Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Lunar Luvnotes Jan 2015
When we met,
you made my heart wet.
Like morning dew of hope,
from Heaven, chemistry crept,
with hope and regret
of everything you may
and may not get.
Your faculties tasted me
in anticipation...
How my eyes' light
might look in your bed,
how my words ringing
swam in your head.
You perked me up like sweet grass,
onto my taste buds you bled.
Our souls danced
and sang in embrace.
When we parted they said,
Well if that's that,
mission accomplished.
Whether covert or conscious,
whether or not
she even calls him,
we have loved once again.
Less a natural reaction,
more an inexplicable combustion.
From that day on it was destined,
from admiration swapped and accepted,
We could never return
to who we'd been.
"Man on the Moon" series.
SMP Mar 2013
I wish
To be close to you
Forever?

I wish
For gentle whispers
And touches
Forever.

I wish?
To be by
Your side?

I wish
I wish a simple wish
To die a dreamers death.

I want nothing more than to die by your side.

I wish?
To be reborn
By your side
Or as your heart
Twins?
I want to be with you forever, but you mean too much, I'm afraid to touch
JS Jun 2017
Dear Soulmate,

Today is Valentines day. Our first one apart. I guess forever didn’t last so long... Normally I would write you personally, but you see my love, Valentines day is for lovers, not the memory of them or even love, that is still in the cage of my heart. On this special day you have someone new to celebrate with – I bet she is a very lovely girl.
Our time has finished and I accepted it. But I have to be honest too. That’s why I write this letter. The letter I will never send you, because I want you to be happy, even if it’s with her, not me.
Anyway, on Valentines day and yesterday, maybe tomorrow, maybe in a year – I want to tell you – I love you. As simple as it. You were my first love, the one you never forget.
I hope one day we will finally be on the same stage of our relationship – as a couple or just as friends. Because before you loved me too much, while now I have to accept you in someone else arms.
brandon nagley Nov 2015
Mahal Kita
Mine angel;

Mahal Kita
Mine soulmate;

Mahal Kita
Mine cherub;

Mahal Kita
Mine grace;

Mahal Kita
Mine reyna;

Mahal Kita
Mine queen;

Mahal Kita
Mine life;

Mahal Kita
Sweet Jane;
                  
                    Nami-miss kita
                    Mine seraphim;

                    Nami-miss kita
                    mine heaven's song;

                    Nami-miss kita
                    Messenger of God;

                    Nami-miss kita
                    Mine all;

    
                    MAHAL KITA MAGPAKAILANMAN



©Brandon Nagley
©Lonesome poet's poetry
©Earl Jane Nagley dedication-Filipino rose
Mahal Kita means + I love you
      
     Nami-miss kita means- I miss you
Both from Filipino tongue..,
Today its cold,
Tomorrow its warm,
The day after that,
Who knows what it will be.

As long as the sun rises in the east,
And sets in the west,
The day will be warm,
As long as you are in the arms,
Of the one you love.
Melony Martinez Feb 2021
I am lulled to sleep by my heart's beat
I awake to a rhythm in my mind
The same rhythm I have been seeking
My soul, a rare drummer
Pounding out a cadence
A call to find that familiar rhythm
One heart beating in tempo with my own
Two drummers - one song
A simple march, a soulmate's march
written March 2004
Paula Lee Apr 2014
If I'd but known that I'd been given
but one Love in my lifetime
I gladly would have walked
the road alone

For surely to have the Love
of your life, the mate of your soul
so violently ripped from your arms
and your heart after so short a time.

The pure agony of no longer
having that bond,
I'd rather have remained ignorant
than left with such despair!|

How do you live
With a broken Heart
and half a Soul?
Joyce Feb 2016
Under this big old tree.
We lay together so silently.
Hear the wind softly
through leaves.
Your hands sliding
through my hair.
Your love keeps me warm.
To much I can bear.
A kiss on my forehead.
My heart feels so alive
when I'm with you.
My soulmate with
a beautiful sound.
We lay here under
this big old tree
on solid ground.
David Bojay Feb 2014
Years will pass, and I will become a man
I've always thought of you as a woman
Your sophistication as a person amused me so much I could study you all day and not learn anything but the love that has always been there
Every step you took, was a line of beautiful poetry
Your life is an endless poem, and everything you did for me dug a whole in my heart and filled it with care and made me feel silly
You were the drug I didn't want to let go of
I didn't care if you made me go crazy, because it was a good kind of crazy
The kind of crazy you're proud to be
The kind of crazy that people envied
I don't remember much when I'm touching Gods feet
But I do remember when I used to call you and I used to talk about the stupidest things
My eyes were red, and everything in my room was blurry, but the sound of your voice made everything so simple, clear, and it soothed the ground I was stepping on
You made my Saturdays worth dressing up and cleaning my room to impress you
My mother told me you were the most joyful person she has ever met, I guess she saw the happiness you brought to my house
When you came over, you made my environment feel like a home
I always thought my room was missing something, now I know it was your laugh and love that filled up the rest of my room
You gave me house a Christmas feeling, I really don't know how those feelings are, but I read on the internet that it those type of feelings make you feel happy
I guess you were my Christmas feeling, I'm sure of it
The way you sat on my bed, the way you laughed at me acting like a fool
You're the poem I'll never get tired of reading
You're the movie I'll never get tired of watching
You're the TV show I'll keep up with every series
You're the social network I'll be addicted to
You're the lips I'd love to kiss every morning
You're the person I want to bring orange juice to when we wake up
People asked me why I let you go, the truth is I'm more of a giving person
Honesty is pain, but someone was dying, and I had to save them
I didn't care If I lost everything, I just wanted her to be happy because I knew we'd be together someday
I'm overjoyed at the thought that she's happy for accepting who she really was
I'm overjoyed that you have someone now
If receiving meant being alone in terms of being with somebody
I don't care
I see both of you smiling in the hallways, and It's fine
I'm more of a giving person like I said
It's 10 pm, and I don't think I'm getting any sleep today
I've been meaning to write this for a while
I can't tell you this in person, neither can I text you it
So I write to the people who scroll down on this website to see peoples vents and forms of expression through the art of writing
I miss you, and I love you.
Traveler Sep 2018
I wouldn’t dare to guess
The whole extent of
The adolescent mess
  Left upon the first broken heart..

Certainly you are one of those
Who have overcome
Those common blows
    That tears a first timer's world apart...

Or even luckier yet
Perhaps your soulmate
This time around
Is who you met
   Reflected in the passion of your art....

Being a poet
Can be quite telling
Aesthetically rebelling
Sharing all the secrets
   Of one's unique solitary heart.....
Traveler Tim
AnnaMarie Jenema Jan 2018
Dear Soulmate,
I've finally made so many friends.
So many passions,
and aspirations.
I know who I want to be.
I've made so much progress in my life.
But I still find myself wishing you could be by my side.
I wonder how your doing.
If your happy and whether life is treating you alright.
I want to meet you soon,
But I know that I'll see you at the perfect moment,
Fate knows when It'll bring me to you.
And I'll be overjoyed to get to know you,
Your beautiful imperfections,
and your own joys.
Until that day,
I hope life treats you well,
I love you,
Keep going.
Mahadin Oct 2013
A Catastrophic explosion in a constellation ..........
Following the super nova , expansion of the universe....
A supersonic flight on suborbital spacecraft ........
Accessing meteor , an unknown lonely atmosphere ....
Away from thousand light years.........
Taxonomy a new solar system with red planets........
Peeping from the glass cockpit , all planets appearing blue.......
No moon in their orbit , no networks with DSL(Direct  Satellite Link)......
No human , no existence of love...........
All nonfunctioning satellite moving bizarre ..........
Whole system collapsed in that collide ........
Explosion relocated moon with planet earth .......
A symbol of Cosmic Love , shining through human hearts ........
Discovering love bond in the solar systems...
an unique lodge.............
Migration of youth Love .....an effort to save those lonely planets......
by
MAHI -GALAXY ...........
Zeenat Kabir Mar 2019
I've known him forever
From that first day he waved through his window
To now when I can tell what he wants to say with a glance at his eyes
He's the reflection I see when I look in my mirror
Our minds always in sync
Even when we're miles apart
We have conversations with one look

I understand the littlest of his moves
From the slight raise of his brows when he's tensed
To the flex in his toes when he's mad
I have every bit of him memorized like my old favorite song
Fighting him was like getting stuck in a maze with no way back except the one leading to him
I know all the nooks and crannies of his heart
What makes it pound and what makes it squeeze

And I sure felt it do both that day
And I knew it wasn't for me
And realisation punched me in the stomach

I loved him!

Always have, always will
But that heart beats for another
I hate myself whenever you hug me beside you
Squeezing my hands and telling her you love her

The face I could paint even in my sleep became one I dreaded like the plague
Because that wave was no longer mine
That smirk no longer for me

I realized then why they say a boy and girl can't be friends
What Friend zoning meant
Because then I understood that
I found my soulmate, but he didn't.

©_HerOutspokenMind
It hurts like hell to be Friendzoned especially when the other party Knows nothing of your existing feelings
Eager rushing sensations, waiting to escape, finding love and never finding the right words to say. Varied and wondering dreams, restless in all it’s waking threads of time. Rose gardens that house all kinds, like sunflowers for Van Gogh, humming amongst them. The mood helps providing a sense of freedom, though most never follow through. Maybe it’s only peace that I’ve always wanted. Something that isn’t found under a chestnut tree. Poetry a way beyond conversing with oneself, a self portrait for one’s eternal life, opened for viewing, it's something more than wanting street fame. Flashes of knowledge. As pearls. Self-doubt has become normal, something lingering around, it’s tiring in my engagement with it. Clouded mists, dripping over my essence, for I’m guilty for being anxious. Though there’s a-lot of men who stay heated, most of them stay bluffing underneath, hollering at the moon on the roof, passing any yearning for actual love. Because it’s something made out of lust. Now poetry spoils me, maybe it’s too much of a good thing, I’m alone in the world and it’s something I never wanted. For me, it always seems that I end up like this, a darkened world and I’m centered in it. For love, it was all bone and ashes, with poets skills, turned them into something so potent, forming beauty so we all forget about life’s natural wonders. A nightmare for the moment. Thoughts that are vivid, I’m not lost, I’m on a path that’s constructed for me. The only predestined item, in my own existence. Not reluctant. Even when you’re heading towards your fate, it’s still no obligated to provide you all that you ever craved, including the lips of a lover. It’s a sudden and unexpected shock. Sometimes laying a scent of bitterness inside. Yes, it can provide tears. Maybe I’m just impatient. Though in poetry, I take glimpse, into another’s world, another’s experience. I just don’t want to know about love. The experience of it, that's in experience love, far-more illuminating than any poem that anyone can read. It’s a certain grace, a different type of contentment, being in love, maybe a final place for personal progress to stop, rest and let go. Feeling safe in another’s arms. For if the same love is given back. Controlling the movement of the sun with each poem. Salmon sky, starlight, fireflies, providing a sense of romantic aroma, scented poems, kissing, eyes glitters in their flickering. Hands holding, insecurity fades and each lover forgets about them, fear forgotten to the point of it never existed. Love, not belonging to romance art. Violin for symphonies. Some infinities are bigger than others. Changing fates, change paths, I’m a paradox. Whenever I’m glanced at. I’m under no obligation to be the person others are. Like how life is to me. Not out spite. Not to taunt. Just be.The issue of self-awareness, giving me the knowledge to be my own person. Harping in the waltz. Solemn in my own thoughts. Private. Wanting to burst. But I render to myself on my path, dealing with daily struggles. Maybe I’m private in order to keep myself for the one I’m meant to be for. This is all just a prelude to my own enlightenment. This is only a note to a track record. Fire. I look back on times of that self-awareness, what a large lump of weary years. The wanting to live, the desire and dreams, than not having the ability to do so. Till I started the to notice the beauty of life, without knowing the beauty inside, I looked inside and saw a supplication, and produced my own courage, hollowness in others I could always understand, people's wanting to understand, to have friends, to talk, to be noticed, to be helped. To what I didn’t see, original lives, people all just fitting into conformity. Friends and family will believe always in your potential, nauseating in person duality. Always. Without fail. It’s a different story once you want to act on it. Nothing there is spontaneously. Oh frown on that life where it's easier to bleed, than it is to smile. Maybe nothing in life is predestined. And the search to have my own fate come to furitation is all any illusion, a trick to find myself. To create something holy here on earth. And it’s shocking to see how many people want you grounded. Though what do you do, when love turns to hate?For all I know, my own heart isn’t meant to be enclosed. But if you can’t create yourself, if you won’t rebel, stand up for yourself. In order to avoid scars. Beauty won’t belong to you. Not the beauty of the flesh. The kind of beauty that comes from inside.The soul is stronger than the flesh, rendering it more valuable. I’ve noticed the war between Angels and Demons.I could be all wrong. It could just be something of a self-made myth. The smart philosopher will know, the peace is known internally and the externally will never match. There’s few things more pleasurable than *** and revenge. It’s returning to a place of hardship, during success. And no one notices how much doubt affects our own lives. To apply within, to save myself from all those fears and insecurities. For I had meet someone, changing, shifting the patterns inside, I first felt illuminated for the first time. I smiled, encouraged me to stop reading, reading the lives of others, begin to live for myself. He held me hand, caused me to smile, asked me to talk, sat and listened, took an interest, asked for nothing more, than my time and presence, for what we did during that, that was up to me. Putting in time, was the only work required. Projecting ourselves beyond the mundane parts, going forth, passing poetry itself. It was like discovering Mozart’s music for the first time in humanity. We replaced the mocking chants of time’s minutes, moments or angst future to be now, with passion, love, heated exchanges of wanting to dive into one in another. And each lover can remember the first, the last and the only. It’s a brief life. To have it full of something else, like holiness. It’s another thing. Trust me, to be enticed, to be tempted, to be curious. If it’s for true love. Let it happen. It sparked the belief for me, that real love does not live in poetry, paintings, in novels or in some cosmic planet or parallel life. Our soulmates belong in our hands, to have them feel safe to be themselves. It’s funny, I had always wanted a man to come in, storming into my life, to save me. God cannot be everywhere. The most dangerous thinkers are the ones who act on love. For God made lovers, not to be everywhere, for I ended up saving my lover. Poetry only nature's the faith of love, because poems are food for love. But who has not truth in their heart, will not see the beauty of the other. To how I had lost him. It’s on account of the earthly problems. The ego is the ugliest part the human race. As for ignorance. It’s too bad no one can feel pain from it. It was love, at first sight, and everything turned into beauty. It littered this land. Staurating the poets of thoughts of grandeur. Free to be wild. Locked in the heart to be tamed and own, for me, shivering in my frame, providing aesthetic to reality. Burning the sky, dnce all crazy, eyes on fire, we got them in a trance and impending doom of death, drips and melts away. Pulling in dramatic tension towards us, melodramatic and meticulous in our love for one another, ourselves dripped and personally forgotten in the presence of the other. We had broken the fuse of life, it’s living spark, to any predestined wants of it, created our own, anywhere we went, turned to romantic pilgrimage, and finally for the first time, any flaws of life, any poverty, burden or burning want, left, as we shrugged our shoulders, smiling at one another. We have and are, fully absent of any muse that we had once, prior to meeting thee and used for earthly wants and values. Like Milton said, do not think about morals, for they the ability to think about themselves. And our souls, larger than Rome, stronger than any empire. This isn’t a result of dreams, we had lived in reality and said no-more. Because it didn’t watch the throne. What do you do when the willingness to live, turns into something of no more? We just replaced the reality of life and created our own. For the mind is in a place of its own, to what comes into fruition, tangible and touchable. I’ll wonder deeper. Awake and rise. For this isn’t to copy. Something to leave behind. Perhaps this adds charm, shade to the stillness parts of life, colour to the darkness. A feeling of perfection to anything that may of so seemingly born lifeless. And ever since I’ve been left alone, I’ve come to grips in solitude. Out of truth, until this day, I have no idea how to articulate true love, I tell myself, something so beautiful can’t be express in poetry. And if it isn’t true love. I don’t want to know. It’s allowing to continue to believe in love, remaining here under its spell and that we all have a soulmate here, waiting to be discovered. My heart will ache until I find thee. Yes, I’ve heard it’s dangerous to romanticize one’s own past, have it brew to the surface of old sensations, from the secret depths of my own soul, alluring our attention to it and placing a veil to the future, maybe why we romanticize the past, is a simple reminder that life isn’t so bad. Perhaps I’m just a foolish romantic, an expression-mirage of hope. As the thoughts of love, keep coming, I’ll continue to walk, if it’s in exile, alone, parting from everything that I had become accustomed to, let it be. But at least I don’t refuse the potential of life’s fruits and to what I can bear with my own hands.  When it’s in love, anyone can farewell to hope and fear, for the very last time. In heartbreak moments, its singing of torment and personal chaos, collapsing of my private world. To which I deemed valuable on any night meant for you and I to share love. **** and full of fashion. Of how much pain the heart can stand, imagine the experience of tightening strings to crack like glass to the point of no-return. Miserable in the infinity. Just to devour anything worthy of oneself. Huddling together with the darkness and whisper between ourselves. Than by force, burden humanity. And a good poem is the blood for any romantic, but it’s forgotten when love is currently being enjoyed. To the unbearable doubt, I’ll not fall victim to, poetic, I’m fraile inside, like we all are. They’ll be no heros if our inner-worlds weren’t such soft touches of complete tenderness. Mingling glories. Kiss me now. I’ll smile for you than. What is it mean that someone is clingy? Perhaps there is nothing for them. Maybe they had just saw for what I’m worth and saw nothing but beauty. For that, there is nothing else for them, besides to infuse romance. Just wanting to leave me breathless. Tenor for rose beds, shepherd to anything the world made of beautiful, touch it, it will multiple. The breath of life. Hollering at moon on the roof. For the reminds me, of what he thought of me, when he first saw me. But I always answer in response, ‘what about now’. Lowering his head, resting on his arm, hiding his smiling. To which reminds me, it’s always getting better. Like the revolving poems. In spontaneous overflow of something we can’t control. What is the paramount goal between lovers? To self discover? To know another? Be poetic in one’s actions? Oh musing poetry, how can we know how to love thee? How to live? How to write poetry for thee? Now I see the value of peering into the arts made from any romantic period. But what does it mean to pass those poems by? Losing all value of life. It's just passing moments, threading together, stuck to the forefront of my mind, I’m unable to forget. So I lose sense of time and daily obligation. Smoking magic. Spellbound. I’m fully alive and aware now. Constant. There is no change. I’m unable to forget. Though let me breathe in that breathe, an intoxicating perfume. Extravagance. Blunt in twilight. Pierce through obscurity. Temptation to praises. Holding lovers hand under sunlight and moonlight. Pitchy. Eyes convicted of seeing the endgame of beauty, never to look away. Containing fairy tales in dreams, the ability to stain the earth with it. Got to be carefully not to let the evil of this life and earth trap thy. And all I wanted to say to my lover, before I told him, that his voice is my favourite sound, is to say simple words like I love you. So when you see me, our dreams will flicker like the stars of the night, never to fade and when the sun rises, the golden dawn between us, will expand the sun’s glory. In clarity of mixed feelings, we had lived dormant and a calm temperament, contempt to achieve earthly success, to which our heart could never be satisfy with. Drowning in oceans of filling hearts by love, produced by one another. When you’re in love, the world is yours and it spins around. But when one’s heartbreaks, nothing but numbness and you’re alone. Late night, bright lights, lust and lies, everyone with their hands out, no one is giving, but I cannot blame people for trying to get what they can. Loving seeing your lovers smile. Anything goes under this shared sky, who knows what you’ll find. I’m just distilled in poetry. Needing one single kiss and I’ll open my arms, present myself so proudly. As for the naturally wonder, they’ll blink, display itself for everyone, jealous as we walk away. But when your heat breaks, everything is gone and nothing ever seems to matter, plucked into forever. And all wanted, nothing within poetry, is to love. Can one ever get blamed for that? It’s as natural as being born and to die. To my doubt, that no matter how I live, do not engage with me, on how I’m supposed to be. Cello symphonies, tenors. Can I survive a misspirit? Oh for what I’m I really waiting for? For when you open your heart, look how they try to play me, write a couple a poems, now they wave at me. I’ve had my heartbroken, to lovers smiles. From a romantic in desituition, to someone's love. Experience in musings. And to every step I take. Just want to tread over romance and transition into poetry. Smile for me now. From a trembling throb, shaking hands, strengthening of heart, it’s enough for me to know that I exist, not to be contained in any single moment. Do we really know life? I just want love. For poetry, I’m happy to hand out freely. To be beautiful, it’s when one glares at you, to be valued, is for when one knows you. For that, lover? Maybe? Otherwise, it’s not the purpose of existence to be either beatiful or valued for the outside. To which, I can easily do either. A free woman in this unfree world, would be a woman dreams never dared to speak to. A daughter of muses. Dreaming about the romance world. My mind goes boom! For me in the world of romance. To doubt should be a sin. Not to be brave enough to follow through, a sin. Refusing faith that we’re all meant to be for another as a soulmate. A unique miracle for another’s life. For a romantic, a day without love is like no salt on the road for the saint. Ever since adolescence, calling out for my soulmate, until he returns, it’s all eyes on me. I desire, so therefore, I exist in something of an aura, taking in this world’s pressure, without a sound, I slide, I’m unbreakable. It’s not that I can’t make it on my own. I’ve tasted love and earth or this life, cannot provide and other contentment, melting over in illumination. It’s incarnate and inherent. I’ve measured my own worth and dream of someone better. And if they’re less, better go to work to match my eyes. Stars on our door, stars in our eyes, stars exploding in the bits of our brains were the common sense should have been, where anticipation of love making sessions isn’t our greatest pleasures. Unstained by fulfillment for what we can do for each other. When I was younger, my hunger was to let loose in exile, catch me if you can, I giggle at those more vulnerable and impression years. Demand in the present, higher status in the future. Narration of poetry in soft whispers. So fairy tales, folk tales, stories from the oral tradition, are all of them the most vital connection we have with the imaginations of the ordinary men and women whose labor created our world. As for me. I created a love no other human can ever attain, so I’ve replaced every muse that had ever existed. No longer to question my own existence. The lover yet not conceptualize in my hands, is just another unexplored land of flesh and character. Waking each day, a little more, living, movements under the eyes, flicker of light. I gasp and breathe in. Somnolent gestures, it’s a little more urgent and intense, somethings different. More raw and upfront. I’ve loathed and now no more. Piano keys pressed. Heat rises, rains felt colder. Die another day. I huffed and puffed. I came to grips for the life I had live. Parted from it. Moving fingers to wave goodbye. I smiled. For love is funny. It’s comes out of nowhere, at the silliest times, from the most random people, like a fluke. Flutes and melody, along piano keys. Love, hitting me hard, never to leave. Asking in cliches, ‘where have you been my whole life?’ Finally, without effort, a man to understand, even from the smallest glimpses of glance, a single touch, a soft spoken word. Loving each other, not knowing how, but we do. In balance, obliges his self-care, never to allow me to struggle in my own wants of life. Understanding in instant flutters of fury and still yearning for more.  And each stroke of his tongue ripped off skin after successive skin, all the skins of a life in the world, and left behind a nascent patina of shining hairs. My earrings turned back to water and trickled down my shoulders; I shrugged the drops off my beautiful fur. I see him as a series of marvellous shapes formed at random in the kaleidoscope of desire. Filling out my meaning in his living action. To each look, it’s like the first time, in the last few moments, glancing at me, like it his final outlook on life. Our love, devoted to life, but we couldn’t accept life and it’s demands, so, we devoted ourselves, to one another, and it wasn't enough, so, we committed ourselves to holy love and rose above anything that had once been considered as limitations. Dripped off the sides, in alluring colours to the cosmos, left, in supernova fashions and drifted into mythological fame. As we should. Love hits hard, it hits fast and in unexpected times from the most unexpected people. Most of all, it was horrifying at first, made only for the brave, for those who have never tasted love. It’s like, seeing eternity, mastering it and got all the time in forever to stand and glare out to the immense sky. Careful in one’s manner, so no one will notice, eyes opened wide, never to shut, like if I have found creation more than I could explain. The sting of a poem. Why so often my thoughts flustered. Once went everywhere, unrecognised. Time slows. Instead of a mocking face. I regretted nothing in past loves. I am happy that I had an effort. Are the ones too concerned with these earthly concerns. I doubt would ever be themselves, let alone be in love. Don’t ****** me. Now it’s time to be a ghost. For the devil greatest magic, to have the faith that he doesn’t exist. Filtered through my demonic mouth, this is the end and I know how cultures die. This beautiful sigh. A firefly kingdom. Will it be like this, when I cross over to another place? Grief at lost love, when I’m capable of loving now. I’m the romantic, leaning against poetry, filled with love, whisper it’s tone with meaning. Wet summer in low times. Lover without love. Paralysed at my core. Those who glimpsed inside, know of senseless violence. Eyes that not dare no more to meet mine. Pendlum swinging, more selmn than the sfiting emotions. Do not come close to me. Deliberate gestures in the dark. Behaving like the gloom of failure. I know how the world ends. Artists, raise images as homage to death. Is it like this, on the other side, trembling with sobs. No prays to be heard. Valley of dead bodies, steaming ash, sizzling skin to bones. They never talk. Lifeless. Spasm in Zion. rapture over earth, screams from the religious, who pledged their lives to their dogma, slapped in the face. Shadows. Life is short. Between the desire and the action, I’m there, existing. I’m the essence of your desires. I’m breeding new kingdoms. Whimper in public, no-one will hear. For Zion has forgotten you. For I know how the world ends.  
(knowledge variable)
Michael R Burch Feb 2020
These are modern English translations of Native American poems, proverbs, prayers, blessings and sayings, translated by Michael R. Burch.



When Pigs Fly
by Michael R. Burch

On the Trail of Tears,
my Cherokee brothers,
why hang your heads?
Why shame your mothers?
Laugh wildly instead!
We will soon be dead.

When we lie in our graves,
let the white-eyes take
the woodlands we loved
for the *** and the rake.
It is better to die
than to live out a lie
in so narrow a sty.

In October 1838 the Cherokees began to walk the "Trail of Tears." Most of them made the thousand mile journey west to Oklahoma on foot. An estimated 4,000 people, or a quarter of the tribe, died en route. The soldiers "escorting" the Cherokees at bayonet point refused permission for the dead to be buried, threatening to shoot anyone who disobeyed. So the living were forced to carry the corpses of the dead until camp was made for the night. Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile." Keywords/Tags: Cherokee, Native American, Trail of Tears, Ethnic Cleansing, Genocide, ******, Evil, Death, March, Death March, Infanticide, Matricide, Racism, Racist, Discrimination, Violence, Fascism, White Supremacists, Horror, Terror, Terrorism, Greed, Gluttony, Avarice, Lust, ****, mrbpig, mrbpigs



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

This prayer makes me think of Native Americans walking the Trail of Tears with far more courage and dignity than their “civilized” abusers.



Native American Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Help us learn the lessons you have left us
in every leaf and rock.



Dream Song of the Thunders
Chippewa saying
translation by Michael R. Burch

Sometimes I bemoan my “plight”
when all the while
the wind bears me across the immense sky.



Native American Travelers' Blessing
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us walk together here
among earth's creatures great and small,
remembering, our footsteps light,
that one wise God created all.



Sioux Vision Quest
by Crazy Horse, Oglala Lakota Sioux, circa 1840-1877
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A man must pursue his Vision
as the eagle explores
the sky's deepest blues.



Cherokee Travelers' Blessing I
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I will extract the thorns from your feet.
For yet a little while, we will walk life's sunlit paths together.
I will love you like my own brother, my own blood.
When you are disconsolate, I will wipe the tears from your eyes.
And when you are too sad to live, I will put your aching heart to rest.

Published by Better Than Starbucks and Cherokee Native Americans



Cherokee Travelers' Blessing II
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Happily may you walk
in the paths of the Rainbow.
                  Oh,
and may it always be beautiful before you,
beautiful behind you,
beautiful below you,
beautiful above you,
and beautiful all around you
where in Perfection beauty is finished.

Published by Better Than Starbucks



Cherokee Travelers' Blessing III
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May Heaven’s warming winds blow gently there,
where you reside,
and may the Great Spirit bless all those you love,
this side of the farthest tide.
And wherever you go,
whether the journey is fast or slow,
may your moccasins leave many cunning footprints in the snow.
And when you look over your shoulder, may you always find the Rainbow.

Published by Better Than Starbucks



What is life?
The flash of a firefly.
The breath of the winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
―Blackfoot saying, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Warrior's Confession
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Oh my love, how fair you are—
far brighter than the fairest star!



Cherokee Proverb
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Before you judge
a man for his sins
be sure to trudge
many moons in his moccasins.



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

When I think of this prayer, I think of Native Americans walking the Trail of Tears.



The Receiving of the Flower
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us sing overflowing with joy
as we observe the Receiving of the Flower.
The lovely maidens beam;
their hearts leap in their *******.

Why?

Because they will soon yield their virginity to the men they love!



The Deflowering
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Remove your clothes;
let down your hair;
become as naked as the day you were born—

virgins!



Prelude to *******
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lay out your most beautiful clothes,
maidens!
The day of happiness has arrived!

Grab your combs, detangle your hair,
adorn your earlobes with gaudy pendants.
Dress in white as becomes maidens ...

Then go, give your lovers the happiness of your laughter!
And all the village will rejoice with you,
for the day of happiness has arrived!



The Flower-Strewn Pool
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have arrived at last in the woods
where no one can see what you do
at the flower-strewn pool ...
Remove your clothes,
unbraid your hair,
become as you were
when you first arrived here
naked and shameless,
virgins, maidens!



Native American Proverbs

The soul would see no Rainbows if not for the eyes’ tears.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A woman’s highest calling is to help her man unite with the Source.
A man’s highest calling is to help his woman walk the earth unharmed.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When you were born, you cried and the world rejoiced.
Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.
—White Elk, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What is life?
The flash of a firefly.
The breath of a winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
—Blackfoot saying, translation by Michael R. Burch

Speak less thunder, wield more lightning. — Apache proverb, translation by Michael R. Burch

The more we wonder, the more we understand. — Arapaho proverb, translation by Michael R. Burch

Adults talk, children whine. — Blackfoot proverb, translation by Michael R. Burch

Don’t be afraid to cry: it will lessen your sorrow. — Hopi proverb

One foot in the boat, one foot in the canoe, and you end up in the river. — Tuscarora proverb, translation by Michael R. Burch

Our enemy's weakness increases our strength. — Cherokee proverb, translation by Michael R. Burch

We will be remembered tomorrow by the tracks we leave today. — Dakota proverb, translation by Michael R. Burch

No sound's as eloquent as a rattlesnake's tail. — Navajo saying, translation by Michael R. Burch

The heart is our first teacher. — Cheyenne proverb, translation by Michael R. Burch

Dreams beget success. — Maricopa proverb, translation by Michael R. Burch

Knowledge interprets the past, wisdom foresees the future. — Lumbee proverb, translation by Michael R. Burch

The troublemaker's way is thorny. — Umpqua proverb, translation by Michael R. Burch



Earthbound
an original poem by Michael R. Burch

Tashunka Witko, better known as Crazy Horse, had a vision of a red-tailed hawk at Sylvan Lake, South Dakota. In his vision he saw himself riding a spirit horse, flying through a storm, as the hawk flew above him, shrieking. When he awoke, a red-tailed hawk was perched near his horse.

Earthbound,
and yet I now fly
through the clouds that are aimlessly drifting ...
so high
that no sound
echoing by
below where the mountains are lifting
the sky
can be heard.

Like a bird,
but not meek,
like a hawk from a distance regarding its prey,
I will shriek,
not a word,
but a screech,
and my terrible clamor will turn them to clay—
the sheep,
the earthbound.



Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed ... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country ... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile."

In the same year, 1830, that Stonewall Jackson consigned Native Americans to the ash-heap of history, Georgia Governor George Gilmer said, "Treaties are expedients by which ignorant, intractable, and savage people are induced ... to yield up what civilized people have the right to possess." By "civilized" he apparently meant people willing to brutally dispossess and **** women and children in order to derive economic benefits for themselves.

These nights bring dreams of Cherokee shamans
whose names are bright verbs and impacted dark nouns,
whose memories are indictments of my pallid flesh . . .
and I hear, as from a great distance,
the cries tortured from their guileless lips, proclaiming
the nature of my mutation.
―Michael R. Burch, from "Mongrel Dreams" (my family is part Cherokee, English and Scottish)

After Jackson was re-elected with an overwhelming majority in 1832, he strenuously pursued his policy of removing Native Americans, even refusing to accept a Supreme Court ruling which invalidated Georgia's planned annexation of Cherokee land. But in the double-dealing logic of the white supremacists, they had to make the illegal resettlement of the Indians appear to be "legal," so a small group of Cherokees were persuaded to sign the "Treaty of New Echota," which swapped Cherokee land for land in the Oklahoma territory. The Cherokee ringleaders of this infamous plot were later assassinated as traitors. (****** was similarly obsessed with the "legalities" of the **** Holocaust; isn't it strange how mass murderers of women and children can seek to justify their crimes?)

Native Americans understood the "circle of life" better than their white oppressors ...

When we sit in the Circle of the People,
we must be responsible because all Creation is related
and the suffering of one is the suffering of all
and the joy of one is the joy of all
and whatever we do affects everything in the universe.
—"Lakota Instructions for Living" by White Buffalo Calf Woman, translated by Michael R. Burch



Veiled
by Michael R. Burch

She has belief
without comprehension
and in her crutchwork shack
she is
much like us . . .

tamping the bread
into edible forms,
regarding her children
at play
with something akin to relief . . .

ignoring the towers ablaze
in the distance
because they are not revelations
but things of glass,
easily shattered . . .

and if you were to ask her,
she might say:
sometimes God visits his wrath
upon an impious nation
for its leaders’ sins,

and we might agree:
seeing her mutilations.

Published by Poetry Super Highway and Modern War Poems.



Ali’s Song
by Michael R. Burch

They say that gold don’t tarnish. It ain’t so.
They say it has a wild, unearthly glow.
A man can be more beautiful, more wild.
I flung their medal to the river, child.
I flung their medal to the river, child.

They hung their coin around my neck; they made
my name a bridle, “called a ***** a *****.”
They say their gold is pure. I say defiled.
I flung their slave’s name to the river, child.
I flung their slave’s name to the river, child.

Ain’t got no quarrel with no Viet Cong
that never called me ******, did me wrong.
A man can’t be lukewarm, ’cause God hates mild.
I flung their notice to the river, child.
I flung their notice to the river, child.

They said, “Now here’s your bullet and your gun,
and there’s your cell: we’re waiting, you choose one.”
At first I groaned aloud, but then I smiled.
I gave their “future” to the river, child.
I gave their “future” to the river, child.

My face reflected up, dark bronze like gold,
a coin God stamped in His own image―BOLD.
My blood boiled like that river―strange and wild.
I died to hate in that dark river, child,
Come, be reborn in this bright river, child.

Originally published by Black Medina

Note: Cassius Clay, who converted to Islam and changed his “slave name” to Muhammad Ali, said that he threw his Olympic boxing gold medal into the Ohio River. Confirming his account, the medal was recovered by Robert Bradbury and his wife Pattie in 2014 during the Annual Ohio River Sweep, and the Ali family paid them $200,000 to regain possession of the medal. When drafted during the Vietnamese War, Ali refused to serve, reputedly saying: “I ain't got no quarrel with those Viet Cong; no Vietnamese ever called me a ******.” The notice mentioned in my poem is Ali's draft notice, which metaphorically gets tossed into the river along with his slave name. I was told through the grapevine that this poem appeared in Farsi in an Iranian publication called Bashgah. ―Michael R. Burch



evol-u-shun
by Michael R. Burch

does GOD adore the Tyger
while it’s ripping ur lamb apart?

does GOD applaud the Plague
while it’s eating u à la carte?

does GOD admire ur intelligence
while u pray that IT has a heart?

does GOD endorse the Bible
you blue-lighted at k-mart?



Enheduanna, the daughter of the famous King Sargon the Great of Akkad, is the first ancient writer whose name remains known today. She appears to be the first named poet in human history and the first known author of prayers and hymns. Enheduanna, who lived circa 2285-2250 BCE, is also one of the first women we know by name.

Lament to the Spirit of War
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

You hack down everything you see, War God!

Rising on fearsome wings
you rush to destroy the land,
descending like a raging storm,
howling like a hurricane,
screaming like a tempest,
thundering, raging, ranting, drumming,
whiplashing whirlwinds!

Men falter at your approaching footsteps.

Tortured dirges scream
on your lyre of despair.

Like a fiery Salamander you poison the land:
growling over the earth like thunder,
vegetation collapsing before you,
blood gushing down a mountainside.

Spirit of hatred, greed and vengeance!

******* of heaven and earth!

Your ferocious fire consumes our land.

Whipping your stallion
with furious commands,
you decide our fate.

You triumph over all human rites and prayers.

Who can explain your tirade,
why you go on so?



Temple Hymn 15
to the Gishbanda Temple of Ningishzida
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Most ancient and terrible shrine,
set deep in the mountain,
dark like a mother's womb...

Dark shrine,
like a mother's wounded breast,
blood-red and terrifying...

Though approaching through a safe-seeming field,
our hair stands on end as we near you!

Gishbanda,
like a neck-stock,
like a fine-eyed fish net,
like a foot-shackled prisoner's manacles...
your ramparts are massive,
like a trap!

But once we’re inside,
as the sun rises,
you yield widespread abundance!

Your prince
is the pure-handed priest of Inanna, heaven's Holy One,
Lord Ningishzida!

Oh, see how his thick, lustrous hair
cascades down his back!

Oh Gishbanda,
he has built this beautiful temple to house your radiance!
He has placed his throne upon your dais!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines and Excerpts
by Enheduanna, the daughter of Sargon I of Akkad and the high priestess of the Goddess Inanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers!
Lady of the resplendent light!
Righteous Lady adorned in heavenly radiance!

Beloved Lady of An and Uraš!
Hierodule of An, sun-adorned and bejeweled!
Heaven’s Mistress with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her own high priestess!

Powerful Mistress, seizer of the seven divine powers!
My Heavenly Lady, guardian of the seven divine powers!
You have seized the seven divine powers!
You hold the divine powers in your hand!
You have gathered together the seven divine powers!
You have clasped the divine powers to your breast!

You have flooded the valleys with venom, like a viper;
all vegetation vanishes when you thunder like Iškur!
You have caused the mountains to flood the valleys!
When you roar like that, nothing on earth can withstand you!

Like a flood descending on floodplains, O Powerful One, you will teach foreigners to fear Inanna!

You have given wings to the storm, O Beloved of Enlil!
The storms do your bidding, blasting the unbelievers!

Foreign cities cower at the chaos You cause!
Entire countries cower in dread of Your deadly South Wind!
Men cower before you in their anguished implications,
raising their pitiful outcries,
weeping and wailing, beseeching Your benevolence with many wild lamentations!

But in the van of battle, everything falls before You, O Mighty Queen!

My Queen,
You are all-conquering, all-devouring!
You continue Your attacks like relentless storms!
You howl louder than the howling storms!
You thunder louder than Iškur!
You moan louder than the mournful winds!
Your feet never tire from trampling Your enemies!
You produce much wailing on the lyres of lamentations!

My Queen,
all the Anunna, the mightiest Gods,
fled before Your approach like fluttering bats!
They could not stand in Your awesome Presence
nor behold Your awesome Visage!

Who can soothe Your infuriated heart?
Your baleful heart is beyond being soothed!

Uncontrollable Wild Cow, elder daughter of Sin,
O Majestic Queen, greater than An,
who has ever paid You enough homage?

O Life-Giving Goddess, possessor of all powers,
Inanna the Exalted!

Merciful, Live-Giving Mother!
Inanna, the Radiant of Heart!
I have exalted You in accordance with Your power!
I have bowed before You in my holy garb,
I the En, I Enheduanna!

Carrying my masab-basket, I once entered and uttered my joyous chants ...

But now I no longer dwell in Your sanctuary.
The sun rose and scorched me.
Night fell and the South Wind overwhelmed me.
My laughter was stilled and my honey-sweet voice grew strident.
My joy became dust.

O Sin, King of Heaven, how bitter my fate!

To An, I declared: An will deliver me!
I declared it to An: He will deliver me!

But now the kingship of heaven has been seized by Inanna,
at Whose feet the floodplains lie.

Inanna the Exalted,
who has made me tremble together with all Ur!

Stay Her anger, or let Her heart be soothed by my supplications!
I, Enheduanna will offer my supplications to Inanna,
my tears flowing like sweet intoxicants!
Yes, I will proffer my tears and my prayers to the Holy Inanna,
I will greet Her in peace ...

O My Queen, I have exalted You,
Who alone are worthy to be exalted!
O My Queen, Beloved of An,
I have laid out Your daises,
set fire to the coals,
conducted the rites,
prepared Your nuptial chamber.
Now may Your heart embrace me!

These are my innovations,
O Mighty Queen, that I made for You!
What I composed for You by the dark of night,
The cantor will chant by day.

Now Inanna’s heart has been restored,
and the day became favorable to Her.
Clothed in beauty, radiant with joy,
she carried herself like the elegant moonlight.

Now to the Noble Hierodule,
to the Wrecker of foreign lands
presented by An with the seven divine powers,
and to my Queen garbed in the radiance of heaven ...

O Inanna, praise!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines, an Excerpt
Nin-me-šara by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers,
Lady of the all-resplendent light,
Righteous Lady clothed in heavenly radiance,
Beloved Lady of An and Uraš,
Mistress of heaven with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her high priestess,
Powerful Mistress who has seized all seven divine powers,
My lady, you are the guardian of the seven divine powers!
You have seized the divine powers,
You hold the divine powers in your hand,
You have gathered up the divine powers,
You have clasped the divine powers to your breast!
Like a dragon you have spewed venom on foreign lands that know you not!
When you roar like Iškur at the earth, nothing can withstand you!
Like a flood descending on alien lands, O Powerful One of heaven and earth, you will teach them to fear Inanna!



Temple Hymn 7: an Excerpt
to the Kesh Temple of Ninhursag
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, high-situated Kesh,
form-shifting summit,
inspiring fear like a venomous viper!

O, Lady of the Mountains,
Ninhursag’s house was constructed on a terrifying site!

O, Kesh, like holy Aratta: your womb dark and deep,
your walls high-towering and imposing!

O, great lion of the wildlands stalking the high plains!...



Temple Hymn 17: an Excerpt
to the Badtibira Temple of Dumuzi
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of jeweled lapis illuminating the radiant bed
in the peace-inducing palace of our Lady of the Steppe!



Temple Hymn 22: an Excerpt
to the Sirara Temple of Nanshe
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house, you wild cow!
Made to conjure signs of the Divine!
You arise, beautiful to behold,
bedecked for your Mistress!



Temple Hymn 26: an Excerpt
to the Zabalam Temple of Inanna
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O house illuminated by beams of bright light,
dressed in shimmering stone jewels,
awakening the world to awe!



Temple Hymn 42: an Excerpt
to the Eresh Temple of Nisaba
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of brilliant stars
bright with lapis stones,
you illuminate all lands!

...

The person who put this tablet together
is Enheduanna.
My king: something never created before,
did she not give birth to it?



Update of "A Litany in Time of Plague"
by Michael R. Burch

THE PLAGUE has come again
To darken lives of men
and women, girls and boys;
Death proves their bodies toys
Too frail to even cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Tycoons, what use is wealth?
You cannot buy good health!
Physicians cannot heal
Themselves, to Death must kneel.
Nuns’ prayers mount to the sky.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Beauty’s brightest flower?
Devoured in an hour.
Kings, Queens and Presidents
Are fearful residents
Of manors boarded high.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

We have no means to save
Our children from the grave.
Though cure-alls line our shelves,
We cannot save ourselves.
"Come, come!" the sad bells cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

NOTE: This poem is meant to capture the understandable fear and dismay the Plague caused in the Middle Ages, and which the coronavirus has caused in the 21st century. We are better equipped to deal with this modern plague, thanks to advances in science, medicine and sanitation. We do not have to succumb to fear, but it would be wise to have a healthy respect for the nasty bug and heed the advice of medical experts.--MRB



Regret
by Michael R. Burch

Regret,
a bitter
ache to bear . . .

once starlight
languished
in your hair . . .

a shining there
as brief
as rare.

Regret . . .
a pain
I chose to bear . . .

unleash
the torrent
of your hair . . .

and show me
once again―
how rare.

Published by The HyperTexts and The Chained Muse



The Stake
by Michael R. Burch

Love, the heart bets,
if not without regrets,
will still prove, in the end,
worth the light we expend
mining the dark
for an exquisite heart.

Originally published by The Lyric



If
by Michael R. Burch

If I regret
fire in the sunset
exploding on the horizon,
then let me regret loving you.

If I forget
even for a moment
that you are the only one,
then let me forget that the sky is blue.

If I should yearn
in a season of discontentment
for the vagabond light of a companionless moon,
let dawn remind me that you are my sun.

If I should burn―one moment less brightly,
one instant less true―
then with wild scorching kisses,
inflame me, inflame me, inflame me anew.

Originally published by The HyperTexts



The Effects of Memory
by Michael R. Burch

A black ringlet
curls to lie
at the nape of her neck,
glistening with sweat
in the evaporate moonlight ...
This is what I remember

now that I cannot forget.

And tonight,
if I have forgotten her name,
I remember:
rigid wire and white lace
half-impressed in her flesh ...

our soft cries, like regret,

... the enameled white clips
of her bra strap
still inscribe dimpled marks
that my kisses erase ...

now that I have forgotten her face.



Villanelle: Because Her Heart Is Tender
by Michael R. Burch

for Beth

She scrawled soft words in soap: "Never Forget,"
Dove-white on her car's window, and the wren,
because her heart is tender, might regret
it called the sun to wake her. As I slept,
she heard lost names recounted, one by one.

She wrote in sidewalk chalk: "Never Forget,"
and kept her heart's own counsel. No rain swept
away those words, no tear leaves them undone.

Because her heart is tender with regret,
bruised by razed towers' glass and steel and stone
that shatter on and on and on and on,
she stitches in wet linen: "NEVER FORGET,"
and listens to her heart's emphatic song.

The wren might tilt its head and sing along
because its heart once understood regret
when fledglings fell beyond, beyond, beyond ...
its reach, and still the boot-heeled world strode on.

She writes in adamant: "NEVER FORGET"
because her heart is tender with regret.



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



Turkish Poetry Translations

Attilâ İlhan (1925-2005) was a Turkish poet, translator, novelist, screenwriter, editor, journalist, essayist, reviewer, socialist and intellectual.

Ben Sana Mecburum: “You are indispensable”
by Attila Ilhan
translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are indispensable; how can you not know
that you’re like nails riveting my brain?
I see your eyes as ever-expanding dimensions.
You are indispensable; how can you not know
that I burn within, at the thought of you?

Trees prepare themselves for autumn;
can this city be our lost Istanbul?
Now clouds disintegrate in the darkness
as the street lights flicker
and the streets reek with rain.
You are indispensable, and yet you are absent ...

Love sometimes seems akin to terror:
a man tires suddenly at nightfall,
of living enslaved to the razor at his neck.
Sometimes he wrings his hands,
expunging other lives from his existence.
Sometimes whichever door he knocks
echoes back only heartache.

A screechy phonograph is playing in Fatih ...
a song about some Friday long ago.
I stop to listen from a vacant corner,
longing to bring you an untouched sky,
but time disintegrates in my hands.
Whatever I do, wherever I go,
you are indispensable, and yet you are absent ...

Are you the blue child of June?
Ah, no one knows you―no one knows!
Your deserted eyes are like distant freighters ...

Perhaps you are boarding in Yesilköy?
Are you drenched there, shivering with the rain
that leaves you blind, beset, broken,
with wind-disheveled hair?

Whenever I think of life
seated at the wolves’ table,
shameless, yet without soiling our hands ...
Yes, whenever I think of life,
I begin with your name, defying the silence,
and your secret tides surge within me
making this voyage inevitable.
You are indispensable; how can you not know?



Fragments
by Attila Ilhan
loose English translations/interpretations by Michael R. Burch

The night is a cloudy-feathered owl,
its quills like fine-spun glass.

It gazes out the window,
perched on my right shoulder,
its wings outspread and huge.

If the encroaching darkness seems devastating at first glance,
the sovereign of everything,
its reach infinite ...

Still somewhere within a kernel of light glows secretly
creating an enlightened forest of dialectics.

In September’s waning days one thinks wanly of the arrival of fall
like a ship appearing on the horizon with untrimmed, tattered sails;
for some unfathomable reason fall is the time to consider one’s own demise―
the body smothered by yellowed leaves like a corpse rotting in a ghoulish photograph ...

Bitter words
crack like whips
snapping across prison yards ...

Then there are words like pomegranate trees in bloom,
words like the sun igniting the sea beyond mountainous horizons,
flashing like mysterious knives ...

Such words are the burning roses of an infinite imagination;
they are born and they die with the flutterings of butterflies;
we carry those words in our hearts like pregnant shotguns until the day we expire,
martyred for the words we were prepared to die for ...

What I wrote and what you understood? Curious and curiouser!



Mehmet Akif Ersoy: Modern English Translations of Turkish Poems

Mehmet Âkif Ersoy (1873-1936) was a Turkish poet, author, writer, academic, member of parliament, and the composer of the Turkish National Anthem.



Snapshot
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Earth’s least trace of life cannot be erased;
even when you lie underground, it encompasses you.
So, those of you who anticipate the shadows,
how long will the darkness remember you?



Zulmü Alkislayamam
"I Can’t Applaud Tyranny"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

I can't condone cruelty; I will never applaud the oppressor;
Yet I can't renounce the past for the sake of deluded newcomers.
When someone curses my ancestors, I want to strangle them,
Even if you don’t.
But while I harbor my elders,
I refuse to praise their injustices.
Above all, I will never glorify evil, by calling injustice “justice.”
From the day of my birth, I've loved freedom;
The golden tulip never deceived me.
If I am nonviolent, does that make me a docile sheep?
The blade may slice, but my neck resists!
When I see someone else's wound, I suffer a great hardship;
To end it, I'll be whipped, I'll be beaten.
I can't say, “Never mind, just forget it!” I'll mind,
I'll crush, I'll be crushed, I'll uphold justice.
I'm the foe of the oppressor, the friend of the oppressed.
What the hell do you mean, with your backwardness?



Çanakkale Sehitlerine
"For the Çanakkale Martyrs"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Was there ever anything like the Bosphorus war?―
The earth’s mightiest armies pressing Marmara,
Forcing entry between her mountain passes
To a triangle of land besieged by countless vessels.
Oh, what dishonorable assemblages!
Who are these Europeans, come as rapists?
Who, these braying hyenas, released from their reeking cages?
Why do the Old World, the New World, and all the nations of men
now storm her beaches? Is it Armageddon? Truly, the whole world rages!
Seven nations marching in unison!
Australia goose-stepping with Canada!
Different faces, languages, skin tones!
Everything so different, but the mindless bludgeons!
Some warriors Hindu, some African, some nameless, unknown!
This disgraceful invasion, baser than the Black Death!
Ah, the 20th century, so noble in its own estimation,
But all its favored ones nothing but a parade of worthless wretches!
For months now Turkish soldiers have been vomited up
Like stomachs’ retched contents regarded with shame.
If the masks had not been torn away, the faces would still be admired,
But the ***** called civilization is far from blameless.
Now the ****** demand the destruction of the doomed
And thus bring destruction down on their own heads.
Lightning severs horizons!
Earthquakes regurgitate the bodies of the dead!
Bombs’ thunderbolts explode brains,
rupture the ******* of brave soldiers.
Underground tunnels writhe like hell
Full of the bodies of burn victims.
The sky rains down death, the earth swallows the living.
A terrible blizzard heaves men violently into the air.
Heads, eyes, torsos, legs, arms, chins, fingers, hands, feet ...
Body parts rain down everywhere.
Coward hands encased in armor callously scatter
Floods of thunderbolts, torrents of fire.
Men’s chests gape open,
Beneath the high, circling vulture-like packs of the air.
Cannonballs fly as frequently as bullets
Yet the heroic army laughs at the hail.
Who needs steel fortresses? Who fears the enemy?
How can the shield of faith not prevail?
What power can make religious men bow down to their oppressors
When their stronghold is established by God?
The mountains and the rocks are the bodies of martyrs! ...
For the sake of a crescent, oh God, many suns set, undone!
Dear soldier, who fell for the sake of this land,
How great you are, your blood saves the Muslims!
Only the lions of Bedr rival your glory!
Who then can dig the grave wide enough to hold you. and your story?
If we try to consign you to history, you will not fit!
No book can contain the eras you shook!
Only eternities can encompass you! ...
Oh martyr, son of the martyr, do not ask me about the grave:
The prophet awaits you now, his arms flung wide open, to save!



Sessiz Gemi (“Silent Ship”)

by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

for the refugees

The time to weigh anchor has come;
a ship departing harbor slips quietly out into the unknown,
cruising noiselessly, its occupants already ghosts.
No flourished handkerchiefs acknowledge their departure;
the landlocked mourners stand nurturing their grief,
scanning the bleak horizon, their eyes blurring ...
Poor souls! Desperate hearts! But this is hardly the last ship departing!
There is always more pain to unload in this sorrowful life!
The hesitations of lovers and their belovèds are futile,
for they cannot know where the vanished are bound.
Many hopes must be quenched by the distant waves,
since years must pass, and no one returns from this journey.



Full Moon
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are so lovely
the full moon just might
delight
in your rising,
as curious
and bright,
to vanquish night.

But what can a mortal man do,
dear,
but hope?
I’ll ponder your mysteries
and (hmmmm) try to
cope.

We both know
you have every right to say no.



The Music of the Snow
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This melody of a night lasting longer than a thousand years!
This music of the snow supposed to last for thousand years!

Sorrowful as the prayers of a secluded monastery,
It rises from a choir of a hundred voices!

As the *****’s harmonies resound profoundly,
I share the sufferings of Slavic grief.

My mind drifts far from this city, this era,
To the old records of Tanburi Cemil Bey.

Now I’m suddenly overjoyed as once again I hear,
With the ears of my heart, the purest sounds of Istanbul!

Thoughts of the snow and darkness depart me;
I keep them at bay all night with my dreams!

Translator’s notes: “Slavic grief” because Beyatli wrote this poem while in Warsaw, serving as Turkey’s ambassador to Poland, in 1927. Tanburi Cemil Bey was a Turkish composer.



Thinking of you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Thinking of you is beautiful, hopeful―
like listening to the most beautiful songs
sung by the earth's most beautiful voices.
But hope is insufficient for me now;
I don't want to listen to songs.
I want to sing love into birth.



I love you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love you―
like dipping bread into salt and eating;
like waking at night with a raging fever
and thirstily lapping up water, my mouth to the silver tap;
like unwrapping the unwieldy box the postman delivers,
unable to guess what's inside,
feeling fluttery, happy, doubtful.
I love you―
like flying over the sea the first time
as something stirs within me
while the sky softly darkens over Istanbul.
I love you―
as men thank God gratefully for life.



Sparrow
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparrow,
perched on the clothesline,
do you regard me with pity?
Even so, I will watch you
soar away through the white spring leaves.



The Divan of the Lover

the oldest extant Turkish poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All the universe as one great sign is shown:
God revealed in his creative acts unknown.
Who sees or understands them, jinn or men?
Such works lie far beyond mere mortals’ ken.
Nor can man’s mind or reason reach that strand,
Nor mortal tongue name Him who rules that land.
Since He chose nothingness with life to vest,
who dares to trouble God with worms’ behests?
For eighteen thousand worlds, lain end to end,
Do not with Him one atom's worth transcend!



Fragment
by Prince Jem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold! The torrent, dashing against the rocks, flails wildly.
The entire vast realm of Space and Being oppresses my soul idly.
Through bitterness of grief and woe the sky has rent its morning robe.
Look! See how in its eastern palace, the sun is a ****** globe!
The clouds of heaven rain bright tears on the distant mountain peaks.
Oh, hear how the deeply wounded thunder slowly, mournfully speaks!



An Ecstasy of Fumbling
by Michael R. Burch

The poets believe
everything resolves to metaphor—
a distillation,
a vapor
beyond filtration,
though perhaps not quite as volatile as before.

The poets conceive
of death in the trenches
as the price of art,
not war,
fumbling with their masque-like
dissertations
to describe the Hollywood-like gore

as something beyond belief,
abstracting concrete bunkers to Achaemenid bas-relief.



Excerpts from “Travels with Einstein”
by Michael R. Burch

for Trump

I went to Berlin to learn wisdom
from Adolph. The wild spittle flew
as he screamed at me, with great conviction:
“Please despise me! I look like a Jew!”

So I flew off to ’Nam to learn wisdom
from tall Yankees who cursed “yellow” foes.
“If we lose this small square,” they informed me,
earth’s nations will fall, dominoes!”

I then sat at Christ’s feet to learn wisdom,
but his Book, from its genesis to close,
said: “Men can enslave their own brothers!”
(I soon noticed he lacked any clothes.)

So I traveled to bright Tel Aviv
where great scholars with lofty IQs
informed me that (since I’m an Arab)
I’m unfit to lick dirt from their shoes.

At last, done with learning, I stumbled
to a well where the waters seemed sweet:
the mirage of American “justice.”
There I wept a real sea, in defeat.

Originally published by Café Dissensus



The Leveler
by Michael R. Burch

The nature of Nature
is bitter survival
from Winter’s bleak fury
till Spring’s brief revival.

The weak implore Fate;
bold men ravish, dishevel her . . .
till both are cut down
by mere ticks of the Leveler.

I believe I wrote this poem around age 20, in 1978 or thereabouts. It has since been published in The Lyric, Tucumcari Literary Review, Romantics Quarterly and The Aurorean.



The Hippopotami
by Michael R. Burch

There’s no seeing eye to eye
with the awesomely huge Hippopotami:
on the bank, you’re much taller;
going under, you’re smaller
and assuredly destined to die!



Ballade of the Bicameral Camel
by Michael R. Burch

There once was a camel who loved to ****.
Please get your lewd minds out of their slump!
He loved to give RIDES on his large, lordly lump!



The Echoless Green
by Michael R. Burch

for and after William Blake

At dawn, laughter rang
on the echoing green
as children at play
greeted the day.

At noon, smiles were seen
on the echoing green
as, children no more,
many fine vows they swore.

By twilight, their cries
had subsided to sighs.

Now night reigns supreme
on the echoless green.



Unlikely Mike
by Michael R. Burch

I married someone else’s fantasy;
she admired me despite my mutilations.

I loved her for her heart’s sake, and for mine.
I hid my face and changed its connotations.

And in the dark I danced—slight, Chaplinesque—
a metaphor myself. How could they know,

the undiscerning ones, that in the glow
of spotlights, sometimes love becomes burlesque?

Disfigured to my soul, I could not lose
or choose or name myself; I came to be

another of life’s odd dichotomies,
like Dickey’s Sheep Boy, Pan, or David Cruse:

as pale, as enigmatic. White, or black?
My color was a song, a changing track.



Spring Was Delayed
by Michael R. Burch

Winter came early:
the driving snows,
the delicate frosts
that crystallize

all we forget
or refuse to know,
all we regret
that makes us wise.

Spring was delayed:
the nubile rose,
the tentative sun,
the wind’s soft sighs,

all we omit
or refuse to show,
whatever we shield
behind guarded eyes.

Originally published by Borderless Journal



The Shijing or **** Jing (“Book of Songs” or “Book of Odes”) is the oldest Chinese poetry collection, with the poems included believed to date from around 1200 BC to 600 BC. According to tradition the poems were selected and edited by Confucius himself. Since most ancient poetry did not rhyme, these may be the world’s oldest extant rhyming poems.

Shijing Ode #4: “JIU MU”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South, beneath trees with drooping branches
thick with vines that make them shady,
we find our lovely princely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose clinging vines make hot days shady,
we wish love’s embrace for our lovely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose vines, entwining, make them shady,
we wish true love for our lovely lady:
May she repose in happiness!

Shijing Ode #6: “TAO YAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The peach tree is elegant and tender;
its flowers are fragrant, and bright.
A young lady now enters her future home
and will manage it well, day and night.

The peach tree is elegant and tender;
its fruits are abundant, and sweet.
A young lady now enters her future home
and will make it welcome to everyone she greets.

The peach tree is elegant and tender;
it shelters with bough, leaf and flower.
A young lady now enters her future home
and will make it her family’s bower.

Shijing Ode #9: “HAN GUANG”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South tall trees without branches
offer men no shelter.
By the Han the girls loiter,
but it’s vain to entice them.
For the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall thorns to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their horses.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall trees to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their colts.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

Shijing Ode #10: “RU FEN”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By raised banks of the Ru,
I cut down branches in the brake.
Not seeing my lord
caused me heartache.

By raised banks of the Ru,
I cut down branches by the tide.
When I saw my lord at last,
he did not cast me aside.

The bream flashes its red tail;
the royal court’s a blazing fire.
Though it blazes afar,
still his loved ones are near ...

It was apparently believed that the bream’s tail turned red when it was in danger. Here the term “lord” does not necessarily mean the man in question was a royal himself. Chinese women of that era often called their husbands “lord.” Take, for instance, Ezra Pound’s famous loose translation “The River Merchant’s Wife.” Speaking of Pound, I borrowed the word “brake” from his translation of this poem, although I worked primarily from more accurate translations. In the final line, it may be that the wife or lover is suggesting that no matter what happens, the man in question will have a place to go, or perhaps she is urging him to return regardless. The original poem had “mother and father” rather than “family” or “loved ones,” but in those days young married couples often lived with the husband’s parents. So a suggestion to return to his parents could be a suggestion to return to his wife as well.

Shijing Ode #12: “QUE CHAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The nest is the magpie's
but the dove occupies it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will attend her.

The nest is the magpie's
but the dove takes it over.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will escort her.

The nest is the magpie's
but the dove possesses it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages complete her procession.

Shijing Ode #26: “BO ZHOU” from “The Odes of Bei”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This cypress-wood boat floats about,
meandering with the current.
Meanwhile, I am distraught and sleepless,
as if inflicted with a painful wound.
Not because I have no wine,
and can’t wander aimlessly about!

But my mind is not a mirror
able to echo all impressions.
Yes, I have brothers,
but they are undependable.
I meet their anger with silence.

My mind is not a stone
to be easily cast aside.
My mind is not a mat
to be conveniently rolled up.
My conduct so far has been exemplary,
with nothing to criticize.

Yet my anxious heart hesitates
because I’m hated by the herd,
inflicted with many distresses,
heaped with insults, not a few.
Silently I consider my case,
until, startled, as if from sleep, I clutch my breast.

Consider the sun and the moon:
how did the latter exceed the former?
Now sorrow clings to my heart
like an unwashed dress.
Silently I consider my options,
but lack the wings to fly away.



The Drawer of Mermaids
by Michael R. Burch

This poem is dedicated to Alina Karimova, who was born with severely deformed legs and five fingers missing. Alina loves to draw mermaids and believes her fingers will eventually grow out.

Although I am only four years old,
they say that I have an old soul.
I must have been born long, long ago,
here, where the eerie mountains glow
at night, in the Urals.

A madman named Geiger has cursed these slopes;
now, shut in at night, the emphatic ticking
fills us with dread.
(Still, my momma hopes
that I will soon walk with my new legs.)

It’s not so much legs as the fingers I miss,
drawing the mermaids under the ledges.
(Observing, Papa will kiss me
in all his distracted joy;
but why does he cry?)

And there is a boy
who whispers my name.
Then I am not lame;
for I leap, and I follow.
(G’amma brings a wiseman who says

our infirmities are ours, not God’s,
that someday a beautiful Child
will return from the stars,
and then my new fingers will grow
if only I trust Him; and so

I am preparing to meet Him, to go,
should He care to receive me.)

Keywords/Tags: mermaid, mermaids, child, children, childhood, Urals, Ural Mountains, soul, soulmate, radiation



On the Horns of a Dilemma (I)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn is so ***** it lofts her thus?

I need an artist or cartoonist to create an image of a male rhino lifting his prospective mate into the air during an abortive kiss. Any takers?



On the Horns of a Dilemma (II)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn deforms her esophagus?



On the Horns of a Dilemma (III)
by Michael R. Burch

A wino rhino said, “I know!
I have a horn I cannot blow!
And so,
ergo,
I’ll watch the lovely spigot flow!



The Horns of a Dilemma Solved, if not Solvent
by Michael R. Burch

A wine-addled rhino debated
the prospect of living unmated
due to the scorn
gals showed for his horn,
then lost it to poachers, sedated.



The Arrival of the Sea Lions
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds in the sound.



Hounds Impounded
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds
in the pound.



Prince Kiwi the Great
by Michael R. Burch

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Prince Kiwi
commands us
with his regal air:
“Come, humans, and serve me,
or I’ll yank your hair!”

Kiwi
cries “Kree! Kree!”
when he wants to be fed ...
suns, preens, flutters, showers,
then it’s off to bed.

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Kiwi is our family’s green-cheeked parakeet. Parakeets need to sleep around 12 hours per day, hence the pun on “bright” and “half the day.”



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star ...
how beautiful,
how wonderful
we are!

Published as the collection "When Pigs Fly"
These are modern English translations of Native American poems, proverbs, prayers, blessings and sayings, translated by Michael R. Burch.
brandon nagley Jun 2016
The lumad in her doesn't go away,
The map's of time; written  
Upon her face. O' the
Stories, of her kin dost speak; an empress
Of the Subanon, she is strong, I weak.

Tis she's sedulous, in her way's of hard
Work, knowledge do I gain, she guideth
Me in the rain; she dryeth mine tear's,
With her malong of royal worth.

Tis God's known her from her birth,
He picked her from the Mindanao Sea;
Verily, verily she's a sacred one,
Every breath she breathes is turquoise green.

And when she takes her daily breath,
Psalm's compose inside her chest, inside
Her chest where her heart doth beat;
Beat's of holiness, in whitened sheets.

Wild child of unknown path's, mine
Guide, mine friend, soulmate of the past;
Lover now, as wilt alway's be, do I learn,
So much I've yearned, from God's eastern breeze.

O' tis she's free, she's just like me,
As I am her; O' I am her; she call's
Me pookie, she's mine mi amour,
Mine Reyna, girl, Jehovah's daughter.


©Brandon Nagley
©Lonesome poet's poetry
©Earl jane Nagley dedicated ( àgapi mou)
Jane where she comes from in Misamis Occidental in Philippines is this- where lumad comes in - Brief History
The province was previously called Misamis. It was originally peopled by indigenous people called Lumads, in which the Subanon tribe was dominant. Circa 1700s, Misamis was threatened by marauding pirates from nearby Lanao.  
The pirates used to abduct 500 Filipinos a year to sell as slaves to the Dutch’s United East India Company in Java, or to the Portuguese in Jakarta. Northern Mindanao was hardest hit, particularly Misamis.  
To evade the pirates, many Subanons migrated to Misamis Oriental and Zamboanga del Norte, particularly Dapitan.
In 1756, Father Ducos built the Fort Santiago Ozamis to defend against the pirates. He named it ‘El Fuerte De Nuestra Señora Del La Concecion Del Triunfo’ (Our Lady of Triumph) in honor of Our Lady of the Immaculate Conception. He also created a naval armada he himself commanded.
In 1929, Misamis Occidental was founded following the division of Misamis into two… the other half is Misamis Oriental.
In World War II, the province was briefly occupied by the Japanese invaders. It was liberated in 1945.
Finally, peace embraced the province.
Its capital is Oroquieta City which also seats the Provincial Capitol.The history of the Philippines from 1521 to 1898, also known as the Spanish Colonial Era, begins with the arrival in 1521 of European explorer Ferdinand Magellan sailing for Spain, which heralded the period when the Philippines was a colony of the Spanish Empire, and ends with the outbreak of the Spanish–American War in 1898, which marked the beginning of the American Colonial Era of Philippine history. Many don't know as it happened in usa the Europeans and Spanish invaded not just America as its called now and stole the land of the Original native peoples here and killed ( slaughtered, brought disease to this Land,) and displaced the natives already here on small plots of land where at one time this whole land they roamed free, as well as all natives here their materials and lands goods like gold sacred mountains spiritual places were taken and can go on down the line of a list of things, not including tons of chiefs and medicine men and shamans here locked into insane asylums by our gvt and elders afraid to talk about it these men were locked into insane asylums because they spoke to the animal's, nature were spiritual in tuned in ( reality ) not crazies they were locked away for worshiping god should show you how well Satan influenced what was brought here and across the globe ,a group of people went into the insane asylum I as talking about this all was opened up by chief golden light eagle member of the
Ihunktowan Dakota Nation , people went into this same insane asylum was speaking of and realized everyone locked away in their wasnt ( nuts or crazy) but we're all released and chief golden light eagle had one grandpa die in their and another imprisoned in there, as Spanish just like they did here with Europeans invaded into Jane's tribal land, and destroyed so much and took so much that belongs to the native peoples of Janes country , and irony now my country runs so much military operations in the Philippines using native land as they do here for curruption and destruction! It's disgusting!

More word meanings,

Tis- it is,
sedulous-(of a person or action) showing dedication and diligence
Malong- Malong
The malong is traditionally used as a garment by numerous tribes
in the Southern Philippines and the Sulu Archipelago.
Its origin is from the ethnical group of Maranao,
Maguindanao and T’boli located in Mindanao.
Handwoven malongs are made by the weavers on a backstrap loom.
Very rare malong designs and styles can indicate the village in which the malong was made.
Handwoven malongs, which are costly- made of cotton and silk,
are likely to be used only at social functions, to display
the social and economic status of the wearer.
But a malong in royal colours is worn only by Maranao men and women of royal status.
The malong can also function as a skirt for both men and women,
a dress, a blanket, a bedsheet, a hammock, a prayer mat, and other purposes.
Mindanao sea, is closest to Misamis Occidental.
Verily, means truly or certainly
Psalms- sacred song or hymn, religious verses
Doth- another form of does, just like dost.
Jehovah - one of the names for god in hebrew.
Miriam Feb 2017
i can't explain you
i can usually make sense
of these feelings i feel
but for some reason
this is failing me

maybe it's always going to be a mystery
how some people can just crawl inside your heart
and make you feel like you're finally home

i hope you know
i've never felt this way
about another soul before

and naturally i should be scared
but this is one of the most peaceful things
i've ever felt.
you you you
seethroughme Oct 2009
a little sordid
a little seedy
a little ****** up
a little needy
i could hate you
for being
so like me
but i love
the reflection
you've made
me see
Time stood still that day we met
The way you looked at me, I will never forget
I can't imagine my life without you
And as the days pass, this becomes more true
So hold me close and never let go
You are my soulmate, but you already know
To the love of my life. Words cannot express how amazing you are and how much I love you.
The amateur poet Jan 2014
His deep blue eyes, that shine so bright
Makes my dark, turn into light
His nerdy quirks and hipster ways
Makes me laugh and love him more with each and everyday

He holds me close and keeps me warm
He tells me that he has never felt this way before
We'll make fires and watch the stars at night
Talking about the universe, and everything to life

He is my best friend, my lover, and soulmate.
Without him I'd be lost
You see it seems he stole my heart,
But one day I'll get him back
Maybe taking his last name.
brandon nagley Oct 2015
Dear Mrs. Nagley

Oh my dearest mother-in-law,
Did Brandon my king write you?
I am in my utmost state of agitation,
I don’t know what to do, I’m going “non compos mentis”.


Did he left a letter for me before he go?
He said he’ll be in my arms for less than a week,
Oh my goodness it’s been more than 2 weeks!
Oh, this throe is burying me alive in my grave.


Mother-in-law, Oh, mother-in-law,
I am in extreme dejection,
Oh where is my soulmate, my king, my all?
Where is he, please tell me where is he.


Please assure me nothing bad happened,
Oh this eyes shed bucket of tears,
They’re swollen and I am so weary,
Please mother-in-law, tell me what’s going on.

Sincerely your daughter-in-law
Earl Jane Nagley
September 27th, 1876



(Mrs. Nagley's response letter)

Dearest daughter in law Jane........

He left over two week's ago, didst he not correspond?
Mineself either hath no way to knoweth;
I'm worried mineself, me and his father,
We hast not heard one word from ourn son, dearest daughter.

Do not fret Jane, maby mine son's cruise ship is late
If he doth get there, telleth him to write his mum;
I'm crying now from this stress, there art no word's to calm,
Me and his father heard a storm was coming in, I'm anxious.

We need to hath faith mine son wilt maketh it.
Maby the captain's running late, maby the ocean's shaking;
Mine baby is strong, as I prayest he mayest hold on to the thunderous lightning that's hitting the dawn, I want mine son.

Im on mine knee's now, begging God to bringeth him to thee
If he dost not maketh it to thee Jane, mine daughter and sweet;
I wouldst not knoweth what to do without thy king, mine son!
I'm beseeching Yahweh's mercy, mayest god protect his ship run.

Your Mother in law, Juna Nagley............
October 9th, 1876


ONE WEEK LATER MRS. NAGLEY WRITES ONE LAST LETTER TO HER DAUGHTER IN LAW JANE NAGLEY ON THE NEWS OF BRANDON........


Dearest daughter in law Jane.........

Me and mine husband hath received news on mine son, and thine king, I'm heartbroken to telleth thee, but the ship succumbed to the storm's ferocious sting; I prayed and begged to god, yet mine son no longer couldst cling, he passed at twenty-seven. The front half of the vessel broke into many pieces, the lightning struck the sail as tis all the men were flung west and east: Mine baby found some wood to grasp onto, though shark's were around, as ******* they made there move. He was taken by the man-eater's and sunk into the deep blue. O' how saddened I am, O' how I miss mine son, this ****'s mine soul and break's me in ways more than one...... Here is the letter mine son left when they found him floating by the blood of his vest.
Sincerely mom ...
October 16, 1876

( Brandon's letter to his wife Jane Nagley)

Dear amour', I canst not write thee much, mine limbs art bleeding out from the shark bites and cuts. Mine ship went down, as tis this is God's will, please if thou shalt get this letter please knoweth thou art mine queen, mine body shalt be renewed in the presence of the Lord's feet; thou art not losing me, remember? No goodbye's, if I'm to goeth now and if I'm to die, smileth for me lass, drieth thine eye's; I'll meeteth thee in the third celestial, i'll meet thee there.... By the pearly gate's. On cloud nine.

Thy king and soulmate, always and forever

Brandon Cory nagley........
September 23rd, 1876........




©Brandon nagley \Earl Jane Nagley duo
©Lonesome poets poetry
©Hari-reyna incorporated
This is a duo me and mine queen Earl Jane Nagley wrote together.... Its a poem about me going off on a ship to go to the Philippines to see Jane..! And Jane writes mine mother because she's worried because mine ship didint make it to her... So Jane writes mine mother ( Jane's part is her writing mine mother) mine part is me playing mine mother.. And I also play part of me writing mine last letter to Jane while dying holding onto piece of wood. Kind of like titanic in a way,.. Enjoy,,,
Julia Betancourt Mar 2017
i think we have misinterpreted. the term soulmate.
we have substituted it with the belief that we are
set out on earth. to find one person. be with one person.
exist for one person. we have created. a false interpretation
of true love. telling ourselves that each person who has left us.
burnt us. killed us. each person who has hurt us. just must
not be the one. that they are not worth us. they do not deserve us.
we do this to quench our fear that burns inevitably inside us.
that there’s a chance the perfect person may not be out there.
and soulmate is just a term used to describe the lucky.
Dredd Dec 2018
i have always had this worry that i could be missing the great things that i could be doing with my soulmate.
how if i don't find this person, time will be taken away from us.
but then i realise that once you find that person

time stops.

only the two of you can
glide through time or
relax through time,
enjoy through time because it doesn't matter how long you have been with that person.
it's the quality of the moments that you will remember and cherish the most with one another.

-D.L.
Wondering and worrying when my soulmate will ever come.
pnam Apr 20
Pyaar jo aapne hume karna sikhaya,
Dil ne har ehsaas ko geet banaya...
Kitne pyaar ke rang chhalkaate hain aap,
Phir bhi pyaar ki wajah poochhte hain aap...

Aap ** saath... to hai roshni,  
Pyaar ka jaadoo... hai be-andaaz.  
Mere humdam, mere mehboob,  
Dua hai... har ek ehsaas mein,  
Sirf aap hi... aap saath **...  
Mere Humsafar... Mere Humsafar.

Aankhon mein sapne sajaaye chale,
Har saans mein mehka hai aapka naam.
Dil ki dhadkan yeh kehne lagi –
Aap ** saath, toh hai subah-o-shaam.

Aap ** saath... to hai roshni,  
Pyaar ka jaadoo... hai be-andaaz.  
Mere humdam, mere mehboob,  
Dua hai... har ek ehsaas mein,  
Sirf aap hi... aap saath **...  
Mere Humsafar... Mere Humsafar.

Aapke bina... yeh zindagi adhoori thi
Pyaar ki manzil mein kitni doori thi.
Dil mein aashiyaana aapne basa kar hume diya hai,
Har lamha pyaar ka... aapne dil mein piro diya hai.

Kabhi khud ko chaahne ke liye... gairon ka pyaar chahiye,
Kabhi dil ki nazdeekiyon ke liye... doori ka ehsaas chahiye.
Kabhi chand lamhe hi kaafi hote hain dilwaalon ke saath,
Ittifaaq se mile **, meherbaan – kabhi na chhodna mera haath.

Aap ** saath... to hai roshni,  
Pyaar ka jaadoo... hai be-andaaz.  
Mere humdam, mere mehboob,  
Dua hai... har ek ehsaas mein,  
Sirf aap hi... aap saath **...  
Mere Humsafar... Mere Humsafar.

Ab itna ab na sochiye, mere jaane-mehboob,
Dekhiye... pyaar kiya, aapne bhi bahut khoob.
Zindagi aapke saath – vaada hai mere humsafar,
Har sawalon ka jawaab diya, humne – aap rahe befikar.

-------------------------------------------------------­------------------------

English Translation...


You taught me the art of love so true,
My heart wove every feeling into a song for you.
How vividly you spill the colors of love’s hue,
Yet you ask me why I love you.

With you by my side… there’s a radiant light,
Love’s magic… boundless, infinite.
My companion, my beloved,
My prayer… in every feeling’s weave,
Only you, always you… by my side,
My soulmate… my soulmate.

In my eyes, dreams you’ve adorned and spun,
Your name scents every breath I’ve begun.
The heartbeat whispers, soft and clear –
With you near, dawn and dusk are ever dear.

With you by my side… there’s a radiant light,
Love’s magic… boundless, infinite.
My companion, my beloved,
My prayer… in every feeling’s weave,
Only you, always you… by my side,
My soulmate… my soulmate.

Without you… life was incomplete, a hollow space,
The path to love stretched far, a distant chase.
You built a home within my heart, gave it grace,
Every moment of love, you’ve strung in its place.
Sometimes, to love oneself, a stranger’s care we seek,
Sometimes, for closeness, distance makes the heart speak.
Sometimes, a fleeting moment with a kind soul is enough,
By chance we met, my gracious one – never let go of my hand, my love.


With you by my side… there’s a radiant light,
Love’s magic… boundless, infinite.
My companion, my beloved,
My prayer… in every feeling’s weave,
Only you, always you… by my side,
My soulmate… my soulmate.

Think no more, my cherished love, don’t stray,
Look… you’ve loved me too, in the most beautiful way.
Life with you – a promise, my eternal guide,
Every question answered, with you I abide, carefree by your side.
Audio song rendering here at suno.com
https://suno.com/song/9ed903ef-e863-4702-bdfb-5e6439b71e41
Fly with her
As your eyes linger on her smile

It touches you deep
And you let it soar through you

Hold her at the breaking point
But she wont let you over

And your love will leave
An endless ray in her shine
soulmates...friend, lover, sibling, or someone else?
Viseract Mar 2016
A broken soul, a slight shake
A piece missing, she would soon take
Become whole again, need and be needed
And to this concept she has conceded

Set on someone as broken as she
And be the very best that she can be
Her heart demands it, her mind commands it,
And together they continue to plea
Tribute to you, Georgia K.
Nicole Jan 2018
I didn't lie to you
Everything I said was true
At least in that moment of time
I told you back then
Even if I believed in soulmates
I don't believe in only one
If I remember right
You agreed

Our feelings thrived through 5 years
When we didn't say a word to each other
That's definitely something special
And I'm not saying my feelings have changed
But my place in life has

Yes I'm polyamorous
But that's not why we didn't work
Sure, maybe I could've tried harder
But I felt trapped and couldn't breathe
Even though we weren't close
You needed me constantly
Which was fine until the pressure caught up to me

I'm not blaming you
I was there for you 1000% at first
Then I stopped trying so hard
You thought I was giving all my attention to her
She thought I was giving all my attention to you
I should've been giving more attention to me
Because life was killing me

Working full time
And trying to survive the semester
Now add that to the balancing of two relationships
Plus an ex who acted like Jekyll and Hyde

Imagine trying to address
The intense emotions you had
Plus those of my ex
And those of my other partner
Let alone my own feelings throughout it all
That's a lot to handle
And yes I dug my own grave with it
But I figured it'd be worth it in the end

You seem to think that
I'm some unstable person who
Tears everyone down with me
But, even in these last few months
I've grown and changed so much
And I'm finally learning how to make myself happy

I stopped starving myself and joined a gym instead
I am practicing mindfulness to understand myself and the world
I learned how to talk myself down from my feelings
I finally feel comfortable being myself
Radical as **** but still sensitive
I can finally exist alone and at peace

As for believing in reconnection
It's not just 'us' involved anymore
That's where people seem to forget
Both you and my ex seem to expect
That I can't just make these decisions
Without thinking too much about the others

I understand why
You'd hope my present relationship will fail
But I've grown a lot as a person
I've learned more about myself
And what I want and need

With her there is no co-dependence
There's open communication
There's honesty and transparency
That doesn't mean it's 'better'
I am not degrading ours in any way
It does mean it's different though

So how can I reenter a relationship
That was definitely unhealthy in some ways
After realizing what healthy means?
Despite all of my love for you
Despite how much I care
We can't be more than friends right now
Because anything else would hurt us both

If our souls do meet in
Whatever world exists next
Then you can slap me silly
But right now this is what's best
Earl Jane Nov 2015


My love and all,


God's angel,
My refuge and comfort,


You're the home that keeps me safe,
The one who stays beside me,
Even in times of storms, you fight them with me valorously.


My bestfriend, my peace, my forever,
Life is so resplendent and sublime when you came,
Excruciation seems so easy to surmount,
For you are there with me , our love shields us from harm.


You are the firefly that visited me in my dark prison,
You’ve illumined me with your shimmering being,
An angel that wrap me with pure white robe,
You’ve enclosed me dearly,
My countenance gleam as I felt your love burning me from the inside.


Yes, I will wait my lover,
Years and years plus forever and eternity,
Even in the second life,
In the gates of heaven, in that heavenly realm,
I will wait and hold you tight forevermore,
Nothing and no one will ever take us apart,


You're the one I only love,
The one whom I will keep dearly in my heart infinitely,
The one whom I'll risk all just to keep you secure and joyous,
The one whom I will grow old with,
The one whom I will spend everlasting with,
And I love you infinity + forever,
‘Cause you are the one preordained for me, my soulmate and king.




with love <3


© Earl Jane
♥ E.J.C.S.
For Brandon <3


i am really so sorry, this one is really super ******, my goodness~!!!!!!!!!!!!

i still wanna add more to that ****** one , LOOLLLL, but my head just aches a lot, can't really take it, ..

HAPPY HAPPY 3RD MONTHSARY MY KING,, I LOVE YOU SOO MUCH!!!!! ME MOST!!! GOD BLESS OUR LOVE :))) <3 xoxo

— The End —