Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
Ceyhun Mahi Aug 2016
The clouds slowly conceal sunlight at night,
Who then slowly reveal moonlight at night.

In this city roams the Moon of New-York,
Who's face reflects the city's light at night.

All kinds of people walk around up here,
In lit streets who're full with delight at night.

When this city is seen, it looks like an
Huge ocean of lights by eyesight at night.

Every time I look at this adorned place,
I fail to forget that bright sight at night.

At sunset this city becomes one square,
A place where people can unite at night.

From miles away you can see this city's
Presence and signs by it's skylight at night.

Every second someone gets Pleasure's kiss,
While another feels Despair's bite at night.

In here roam hedonistic people,
And people who are strict and tight at night.

In this city who never sleeps at night,
I hear singing in highs and deeps at night.


The breeze of the summer stays at night,
Witnesses the turning to days at night.

I can't fail to remember this city,
Since I've seen that luminous face at night.

Because of the countless sighs of lovers,
You can feel in the air Love's haze at night.

The city's melody is determined,
By what each individual plays at night.

The strangest of all and mundane of all;
Each one has occurred in this place at night.

The rich, the poor, the mad, women and men
All walk along light-adorned ways at night.

The lights reach every soul in this city,
Coming from hotels and cafes at night.

Wherever that Moon goes, it leaves it's mark,
At each place you'll find that Moon's trace at night.

It takes miles for pilgrims from far away,
To enter this place trough highways at night.

In this city who never sleeps at night,
I hear singing in highs and deeps at night.


The neon lights cover the street at night,
Who are set in places who fleet at night.

Traces of drama, tragedy and more,
Is felt in every hotel suite at night.

The homeless and party-goers here,
Both walk on tired and sore feet at night.

Meals on wheels at sight at every corner,
To serve people who want to eat at night.

Both the old and youth are called to places,
With pleasures who are bittersweet at night.

Streets who reflect neon lights in puddles,
Are places for lovers to meet at night.

So many people walk along themselves,
Yet there's no time to greet at night.

This awake city who is always breathing,
Always blows to me a conceit at night.

I can't seem to stop to describe this place!
About this jungle of concrete at night!

In this city who never sleeps at night,
I hear singing in highs and deeps at night.


This place witnesses misery at night,
And also witnesses beauty at night.

Millions of fishes are swimming around,
Trough streets in this luminous sea at night.

The gates stay open without any rest,
All people come and go freely at night.

Trough happiness and even ill horror,
This places stays silent and steady at night.

Those who're in love in this city see with
Little eyes, who perceive blurry at night.

Lovers are tangled up in each other,
While raindrops fall in an alley at night.

No one is an exception in this place,
Darkness veils your ethnicity at night.

Many have acquired shine up here,
And lost, in that shining city at night.

Ideas are hoisted out of my well!
Gihon will end his poetry, at night.

*In this city who never sleeps at night,
I hear singing in highs and deeps at night.
Poetic Form: Terkib-i Bent; several ghazals woven into each other but with a different rhyme for each stanza. Each ghazal is closed with a couplet who always comes back so that a next stanza can come in with a different rhyme.
Ceyhun Mahi Dec 2016
When it's for me the time of day,
For them it is the time of night,
But still we are able to play
This game where in battle we fight.

One side of this world blessed with light,
One side covered under a shade,
But still that does not interrupt
The way we play, the way we trade.
A different topic this time.
Ceyhun Mahi Sep 2020
هر موج نگاه و خنده ها زیبا است
از یار سخن لب شفا زیبا است
ای دوست چه عجب که بیوفا زیبا است
این عشق و حال مبتلا زیبا است
Translation:

''Each wave of (her) glance and smiles is beautiful,
The words of the healing lips from the beloved are beautiful.
O friend, is it strange? that unfaithful beloved is beautiful,
This love and its state of suffering is beautiful.''

This is my first rubai (rhymed and metered) poem written in Farsi!
4.4k · Feb 2018
Moonlight
Ceyhun Mahi Feb 2018
This sheen, it is a soothing glow of moonlight,
This night, it is a calming show of moonlight.

I ponder, thinking about the rosewater
Of love, seeing it in the flow of moonlight.

I see silver-wings in the waving waters,
Spread widely, as if it's a crow of moonlight.

I view something in my imagination:
It's smelling like lilies that brow of moonlight.

Is that an ode to moonbeams, that silver shape?
In the sky there's a bowing bow of moonlight.

Let's sway like the trees in the midnight breeze!
Silently in the meadow of moonlight.

The silence penetrates the lonely night,
Mâhî, that it is calm, you know of moonlight.
4.2k · May 2017
Gossamer
Ceyhun Mahi May 2017
White gauzy smoke is blown through the lily,
Floating on air,
Fondling leaves and dewdrops who're glittery,
A view so rare.

On a picture elegance is enjoyed,
A Polaroid,
Presented in a silver-gallery,
Who's gloomy ne'er.

With gauzy threads from a silky cocoon,
White as the moon,
Lily-hands craft blooming embroidery,
With flowers there.

Like gossamers this elegance's tender,
Lit and slender,
Shining at the afternoon silvery,
Which does not flare.

O Mâhî, this form is a web of rhymes,
Who slowly chimes,
With threads we're finally stitching poetry,
Crafted with care.
A 'Mustezat', a modified version of the Gazel or Ghazal adding two shorter lines to the couplets.
4.1k · Jun 2019
Tiredness
Ceyhun Mahi Jun 2019
I want to fly into the skies,
like nightingales
and rest on roses
with my tender being.
Now my mind lies
on each leaf,
like shadows do in the summer.

If I could only tell
all my worries to myself,
because I am chained to tiredness,
and so cannot talk,
let alone sing about them.
4.0k · Mar 2017
Tokyo
Ceyhun Mahi Mar 2017
There is pleasure's sigh, there is despair's sigh,
Adorned with a sweet smile or a sour cry,
Screaming both in the night with no reply,
Under the glamorous buildings up high,
Who are standing under the blue night sky.

All places of Tokyo change at night,
Streets are flowing rivers of gleamy light,
Lit-neon signs glowing at every sight,
Under the glamorous buildings up high,
Who are standing under the blue night sky.

More footsteps have been set in these lit-streets,
Than the words have been said in these lit-streets,
Or the numbers of debt in these lit-streets,
Under the glamorous buildings up high,
Who are standing under the blue night sky.

Glamorous in the busy night like pearls,
Hostess girls show to men a sight like pearls,
With smiles and teeth who're white like pearls,
Under the glamorous buildings up high,
Who are standing under the blue night sky.

Girls who're shining like jewels are adored,
Who quickly by empty wallets get bored,
By the men who these sweet gems can afford,
Under the glamorous buildings up high,
Who are standing under the blue night sky.

As long as bars shine with signs of neon,
The crowds in this city are going on,
Until they are put out at times of dawn,
Under the glamorous buildings up high,
Who are standing under the blue night sky.

Lights are reflected as blurs in each pool,
Who distort the sights like the alcohol,
Who is served in passionate bars as cool,
Under the glamorous buildings up high,
Who are standing under the blue night sky.

Water's flowing in the water business,
Who's to the old days a reminiscences,
Where the thin rules of the night are boundless,
Under the glamorous buildings up high,
Who are standing under the blue night sky.

Unlike the tradition of the flower,
Here they paint faces to take a powder,
And then embrace the ones with much power,
Under the glamorous buildings up high,
Who are standing under the blue night sky.

The alcohol is poured down like the rain.
How hide drunkenness from whiskey and champagne,
They put powders on the face to look plain,
Under the glamorous buildings up high,
Who are standing under the blue night sky.

Adored, desired and loved is every star,
Who strolls around or drinks in every bar,
By each man with a luxuriant car,
Under the glamorous buildings up high,
Who are standing under the blue night sky.

Mâhî's still to Tokyo a stranger,
Both to its pleasure and to its danger,
Where the eyes at night only see a blur,
Under the glamorous buildings up high,
Who are standing under the blue night sky.
3.4k · Aug 2021
Farsi Quatrain
Ceyhun Mahi Aug 2021
یعقوب و یوسف و زلیخا عاشق
ای جان, سر ا پا, همه دنیا عاشق
بی مهر و محبتی, دو عالم مردست
هر زنده، که مخلوق خدا را، عاشق
Jacob, Joseph and Zuleikha (Potiphar's wife) are in love.
O soul, the whole world is from tip to toe in love.
Loveless people are in this world and hereafter dead,
Every living, creation of God is in love.
3.1k · Sep 2020
Farsi Couplet
Ceyhun Mahi Sep 2020
زلف سیاه زنجیر جنون شد
دل حیرت زده من مجنون شد
"(her) dark lock of hair has become a chain of insanity, my amazed heart has become a madman"
Ceyhun Mahi Aug 2020
ز عشق تو پریشان کرد مرا ای ساقی مجلس
شراب ‏سون چارە بوندەدر ‏كە ‏سن اولمە غافل ها

چرا این شوق ارباب دلا هرگز ندیدم من
بر آتش ‏گبی كول أگلەین شو عشقن ‏سوزی مشكل ها
The first verses of each couplet are in Farsi, the second verses in Turkish. Indeed, Turkish used to be written with the Islamic alphabet once in history. I hope I could capture the ectasy of Hafez.

Meaning:

From your love I have become distressed, O cupbearer of this meeting!
Give me (heavenly) wine because the solution lies in this, don't be heedless!

What is this (earthly) joy o masters of the heart? I haven't seen it (because)
This word of love, who like a fire turns wood to ashes, is very hard to bear!
Ceyhun Mahi Dec 2019
The colorful tears of youth are the warmest,
The most lonely in a world you don't know,
Because you haven't been here for the longest
Time since birth, step by step we all did grow.

We're always struck by our uncertain stars,
While still opening up, trying to find
The answers of this life, with smiles and scars,
Praying in different ways they stay aligned.

O God, forgive the flowers of this world!
We are so young, and thus so flawed,
Forgive our faults; our cheeks are pearled,
While we're always by Your creation awed.

Let us all strive our best to reach our goal,
Before we're one day called back with our soul.
Youth means learning things for the first time, that can be hard at times.
2.5k · Mar 2020
ناز و نیاز
Ceyhun Mahi Mar 2020
گفتم چرا این جلوه و ناز
گفت زیرا خواهید کرد نیاز
My first couplet in Farsi. I hope it makes sense!
2.3k · Jan 2017
Ode to Neon-Lights
Ceyhun Mahi Jan 2017
Music is in the air at the gleaming funfair,
With the moon and sun there celebrating cheery.

There are millions of streams under the signs of gleams,
Following the night's dreams with curiosity.

Shining are the bright lights, throughout the depths of nights,
Offering many sights as a sweet luxury.

They are shooting like stars, the luxuriant cars,
Along the shiny bars and each murky alley.

Now it's time of the dawn; off are lights of neon,
Lets celebrate Gihon, instead of poetry!
2.1k · Nov 2018
Henna'd Hands
Ceyhun Mahi Nov 2018
Henna adorned your hands,
Playing with my feelings,
But also with others -
I caught you red-handed..
I'll never get tired of punning.
2.0k · Feb 2017
At The Arcade (Song)
Ceyhun Mahi Feb 2017
At night, after having paid
Money coins we just had made,
We enter the gates of fun;
Playing games of the arcade.

We're covered under neon,
Until the bright times of dawn,
Surrounded by beeps and peeps,
Playing games of the arcade.

How beautiful is this night!
Where each thing glitters at sight,
Fueled by the gushing coins while
Playing games of the arcade.
2.0k · Jul 2017
Miami
Ceyhun Mahi Jul 2017
Upon the waves there's being surfed,
And at cafes delights are served,
While the orange sun shares a ray,
At the end of the glowing day.

A summertime sadness and glee,
Is played alongside of the sea,
Who is rosy, pink as the sky,
As the beautiful waves pass by.
With some references to Lana Del Rey.
1.9k · Jan 2017
Alem-i Rüya
Ceyhun Mahi Jan 2017
Hayal rüya diyarı hep saçar,
Ateş olur ki buz ve buz ateş.
Hayal Alemde her ne yok ne var,
Güneş olur ki ay ve ay güneş!
Lakin bu dünya hep hayır değil,
Zira ki var orada harıstan,
Zalim diken dolu gıcır değil,
Sorar gönül: o nerde gülistan?
Nazik zaman ve sert zaman döker,
Ve aynı an hayal eder devam,
Katar güzel görüş katar zalim keder,
Ve de olur onun için selam!
  Yalan söyler o pembe tozlu gül,
  Şaşırtılır zavallı her gönül.
Meter: Me fâ i lün / Me fâ i lün / Fe ul
1.8k · Apr 2018
The Past of a Star
Ceyhun Mahi Apr 2018
You used to be a lamp to nightly eyes,
       You are a star right now,
You used to be a rose so fine and nice,
        Where is that flower-brow?
You have become a woman, proud and pretty,
        Just like a crownless queen,
I cannot blame your growth and change and ties,
        You never had a vow.
A modified ruba'i. I had seen this form in a divan (collected poems) of an Ottoman poet once. I was inspired by Lana Del Rey and her older self as Lizzy Grant.
1.8k · Dec 2016
Lizzy Grant
Ceyhun Mahi Dec 2016
You used to be a silent night,
Who was off from success afar.
But now that you are shining bright,
You have become a famous star.
1.7k · Jul 2017
Name
Ceyhun Mahi Jul 2017
With poetry I'm blessed -
Inspiration is guest -
Wandering around the world,
نام من جيحون است
A Macaronic poem, mixing English with Farsi. I can not speak Farsi well, only some phrases and a good number of words because Turkish loaned much words from Farsi. It was a fun poem to write.
1.7k · Dec 2016
Cianwood City
Ceyhun Mahi Dec 2016
This place,
Cianwood City,
is a place to relax,
to listen to the winds and waves
at noon.
1.7k · Dec 2016
Yağmur Kasidesi
Ceyhun Mahi Dec 2016
Sessizlik kovulur; bir yıldırım duyar yağmur,
Cennetten ince inciler gibi akar yağmur.

Aleme mal ile mülk sormadan ikram eder,
Birden gelir, birden verir, birden kaçar yağmur.

Beni terk ederse güneş ya terk ederse ay,
Hüzünlü yalnızlıkta beni kucaklar yağmur.

Semaların ahları sessiz sessiz duyarım,
Hüzün, bereket dünya içine katar yağmur.

Görmez açık elin renkleri ya işleri,
Güle kör, dikene kör; zira kör ağlar yağmur.

Efendi dervişe, namusuz katile verir,
Bilmez bir dindar ya bilmez bir günahkar yağmur.

Allahın Rahmeti sır gibi duyulmaz bazen,
Sessiz şakır şakır, ıslak ıslak akar yağmur.

El açık Rahmet Deryası semada bulunur,
Mis Gül Efendisi gibi Rahmet saçar yağmur.
I love writing in all the languages I wield.
Ceyhun Mahi Sep 2017
Merhaba ey parlak şehir!
Bu vakitte yalnız meydan,
Görünmüyor ki bir insan,
Sokaklar kurumuş nehir.

Yalnız deniz yeli gelir,
Kuşlar geçer zaman zaman,
Millet kafede mi bu an?
Bu şehir ve Mevlam bilir.

Ne o aşıkları gördüm,
Nede ışıkları gördüm,
Bir serin boşluk sadece.

Lakin bu ortam rahattı,
Erkendi şehrin saati,
Bu da bazen kardır gece.
Greetings o gleaming city!
At this time the square's lonely,
Because I see no person,
The streets are dried rivers.

Only a sea breeze does come,
Birds pass by from time to time,
Are the crowds at the cafes?
Only the city and God knows that.

I haven't seen the lovers,
Neither have I seen the lights,
Only a serene emptiness.

But this atmosphere was calm,
It was an early time of the city,
This is sometimes too a benefit at night.
Ceyhun Mahi Dec 2016
Beden sükun içinde yatar yeşil türbede,
Amma güzel diliniz konuşur mesnevide.

Ey hazreti Mevlana Celaleddin-i Rumi,
Hazreti Şems güneştir size, siz aydır Şemse.

O pak mesnevi içinde neler buldum, neler,
Süzünüz bir deryadır, her şey vardır içinde.

Her kese açıktır bu derya, fakir ya zengin,
Ders, güzellik ile hikmet katarsınız şiire.

Allah'u Teala çok razı olsun sizinle,
Mahvî'nin süsü bu, helal olsun bu kaside.
A short ode written to Jelaladin Mevlana Rumi.
1.6k · May 2017
View
Ceyhun Mahi May 2017
She's adoring the skies who're with colors aglow,
While alone at the dusk who's rosaceous and blue,
As a child she is looking politely with charms,
And again with a camera to capture the view.
1.6k · Aug 2022
The Son of Rome
Ceyhun Mahi Aug 2022
The Son of Rome, strong and clear in mind,
Once proud and mighty, a holder of power,
Has fallen to the depths of humankind,
Not asking of his downfall and best hour.
From day to day, his seed did change and grow
In others shapes, not meant for nature's rules,
Its soil has turned fruitless, it is barren now,
Turning from geniuses into fools.
Where is the crusader with waving sword,
Coming to rescue all his oppressed brothers?
The viking with its axe, without a lord,
Invoking fear within the heart of others?
    Although since birth a foe of my ideal,
    Disappointment and mourning's what I feel.
1.5k · Nov 2016
Anastasia Romanov
Ceyhun Mahi Nov 2016
Somewhere, some place a century ago,
Long before my own generation's birth
There walked a girl who still many do know
In the meadows and cities on this earth.
Like us she felt the same breath of the dawn,
Has seen the same sun, moon and gleaming star,
And many things she had pondered upon,
Which makes our similarities not far.
And when I'm pondering upon our past,
Melancholy and Happy are merging,
And I do realize that things have gone fast,
Who offer a time for contemplating.
  Despite the past is gone, I still adore
  The small beauties that had took place before.
1.5k · Sep 2016
Insomnia
Ceyhun Mahi Sep 2016
I can't sleep and
the clock is mocking me:
tick-tock tick-tock
'You can't sleep,
neither do I,
But I don't need it
Yet you do, apparently!'
A light-verse to cheer up the day!
1.5k · Nov 2016
Hanami
Ceyhun Mahi Nov 2016
Rest
is what
these lovers
desire, not
Work.
1.5k · Nov 2016
The Wet Streets Of Gion
Ceyhun Mahi Nov 2016
On a cloudy Autumn day rain is the weather.
A blossom petal on the wet streets of Gion.
The soothing sounds of Koto in the theater.
A walking Geisha on the wet streets of Gion.

A soft kiss by the wind blows the petal away,
All elegantly through the wet streets of Gion.
The Geisha sings a song to cheer up this sad day,
Sings elegantly through the wet streets of Gion.
1.4k · Nov 2016
Liasion
Ceyhun Mahi Nov 2016
My loyal wife is gratefulness.
My brother in-law is patience.
And when they are away at night,
Melancholy is my mistress.
1.3k · Dec 2018
Broken Kindness
Ceyhun Mahi Dec 2018
I gave you petals as presents,
But you just saw a broken rose.
I didn't knew that a cold distance
Was to you so near and close.
1.3k · Mar 2021
City Nights
Ceyhun Mahi Mar 2021
The diamond of the city is the moon,
The faces of the pretty ones the sun,
The mirrors of the buildings stars, they shine
So people can indulge in joy and fun.
1.2k · Dec 2016
Şairler
Ceyhun Mahi Dec 2016
Ey Devlet-i Aliye Osman'ın şairleri!
Sultanlar geldi gitti, ama sözünüz kaldı.

Ne hoş, ne şirin inceler döktünüz aleme,
Ne uzun ne uzak seneler geçmiş yazalı.

Gözüm bir divan görür, canım bir derya görür,
Gözüm baktı, okudu, canım sadece daldı.
1.2k · Jan 2022
Distant Memories
Ceyhun Mahi Jan 2022
That kiss of me, under the spring-time rain,
Upon your blooming cheek is gone today.
My lips feel cold, but in my burning brain,
That distant memory is warm as May.
I remember your hands all over me,
Rolling upon the summer-grass with joy,
Reawakening a passion of glee,
Taking back every movement that was coy.
It seemed as if we were released from chains
Of commitment, still having many seasons,
To be exploring love, without restrains,
But still held back, because of idle reasons.
    We were quite broken by the loss of trust,
    Wanting to forget, through a play of lust.
Ceyhun Mahi Sep 2016
From the thorns come forth a beautiful rose,
From chaos comes forth a luminous star,
The gloomy rain is the cause for rainbows,
And Ibrahim came forth out of Azar.
1.1k · Jan 2017
Oyle Geçer Zaman Ki
Ceyhun Mahi Jan 2017
Hak'tan başka yok baki -
Bu gün ki zaman yeni,
Ve dün ki zaman eski.
Göremem yavaş etki,
Öyle geçer zaman ki.

Çok yavaş büyür fidan,
Geçersin karşısından,
Kalır öyle her zaman -
Baktın oldu gülistan!
Öyle geçer zaman ki.
Inspired by Erkin Koray's 'Oyle Geçer Zaman ki'.
1.1k · Feb 2018
Kyoto's Butterflies
Ceyhun Mahi Feb 2018
The water's dreamy, slowly flowing
Between the corners of the streets,
Adorned brightly with lantern lights,
While the midnight wind is blowing.
Their moony, rosy brows are glowing,
At the breezing Kyoto nights,
Presenting to many crowds sights
Who're beautiful, while on they're going.

A maiko here, a geisha there,
Fleeting around in the bright moonbeams,
Like sakura petals on a spring-night.

I ask, they are going to where,
Besides just ending up in dreams
With their paints who're red and white?
I have been always fascinated by geisha and maiko.
Ceyhun Mahi Dec 2021
The tears I shed for you, all one by one,
Are more precious than moon or sun.
I hope they come alive at Judgment Day,
So they will intercede, before it's done.
1.1k · Dec 2016
A Geiko's Leisure
Ceyhun Mahi Dec 2016
She's standing there in the beams of the moon,
Listening to the traveling wind's tune.
Surrounded by the wonders of nature,
Walking around in her sweet leisure.
Here is the place where her silk meets the leaves,
Who will never merge even when she leaves.
While the wind carries the past, she does too,
Adding color to history's gray hue.
1.1k · Jul 2021
Platonic Love
Ceyhun Mahi Jul 2021
A light in darkness was your glowing face,
Maybe the spark who lit the candle of
Passion I had, brightening my nights and days,
With just an admiring and kind love.
Never would I forget your face for years,
You were my happiness, a simple joy
Who l had captured in my heart, the tears
Were blessings I would forever enjoy.
I could not grasp your soothing presence, though,
No – 'twas too far away for me,
The more distant you were, more did you glow,
Becoming a part of my destiny.
    I truly believed that it was Divine,
    Noble, because you could never be mine.
1.1k · Aug 2021
Quatrain
Ceyhun Mahi Aug 2021
My words are sharp like stings of bees in spring,
But I will die lastly when I shall sting.
I have become a nightingale right now,
To only sooth the hearts, I now shall sing.
1.0k · Jun 2022
Reflections on a City-view
Ceyhun Mahi Jun 2022
I see a rosy sunset-view,
Turning slowly to night, so blue.
Day-sounds turn into that of Night,
Sunlight replaced by neon-light.
In the air there is a summer-breeze,
Unlocking many memories.
Everywhere I look, I see smiles,
People dressed in different styles.
Beautiful faces on bright screens,
Displaying stars, products and scenes.
I stare into the mist of love,
To the glowing faces above.
I hear the echoes of crowds,
Passing by like some languid clowds.
I walk around within these places,
And encountering many faces.
Someone is sunken in their phone,
Smiling, while standing all alone.
I see the city's blood; racing cars,
Shooting off like glittering stars.
So many people meet and greet,
On every corner of this street.
There is no time to say hello,
While everyone is quick to go.
Would one of them have time for me?
And are their hearts open to see?
I guess not; let's keep them in my dreams,
Where they're adorned with silver-gleams.
It does not really matter much;
I can see the trace of their touch.
1.0k · Feb 2017
Geiko
Ceyhun Mahi Feb 2017
Beauty and elegance does lie
Within each move and act of them,
While passing by each looking eye,
Styled with a flower-diadem
Where each petal shines like a gem
Whenever fondled by moonlight,
Or appearing in-front eyesight,
Decorating the rainy streets,
Where they walk at day and at night,
While this world of them flits and fleets.

This flower-tradition should stay,
Of pure entertainment with smiles,
Who's to History a gateway,
To find the ancient arts and styles,
Or else it will take us much miles
To return to the fleeting past,
Who for a small portion does last
Particularly in their own being
Who's almost replaced by the fast
Roads who are all from past fleeing.
1.0k · Nov 2016
Altai!
Ceyhun Mahi Nov 2016
I look at that Golden-Mountain
And I am reminded to know
That my Roots lie within this Land,
But who's Tongue I don't understand,
A couple of words, here and there,
Just by trying hard to compare
With the tongue I do speak right now,
Yet who's unknown to these People.

From riding Horses and Hunting
In the wide Meadows of Turan,
To Protecting and Reciting
Words of the Majestic Qur'an,
I've, Altai, become a stranger
To your Mountains, to your Rivers,
To your Music, to your Verses
And more that lies within your Hills.
Turan is being said to be the region where the pre-Ottoman Turkic tribes lived.
1.0k · Jan 2022
Virtues
Ceyhun Mahi Jan 2022
The world's unfair, and life is always tough,
It's hard to be a star through all this stuff.
I have no eye for someone's fame or honor,
My virtues are my life, and that's enough.
1.0k · Nov 2016
Gargoyle
Ceyhun Mahi Nov 2016
Like a gargoyle on cloudy days,
It's hard to stop and to refrain
Form pouring all this gloomy rain
Freely around this marketplace.
1.0k · Jan 2017
Vaporwave
Ceyhun Mahi Jan 2017
I'm from the
power pink sunsets
    with waving palm trees

I'm from the
bright computer screens
    who illuminate faces

I'm from the
pitched-down music
    with fading synths

I'm not from the 80's,
  nor from the 90's,
But from the 2000's:

I'm dreaming between them,
in reveries who're too ethereal
to describe.
986 · May 2017
Feel
Ceyhun Mahi May 2017
You shift in shapes like poems change their feel,
Yet you are still remaining really real.
967 · Feb 2022
Ancient Poets
Ceyhun Mahi Feb 2022
I speak with poets old and almost ancient,
Pressing their books against my burning chest,
Trying to stay with their verses patient,
Understood by few, complex to the rest.
I read the sonnets of the lovestruck Bard,
In little books who're filled with lofty meanings,
Finding it sometimes easy, and sometimes hard
To really understand 'bout what he sings.
My colored imagination is filled
With worlds unknown to windows of souls,
Right there, only with sweet tenderness build,
Making it easier to reach my goals,
    I travel, see and float with poetry,
    To gates of other worlds, while she's my key.
Next page