutto.    (Dante)
Ragionando con meco ed io con lui.    (Petrarca)

"Love me, for I love you"--and answer me,
    "Love me, for I love you"--so shall we stand
    As happy equals in the flowering land
Of love, that knows not a dividing sea.
Love builds the house on rock and not on sand,
    Love laughs what while the winds rave desperately;
And who hath found love's citadel unmann'd?
    And who hath held in bonds love's liberty?
My heart's a coward though my words are brave
    We meet so seldom, yet we surely part
    So often; there's a problem for your art!
        Still I find comfort in his Book, who saith,
Though jealousy be cruel as the grave,
    And death be strong, yet love is strong as death.

    8

Come dicesse a Dio: D'altro non calme.    (Dante)
Spero trovar pieta non che perdono.    (Petrarca)

"I, if I perish, perish"--Esther spake:
    And bride of life or death she made her fair
    In all the lustre of her perfum'd hair
And smiles that kindle longing but to slake.
She put on pomp of loveliness, to take
    Her husband through his eyes at unaware;
    She spread abroad her beauty for a snare,
Harmless as doves and subtle as a snake.
She trapp'd him with one mesh of silken hair,
    She vanquish'd him by wisdom of her wit,
        And built her people's house that it should stand:--
        If I might take my life so in my hand,
And for my love to Love put up my prayer,
    And for love's sake by Love be granted it!

    9

O dignitosa coscienza e netta!    (Dante)
Spirto piu acceso di virtuti ardenti.    (Petrarca)

Thinking of you, and all that was, and all
    That might have been and now can never be,
    I feel your honour'd excellence, and see
Myself unworthy of the happier call:
For woe is me who walk so apt to fall,
    So apt to shrink afraid, so apt to flee,
    Apt to lie down and die (ah, woe is me!)
Faithless and hopeless turning to the wall.
And yet not hopeless quite nor faithless quite,
Because not loveless; love may toil all night,
    But take at morning; wrestle till the break
        Of day, but then wield power with God and man:--
        So take I heart of grace as best I can,
    Ready to spend and be spent for your sake.

    10

Con miglior corso e con migliore stella.    (Dante)
La vita fugge e non s'arresta un' ora.    (Petrarca)

Time flies, hope flags, life plies a wearied wing;
    Death following ******* life gains ground apace;
    Faith runs with each and rears an eager face,
Outruns the rest, makes light of everything,
Spurns earth, and still finds breath to pray and sing;
    While love ahead of all uplifts his praise,
    Still asks for grace and still gives thanks for grace,
Content with all day brings and night will bring.
Life wanes; and when love folds his wings above
    Tired hope, and less we feel his conscious pulse,
        Let us go fall asleep, dear friend, in peace:
        A little while, and age and sorrow cease;
    A little while, and life reborn annuls
Loss and decay and death, and all is love.

    11

Vien dietro a me e lascia dir le genti.    (Dante)
Contando i casi della vita nostra.    (Petrarca)

Many in aftertimes will say of you
    "He lov'd her"--while of me what will they say?
    Not that I lov'd you more than just in play,
For fashion's sake as idle women do.
Even let them prate; who know not what we knew
    Of love and parting in exceeding pain,
    Of parting hopeless here to meet again,
Hopeless on earth, and heaven is out of view.
But by my heart of love laid bare to you,
    My love that you can make not void nor vain,
Love that foregoes you but to claim anew
        Beyond this passage of the gate of death,
    I charge you at the Judgment make it plain
        My love of you was life and not a breath.

    12

Amor, che ne la mente mi ragiona.    (Dante)
Amor vien nel bel viso di costei.    (Petrarca)

If there be any one can take my place
    And make you happy whom I grieve to grieve,
    Think not that I can grudge it, but believe
I do commend you to that nobler grace,
That readier wit than mine, that sweeter face;
    Yea, since your riches make me rich, conceive
    I too am crown'd, while bridal crowns I weave,
And thread the bridal dance with jocund pace.
For if I did not love you, it might be
    That I should grudge you some one dear delight;
        But since the heart is yours that was mine own,
    Your pleasure is my pleasure, right my right,
Your honourable freedom makes me free,
    And you companion'd I am not alone.

    13

E drizzeremo gli occhi al Primo Amore.    (Dante)
Ma trovo peso non da le mie braccia.    (Petrarca)

If I could trust mine own self with your fate,
    Shall I not rather trust it in God's hand?
    Without Whose Will one lily doth not stand,
Nor sparrow fall at his appointed date;
    Who numbereth the innumerable sand,
Who weighs the wind and water with a weight,
To Whom the world is neither small nor great,
    Whose knowledge foreknew every plan we plann'd.
Searching my heart for all that touches you,
    I find there only love and love's goodwill
Helpless to help and impotent to do,
        Of understanding dull, of sight most dim;
        And therefore I commend you back to Him
Whose love your love's capacity can fill.

    14

E la Sua Volontade e nostra pace.    (Dante)
Sol con questi pensier, con altre chiome.    (Petrarca)

Youth gone, and beauty gone if ever there
    Dwelt beauty in so poor a face as this;
    Youth gone and beauty, what remains of bliss?
I will not bind fresh roses in my hair,
To shame a cheek at best but little fair,--
    Leave youth his roses, who can bear a thorn,--
I will not seek for blossoms anywhere,
    Except such common flowers as blow with corn.
Youth gone and beauty gone, what doth remain?
    The longing of a heart pent up forlorn,
        A silent heart whose silence loves and longs;
        The silence of a heart which sang its songs
    While youth and beauty made a summer morn,
Silence of love that cannot sing again.
Esther L Krenzin Mar 2019
Why is it so hard to breathe
with feet planted on dry land?
What chains itself tight in
our throats?
Can you flee until your limbs
snap?
Can you run from the raindrops
before they fall?
Maybe one day the sun will shine
on a candid smile
Maybe on day we won't feel as if we
are tossed about in dark waters
And maybe, one day, we will feel at home
on dry land.

-Esther L. Krenzin-
-Roguesong-
This earth is such a foreign yet familiar place.

— The End —