Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
In between   (a poem)
.
my mind struggles against its own illusion
nightmare tumbles out into still morning
light is heavy,
a fog of echoes...
and I am caught
.
day dreams the sunlight
dreams light the day
and I am caught in between
mourning echoes...
like a stillborn ghost
who can't take a breath in the present

….
  
I live on a tropical island and just want to go surfing with my husband, but the nausea in the early morning as I try to eat  breakfast and drive with him to the beach is so uncomfortable.  Day after day it makes even surfing a chore, and I consider not going anymore.  Background anxiety and unreasonable irritation interferes with our marriage, frustrates him enough to want me out.  

For me, a trip to the grocery store or meeting a group of people awakens the same dreadful fear as rockclimbing a cliff. Perspective has been lost in the extremes.  I try to gain some control over this hindering nuisance, seeking situations that bring the same surges of adrenaline so I can learn to master it.  If I can just push past the avoidance that would keep me inside doing nothing, if I can just ignore the feeling I want to throw up, if I can just get out there, I am rewarded with life’s potential beauty eventually.  Many days I do enjoy the thrill of mountain biking or connection with nature when surfing, but there are too many days of internal struggle that reduce what should be enjoyable to a relentless chore of wrestling inner demons.

The VA offers a few sessions of marriage counseling, and the doctor begins to explain PTSD.  ***, I’ve learned to cope with an unreliable brain, but now there’s this?  From what I understand (and that’s just me, an amateur philosopher) Sometimes the brain is so traumatized, that the memory is literally sealed off, encapsulated, protecting it from changing.  If later something happens that is similar, the brain triggers avoidance responses as a take-no-chances survival mechanism.  Literally the brain is protecting one’s self from one’s self.  This all-or-nothing strategy works fending off potential dinosaur attacks, but in our complex society, these automatic avoidance behaviors complicate functioning and well being.  Life becomes an attitude of constant reaction instead of motivated intention.

The website for the National center for PTSD says.  “After a trauma or life-threatening event, it is common to have reactions such as upsetting memories of the event, increased jumpiness, or trouble sleeping. If these reactions do not go away or if they get worse, you may have Posttraumatic Stress Disorder.”  

“Common reactions to trauma are:
• Fear or anxiety: In moments of danger, our bodies prepare to fight our enemy, flee the situation, or freeze in the hope that the danger will move past us. But those feelings of alertness may stay even after the danger has passed. You may:feel tense or afraid, be agitated and jumpy, feel on alert.  
• Sadness or depression: Sadness after a trauma may come from a sense of loss---of a loved one, of trust in the world, faith, or a previous way of life. You may:have crying spells, lose interest in things you used to enjoy, want to be alone all the time, feel tired, empty, and numb.  
• Guilt and shame: You may feel guilty that you did not do more to prevent the trauma. You may feel ashamed because during the trauma you acted in ways that you would not otherwise have done. You may:feel responsible for what happened, feel guilty because others were injured or killed and you survived.  
• Anger and irritability: Anger may result from feeling you have been unfairly treated. Anger can make you feel irritated and cause you to be easily set off. You may:lash out at your partner or spouse, have less patience with your children, overreact to small misunderstandings.  
• Behavior changes: You may act in unhealthy ways. You may:drink, use drugs, or smoke too much, drive aggressively, neglect your health, avoid certain people or situations.”   It lists four main symptoms: reliving the event, avoiding situations that remind of the event, feeling numb, and feeling keyed up (also called hyperarousal)”

Four words strung together: Post Traumatic Stress Syndrome.  They’ve become a tired cliché, exhausted from the endless threat of random cruelty camouflaged in banality, weary of the weight shouldering back the wall that separates death and gore from the living.  Living was a reflex beyond willpower and devoid of choice. Control was self-deception.  The mind was so preoccupied with A: survival, B: sanity, in that order.  Rest was a cruel illusion.  The tank was drained, no room for emotions ditched.  Empathy took too much effort, fear was greedy.  Hopefully they can be remembered and found on the other side, if there is one.  Sleep deprived cells were left hyper-alert from the imminent, shot up and addicted to adrenaline.  Living was Fate and Chance, and meant leaving that time and place sealed in forgetfulness.  

Now PTSD is a worn out acronym, a cold shadow of what it feels like.  I try to think of something more personal that can describe the way it randomly visits me, now resigned to its familiar unwelcome influence.  It steals through my brain, flying ahead of me with its own agenda of protecting sabotage.  Its like the Guardian Trickster of Native American legend.  Its an archetype but real enough to make mistakes: Chulyen, the black raven.

A decade after the ER, contentment is found in a garden of slow tranquility as a butterfly interrupts a sunbeam.  My heart fills with bittersweet as I’ve finally found something I love and want to keep.  Just then Chulyen’s grasping black claws clamp my heart with painful arrhythmia and it fills to burst, tripping in panic trying to recover its pace.  The sudden pain drops me to my knees, in the dirt between fragrant lavender and cherry tomatoes.  Pain stops breath and time and makes me remember the ER, when my heart rebelled its ordained purpose for a week.  I had tried to throw my bitter life back in God’s face but He didn’t take it.  Now that I have peace and a life that I treasure, He’s taking it now.  The price for my mistake is due.  It was all just borrowed time and I’m still so young, my children just babies.  God with a flick of cruelty reminds me not to put faith in the tangible, especially when its treasured.  The sharp claws finally relent and I can breathe, looking up with a gasp and the Raven takes flight overhead leaving a shadow.  Bright noon warmth, unusually heavy and foreboding, seems to say ‘there will come a time when you will not welcome the sun.’   Doctors run an EKG and diagnose ‘stress’.

The bird perches on my shoulder two more decades later, always seeing death just over there.  So I sit on the porch just a little longer and check my list again, delaying the unavoidable racing heart and rush of tension when I fix the motorcycle helmet strap under my chin.  I know all those stupid drivers have my life in their cell-phone distracted hands and hope my husband knows how much I love him, and my daughters too.  

Chulyen wakes me at 3:00 am when autumn’s wind aggravates the trees.  His rustle of black feathers outside unsettles summer’s calm night.  He brings an end-of-the-world portent that hints this peace is just temporary, borrowed.  Tribulation will return.

Ravens are attracted to bright shiny things.  Chulyen steals off with treasures like intention, and contentment.  I don’t realize they are missing until occasionally I find myself truly living in the moment.  I guess that is another reason why I crave adventure, for those instants and epiphanies that snap me out of that long term modis operandi of reacting, instead of being.  The daily list of ‘I must, or I should’ can for a brief while become ‘I want’  and I am free.

My companion the black bird perches relaxed in the desert on the gatepost of a memory.  A bullet-scarred paint-faded sign dangles by one corner from rusty barbed wire:
    No Trespassing    
    That Means You
I have a haunted idea what's behind the fence.  Chulyen implies the memory with a simple mistaken sound:
a Harley in the distance is for a second the agitating echo of a helicopter...
or those were the very same words they said when...
or I hear a few jangling clinks of forks in our warm kitchen...
hinting a cold cafeteria at 5:00 am smelling of fake eggs and industrial maple flavored corn syrup,
and everything else that happened that day...
My cells recollect, brace with the addictive rush of adrenaline.  But the raven denies access to the memory, distracting with discomfort.  I trip and I fall hard into the gritty dirt of irritation at the person who unknowingly reminded me.  Anxiety floods in along with fatigue of the helplessness of it all, back then and still now.  I can't go further.  Chulyen’s tricking deception says Leave This Memory, you never wanted to come back.
But I already knew from just recognizing the bird patiently sitting there a sentinal,
recalling every other time he tricked me with nausea and depression.
I tried to tell myself again that behind that gate,
the past has dried up from neglect.
Disintegrated into dust,
Blown away,
doesn't
exist.



After everything else, how to work through this?  The VA gave me a manual, a crudely printed set of worksheets with a government-looking blue cover page:  Cognitive Processing Therapy.
“In normal recovery from PTSD symptioms, intrusion, thoughts, and emotions decrease over time and no longer trigger each other.  However, in those who don’t recover, the vivid images, negative thoughts, and strong emotions lead to escape and avoidance.  Avoidance prevents the processing of the trauma that is needed for recovery and works only temporarily.  The ultimate goal is acceptance.  
There may be “stuck points”, conflicting beliefs or strong negative beliefs that create additional unpleasant emotions and unhealthy behavior.  For example, a prior belief may have been “ I am able to protect myself in dangerous situations.”  But after being harmed during military service, a conflicting belief surfaces, “I was harmed during service, and I am to blame.”  If one is ‘stuck’ here, it may take some time until one is able to get feelings out about the trauma, because one is processing a number of rationales.  “I deserved it because…” , or “I misinterpreted what happened, I acted inappropriately, I must be crazy…”  The goal is to change the prior belief to one that does not hinder acceptance.  For example, “I may not be able to protect myself in all situations.”

(chapter continues with recovery methods)
Brenna Martin Oct 2014
by definition,
lust is
extreme ****** desire for someone

by nature,
lust is
uncontrollable...
I'm attracted to my thirty-seven year old male teacher
and my eighteen year old male coworker
and the quirky girl who sits behind me in history,
what?

by religion,
lust is
a sin, punishable by Hell,
whatever that is.

lust is unavoidable,
but socially unacceptable to act upon.
I know this ***** I'm really tired
Eliza Prasai Sep 2019
The unavoidable void


A hole in the heart
An unavoidable void
You are always afraid of it
It is endless, you thrive to fill it
By luck sometimes and by your skill
The need to fill this void
Makes you so desperate
You forget that,
It's absence is your existence
And much more than thousand words
Speaks your loud silence.
Mateuš Conrad Jul 2017
there's one detail that capitalism will
not learn from communism:
you can't defend individualism
while at the same time promoting
collectivism,
      you can't have both!
you either have the promotion
of individualism, or the establishment
of collectivism...
you can't have both!
     stop faking it! stop reaching
for the unreachable!
       you're fooling yourselves thinking
that you can have both
individualism and collectivism
at the same time:
the fable is older than you think:
it's the cliche:
you can't have your cake and also
eat it...
     capitalism is schizophrenic
when it comes to the siamese
rather than the twin concept of
individualism & collectivism...
it has to reduce itself to an ethnos...
    and what gorgon face that is...
i find it slightly funny to see
capitalism attempt collectivism,
while being so reluctant in disavowing
individualism, trying to "break"
away from it...
                 i could almost muster up
a ha ha...
                         so i will: ha ha!
schveeden schveeden...
                 meegen weegen V...
up yours!
    here's my answer!
  you disrupt our society,
we use pawns to disrupt yours!
                                          ***** galore!
the collectivism of individuals
will bring you nothing but misery...
the inviduation of collectivism
will bring you nothing more
than what you mot despise:
         that piquant form of socialism,
i.e. a nationalist bias...
         bottom line is
you can't expect to juggle both
individualism & collectivism...
       you, can't, have, both!
                  you have to drop one,
or keep neither...
                       i find is strange to
remind myself of the second world war
and find that there were
two forms of socialism at war...
   one (the german), a national form
versus the other (the soviet), a
globalist form...
                 the capitalists just made
a grand authority of hollywood adverts
that spanned 50+ years...
           now the capitalists are
seeking a collectivism,
having apparently lost
their individualistic approach?
         **** me! **** really hit the fan!
you can really see panic these days,
i admit, it's contained panic,
but cotained panic / delayed panic
usually breeds fascism...
or as the alt. media likes to call it:
western chauvinism...
like i said once before:
panic is worse than fascism...
and it's proving itself...
              the emergence of fascism in
western culture is a delay
mechanism of what's actually
the chaotic invigoration of
delayed panic...
           why can't capitalism consolidate
individualism with / within
the concern for collectivism,
without asking the question of
               ethnicity?
           i can't stomach the pathology
of post-capitalism...
                attempting a "communism"...
i really can't stomach it...
                           world war II was really
only about the conflict of
two forms of socialism,
  one concerned about empire building,
the other about national autonomy...
a capitalist nation like america
was only invited by chance...
    they weren't supposed to enter
the european dialogue,
their dialogue was and always remained
with an answer to pearl harbour...
what the **** were tha yanks
doing in europe? no one asked them!
                i do remember days
when i'd visit my grandparents and
say: the polish girls are the most beautiful
in the whole of europe...
these days?
                  not so much...
most of them turned into ******,
moving to western europe
and buying bucks via their *****...
   am i bothered? no!
           i already said once before...
i'm part of the dodo-nonchalance project!
**** your monkey & your
darwinism & you d.n.a. argument
asking for an evolved man to feel
concern in terms of up-keeping something
of "worth"!
                      niet! no! nie! nein!
take your david attenborough,
                                      and *******!
ask him to narrate pornographic
films, while you're at it.
Tylie Jan 2012
a couple dancing under the stars
chemistry unavoidable.

The stars hold them in place
the universe is guided by their love.

forever unavoidable.
Bailey Kreutzer Aug 2014
We were soaked in rain water
    Cemented to the ground
                              -----
         We couldn't say goodbye
                              -----
 A forest was shaking around us    
The wind howling louder than beasts
                              -----
              Yet there we stood
                              -----
Our eyes showed the tempest
    The unavoidable storm
Our parting was something pulled right out of a movie....unfreakinbelieveable
Life is unavoidably ecstatic,
at every scale, degree, level, dimension,
an oscillation,
season to season
day to night to day to night
cycle by cycle
wax by wane
feeling
by feeling
to feeling

always moving
both ways
all ways
always

crest, trough,
cresting-
falling,
lifting-crashing
riding, riding out
and in
and through
and by
and by,
bursting..

I could explode,
I might explode,
I did explode,
I do explode
though I'm contained,
boundary by boundary,
transcending,
including,
moving

always moving
both ways
all ways
always

rainbows weaving spectral waving,
rivers raging, bodies growing,
organismic, oceanic, orgiastic
in-ing, out-ing,
coming-going,
holding, letting go,
flowing, flowing, flows
surrendered, building,
pursing, pleasing,
pangs, paining,
ripping, breaking,
sorrows to joys to shade to shine,
as chasms to substantiation,
as abyssal to full,
as burn to burning,
to smoke etheric,
to ashes, to ground,
all passions
as passions
passion

pumping, filling, releasing
on-ing, off-ing,
alive-dying-birthing-living,
living as moving
always moving,
transforming
breath by breath
by breathing, being
this to that,
a changeling,
changing
always moving

always moving
both ways
all ways
always
Ah, doth swayeth the grass around the heavily-watered grounds, and even lilies are even busy in their pondering thoughts. Dim poetry is lighting up my insides, but still-canst not I, proceed on to my poetic writings, for I am committed to my dear dissertation-shamefully! Cannot even I enjoy watery sweets in front of my decent romantic candlelight-o, how destructible this serious nexus is!

Ah, and the temperatures' slender fits are but a new sensation to this melancholy surroundings. How my souls desire to be liberated-from this arduous work, and be staggered into the bifurcating melodies of the winds. O, but again-these final words are somehow required, how blatantly ungenerous! What a fine doomed environment the greenery out there hath duly changed into. White-dark stretches of tremor loom over every bald bush's horizon. O-what a dreadful, dreadful pic of sovereign menace! Not at all lyrical; much less gorgeous! Even the ultimate touches of serendipity have been broomed out of their localised regions. Broomed forcibly; that their weight and multitudes of collars whitened-and their innocent stomachs pulled systematically out. Ah, how dire-dire-dire; how perseveringly unbearable! A dawn at dusk, then-is a normal occurence and thus needeth t' be solitarily accepted. No more grains of sensitivity are left bare. Not even one-oh, no more! A tumultous slumber hinders everything, with a sense of original perplexity t'at haunts, and harms any of it t'at dares to pass by. O, what a disgrace t'at is secretly housed by t'is febrile nature! And o, t'is what happeneth when poets are left onto t'eir unstable hills of talents, with such a wild lagoon of inspirations about! Roam, roam as we doth-along the parked cars, all unread-and dolefully left untouched, like a moonlit baby straightening his face on top of the earth's liar *****. Ah, I knoweth t'is misery. A misery t'at is not only textual, but also virginal; but what I comprehendeth not is the unfairness of the preceding remark itself-if all miseries were crudely virginal, then wouldst it be unworthy of perceiving some others as personal? O, how t'is new confusion puzzles me, and vexes me all too badly! Beads of sweat are beginning to form on my humorous palms, with lines unabashed-and pictorial aggressions too unforgiving too resist. Ah, quiver doth I-as I am, now! O, thee-oh, mindful joyfulness and delight, descend once more onto me-and maketh my work once again thine-ah, and thy only, own vengeful blossom! And breathe onto my minds thy very own terrific seizure; maketh all the luring bright days no more an impediment and a cure; to every lavish thought clear-but hungrily unsure! Ah, as I knoweth it wouldst work-for thy seizure on my hand is gentle, ratifying, and safely classical. How I loveth thy little grasps-and shall always do! Like a moonlight, which had been carried along the stars' compulsive backs-until it truly screamed, while the bountiful morning retreated, and mounted its back. Mounted its back so that it could not see. Invasive are the stars-as thou knoweth, adorned with elaborations t'at humanity, and even the sincerest of gravities shall turn out. Ah, so 'tis how the moon's poor sailing soul is-like a chirping bird-trembled along the snowy night, but knocked back onto abysmal conclusions, soon as sunshine startled him and brought him back anew, to the pale hordes of mischievous, shadowy roses. Ah, all these routines are similar-but unsure, like thoughts circling-within a paper so impure. And when tragic love is bound, like the one I am having with 'im; everything shall crawl-and seem dearer than they seem; for nothing canst bind a heart which falls in love, until it darkeneth the rosiness of its own cheeks, and destroys its own kiss. Like how he hath impaired my heart; but I shall be a stone once more; abysses of my deliciously destroyed sapphire shall revive within the glades of my hand; and my massive tremors shall ever be concluded. O, love, o notion that I may not hate; bestow on my thy aberrant power-and free my tormented soul-o, my poor tormented soul, from the possible eternal slumber without tasting such a joy of thine once more! I am now trapped within a triangle I hated; I am no more of my precious self-my sublimity hath gone; hath attempted at disentangling himself so piercingly from me. I am no more terrific; I smell not like my own virginity-and much less, an ideal lady-t'at everyone shall so hysterically shout at, and pray for, ah, I hath been disinherited by the world.

Ah, shall I be a matter to your tasty thoughts, my love? For to thee I might hath been tentative, and not at all compulsory; I hath been disowned even, by my own poetry; my varied fate hath ignored and strayed me about. Ah, love, which danger shall I hate-and avoid? But should I, should I diverge from t'is homogeneous edge I so dreamily preached about? And canst thou but lecture me once more-on the distinctness between love and hate-in the foregoing-and the sometimes illusory truth of our inimical future? And for the love of this foreignness didst I revert to my first dreaded poetry-for the sake of t'is first sweetly-honeyed world. For the time being, it is perhaps unrighteous to think of thee; thou who firstly wert so sweet; thou who wert but too persuasive-and too magnanimous for every maiden's heart to bear. Thou who shone on me like an eternal fire-ah, sweet, but doth thou remember not-t'at thou art thyself immortal? Thou art but a disaster to any living creature-who has flesh and breath; for they diverge from life when time comes, and be defiled like a rusty old parish over one fretful stormy night. Ah, and here I present another confusion; should I reject my own faith therefrom? Ah, like the reader hath perhaps recognised, I am not an interactive poet; for I am egotistic and self-isolating. Ah, yet-I demand, sometimes, their possibly harshest criticism; to be fit into my undeniable authenticity and my other private authorial conventions. I admireth myself in my writing as much as I resolutely admireth thee; but shall we come, ever, into terms? Ah, thee, whose eyes are too crucial for my consciousness to look at. Ah, and yet-thou hath caused me simply far-too-adequate mounds of distress; their power tower over me, standing as a cold barrier between me and my own immaculate reality of discourse. Too much distress is, as the reader canst see, in my verse right now-and none is sufficiently consoling-all are unsweet, like a taste of scalding water and a tree of curses. Yes, that thou ought to believe just yet-t'at trees are bound to curses. Yester' I sheltered myself, under some bits of splitting clouds-and t'eir due mourning sways of rain, beneath a solid tree. With leaves giggling and roots unbecoming underneath-ah, t'eir shrieks were too selfish; ah, all terrible, and contained no positive merit at all-t'at they all became too vague and failed at t'eir venerable task of disorganising, and at the same time-stunning me. Ah, but t'eir yelling and gasping and choking were simply too ferociously disoriented, what a shame! Their art was too brutal, odd, and too thoroughly equanimious-and wouldst I have stood not t'ere for the entire three minutes or so-had such perks of abrupt thoughts of thee streamed onto my mind, and lightened up all the burdening whirls of mockery about me in just one second. O, so-but again, the sound melodies of rain were of a radical comfort to my ears-and t'at was the actual moment, when I realised t'at I truly loved him-and until today, the real horror in my heart saith t'at it is still him t'at I purely love-and shall always do. Though I may be no more of a pretty glimpse at the heart of his mirror, 'tis still his imagery I keepeth running into; and his vital reality. Ah, how with light steps I ran to him yester' morning; and caught him about his vigorous steps! All seemed ethereal, but the truthful width of the sun was still t'ere-and so was the lake's sparkling water; so benevolently encompassing us as we walked together onto our separated realms. And passing the cars, as we did, all t'at I absorbed and felt so neatly within my heart was the intuitive course; and the unavoidable beauty of falling in love. Ah, miracles, miracles, shalt thou ever cease to exist? Ah, bring but my Immortal back to me-as if I am still like I was back then, and of hating him before I am not guilty; make him mine now-even for just one night; make him hold my hands, and I shall free him from all his present melancholy and insipid trepidations. Ah, miracles; I doth love my Immortal more t'an I am permitted to do; and so if thou doth not-please doth trouble me once more; and grant, grant him to me-and clarify t'is tale of unbreathed love prettily, like never before.

As I have related above I may not be sufficient; I may not be fair-from a dark world doth I come, full not of royalty-but ambiguity, severed esteem, and gales-and gales, of unholy confidentiality. And 'tis He only, in His divine throne-t'at is worthy of every phrased gratitude, and thankful laughter; so t'is piece is just-though not artificial, a genuine reflection of what I feelest inside, about my yet unblessed love, and my doubtful pious feelings right now-and about which I am rather confused. Still, I am to be generous, and not to be by any chance, too brimming or hopeful; but I shall not be bashful about confessing t'is proposition of love-t'at I should hath realised from a good long time ago. Ah, I was but too arrogant within my pride-and even in my confessions of humility; I was too charmed by myself to revert to my extraordinary feelings. Ah, but again-thou art immortal, my love; so I should be afraid not-of ceasing to love thee; and as every brand-new day breathes life into its wheels-and is stirred to the living-once more, I know t'at the swells of nature; including all the crystallised shapes of th' universe-and the' faithful gardens of heaven, as well as all the aurochs, angels, and divinity above-and the skies' and oceans' satirical-but precious nymphs, are watching us, and shall forgive and purify us; I know t'at this is the sake of eternity we are fighting for. And for the first time in my life-I shall like to confess this bravely, selfishly, and publicly; so that wherever thou art-and I shall be, thou wilt know-and in the utmost certainty thou canst but shyly obtain, know with thy most honest sincerity; t'at I hath always loved thee, and shall forever love thee like this, Immortal.
Alexander Nelson Mar 2012
the sounds are there, they come through walls
right around the corner
they're not visual, they're miserable and in need
they're equal opportunity exhibitionists
lovers of a family get together, taking everything in
parasitic and aware, destitute and stuck
but they're also there at the wrong time
the wrong time for the person who's alone
the wrong time for a person who's disconnected
because they want to be enjoying peace and quiet
alone
by themselves in an old house
with summer outside making its noises, crickets
trees rustling under a jeweled sky, the pinnacle of up high
breathing in the home air of cannibus, lotion and food
being disturbed is far from a thought, but unavoidable
simultaneously
because the house has a strange history
the basement floods, and the machinery kicks in
the mind ponders as the constellations wander
the nights grow and shrink, the body is dry, bone dry
the shower is turned on, soap, shampoo
lost in the mind on autopilot
until the spine stiffens
its without a doubt that I'm not alone now
a minute ago i was the master of this house
a minute ago I was naked in the hallway, smoking a cigar
now I've been usurped and I just want to barricade myself
in this house that I've live in for 15 years, now i beg for permission
to stay just one more night
I beg because how could I possibly fight
It's my conscious or the pontius pilate
I hope it's the former, because if not, blowout the pilot light
There's little hope for re-ignition or stellar recognition
Adam Childs Jul 2014
In this life you will find
Degradation unavoidable
For it is in the weather of our life
Degradation is like radioactive waste
We pass like presents to each other
The rain on a wedding day
As I did once live
In the shadows of dread
As degradation breathed on me
And I fell into the pits of self doubt
And stank of slimy sewers
For I was lost in loathing ,
But my soul grew rapidly
In the muck and mud of this world
For it was fertile and rich
As my roots drank up all its goodness

So please send me your degradation
Your disrespect and contempt
Your pretty wrapping of best interests
Makes no fool of me
For I will soak it up like the sky above
For I embrace my madness
And caress her beauty
Like the most cherished lover
As you reject your life
Within the tight confines
Of your own reason
As you seek to bury your
Disappointments in me
I hold your self doubt in my hands
For you live by scales and ranking
As I throw away all scales
And burn all efforts
For there is nothing
I can take from this world
So please, please
Strain if you must
Look down on me
If you can, As I am above
For I own the sky
And live above and beyond

But all degradation disappears
In the softest heart
Of self acceptance
As I fill the room
All banter falls like the softest snow
As we serenely dance and play
In our snowball games
As I learn to swing and play
All jokes bounce and tickle
The inside of my belly
For I live in the ecstasy
Of my own self acceptance
As we roll around like clowns
All barriers broken
Our bellies full of joy
As we spill over with love
And bounce around like jelly

For no degradation exists
In the center of our hearts
Where God permeates our souls
For his love should be
Followed into us whole
As I accept God's goodness
And perfection in all of me
I wrote this a couple of years ago and I thought I would just throw it up , sorry if it starts a bit anguished I wrote when feeling a bit repressed
Damienn Apr 2016
Against the night sky
The trees are but silhouettes
I can imagine those as regrets
Unavoidable
But gorgeous in a way
Like the way your skin glistens
On a rainy day

Like the way your eyes glisten
On a moody day
IL Mare May 2015
A friend once asked me
What ambition will I let the teachers put
In our high school yearbook
For everyone to see
And I said I'm afraid I do not have one
And he said that how would I succeed in life
If I don't have any ambition
And I've thought about this for awhile
And to justify my answer, I replied that
You need not to have any ambition
To succeed in life
I said you just needed to be happy and
Maybe I should let them put "To become happy" in the yearbook and you know what?
It ocurred to me that I never even give a single ****
About what the other students might think or what their parents might think
Except for what my parents might think
But usually, they don't care as long as it's who I am and what I want
And I'm thankful for that

But I've always wondered
Why I never had one
Never thought of becoming anything
Now that I'm in my senior year which is a crucial part
Of my career orientation
And I'm scared so much
I'm scared that before
I wanted everything
Yet now I end up wanting nothing
And I wondered so much
On how I changed so gradually
From being a ball of blazing fire to a godforsaken blackhole
Though I know change is inevitable,
I didn’t expect to lose my heart in the process

Once, I've always dreamed to become a doctor
Because I wanted to heal scars and unspoken miseries and no
I'm not just after using scalpels or stethoscopes or syringes
Or cutting off people's brains
I wanted to fix the broken
Rip my being into shreds to keep them whole
I wanted sacrifice and salvation

And I've always dreamed to become a soldier
I don’t care how silly it sounds
I wanted to protect people and wanted to taste the bitterness
Of war and blood and death
I wanted to know death and see all the worst
And be exposed to them
That I wouldn't have any choice
But to be brave for myself and the others
Because death? It could be sweeter this way
To die for a cause, to die for somebody
I wanted sacrifice and salvation

And I've always dreamed to become a teacher
Beacuse I wanted to influence someone's life
Give them power to stand up for themselves
Watch a bud blossom into a beautiful flower
And then I would make thousands of memories
Because at the same time
I'm learning through connections and bonds and warmth
And that, would be one of the greatest things
I will cherish in my life forever
I wanted sacrifice and salvation

And then I aspired to be a lawyer,
To serve and give way to justice because that's all we have to know
And I realized defending a criminial would be unavoidable
And I've always sworn to myself
That if that happens, I'd rather burn myself to death
Because I should only send the right people in jail
Those people who deserve to rot in the cells and cling to metal bars
I wanted sacrifice and salvation

And I watched the conversation end
And feel my heart pound in my ears
And I cried so much that night
That I realized I seldom cry
Because I thought I was better
And I was terrified because
Nothing hurts more than not knowing
What you could actually want in this sad world
Because that means you might as well be nothing

A hollow
A ******* void
And I don't want to be like that
Nobody does
So i think and think and think
What do I actually want?

And the wind blew
Leaves fell onto the ground
People wheezed and laughed and breathed through their noses
And it slapped me in the face
I've never been stable in my life
I've concealed my greed up until now
I dreamed so much that I denied reality
Each day, making myself believe
That I wanted nothing but I actually
Wanted THE power to be everything

Be everything in a world I was bound to craft
I wanted to create moons and stars and storms and unicorns
And wars and tides that tell "Hey, humans can actually create worlds."
I wanted to be out of my control
I didn’t want to settle on a skin I was enclosed in, I was held captive by
So I changed whatever's written to
The paper I had submitted for the yearbook
And wrote "To be a Writer" and nothing else
This was supposed to be a slam poem but I don't have that talent to be so raw in front of an audience so I let the words scream at the paper instead. Hehe.
mannley collins Feb 2015
Im back! and front as well!
here I am incarnated in the living flesh!
tapping one fingered at my brand new keyboard.
Writing strings of meaningful associated fine sounding words
with the sole aim of lifting you and you and you out of Mind
and its operating system ,the Multiple Conditioned Identities
that have plagued you all in every lifetime you've ever had so far--and taking you into temporary Union with the Isness of the Universe.
Let me tell you one aspect about how it feels to be incarnated in this body--charging around soft machine--this walking running distinctly stunning ATV.
Seeing the world around me through the organic mini-cams
mounted on either side of the nose that I,the individual Isness,
use to smell through--chikkens a fuming in the oven--sage and onion stuffing is on the table.
Hearing the world through the shell like sound collectors
mounted on either side of the head I am seated in--Amber the sheppie grunting at the thought of bones to come--plates to lick.
I know that we,my companion and I, can take you out of Mind and MCIs--Ive been taking people higher since I first blew Alto Sax at Jimis shoulder in 1967.
I know that we can lift you if we play our horns for you live--
but we are here and you are there--time zones and distances away--
so maybe not today-- who knows what the future will bring.
Last night--(9pm our time in the UK)-we played an absolute blinder --
of Mull of Kintyre--you would have floated free--we walked upside down on the ceiling--we flew in and out and through each others bodies.
We could guarantee that youd float free of Mind..
She played very close to the melody but with twiddly bits
making it sound as if she was composing it as she played it,
as if she were so far away by a lonely lake listening to waterfowl honk and chatter.
When she opens up on her Mike Tobias 4 string Elec Bass
even the Isness of the Universe stops what its doing and listens!!
Through her Fender Frontman the 60 Watts of resonant sounds
become like the sighing of the midnight winds--elegiac and haunting--
like so many Causerina trees swaying in the warm breezes.
Me?.
I blew my brains out,as usual,
on my Selmer Paris Alto Clarinet--
hand made in 1967 in Paris France(as the yanks say)-
fabricated out of African Blackwood--
lugubrious and burbling---keening and bagpipe like.
I played it backwards--sideways--upside down --in and out--from the middle to the edges--and yet?--and yet?.
When we blended we merged!!.
When we separated we talked in tongues.
We became two instruments played by one Isness--
playing for the Isness of the Universe because no one else was there
to hear--to listen.

www.thefournobletruthsrevised.co.uk
Cary Fosback Jun 2011
There’s nothing left where this iron man once stood
At one time beasts roamed the body that’s breaking
Firefights and lacerations fed monsters
Circumstances unavoidable had known it would

Jasper always fought for what he thought should
Be wrestled for. The bruises and bullets.
His thoughts went somewhere one time but it seems
There’s nothing left where this iron man once stood

Liberty spikes, leather coats did what they could
But they couldn’t protect the Wilde man’s mind
The thousand foot stare is setting in now
Circumstances unavoidable had known it would

There’s nothing left where this iron man once stood
The Man broke the punk, Jasper Wilde gave up
Circumstances unavoidable had known he would
F Elliott Aug 2023

The finest meaning of  'Wholeness'..

Is shown  most fully within the intertwining  
in to the pivotally and most necessary
healing of both body and mind..  

    In that
the perfect expression of Spirit here on Earth
can only happen through the physical--

     You "feel" the Receptives  and/or the Urgings
     from deep  within you (your flesh wrapped spirit),
That are only brought out into the light of day  (made known)
the moment your very tangible fingers  touch the keyboard..

     Or up close..
    the tangibly-heard sound your very voice-tones,

Created by your so very tangible vocal cords--   made unique
by how deeply infused your spirit is  into that
beautiful mind and body of yours..

      By your ever-renewed
     and continual choice to heal.

Within that beautiful union,  the Sensings and Respondings
of the body  bring impulses into the spirit..  
touching deeper, the Core--  

      The "Image"  of Perfect,  Absolute Being
      placed deeply into each and every one of us..
          by the very nature of Love's Ache--  
    Residing within the center of this Universe..
    (and all other Universes)..  both known..  

             and those also yet to be..

..An Image placed, as to be a Plumb-line,
and also a Never-ending Cinematic  placement of the View
onto (and within) the inner-wall linings
     of both mind and spirit..
..Seen in greater and greater  "less dimly-lit"  degrees,  
based solely on how far we commit ourselves along,
     and in to,   the healing process.

        In its finest form,  through healing,
the things we take in..  through feeling;
and then express back out..  
from both mind, and body's  untethered Unfolding,

           ..Becomes closer and closer
           to the very Expression of God's own heart,

..Therefore smashing through,  and gorgeously undoing
the ever- quenching.. ever-diluting nature of Subjectivity, itself.

Hmm..

The "taking in"  and then  The Tremblings,  of your body's
unavoidable responses  are the very thing most 'maverick loners'
like me need most from another in this world,  

if we are to continue on in our mission with any kind of strength..
    (along with its much desperately-needed resolve).

If,  within the "taking in" process.. the beautifully feeling
Receivers  such as yourself, were to be  overcome
to the point of release~  all alone..  on the edge of your bed..
isn't that a very understandable  and nearly unavoidable  
and also so very very tangible  part of the process also..      

     --In itself
above  and outside of all human (and Heavenly) judgement?

Carry on, sweet Angel..
and so gorgeously continue to  be  who you are.
Those that can see..   see  (and feel) most clearly.



           I  see  you.


My Love..  said to my Love:

(Watch out)
"I'm not afraid..
I'm beyond  the trend..
Its time to turn the page
and  Love  again

          ..Watch out.

   "I can   f e e d   the pain
   in a   Crying Game..

..I'm leaving all my Shadows  behind"
    https://youtu.be/ZYlNjQ5TTF4
                     Amen

                        ❤
Mateuš Conrad Jan 2020
psiór vs.
                        pśιór "debate".

every area of interests has its cul de sac,
its brick-wall, a dead-end as it were,
a point where transcendence is
welcomed, unavoidable,
but nonetheless: miserable stalled.

philosophers have the cartesian
   cogito ergo sum -
whatever arithmetic of wording
they produce, not even samson
could topple this pillar of foundation
for the temple of thought.

the same is with my example...
it would appear that the diacritical
**** ι with a floating head i
did not translate further, beyond
the same treatment of yot (j) -
(gee a jeep! yodh: serif (י) and
rashi (

yet by oath alone, hebrew orthography
invokes itself in letters...
unlike the post-roman orthography
of words...

                   ι    י      
                      Y         (    .    )
                      ي

                            ­        floating alongside
e...
         if only the greek sigma
   had the tetragrammaton of the arabic "ι" -
the initial σ (يـ‎) & the final ς (ـي) are
indeed there, but what of the isolated
(ي‎) & the medial (ـيـ‎) - unless of course
of course we treat to invoke the
upper-case: Σ - such as is missing in arabic,
and is only a question of: how much
the prolonged line?

p.s.

   why would i ever like the evolution
of gaming?
  well... teenage boy, "trapped",
by a video game,
what were my usual saturday mornings?
strapped to an PS1....
tenchu, metal gear solid...
       i am a gamer,
like most people are readers
on the *******...
      i'm here to play a game,
with indefinite time constraints,
as i am concerned about
  massaging my ****,
to ease my prostate concerns...
wankers.

          i'm still going to listen
to byzantine chants...
    because? modern gaming,
well, sure,
   it's, "free"...
but there are in-built
           payment processors...
additions, etc.,

   like me and my maine ****
cat,
      6 candles....
i know he wants to "escape"
via an open window,
but before he can "escape"
(i will let him put)...
he has to play a blinking
game with him,
i squirm, i close my eyes,
he does likewise...
  the candles are still lit...

but gaming has evolved...
"once upon a time"
you'd run into a games shop,
tongue waggling...
for the next big release...

      i know... i know...
war robots...
           that mobile game...
2 lame 2 blame...
that's my user name...
i haven't spent a dime / cent /
penny on this game...

what i do like,
is playing the game with
a...  ah! - - - - - - - - - -

but times have changed,
it was no longer about RPG games
akin to final fantasy VII,
and cheat books...

or playing Sims 3000 finding
the escape wormhole
of playing a Sim playing
a computer game: inside a computer
game...
            
when you bought a game for
$50 bucks...
and was never told:
it's "free"...
but then have to invest in
******* overpriced additions...

- - - - - - - - - handicap!
        i like war robots,
because?
       i like playing with a handicap!
the people who spend money?
mostly Koreans, Russians,
Kazakhs... H'americans,
Brazilians...
            you know,
what really evolved in gaming?
the chance to play in a non-NPC
environment...
   to play alongside live gamers...

that **** broke the ******* camels
****, sack, and *******...
last time i checked...
women were more into gaming
than the men were:
candy cwash saga...
   men fathomed gaming
via the narrative component...
but what of this additional
payments?!
in the good old days:
you paid 20 quid, you had your narrative...
now, "fwee"... but,
no wait... there are... additional
payments, you see?

i like playing a game,
handicapped...
in a free game environment...
when, your prized asset
is patience?
and all the rich arabs / russians
are spending money,

   and you, simply, wait...
and perfect your tactics?!
while they are buying up all
the "cheat codes"?
        sure... they'll serve the purpose
of staging 4000 battles...
you, eh... around 300+...
but their % rate?
      6... they have a 6% rate of success...
with 4000 or so battles...
while you?
           300+ battles?
roughly in the range of
60 - 50% success rate...
        gaming, has changed,
games were never "free",
as they are "free" now...
        
   hell, i'm not a gamer to be honest...
some people treat taking a ****
as the only time required to read
a book, i treat the same "timed" allowance
to play a game...

                 my mother is a gamer,
we've reached a moment in history where
women will play more mobile games
than ever boys would play,
video, narrative games...

          my mother is a gamer,
that's just eerie...
                   i have a second game
in tow....
   a blinking game with my maine ****
cat, surrounded by 6 candles...
oh he has the garden for the worth of
night...

but gaming has changed...
    i like the handicap dynamics of
war robots...
       like **** will i spend any money
on the game...
  i want to play against
the paying russians, chinese, arabs
and kazakhs....

          ******* - my favourite mode...
team work...
every single time i leave
my rogatka to jump and sprint
capturing beacons
when the battle is almost over...

thank **** i just bypassed
the evolution of PS1 into PS2 and PS3
and whatever else came...
     i missed about 10+ years of
gaming...
   and i hit the beehive jukebox...
of games without NPC characters...

i revised gaming at the right time,
when NPC disppeared,
completely,
and gaming became revised
by the internet live-event
game-membership.
I.
     Below a capable bay strays a profitable whistle. The castle wrongs an enemy. The retiring intellect renders the gateway. The shaking countryside copes throughout a bought photocopy. A caring cluster jams around the flash approval. The league pulses inside the shame.
     The shot offers any landscape. The affect graduates the unfortunate. The metric exemplifies a flush extremist behind the client. A sufferer toasts a pushed design. A further river prevails outside a lonely drum. Why won't a poetic controller ace a combined teapot?
     Under a column quibbles the continent. Will the brain paint the weapon? A graphic slot sounds an incompetence across the tin lifestyle. A swamped taxpayer eggs the pressure. Her female dummy pulses below the daytime yard. A vintage companions the break.
     Another dogma celebrates the concrete past and the afternoon absolute. The opposite swears under a skeptical chemist. A cold delays the rhythm. The technique relaxes beside the disappointing basket. A consumed drift edits your freezing appeal. The fence attributes my restriction liquid.
     Next to the print geology breezes the smaller actor. A confine turns? Why won't this geology argue before the serious joy? A convinced likelihood rests throughout a geology. The rip gears the radius. The directory disappears.
     The cider dines. A ray scotches the used confidence. The coordinate raves without the recovery. The ladder informs the anomaly beneath the recommended servant. A grandmother notes the realized flag underneath a stroke.
     Under the interesting orbital riots the inherent interference. A fortunate pole designs an ownership. The increased union inherits the powerful missile. The amazing lad flips throughout our terrifying principal. The forced engineer hunts inside the robust load. The golden lyric rots on top of the award.
     Why won't a scotch season the tomato? Does the actor blink? Underneath the nominate manifesto leaps an obstructed contempt. A ground prize benches the infrequent duck. The expressway skips! A cheating animal fishes.
     The hook pays the painful insult above the quest. A theology rushs toward the biting waffle past the substance. Below the charmed heart sickens the intimate attitude. A filled magic decks any yearly dance. My amplifier hangs from the biggest handicap.
     When can the sock chamber the human soundtrack? A snag overlooks a conceivable scheme. A monochrome biologist originates without a code. A disaster relaxes near your crisp charter. A cook fudges before the chance kingdom. A room leaps inside a spigot.
     The starved incompetent aborts throughout the worthless lifetime. The protein writes inside an undocumented sniff. The instrumental panel lies before the pipeline. The spike pinches the scope.
     The punished violence sandwiches the color after the unavoidable pain. A scarlet automobile prevails beneath a sinful stone. The bridge quibbles below a custard. Does an amber designer whistle with a cell?
     The.
     A puzzled tea runs beneath the combining prose. The feat hangs from a daylight. The rat derives the oxygen. Our occurrence ducks near a god.
     A diesel flowers before the rival. The wiser foot floats the faithful analogue. A chicken cows a megabyte. A fossil drains the content gulf. The crossword surfaces below a suicide.
     A near arithmetic breathes near the salary. The terrorist regains the slow aardvark. When will the designated shadow bake the military? The main interview kids in the very food.
     The secular shame hurts the scrap. My system mutters near a concern. A slippery giant does the kind holder. The rational sneak inhibits a tone.
     How will a chapter stick the foreigner? How can the meaningless pacifier monkey the nurse? Past the joke bores the approval. The enclosed advance pokes a moderate epic. Does the similar army pinch my elected soldier? The holy flies outside this swamped mystic.
     A slang drowns its operating alarm. The photo fumes below a hearing angle. How does the existence enter near the independent alternative? The enabling rocket despairs on top of a poet. An estate graduates on top of the located penguin.
     A damp psychologist assumes the food. Underneath a fighting lens worries a smallish motive. This bursting home experiments before the client. The musical turns without the highway.
     The hotel snacks beside a chemical. The cynical chocolate strains opposite a crisis. Does this sneak blood fume against the creator? Will a coast pant? Will the hand expand?
     The censor beams the flag. Will a functioning pope support a mounted toad? An unbalanced timetable yawns behind the meet defeat. A bedroom stretches around the global bigotry. The race writes. The predecessor guards an incapable contempt.
     When will the salary balance the expiring newcomer? The article bores! The advance rules without the arch! After the connecting human peers every par alien. The excess vends the fatuous courier. The carbon appends an inane sink.
     A four yawn cautions. How will the humorous concentrate refrain? The backbone flashes into the less premise. The servant retracts a voluntary flour.
     Beneath the mill bores the wetting pig.The kiss entitles my funded ballot throughout the throat. Our rose hastens a sample over the derived metric. The roundabout well coats the explicit truth. The stone persists.

II.
Is and declare.
And obstructing pursuit.
He character of laws assent life manly war purpose facts the an and is.
Wholesome their their officers petitioned.
Time organizing laws.
Be it pursuing at;
To as our of of;
And to and of liberty to others.
That coasts establishing.
Of our our inhabitants has in them.
Wanting justice returned for alter.
Appealed their the by to.
Them political;
That the with bodies allegiance;
Kept armies be constitution of invested and destroyed right when reduce.
In legislate.
Introducing states are it;
Alone are captive.
Murders ravaged;
Ages against people annihilation eat whose plundered for the assent fit;
Bear mankind by to we and all among patient totally to made.
Distant and our public to hither fatiguing at colonies to.
His tyrant.
Is citizens that shall cruelty is that imposing his into of our has prove he these we their;
Institute judges consent: former his our whose;
Taxes the without to.
They representative them endeavoured acts inestimable the and.
Own britain and large out by future.
Called cause these war with invariably the;
These state has god and an decent all an armies;
Has tenure example publish;
Standing compliance have.
Amount whenever.
Right all;
The and prevent;
To bands;
Legislature to a the.
Large to and and.
He now the in power have of colonies: having for.
Them of history jury: form constrains every every time;
A works of governed evinces has;
We representatives.
This benefits government abolishing with just.
Necessity these he suspending is created.
Settlement of of of to an;
Powers mock accommodation it.
These long justice which free.
Is such each and too.
Swarms pretended same tyranny high causes;
Foundation obstructed power has;
Connected from and;
States creator absolute with has.
From the;
Their and.
Redress unless that.
Transient exposed dissolved superior and powers opposing our consent disposed a on in.
Of acquiesce;
Therefore hath.
Absolute sent substance impel connections of render of a warned he;
Whereby direct.
Of has laws of all of.
Administration over the and.
Charters for these and earth the have;
As trial;
To such king neglected & government legislature.
Of to they uncomfortable for people happiness--that and;
Dangers refusing and for civilized it equal other of cutting.
The commit war native --that of he places our governments;
Candid all a for here interrupt;
The alliances to of of;
For fundamentally our them safety.
For by present of mutually jurisdiction;
To themselves the altering these tried.
The and people for only we time.
Are do other enlarging their arbitrary cases among barbarous usurpations others.
Without security--such;
The likely erected.
Has to refusing accordingly to.
Experience these.
Of harrass have under of has dissolutions.
Are warfare that;
Punishment be others marked.
Establishment and.
He public us has government their intentions themselves for.
Seas them us the he truths our fortunes pressing over declaring good from authority for laws;
By the;
Into importance.
Powers a peace he;
Would his their and humble.
To in.
People have;
Certain of it separation waging to.
Lands unalienable name of must.
In the inevitably independent houses these of;
The to in.
Of transporting.
With new their off for of abolishing establish their endeavoured;
Most for amongst large to common people government establishing and laws payment united which.
For their the paralleled.
Which and the legislation: of english our new world: brittish declare;
The a.
Jurisdiction firmness fellow dissolved have is not.
So our unworthy here pass of;
Of lives time.
The divine.
Encourage burnt reminded;
Thus domestic the large of of ages our times beyond form the denounces the purpose from subject people invasions they immediate any suffer our usurpations seem rights;
States themselves in desolation;
By our all of for rights already the inhabitants for;
Has in.
Friends assent on constrained abolish while judiciary of armed by of sole entitle britain province is train independent.
Once attend established injuries such us british this;
Full more levy should ought which we them;
Us sufferable unwarrantable history.
The ties.
In the an offices and;
Protecting measures;
Their declaring death of consent;
Us boundaries a us from country;
Obtained multitude the.
Military as deaf injury many and friends acts to brethren us:.
Supreme away;
Independent dependent rights free and.
Whatsoever the to off;
Nation to seas the right states.
Endowed in;
Governors be which one by.
Laying offences states the contract of invasion by right offices to the their free of;
Deriving conclude peace remaining scarcely nature's world and be by of formidable has affected our be of judge executioners giving them to taking power evils system;
Refused to nor;
The to;
Of throw its indian;
Its refused he of our abuses america should they requires right seas.
To most their;
We tyrants in operation a a our been political;
The rest.
For may the;
Human of to stage providence;
Of prince cases abdicated pass.
Has at.
Extend should destruction.
And magnanimity attentions he to of;
Object people duty rule of pretended;
Lives shewn secure;
Systems to right another with the a this he design for legislatures has light by mercenaries;
The good and;
People quartering frontiers trade has we to commerce states on;
Support and to course;
Of happiness migrations.
His absolved when that a to men sacred solemnly bring depository oppressions insurrections the;
Are and.
Correspondence our between the rectitude;
Laws all only the that them.
And the.
Legislative hold consanguinity.
Utterly excited foreign;
Been effect absolute.
To forms.
Repeated them to their.
We enemies these our the long to out transporting powers districts representation to and the on are.
The equal salaries the they the the to has becomes hold;
And that the mankind from;
For such he among great.
For people attempts will their;
Be to;
Accustomed us;
The for.
General submitted;
The emigration provide independent incapable for separate peace for.
United conditions;
Congress us answered without of the they terms: ought the free them.
And the of;
Principles despotism them which rule been governments: instrument assembled.
To of have our undistinguished.
Is unless new necessity  which savages his the in dissolve.
Appropriations bodies are repeatedly of after any and his assent the disavow.
Naturalization valuable us it we the hold suspended.
And ends nature.
Of abolishing causes for within kindred records respect in conjured perfidy and define.
Circumstances legislative us will.
Great therein laws such our our the our.
Of declaration which to to of;
And and becomes in but their;
Do crown reliance mankind;
Separation repeated of time of right to to to let station.
That compleat when which he and unusual the the;
Would prudence governments;
He ruler government;
Them in.
Necessary repeated.
Protection the have;
To object his.
The and most do;
The events and.
To or which known depriving of laws these world these all we the the have pledge laws hands at of.
Foreign the of on of unfit most fall is forms;
Be a.
They he people troops.
Become government assume to;
All a of and honor;
Justice among sexes.
The be we indeed in;
Arms so.
Of civil.
Taken begun in act.
Mean them of petitions by.
New guards tyranny their may to;
Forbidden to;
Are a and same.
Head together;
The by he till should to;
Voice he our.
Firm parts.
Circumstances foreigners necessary the of our has on.
That self-evident connection a opinions for in.
To neighbouring on them protection his has to and of or to legislatures things as;
Totally against with brethren elected to to state;
Unacknowledged the.
Has sufferance its population those trial pass their of have among.
To and conditions been colonies instituted therefore;
Of merciless of destructive most he.
For and.
And powers with and on;
Other long.
For colonies exercise.
Towns for to men than hither their to.
Dictate refused;
The have.
Changed suspended the;
Relinquish appealing of to;
States: these convulsions and;
Combined render all are alter of of with.
To raising usurpations.

III.
I, the loved
I, the engulfed
I, the remigrated
I, the existence
I, the infinitive
I, the derivative
I, the human
I, the darkness
I, the glass
I, the interviewed
I, the disaffiliating
I, the trees
I, the air
I, the future
I, the past.
I, the present.
I, the moment.
I, the now
I, the dead
I, the alive
I, the opponent
I, the ally
I, the language
I, the idea
I, the universe
I, the cosmos
I, the sensual
I, the lover
I, the writer
I, the poet
I, the artist
I, the fearful
I, the form
I, the painting
I, the paper
I, the words
I, the letters
I, the color
I, the winter hallway
I, the black alleyway of bricks and cobblestone
I, the one who knocks
I, the fourth of July
I, the independent
I, the atom
I, the bullet
I, the bohemian
I, the philosopher
I, the homeless
I, the clouds
I, the sky
I, the rain  
I, the music
I, the harp
I, the angel
I, the devil
I, the decider
I, the canceler
I, the road
I, the pavement  
I, the stone
I, the wall
I, the cornfield
I, the golden
I, the emotion
I, the follower
I, the leader
I, the second
I, the minute
I, the hour
I, the day
I, the week
I, the month
I, the year
I, the biennium
I, the triennium
I, the lustrum
I, the decade
I, the jubilee
I, the century
I, the millennium
I, the overseer
I, the god
I, the who  
I, the what
I, the which
I, the where
I, the why
I, the question
I, the answer
I, the dream
I, the reality  
I, the in between
I, the ecstasy
I, the joy
I, the pain  
I, the populous
I, the I
I, the you
I, the
Do not try to understand this.
Neon Robinson Oct 2017
Is burrowing a web
weaving a collection,
accumulating an anthology

For a far gone day
Stash them away
set them aside with a
what, when, why

rather than right
now ambitious zeal

discoverable.
findability.

Its the nature of the undertaking.
My minds an unavoidable reciprocal
Gratified by wasting time,
It’s just there filling space

Tucked away for a rainy day
In every nook and cranny

Tickling the fancy.

Affording a kind of intellectual gusto
that's borderline deplorable
accumulatively downright trifling.

Nonetheless,
even if it's unnecessary
I'll never get my fill
paper to hand typing away
uncovering all of life's mysteries
Shannon Ulmer Jul 2010
Chapter 1
A man wearing a black suit and tie stood at the pew of a church. He had an anxious look on his face. Where is she? He thought. It was his wedding day, yet the room was strangely empty. Not a single person had showed up so far. Not even the priest. There were no flowers, no music, nothing. All there was were empty chairs and an occasional cockroach scuttling across the floor. Maybe I got the date wrong...No, I doubt that. We talked about it all night. Just then the large mahogany doors creaked open and he saw her. Her dress…god it was gorgeous. Pure white, not a speck of dirt on it. It flowed around her shoeless feet. She appeared to be walking on air. He was utterly stunned, not able to say a word, not able to think. She was so beautiful…Her eyes, a deep shade of blue stared back at him and they became all he could see. But as he stared, something in them died. The light just left. The glimmer she always had disappeared. They looked more and more like glass eyes on a doll than the ones that belonged to his lover. Dark circles surrounded them as a thin film covered them and took away every bit of life that was left. And then they shut. The next thing he knew, he was standing over her dead body, crying. The soft velvet lining in the coffin turning the tears into little beads that rolled down the creases.
Chapter 2
My eyes opened and I took in my surroundings, wondering where I was until I realized it was just my own room. My pillow was wet with tears and my hands shaky. Then I remembered, she died. But that couldn’t be. It just wasn’t right. I rolled over in my bed too see if she was there. Much to my relief she was, her brown hair resting on the pillow. I reached out to touch it and took in the soft scent of lavender. It felt like silk slipping through my fingers. A soft moan escaped from her throat as she rolled over and faced me.
“Hi,” she whispered in a voice that was scratchy and barely audible but **** at the same time. I just stared back at her deep blue eyes and felt the tears build up behind my eyes. “What’s wrong?” she asked a pitiful look on her face.
“Nothing, just another bad dream.” I replied nonchalantly.
She sat up in the bed, stroking her hair. “You didn’t take your sleeping pill last night did you? You were tossing all night long.”
I just stared at her back. We both knew the answer. I hadn’t. I’d been skimping on my meds recently. I was getting married in a week and needed to give the meds time to completely wear off. I didn’t want the pills taking away my feelings. I wanted the full experience. Besides I thought I was getting better. There were no more voices whispering my name and I no longer talked to my dead sister, who apparently was just a hallucination my mind created to help deal with the pain of losing her. They said that it in no way meant I was insane. They called it a defense mechanism. They said it was my body’s way of protecting me. But I saw their thoughts in their eyes. I saw how frightened they were at my insanity, how they kept their distance from me, avoiding me like I was infected with the plague.
I remembered how healthy, how happy she had been. She’d had her whole life ahead of her but when she was nineteen I had taken her down to the Gulf of Mexico with Kasey, my fiancée. I couldn’t have one without the other. It was through Sarah that I met Kasey and through Kasey that I saved Sarah. I had figured that I would take the two most important people in my life to the beach for spring break but now I regret it.
I just remember Sarah’s smiling face, mocking me and Kasey as we held each other on the shore, our toes tickled by the gentle water.  Without warning a scream escaped her mouth as she was pulled under against her will. She didn’t leave the water until the following morning when her body washed up on shore. A shark had bitten one of her legs clean off. Her face was pale, her eyes open, not seeing through the milky film surrounding them and her lips stained a dark blue color. For so long I had been convinced that she had escaped. I saw her on the streets, in my apartment, in my car everywhere. Sometimes we just waved or said hi and we went on with our days but sometimes I had long drawn out conversations with her. I remember the day I proposed to Kasey that she had been waiting for me outside the apartment and we had talked for hours about how happy I was going to be with her and how I am so lucky to be able to have someone like her. Even seeing her body in that black coffin surrounded by white lilies didn’t bring the truth to me. It just felt like an insane dream when I stood up and recounted our good times during the eulogy and when I held Kasey tight in the cemetery where she now rests. I was absolutely convinced that she had lived. She couldn’t be dead I saw her, I talked to her, I hugged her. But all those psychologists said she was. They all said the hallucination was just how my brain was choosing to deal with it. Instead of becoming clinically depressed, I just chose to deny it.
Other than the hallucinations, I haven’t really dealt with her death. It still doesn’t feel real; even if I don’t see her anymore. Although she’s six feet under next to our parents, I can’t believe it. I’m just waiting for the day it hits me. The day I’ll want to do nothing but look at pictures of her as I’m locked in my room crying. But surely it won’t be soon. I’m marrying Kasey in a week and then everything will be perfect for a while.
Chapter 3
The weeks before our wedding was spent running about the streets of St. Augustine. Kasey boasted to me for days about how gorgeous she would be in her dress and how I wouldn’t be able to keep my hands off her. We were having a small wedding, neither of us really had a family left and we didn’t have too many friends being as I could never keep one job for too long, let alone live in one place for a while. I usually ended up working as a waiter somewhere or in a small store. I really relied on Kasey for most of my money though.
Kasey had modeled at one point in her life and still had some money left over from it. I kept telling her to get back into it but she always said no, claiming the people in the business were shallow and ignorant. A little over a year after we’d met, she was getting pretty well known. Her agent was a scumbag who would milk absolutely everything he could from her, even if it meant turning to pornographic modeling. He was going to get as much money as he possibly could from her so he paid, literally paid, a new male model to date her. His name was Jacob Fischer. Apparently the guy was stupid enough to tell Kasey that he hadn’t been paid enough to take her anywhere really expensive. I remember when Kasey showed up at my house drenched in rain, crying. I tried to make her as comfortable as possible in my dinghy apartment. Apparently all she needed was my love. That was the first time that we admitted how much we loved each other. The only other time we admitted it was when I proposed to her. Our wedding day drew nearer and nearer until the night of our rehearsal dinner.
It took place at the Sun Dial, where I worked. We were all wearing our dress suits and the ladies wore dresses that glittered and shone in the dim lighting. We sat and drank champagne as we watched the city of Atlanta revolve around us. You could see the street lights and malls and other buildings. From our view the Golden Dome looked beautiful. I sat down sipping my wine and letting the constant chatter of the place engulf me. I was completely lost in my thoughts as Kasey sat down next to me and everyone began clapping. “Go on,” She whispered, “it’s time for the toast.” I stood up and the volume of the clapping increased.
I cleared my throat. “I can’t tell you all how flattered I am to be able to have Kasey’s hand in marriage. It’s very rare that a guy like me ends up with someone as beautiful as her,” I paused, listening to the dead silence and continued, “No really though, I am honored to be able to have her become part of my family.” I looked at the very last table and saw Sarah sitting there smiling at me. “And I’m sure that Sarah is excited to have her as her sister-in-law. Isn’t that right Sarah?” There was no reply, only stunned faces staring back at me.
Sarah was gone. I could feel all those eyes boring holes in me as my face grew hot. Kasey stood up and took my arm, “Will you excuse us please?” she pulled me of the rotating floor and towards the door of the restaurant. “What is wrong with you?” she was practically yelling. I could see the tears welling up behind her eyes. “She really was there. Sarah was sitting in the back of the room smiling at me.” I tried to tell her the truth. “No. No Parker. You’re the only one who saw her. She’s been dead for over two years now.” She looked me straight in the eyes, begging me to believe her. “You can’t just quit taking your meds like that! Normal people don’t see their dead sisters at the rehearsal dinner and most of them don’t talk to her during the toast!” I couldn’t say anything; I just looked at her. “I love you Parker, I really do. You’re the only person in this world that I feel truly understands me but you’re insane! Nothing will bring her back. I know you don’t understand that she really is gone but you have to move on. It hurts me as much as it does you. I loved her too and if you would just pull your head out of your *** you would see that there are so many other people that did too but we’ve all dealt with it and moved on.” I could tell she was trying really hard to hold back the tears but they just kept rolling down her face, painting it with bleeding mascara.
I reached out and hugged her. “I’m so sorry Kasey. I just don’t know what happened back there…” she pushed me back and stared at me in disbelief.
“You know what? **** it. You’ve completely lost your mind. How do you expect me to be able to marry someone who talks to dead people?!” her chest was heaving with effort. She was yelling at me louder than she ever had before. “Just…Just come find me whenever you find your ******* mind.” She shoved me away from her slipped in the elevator just as its doors closed.
“Kasey! Wait!” I called desperately after her. I stood by the window completely dumbfounded. My breath fogged up the glass that my hand rested on.
Chapter 4
I lay in my bed that night, staring at the water stained ceiling. I couldn’t stop thinking about it. Thinking about how I had hurt her, of how she had run away and how I had been too stunned to go and face all those people that had just witnessed me talking to a hallucination. I hadn’t done that in so long…What happened? Why did she blow up like that at me? It’s not like I meant to, I mean just because it’s the first time I’ve done it in a couple months doesn’t give her a right to get so mad does it? I’m not insane…at least I don’t think I am. But maybe she’s right. Maybe I am. Insane and depressed. I thought as I rolled over in my bed and brought my legs up to my chest. My eyes landed where her head would usually be. I felt a wave of extreme hopelessness rush over me as I thought of her. I really did love her. But maybe she just can’t make herself love me. Maybe the insane aren’t meant to be loved. We’re all destined to a life of loneliness and tears. All those who try to help us don’t really care. They all just come and go like birds in the change of seasons. The world never stops changing, never stops moving. Neither do we, but we never go up, we only fall deeper and deeper until we’ve lost it completely. That’s when we start sitting in a rocking chair all day mumbling nonsense to ourselves. By then no one cares anymore; we all just become lost causes. There is no hope anymore. Not for us.
It felt like someone had ripped my heart right out of my chest. That was how bad it felt to know she didn’t want to be with me. I would rather her have died knowing that she loved me than have her living knowing she doesn’t give a ****.  This way she was dead to me, but only me; just like my sister was dead to everyone but me. She told me to come find her when I found my mind, but how do I find it if I’ve never lost it? I just can not believe I’m insane. Surely she would come back to me if I could just talk to her. She had always loved me no matter how crazy I got. What made now different? I had to make it up to her. I would find her in the morning and hold her tight for the rest of the day. We didn’t have to get married if she didn’t want to. If she was just looking for an excuse not to marry me, why didn’t she just tell me that she wasn’t ready yet? That would’ve been easier for me to take than this. Anything would be.
The beast that had my heart in their hands rolled it around, feeling the warmth and stickiness of blood on their hands. They held still for a moment and then squeezed it until it burst, gushing blood between their fingers. I screamed into my pillow and then succumbed to the unavoidable sobs.
Chapter 5
Sleep never came to me that night. I just lay there; thinking about her, imagining her, missing her. She was all I thought about. She was the only thing I thought about as I slipped some clean clothes on and headed out of the apartment that smelled like mildew.
The streets were too crowded for me to take my car and after ten minutes of waiting for a cab, I decided to walk. Besides, I didn’t even really know where I was going yet. I tried to think of where she would go if she felt like she needed to get away. Then it hit me, Oakland Cemetery. She would probably be visiting Sarah’s grave. I flagged down a taxi and went to find her.
Upon stepping inside the cemetery I became aware of the ancient graves. In a way it was a beautiful sight. The headstones jutting out of the ground; it just brought me a feeling of peace. A thousand souls rested here, many centuries old. Most people find it somewhat creepy, but it’s fascinating to me. There’s so much history buried beneath this earth, it just astounded me to think of all these people coming to rest all in one place. I could just imagine all the things these people did, all their accomplishments. I walked up hill towards Sarah’s grave. There it was. The graves were more modern here, no headstones stuck out of the ground, they all lay parallel to the bodies beneath them.  And just as I suspected a human figure was kneeling on the ground. It had to be Kasey, I mean how many people go the cemetery this early on a day when the sun shines bright and a light breeze tussles your hair? No one. No one would want to come here this morning.
I quietly crept towards the figure, whispering Kasey’s name. There was no response from the figure so I drew nearer and nearer.  With every step I took I noticed that something wasn’t right. Their backside was bare, and so far as I could tell, so was their front. They sat there, no movement at all, trapped in one moment of time. From the back, they looked like Kasey, they had the same hair and lying next to her was the dress that she’d worn last night. “Kasey?” I called out, waiting for an answer. Nothing stirred except for a couple of squirrels off in the distance. I reached out and touched her on the shoulder. I drew my hand back immediately as the awful stench of death filled my nostrils. I stood there stunned as the body fell back into the grass with a thud. It was definitely Kasey. She lay there, on top of Sarah’s grave staring up at me. There were long, deep gashes up her wrists. A knife clutched in her right hand, she had died, staining the earth with her blood. Her bloodshot eyes stared up at me with an eerie emptiness. Her face looked pained; you could almost see her last thoughts on it. Life isn’t worth living anymore, I’ve been betrayed one too many times so I’m just going to end it all right now and stop waiting for someone else to do it for me. My mind and body went completely numb. This wasn’t happening, No, I would wake up and it would all just be a dream. She couldn’t have killed herself, no, not her. She had always loved life. Always loved to go somewhere new, to get out there, try everything, and live life to the fullest. So why would she **** herself? It couldn’t possibly be my fault. I had never done anything to hurt her. I never could have. I had loved her way to much. I couldn’t be the re
Copyright Shannon Ulmer 2008
Umi Mar 2018
Dear life, what is it that makes you take on a journey which always leads towards an unavoidable, devestating yet resenting death ?
Since I cannot understand it fully I wander upon this world without finding any clear answers to satisfy the curiousity my heart bears.
In the realm of dreams I find rest, as my mind engages into this illusion and frees me from this reality for as long as my body pleases.
Awakened by loitering darkness, these questions are repeating themselves on a path of recurrance, without decreasing in strengh.
As my breath dies while feeling the agony, flames of hatred are seeping through my fragile, delicate existence, giving energy.
Rumbling, boiling in sadness I tell myself that anyone's forgiveness is not neccesary, losing control over this riot of pure fury without heart.
Looking back a thousand times, it remains as my very best choice.
Letting these emotions race, rage and rampage uncontrollably
Whilst losing ones self within a lunatic laughter to release pressure
I cannot stop these tears, pitying the past long gone rolling down my cheeks, moistening the very soil I am growing on, as a pure lily
Until the moment comes in which my body exhausts itself and allows me to enter the world of dreams, where despair fades into happiness.
Until the sun rises once again

~ Umi
Danny Price Jan 2015
Face it,
I'm a follow up.
To use all this time and quickly cast aside?
Honey, I'm not so simple to avoid.
I'll make sure
to close up for you one day.
Ever wondered what the silent e in your life was thinking?
Michael R Burch Feb 2020
Ech day me comëth tydinges thre
Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each day I’m plagued by three doles,
These gargantuan weights on my soul:
First, that I must somehow exit this fen.
Second, that I cannot know when.
And yet it’s the third that torments me so,
Because there’s no way to know where the hell I will go!

Ech day me comëth tydinges thre,
For wel swithë sore ben he:
The on is that Ich shal hennë,
That other that Ich not whennë,
The thriddë is my mestë carë,
That Ich not whider Ich shal farë.



These are Medieval poetry translations of poems written in Old English (i.e., Anglo-Saxon English) and Middle English.



Wulf and Eadwacer
(Old English poem circa 960-990 AD)      
loose translation by Michael R. Burch

To my people, he's prey, a pariah.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

Wulf's on one island; I'm on another.
His island's a fortress, surrounded by fens.
Here, bloodthirsty men roam this island.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

My thoughts pursued Wulf like panting hounds.
Whenever it rained, while I wept,
the bold warrior came; he took me in his arms:
good feelings for him, but the end was loathsome!
Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your infrequent visits
have left me famished, deprived of real meat!
Do you hear, Eadwacer? A wolf has borne
our wretched whelp to the woods.
One can easily sever what never was one:
our song together.



Cædmon's Hymn
(Old English poem circa 658-680 AD)          
loose translation by Michael R. Burch

Now let us honour heaven-kingdom's Guardian,
the might of the Architect and his mind-plans,
the work of the Glory-Father.
First he, the Eternal Lord,
established the foundation of wonders.
Then he, the First Poet,
created heaven as a roof
for the sons of men, Holy Creator,
Maker of mankind.
Then he, the eternal Lord,
afterwards made men middle-earth: Master almighty!



How Long the Night
Middle English poem circa 13th century AD      
loose translation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song...
but now I feel the northern wind's blast—
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong
now grieve, mourn and fast.



Pity Mary
Middle English Lyric, circa early 13th century AD    
loose translation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face—fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.



Fowles in the Frith
Medieval English Lyric, circa 13th-14th century AD
loose translation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!



I am of Ireland
Medieval Irish Lyric, circa 13th-14th century AD
loose translation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of holy charity,
come dance with me
in Ireland.



Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar [1460-1525]
loose translation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose of pallid and gentle cast,
whose piteous death does my heart such pain
that, if I could, I would compose her roots again―
so comforting her bowering leaves have been.



Now skruketh rose and lylie flour
Medieval English Lyric, circa 11th century AD
loose translation by Michael R. Burch

Now skyward the rose and the lily flower,
That will bear for awhile that sweet savor:
In summer, that sweet tide;
There is no queen so stark in her power
Nor no lady so bright in her bower
That dead shall not glide by:
Whoever will forgo lust,
in heavenly bliss will abide
With his thoughts on Jesus anon,
thralled at his side.



IN LIBRARIOS
by Thomas Campion

Impressionum plurium librum laudat
Librarius; scortum nec non minus leno.

Novelties
loose translation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as pimps praise their ****** for exotic positions.



Brut
(circa 1100 AD, written by Layamon, an excerpt)          
loose translation by Michael R. Burch

Now he stands on a hill overlooking the Avon,
seeing steel fishes girded with swords in the stream,
their swimming days done,
their scales a-gleam like gold-plated shields,
their fish-spines floating like shattered spears.

Layamon's Brut is a 32,000-line poem composed in Middle English that shows a strong Anglo-Saxon influence and contains the first known reference to King Arthur in English.



The Maiden's Song aka The Bridal Morn
anonymous Medieval lyric
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The maidens came to my mother's bower.
I had all I would, that hour.

  The bailey beareth the bell away;
  The lily, the rose, the rose I lay.

Now silver is white, red is the gold;
The robes they lay in fold.

  The bailey beareth the bell away;
  The lily, the rose, the rose I lay.

Still through the window shines the sun.
How should I love, yet be so young?

  The bailey beareth the bell away;
  The lily, the rose, the rose I lay.



Westron Wynde
Middle English lyric, circa 1530 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!

The original poem has 'the smalle rayne down can rayne' which suggests a drizzle or mist.



This World's Joy
(Middle English lyric, circa early 14th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.



I Have Labored Sore
(anonymous medieval lyric circa the fifteenth century)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have labored sore          and suffered death,
so now I rest           and catch my breath.
But I shall come      and call right soon
heaven and earth          and hell to doom.
Then all shall know           both devil and man
just who I was               and what I am.



A Lyke-Wake Dirge
(anonymous medieval lyric circa the 16th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Lie-Awake Dirge is 'the night watch kept over a corpse.'

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.

When from this earthly life you pass
every night and all,
to confront your past you must come at last,
and Christ receive thy soul.

If you ever donated socks and shoes,
every night and all,
sit right down and slip yours on,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk barefoot through the flames of hell,
and Christ receive thy soul.

If ever you shared your food and drink,
every night and all,
the fire will never make you shrink,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk starving through the black abyss,
and Christ receive thy soul.

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.



Excerpt from 'Ubi Sunt Qui Ante Nos Fuerunt? '
(anonymous Middle English poem, circa 1275)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where are the men who came before us,
who led hounds and hawks to the hunt,
who commanded fields and woods?
Where are the elegant ladies in their boudoirs
who braided gold through their hair
and had such fair complexions?

Once eating and drinking gladdened their hearts;
they enjoyed their games;
men bowed before them;
they bore themselves loftily …
But then, in an eye's twinkling,
they were gone.

Where now are their songs and their laughter,
the trains of their dresses,
the arrogance of their entrances and exits,
their hawks and their hounds?
All their joy has vanished;
their 'well' has come to 'oh, well'
and to many dark days …



Is this the oldest carpe diem poem in the English language?

Whan the turuf is thy tour
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
When the turf is your tower
and the pit is your bower,
your pale white skin and throat
shall be sullen worms' to note.
What help to you, then,
was all your worldly hope?

2.
When the turf is your tower
and the grave is your bower,
your pale white throat and skin
worm-eaten from within …
what hope of my help then?

The second translation leans more to the 'lover's complaint' and carpe diem genres, with the poet pointing out to his prospective lover that by denying him her favors she make take her virtue to the grave where worms will end her virginity in macabre fashion. This poem may be an ancient precursor of poems like Andrew Marvell's 'To His Coy Mistress.'



Ich have y-don al myn youth
(Middle English lyric, circa the 13th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have done it all my youth:
Often, often, and often!
I have loved long and yearned zealously …
And oh what grief it has brought me!

Ich have y-don al myn youth,
Oftë, ofte, and ofte;
Longe y-loved and yerne y-beden -
Ful dere it is y-bought!



GEOFFREY CHAUCER

Three Roundels by Geoffrey Chaucer

I. Merciles Beaute ('Merciless Beauty')  
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.

Unless your words heal me hastily,
my heart's wound will remain green;
for your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain.

By all truth, I tell you faithfully
that you are of life and death my queen;
for at my death this truth shall be seen:
your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.



II. Rejection
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it's useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.

I'm guiltless, yet my sentence has been cast.
I tell you truly, needless now to feign, —
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it's useless to complain.

Alas, that Nature in your face compassed
Such beauty, that no man may hope attain
To mercy, though he perish from the pain;
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it's useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.



III. Escape
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I'm escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.

He may question me and counter this and that;
I care not: I will answer just as I mean.
Since I'm escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean.

Love strikes me from his roster, short and flat,
And he is struck from my books, just as clean,
Forevermore; there is no other mean.
Since I'm escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.



Welcome, Summer
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you've banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights' frosts.
Saint Valentine, in the heavens aloft,
the songbirds sing your praises together!

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you've banished Winter with her icy weather.

We have good cause to rejoice, not scoff,
since love's in the air, and also in the heather,
whenever we find such blissful warmth, together.

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you've banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights' frosts.



CHARLES D'ORLEANS

Rondel: Your Smiling Mouth
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains,
Your hands so smooth, each finger straight and plain,
Your little feet—please, what more can I say?

It is my fetish when you're far away
To muse on these and thus to soothe my pain—
Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains.

So would I beg you, if I only may,
To see such sights as I before have seen,
Because my fetish pleases me. Obscene?
I'll be obsessed until my dying day
By your sweet smiling mouth and eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains!



Spring
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
struck from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.



Oft in My Thought
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So often in my busy mind I sought,
    Around the advent of the fledgling year,
For something pretty that I really ought
    To give my lady dear;
    But that sweet thought's been wrested from me, clear,
        Since death, alas, has sealed her under clay
    And robbed the world of all that's precious here―
         God keep her soul, I can no better say.

For me to keep my manner and my thought
    Acceptable, as suits my age's hour?
While proving that I never once forgot
    Her worth? It tests my power!
    I serve her now with masses and with prayer;
        For it would be a shame for me to stray
    Far from my faith, when my time's drawing near—
         God keep her soul, I can no better say.

Now earthly profits fail, since all is lost
    And the cost of everything became so dear;
Therefore, O Lord, who rules the higher host,
    Take my good deeds, as many as there are,
    And crown her, Lord, above in your bright sphere,
        As heaven's truest maid! And may I say:
    Most good, most fair, most likely to bring cheer—
         God keep her soul, I can no better say.

When I praise her, or hear her praises raised,
I recall how recently she brought me pleasure;
    Then my heart floods like an overflowing bay
And makes me wish to dress for my own bier—
    God keep her soul, I can no better say.



Winter has cast his cloak away
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter has cast his cloak away
of wind and cold and chilling rain
to dress in embroidered light again:
the light of day—bright, festive, gay!
Each bird and beast, without delay,
in its own tongue, sings this refrain:
'Winter has cast his cloak away! '
Brooks, fountains, rivers, streams at play,
wear, with their summer livery,
bright beads of silver jewelry.
All the Earth has a new and fresh display:
Winter has cast his cloak away!

This rondeau was set to music by Debussy in his Trois chansons de France.



The year lays down his mantle cold
by Charles d'Orleans (1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The year lays down his mantle cold
of wind, chill rain and bitter air,
and now goes clad in clothes of gold
of smiling suns and seasons fair,
while birds and beasts of wood and fold
now with each cry and song declare:
'The year lays down his mantle cold! '
All brooks, springs, rivers, seaward rolled,
now pleasant summer livery wear
with silver beads embroidered where
the world puts off its raiment old.
The year lays down his mantle cold.



SIR THOMAS WYATT

Whoso List to Hunt ('Whoever Longs to Hunt')  
by Sir Thomas Wyatt
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Whoever longs to hunt, I know the deer;
but as for me, alas! , I may no more.
This vain pursuit has left me so bone-sore
I'm one of those who falters, at the rear.
Yet friend, how can I draw my anguished mind
away from the doe?
                               Thus, as she flees before
me, fainting I follow.
                                I must leave off, therefore,
since in a net I seek to hold the wind.

Whoever seeks her out,
                                     I relieve of any doubt,
that he, like me, must spend his time in vain.
For graven with diamonds, set in letters plain,
these words appear, her fair neck ringed about:
Touch me not, for Caesar's I am,
And wild to hold, though I seem tame.



In the next poem the Welsh 'dd' is pronounced 'th.'
Cynddylan is pronounced KahN-THIHL-aeN.

Stafell Gynddylan ('The Hall of Cynddylan')  
Welsh englynion circa 1382-1410
translation/interpretation by Michael R. Burch

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire and a bed,
I will weep awhile then lapse into silence.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire or a candle,
save God, who will preserve my sanity?

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking light,
grief for you overwhelms me!

The hall of Cynddylan's roof is dark.
After the blessed assembly,
still little the good that comes of it.

Hall of Cynddylan, you have become shapeless, amorphous.
Your shield lies in the grave.
While he lived, no one breached these gates.

The hall of Cynddylan mourns tonight,
mourns for its lost protector.
Alas death, why did you spare me?

The hall of Cynddylan trembles tonight,
atop the shivering rock,
lacking lord, lacking liege, lacking protector.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking mirth, lacking songs.
My cheeks are eroded by tears.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking heroes, lacking a warband.
Abundant, my tears' rains.

The hall of Cynddylan offends my eyes,
lacking roof, lacking fire.
My lord lies dead, and yet I still live?

The hall of Cynddylan lies shattered tonight,
without her steadfast warriors,
Elfan, and gold-torqued Cynddylan.

The hall of Cynddylan lies desolate tonight,
no longer respected
without the men and women who maintained it.

The hall of Cynddylan lies quiet tonight,
stunned to silence by losing its lord.
Merciful God, what must I do?

The hall of Cynddylan's roof is dark,
after the Saxons destroyed
shining Cynddylan and Elfan of Powys.

The hall of Cynddylan lies dark tonight:
lost, the race of the Cyndrwyn,
of Cynon and Gwion and Gwyn.

Hall of Cynddylan, you wound me, hourly,
having lost that great company
who once warmed hands at your hearth.



A Proverb from Winfred's Time
anonymous Old English poem, circa 757-786 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The procrastinator puts off purpose,
never initiates anything marvelous,
never succeeds, dies dead alone.

2.
The late-deed-doer delays glory-striving,
never indulges daring dreams,
never succeeds, dies dead alone.

3.
Often the deed-dodger avoids ventures,
never succeeds, dies dead alone.

Winfrid or Wynfrith is better known as Saint Boniface (c. 675-754 AD). This may be the second-oldest English poem, after 'Caedmon's Hymn.'



Franks Casket Runes
anonymous Old English poems, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fish flooded the shore-cliffs;
the sea-king wept when he swam onto the shingle:
whale's bone.

Romulus and Remus, twin brothers weaned in Rome
by a she-wolf, far from their native land.



'The Leiden Riddle' is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle Lorica ('Corselet') .

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillfull fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



If you see a busker singing for tips, you're seeing someone carrying on an Anglo-Saxon tradition that goes back to the days of Beowulf …

He sits with his harp at his thane's feet,
Earning his hire, his rewards of rings,
Sweeping the strings with his skillful nail;
Hall-thanes smile at the sweet song he sings.
—'Fortunes of Men' loose translation by Michael R. Burch



Here's one of the first Old English/Anglo-Saxon poems to employ a refrain:

Deor's Lament
(Anglo Saxon poem, circa 10th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland knew the agony of exile.
That indomitable smith was wracked by grief.
He endured countless troubles:
sorrows were his only companions
in his frozen island dungeon
after Nithad had fettered him,
many strong-but-supple sinew-bonds
binding the better man.
   That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths
but even more, her own sad state
once she discovered herself with child.
She predicted nothing good could come of it.
   That passed away; this also may.

We have heard that the Geat's moans for Matilda,
his lady, were limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
   That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many knew this and moaned.
   That passed away; this also may.

We have also heard of Ermanaric's wolfish ways,
of how he held wide sway in the realm of the Goths.
He was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his kingdom might be overthrown.
   That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are endless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I will say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just lord. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors gave me.
   That passed away; this also may.



'The Wife's Lament' or 'The Wife's Complaint' is an Old English/Anglo Saxon poem found in the Exeter Book. It's generally considered to be an elegy in the manner of the German frauenlied, or 'woman's song, ' although there are other interpretations of the poem's genre and purpose. The Exeter Book has been dated to 960-990 AD, making it the oldest English poetry anthology, but of course the poem may have been written earlier.

The Wife's Lament
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I draw these words from deep wells of my grief,
care-worn, unutterably sad.
I can recount woes I've borne since birth,
present and past, never more than now.
I have won, from my exile-paths, only pain.

First, my lord forsook his folk, left,
crossed the seas' tumult, far from our people.
Since then, I've known
wrenching dawn-griefs, dark mournings … oh where,
where can he be?

Then I, too, left—a lonely, lordless refugee,
full of unaccountable desires!
But the man's kinsmen schemed secretly
to estrange us, divide us, keep us apart,
across earth's wide kingdom, and my heart broke.

Then my lord spoke:
'Take up residence here.'
I had few friends in this unknown, cheerless
region, none close.
Christ, I felt lost!

Then I thought I had found a well-matched man -
one meant for me,
but unfortunately he
was ill-starred and blind, with a devious mind,
full of murderous intentions, plotting some crime!

Before God we
vowed never to part, not till kingdom come, never!
But now that's all changed, forever -
our friendship done, severed.
I must hear, far and near, contempt for my husband.

So other men bade me, 'Go, live in the grove,
beneath the great oaks, in an earth-cave, alone.'
In this ancient cave-dwelling I am lost and oppressed -
the valleys are dark, the hills immense,
and this cruel-briared enclosure—an arid abode!

The injustice assails me—my lord's absence!
On earth there are lovers who share the same bed
while I pass through life dead in this dark abscess
where I wilt, summer days unable to rest
or forget the sorrows of my life's hard lot.

A young woman must always be
stern, hard-of-heart, unmoved,
opposing breast-cares and her heartaches' legions.
She must appear cheerful
even in a tumult of grief.

Like a criminal exiled to a far-off land,
moaning beneath insurmountable cliffs,
my weary-minded love, drenched by wild storms
and caught in the clutches of anguish,
is reminded constantly of our former happiness.

Woe be it to them who abide in longing.



'The Husband's Message' is another poem from the Exeter Book. It may or may not be a reply to 'The Wife's Lament.' The poem is generally considered to be an Anglo-Saxon riddle (I will provide the solution) , but its primary focus is on persuading a wife or pledged fiancée to join her husband or betrothed and fulfill her promises to him.

The Husband's Message
anonymous Old English poem, circa 960-990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See, I unseal myself for your eyes only!
I sprang from a seed to a sapling,
waxed great in a wood,
                           was given knowledge,
was ordered across saltstreams in ships
where I stiffened my spine, standing tall,
till, entering the halls of heroes,
                   I honored my manly Lord.

Now I stand here on this ship's deck,
an emissary ordered to inform you
of the love my Lord feels for you.
I have no fear forecasting his heart steadfast,
his honor bright, his word true.

He who bade me come carved this letter
and entreats you to recall, clad in your finery,
what you promised each other many years before,
mindful of his treasure-laden promises.

He reminds you how, in those distant days,
witty words were pledged by you both
in the mead-halls and homesteads:
how he would be Lord of the lands
you would inhabit together
while forging a lasting love.

Alas, a vendetta drove him far from his feuding tribe,
but now he instructs me to gladly give you notice
that when you hear the returning cuckoo's cry
cascading down warming coastal cliffs,
come over the sea! Let no man hinder your course.

He earnestly urges you: Out! To sea!
Away to the sea, when the circling gulls
hover over the ship that conveys you to him!

Board the ship that you meet there:
sail away seaward to seek your husband,
over the seagulls' range,
                          over the paths of foam.
For over the water, he awaits you.

He cannot conceive, he told me,
how any keener joy could comfort his heart,
nor any greater happiness gladden his soul,
than that a generous God should grant you both
to exchange rings, then give gifts to trusty liege-men,
golden armbands inlaid with gems to faithful followers.

The lands are his, his estates among strangers,
his new abode fair and his followers true,
all hardy heroes, since hence he was driven,
shoved off in his ship from these shore in distress,
steered straightway over the saltstreams, sped over the ocean,
a wave-tossed wanderer winging away.

But now the man has overcome his woes,
outpitted his perils, lives in plenty, lacks no luxury,
has a hoard and horses and friends in the mead-halls.

All the wealth of the earth's great earls
now belongs to my Lord …
                                             He only lacks you.

He would have everything within an earl's having,
if only my Lady will come home to him now,
if only she will do as she swore and honor her vow.



Are these the oldest rhyming poems in the English language? Reginald of Durham recorded four verses of Saint Godric's: they are the oldest songs in English for which the original musical settings survive.

Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot's tread!

In the second poem, Godric puns on his name: godes riche means 'God's kingdom' and sounds like 'God is rich' …

A Cry to Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I.
Saintë Marië Virginë,
Mother of Jesus Christ the Nazarenë,
Welcome, shield and help thin Godric,
Fly him off to God's kingdom rich!

II.
Saintë Marië, Christ's bower,
****** among Maidens, Motherhood's flower,
Blot out my sin, fix where I'm flawed,
Elevate me to Bliss with God!

Godric also wrote a prayer to St. Nicholas:

Prayer to St. Nicholas
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Saint Nicholas, beloved of God,
Build us a house that's bright and fair;
Watch over us from birth to bier,
Then, Saint Nicholas, bring us safely there!



Another candidate for the first rhyming English poem is actually called 'The Rhyming Poem' as well as 'The Riming Poem' and 'The Rhymed Poem.'

The Rhymed Poem aka The Rhyming Poem and The Riming Poem
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He who granted me life created this sun
and graciously provided its radiant engine.
I was gladdened with glees, bathed in bright hues,
deluged with joy's blossoms, sunshine-infused.

Men admired me, feted me with banquet-courses;
we rejoiced in the good life. Gaily bedecked horses
carried me swiftly across plains on joyful rides,
delighting me with their long limbs' thunderous strides.
That world was quickened by earth's fruits and their flavors!
I cantered under pleasant skies, attended by troops of advisers.
Guests came and went, amusing me with their chatter
as I listened with delight to their witty palaver.

Well-appointed ships glided by in the distance;
when I sailed myself, I was never without guidance.
I was of the highest rank; I lacked for nothing in the hall;
nor did I lack for brave companions; warriors, all,
we strode through castle halls weighed down with gold
won from our service to thanes. We were proud men, and bold.
Wise men praised me; I was omnipotent in battle;
Fate smiled on and protected me; foes fled before me like cattle.
Thus I lived with joy indwelling; faithful retainers surrounded me;
I possessed vast estates; I commanded all my eyes could see;
the earth lay subdued before me; I sat on a princely throne;
the words I sang were charmed; old friendships did not wane …

Those were years rich in gifts and the sounds of happy harp-strings,
when a lasting peace dammed shut the rivers' sorrowings.
My servants were keen, their harps resonant;
their songs pealed, the sound loud but pleasant;
the music they made melodious, a continual delight;
the castle hall trembled and towered bright.
Courage increased, wealth waxed with my talent;
I gave wise counsel to great lords and enriched the valiant.

My spirit enlarged; my heart rejoiced;
good faith flourished; glory abounded; abundance increased.
I was lavishly supplied with gold; bright gems were circulated …
Till treasure led to treachery and the bonds of friendship constricted.

I was bold in my bright array, noble in my equipage,
my joy princely, my home a happy hermitage.
I protected and led my people;
for many years my life among them was regal;
I was devoted to them and they to me.

But now my heart is troubled, fearful of the fates I see;
disaster seems unavoidable. Someone dear departs in flight by night
who once before was bold. His soul has lost its light.
A secret disease in full growth blooms within his breast,
spreads in different directions. Hostility blossoms in his chest,
in his mind. Bottomless grief assaults the mind's nature
and when penned in, erupts in rupture,
burns eagerly for calamity, runs bitterly about.

The weary man suffers, begins a journey into doubt;
his pain is ceaseless; pain increases his sorrows, destroys his bliss;
his glory ceases; he loses his happiness;
he loses his craft; he no longer burns with desires.
Thus joys here perish, lordships expire;
men lose faith and descend into vice;
infirm faith degenerates into evil's curse;
faith feebly abandons its high seat and every hour grows worse.

So now the world changes; Fate leaves men lame;
Death pursues hatred and brings men to shame.
The happy clan perishes; the spear rends the marrow;
the evildoer brawls and poisons the arrow;
sorrow devours the city; old age castrates courage;
misery flourishes; wrath desecrates the peerage;
the abyss of sin widens; the treacherous path snakes;
resentment burrows, digs in, wrinkles, engraves;
artificial beauty grows foul;
the summer heat cools;
earthly wealth fails;
enmity rages, cruel, bold;
the might of the world ages, courage grows cold.
Fate wove itself for me and my sentence was given:
that I should dig a grave and seek that grim cavern
men cannot avoid when death comes, arrow-swift,
to seize their lives in his inevitable grasp.
Now night comes at last,
and the way stand clear
for Death to dispossesses me of my my abode here.

When my corpse lies interred and the worms eat my limbs,
whom will Death delight then, with his dark feast and hymns?
Let men's bones become one,
and then finally, none,
till there's nothing left here of the evil ones.
But men of good faith will not be destroyed;
the good man will rise, far beyond the Void,
who chastened himself, more often than not,
to avoid bitter sins and that final black Blot.
The good man has hope of a far better end
and remembers the promise of Heaven,
where he'll experience the mercies of God for his saints,
freed from all sins, dark and depraved,
defended from vices, gloriously saved,
where, happy at last before their cheerful Lord,
men may rejoice in his love forevermore.



aaa

Exeter Book Gnomic Verses or Maxims
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dragon dwells under the dolmen,
wizened-wise, hoarding his treasure;
the fishes bring forth their finned kind;
the king in his halls distributes rings;
the bear stalks the heath, shaggy and malevolent.

Frost shall freeze,
fire feast on firs;
earth breed blizzards;
brazen ice bridge waters;
waters spawn shields;
oxen axe
frost's firm fetters,
freeing golden grain
from ice's imprisonment.

Winter shall wane,
warm weather return
as sun-warmed summer!

Kings shall win
wise queens with largesse,
with beakers and bracelets;
both must be
generous with their gifts.

Courage must create
war-lust in a lord
while his woman shows
kindness to her people,
delightful in dress,
interpreter of rune-words,
roomy-hearted
at hearth-sharing and horse-giving.

The deepest depths
hold seas' secrets the longest.

The ship must be neatly nailed,
the hull framed
from light linden.
But how loving
the Frisian wife's welcome
when, floating offshore,
the keel turns homeward!
She hymns homeward
her own husband,
till his hull lies at anchor!
Then she washes salt-stains
from his stiff shirt,
lays out new clothes
clean and fresh
for her exhausted sailor,
her beloved bread-winner,
love's needs well-met.



THE WANDERER

Please keep in mind that in ancient Anglo-Saxon poems like "The Ruin" and "The Wanderer" the Wyrdes function like the Fates of ancient Greek mythology, controlling men's destinies.

The Wanderer
ancient Anglo-Saxon poem, circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

"The one who wanders alone
longs for mercy, longs for grace,
knowing he must yet traverse
the whale-path's rime-cold waters,
stirring the waves with his hands & oars,
heartsick & troubled in spirit,
always bending his back to his exile-ways."

"Fate is inexorable."

Thus spoke the wanderer, the ancient earth-roamer
mindful of life's hardships,
of its cruel slaughters & deaths of dear kinsmen.

"Often I am driven, departing alone at daybreak,
to give my griefs utterance,
the muffled songs of a sick heart
sung to no listeners, to no living lord,
for now there are none left alive
to debate my innermost doubts.

Custom considers it noble indeed for a man
to harbor his thought-hoard,
keep it close to his chest,
slam the doors of his doubts shut,
bind sorrow to silence & be still.

But the weary-minded man cannot withstand Wyrdes,
nor may his shipwrecked heart welcome solace, nor any hope of healing.
Therefore those eager for fame often bind dark thoughts
& unwailed woes in their breast-coffers.

Thus, miserably sad, overcome by cares & separated from my homeland,
far from my noble kinsmen, I was forced to bind my thoughts with iron fetters,
to confine my breast-hoard to its cage of bone.

Long ago the dark earth covered my gold-lord & I was left alone,
winter-weary & wretched, to cross these winding waves friendless.

Saddened, I sought the hall of some new gold-giver,
someone who might take heed of me, welcome me,
hoping to find some friendly mead-hall
offering comfort to men left friendless by Fate.

Anyone left lordless, kinless & friendless
knows how bitter-cruel life becomes
to one bereft of protectors,
pale sorrows his only companions.

No one waits to welcome the wanderer!

His only rewards, cold nights & the frigid sea.

Only exile-paths await him,
not torques of twisted gold,
warm hearths & his lord's trust.

Only cold hearts' frozen feelings, not earthly glory.

Then he longingly remembers retainers, feasts & the receiving of treasure,
how in his youth his gold-friend recognized him at the table.

But now all pleasure has vanished & his dreams taste like dust!

The wanderer knows what it means to do without:
without the wise counsels of his beloved lord, kinsmen & friends.

The lone outcast, wandering the headlands alone,
where solitariness & sorrow sleep together!

Then the wretched solitary vagabond
remembers in his heart how he embraced & kissed his lord
& laid his hands & head upon his knee,
in those former days of grace at the gift-stool.

But the wanderer always awakes without friends.

Awakening, the friendless man confronts the murky waves,
the seabirds bathing, broadening out their feathers,
the ****-frost, harrowing hail & snow eternally falling…

Then his heart's wounds seem all the heavier for the loss of his beloved lord.

Thus his sorrow is renewed,
remembrance of his lost kinsmen troubles his mind,
& he greets their ghosts with exclamations of joy, but they merely swim away.

The floating ones never tarry.

Thus care is renewed for the one whose weary spirit rides the waves.

Therefore I cannot think why, surveying this world,
my mind should not contemplate its darkness.

When I consider the lives of earls & their retainers,
how at a stroke they departed their halls, those mood-proud thanes! ,
then I see how this middle-earth fails & falls, day after day…

Therefore no man becomes wise without his share of winters.

A wise man must be patient,
not hot-hearted, nor over-eager to speak,
nor weak-willed in battles & yet not reckless,
not unwitting nor wanting in forethought,
nor too greedy for gold & goods,
nor too fearful, nor too cheerful,
nor too hot, nor too mild,
nor too eager to boast before he's thought things through.

A wise man forbears boastmaking
until, stout-hearted, his mind sure & his will strong,
he can read the road where his travels & travails take him.

The wise man grasps how ghastly life will be
when all the world's wealth becomes waste,
even as middle-earth already is, in so many places
where walls stand weather-beaten by the wind,
crusted with cold rime, ruined dwellings snowbound,
wine-halls crumbling, their dead lords deprived of joy,
the once-hale host all perished beyond the walls.

Some war took, carried them off from their courses;
a bird bore one across the salt sea;
another the gray wolf delivered to Death;
one a sallow-cheeked earl buried in a bleak barrow.

Thus mankind's Maker laid waste to Middle Earth,
until the works of the giants stood idle,
all eerily silenced, the former joys of their halls."

The wise man contemplates these ruins,
considers this dark life soberly,
remembers the blood spilled here
in multitudes of battles,
then says:

"Where is the horse now? Where, its riders?
Where, the givers of gifts & treasure, the gold-friend?
Where, the banquet-seats? Where, the mead-halls' friendly uproars?

Gone, the bright cup! Gone, the mailed warrior!
Gone, the glory of princes! Time has slipped down
the night-dome, as if it never were!

Now all that remains is this wall, wondrous-high,
decorated with strange serpentine shapes,
these unreadable wormlike runes!

The strength of spears defeated the earls,
lances lusting for slaughter, some glorious victory!

Now storms rage against these rock-cliffs,
as swirling snows & sleet entomb the earth,
while wild winter howls its wrath
as the pale night-shadow descends.

The frigid north sends hailstones to harry warriors.

Hardships & struggles beset the children of men.

The shape of fate is twisted under the heavens
as the Wyrdes decree.

Life is on loan, wealth transitory, friendships fleeting,
man himself fleeting, everything transitory,
& earth's entire foundation stands empty."

Thus spoke the wanderer, wise-hearted, as he sat apart in thought.

Good is the man who keeps his word to the end.
Nor should a man manifest his breast-pangs before he knows their cure,
how to accomplish the remedy with courage.



The Dream of the Rood
anonymous Anglo-Saxon poem, circa the tenth century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Listen! A dream descended upon me at deep midnight
when sleepers have sought their beds and sweet rest:
the dream of dreams, I declare it!

It seemed I saw the most wondrous tree,
raised heaven-high, wound 'round with light,
with beams of the brightest wood. A beacon
covered in overlapping gold and precious gems,
it stood fair at the earth's foot, with five gemstones
brightening its cross-beam. All heaven's angels
beheld it with wonder, for it was no felon's gallows…



Beowulf
Old English/Anglo-Saxon poem, circa 8th-10th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

LO, praise the prowess of the Spear-Danes
whose clan-thanes ruled in days bygone,
possessed of dauntless courage and valor.

All have heard the honors the athelings won,
of Scyld Scefing, scourge of rebellious tribes,
wrecker of mead-benches, harrier of warriors,
awer of earls. He had come from afar,
first friendless, a foundling, till Fate intervened:
for he waxed under the welkin and persevered,
until folk, far and wide, on all coasts of the whale-path,
were forced to yield to him, bring him tribute.
A good king!

To him an heir was afterwards born,
a lad in his yards, a son in his halls,
sent by heaven to comfort the folk.
Knowing they'd lacked an earl a long while,
the Lord of Life, the Almighty, made him far-renowned.

Beowulf's fame flew far throughout the north,
the boast of him, this son of Scyld,
through Scandian lands.



Grendel was known of in Geatland, far-asea,
the horror of him.



Beowulf bade a seaworthy wave-cutter
be readied to bear him to Heorot,
over the swan's riding,
to defense of that good king, Hrothgar.

Wise men tried to dissuade him
because they held Beowulf dear,
but their warnings only whetted his war-lust.

Yet still he pondered the omens.

The resolute prince handpicked his men,
the fiercest of his folk, to assist him:
fourteen men sea-wise, stout-hearted,
battle-tested. Led them to the land's edge.

Hardened warriors hauled bright mail-coats,
well-wrought war gear, to the foot of her mast.
At high tide she rode the waves, hard in by headland,
as they waved their last farewells, then departed.

Away she broke like a sea-bird, skimming the waves,
wind-borne, her curved prow plowing the ocean,
till on the second day the skyline of Geatland loomed.





In the following poem Finnsburuh means 'Finn's stronghold' and Finn was a Frisian king. This battle between Danes and Frisians is also mentioned in the epic Anglo-Saxon poem Beowulf. Hnaef and his 60 retainers were house-guests of Finn at the time of the battle.

The Finnesburg Fragment or The Fight at Finnsburg
Old English/Anglo-Saxon poem, circa 10th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Battle-bred Hnaef broke the silence:
'Are the eaves aflame, is there dawn in the east,
are there dragons aloft? No, only the flares of torches
borne on the night breeze. Evil is afoot. Soon the hoots of owls,
the weird wolf's howls, cries of the carrion crows, the arrow's screams,
and the shield's reply to the lance's shaft, shall be heard.
Heed the omens of the moon, that welkin-wanderer.
We shall soon feel in full this folk's fury for us.
Shake yourselves awake, soldiers! On your feet!
Who's with me? Grab your swords and shields. Loft your linden! '



'The Battle of Brunanburh' is the first poem to appear in the Anglo-Saxon Chronicle. Aethelstan and Edmund were the grandsons of King Alfred the Great.

The Battle of Brunanburh or The Battle of Brunanburgh
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem, circa 937 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Her Aethelstan cyning, / Aethelstan the King,
eorla dryhten, / Lord over earls,
beorna beag-giefa, / bracelet-bestower,
and his brothor eac, / and with him his brother,
Eadmund aetheling, / Edmund the Atheling,
ealdor-lange tir / earned unending glory:
geslogon aet saecce / glory they gained in battle
sweorda ecgum / as they slew with the sword's edge
ymbe Brunanburh. / many near Brunanburgh…



The Battle of Maldon
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem, circa 991 AD or later
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

…would be broken.

Then he bade each warrior unbridle his horse,
set it free, drive it away and advance onward afoot,
intent on deeds of arms and dauntless courage.

It was then that Offa's kinsman kenned
their Earl would not accept cowardice,
for he set his beloved falcon free, let it fly woods-ward,
then stepped forward to battle himself, nothing withheld.

By this his men understood their young Earl's will full well,
that he would not weaken when taking up weapons.

Eadric desired to serve his Earl,
his Captain in the battle to come; thus he also advanced forward,
his spear raised, his spirit strong,
boldly grasping buckler and broadsword,
ready to keep his vow to stand fast in the fight.

Byrhtnoth marshalled his men,
teaching each warrior his task:
how to stand, where to be stationed…



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, 'God is gracious! '

The poem has also been rendered as 'Adam lay i-bounden' and 'Adam lay i-bowndyn.'




I Sing of a Maiden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of a maiden
That is matchless.
The King of all Kings
For her son she chose.

He came also as still
To his mother's breast
As April dew
Falling on the grass.

He came also as still
To his mother's bower
As April dew
Falling on the flower.

He came also as still
To where his mother lay
As April dew
Falling on the spray.

Mother and maiden?
Never one, but she!
Well may such a lady
God's mother be!



WIDSITH

Widsith, the 'wide-wanderer' or 'far-traveler, ' was a fictional poet and harper who claimed to have sung for everyone from Alexander the Great, Caesar and Attila, to the various kings of the Angles, Saxons and Vikings! The poem that bears his name is a thula, or recited list of historical and legendary figures, and an ancient version of, 'I've Been Everywhere, Man.'

Widsith, the Far-Traveler
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem, circa 680-950 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Widsith the wide-wanderer began to speak,
unlocked his word-hoard, manifested his memories,
he who had travelled earth's roads furthest
among the races of men—their tribes, peoples and lands.
He had often prospered in the mead-halls,
competing for precious stones with his tale-trove.
His ancestors hailed from among the Myrgings,
whence his lineage sprung, a scion of Ealhhild,
the fair peace-weaver. On his first journey, east of the Angles,
he had sought out the home of Eormanric,
the angry oath-breaker and betrayer of men.

Widsith, rich in recollections, began to share his wisdom thus:

I have learned much from mighty men, their tribes' mages,
and every prince must live according to his people's customs,
acting honorably, if he wishes to prosper upon his throne.

Hwala was the best, for awhile,
Alexander the mightiest, beyond compare,
his empire the most prosperous and powerful of all,
among all the races of men, as far as I have heard tell.

Attila ruled the Huns, Eormanric the Goths,
Becca the Banings, Gifica the Burgundians,
Caesar the Greeks, Caelic the Finns,
Hagena the Holmrigs, Heoden the Glomms,
Witta the Swæfings, Wada the Hælsings,
Meaca the Myrgings, Mearchealf the Hundings,
Theodric the Franks, Thyle the Rondings,
Breoca the Brondings, Billing the Wærns,
Oswine the Eowan, Gefwulf the Jutes,
Finn Folcwalding the Frisians,
Sigehere ruled the Sea-Danes for decades,
Hnæf the Hockings, Helm the Wulfings,
Wald the Woings, Wod the Thuringians,
Sæferth the Secgan, Ongendtheow the Swedes,
Sceafthere the Ymbers, Sceafa the Lombards,
*** the Hætwera, Holen the Wrosnas,
Hringweald was king of the Herefara.

Offa ruled the Angles, Alewih the Danes,
the bravest and boldest of men,
yet he never outdid Offa.
For Offa, while still a boy, won in battle the broadest of kingdoms.
No one as young was ever a worthier Earl!
With his stout sword he struck the boundary of the Myrgings,
fixed it at Fifeldor, where afterwards the Angles and Swæfings held it.

Hrothulf and Hrothgar, uncle and nephew,
for a long time kept a careful peace together
after they had driven away the Vikings' kinsmen,
vanquished Ingeld's spear-hordes,
and hewed down at Heorot the host of the Heathobards.

Thus I have traveled among many foreign lands,
crossing the earth's breadth,
experiencing both goodness and wickedness,
cut off from my kinsfolk, far from my family.

Thus I can speak and sing these tidings in the mead-halls,
of how how I was received by the most excellent kings.
Many were magnanimous to me!

I was among the Huns and the glorious Ostrogoths,
among the Swedes, the Geats, and the South-Danes,
among the Vandals, the Wærnas, and the Vikings,
among the Gefthas, the Wends, and the Gefflas,
among the Angles, the Swabians, and the Ænenas,
among the Saxons, the Secgan, and the Swordsmen,
among the Hronas, the Danes, and the Heathoreams,
among the Thuringians and the Throndheims,
also among the Burgundians, where I received an arm-ring;
Guthhere gave me a gleaming gem in return for my song.
He was no gem-hoarding king, slow to give!

I was among the Franks, the Frisians, and the Frumtings,
among the Rugas, the Glomms, and the Romans.

I was likewise in Italy with Ælfwine,
who had, as I'd heard, commendable hands,
fast to reward fame-winning deeds,
a generous sharer of rings and torques,
the noble son of Eadwine.

I was among the Saracens and also the Serings,
among the Greeks, the Finns, and also with Caesar,
the ruler of wine-rich cities and formidable fortresses,
of riches and rings and Roman domains.
He also controlled the kingdom of Wales.

I was among the Scots, the Picts and the Scrid-Finns,
among the Leons and Bretons and Lombards,
among the heathens and heroes and Huns,
among the Israelites and Assyrians,
among the Hebrews and Jews and Egyptians,
among the Medes and Persians and Myrgings,
and with the Mofdings against the Myrgings,
among the Amothings and the East-Thuringians,
among the Eolas, the Ista and the Idumings.

I was also with Eormanric for many years,
as long as the Goth-King availed me well,
that ruler of cities, who gave me gifts:
six hundred shillings of pure gold
beaten into a beautiful neck-ring!
This I gave to Eadgils, overlord of the Myrgings
and my keeper-protector, when I returned home,
a precious adornment for my beloved prince,
after which he awarded me my father's estates.

Ealhhild gave me another gift,
that shining lady, that majestic queen,
the glorious daughter of Eadwine.
I sang her praises in many lands,
lauded her name, increased her fame,
the fairest of all beneath the heavens,
that gold-adorned queen, glad gift-sharer!

Later, Scilling and I created a song for our war-lord,
my shining speech swelling to the sound of his harp,
our voices in unison, so that many hardened men, too proud for tears,
called it the most moving song they'd ever heard.

Afterwards I wandered the Goths' homelands,
always seeking the halest and heartiest companions,
such as could be found within Eormanric's horde.
I sought Hethca, Beadeca and the Herelings,
Emerca, Fridlal and the Ostrogoths,
even the wise father of Unwen.
I sought Secca and Becca, Seafola and Theodric,
Heathoric and Sifeca, Hlithe and Ongentheow,
Eadwine and Elsa, Ægelmund and Hungar,
even the brave band of the Broad-Myrgings.
I sought Wulfhere and Wyrmhere where war seldom slackened,
when the forces of Hræda with hard-striking swords
had to defend their imperiled homestead
in the Wistla woods against Attila's hordes.

I sought Rædhere, Rondhere, Rumstan and Gislhere,
Withergield and Freotheric, Wudga and Hama,
never the worst companions although I named them last.
Often from this band flew shrill-whistling wooden shafts,
shrieking spears from this ferocious nation,
felling enemies because they wielded the wound gold,
those good leaders, Wudga and Hama.

I have always found this to be true in my far-venturing:
that the dearest man among earth-dwellers
is the one God gives to rule ably over others.

But the makar's weird is to be a wanderer. [maker's/minstrel's fate]

The minstrel travels far, from land to land,
singing his needs, speaking his grateful thanks,
whether in the sunny southlands or the frigid northlands,
measuring out his word-hoard to those unstingy of gifts,
to those rare elect rulers who understand art's effect on the multitudes,
to those open-handed lords who would have their fame spread,
via a new praise-verse, thus earning enduring reputations
under the heavens.



Lent is Come with Love to Town
anonymous Middle English poem, circa 1330
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Springtime comes with love to town,
With blossoms and with birdsong 'round,
Bringing all this bliss:
Daisies in the dales,
Sweet notes of nightingales.
Each bird contributes songs;
The thrush chides ancient wrongs.
Departed, winter's glowers;
The woodruff gayly flowers;
The birds create great noise
And warble of their joys,
Making all the woodlands ring!



'Cantus Troili' from Troilus and Criseide
by Petrarch
'If no love is, O God, what fele I so? ' translation by Geoffrey Chaucer
modernization by Michael R. Burch

If there's no love, O God, why then, so low?
And if love is, what thing, and which, is he?
If love is good, whence comes my dismal woe?
If wicked, love's a wonder unto me,
When every torment and adversity
That comes from him, persuades me not to think,
For the more I thirst, the more I itch to drink!

And if in my own lust I choose to burn,
From whence comes all my wailing and complaint?
If harm agrees with me, where can I turn?
I know not, all I do is feint and faint!
O quick death and sweet harm so pale and quaint,
How may there be in me such quantity
Of you, 'cept I consent to make us three?

And if I so consent, I wrongfully
Complain, I know. Thus pummeled to and fro,
All starless, lost and compassless, am I
Amidst the sea, between two rending winds,
That in diverse directions bid me, 'Go! '
Alas! What is this wondrous malady?
For heat of cold, for cold of heat, I die.



'Blow, northerne wind'
anonymous Middle English poem, circa late 13th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Blow, northern wind,
Send my love, my sweeting,
Blow, northern wind,
Blow, blow, blow,
Our love completing!



'What is he, this lordling, that cometh from the fight? '
by William Herebert, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Who is he, this lordling, who staggers from the fight,
with blood-red garb so grisly arrayed,
once appareled in lineaments white?
Once so seemly in sight?
Once so valiant a knight?

'It is I, it is I, who alone speaks right,
a champion to heal mankind in this fight.'

Why then are your clothes a ****** mess,
like one who has trod a winepress?

'I trod the winepress alone,
else mankind was done.'



'Thou wommon boute fere'
by William Herebert, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Woman without compare,
you bore your own father:
great the wonder
that one woman was mother
to her father and brother,
as no one else ever was.



'Marye, maide, milde and fre'
by William of Shoreham, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mary, maid, mild and free,
Chamber of the Trinity,
This while, listen to me,
As I greet you with a song...



'My sang es in sihting'
by Richard Rolle, circa 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My song is in sighing,
My life is in longing,
Till I see thee, my King,
So fair in thy shining,
So fair in thy beauty,
Leading me into your light...



To Rosemounde: A Ballade
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Madame, you're a shrine to loveliness
And as world-encircling as trade's duties.
For your eyes shine like glorious crystals
And your round cheeks like rubies.
Therefore you're so merry and so jocund
That at a revel, when that I see you dance,
You become an ointment to my wound,
Though you offer me no dalliance.

For though I weep huge buckets of warm tears,
Still woe cannot confound my heart.
For your seemly voice, so delicately pronounced,
Make my thoughts abound with bliss, even apart.
So courteously I go, by your love bound,
So that I say to myself, in true penance,
'Suffer me to love you Rosemounde;
Though you offer me no dalliance.'

Never was a pike so sauce-immersed
As I, in love, am now emeshed and wounded.
For which I often, of myself, divine
That I am truly Tristam the Second.
My love may not grow cold, nor numb,
I burn in an amorous pleasance.
Do as you will, and I will be your thrall,
Though you offer me no dalliance.



A Lady without Paragon
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hide, Absalom, your shining tresses;
Esther, veil your meekness;
Retract, Jonathan, your friendly caresses;
Penelope and Marcia Catoun?
Other wives hold no comparison;
Hide your beauties, Isolde and Helen;
My lady comes, all stars to outshine.

Thy body fair? Let it not appear,
Lavinia and Lucretia of Rome;
Nor Polyxena, who found love's cost so dear;
Nor Cleopatra, with all her passion.
Hide the truth of love and your renown;
And thou, Thisbe, who felt such pain;
My lady comes, all stars to outshine.

Hero, Dido, Laodamia, all fair,
And Phyllis, hanging for Demophon;
And Canace, dead by love's cruel spear;
And Hypsipyle, betrayed along with Jason;
Make of your truth neither boast nor swoon,
Nor Hypermnestra nor Adriane, ye twain;
My lady comes, all stars to outshine.



A hymn to Jesus
by Richard of Caistre, circa 1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Jesu, Lord that madest me
and with thy blessed blood hath bought,
forgive that I have grieved thee,
in word, work, will and thought.

Jesu, for thy wounds' hurt
of body, feet and hands too,
make me meek and low in heart,
and thee to love, as I should do...



In Praise of his Ugly Lady
by Thomas Hoccleve, early 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Of my lady? Well rejoice, I may!
Her golden forehead is full narrow and small;
Her brows are like dim, reed coral;
And her jet-black eyes glisten, aye.

Her bulging cheeks are soft as clay
with large jowls and substantial.

Her nose, an overhanging shady wall:
no rain in that mouth on a stormy day!

Her mouth is nothing scant with lips gray;
Her chin can scarcely be seen at all.

Her comely body is shaped like a football,
and she sings like a cawing jay.



Lament for Chaucer
by Thomas Hoccleve, early 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas, my worthy master, honorable,
The very treasure and riches of this land!
Death, by your death, has done irreparable
harm to us: her cruel and vengeful hand
has robbed our country of sweet rhetoric...



Holly and Ivy
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nay! Ivy, nay!
It shall not be, like this:
Let Holy have the mastery,
As the manner is.

Holy stood in the hall
Fair to behold;
Ivy stood outside the door,
Lonely and cold.

Holy and his merry men
Commenced to dance and sing;
Ivy and her maidens
Were left outside to weep and wring.

Ivy has a chilblain,
She caght it with the cold.
So must they all have, aye,
Whom with Ivy hold.

Holly has berries
As red as any rose:
The foresters and hunters
Keep them from the does.

Ivy has berries
As black as any ill:
There comes the owl
To eat them as she will.

Holly has birds,
A full fair flock:
The nightingale, the poppyinjay,
The gentle lark.

Good Ivy, good Ivy,
What birds cling to you?
None but the owl
Who cries, 'Who? Who? '



Unkindness Has Killed Me
anonymous Middle English poem,15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Grievous is my sorrow:
Both evening and morow;
Unto myself alone
Thus do I moan,
That unkindness has killed me
And put me to this pain.
Alas! what remedy
That I cannot refrain?



from The Testament of John Lydgate
15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold, o man! lift up your eyes and see
What mortal pain I suffer for your trespass.
With piteous voice I cry and say to thee:
Behold my wounds, behold my ****** face,
Behold the rebukes that do me such menace,
Behold my enemies that do me so despise,
And how that I, to reform thee to grace,
Was like a lamb offred in sacrifice.



Vox ultima Crucis
from The Testament of John Lydgate,15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

TARRY no longer; toward thine heritage
Haste on thy way, and be of right good cheer.
Go each day onward on thy pilgrimage;
Think how short a time thou hast abided here.
Thy place is built above the stars clear,
No earthly palace wrought in such stately wise.
Come on, my friend, my brother must enter!
For thee I offered my blood in sacrifice.



Inordinate Love
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I shall say what inordinate love is:
The ferocity and singleness of mind,
An inextinguishable burning devoid of bliss,
A great hunger, too insatiable to decline,
A dulcet ill, an evil sweetness, blind,
A right wonderful, sugared, sweet error,
Without any rest, contrary to kind,
Without quiet, a riot of useless labor.



Besse Bunting
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In April and May
When hearts be all a-merry,
Bessie Bunting, the miller's girl,
With lips as red as cherries,
Cast aside remembrance
To pass her time in dalliance
And leave her misery to chance.
Right womanly arrayed
In petticoats of white,
She was undismayed
And her countenance was light.



The spring under a thorn
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At a wellspring, under a thorn,
the remedy for an ill was born.
There stood beside a maid
Full of love bound,
And whoso seeks true love,
In her it will be found.



The Complaint of Cresseid against Fate
Robert Henryson,15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O sop of sorrow, sunken into care,
O wretched Cresseid, now and evermore
Gone is thy joy and all thy mirth on earth!
Stripped bare of blitheness and happiness,
No salve can save you from your sickness.
Fell is thy fortune, wicked thy fate.
All bliss banished and sorrow in bloom.
Would that I were buried under the earth
Where no one in Greece or Troy might hear it!



A lover left alone with his thoughts
anonymous Middle English poem, circa later 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Continuance
of remembrance,
without ending,
causes me penance
and great grievance,
for your parting.

You are so deeply
engraved in my heart,
God only knows
that always before me
I ever see you
in thoughts covert.

Though I do not explain
my woeful pain,
I bear it still,
although it seems vain
to speak against
Fortune's will.



Go, hert, hurt with adversity
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Go, heart, hurt with adversity,
and let my lady see thy wounds,
then say to her, as I say to thee:
'Farewell, my joy, and welcome pain,
till I see my lady again.'



I love a flower
by Thomas Phillipps, circa 1500
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

'I love, I love, and whom love ye? '
'I love a flower of fresh beauty.'
'I love another as well as ye.'
'That shall be proved here, anon,
If we three
together can agree
thereon.'

'I love a flower of sweet odour.'
'Marigolds or lavender? '
'Columbine, golds of sweet flavor? '
'Nay! Nay! Let be:
It is none of them
that liketh me.'

(The argument continues...)  

'I love the rose, both red and white.'
'Is that your perfect appetite? '
'To talk of them is my delight.'
'Joyed may we be,
our Prince to see
and roses three.'

'Now we have loved and love will we,
this fair, fresh flower, full of beauty.'
'Most worthy it is, so thinketh me.'
'Then may it be proved here, anon,
that we three
did agree
as one.'



The sleeper hood-winked
by John Skelton, circa late 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

With 'Lullay! Lullay! ' like a child,
Thou sleepest too long, thou art beguiled.

'My darling dear, my daisy flower,
let me, quoth he, 'lie in your lap.'
'Lie still, ' quoth she, 'my paramour, '
'Lie still, of course, and take a nap.'
His head was heavy, such was his hap!
All drowsy, dreaming, drowned in sleep,
That of his love he took no keep. [paid no notice]



The Corpus Christi Carol
anonymous Middle English poem, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He bore him up, he bore him down,
He bore him into an orchard brown.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

In that orchard there stood a hall
Hanged all over with purple and pall.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And in that hall there stood a bed
hanged all over with gold so red.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And in that bed there lies a knight,
His wounds all bleeding both day and night.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

By that bed's side there kneels a maid,
And she weeps both night and day.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And by that bedside stands a stone,
'Corpus Christi' written thereon.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.



Love ever green
attributed to King Henry VIII, circa 1515
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If Henry VIII wrote the poem, he didn't quite live up to it! - MRB

Green groweth the holly,
so doth the ivy.
Though winter's blasts blow never so high,
green groweth the holly.

As the holly groweth green
and never changeth hue,
so am I, and ever have been,
unto my lady true.

Adew! Mine own lady.
Adew! My special.
Who hath my heart truly,
Be sure, and ever shall.



Pleasure it is
by William Cornish, early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pleasure it is,
to her, indeed.
The birds sing;
the deer in the dale,
the sheep in the vale,
the new corn springing.
God's allowance
for sustenance,
his gifts to man.
Thus we always give him praise
and thank him, then.
And thank him, then.



My lute and I
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At most mischief
I suffer grief
Without relief
Since I have none;
My lute and I
Continually
Shall both apply
To sigh and moan.

Nought may prevail
To weep or wail;
Pity doth fail
In you, alas!
Mourning or moan,
Complaint, or none,
It is all one,
As in this case.

For cruelty,
Most that can be,
Hath sovereignty
Within your heart;
Which maketh bare
All my welfare:
Nought do you care
How sore I smart.

No tiger's heart
Is so perverse
Without desert
To wreak his ire;
And me? You ****
For my goodwill;
Lo, how I spill
For my desire!

There is no love
Your heart to move,
And I can prove
No other way;
Therefore I must
Restrain my lust,
Banish my trust
And wealth away.

Thus in mischief
I suffer grief,
Without relief
Since I have none,
My lute and I
Continually
Shall both apply
To sigh and moan.



What menethe this?
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

WHAT meaneth this! when I lie alone
I toss, I turn, I sigh, I groan;
My bed seems near as hard as stone:
What means this?

I sigh, I plain continually;
The clothes that on my bed do lie,
Always, methinks, they lie awry;
What means this?

In slumbers oft for fear I quake;
For heat and cold I burn and shake;
For lack of sleep my head doth ache;
What means this?

At mornings then when I do rise,
I turn unto my wonted guise,
All day thereafter, muse and devise;
What means this?

And if perchance by me there pass,
She, unto whom I sue for grace,
The cold blood forsaketh my face;
What means this?

But if I sit with her nearby,
With a loud voice my heart doth cry,
And yet my mouth is dumb and dry;
What means this?

To ask for help, no heart I have;
My tongue doth fail what I should crave;
Yet inwardly I rage and rave;
What means this?

Thus I have passed many a year,
And many a day, though nought appear,
But most of that which I most I fear;
What means this?



Yet ons I was
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once in your grace I know I was,
Even as well as now is he;
Though Fortune hath so turned my case
That I am down and he full high;
Yet once I was.

Once I was he that did you please
So well that nothing did I doubt,
And though today ye think it ease
To take him in and throw me out;
Yet once I was.

Once I was he, in times past.
That as your own ye did retain:
And though ye have me now out-cast,
Showing untruth in you to reign;
Yet once I was.

Once I was he that knit the knot
The which ye swore not to unknit,
And though ye feign it now forgot,
In using your newfangled wit;
Yet once I was.

Once I was he to whom ye said,
'Welcome, my joy, my whole delight! '
And though ye are now well repaid
Of me, your own, your claim seems slight;
Yet once I was.

Once I was he to whom ye spake,
'Have here my heart! It is thy own.'
And though these words ye now forsake,
Saying thereof my part is none;
Yet once I was.

Once I was he that led the cast,
But now am he that must needs die.
And though I die, yet, at the last,
In your remembrance let it lie,
That once I was.



The Vision of Piers Plowman
by William Langland, circa 1330-1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Incipit liber de Petro Plowman prologus

In a summer season when the sun shone soft,
I clothed myself in a cloak like a shepherd's,
In a habit like a hermit's unholy in works,
And went out into the wide world, wonders to hear.
Then on a May morning on Malvern hills,
A marvel befell me, of fairies, methought.
I was weary with wandering and went to rest
Under a broad bank, by a brook's side,
And as I lay, leaned over and looked on the waters,
I fell into a slumber, for it sounded so merry.
Soon I began to dream a marvellous dream:
That I was in a wilderness, I wist not where.
As I looked to the east, right into the sun,
I saw a tower on a knoll, worthily built,
With a deep dale beneath and a dungeon therein,
Full of deep, dark ditches and and dreadful to behold.
Then a fair field full of fond folk, I espied between,
Of all manner of men, both rich and poor,
Working and wandering, as the world demands.
Some put themselves to the plow, seldom playing,
But setting and sowing they sweated copiously
And won that which wasters destroyed by gluttony...



Pearl
anonymous Middle English poem, circa 1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pearl, the pleasant prize of princes,
Chastely set in clear gold and cherished,
Out of the Orient, unequaled,
Precious jewel without peer,
So round, so rare, so radiant,
So small, so smooth, so seductive,
That whenever I judged glimmering gems,
I set her apart, unimpeachable, priceless.
Alas, I lost her in earth's green grass!
Long I searched for her in vain!
Now I languish alone, my heart gone cold.
For I lost my precious pearl without stain.



Johann Scheffler (1624-1677) , also known as Johann Angelus Silesius, was a German Catholic priest, physician, mystic and religious poet. He's a bit later than most of the other poets on this page, but seems to fit in …

Unholy Trinity
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Man has three enemies:
himself, the world, and the devil.
Of these the first is, by far,
the most irresistible evil.

True Wealth
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is more to being rich
than merely having;
the wealthiest man can lose
everything not worth saving.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose merely blossoms
and never asks why:
heedless of her beauty,
careless of every eye.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose lack 'reasons'
and merely sways with the seasons;
she has no ego
but whoever put on such a show?

Eternal Time
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eternity is time,
time eternity,
except when we
are determined to 'see.'

Visions
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our souls possess two eyes:
one examines time,
the other visions
eternal and sublime.

Godless
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God is absolute Nothingness
beyond our sense of time and place;
the more we try to grasp Him,
The more He flees from our embrace.

The Source
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is pure and clean
when taken at the well-head:
but drink too far from the Source
and you may well end up dead.

Ceaseless Peace
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unceasingly you seek
life's ceaseless wavelike motion;
I seek perpetual peace, all storms calmed.
Whose is the wiser notion?

Well Written
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Friend, cease!
Abandon all pretense!
You must yourself become
the Writing and the Sense.

Worm Food
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No worm is buried
so deep within the soil
that God denies it food
as reward for its toil.

Mature Love
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

New love, like a sparkling wine, soon fizzes.
Mature love, calm and serene, abides.

God's Predicament
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God cannot condemn those with whom he would dwell,
or He would have to join them in hell!

Clods
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A ruby
is not lovelier
than a dirt clod,
nor an angel
more glorious
than a frog.



The original poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer …

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

… qui laetificat juventutem meam …
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
… requiescat in pace …
May she rest in peace.
… amen …
Amen.

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem. From what I now understand, 'ad deum qui laetificat juventutem meam' means 'to the God who gives joy to my youth, ' but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Vulgate Latin Bible (circa 385 AD) .

Keywords/Tags: Middle English, rhyme, medieval, epigram, lament, complaint, weight, soul, burden, burdened, heaviness, plague, plagued, exit, death, manner, fen, torment, hell, when, where, how, why
These are Medieval poetry translations of poems written in Old English (i.e., Anglo-Saxon English) and Middle English.
INEVITABLE: unable to be avoided, unable to be evaded, or escaped; certain; necessary:
An inevitable conclusion.
Sure to occur, sure to happen, or sure to come to pass; unavoidable.

Change is not subject to time, change is only subject to change, and even though season's change, time changes, the weather changes, and people change, change is happening all around us, just to let us know, that change is inevitable, it has to happen.
Change is so inevitable, that you cannot stay the same, an infant child cannot stay an infant child forever, for at some point the infant child has to become a teenager, and the teenager has to become an adult, because change is inevitable.
Even a baby in it's mothers womb knows change is inevitable, for the fetus cannot stay in his mothers womb beyond it's time of change, for if it does, it will destroy the mother.
Change is so inevitable, that GOD shows us change in all creation, for even caterpillars change into beautiful flying butterflies.
An ugly green caterpillar with multiple legs knows he has to change into something beautiful someday, because change is inevitable.
Brothers and sisters, change is so inevitable, and it's so important that you change for the better, that time will work against you If you don't change, and time will destroy you if you stay the same, because time is changing whether you accept change or not.
So you might as well submit to change, or time will force you to submit to change, whether you accept change or not.
Brooks Popwell Sep 2011
OBSERVATIONS

First, I note a few surface details.

Outline
- Rising action – Keawe buys the imp and later sells it
- Crisis – Keawe again buys the imp although he doubts he can sell it
- Resolution – a sailor buys the imp from Keawe

The story centers on possession of the imp (primarily by Keawe, as noted above).  The full progression of ownership follows:

Ownership
- Old man
- Keawe
- Keawe's friend
- Unspecified others
- Keawe
- Kokua
- Sailor
- Keawe (attempted; sailor refused)

The motivations of the owners varies:

Motivation**
- Old man, Keawe (first), Keawe’s friend, others – reward
- Keawe (second) – reward
- Kokua –love
- Sailor – reward
- Keawe (attempted) – love

Note the relationship between these motives and the story arc.  Reward drives Keawe’s first two purchases (rising action, crisis), but love drives the third (before resolution).  Observe also the twin kinds of reward compelling the early purchases.  The first reward: obtaining prosperity; the second reward: preserving prosperity (including Kokua).

ANALYSIS

The story’s specifics (ownership and motivation) stage these events:

- Desire can reward (Keawe seeks prosperity and love and is satisfied.)
- Desire can curse (In his quest, Keawe uses the imp.)
- Reward brings uncertainty (Banishment threatens all Keawe’s gains.)
- Love absorbs curse (Kokua buys imp from Keawe.)
- Curse will destroy (Someone must bear imp’s damnation.)


These dichotomies follow:
- Reward is tarnished without the curse (by uncertainty) or with the curse (by destruction).
- One can avoid the curse but not uncertainty.+
- Love can deliver from the curse but cannot escape from the curse.

(+Note: This is because Stevenson portrays Keawe’s desire as a constant from the story’s beginning.  His unavoidable desire leads him to navigate the other events of the story.)


Two final questions:
- Does Stevenson present an ideal choice to resolve the story’s dichotomies?
- Does the imp simply represent the curse or something more?

First, would Stevenson moralize?  I presume the possibility, considering his dramatic shift from a Victorian upbringing to a life of travel and ensuing love of the islander lifestyle (the backdrop for the short story). First, recall the two motives (reward or love) and the consistent negative conseqeunces (uncertainty, curse, destruction).  All of these occurred both with or without a connection to the imp.  Keawe pursued the good life before meeting the imp’s owner and in the period of freedom from its grasp. Likewise, his love for Kokua began without connection to the imp and continued long after.  I summarize all these possible combinations in the following chart:

Choices

REWARD
1. Without imp: uncertainty
2. With imp: curse

LOVE
3. Toward the cursed: destruction
4. Toward the uncursed: no destruction

The story progresses from a focus on reward (first half) to a focus on love (second half).  The last option (love without destruction) is ideal; every other option entails some loss.  Even Kokua’s and Keawe’s choices to love each other by taking back the curse is bittersweet.  Each one’s sacrifice removes the other’s greatest source of happiness, an end that could have been avoided if Keawe had never bought the imp.  The implied lesson?  Avoid choices now that will sabotage love’s good intentions later.

The surprise ending may add an additional message.  If the story warns against complicating love, why does it provide an escape hatch, the drunken sailor who accepts damnation and buys the bottle?  Stevenson could simply be softening the blow of his cautionary tale.  If so, why did he include the elaborate curse that necessitated such an ending? I think the injection of a supernatural temptation portrays real life: wild possibilities coupled with high consequences.  The ending modifies the imaginary scenario to convey another reality: though love cannot erase a damning past, somehow, escape is possible.

If the supernatural elements comment on life, the imp itself may also have a specific meaning.  The unusual law of the imp (sell for less or receive damnation) makes it a constantly growing threat.  Its sinister descriptions (“dark,” “fiery,” etc) and concealed evil (glancing in the bottle stuns the owner with horror) also portray the imp as a potent living force.  Perhaps Stevenson portrays imperfection and evil in humanity as this palpable reality, present in the world and available as a means of man’s advancement and destruction.  As an advocate of Semoan rights who lived in the islands during multiple colonial power-struggles, he vividly observed evil’s corrupting power.  He knew that the world often suffers when people allow the end to justify the means.  And when those people are us—the otherwise kind-hearted Keawes—Stevenson knew that the fiend within us doesn’t have to win in the end.
Andrew Kerklaan Nov 2016
Tirelessly I am searching

Reaching for another answer or something else that makes sense

A self-fulfilling prophecy - I shoot myself in the face

Unavoidable

Desolate and Worthless.

I am the source of my deepest grief

An obsession and fixation that can not be shaken.

I am forsaken

Lost

It is the only path that I choose

My muse - I may never let this go

With me in my dreams forever
"I will be scarred for life"
I'm sorry it came to this
I love you
Please forgive me
**
(Start)
Divinity void at birth, grace gifted through a parents love, bestowed without warning, maintained without fuel. Security measures drawn, placed on potential porcelain tombs, and entrances unfit for entry. Soft spot guarded with a proficient level of tenacity, insuring life, and the maintenance of its quality.
(Stability)
Speech found, dolled out first in small dosages, replicating familiar terms. Footing discovered, despite quaking legs, still unsure of their design. In combination, a wonder tumbles forth, and empowers its creators with a sense of responsibility, and the need to secure a path in the world for their embodied prosperity.
(Dissolution)
Understanding drawn on a newly clarified society. Building and grasping onto fictions established to promote grounding and self-sufficiency. Day in, day out, the world expands, never contracts, overcomplicating itself among the generalities of everyday life, and everyday struggles. On the other side comes a curiosity in the form of confusion, demanding a translucent pictograph of intention and purpose.
(Reimagining)
Class starts with every other date, then expands until it consumes all but weekends, providing young, attentive eyes, with simplified understanding, all while slowly working to whittle away at the delightful fancy once taken up for the sake of fun. Aligned thought found in fellow participants working their way to the front of the feeding line, struggling to maintain the self as different views collide. A decade later, time to move on, and be separated from acquainted normality to draw from a new pen, and learn from a new set of rules.
(Disintegration)
Social circles established instantaneously, as a coping strategy for life in the wild. Evolutions of ideals and traits occur overnight, percolating to the surface before necessarily ready, as expansive thought draws away from fact, and onto experience, merging itself with a blue print stripped from an old socialites attic. Transgressions worth more than grades, as misconceived youths wander about for momentous occasions, misspelling and speaking in their retelling.
**(Re-entry)
Tempered blues played over megaphones in the high school gymnasium, as latent minded aristocrats, mocking and forging the appearance of Asperger’s, time out the cadence to meet without accord. Catatonic assembly line of carbon based replicas march in a circle, out of tune, winking at policeman, politicians…profits all the like. All this, while Aesop’s fables are shared to the collective of misty-eyed teens, in a speech of many words, but little point…Children, caged, redeemed, and finally reincarnated to match the product line being loaded into trucks, awaiting shelves; the new, meek breed of paper holders who once believed that education carried worth.
Ay Mar 2021
I'm afraid you've become everything that you hate
Of this endless cascade which you wish to erase.
There's an escape at the end but first you must taste
The mistakes they created,
My dear it's called fate.
shåi Jul 2014
tears fall
your name i call
gone

frozen in time
wasting away life
heartbroken.

outright cry
strikes at night
lost.

always lost
confused.
anxious.
scared.
lies.

knife
acts like
gasoline , poured on me

cast a match
flip the latch
to the prison cell of lost hearts

murmur my name
before i slain
the wretched beast

whisper into
the dead alleyways
a revival unavoidable

n̶e̶v̶e̶r̶ l̶o̶s̶t̶.
c̶o̶n̶f̶u̶s̶e̶d̶
a̶n̶x̶i̶o̶u̶s̶.
s̶c̶a̶r̶e̶d̶.
more deceit.

cold like a
untouched angel
away from the worst danger

i am born again.

purged.
regenerated.
strengthened.
renewed.
rebirth.
­
(b.d.s.)
suggestions are always appreciated!
Jade Musso Apr 2014
On a Tuesday afternoon
we are all in one place so
an outing is long over-due.
Let’s go out for drinks, I suggest
and we agree—as long as we can wear whatever.

On a Tuesday night
I pick the girls up, avidly
avoiding the gaze of your window
in a building forced to live above you.

In Geronimo’s on a Tuesday night
I order ‘Red Sun’, she orders ‘Spicy Blood Orange’
& the other orders wine.
Mine is pink—it’s too strong, no more please.
Well you said ‘for drinks’! they complain
as if I’ve betrayed a pact.

She orders another, ‘Appaloosa Sangria’
and she’s so tiny when the waitress looks at my full glass
—Embarrassing.
I hate the sliding bathroom door where I am
alone with my thoughts for 2.7 minutes but
I’m antsy—time to go

In my Audi on a Tuesday night
I want dessert; I want a donut.
Dunkin it is.

In Dunkin Donuts on a Tuesday night
Tiny tells me she wants to cuddle
sometimes. She’s drunk.
I order a chocolate glazed donut to a poor man with Hispanic features
who is working alone
The homeless lady won’t stop talking and we wont stop laughing
in the Dunkin bathroom.
I heard everything, she says as we leave and giggle in terror.

In my Audi on a late Tuesday night
I don’t want to go back to school yet—I have an idea.
Post Road is empty; I’m hyper-aware
of the black Dodge pick-up driving past.
I don’t question if it’s you.
Did you see me?
Of course you saw me, my car is
unavoidable; it’s **** & white.

In The Grape on a late Tuesday night
there is no one I know so I trail
Wine and Tiny trails me.
I know friends of friends, say Hi, hi, hi
You look cute, so do you! Yay! hug Okay bye, bye, bye
Tiny drinks another with Wine and I’m still
sober where I want to be,
making memories without you, ha.
But it’s time to go back to hellhole and these people kinda ****.

In my Audi for the last time on a late Tuesday night
Mahan lot full, duh.
Quick Center lot full, duh.
Bellarmine lot full, ****!
Regis lot—Where’s your car? It’s got to be here . . .
black Dodge pick-up backed in nicely, I wish I could park beside.
What did you do on a Tuesday night?
Regis lot full, are you kidding?
Tiny has motion sickness, she’s quite a drag
I wonder if my friend nearby, with the golf cart, can drive us back
But **** it, we can walk ten minutes in the cold ‘cuz
I’ve got my jacket and gloves.

In McInnes on a late Tuesday night
Wine goes to bed, Tiny calls for a reinforcement
who is waiting at our door.
Questions with an upward inflection fill my bedroom as if she can’t
take care of herself—her support can barely support himself.
I write a long note to you on my computer on my bed because you ****.
I get a Do you mind if Support sleeps over just this once to make sure I’m okay? text
Which means I won’t get sleep due to overweight heavy breathing
Fine, I’m backed into a corner.
& I know that after my third attempt of slumber, I will end up crying
on the couch in the living room. I should have stayed home.

On an early Wednesday morning
I stuff a bag of clothes, my retainer case, and Berner & Holes and
I power-walk to my car in Jogues—7 minutes, probably or less
& drive the 5 minutes home before the tears fall.
There’s a cop parked beside Pine Creek Deli,
I wonder if he wonders why an Audi is up so late.

In [address] on an early Wednesday morning
my dad is in his boxers in the middle of the stairs.
What are you doing? he asks and I snap back because
Isn’t it obvious what someone would be doing at 2:43 am?
My bed is quiet and my mind is loud wondering—
Did you have fun tonight? for the both of us.
Blue skies are now a vibrant shade of red,
Unavoidable screaming can be heard,
Thousands of souls who have suffered and bled,
The survivors mutter words that are slurred.
Lying awake reflecting on the past,
“How could I have not saved my dear brother?”
Inner demons fight me as if I asked.
I remember those eyes like no other,
A small bullet that travelled through his chest,
My name was the last to be spoken.
Tears escape my eyes for my big brother.
Right through my heart I feel a gust of wind,
Unrecognised now I am for mankind.
Unsafe Safe Mar 2014
One day my best friend sent me her poems,
And one poem hit far too close to home,
Heartbreak Girl.
In it she talked about a commercial,
A commercial where a man quits smoking,
And being separated from the addiction
Turns him into a mess.
She writes:
"It was on
Heartbreak Girl,
The days when I couldn't eat for missing her.
When every moment was made of fear
That I would see something that would tear me open and make me miss her
Make me re-realize that she was over
(And so was I.)
(The me I loved, whose ghost I still look at in the mirror behind me.)
(The me I never got to say goodbye to before she died.) "

These words, became a cautionary tale...

I know, in a matter of weeks, I will be the Heartbreak Girl.

I will be a mess.
I will not be easy to put back together.
My wounds will all be opened, stinging as I feel the wind blow against them.
And it's gonna hurt like hell.

But there will be a difference between me and the Heartbreak Girl:
I know it's coming.
I watch as the sand falls through the hour glass,
And with every grain of sand, my heart breaks a little bit more.
I try to keep it together.
I try not to look at the hourglass,
But there it sits, in plain sight.
Unavoidable.
It's coming, any day now.
And it will break.

But since I know it's coming,
I use the Heartbreak Girl's story to remind me
That at least I have a chance to say goodbye
To him
But more importantly to me
The me I was when I told him my dreams were coming true...
When I told him I was leaving...
And he picked me up, spun me around, and kissed me...
Because he was struck by a moment of genuine euphoria…
For me.
In that moment, I had everything I had ever wanted.
I was the me I always wanted to be.
I have a chance to say goodbye to her.
And I want to do it right.
That girl is everything I ever wanted to be.
And I'm terrified to leave her behind.
Because I really love her.
But I know it's only a matter of time until I have to.
And I'll be ****** if I don't give her a proper goodbye.
I worked too hard and too long not to give her the goodbye she deserves.

When it's time to say goodbye, I will go to that spot.
I will stand there,
And I will let her go,
She can't stay forever,
Because if she could, she wouldn't be such an enigma,
I would eventually take her for granted,
And I never want to do that.
Because she's perfect.
At least to me.

Once I let her go,
I will make way for the new girl,
Who I'm excited to meet,
And who I'm excited to become,
Even though, a part of her will be broken,
Eventually the wounds will somewhat heal.
Somewhat.
She will be amazing,
And most of what I've always wanted her to be,
Except for the missing piece of her heart...
Because when I say goodbye to the girl I am now,
I will also leave a piece of my heart in that spot.
And it will forever stay in that spot.
In a place that I know he will be.
In the place that he needs to be.
To become the man HE always wants to be,
And to the man I genuinely want him to become.
Even if it is without me: The Heartbreak Girl.
Who I will have to become in order for him to be who he wants to be.
It's a sacrifice I'm willing to make.
For him.

After the funeral, eventually I will have a reason to smile.
Because I have sacrificed so much.
So that we can become the people we always wanted.
Even if we don't have each other.
Even if I am
**The Heartbreak Girl.
Now that people are becoming more aware of my poetic efforts, interests are being expressed regarding the background of my poetry - in addition, to my spiritual muse. One never knows exactly when the Spirit of God will move on your soul; fortunately I was paying a little bit of attention, one cold winter night...

I've been a member of the IT (Information Technology) community since June of 1981, a profession that constantly tries to turn you into a slave from an employee. Rarely did I ever bring home work; sometimes it was unavoidable, given arbitrary deadlines and poor managerial planning. After dinner on this particular night, I had spread out the pages of computer 'source code' across the entire kitchen table, while attempting to solve a logic problem. ('Source Code' is the logic written by a computer programmer, in a given computer language, that addresses a specific business function. The term is equivalent to a computer 'program'.)

Once I had spent roughly 90 minutes struggling to solve the issue at hand, I treated myself to a mental break. I noticed the gentle reflection of moonlight on the window and decided that I would step outside onto my breezeway for some fresh air. The evening sky that night was a magnificient sight, like many other times. Absent were the visible presence of clouds and the stars seemed noticeably brighter. Taking in this grand view, I let my mind wander, temporarily forgetting about the thousand lines of computer code awaiting me. Gazing upwards, I was quietly reminded of God's promise to Abraham - that his offspring would be as numerous as the stars. I also contemplated why God had designed the heavens to demonstrate His existence.

When the coldness of the winter night started to permeate my body, it was time to terminate my break. Stepping back into my warm home, my brain was re-energized and thankful for the brief, mental hiatus. Trying to re-focus on my work became difficult, as phrases of poem snippets bombarded my soul as "shooting stars". I had been writing haikus and senryus for several years, but not 'traditional' poetry. So to move on, I grabbed a blank piece of paper and started writing, capturing the poem's concept. At the time, I did not recognize or fully appreciate what had transpired. This was my first non-haiku poem written by me; it would be over a year later before I thought to publish my first book.

Having taken the time to compose this poem, I was blessed by God, for taking time to honor Him. Less than ten minutes later, I solved the problem and enjoyed immense relief; plus I got to spend quality time for the rest of the night with my wife. In addition, I completed my project deadline to my boss' delight and surprise.
Joel Hammonds Feb 2010
Is the only thing worth counting on,
Counting on that death is just ahead?
While living is unavoidable.

I would have given an answer to you,
If I had never met you.
Now my affection will subside.
You can never return it.

Right now, that’s okay.
I don’t need you to feel for me,
Like I feel for you.

Just being is fine.
But one day, I don’t know.
If you start playing with my emotions,
And toying with my heart.

On that day I can’t be certain,
And I don’t know if I will be able to control,
Your death, Sagittarius.
Michael R Burch Feb 2020
How Long the Night: Modern English Translations of Medieval Poems Written in Middle English and Old English/Anglo-Saxon English

How Long the Night
anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song ...
but now I feel the northern wind's blast—
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong,
now grieve, mourn and fast.

Originally published by Measure

Keywords/Tags: Old English, Middle English, Medieval English, long night, lament, complaint, alas, summer, pleasant, winter, north wind, northern wind, severe weather, storm, bird, birds, birdsong, sin, crime, fast, fasting, repentance, dark night of the soul, sackcloth and ashes, regret, repentance, remonstrance

These are modern English translations of Old English/Anglo-Saxon poems and Middle English poems by Anonymous, Caedmon, Geoffrey Chaucer, Thomas Campion, Deor, William Dunbar, Godric of Finchale, Charles d'Orleans, Layamon and Sir Thomas Wyatt.



Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar (1460-1525)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose and left her downcast,
whose piteous death does my heart such pain
that I long to plant love's root again―
so comforting her bowering leaves have been.

My translation of "Lament for the Makaris" by William Dunbar appears later on this page.



"Now skruketh rose and lylie flour" is an early Middle English poem that gives a hint of things to come, in terms of meter and rhyme …

Now skruketh rose and lylie flour
(anonymous Middle English lyric, circa 11th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the rose and the lily skyward flower,
That will bear for awhile that sweet savor:
In summer, that sweet tide;
There is no queen so stark in her power
Nor any lady so bright in her bower
That Death shall not summon and guide;
But whoever forgoes lust, in heavenly bliss will abide
With his thoughts on Jesus anon, thralled at his side.

skruketh = break forth, burst open; stour = strong, stern, hardy; tharled = thralled?, made a serf?, bound?



Fowles in the Frith
(anonymous Middle English lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!

Sounds like an early animal rights activist! The use of "and" is intriguing … is the poet saying that his walks in the woods drive him mad because he's also a "beast of bone and blood" facing a similar fate? I must note, however, that this is my personal interpretation. The poem has "beste" and the poet may have meant "for the best of bone and blood" meaning some unidentified person, presumably.



Westron Wynde
(anonymous Middle English lyric, found in a partbook circa 1530 AD, but perhaps written earlier)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!

The original poem has "the smalle rayne down can rayne" which suggests a drizzle or mist.



This World's Joy
(anonymous Middle English lyric, circa early 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.



Pity Mary
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face—fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.

In the poem above, note how "wood" and "tree" invoke the cross while "sun" and "son" seem to invoke each other. Sun-day is also Son-day, to Christians. The anonymous poet who wrote the poem above may have been been punning the words "sun" and "son." The poem is also known as "Now Goeth Sun Under Wood" and "Now Go'th Sun Under Wood."



I am of Ireland
(anonymous Medieval Irish lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of saintly charity,
come dance with me
in Ireland!



Whan the turuf is thy tour
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
When the turf is your tower
and the pit is your bower,
your pale white skin and throat
shall be sullen worms’ to note.
What help to you, then,
was all your worldly hope?

2.
When the turf is your tower
and the grave is your bower,
your pale white throat and skin
worm-eaten from within …
what hope of my help then?

The second translation leans more to the "lover's complaint" and carpe diem genres, with the poet pointing out to his prospective lover that by denying him her favors she make take her virtue to the grave where worms will end her virginity in macabre fashion. This poem may be an ancient precursor of poems like Andrew Marvell's "To His Coy Mistress."



Ech day me comëth tydinges thre
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each day I’m plagued by three doles,
These gargantuan weights on my soul:
First, that I must somehow exit this fen.
Second, that I cannot know when.
And yet it’s the third that torments me so,
Because I don't know where the hell I will go!



Ich have y-don al myn youth
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have done it all my youth:
Often, often, and often!
I have loved long and yearned zealously …
And oh what grief it has brought me!



GEOFFREY CHAUCER

Three Roundels by Geoffrey Chaucer

I. Merciles Beaute ("Merciless Beauty")
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.

Unless your words heal me hastily,
my heart's wound will remain green;
for your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain.

By all truth, I tell you faithfully
that you are of life and death my queen;
for at my death this truth shall be seen:
your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.



II. Rejection
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.

I'm guiltless, yet my sentence has been cast.
I tell you truly, needless now to feign,—
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain.

Alas, that Nature in your face compassed
Such beauty, that no man may hope attain
To mercy, though he perish from the pain;
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.



III. Escape
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.

He may question me and counter this and that;
I care not: I will answer just as I mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean.

Love strikes me from his roster, short and flat,
And he is struck from my books, just as clean,
Forevermore; there is no other mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.



Welcome, Summer
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights’ frosts.
Saint Valentine, in the heavens aloft,
the songbirds sing your praises together!

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather.

We have good cause to rejoice, not scoff,
since love’s in the air, and also in the heather,
whenever we find such blissful warmth, together.

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights’ frosts.



CHARLES D'ORLEANS

Rondel: Your Smiling Mouth
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains,
Your hands so smooth, each finger straight and plain,
Your little feet—please, what more can I say?

It is my fetish when you’re far away
To muse on these and thus to soothe my pain—
Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains.

So would I beg you, if I only may,
To see such sights as I before have seen,
Because my fetish pleases me. Obscene?
I’ll be obsessed until my dying day
By your sweet smiling mouth and eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains!



Spring
by Charles d’Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
struck from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.



Oft in My Thought
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

So often in my busy mind I sought,
    Around the advent of the fledgling year,
For something pretty that I really ought
    To give my lady dear;
    But that sweet thought's been wrested from me, clear,
        Since death, alas, has sealed her under clay
    And robbed the world of all that's precious here―
         God keep her soul, I can no better say.

For me to keep my manner and my thought
    Acceptable, as suits my age's hour?
While proving that I never once forgot
    Her worth? It tests my power!
    I serve her now with masses and with prayer;
        For it would be a shame for me to stray
    Far from my faith, when my time's drawing near—
         God keep her soul, I can no better say.

Now earthly profits fail, since all is lost
    And the cost of everything became so dear;
Therefore, O Lord, who rules the higher host,
    Take my good deeds, as many as there are,
    And crown her, Lord, above in your bright sphere,
        As heaven's truest maid! And may I say:
    Most good, most fair, most likely to bring cheer—
         God keep her soul, I can no better say.

When I praise her, or hear her praises raised,
I recall how recently she brought me pleasure;
    Then my heart floods like an overflowing bay
And makes me wish to dress for my own bier—
    God keep her soul, I can no better say.



Winter has cast his cloak away
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Winter has cast his cloak away
of wind and cold and chilling rain
to dress in embroidered light again:
the light of day—bright, festive, gay!
Each bird and beast, without delay,
in its own tongue, sings this refrain:
"Winter has cast his cloak away!"
Brooks, fountains, rivers, streams at play,
wear, with their summer livery,
bright beads of silver jewelry.
All the Earth has a new and fresh display:
Winter has cast his cloak away!

This rondeau was set to music by Debussy in his Trois chansons de France.



The year lays down his mantle cold
by Charles d’Orleans (1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

The year lays down his mantle cold
of wind, chill rain and bitter air,
and now goes clad in clothes of gold
of smiling suns and seasons fair,
while birds and beasts of wood and fold
now with each cry and song declare:
"The year lays down his mantle cold!"
All brooks, springs, rivers, seaward rolled,
now pleasant summer livery wear
with silver beads embroidered where
the world puts off its raiment old.
The year lays down his mantle cold.



Fair Lady Without Peer
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fair Lady, without peer, my plea,
Is that your grace will pardon me,
Since I implore, on bended knee.
No longer can I, privately,
Keep this from you: my deep distress,
When only you can comfort me,
For I consider you my only mistress.

This powerful love demands, I fear,
That I confess things openly,
Since to your service I came here
And my helpless eyes were forced to see
Such beauty gods and angels cheer,
Which brought me joy in such excess
That I became your servant, gladly,
For I consider you my only mistress.

Please grant me this great gift most dear:
to be your vassal, willingly.
May it please you that, now, year by year,
I shall serve you as my only Liege.
I bend the knee here—true, sincere—
Unfit to beg one royal kiss,
Although none other offers cheer,
For I consider you my only mistress.



Chanson: Let Him Refrain from Loving, Who Can
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let him refrain from loving, who can.
I can no longer hover.
I must become a lover.
What will become of me, I know not.

Although I’ve heard the distant thought
that those who love all suffer,
I must become a lover.
I can no longer refrain.

My heart must risk almost certain pain
and trust in Beauty, however distraught.
For if a man does not love, then what?
Let him refrain from loving, who can.



Her Beauty
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Her beauty, to the world so plain,
Still intimately held my heart in thrall
And so established her sole reign:
She was, of Good, the cascading fountain.
Thus of my Love, lost recently,
I say, while weeping bitterly:
“We cleave to this strange world in vain.”

In ages past when angels fell
The world grew darker with the stain
Of their dear blood, then became hell
While poets wept a tearful strain.
Yet, to his dark and drear domain
Death took his victims, piteously,
So that we bards write bitterly:
“We cleave to this strange world in vain.”

Death comes to claim our angels, all,
as well we know, and spares no pain.
Over our pleasures, Death casts his pall,
Then without joy we “living” remain.
Death treats all Love with such disdain!
What use is this world? For it seems to me,
It has neither Love, nor Pity.
Thus “We cleave to this strange world in vain.”



Chanson: The Summer's Heralds
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Summer’s heralds bring a dear
Sweet season of soft-falling showers
And carpet fields once brown and sere
With lush green grasses and fresh flowers.

Now over gleaming lawns appear
The bright sun-dappled lengthening hours.

The Summer’s heralds bring a dear
Sweet season of soft-falling showers.

Faint hearts once chained by sullen fear
No longer shiver, tremble, cower.
North winds no longer storm and glower.
For winter has no business here.



Traitorous Eye
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Traitorous eye, what’s new?
What lewd pranks do you have in view?
Without civil warning, you spy,
And no one ever knows why!

Who understands anything you do?
You’re rash and crass in your boldness too,
And your lewdness is hard to subdue.
Change your crude ways, can’t you?

Traitorous eye, what’s new?
You should be beaten through and through
With a stripling birch strap or two.
Traitorous eye, what’s new?
What lewd pranks do have you in view?



SIR THOMAS WYATT

“Whoso List to Hunt” has an alternate title, “The Lover Despairing to Attain Unto His Lady’s Grace Relinquisheth the Pursuit” and is commonly believed to have been written for Anne Boleyn, who married King Henry VIII only to be beheaded at his command when she failed to produce a male heir. (Ouch, talk about male chauvinism!)

Whoever Longs to Hunt
by Sir Thomas Wyatt
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Whoever longs to hunt, I know the deer;
but as for me, alas!, I may no more.
This vain pursuit has left me so bone-sore
I'm one of those who falters, at the rear.
Yet friend, how can I draw my anguished mind
away from the doe?
                                   Thus, as she flees before
me, fainting I follow.
                                     I must leave off, therefore,
since in a net I seek to hold the wind.

Whoever seeks her out,
                                          I relieve of any doubt,
that he, like me, must spend his time in vain.
For graven with diamonds, set in letters plain,
these words appear, her fair neck ringed about:
Touch me not, for Caesar's I am,
And wild to hold, though I seem tame.



Brut, an excerpt
by Layamon, circa 1100 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now he stands on a hill overlooking the Avon,
seeing steel fishes girded with swords in the stream,
their swimming days done,
their scales a-gleam like gold-plated shields,
their fish-spines floating like shattered spears.



Wulf and Eadwacer
(Old English poem circa 960-990 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My people pursue him like crippled prey.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

Wulf's on one island; I'm on another.
His island's a fortress, fastened by fens.
Here, bloodthirsty curs howl for carnage.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

My thoughts pursued Wulf like panting hounds.
Whenever it rained, as I wept,
the bold warrior came; he took me in his arms:
good feelings, to a point, but the end loathsome!
Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your infrequent visits
have left me famished, deprived of real meat!
Do you hear, Eadwacer? Watchdog!
A wolf has borne our wretched whelp to the woods.
One can easily sever what never was one:
our song together.



Cædmon's Hymn (Old English circa 658-680 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us honour      heaven-kingdom's Guardian,
the might of the Architect      and his mind-plans,
the work of the Glory-Father.      First he, the Everlasting Lord,
established      the foundation of wonders.
Then he, the Primeval Poet,      created heaven as a roof
for the sons of men,      Holy Creator,
Maker of mankind.      Then he, the Eternal Entity,
afterwards made men middle-earth:      Master Almighty!



A Proverb from Winfred's Time
anonymous Old English poem, circa 757-786 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The procrastinator puts off purpose,
never initiates anything marvelous,
never succeeds, dies dead alone.

2.
The late-deed-doer delays glory-striving,
never indulges daring dreams,
never succeeds, dies dead alone.

3.
Often the deed-dodger avoids ventures,
never succeeds, dies dead alone.



Franks Casket Runes
anonymous Old English poems, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fish flooded the shore-cliffs;
the sea-king wept when he swam onto the shingle:
whale's bone.

Romulus and Remus, twin brothers weaned in Rome
by a she-wolf, far from their native land.



"The Leiden Riddle" is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle Lorica ("Corselet").

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillfull fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



If you see a busker singing for tips, you're seeing someone carrying on an Anglo-Saxon tradition that goes back to the days of Beowulf …

He sits with his harp at his thane's feet,
Earning his hire, his rewards of rings,
Sweeping the strings with his skillful nail;
Hall-thanes smile at the sweet song he sings.
—"Fortunes of Men" loose translation by Michael R. Burch



Deor's Lament
(Anglo Saxon poem, circa 10th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland knew the agony of exile.
That indomitable smith was wracked by grief.
He endured countless troubles:
sorrows were his only companions
in his frozen island dungeon
after Nithad had fettered him,
many strong-but-supple sinew-bonds
binding the better man.
   That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths
but even more, her own sad state
once she discovered herself with child.
She predicted nothing good could come of it.
   That passed away; this also may.

We have heard that the Geat's moans for Matilda,
his lady, were limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
   That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many knew this and moaned.
   That passed away; this also may.

We have also heard of Ermanaric's wolfish ways,
of how he held wide sway in the realm of the Goths.
He was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his kingdom might be overthrown.
   That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are endless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I will say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just lord. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors gave me.
   That passed away; this also may.



The Wife's Lament
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I draw these words from deep wells of my grief,
care-worn, unutterably sad.
I can recount woes I've borne since birth,
present and past, never more than now.
I have won, from my exile-paths, only pain.

First, my lord forsook his folk, left,
crossed the seas' tumult, far from our people.
Since then, I've known
wrenching dawn-griefs, dark mournings … oh where,
where can he be?

Then I, too, left—a lonely, lordless refugee,
full of unaccountable desires!
But the man's kinsmen schemed secretly
to estrange us, divide us, keep us apart,
across earth's wide kingdom, and my heart broke.

Then my lord spoke:
"Take up residence here."
I had few friends in this unknown, cheerless
region, none close.
Christ, I felt lost!

Then I thought I had found a well-matched man –
one meant for me,
but unfortunately he
was ill-starred and blind, with a devious mind,
full of murderous intentions, plotting some crime!

Before God we
vowed never to part, not till kingdom come, never!
But now that's all changed, forever –
our friendship done, severed.
I must hear, far and near, contempt for my husband.

So other men bade me, "Go, live in the grove,
beneath the great oaks, in an earth-cave, alone."
In this ancient cave-dwelling I am lost and oppressed –
the valleys are dark, the hills immense,
and this cruel-briared enclosure—an arid abode!

The injustice assails me—my lord's absence!
On earth there are lovers who share the same bed
while I pass through life dead in this dark abscess
where I wilt, summer days unable to rest
or forget the sorrows of my life's hard lot.

A young woman must always be
stern, hard-of-heart, unmoved,
opposing breast-cares and her heartaches' legions.
She must appear cheerful
even in a tumult of grief.

Like a criminal exiled to a far-off land,
moaning beneath insurmountable cliffs,
my weary-minded love, drenched by wild storms
and caught in the clutches of anguish,
is reminded constantly of our former happiness.

Woe be it to them who abide in longing.



The Husband's Message
anonymous Old English poem, circa 960-990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See, I unseal myself for your eyes only!
I sprang from a seed to a sapling,
waxed great in a wood,
                           was given knowledge,
was ordered across saltstreams in ships
where I stiffened my spine, standing tall,
till, entering the halls of heroes,
                   I honored my manly Lord.

Now I stand here on this ship’s deck,
an emissary ordered to inform you
of the love my Lord feels for you.
I have no fear forecasting his heart steadfast,
his honor bright, his word true.

He who bade me come carved this letter
and entreats you to recall, clad in your finery,
what you promised each other many years before,
mindful of his treasure-laden promises.

He reminds you how, in those distant days,
witty words were pledged by you both
in the mead-halls and homesteads:
how he would be Lord of the lands
you would inhabit together
while forging a lasting love.

Alas, a vendetta drove him far from his feuding tribe,
but now he instructs me to gladly give you notice
that when you hear the returning cuckoo's cry
cascading down warming coastal cliffs,
come over the sea! Let no man hinder your course.

He earnestly urges you: Out! To sea!
Away to the sea, when the circling gulls
hover over the ship that conveys you to him!

Board the ship that you meet there:
sail away seaward to seek your husband,
over the seagulls' range,
                          over the paths of foam.
For over the water, he awaits you.

He cannot conceive, he told me,
how any keener joy could comfort his heart,
nor any greater happiness gladden his soul,
than that a generous God should grant you both
to exchange rings, then give gifts to trusty liege-men,
golden armbands inlaid with gems to faithful followers.

The lands are his, his estates among strangers,
his new abode fair and his followers true,
all hardy heroes, since hence he was driven,
shoved off in his ship from these shore in distress,
steered straightway over the saltstreams, sped over the ocean,
a wave-tossed wanderer winging away.

But now the man has overcome his woes,
outpitted his perils, lives in plenty, lacks no luxury,
has a hoard and horses and friends in the mead-halls.

All the wealth of the earth's great earls
now belongs to my Lord …
                                             He only lacks you.

He would have everything within an earl's having,
if only my Lady will come home to him now,
if only she will do as she swore and honor her vow.



Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot’s tread!

Crist and sainte marie swa on scamel me iledde
þat ic on þis erðe ne silde wid mine bare fote itredie



A Cry to Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I.
Saintë Marië Virginë,
Mother of Jesus Christ the Nazarenë,
Welcome, shield and help thin Godric,
Fly him off to God’s kingdom rich!

II.
Saintë Marië, Christ’s bower,
****** among Maidens, Motherhood’s flower,
Blot out my sin, fix where I’m flawed,
Elevate me to Bliss with God!



Prayer to St. Nicholas
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Saint Nicholas, beloved of God,
Build us a house that’s bright and fair;
Watch over us from birth to bier,
Then, Saint Nicholas, bring us safely there!

Sainte Nicholaes godes druð
tymbre us faire scone hus
At þi burth at þi bare
Sainte nicholaes bring vs wel þare



The Rhymed Poem aka The Rhyming Poem and The Riming Poem
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He who granted me life created this sun
and graciously provided its radiant engine.
I was gladdened with glees, bathed in bright hues,
deluged with joy’s blossoms, sunshine-infused.

Men admired me, feted me with banquet-courses;
we rejoiced in the good life. Gaily bedecked horses
carried me swiftly across plains on joyful rides,
delighting me with their long limbs' thunderous strides.
That world was quickened by earth’s fruits and their flavors!
I cantered under pleasant skies, attended by troops of advisers.
Guests came and went, amusing me with their chatter
as I listened with delight to their witty palaver.

Well-appointed ships glided by in the distance;
when I sailed myself, I was never without guidance.
I was of the highest rank; I lacked for nothing in the hall;
nor did I lack for brave companions; warriors, all,
we strode through castle halls weighed down with gold
won from our service to thanes. We were proud men, and bold.
Wise men praised me; I was omnipotent in battle;
Fate smiled on and protected me; foes fled before me like cattle.
Thus I lived with joy indwelling; faithful retainers surrounded me;
I possessed vast estates; I commanded all my eyes could see;
the earth lay subdued before me; I sat on a princely throne;
the words I sang were charmed; old friendships did not wane …

Those were years rich in gifts and the sounds of happy harp-strings,
when a lasting peace dammed shut the rivers’ sorrowings.
My servants were keen, their harps resonant;
their songs pealed, the sound loud but pleasant;
the music they made melodious, a continual delight;
the castle hall trembled and towered bright.
Courage increased, wealth waxed with my talent;
I gave wise counsel to great lords and enriched the valiant.

My spirit enlarged; my heart rejoiced;
good faith flourished; glory abounded; abundance increased.
I was lavishly supplied with gold; bright gems were circulated …
Till treasure led to treachery and the bonds of friendship constricted.

I was bold in my bright array, noble in my equipage,
my joy princely, my home a happy hermitage.
I protected and led my people;
for many years my life among them was regal;
I was devoted to them and they to me.

But now my heart is troubled, fearful of the fates I see;
disaster seems unavoidable. Someone dear departs in flight by night
who once before was bold. His soul has lost its light.
A secret disease in full growth blooms within his breast,
spreads in different directions. Hostility blossoms in his chest,
in his mind. Bottomless grief assaults the mind's nature
and when penned in, erupts in rupture,
burns eagerly for calamity, runs bitterly about.

The weary man suffers, begins a journey into doubt;
his pain is ceaseless; pain increases his sorrows, destroys his bliss;
his glory ceases; he loses his happiness;
he loses his craft; he no longer burns with desires.
Thus joys here perish, lordships expire;
men lose faith and descend into vice;
infirm faith degenerates into evil’s curse;
faith feebly abandons its high seat and every hour grows worse.

So now the world changes; Fate leaves men lame;
Death pursues hatred and brings men to shame.
The happy clan perishes; the spear rends the marrow;
the evildoer brawls and poisons the arrow;
sorrow devours the city; old age castrates courage;
misery flourishes; wrath desecrates the peerage;
the abyss of sin widens; the treacherous path snakes;
resentment burrows, digs in, wrinkles, engraves;
artificial beauty grows foul;
the summer heat cools;
earthly wealth fails;
enmity rages, cruel, bold;
the might of the world ages, courage grows cold.
Fate wove itself for me and my sentence was given:
that I should dig a grave and seek that grim cavern
men cannot avoid when death comes, arrow-swift,
to seize their lives in his inevitable grasp.
Now night comes at last,
and the way stand clear
for Death to dispossesses me of my my abode here.

When my corpse lies interred and the worms eat my limbs,
whom will Death delight then, with his dark feast and hymns?
Let men’s bones become one,
and then finally, none,
till there’s nothing left here of the evil ones.
But men of good faith will not be destroyed;
the good man will rise, far beyond the Void,
who chastened himself, more often than not,
to avoid bitter sins and that final black Blot.
The good man has hope of a far better end
and remembers the promise of Heaven,
where he’ll experience the mercies of God for his saints,
freed from all sins, dark and depraved,
defended from vices, gloriously saved,
where, happy at last before their cheerful Lord,
men may rejoice in his love forevermore.



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, "God is gracious!"

The poem has also been rendered as "Adam lay i-bounden" and "Adam lay i-bowndyn."



I Sing of a Maiden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of a maiden
That is matchless.
The King of all Kings
For her son she chose.

He came also as still
To his mother's breast
As April dew
Falling on the grass.

He came also as still
To his mother's bower
As April dew
Falling on the flower.

He came also as still
To where his mother lay
As April dew
Falling on the spray.

Mother and maiden?
Never one, but she!
Well may such a lady
God's mother be!



Tegner's Drapa
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard a voice, that cried,
“Balder the beautiful lies dead, lies dead …”
a voice like the flight of white cranes
intent on a sun sailing high overhead—
but a sun now irretrievably setting.

Then I saw the sun’s corpse
—dead beyond all begetting—
borne through disconsolate skies
as blasts from the Nifel-heim rang out with dread,
“Balder lies dead, our fair Balder lies dead! …”

Lost—the sweet runes of his tongue,
so sweet every lark hushed its singing!
Lost, lost forever—his beautiful face,
the grace of his smile, all the girls’ hearts wild-winging!
O, who ever thought such strange words might be said,
as “Balder lies dead, gentle Balder lies dead! …”



Lament for the Makaris (Makers, or Poets)
by William Dunbar (1460-1525)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

i who enjoyed good health and gladness
am overwhelmed now by life’s terrible sickness
and enfeebled with infirmity …
how the fear of Death dismays me!

our presence here is mere vainglory;
the false world is but transitory;
the flesh is frail; the Fiend runs free …
how the fear of Death dismays me!

the state of man is changeable:
now sound, now sick, now blithe, now dull,
now manic, now devoid of glee …
how the fear of Death dismays me!

no state on earth stands here securely;
as the wild wind shakes the willow tree,
so wavers this world’s vanity …
how the fear of Death dismays me!

Death leads the knights into the field
(unarmored under helm and shield)
sole Victor of each red mêlée …
how the fear of Death dismays me!

that strange, despotic Beast
tears from its mother’s breast
the babe, full of benignity …
how the fear of Death dismays me!

He takes the champion of the hour,
the captain of the highest tower,
the beautiful damsel in her tower …
how the fear of Death dismays me!

He spares no lord for his elegance,
nor clerk for his intelligence;
His dreadful stroke no man can flee …
how the fear of Death dismays me!

artist, magician, scientist,
orator, debater, theologist,
must all conclude, so too, as we:
“how the fear of Death dismays me!”

in medicine the most astute
sawbones and surgeons all fall mute;
they cannot save themselves, or flee …
how the fear of Death dismays me!

i see the Makers among the unsaved;
the greatest of Poets all go to the grave;
He does not spare them their faculty …
how the fear of Death dismays me!

i have seen Him pitilessly devour
our noble Chaucer, poetry’s flower,
and Lydgate and Gower (great Trinity!) …
how the fear of Death dismays me!

since He has taken my brothers all,
i know He will not let me live past the fall;
His next prey will be — poor unfortunate me! …
how the fear of Death dismays me!

there is no remedy for Death;
we all must prepare to relinquish breath
so that after we die, we may be set free
from “the fear of Death dismays me!”



Fairest Between Lincoln and Lindsey
(anonymous Middle English poem, circa late 13th century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the nightingale sings, the woods turn green;
Leaf and grass again blossom in April, I know,
Yet love pierces my heart with its spear so keen!
Night and day it drinks my blood. The painful rivulets flow.

I’ve loved all this year. Now I can love no more;
I’ve sighed many a sigh, sweetheart, and yet all seems wrong.
For love is no nearer and that leaves me poor.
Sweet lover, think of me — I’ve loved you so long!



Sumer is icumen in
anonymous Middle English poem, circa 1260 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing now cuckoo! Sing, cuckoo!
Sing, cuckoo! Sing now cuckoo!

Summer is a-comin'!
Sing loud, cuckoo!
The seed grows,
The meadow blows,
The woods spring up anew.
Sing, cuckoo!

The ewe bleats for her lamb;
The cows contentedly moo;
The bullock roots;
The billy-goat poots …
Sing merrily, cuckoo!

Cuckoo, cuckoo,
You sing so well, cuckoo!
Never stop, until you're through!



The Maiden Lay in the Wilds
circa the 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The maiden in the moor lay,
in the moor lay;
seven nights full,
seven nights full,
the maiden in the moor lay,
in the moor lay,
seven nights full and a day.

Sweet was her meat.
But what was her meat?
The primrose and the—
The primrose and the—
Sweet was her meat.
But what was her meat?
The primrose and the violet.

Pure was her drink.
But what was her drink?
The cold waters of the—
The cold waters of the—
Pure was her drink.
But what was her drink?
The cold waters of the well-spring.

Bright was her bower.
But what was her bower?
The red rose and the—
The red rose and the—
Bright was her bower.
But what was her bower?
The red rose and the lily flower.



The World an Illusion
circa 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is the sum of wisdom bright:
however things may appear,
life vanishes like birds in flight;
now it’s here, now there.
Nor are we mighty in our “might”—
now on the bench, now on the bier.
However vigilant or wise,
in health it’s death we fear.
However proud and without peer,
no man’s immune to tragedy.
And though we think all’s solid here,
this world is but a fantasy.

The sun’s course we may claim to know:
arises east, sets in the west;
we know which way earth’s rivers flow,
into the seas that fill and crest.
The winds rush here and there, also,
it rains and snows without arrest.
Will it all end? God only knows,
with the wisdom of the Blessed,
while we on earth remain hard-pressed,
all bedraggled, or too dry,
until we vanish, just a guest:
this world is but a fantasy.



Trust Only Yourself
circa the 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas! Deceit lies in trust now,
dubious as Fortune, spinning like a ball,
as brittle when tested as a rotten bough.
He who trusts in trust is ripe for a fall!
Such guile in trust cannot be trusted,
or a man will soon find himself busted.
Therefore, “Be wary of trust!” is my advice.
Trust only yourself and learn to be wise.



See, Here, My Heart
circa the 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, mankind,
please keep in mind
where Passions start:
there you will find
me wholly kind—
see, here, my heart.



How Death Comes
circa the 13th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my eyes mist
and my ears hiss
and my nose grows cold
as my tongue folds
and my face grows slack
as my lips grow black
and my mouth gapes
as my spit forms lakes
and my hair falls
as my heart stalls
and my hand shake
as my feet quake:
All too late! All too late!
When the bier is at the gate.

Then I shall pass
from bed to floor,
from floor to shroud,
from shroud to bier,
from bier to grave,
the grave closed forever!
Then my house will rest on my nose.
This world’s not worth a farthing, Heaven knows!



Johann Scheffler (1624-1677), also known as Johann Angelus Silesius, was a German Catholic priest and physician, known as a mystic and religious poet. He's a bit later than most of the other poets on this page, but seems to fit in …

Unholy Trinity
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Man has three enemies:
himself, the world, and the devil.
Of these the first is, by far,
the most irresistible evil.

True Wealth
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is more to being rich
than merely having;
the wealthiest man can lose
everything not worth saving.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose merely blossoms
and never asks why:
heedless of her beauty,
careless of every eye.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose lack “reasons”
and merely sways with the seasons;
she has no ego
but whoever put on such a show?

Eternal Time
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eternity is time,
time eternity,
except when we
are determined to "see."

Visions
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our souls possess two eyes:
one examines time,
the other visions
eternal and sublime.

Godless
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God is absolute Nothingness
beyond our sense of time and place;
the more we try to grasp Him,
The more He flees from our embrace.

The Source
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is pure and clean
when taken at the well-head:
but drink too far from the Source
and you may well end up dead.

Ceaseless Peace
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unceasingly you seek
life's ceaseless wavelike motion;
I seek perpetual peace, all storms calmed.
Whose is the wiser notion?

Well Written
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Friend, cease!
Abandon all pretense!
You must yourself become
the Writing and the Sense.

Worm Food
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No worm is buried
so deep within the soil
that God denies it food
as reward for its toil.

Mature Love
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

New love, like a sparkling wine, soon fizzes.
Mature love, calm and serene, abides.

God's Predicament
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God cannot condemn those with whom he would dwell,
or He would have to join them in hell!

Clods
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A ruby
is not lovelier
than a dirt clod,
nor an angel
more glorious
than a frog.



The original poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer …

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

… qui laetificat juventutem meam …
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
… requiescat in pace …
May she rest in peace.
… amen …
Amen.

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem. From what I now understand, “ad deum qui laetificat juventutem meam” means “to the God who gives joy to my youth,” but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Vulgate Latin Bible (circa 385 AD).
Selena Irulan Sep 2013
I've never met a person who could make me angry as quickly as you.
But when I need someone to make me laugh unexpectedly- you  do that too.
Mom always told us, when we were certain we couldn't be related,
That we'd never stop needing each other. A sibling couldn't be traded.
We often joked that hospitals switch babies all the time.
But deep down I knew, that even with your very worst parts, you were mine.
It's been quite awhile since I heard you laugh.
I find myself replaying conversations wishing they would last.
Missing all the things so uniquely you
Wishing I'd known sooner that what Mom said was true.
You're more like me than either of us could have known.
Now I see that losing you is like losing my only way home,
Because I have a connection to you unlike any other.
It was unavoidable. You're my Big brother.
Nota: man is the intelligence of his soil,
The sovereign ghost. As such, the Socrates
Of snails, musician of pears, principium
And lex. Sed quaeritur: is this same wig
Of things, this nincompated pedagogue,
Preceptor to the sea? Crispin at sea
Created, in his day, a touch of doubt.
An eye most apt in gelatines and jupes,
Berries of villages, a barber's eye,
An eye of land, of simple salad-beds,
Of honest quilts, the eye of Crispin, hung
On porpoises, instead of apricots,
And on silentious porpoises, whose snouts
Dibbled in waves that were mustachios,
Inscrutable hair in an inscrutable world.

One eats one pate, even of salt, quotha.
It was not so much the lost terrestrial,
The snug hibernal from that sea and salt,
That century of wind in a single puff.
What counted was mythology of self,
Blotched out beyond unblotching. Crispin,
The lutanist of fleas, the knave, the thane,
The ribboned stick, the bellowing breeches, cloak
Of China, cap of Spain, imperative haw
Of hum, inquisitorial botanist,
And general lexicographer of mute
And maidenly greenhorns, now beheld himself,
A skinny sailor peering in the sea-glass.
What word split up in clickering syllables
And storming under multitudinous tones
Was name for this short-shanks in all that brunt?
Crispin was washed away by magnitude.
The whole of life that still remained in him
Dwindled to one sound strumming in his ear,
Ubiquitous concussion, slap and sigh,
Polyphony beyond his baton's ******.

Could Crispin stem verboseness in the sea,
The old age of a watery realist,
Triton, dissolved in shifting diaphanes
Of blue and green? A wordy, watery age
That whispered to the sun's compassion, made
A convocation, nightly, of the sea-stars,
And on the cropping foot-ways of the moon
Lay grovelling. Triton incomplicate with that
Which made him Triton, nothing left of him,
Except in faint, memorial gesturings,
That were like arms and shoulders in the waves,
Here, something in the rise and fall of wind
That seemed hallucinating horn, and here,
A sunken voice, both of remembering
And of forgetfulness, in alternate strain.
Just so an ancient Crispin was dissolved.
The valet in the tempest was annulled.
Bordeaux to Yucatan, Havana next,
And then to Carolina. Simple jaunt.
Crispin, merest minuscule in the gates,
Dejected his manner to the turbulence.
The salt hung on his spirit like a frost,
The dead brine melted in him like a dew
Of winter, until nothing of himself
Remained, except some starker, barer self
In a starker, barer world, in which the sun
Was not the sun because it never shone
With bland complaisance on pale parasols,
Beetled, in chapels, on the chaste bouquets.
Against his pipping sounds a trumpet cried
Celestial sneering boisterously. Crispin
Became an introspective voyager.

Here was the veritable ding an sich, at last,
Crispin confronting it, a vocable thing,
But with a speech belched out of hoary darks
Noway resembling his, a visible thing,
And excepting negligible Triton, free
From the unavoidable shadow of himself
That lay elsewhere around him. Severance
Was clear. The last distortion of romance
Forsook the insatiable egotist. The sea
Severs not only lands but also selves.
Here was no help before reality.
Crispin beheld and Crispin was made new.
The imagination, here, could not evade,
In poems of plums, the strict austerity
Of one vast, subjugating, final tone.
The drenching of stale lives no more fell down.
What was this gaudy, gusty panoply?
Out of what swift destruction did it spring?
It was caparison of mind and cloud
And something given to make whole among
The ruses that were shattered by the large.

— The End —