Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Pusang Tahimik Mar 2020
Halika't dadalhin kita sa palasyo
Ipagbibihis kita't ipagluluto
Ang lahat ay tatalima sayo
Sapagkat ikaw ang reyna sa palasyo

Walang suliranin na darating sa atin
At ang lahat ay magiging atin
Ang lahat ay magagawa natin
Maging ang oras ay susunod sa akin

Lilikha ako ng maraming bituin
Ang lahat ng iyon ay kaya Kong bilangin
Madali kahit maging ang buhangin
Dahil hawak ko ang oras natin

Hindi ka luluha at masasaktan
Dahil tatangalin ko ang kamatayan
Hinding hindi kita pababayaan
Kahit magising pa sa katotohanan

Halika na at tayo na ay uuwi
Sa kaharian kong ako ang hari
Pangakong hindi ako hihikbi
Sa pagka gising ko sandali.

HYA Feb 2018
Alam mo 'yon?

Yung titingin ka lang sa kawalan
Habang pinagmamasdan
Ang mga talang nag-aatubiling hagkan
Ang bawat taludtod na sa iyo ko ipinangalan

Sa una nating pagkikita
Sa iyo, ako'y sobrang namangha
Sa lakas ng iyong loob na magsalita
Sa para sa iyo ay totoong tama

Noong muling nagtama ang ating mga paningin
Isa lamang ang aking dinalangin
At iyon ay iyo sanang dinggin
Ang tinig na nagmimistulang hangin

Pero hindi na tayo pwede sa pangalawang pagkakataon
Gustuhin man ay hindi na dapat pang umahon
Sapagkat meroon ng ibang nagmamay-ari sa aking panahon
Ayaw ng maipatahan ang luhang nag-aapoy ng ambon

Ngunit, bakit? Ikaw pa rin ang aking dinadalangin
Baka maaari naman kitang hilingin
Sa Maykapal kahit sa isang pagkakataon
At baka dahil dito, ako ay muling makakabangon

Sa ikatatlong pagkislap ng ating damdamin
Inibig ko na sana ako ay iyong mahalin
Hindi na makapaghintay pa na sagutin
Mo ang aking nag-iisang panalangin

Ngunit ngayon, ikaw na naman ang hindi pwede
Tayo ay parang kapre at duwende
Hindi itinadhana sa isa't isa upang ayusin ang pusong sira
At ipinagtagpo lamang upang ang mga puso ay mas maging masaya

Sabi mo, baka hindi naman talaga ikaw ang reyna ng buhay ko
Siguro. Ngunit ikaw ang araw ng umaapaw kong mundo
Hindi mo alam kung gaano kita iinibig
Na kahit puso't isip ko ay pumigil sa pagkabig

Mukhang tama ka nga rin naman
Tayo ay mga bangka lamang na pilit na ipinagkita
Upang kahit sanggayon ay makakaway sa isa't isa
Mga luha natin ay dapat ng punasan
Mailalayo man ang mga kamay, mga alaala ay hindi makakalimutan.

Hanggang dito nalang, Celeste Francisco.
Masakit man, kailangan na nating pakawalan ang damdaming ito.
Meet me in St. Gallen, please HAHAHAHAHA

-not necessary to read-

So, I was told to make a spoken poetry for Valentine's. The first thing I wrote was ****. Not kidding. Even I cringed when I read it HAHAHAHA
However I can't do anything about it since we needed to present it to the class after that day. Aannnd, thank the Almighty for giving me an inspiration wahahhaha. Well, I was hurt that night and it gave me the strength to write. ☺It had a looot of errors since I did not have the chance to proofread it LUL Kidding, I had all the time to do it but I was lazy. The presentation was moved to February 19 (today) so yes, you can call me lazy. I am talking about this because I was really flattered when I saw their reactions and when I heard their applause while I was presenting our piece. Mayghad, thank you, Lord. It is entitled 'Iba't Ibang Uri' and maybe I'll post it here some time.

You did not really need to read this hahahaa I'm just really joyful today hehe.
brandon nagley Feb 2017
Tis I am just a man, a boy if thou want to sayest, a foolish lad; who hast hurt his blessing of a queen.

Tis I am just a man, a sinner, a prehistoric bringer; of sorrows
Where bird's dont sing.

O' wretched man I am; overlooking this perfect flower, she's arrayed as a petal neath the tropical hours.

O' im just the rain that brings the flood of many woes.

I wish, O' how I wish, I couldst pour all contentment and merriment into her lonesome soul.

Tis she's the rainbow, I the dusky storm. O' how her glow maketh mine day's liveable; O' how her voice is opulent galore.

If only she knew, she is mine better, mine best; mine breath of yellow dew.

Though I've not shown her the worth that she is; mine trials and tribulations hast become
mine abyss.

Though I shalt get through
This passage of gloom.

With God All is possible;

Even being set free from this tomb.

Tis I am just a man, a boy if thou want to sayest, a foolish lad.

Who if couldst wouldst start all afresh; re-giving mine love, and to get all mine best.

How a simpleton ive been;

To not seest heaven's eastern gem, glimmer her perfect wing's, for mine foolishness, these word's shalt I sing.

(Goes into song form, words "I love you jane, please forgive me" sung in spanish, greek, cebuano, tagalog/filipino).......

Te amo jane,
por favor perdoname.

Se 'agapó Jane,
Se parakaló synchóresé me.

ako nahigugma kanimo Jane,
palihug pasayloa ako.

Mahal kita jane,
patawarin mo ako.

©Brandon nagley
©lonesome poets poetry
©earl Jane nagley dedication (agapi mou dedicated)
This is not a normal poem dedicated to Jane of course all my works are archaic/ancient style as truly you can say im not one from this millennial time or even this century or past centuries time,  but this is a poem until it gets to the last four lines which are not spoken but sung by me as its a poem yet a song at the end where I use the words ( I love you Jane, please forgive me) I sing those four dialects in spanish tongue, greek tongue, cebuano tongue (in Philippines) and janes main tongue tagalog (Filipino dialect) if want to hear poem as is can hear on sound cloud, under my name Brandon nagley and under this poem title: her worth is worth more than a poem.

Word meanings:
Tis:it is
Sayest: say.
Hast: has.
Couldst: could.
Maketh) makes or make ( I use it as makes).
Mine: my.
Wouldst: would.
Simpleton: foolish person.
Seest: see.

Wrote this few days back finally did rest of it (:
If wanna hear actual version hear on soundcloud under my name the spoken/sung version of it under its title,
brandon nagley Feb 2017
I bade thee apace, to bring thy comely countenance close to
Mine face. A carcanet around
Thy neck I shalt wrap, every
Jewel made of mine inner-
Being; hush, mine lips art
Dry mine queen, I need
The most of thy skin to
Cure this winter's chap.
Coëval we were; now
Distanced by glass an
Shores, I crieth til mine
Lungs burst, just to
Be in thy presence.
To face the same view,
To smell thy ocean essence.
Fingers I use to write and jot down
Words that art stuck in mine throat;
Mixed in with quiet fears, worries, hopes. I dive beneath this red blanket, in loneliness I do cope, thy warmth do I hope; to slip into this space. Imagine I, imagine I do, of a panoramic place to explore open and closed doors, wherein the soil clings to ourn feet, where the normal word's art "mi amour". How I do wait, even eternity; to be one in thy freshet of bubbling lovingkindness.
O' how I am pent; awaiting mine chains to break to fly to thy abode.

©Brandon nagley
©lonesome poet's poetry
©earl Jane nagley dedication (agapi mou).
Title Tarrying woe;
Tarry: means waiting or wait.
Woe means distress or pain

Bade: invite (someone) to do something. (2nd form literary).
Comely:pleasant looking.
Countenance:persons face or ****** expression.
carcanet: jeweled necklace.
Chap:(of the skin) become cracked, rough, or sore, typically through exposure to cold weather.
coëval: born at the same time.
Crieth: old form of cry.
Art: are.
Wherein: in which.
Mi.amour: my love.
freshet: flowing stream.
lovingkindness)tenderness and consideration toward others.
Pent: confined.
Abode: home.
brandon nagley Feb 2017
Many contrive du-jour fêtes to make love look self-evident; whilst the taken hold hand's, making locution the regular, in letters they trade off into lusting hands.

Winsome cut-out caricature cards, sell fresh off the press, whilst lovers meet at bars; to await the next years

A holiday for only once in a darkly year, as the meanwhile divorce rates spike from cheaters, woman-beaters;
Amour's no longer of the creator, but made to be the abzere.

Mine jane, please do not fear, I know I mayest not hath much, but a soul and spirit; I connect to thine.

None inauthentic word's, or thoughts you'll find;

Only what I hath to give thee.

The indigenous necklet that grows around this neck, a buttoned up longsleeve, that holds mine back;
With a black vest that caresses mine chest- with a smile I hardly show
Because of mine soda stained, missing teeth in a mouth where
Poetry speaks of pain, yet where
Affection is created by mine tongue
That creates wonders and Shame.

I hath not much material thing's, though material is temporal; not fit for kings and queens.

As I hath thou, as thou dost me,
I hath not much mine jane; though
Thou dost hath the key.

The key that open's this beating
Heart for thee; wherein mine
Love is always seen, in the
Specks of thy eyes.

The more ourn love grows, it burns
As a wildfire, I hear the wedding bell's
Require; ourn calling in
The distance.

©lonesome poet's poetry
©Brandon nagley
©earl jane sardua nagley dedication ( Filipino rose)
Word meanings:
Contrive:create or bring about.
Du jour: something enjoyable, short lived.
fêtes: celebration, festival.
Whilst: while
Locution: word or phrase.
Winsome:-attractive or appealing in appearance or character.
Valendine: word I made meaning(Valentine death).
abzere:word I created meaning( worldly, fleshly, of the physical having god not in its core, no existence without god.)
Mayest: may
Thine: yours.
Hath: have.
None: no.
Thee, thou: you
Thy: your.
Necklet: necklace.
Wherein: in which.
Ourn: our.
brandon nagley Jan 2017
Beloved of the sultry ness,
Half wight, fully light;
dayspring of the morn.

Heaven's spark at night;
Mine rainbow in
Fiersome storms.

Bedight me with thy
Comfort, quench me
In the dusk, lancinate
This anxious soul,
Kiss me with a

Quiet i'll stay,
I'll sit quite still;
To put mine soul
Inside thee, struck
By love so real.

©Brandon nagley
©lonesome poets poetry
©earl jane nagley dedication.
Beloved: dearly loved.
Sultry: hot and humid.
Ness; a strip of land projecting into a body of water.
wight : archaic word for (human being)'.
Bedight; decorate.
Thy: your
Mine means my.
Thee means you
brandon nagley Jan 2017
O' agrestrial daisy, don't lose hope; for mine love is not fading. Ague hast hit me, thirsting to touch just one finger from thy hand.

Im a child within a man;

Im weak, hurting, eyes worn,
Drowned in no time,
One pocket and a dime,
As I seek out thy soul,
Mine soul wails and mourns.

Seeking a vessel, to sail the sea's,
I'd do anything, to get to mine queen;
Anything tis, tis I'd do, even if still far, I love thee mine muse.

Dost thou not seest, mine heart beating quick; it quiver's, it aches,
From the fears that I get.

The fears tis I get, to be thine own best, even in mine sorrows,
Darkness, distress.

I smile to impress, to show thee warmth, because O' how I love thee; even in mine own hurt.

Even in mine own pain, with crooked teeth, and an ancient way; im a soul of the past, not one of today.

When thou art cold, mine hair wilt be thy quilt, when the world try's to hurt thee, I'll take all it's filth.

When the cloud's overcome thee, I shalt be thy sunlight; when thou only knowest wrong, I'll make it all right.

When the bird's no longer chirp, i'll be that baby bird; that whisper's it loves thee, even in all of it's hurt.

©Brandon nagley
©lonesome poets poetry
©earl jane nagley dedication
agrestrial: pertaining to something that grows wild.
Ague: a mild fever. Chills shakes with cold.
Hast : has.
Wails: crying out in pain.
Tis: it is.
Vessel: large boat.
Muse: person or personified force who is the source of inspiration for a creative artist.
Wilt: will.
Thee: you.
Knowest: know.
brandon nagley Dec 2016
Her eye's crochet the sweetest honey taste, from afar i canst touch her face; in only dream state for now.

Though ourn spiritual confections are locked in sky mode, heavenly perfection; myth's to men, reality of the unseen beauty.

Namelings of celestial fountain springs, nubivagant moving and dancing; aye, aye, none tears to cry.

Fears shed like scales, new thoughts, new thinking; eating pomarious delights, the river of life from which comes ourn drinking.

Surrounded, soon shalt we be, where tree's art high as sloping hills, where breath gives life; where life is free.

Impigrity wilt help us as we'll focus on scenes, aloft places believed; to be lost or fabricated.

Though the sights shalt be real,
As ourn latibule wilt be close;
To the field's that bloom yellow,
Wherein the grass is to thy waist,
And thy feet like pillows feel.

©Brandon nagley
©lonesome poets poetry
©earl jane nagley dedicated
Afar: far away.
Canst:archaic for can.
Outn: our.
Confections: action of mixing or combing something.
Namelings/ persons bearing the same name.
nubivagant: moving throughout or among the clouds.
River of life: literal river that comes out of gods throne in heaven.
pomarious:of or belonging to an orchard or fruit-garden.
impigrity:quickness, speed.
latibule: hiding place.
Wilt: will.
Aloft: overhead.
Thy, is your also thine yours
Thou is you.
Aye: Scottish form means yes
brandon nagley Dec 2016
Even in mine worries,
        Angst, despair,
                    Don't worry mine Jane;

Mine love is right here.

Even in mine trial's;
          Tribulations I face.

With thee,
       Right next to me;
                There's a smile on
                              Mine face.

Though the sand may
    Be crumbling, and
          The castle's slide to the sea;
  There's the beauty of me
                  Having, thou that
                  Set's me free.

Though mine flesh
   And heart mayest fail,
      And the cloud's shalt roll around;

Mine soul is at ease
          With thee mine queen;
           With thy voice I float
           Off the ground.
©Brandon nagley
©Lonesome poet's poetry
©Earl Jane nagley dedicated( agapi mou)
Angst- a feeling of deep anxiety or dread, typically an unfocused one about the human condition or the state of the world in general.
Mine- means my.
Mayest- may.
brandon nagley Nov 2016

Her slimikin fabric


By God's mighty hand's,
She was swathed in
citrine quartz.

A sparsile separated
From the rest of
The universe.


Unadulterated by the known,
She likes thing's that art not seen;
By day she work's, yet craves-
The fall season and it's leaves.

Though fall doth not arrive
On the island she resides;
So she crochets, the dreams she
Saves, stored inside her mind.


Though I knoweth one day, the
Season's that she pictures in her
Head; wilt be there in her fingertips,
Along with angelic colorful thread.

To make everything And anything,
Her string canst weave to be;
For I knoweth whatever she maketh-
It wilt be perfect from mine queen.

©Brandon nagley
©Lonesome poet's poetry
©Earl Jane Sardua nagley dedicated( ang aking makakatuluyan) my soulmate dedicated- Filipino translation..
Slimikin- small and slender.
Fabric-the essential structure of anything.
Swathe- wrap in many different layers.
sparsile-of a star, not included in any constellation.
Citrine -a light yellow quartz color.
Art- are.
Unadulterated- pure, not mixed, untouched.
Doth- does.
Resides- her place of living, where she lives.
Crochet- she actually does crochet-and is amazing at it many want Jane to make her own business doing it can find her work on her Facebook under ( Earl Jane nagley) also on her Instagram go see her artwork also her crochet work if get a chance she's an amazing artist just needs a boost to get her going. Her name Earl Jane Sardua on Instagram or earl Jane nagley. Also ( yellow Majesty) on Instagram.. crochet definition- make (a garment or piece of fabric) using crochet. Which btw her parents are amazing at making clothes.  Plz check Jane's work out. God bless.
Knoweth- know.
Wilt- will.
Mine- my.
Next page