Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Tony Luxton Jan 2016
Their boat turned in towards us
ready to board our vessel
to take us to their island,
a fastness, craggy, bleak, treeless.

To winter peat fires, gales, darkness,
weird northern tales of gods and trolls,
black nights seared by bright light curtains,
a violent Viking heritage.

A place where cold sea and ocean
overturn the crippled sea stacks,
our lives in the boarding party's
hands and our skilful Shetland pilot.
Zeeb Jul 2018
Tool of desperate confrontation
Object of pride for a grateful nation
In Baton Rouge on the mighty river
Kidd rests proudly
376' length overall,  Fletcher Class destroyer
Like every ship, of oil she does smell
When I boarded her, she had something to tell

I was with a scoutmaster, my son and the boys
Concerned with their fun, and the making of noise
But late in the night, as quiet set in
Kidd started whispering, to my within

She spoke of the men who gave up their lives
Their children, their girls, the tears of their wives
Thirty-eight men, in fiery fuel
Hell's agony touched, a death so cruel
Fifty-five more, burned badly that day
Defending our country, our homage we pay
Visiting sailors will stand at attention
… and for a young Kamikaze, scarcely a mention

The big war was over, Kidd passed her test
Now to San Diego, for a permanent rest
But as men will prescribe, it didn’t last long
Kidd went back into action, near Korea’s Kaesong

When in Baton Rouge, you can visit the Kidd
If you’re bold, listen carefully, just as I did
You'll get half of the story, the rest we don't know
The men who have fallen, to Kidd's mighty blow

Let's set a new tone and have us some fun
The Kidd's crew were pirates but they didn't run ***

Those flat-tops were fancy, their flyers elite
In the galley was ice-cream, their reward and their treat
When a pilot was downed, Kidd quickly steamed
Then radioed the skipper, "your man for  ice-cream"
The more cars on permanent auto-pilot
The bleaker it will get
Don't get me wrong, the positives are definitely there
But let's see the dark side of the moon here
I want to be honest
So don't get too shocked
I can be a little blunt like the dollar store knife
The truth is
If you let this invention exceed far enough
There will be more texting, drunk driving and road head that will occur
The third one usually makes people laugh
But i know it happens
Ask around
You can't say it's a myth
If it wasn't truth, i wouldn't write it down
I promise
Akemi May 2016
The first attempt ended in nothingness. Ribbons flowed from the belly of mother hollow, and though they grasped at their own absence, their fingers broke like brittle leaves, returning to the mother’s flesh.
This was the birth of change.
The second attempt ended in madness. Shadows rose out of the nothingness in waves and cascaded into pools of being, but when being opened its eyes and saw its image, it let out a threshing scream.
This was the birth of separation.
The third attempt ended in lack. Fire poured from the cosmic maw and baked earth to blood; flesh gorged on itself, and pale figures gripped the edges of rivers, gaping at one another, unable to speak.
This was the birth of despair.
The last attempt ended in man; and nothing birthed after it.


Appended File

Source states the archaeologist was investigating the Mariana Trench. Strangely, he began displaying symptoms of decompression sickness on the descent. His state worsened, but, due to his insistence, the pilot continued the mission. The archaeologist began recounting, in “muddled and broken speech”, accounts of his wife and children. In interviews conducted after the incident, colleagues claim to have never met any persons matching such descriptions. Soon after, the archaeologist collapsed. The pilot recounts, in a shaken tone, “By all means he was out. Like—I called to him, you know.” When asked why he did not administer first aid, the pilot replied “I couldn’t st—he was out cold, I ******* swear. I didn’t notice it at first, moving my hand over his face, you know—staring into space. I grabbed the kit, turned back, and that’s when it hit me. His eyes weren’t glazed, they were fixed on me. Tracking me. Like—those weren’t his eyes, anymore.” When asked to expand on this, the pilot broke down and had to be escorted from the room. The archaeologist has yet to awaken from his coma. It should be noted his eyes are closed.

— 37, Male. Cairo, Egypt.
slit the throat the other blue and rising here there a fold but the sides undo the tongue sever and complete see nothing nowhere water under lids you close glass the air breaks where are you where are you i’m here

12:31pm, May 23rd 2016

12: http://hellopoetry.com/poem/980111/non-entity-012/
Don Bouchard Mar 2017
My brother is a pilot,
Not just any old pilot...
A tail dragger pilot,
Champions
Cubs,
Super Cubs.

Planes made of spars and fabric,
Held tight
By screws
And dope,
And glue.

Airframes part wood,
Part aluminum,
Part steel.

Fuel tanks sloshing in the wings
Either side above our heads,

Set the mags,
Hand crank the prop,
Turn on the fuel,
Hear her pop
And roar to life.

We strap in
Single file,
Controls fore
And aft.
And rev 'er up
To join the winds.

Once up,
He yells, "She's yours!"
And I am piloting
Or rather gingerly sliding her
About the blue,
Skidding right or left,
Holding my breath,
Wondering how much I dare
To tip her up there in the air.

"I've got the stick!"
He yells, and I let go.
"Don't be afraid to fly it!"
"It's just a machine!"
"Make it do what you want it to do!"

And we are diving toward the ground,
Then bringing her up and tilting 'round.

"Give her fuel when you tilt to turn!"
He demonstrates, and we are standing
On the wing,
Perpendicular and looking to our left and down.

I know he's right,
That I am timid in my flight,
And he is brave with years of joy,
A pilot fearless since he was a boy.

"You want to land?"
I hear him say.

"No, that's alright!"
"Not today!"

To prove how safe it is to fly,
He touches down,
Then bounces high,
And vaults us back into the sky.

We flit across the fields,
And then,
He flies beneath the power lines,
To show how spray planes catch the ends
Of fields.

He skies the plane at either end,
Then bee lines it to the badlands' edge
Where suddenly we're swooping down
Between the canyon walls, and sinking low,
Then, rising, turning to our right,
He sails us toward sun's dying light.
My only hope is that we'll land
Before the night
Erases all our sight.

And sure enough,
The air is calm;
The night is coming on;
Gusting breezes are all gone.

We gently settle once again,
Back at the ranch,
I help wheel her then
Into her waiting hangar pen.

Life can be lived all in a panic;
Fear fills us with a lingering dread,
But we should live our lives
Just like my brother said.

"It's just your life, so make it do
Whatever it is you want it to!"

And when you're changing
Your directions, throttle up!
Don't let the fear of living
Bring you to a needless stop.
Things I think about. Thanks, Brother, for the life lessons.
Michael R Burch Sep 2020
Urdu Poetry: English Translations



You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound ...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart―
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more English translations of poems by Rahat Indori later on this page.



Strange Currents
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more English translations of poems by Amir Khusrow later on this page.



The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

And how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more English translations of poems by Ahmad Faraz later on this page.



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more English translations of poems by Munir Niazi later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

There are more English translations of poems by Nida Fazli later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit ... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more English translations of poems by Gulzar later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are these strangers surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

NOTE: This poignant poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes ...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate ... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow ...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched ...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying ...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying ...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying ...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying ...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying ...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying ...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits ...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips ...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Going, Going ...”
by Miraji
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each unfolding vista,
each companion’s kindnesses,
every woman’s subtle sorceries,
everything that transiently lies within our power
quickly dissolves
and we are left with only a cupped flame, flickering ...
Should we call that “passion”?

The moon scrapes the horizon
and who can measure a star’s breadth?

The time allotted a life, if we calculate it,
is really only a fleeting breath ...



1.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
on the breeze of some future spring
will chase after my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

2.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
through some distant future spring
will pluck my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

3.
Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
and when I’m dead and done,
perhaps someone
hearing me sing
in a distant spring
will echo my songs
the whole world over.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!




Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart ...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes ...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death ...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones ...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons ...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries ...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity ...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!

Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.

To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?

Keywords/Tags: Urdu, translation, love poetry, desire, passion, longing, romance, romantic, God, heaven, mrburdu
Shaqui Scott Jan 2014
The day has no value
Once a plane has taken off
It has no need for a pilot
As the sun breaks Across the morning sky
I rise, I take off to the sky
And once the sky has welcomed me in, Auto-Pilot Begins
I become Incoherent for the duration of my flight
Turbulence wakes me,
But I always seem to return back to Auto-Pilot,
Back to sleep
effaced Feb 2015
moving on auto-pilot
i walk to the bathroom
run the bath
grab the pills
shake off the doubt
grab a knife
swallow the pills
get ready to end your life
slit-wrist to elbow-both arms
slide to the bottom
moving on auto-pilot
#suicide
there was a little rat he came from germany
a proper fighter pilot  one day he would be
like the  famous pilot from the years gone bye
the one they called red baron the ruler of the sky.

in a plane of red flying through the cloud
a fighter pilots dream this would make him proud
firing his guns as he went flying by
watching as his enemy fell down from the sky.

heading back to base landing on the ground
then fall fast asleep tucked up safe and sound
Electromagnetic Motion Ocean Of Pure Focal Emo-tion.
The Very Sound Of The Creators Verse And Rhythm In Loving Notion Pouring Through The Crystalline Endocrine Indoctrinated Shock Ra Of Shocking Unblocking Colorful Tones In Unmolested Focus And Definition.

To Flow Your Emo-tions Through Your Core And Manifest In Your Intended Notion All Without The Misidentified Horror Of The Wrongfully And Negatively Defined Emotions, One Finds That The Mere Act Of William Tell And That Apple Upon The Head Must Have Been One Hell Of An Interesting Interaction, Yet Instead Of The Reassuring Smiles And Calm Demeanor Of The Archer As They Lock Eyes, What Pray Tell You Think The Eyes Of The Archer Looked Like On That Very Frozen In Time Moment As He Released The Arrow To Guided Love Of Perfected Intent And Delivery Of Safe And Demanding Fortitude Of Action To Defeat All Possible Variable , As If To Need To Bend The Very Laws Of Nature If They Were To Cause An Number Of Odd And Unpredictable Events To Derail The Intent Of The Man Shooting The Apple Off The Head Of His Dear Child's Head, For Not A Bird May Pass Between, Not A Gust Of Wind Be Seen, Not An Earthquake Be Fabled To Accrue, Not A Single Action But The Undeterred Focus Of Absolute Might In Will, His Fee Will In Flight. What Might His Eyes Be Relaying In That Frozen Moment? Reassurance, Pity, Fear, Confidence, Or The Electric Fire Of Electromagnetic Motion Ocean Of Pure Focal Emo-tion To Get The **** Thing Done And Without Foolish ******* Reactions To The Real And True Focus Of Emotion, And Pray Tell, What If The Child Mistook This Look In A Moments Notice And Flinched Out Of Concern That The Father Was Angry With Him? Or Is It Best To Realize The Real Importance Of This Story As It Is The Trust In The Definitions Of Intended Focus And Not Of Simple Trust.? ,... Yes, Intended Focus Of Emotions Being Trusted As True And Not Negative In Nature, Dear Friend, Yes. So Let Your Soul Be Your Pilot, Let The Flow Of Emotion Be Free And Not Dictated By The Restraints Of Control And Be Seen And Used In Negative Ways, For These Are The Crimes Against All Mankind And The Bigger Part Of Why Spoken Word Is The Very Spell That Binds The Psyche, For The Focus Of Or The Lack Of Focus Of Emotions True Meaning And Purpose Is The Crime Against All Life Indeed. Live Free And Pilot This Love Ship Successfully By No Longer Defining Self By The Ways And Means That Have Caused Us To Fear Our Own Power To Move Mountains, And Kept Us All Mustard Seeds When We Are Truly  Far More Than You Can Believe. Feel Free, Yes, By All Means Feel Free.
Let your soul be your pilot - Sting - Lyrics
https://www.youtube.com/watch?v=tst34mtiz1Y
Paul Hardwick Nov 2011
BACKGROUND.

I was working at an international airport as a aircraft cleaner, this ment we went on to the planes to clean them before they went on there next flight.

I was the supervisor of a team of 6 that night, so it was my job to go to the aircraft and talk with the number one, (the number one is the head hostess), she told us when we could board the aircraft.

At the door I could see a young girl and a lady, sitting in the front row, I asked the number one if we could board, she told me they are waiting for a wheel chair for the young girl.

The wheel chair did not turn up until after this story.

This is what happened next.

I will pick the story up after my question to the number one.


THE SHORT STORY, OF A TRUE EVENT IN MY LIFE.

I am standing on the aircraft by the young girl and the number one, when I heard the girl say.

MOM! can I see the controls of the plane.

I am not sure if the number one heard this, so I related to her.
She told me she would ask the captain, and left to do so.

I was alone with the girl and the lady, so I spoke to the lady.

Hi i said, where have you come from?

The lady answered, we have been to disney land.

Wow or something like that I said, that must have been fun, the young girl spoke up.

it was, I saw lot of things, Micky Mouse.

I asked the girl her name.

Samantha she said.


At that the number one came back.

And told us, as soon as the wheel chair is here, the captain say you can look at the flight deck.

The young girl said, can I not go now?


I needed to get my cleaning team on the aircraft!

So I said to the number one.
I will carry her to the flight deck if that is ok.

It was agreed.

So I picked up young Samantha, and carried her forward to the flight deck. number one and Lady behind me.

The number one past me, to ask the captain, if this was ok, and it was.

As we entered the captain said, hi my name is John. the young girl said hi my is Samantha, welcome sammy, said the captain.

The co pilot stood up, to give Samantha his seat.

The captain and Sammy talk about the instruments.

The captain still had his head phones around his neck, What are those?

Sammy asked.

That is my contact with the flight controllers he said, can I have a go?  Sammy said.

The captain put on his head phone and asked the control tower, and she did have a go.

Then the wheel chair turned up, and the captain was told by the number one.

You must go now Sammy, thank you John she said, I picked her up from the co-pilots seat,  thanked the captain, and the co-pilot on the way out, also the number one, and took the girl down the plane, Sammy then asked me.

What is your name?

Paul I said, she then said this to me.

Thank you Paul I will remember that the rest of my life, at this the lady burst into tears, I placed Sammy in the wheel chair and walked with them to the exit.

I asked the lady, why do you cry, she told me that Sammy was dyeing of cancer and he flight was for a cure and a trip to disneyland, but the cure, did not work, and Sammy might be dead within the year.

I cried for about an hour!
Pegasus

I saw a plane coming from Lisbon flying high,
It was a clear night sky; I could see a horse flying
besides the plane “did you see that” the first pilot said,
to the second pilot. Yes, it was Pegasus delivering books
to those who cannot read.
We are coming back; something is wrong, the pilot said,
The chief pilot lit a cigarette, which is not allowed,
the second officer objected it was not legal.
When the plane was ready to fly again, it had another chief pilot
the second officer had reported the old one.
DC raw love Dec 2014
let the sun beat down upon my face, stars to fill my dream
i am a traveler of both time and space, to be where I have been

to sit with elders of the gentle race, this world has seldom seen
they talk of days for which they sit and wait and all will be revealed

talk and song from tongues of lilting grace, whose sounds caress my ear
but not a word I heard could I relate, the story was quite clear

all I see turns to brown, as the sun burns the ground
and my eyes fill with sand, as I scan this wasted land
trying to find where I've been

pilot of the storm who leaves no trace, like thoughts inside a dream
heed the path that led me to that place, yellow desert stream
my Shangri-La beneath the summer moon, I will return again
sure as the dust that floats high in June, when moving through Kashmir

oh, father of the four winds, fill my sails, across the sea of years
With no provision but an open face, along the straits of fear

let me take you there
lz
The memory of you emerges from the night around me.
The river mingles its stubborn lament with the sea.

Deserted like the dwarves at dawn.
It is the hour of departure, oh deserted one!

Cold flower heads are raining over my heart.
Oh pit of debris, fierce cave of the shipwrecked.

In you the wars and the flights accumulated.
From you the wings of the song birds rose.

You swallowed everything, like distance.
Like the sea, like time. In you everything sank!

It was the happy hour of assault and the kiss.
The hour of the spell that blazed like a lighthouse.

Pilot's dread, fury of blind driver,
turbulent drunkenness of love, in you everything sank!

In the childhood of mist my soul, winged and wounded.
Lost discoverer, in you everything sank!

You girdled sorrow, you clung to desire,
sadness stunned you, in you everything sank!

I made the wall of shadow draw back,
beyond desire and act, I walked on.

Oh flesh, my own flesh, woman whom I loved and lost,
I summon you in the moist hour, I raise my song to you.

Like a jar you housed infinite tenderness.
and the infinite oblivion shattered you like a jar.

There was the black solitude of the islands,
and there, woman of love, your arms took me in.

There was thirst and hunger, and you were the fruit.
There were grief and ruins, and you were the miracle.

Ah woman, I do not know how you could contain me
in the earth of your soul, in the cross of your arms!

How terrible and brief my desire was to you!
How difficult and drunken, how tensed and avid.

Cemetery of kisses, there is still fire in your tombs,
still the fruited boughs burn, pecked at by birds.

Oh the bitten mouth, oh the kissed limbs,
oh the hungering teeth, oh the entwined bodies.

Oh the mad coupling of hope and force
in which we merged and despaired.

And the tenderness, light as water and as flour.
And the word scarcely begun on the lips.

This was my destiny and in it was my voyage of my longing,
and in it my longing fell, in you everything sank!

Oh pit of debris, everything fell into you,
what sorrow did you not express, in what sorrow are you not drowned!

From billow to billow you still called and sang.
Standing like a sailor in the prow of a vessel.

You still flowered in songs, you still brike the currents.
Oh pit of debris, open and bitter well.

Pale blind diver, luckless slinger,
lost discoverer, in you everything sank!

It is the hour of departure, the hard cold hour
which the night fastens to all the timetables.

The rustling belt of the sea girdles the shore.
Cold stars heave up, black birds migrate.

Deserted like the wharves at dawn.
Only tremulous shadow twists in my hands.

Oh farther than everything. Oh farther than everything.

It is the hour of departure. Oh abandoned one!
Ugo Sep 2013
it's hard to crack a
coconut while
sitting under the
water;
in order to understand
the fundamentals of a
broken heart
you've got to know the
secrets of the soul

wait.

99% of human beings
are enchanted
and to lick the moon
you don't always have to
travel to mars.

Now wait.
there was a little badger a clever chap was he
and to be a pilot he just long to be
flying through the air high up in the sky
looking through the window watching clouds go by.

he bought himself a plane of the very best
built a himself a runway to put it to the test
badger he was ready to give his plane a fly
started up the engines and headed for the sky.

high up in the air underneath the sun
badger he was happy having lots of fun
flying overland and all across the sea
now he was a pilot just like he longed to be.
Sjr1000 Oct 2016
Like a plane in the
fog
looking for a place to
land
Like a man in a
homeless shelter listening for the rapture
A pelican on a pier
eyeing his next meal
the last apple on a
tree all ready
to fall

Remember I started with blue
skies in front of me
I studied my flight plan well
I knew I'd be landing

I knew for sure
it wasn't going to be hell
I always tried to do so well,
focusing in on innocence
when ever I was able to

But there are failures of compass
The phantom captain takes
a nap

The instruments may keep on
saying you're right on track
But
the only trust I have is
in the Northern Star
and in Mars high
in the sky.

It seems impossible
to be so lost

Like a plane in the
fog
looking for somewhere
to land.

Like a woman working tables
until two a.m.
Her fitness app keeps saying
a hundred years this shift

The fuel is evaporating
The miles to go before zero
keeps hopping

Like a whale without a culture
no one to talk to
The sky is a 300 mile high
air ocean
I thought I was free
to get from here to there

Like a window with a view
of a brick wall

Phoenix in the summer
A tsunami on dry land
A river without a name
A cougar and no game

Like a lover whose left
and no way to find their name

So many aspects of this life
Departures and arrivals
a one way ticket

There is a great darkness
out in the distance
I know it's getting closer
but
I keep on drifting

Like a plane in the fog
looking for a place to land.
A nod to Leonard
Of Man’s first disobedience, and the fruit
Of that forbidden tree whose mortal taste
Brought death into the World, and all our woe,
With loss of Eden, till one greater Man
Restore us, and regain the blissful seat,
Sing, Heavenly Muse, that, on the secret top
Of Oreb, or of Sinai, didst inspire
That shepherd who first taught the chosen seed
In the beginning how the heavens and earth
Rose out of Chaos: or, if Sion hill
Delight thee more, and Siloa’s brook that flowed
Fast by the oracle of God, I thence
Invoke thy aid to my adventurous song,
That with no middle flight intends to soar
Above th’ Aonian mount, while it pursues
Things unattempted yet in prose or rhyme.
And chiefly thou, O Spirit, that dost prefer
Before all temples th’ upright heart and pure,
Instruct me, for thou know’st; thou from the first
Wast present, and, with mighty wings outspread,
Dove-like sat’st brooding on the vast Abyss,
And mad’st it pregnant: what in me is dark
Illumine, what is low raise and support;
That, to the height of this great argument,
I may assert Eternal Providence,
And justify the ways of God to men.
  Say first—for Heaven hides nothing from thy view,
Nor the deep tract of Hell—say first what cause
Moved our grand parents, in that happy state,
Favoured of Heaven so highly, to fall off
From their Creator, and transgress his will
For one restraint, lords of the World besides.
Who first seduced them to that foul revolt?
  Th’ infernal Serpent; he it was whose guile,
Stirred up with envy and revenge, deceived
The mother of mankind, what time his pride
Had cast him out from Heaven, with all his host
Of rebel Angels, by whose aid, aspiring
To set himself in glory above his peers,
He trusted to have equalled the Most High,
If he opposed, and with ambitious aim
Against the throne and monarchy of God,
Raised impious war in Heaven and battle proud,
With vain attempt. Him the Almighty Power
Hurled headlong flaming from th’ ethereal sky,
With hideous ruin and combustion, down
To bottomless perdition, there to dwell
In adamantine chains and penal fire,
Who durst defy th’ Omnipotent to arms.
  Nine times the space that measures day and night
To mortal men, he, with his horrid crew,
Lay vanquished, rolling in the fiery gulf,
Confounded, though immortal. But his doom
Reserved him to more wrath; for now the thought
Both of lost happiness and lasting pain
Torments him: round he throws his baleful eyes,
That witnessed huge affliction and dismay,
Mixed with obdurate pride and steadfast hate.
At once, as far as Angels ken, he views
The dismal situation waste and wild.
A dungeon horrible, on all sides round,
As one great furnace flamed; yet from those flames
No light; but rather darkness visible
Served only to discover sights of woe,
Regions of sorrow, doleful shades, where peace
And rest can never dwell, hope never comes
That comes to all, but torture without end
Still urges, and a fiery deluge, fed
With ever-burning sulphur unconsumed.
Such place Eternal Justice has prepared
For those rebellious; here their prison ordained
In utter darkness, and their portion set,
As far removed from God and light of Heaven
As from the centre thrice to th’ utmost pole.
Oh how unlike the place from whence they fell!
There the companions of his fall, o’erwhelmed
With floods and whirlwinds of tempestuous fire,
He soon discerns; and, weltering by his side,
One next himself in power, and next in crime,
Long after known in Palestine, and named
Beelzebub. To whom th’ Arch-Enemy,
And thence in Heaven called Satan, with bold words
Breaking the horrid silence, thus began:—
  “If thou beest he—but O how fallen! how changed
From him who, in the happy realms of light
Clothed with transcendent brightness, didst outshine
Myriads, though bright!—if he whom mutual league,
United thoughts and counsels, equal hope
And hazard in the glorious enterprise
Joined with me once, now misery hath joined
In equal ruin; into what pit thou seest
From what height fallen: so much the stronger proved
He with his thunder; and till then who knew
The force of those dire arms? Yet not for those,
Nor what the potent Victor in his rage
Can else inflict, do I repent, or change,
Though changed in outward lustre, that fixed mind,
And high disdain from sense of injured merit,
That with the Mightiest raised me to contend,
And to the fierce contentions brought along
Innumerable force of Spirits armed,
That durst dislike his reign, and, me preferring,
His utmost power with adverse power opposed
In dubious battle on the plains of Heaven,
And shook his throne. What though the field be lost?
All is not lost—the unconquerable will,
And study of revenge, immortal hate,
And courage never to submit or yield:
And what is else not to be overcome?
That glory never shall his wrath or might
Extort from me. To bow and sue for grace
With suppliant knee, and deify his power
Who, from the terror of this arm, so late
Doubted his empire—that were low indeed;
That were an ignominy and shame beneath
This downfall; since, by fate, the strength of Gods,
And this empyreal sybstance, cannot fail;
Since, through experience of this great event,
In arms not worse, in foresight much advanced,
We may with more successful hope resolve
To wage by force or guile eternal war,
Irreconcilable to our grand Foe,
Who now triumphs, and in th’ excess of joy
Sole reigning holds the tyranny of Heaven.”
  So spake th’ apostate Angel, though in pain,
Vaunting aloud, but racked with deep despair;
And him thus answered soon his bold compeer:—
  “O Prince, O Chief of many throned Powers
That led th’ embattled Seraphim to war
Under thy conduct, and, in dreadful deeds
Fearless, endangered Heaven’s perpetual King,
And put to proof his high supremacy,
Whether upheld by strength, or chance, or fate,
Too well I see and rue the dire event
That, with sad overthrow and foul defeat,
Hath lost us Heaven, and all this mighty host
In horrible destruction laid thus low,
As far as Gods and heavenly Essences
Can perish: for the mind and spirit remains
Invincible, and vigour soon returns,
Though all our glory extinct, and happy state
Here swallowed up in endless misery.
But what if he our Conqueror (whom I now
Of force believe almighty, since no less
Than such could have o’erpowered such force as ours)
Have left us this our spirit and strength entire,
Strongly to suffer and support our pains,
That we may so suffice his vengeful ire,
Or do him mightier service as his thralls
By right of war, whate’er his business be,
Here in the heart of Hell to work in fire,
Or do his errands in the gloomy Deep?
What can it the avail though yet we feel
Strength undiminished, or eternal being
To undergo eternal punishment?”
  Whereto with speedy words th’ Arch-Fiend replied:—
“Fallen Cherub, to be weak is miserable,
Doing or suffering: but of this be sure—
To do aught good never will be our task,
But ever to do ill our sole delight,
As being the contrary to his high will
Whom we resist. If then his providence
Out of our evil seek to bring forth good,
Our labour must be to pervert that end,
And out of good still to find means of evil;
Which ofttimes may succeed so as perhaps
Shall grieve him, if I fail not, and disturb
His inmost counsels from their destined aim.
But see! the angry Victor hath recalled
His ministers of vengeance and pursuit
Back to the gates of Heaven: the sulphurous hail,
Shot after us in storm, o’erblown hath laid
The fiery surge that from the precipice
Of Heaven received us falling; and the thunder,
Winged with red lightning and impetuous rage,
Perhaps hath spent his shafts, and ceases now
To bellow through the vast and boundless Deep.
Let us not slip th’ occasion, whether scorn
Or satiate fury yield it from our Foe.
Seest thou yon dreary plain, forlorn and wild,
The seat of desolation, void of light,
Save what the glimmering of these livid flames
Casts pale and dreadful? Thither let us tend
From off the tossing of these fiery waves;
There rest, if any rest can harbour there;
And, re-assembling our afflicted powers,
Consult how we may henceforth most offend
Our enemy, our own loss how repair,
How overcome this dire calamity,
What reinforcement we may gain from hope,
If not, what resolution from despair.”
  Thus Satan, talking to his nearest mate,
With head uplift above the wave, and eyes
That sparkling blazed; his other parts besides
Prone on the flood, extended long and large,
Lay floating many a rood, in bulk as huge
As whom the fables name of monstrous size,
Titanian or Earth-born, that warred on Jove,
Briareos or Typhon, whom the den
By ancient Tarsus held, or that sea-beast
Leviathan, which God of all his works
Created hugest that swim th’ ocean-stream.
Him, haply slumbering on the Norway foam,
The pilot of some small night-foundered skiff,
Deeming some island, oft, as ****** tell,
With fixed anchor in his scaly rind,
Moors by his side under the lee, while night
Invests the sea, and wished morn delays.
So stretched out huge in length the Arch-fiend lay,
Chained on the burning lake; nor ever thence
Had risen, or heaved his head, but that the will
And high permission of all-ruling Heaven
Left him at large to his own dark designs,
That with reiterated crimes he might
Heap on himself damnation, while he sought
Evil to others, and enraged might see
How all his malice served but to bring forth
Infinite goodness, grace, and mercy, shewn
On Man by him seduced, but on himself
Treble confusion, wrath, and vengeance poured.
  Forthwith upright he rears from off the pool
His mighty stature; on each hand the flames
Driven backward ***** their pointing spires, and,rolled
In billows, leave i’ th’ midst a horrid vale.
Then with expanded wings he steers his flight
Aloft, incumbent on the dusky air,
That felt unusual weight; till on dry land
He lights—if it were land that ever burned
With solid, as the lake with liquid fire,
And such appeared in hue as when the force
Of subterranean wind transprots a hill
Torn from Pelorus, or the shattered side
Of thundering Etna, whose combustible
And fuelled entrails, thence conceiving fire,
Sublimed with mineral fury, aid the winds,
And leave a singed bottom all involved
With stench and smoke. Such resting found the sole
Of unblest feet. Him followed his next mate;
Both glorying to have scaped the Stygian flood
As gods, and by their own recovered strength,
Not by the sufferance of supernal Power.
  “Is this the region, this the soil, the clime,”
Said then the lost Archangel, “this the seat
That we must change for Heaven?—this mournful gloom
For that celestial light? Be it so, since he
Who now is sovereign can dispose and bid
What shall be right: farthest from him is best
Whom reason hath equalled, force hath made supreme
Above his equals. Farewell, happy fields,
Where joy for ever dwells! Hail, horrors! hail,
Infernal world! and thou, profoundest Hell,
Receive thy new possessor—one who brings
A mind not to be changed by place or time.
The mind is its own place, and in itself
Can make a Heaven of Hell, a Hell of Heaven.
What matter where, if I be still the same,
And what I should be, all but less than he
Whom thunder hath made greater? Here at least
We shall be free; th’ Almighty hath not built
Here for his envy, will not drive us hence:
Here we may reigh secure; and, in my choice,
To reign is worth ambition, though in Hell:
Better to reign in Hell than serve in Heaven.
But wherefore let we then our faithful friends,
Th’ associates and co-partners of our loss,
Lie thus astonished on th’ oblivious pool,
And call them not to share with us their part
In this unhappy mansion, or once more
With rallied arms to try what may be yet
Regained in Heaven, or what more lost in Hell?”
  So Satan spake; and him Beelzebub
Thus answered:—”Leader of those armies bright
Which, but th’ Omnipotent, none could have foiled!
If once they hear that voice, their liveliest pledge
Of hope in fears and dangers—heard so oft
In worst extremes, and on the perilous edge
Of battle, when it raged, in all assaults
Their surest signal—they will soon resume
New courage and revive, though now they lie
Grovelling and prostrate on yon lake of fire,
As we erewhile, astounded and amazed;
No wonder, fallen such a pernicious height!”
  He scare had ceased when the superior Fiend
Was moving toward the shore; his ponderous shield,
Ethereal temper, massy, large, and round,
Behind him cast. The broad circumference
Hung on his shoulders like the moon, whose orb
Through optic glass the Tuscan artist views
At evening, from the top of Fesole,
Or in Valdarno, to descry new lands,
Rivers, or mountains, in her spotty globe.
His spear—to equal which the tallest pine
Hewn on Norwegian hills, to be the mast
Of some great ammiral, were but a wand—
He walked with, to support uneasy steps
Over the burning marl, not like those steps
On Heaven’s azure; and the torrid clime
Smote on him sore besides, vaulted with fire.
Nathless he so endured, till on the beach
Of that inflamed sea he stood, and called
His legions—Angel Forms, who lay entranced
Thick as autumnal leaves that strow the brooks
In Vallombrosa, where th’ Etrurian shades
High over-arched embower; or scattered sedge
Afloat, when with fierce winds Orion armed
Hath vexed the Red-Sea coast, whose waves o’erthrew
Busiris and his Memphian chivalry,
While with perfidious hatred they pursued
The sojourners of Goshen, who beheld
From the safe shore their floating carcases
And broken chariot-wheels. So thick bestrown,
Abject and lost, lay these, covering the flood,
Under amazement of their hideous change.
He called so loud that all the hollow deep
Of Hell resounded:—”Princes, Potentates,
Warriors, the Flower of Heaven—once yours; now lost,
If such astonishment as this can seize
Eternal Spirits! Or have ye chosen this place
After the toil of battle to repose
Your wearied virtue, for the ease you find
To slumber here, as in the vales of Heaven?
Or in this abject posture have ye sworn
To adore the Conqueror, who now beholds
Cherub and Seraph rolling in the flood
With scattered arms and ensigns, till anon
His swift pursuers from Heaven-gates discern
Th’ advantage, and, descending, tread us down
Thus drooping, or with linked thunderbolts
Transfix us to the bottom of this gulf?
Awake, arise, or be for ever fallen!”
  They heard, and were abashed, and up they sprung
Upon the wing, as when men wont to watch
On duty, sleeping found by whom they dread,
Rouse and bestir themselves ere well awake.
Nor did they not perceive the evil plight
In which they were, or the fierce pains not feel;
Yet to their General’s voice they soon obeyed
Innumerable. As when the potent rod
Of Amram’s son, in Egypt’s evil day,
Waved round the coast, up-called a pitchy cloud
Of locusts, warping on the eastern wind,
That o’er the realm of impious Pharaoh hung
Like Night, and darkened all the land of Nile;
So numberless were those bad Angels seen
Hovering on wing under the cope of Hell,
‘Twixt upper, nether, and surrounding fires;
Till, as a signal given, th’ uplifted spear
Of their great Sultan waving to direct
Their course, in even balance down they light
On the firm brimstone, and fill all the plain:
A multitude like which the populous North
Poured never from her frozen ***** to pass
Rhene or the Danaw, when her barbarous sons
Came like a deluge on the South, and spread
Beneath Gibraltar to the Libyan sands.
Forthwith, form every squadron and each band,
The heads and leaders thither haste where stood
Their great Commander—godlike Shapes, and Forms
Excelling human; princely Dignities;
And Powers that erst in Heaven sat on thrones,
Though on their names in Heavenly records now
Be no memorial, blotted out and rased
By their rebellion from the Books of Life.
Nor had they yet among the sons of Eve
Got them new names, till, wandering o’er the earth,
Through God’s high sufferance for the trial of man,
By falsities and lies the greatest part
Of mankind they corrupted to forsake
God their Creator, and th’ invisible
Glory of him that made them to transform
Oft to the image of a brute, adorned
With gay religions full of pomp and gold,
And devils to adore for deities:
Then were they known to men by various names,
And various idols through the heathen world.
  Say, Muse, their names then known, who first, who last,
Roused fr
Sharon Talbot Jul 2018
Doctor Larch peers out the window,
Pulling aside brocaded curtains to hide
The grief that he will not show,
The rending emptiness he feels inside.

As his son Homer rides past the sunset,
Not knowing where he goes
But aspiring to see the wide world,
The ocean at Mount Desert,
Seeing wonder in the expanse
And worlds inside a circle of glass.

He has taken with him his heart,
A dark picture of frailty.
He finds unexpected work in an orchard,
Leisurely harvesting round, garnet jewels.
The nomads, dark and wary,
Ask him to read about death and stars.

There are rules for the workers.
And Homer finds that they apply
To no one, neither nomads or
Curious young men.
He sees in the errant father
The reflection of his own,
The man who made him good.
“You are my work of art”
He wrote.

Like an artist with his painting,
Who resists giving it away,
So Doctor Larch holds on to him
Hoping his adolescence ends
And he returns.
Finding peace at the last.

The lack of rules bring about a sea change,
Allowing forbidden love and pain.
He ventures out once more into the vacuum
Of conscience set free,
He devises his own rules about the womb
And how to help those in agony
But eventually…

With all the rules now open,
There is nothing left for him to do.
So he boards the migrant truck
Just as the pilot returns, broken.
He watches the struggle with a wheelchair
Sees his lover watch him with her yellow hair
Knows her future, years of sacrifice.
And he admits at last
That he has a purpose,

The train to St. Cloud huffs slowly away,
With Homer standing in the wet snow.
There is the old asylum,
The orphanage and home on the hill,
Almost black, with the sunset behind,
Homer begins the long climb.
He approaches slowly.

But then, a burst of laughter
And children from the door
Flock around him, dancing, shrieking,
Some holding him like an errant dog,
Who must be told to stay.
“Will you stay?” they ask.
“I think so,” he smiles in irony.
He is home at the last.
I wrote this while watching "The Cider House Rules", one of my favorite films. Homer realizes that his life on his own is not that much different than it was at St. Cloud, yet it's much emptier.
Mark Toney Jul 2020

         Where will you be
       twenty twenty
          I've got news for
       you aplenty


Leave me alone let
  me pilot my drone
                             let me fire my missiles
                                            in a no fly zone
        I don't need your permission
      to release ammunition
    You might as well leave if
   you're looking for contrition

Rifle Rifle—wait for it wait for it
   Trifle Trifle—everything's legit
      Eyeful Eyeful—never can forget
  Look out!  I strike without warning
Splash!  Try again tomorrow morning

         Liar Liar
       tongues on fire
         can't put out the
       forest fire


Leave me alone let
  me pilot my drone
                             let me drop my ordnance
                                            in a no fly zone
        I don't need your permission
      to release ammunition
    Get in my crosshairs
  You'll be headed to perdition

Rifle Rifle—wait for it wait for it
   Trifle Trifle—everything's legit
      Eyeful Eyeful—never can forget
  Look out!  I strike without warning
Splash!  Try again tomorrow morning

Leave me alone let
  me pilot my drone
                             let me fire my missiles
                                           in a no fly zone
       Here's the facts hard cold
     if I may be so bold
   if you really want to win
you'll have to wait till I get old

         One step forwards
       two steps backwards
         Once released you
       can't take back words






© 2020 Mark Toney.  All rights reserved.
7/11/2020 - Poetry form: Rhyme - © 2020 Mark Toney.  All rights reserved.
Of that sort of Dramatic Poem which is call’d Tragedy.


Tragedy, as it was antiently compos’d, hath been ever held the
gravest, moralest, and most profitable of all other Poems:
therefore said by Aristotle to be of power by raising pity and fear,
or terror, to purge the mind of those and such like passions, that is
to temper and reduce them to just measure with a kind of delight,
stirr’d up by reading or seeing those passions well imitated. Nor is
Nature wanting in her own effects to make good his assertion: for
so in Physic things of melancholic hue and quality are us’d against
melancholy, sowr against sowr, salt to remove salt humours.
Hence Philosophers and other gravest Writers, as Cicero, Plutarch
and others, frequently cite out of Tragic Poets, both to adorn and
illustrate thir discourse.  The Apostle Paul himself thought it not
unworthy to insert a verse of Euripides into the Text of Holy
Scripture, I Cor. 15. 33. and Paraeus commenting on the
Revelation, divides the whole Book as a Tragedy, into Acts
distinguisht each by a Chorus of Heavenly Harpings and Song
between.  Heretofore Men in highest dignity have labour’d not a
little to be thought able to compose a Tragedy.  Of that honour
Dionysius the elder was no less ambitious, then before of his
attaining to the Tyranny. Augustus Caesar also had begun his
Ajax, but unable to please his own judgment with what he had
begun. left it unfinisht.  Seneca the Philosopher is by some thought
the Author of those Tragedies (at lest the best of them) that go
under that name.  Gregory Nazianzen a Father of the Church,
thought it not unbeseeming the sanctity of his person to write a
Tragedy which he entitl’d, Christ suffering. This is mention’d to
vindicate Tragedy from the small esteem, or rather infamy, which
in the account of many it undergoes at this day with other common
Interludes; hap’ning through the Poets error of intermixing Comic
stuff with Tragic sadness and gravity; or introducing trivial and
****** persons, which by all judicious hath bin counted absurd; and
brought in without discretion, corruptly to gratifie the people. And
though antient Tragedy use no Prologue, yet using sometimes, in
case of self defence, or explanation, that which Martial calls an
Epistle; in behalf of this Tragedy coming forth after the antient
manner, much different from what among us passes for best, thus
much before-hand may be Epistl’d; that Chorus is here introduc’d
after the Greek manner, not antient only but modern, and still in
use among the Italians. In the modelling therefore of this Poem
with good reason, the Antients and Italians are rather follow’d, as
of much more authority and fame. The measure of Verse us’d in
the Chorus is of all sorts, call’d by the Greeks Monostrophic, or
rather Apolelymenon, without regard had to Strophe, Antistrophe
or Epod, which were a kind of Stanza’s fram’d only for the Music,
then us’d with the Chorus that sung; not essential to the Poem, and
therefore not material; or being divided into Stanza’s or Pauses
they may be call’d Allaeostropha.  Division into Act and Scene
referring chiefly to the Stage (to which this work never was
intended) is here omitted.

It suffices if the whole Drama be found not produc’t beyond the
fift Act, of the style and uniformitie, and that commonly call’d the
Plot, whether intricate or explicit, which is nothing indeed but such
oeconomy, or disposition of the fable as may stand best with
verisimilitude and decorum; they only will best judge who are not
unacquainted with Aeschulus, Sophocles, and Euripides, the three
Tragic Poets unequall’d yet by any, and the best rule to all who
endeavour to write Tragedy. The circumscription of time wherein
the whole Drama begins and ends, is according to antient rule, and
best example, within the space of 24 hours.



The ARGUMENT.


Samson made Captive, Blind, and now in the Prison at Gaza, there
to labour as in a common work-house, on a Festival day, in the
general cessation from labour, comes forth into the open Air, to a
place nigh, somewhat retir’d there to sit a while and bemoan his
condition. Where he happens at length to be visited by certain
friends and equals of his tribe, which make the Chorus, who seek
to comfort him what they can ; then by his old Father Manoa, who
endeavours the like, and withal tells him his purpose to procure his
liberty by ransom; lastly, that this Feast was proclaim’d by the
Philistins as a day of Thanksgiving for thir deliverance from the
hands of Samson, which yet more troubles him.  Manoa then
departs to prosecute his endeavour with the Philistian Lords for
Samson’s redemption; who in the mean while is visited by other
persons; and lastly by a publick Officer to require coming to the
Feast before the Lords and People, to play or shew his strength in
thir presence; he at first refuses, dismissing the publick officer with
absolute denyal to come; at length perswaded inwardly that this
was from God, he yields to go along with him, who came now the
second time with great threatnings to fetch him; the Chorus yet
remaining on the place, Manoa returns full of joyful hope, to
procure e’re long his Sons deliverance: in the midst of which
discourse an Ebrew comes in haste confusedly at first; and
afterward more distinctly relating the Catastrophe, what Samson
had done to the Philistins, and by accident to himself; wherewith
the Tragedy ends.


The Persons

Samson.
Manoa the father of Samson.
Dalila his wife.
Harapha of Gath.
Publick Officer.
Messenger.
Chorus of Danites


The Scene before the Prison in Gaza.

Sam:  A little onward lend thy guiding hand
To these dark steps, a little further on;
For yonder bank hath choice of Sun or shade,
There I am wont to sit, when any chance
Relieves me from my task of servile toyl,
Daily in the common Prison else enjoyn’d me,
Where I a Prisoner chain’d, scarce freely draw
The air imprison’d also, close and damp,
Unwholsom draught: but here I feel amends,
The breath of Heav’n fresh-blowing, pure and sweet,
With day-spring born; here leave me to respire.
This day a solemn Feast the people hold
To Dagon thir Sea-Idol, and forbid
Laborious works, unwillingly this rest
Thir Superstition yields me; hence with leave
Retiring from the popular noise, I seek
This unfrequented place to find some ease,
Ease to the body some, none to the mind
From restless thoughts, that like a deadly swarm
Of Hornets arm’d, no sooner found alone,
But rush upon me thronging, and present
Times past, what once I was, and what am now.
O wherefore was my birth from Heaven foretold
Twice by an Angel, who at last in sight
Of both my Parents all in flames ascended
From off the Altar, where an Off’ring burn’d,
As in a fiery column charioting
His Godlike presence, and from some great act
Or benefit reveal’d to Abraham’s race?
Why was my breeding order’d and prescrib’d
As of a person separate to God,
Design’d for great exploits; if I must dye
Betray’d, Captiv’d, and both my Eyes put out,
Made of my Enemies the scorn and gaze;
To grind in Brazen Fetters under task
With this Heav’n-gifted strength? O glorious strength
Put to the labour of a Beast, debas’t
Lower then bondslave! Promise was that I
Should Israel from Philistian yoke deliver;
Ask for this great Deliverer now, and find him
Eyeless in Gaza at the Mill with slaves,
Himself in bonds under Philistian yoke;
Yet stay, let me not rashly call in doubt
Divine Prediction; what if all foretold
Had been fulfilld but through mine own default,
Whom have I to complain of but my self?
Who this high gift of strength committed to me,
In what part lodg’d, how easily bereft me,
Under the Seal of silence could not keep,
But weakly to a woman must reveal it
O’recome with importunity and tears.
O impotence of mind, in body strong!
But what is strength without a double share
Of wisdom, vast, unwieldy, burdensom,
Proudly secure, yet liable to fall
By weakest suttleties, not made to rule,
But to subserve where wisdom bears command.
God, when he gave me strength, to shew withal
How slight the gift was, hung it in my Hair.
But peace, I must not quarrel with the will
Of highest dispensation, which herein
Happ’ly had ends above my reach to know:
Suffices that to me strength is my bane,
And proves the sourse of all my miseries;
So many, and so huge, that each apart
Would ask a life to wail, but chief of all,
O loss of sight, of thee I most complain!
Blind among enemies, O worse then chains,
Dungeon, or beggery, or decrepit age!
Light the prime work of God to me is extinct,
And all her various objects of delight
Annull’d, which might in part my grief have eas’d,
Inferiour to the vilest now become
Of man or worm; the vilest here excel me,
They creep, yet see, I dark in light expos’d
To daily fraud, contempt, abuse and wrong,
Within doors, or without, still as a fool,
In power of others, never in my own;
Scarce half I seem to live, dead more then half.
O dark, dark, dark, amid the blaze of noon,
Irrecoverably dark, total Eclipse
Without all hope of day!
O first created Beam, and thou great Word,
Let there be light, and light was over all;
Why am I thus bereav’d thy prime decree?
The Sun to me is dark
And silent as the Moon,
When she deserts the night
Hid in her vacant interlunar cave.
Since light so necessary is to life,
And almost life itself, if it be true
That light is in the Soul,
She all in every part; why was the sight
To such a tender ball as th’ eye confin’d?
So obvious and so easie to be quench’t,
And not as feeling through all parts diffus’d,
That she might look at will through every pore?
Then had I not been thus exil’d from light;
As in the land of darkness yet in light,
To live a life half dead, a living death,
And buried; but O yet more miserable!
My self, my Sepulcher, a moving Grave,
Buried, yet not exempt
By priviledge of death and burial
From worst of other evils, pains and wrongs,
But made hereby obnoxious more
To all the miseries of life,
Life in captivity
Among inhuman foes.
But who are these? for with joint pace I hear
The tread of many feet stearing this way;
Perhaps my enemies who come to stare
At my affliction, and perhaps to insult,
Thir daily practice to afflict me more.

Chor:  This, this is he; softly a while,
Let us not break in upon him;
O change beyond report, thought, or belief!
See how he lies at random, carelessly diffus’d,
With languish’t head unpropt,
As one past hope, abandon’d
And by himself given over;
In slavish habit, ill-fitted weeds
O’re worn and soild;
Or do my eyes misrepresent?  Can this be hee,
That Heroic, that Renown’d,
Irresistible Samson? whom unarm’d
No strength of man, or fiercest wild beast could withstand;
Who tore the Lion, as the Lion tears the Kid,
Ran on embattelld Armies clad in Iron,
And weaponless himself,
Made Arms ridiculous, useless the forgery
Of brazen shield and spear, the hammer’d Cuirass,
Chalybean temper’d steel, and frock of mail
Adamantean Proof;
But safest he who stood aloof,
When insupportably his foot advanc’t,
In scorn of thir proud arms and warlike tools,
Spurn’d them to death by Troops.  The bold Ascalonite
Fled from his Lion ramp, old Warriors turn’d
Thir plated backs under his heel;
Or grovling soild thir crested helmets in the dust.
Then with what trivial weapon came to Hand,
The Jaw of a dead ***, his sword of bone,
A thousand fore-skins fell, the flower of Palestin
In Ramath-lechi famous to this day:
Then by main force pull’d up, and on his shoulders bore
The Gates of Azza, Post, and massie Bar
Up to the Hill by Hebron, seat of Giants old,
No journey of a Sabbath day, and loaded so;
Like whom the Gentiles feign to bear up Heav’n.
Which shall I first bewail,
Thy ******* or lost Sight,
Prison within Prison
Inseparably dark?
Thou art become (O worst imprisonment!)
The Dungeon of thy self; thy Soul
(Which Men enjoying sight oft without cause complain)
Imprison’d now indeed,
In real darkness of the body dwells,
Shut up from outward light
To incorporate with gloomy night;
For inward light alas
Puts forth no visual beam.
O mirror of our fickle state,
Since man on earth unparallel’d!
The rarer thy example stands,
By how much from the top of wondrous glory,
Strongest of mortal men,
To lowest pitch of abject fortune thou art fall’n.
For him I reckon not in high estate
Whom long descent of birth
Or the sphear of fortune raises;
But thee whose strength, while vertue was her mate
Might have subdu’d the Earth,
Universally crown’d with highest praises.

Sam:  I hear the sound of words, thir sense the air
Dissolves unjointed e’re it reach my ear.

Chor:  Hee speaks, let us draw nigh.  Matchless in might,
The glory late of Israel, now the grief;
We come thy friends and neighbours not unknown
From Eshtaol and Zora’s fruitful Vale
To visit or bewail thee, or if better,
Counsel or Consolation we may bring,
Salve to thy Sores, apt words have power to swage
The tumors of a troubl’d mind,
And are as Balm to fester’d wounds.

Sam:  Your coming, Friends, revives me, for I learn
Now of my own experience, not by talk,
How counterfeit a coin they are who friends
Bear in their Superscription (of the most
I would be understood) in prosperous days
They swarm, but in adverse withdraw their head
Not to be found, though sought.  Wee see, O friends.
How many evils have enclos’d me round;
Yet that which was the worst now least afflicts me,
Blindness, for had I sight, confus’d with shame,
How could I once look up, or heave the head,
Who like a foolish Pilot have shipwrack’t,
My Vessel trusted to me from above,
Gloriously rigg’d; and for a word, a tear,
Fool, have divulg’d the secret gift of God
To a deceitful Woman : tell me Friends,
Am I not sung and proverbd for a Fool
In every street, do they not say, how well
Are come upon him his deserts? yet why?
Immeasurable strength they might behold
In me, of wisdom nothing more then mean;
This with the other should, at least, have paird,
These two proportiond ill drove me transverse.

Chor:  Tax not divine disposal, wisest Men
Have err’d, and by bad Women been deceiv’d;
And shall again, pretend they ne’re so wise.
Deject not then so overmuch thy self,
Who hast of sorrow thy full load besides;
Yet truth to say, I oft have heard men wonder
Why thou shouldst wed Philistian women rather
Then of thine own Tribe fairer, or as fair,
At least of thy own Nation, and as noble.

Sam:  The first I saw at Timna, and she pleas’d
Mee, not my Parents, that I sought to wed,
The daughter of an Infidel: they knew not
That what I motion’d was of God; I knew
From intimate impulse, and therefore urg’d
The Marriage on; that by occasion hence
I might begin Israel’s Deliverance,
The work to which I was divinely call’d;
She proving false, the next I took to Wife
(O that I never had! fond wish too late)
Was in the Vale of Sorec, Dalila,
That specious Monster, my accomplisht snare.
I thought it lawful from my former act,
And the same end; still watching to oppress
Israel’s oppressours: of what now I suffer
She was not the prime cause, but I my self,
Who vanquisht with a peal of words (O weakness!)
Gave up my fort of silence to a Woman.

Chor:  In seeking just occasion to provoke
The Philistine, thy Countries Enemy,
Thou never wast remiss, I hear thee witness:
Yet Israel still serves with all his Sons.

Sam:  That fault I take not on me, but transfer
On Israel’s Governours, and Heads of Tribes,
Who seeing those great acts which God had done
Singly by me against their Conquerours
Acknowledg’d not, or not at all consider’d
Deliverance offerd : I on th’ other side
Us’d no ambition to commend my deeds,
The deeds themselves, though mute, spoke loud the dooer;
But they persisted deaf, and would not seem
To count them things worth notice, till at length
Thir Lords the Philistines with gather’d powers
Enterd Judea seeking mee, who then
Safe to the rock of Etham was retir’d,
Not flying, but fore-casting in what place
To set upon them, what advantag’d best;
Mean while the men of Judah to prevent
The harrass of thir Land, beset me round;
I willingly on some conditions came
Into thir hands, and they as gladly yield me
To the uncircumcis’d a welcom prey,
Bound with two cords; but cords to me were threds
Toucht with the flame: on thi
It seems you've replaced my shadow with yourself. You eat on what I ate on ignoring what's good for your health. I'm walking around these empty streets with a plan cause I can and you pace around these streets trying to act like a leech and mooch off anything with feet. You don't know your ethnicity so you take mine in hand. Yeah I'm Irish. I'm about to take an Irish **** on you, you pilot fish. Yeah I said it.  "Who am I? What do I do?" You make me sick man. What are you going to do: live for yourself or end up in a ******* fish can. There was always something fishy about you. You linger and you're always pointing fingers like you know what you're saying. You don't even know your own shoe size because you try to walk around like me. Try to talk around like me. Try to shock the town like me. But believe me I'm no **** eel. You reel what I reel because you aren't real yourself. Stop walking in my foot steps. Stop jumping on my back. All I want is my shadow back. ****.
Pete Badertscher Jun 2013
I set my cruise on the highway and
am passed by a red AMC Eagle.  
This red rusty AMC Eagle has a
wind shied covered in frost because,
I'm guessing, the defrost motor burned
up in a bakelite mushroom cloud from the
dashboard.  
It is held together with duct tape
and grit.  The pilot sits behind his cardboard
console ludicrously warm in winter parka,
scarf,
hat
and gloves.

I pass him waving dressed
in my tshirt and shorts.
Driving in my new, awesomely
economical car.
Four dashboard vents dump lava warm air
to keep me pleasingly toasty.
The pilot will never understand that I wave
not at his expense, but in envy.  The billboard
on my right says it all,
If I have to explain you wouldn't understand.
There's a candle burning nightly
In the window, on the right
The house has long been empty
But, the candle's there each night
The house in old and ancient
I'm sure it has tales it needs to tell
Like, why the candle's burning
And why the house won't sell

The candle shows up daily
As soon as dusk begins to fall
The drapes are drawn so closely
In each room along the hall
But, in that lonely window
Burns a candle all can see
It's been burning there each evening
Since nineteen forty three

They say the house is haunted
After all, the candle is a clue
Someone lights it nightly
The question asked is who?
The house has been abandoned
No one lives there any more
They say the last survivor
Left in nineteen forty four

The story is as follows
If I get my rumours straight
The house was built around
The year eighteen eighty eight
The family that did own it
When the candle came to light
Were wealthy, and reclusive
And they all kept out of sight

The story goes, their oldest son
Signed up and went to war
He was a pilot in the air force
He shot down 15 planes or more
He was shot down on a mission
But  his plane was never found
They never found the wreckage
Where it crashed into the ground

The candle started burning
The day the message came
It's always burning in the window
It's always lit, it's all the same
The candle shows when it is dusk
It goes out just past three
No one knows who lights it
There's no one there to see

Is the candle lit by spirits
Waiting for a missing son
Is it lit to help pass over
To make his journey done
No one knows the exact story
If the plane crashed and he died
But, even in the daylight
People don't pass by on this side

The house is an enigma
Is a ghost there waiting for
A son to come home to them
Marching through the old front door
All I know is that the candle
Has been lit for 60 years
And there's a ghost up there just waiting
Crying quiet , ghostly tears
Ken Pepiton Oct 2018
'Put my hand in the hand of the man from Galilee,

that song keeps playing in my memory, and I recalled

Or I thought I did, I imagined he'd walk with me
and talk with me
Along life's merry (or was it narrow?), way

a light touch, his arm around my shoulders,
as boys are wont to do,
I axed 'im,
help me fill the darkness behind my eyes,
which I think may have been blind, at that time,

I have memories like that.
packed away in old memes. That mean something...
Gold-something...
color maybe, Goldfarv? Bloom.
Right, my augmentatious savant
looked it up and I sorted what I recalled

Google The Global Brain, Howard Bloom,
where he named a kind of
category of knowability. Memes, he called them.

And I thought, memes mean something more,
not Dawkins's, nor Bloom's, but these,
heteromemes bubbling out my belly button,
look real close.

Here a seeing being done, words appearing...

fractally featureless by the time a clock could have been imagined,

the point of the story was made,
and there is no end in sight.

Pop. Another apocalypse bubble collapses by mortality. Whaddyaknow?

What remains when a bubble pops at a positron level,
after the charge is touched and
the tension-power-loss collapses the bubble?

You should think, you know atoms work, this way.

Touchy bubbles disappear when their form is disinformed,
the wall of a bubble,
one quanta of power thick,
vanishes
as the charge that formed it flees.
That bubble,
not cloud-based, random super positioning,but
elect
tric-magi-tech, a touch screened
at the quantum accounting point of real-ification,
but, probably,
a bubble,indeed,
powered, one way or another, with a single charge,
Go, that's it.
(I charge thee, son Timothy, go)
That's all an electron does.
It goes, as soon as any sense can be made of it,
outa here, oughta hear it, clear,
ping. No charge, no bubble, but next sure as...
No, ah, when I think about that..

Hell,
somethi' from nuthin musta hapt one time,

but ya'll take no heed, this voice,
m'fallin angel, Tantan, droppin' in ol-fren, tricky hybridbast...

Noah was a tellin' Ham the truth
found in wines that moved themselves aright,
slurry tongued, and laughin' but pisstoff.

The idea of somethin' goin' south in a family,
that started up again when
ever Noah started drinkin' old wine, sayin' sbetter'n...

Old story, God damened 'em, not me, I just
built the box.

Who told you I was naked? Noah queried Shem.

-- aye, ye know, Noah was drunk,
No excuse, but you know.

Things were said, that maybe could be forgotten, after a while,

But those father wounds a man imagines worst
are the one's his son's forgot.
Forgot can't be forgiven it seems, sometimes...

The story being told is complicated. See,
the Bible is a lens,
not a map.

I've looked so long through that lens,
that I began to see the bubble formed around me,
charged powerfully with fear,
'yond my bubble monsters lurked.

But, my bubble bumped another,
purest of happenstance,
the bubbles merged and merged again,
their power building to a wave,
crashing to the shore and no more
was I bubbled in my safe place.

I found this trail up from the beach.

It got me much farther than this, should you ever
visit me.
Did you regret the defeat at Ai,
or were you
Aachen, bold?

No, irrelevant, obtuse allusion to Yahshua,
that's not in the stack,
that card's about as relevant as McLuhan's hair of the dog.

Information unformed begins to boil deep in me.

Somethin', ain't it?  All them three meter dishes shrunk down
to the size of a spoon, a teeny weeny spoon, a coke spoon,
like on Miami Vice, back when.

Satellite TV changed the desert, fer sher, but 4g, brohan,

that was the trick. Elect trick.
Future, on demand, where outhouses are still de rigueur.

Before you know it, country kids,
too poor for any but outlaw dreams,
can audit courses at MIT,
if somebody
shows him, it can be done, prove t' him
it works, faith can make things happen,
but
happening as an event, in the Deep Field,
is sorta hard to nail down to one thing,
until the very last
Planc-sec.  
Astrophysics is part of the metagame, fer sher.
But
there's some stuff that takes some patience,
to learn. Fifty year'r longer.

Everything that's old and still works is only old, not rotten.

Olde time religion, at the oldfo'k dayroom,
where the clock runs the whole show.
It's another game show. Saint Bob Barker takes a bow,
and declares the potential worth of all your eyes behold,
behind the curtain,
lies the prize.

If, if, if you are a luckywinner and
you arise when I call your name
to come on down,
fall on your knees and declare the worth...

pure gamesmanships required here, golf whispers only,
worship, 'smuch more difficult to aim for than praise.
I agree.
Praise, appraisal, worthyness, worthship, prize, what's the diff?
How comes a thing to be worthy,
in your estimation? Tell me no lie.

A feeling? What's it worth?
Depends.
Safe? Priceless! Don't shout. There's money to make.

'Got a busy-ness pre-positioned high above the rest.
A super-positioned superstion. The darkness.
See, safety is a human right.
So we sell walls, impermeable. It's always, lights on
within, then
We'll be rich and powerful wallbuilding,
citi-zen warriors fed and fattened
by those we make
feel safe, from the dark unknowns seeping in.

That's the idea. It's worked for years, at least
since
we saw the Power in Myth and
capitalized Campbell's bliss and Sagan's billions and billions of stars.

Within these walls workers will work for food and a feeling.
And Facebook.
They choose a place and stand, and do what comes to hand.
Heartily
grip what's easiest for you to hold on to,
they are told.

Attendants bring the meds, settling every disruption
of the peace the patient craves in his comfort.
The price ain't right, m'mouthmumbles...

You are absolutely co-rect-allatime, tekayepeel.

There are wishes being made,
on all manner of stars
for happy ever afters.

If wishes were askings, what if
connecting to the source of haps which,
every expert knows, haps are
all happiness can possibly
consist of.
Oh, consist.
That sticky, gluteny idea stuck in my daily bread.
It's related to resist, desist and the command to stand.
Sistere. Shield-wall and all that. Turtles all the way down.

A disruption!
Day room Now! Granpa's shouting,

This is that bomb, this is a dam buster Jesus H Christ Bomb!
I'll drop it. I swear.

Something's bound on earth to go wrong,
ever since Eve bit that apple, if she'da left that apple on the apple tree
Nah, that ain't how it went down and
songs about it don't change it none.

But, maybe this is me interrupted... in my meander.

What if, nothing is immaterial,
as an idea, it can't go wrong,
and Murphy's law, obeyed, is good, all the time.
If nothing can go wrong, it won't.
Ask the pilot flying by faith in his checklist.

What if,
asking for help helps?
Was that a message? A touch by an angel?
Spirit, the idea? An answered prayer?

Are you familiar with its role in reality?
Something makes these bubbles spin, y'know.

Ignoring is bliss, nay,
No more,
precisely, nevermore,
quoth the raven, shall the man who can read
be locked away from all the stories,
telling eventualities that
men, wombed and un,
have told and tested for ever, it seems,

Stop
striving for perfection and let patience have her way witcha,

whatcha learn can change the world.

Look back. Good news from a far country come our way.
Grandpa made some sense and we built a fort, of pillows
This is a reworking of Good news from a far country, I am attempting to rein in my scattered mind. Let me know if you see improvement or parts in need thereof.
Alexander Nelson Mar 2012
the sounds are there, they come through walls
right around the corner
they're not visual, they're miserable and in need
they're equal opportunity exhibitionists
lovers of a family get together, taking everything in
parasitic and aware, destitute and stuck
but they're also there at the wrong time
the wrong time for the person who's alone
the wrong time for a person who's disconnected
because they want to be enjoying peace and quiet
alone
by themselves in an old house
with summer outside making its noises, crickets
trees rustling under a jeweled sky, the pinnacle of up high
breathing in the home air of cannibus, lotion and food
being disturbed is far from a thought, but unavoidable
simultaneously
because the house has a strange history
the basement floods, and the machinery kicks in
the mind ponders as the constellations wander
the nights grow and shrink, the body is dry, bone dry
the shower is turned on, soap, shampoo
lost in the mind on autopilot
until the spine stiffens
its without a doubt that I'm not alone now
a minute ago i was the master of this house
a minute ago I was naked in the hallway, smoking a cigar
now I've been usurped and I just want to barricade myself
in this house that I've live in for 15 years, now i beg for permission
to stay just one more night
I beg because how could I possibly fight
It's my conscious or the pontius pilate
I hope it's the former, because if not, blowout the pilot light
There's little hope for re-ignition or stellar recognition
Endless Horizon Aug 2014
Shy
Her.
She is sitting by the table...eating...laughing.
Well I don't care what she's doing,
except her reaction when I ask her my question.

I approach.
But I feel like a blindfolded pilot,
on his way to land his airplane.
Unable to discern right from left.

I freeze.
Feet from my destination,
all my muscles stop moving.
I stand there like a statue,
thinking if I should really ask.

I turn around.
Throats already dry...
My head turns the other way,
and so does the rest of my body.
I couldn't help it. I can't.
Even if I had enough guts to say anything to her.

Another day goes by,
without saying a word.
Its not that easy you know,
because I'm just too

shy.
Shyness. It plagues everyone. But all you gotta do is ask.
Short one before I go to bed :)
What ship, puzzled at sea, cons for the true reckoning?
Or, coming in, to avoid the bars, and follow the channel, a perfect pilot needs?
Here, sailor! Here, ship! take aboard the most perfect pilot,
Whom, in a little boat, putting off, and rowing, I, hailing you, offer.
A Masque Presented At Ludlow Castle, 1634, Before

The Earl Of Bridgewater, Then President Of Wales.

The Persons

        The ATTENDANT SPIRIT, afterwards in the habit of THYRSIS.
COMUS, with his Crew.
The LADY.
FIRST BROTHER.
SECOND BROTHER.
SABRINA, the Nymph.

The Chief Persons which presented were:—

The Lord Brackley;
Mr. Thomas Egerton, his Brother;
The Lady Alice Egerton.


The first Scene discovers a wild wood.
The ATTENDANT SPIRIT descends or enters.


Before the starry threshold of Jove’s court
My mansion is, where those immortal shapes
Of bright aerial spirits live insphered
In regions mild of calm and serene air,
Above the smoke and stir of this dim spot
Which men call Earth, and, with low-thoughted care,
Confined and pestered in this pinfold here,
Strive to keep up a frail and feverish being,
Unmindful of the crown that Virtue gives,
After this mortal change, to her true servants
Amongst the enthroned gods on sainted seats.
Yet some there be that by due steps aspire
To lay their just hands on that golden key
That opes the palace of eternity.
To Such my errand is; and, but for such,
I would not soil these pure ambrosial weeds
With the rank vapours of this sin-worn mould.
         But to my task. Neptune, besides the sway
Of every salt flood and each ebbing stream,
Took in by lot, ‘twixt high and nether Jove,
Imperial rule of all the sea-girt isles
That, like to rich and various gems, inlay
The unadorned ***** of the deep;
Which he, to grace his tributary gods,
By course commits to several government,
And gives them leave to wear their sapphire crowns
And wield their little tridents. But this Isle,
The greatest and the best of all the main,
He quarters to his blue-haired deities;
And all this tract that fronts the falling sun
A noble Peer of mickle trust and power
Has in his charge, with tempered awe to guide
An old and haughty nation, proud in arms:
Where his fair offspring, nursed in princely lore,
Are coming to attend their father’s state,
And new-intrusted sceptre. But their way
Lies through the perplexed paths of this drear wood,
The nodding horror of whose shady brows
Threats the forlorn and wandering passenger;
And here their tender age might suffer peril,
But that, by quick command from sovran Jove,
I was despatched for their defence and guard:
And listen why; for I will tell you now
What never yet was heard in tale or song,
From old or modern bard, in hall or bower.
         Bacchus, that first from out the purple grape
Crushed the sweet poison of misused wine,
After the Tuscan mariners transformed,
Coasting the Tyrrhene shore, as the winds listed,
On Circe’s island fell. (Who knows not Circe,
The daughter of the Sun, whose charmed cup
Whoever tasted lost his upright shape,
And downward fell into a grovelling swine?)
This Nymph, that gazed upon his clustering locks,
With ivy berries wreathed, and his blithe youth,
Had by him, ere he parted thence, a son
Much like his father, but his mother more,
Whom therefore she brought up, and Comus named:
Who, ripe and frolic of his full-grown age,
Roving the Celtic and Iberian fields,
At last betakes him to this ominous wood,
And, in thick shelter of black shades imbowered,
Excels his mother at her mighty art;
Offering to every weary traveller
His orient liquor in a crystal glass,
To quench the drouth of Phoebus; which as they taste
(For most do taste through fond intemperate thirst),
Soon as the potion works, their human count’nance,
The express resemblance of the gods, is changed
Into some brutish form of wolf or bear,
Or ounce or tiger, hog, or bearded goat,
All other parts remaining as they were.
And they, so perfect is their misery,
Not once perceive their foul disfigurement,
But boast themselves more comely than before,
And all their friends and native home forget,
To roll with pleasure in a sensual sty.
Therefore, when any favoured of high Jove
Chances to pass through this adventurous glade,
Swift as the sparkle of a glancing star
I shoot from heaven, to give him safe convoy,
As now I do. But first I must put off
These my sky-robes, spun out of Iris’ woof,
And take the weeds and likeness of a swain
That to the service of this house belongs,
Who, with his soft pipe and smooth-dittied song,
Well knows to still the wild winds when they roar,
And hush the waving woods; nor of less faith
And in this office of his mountain watch
Likeliest, and nearest to the present aid
Of this occasion. But I hear the tread
Of hateful steps; I must be viewless now.


COMUS enters, with a charming-rod in one hand, his glass in the
other: with him a rout of monsters, headed like sundry sorts of
wild
beasts, but otherwise like men and women, their apparel
glistering.
They come in making a riotous and unruly noise, with torches in
their hands.


         COMUS. The star that bids the shepherd fold
Now the top of heaven doth hold;
And the gilded car of day
His glowing axle doth allay
In the steep Atlantic stream;
And the ***** sun his upward beam
Shoots against the dusky pole,
Pacing toward the other goal
Of his chamber in the east.
Meanwhile, welcome joy and feast,
Midnight shout and revelry,
Tipsy dance and jollity.
Braid your locks with rosy twine,
Dropping odours, dropping wine.
Rigour now is gone to bed;
And Advice with scrupulous head,
Strict Age, and sour Severity,
With their grave saws, in slumber lie.
We, that are of purer fire,
Imitate the starry quire,
Who, in their nightly watchful spheres,
Lead in swift round the months and years.
The sounds and seas, with all their finny drove,
Now to the moon in wavering morrice move;
And on the tawny sands and shelves
Trip the pert fairies and the dapper elves.
By dimpled brook and fountain-brim,
The wood-nymphs, decked with daisies trim,
Their merry wakes and pastimes keep:
What hath night to do with sleep?
Night hath better sweets to prove;
Venus now wakes, and wakens Love.
Come, let us our rights begin;
‘T is only daylight that makes sin,
Which these dun shades will ne’er report.
Hail, goddess of nocturnal sport,
Dark-veiled Cotytto, to whom the secret flame
Of midnight torches burns! mysterious dame,
That ne’er art called but when the dragon womb
Of Stygian darkness spets her thickest gloom,
And makes one blot of all the air!
Stay thy cloudy ebon chair,
Wherein thou ridest with Hecat’, and befriend
Us thy vowed priests, till utmost end
Of all thy dues be done, and none left out,
Ere the blabbing eastern scout,
The nice Morn on the Indian steep,
From her cabined loop-hole peep,
And to the tell-tale Sun descry
Our concealed solemnity.
Come, knit hands, and beat the ground
In a light fantastic round.

                              The Measure.

         Break off, break off! I feel the different pace
Of some chaste footing near about this ground.
Run to your shrouds within these brakes and trees;
Our number may affright. Some ****** sure
(For so I can distinguish by mine art)
Benighted in these woods! Now to my charms,
And to my wily trains: I shall ere long
Be well stocked with as fair a herd as grazed
About my mother Circe. Thus I hurl
My dazzling spells into the spongy air,
Of power to cheat the eye with blear illusion,
And give it false presentments, lest the place
And my quaint habits breed astonishment,
And put the damsel to suspicious flight;
Which must not be, for that’s against my course.
I, under fair pretence of friendly ends,
And well-placed words of glozing courtesy,
Baited with reasons not unplausible,
Wind me into the easy-hearted man,
And hug him into snares. When once her eye
Hath met the virtue of this magic dust,
I shall appear some harmless villager
Whom thrift keeps up about his country gear.
But here she comes; I fairly step aside,
And hearken, if I may her business hear.

The LADY enters.

         LADY. This way the noise was, if mine ear be true,
My best guide now. Methought it was the sound
Of riot and ill-managed merriment,
Such as the jocund flute or gamesome pipe
Stirs up among the loose unlettered hinds,
When, for their teeming flocks and granges full,
In wanton dance they praise the bounteous Pan,
And thank the gods amiss. I should be loth
To meet the rudeness and swilled insolence
Of such late wassailers; yet, oh! where else
Shall I inform my unacquainted feet
In the blind mazes of this tangled wood?
My brothers, when they saw me wearied out
With this long way, resolving here to lodge
Under the spreading favour of these pines,
Stepped, as they said, to the next thicket-side
To bring me berries, or such cooling fruit
As the kind hospitable woods provide.
They left me then when the grey-hooded Even,
Like a sad votarist in palmer’s ****,
Rose from the hindmost wheels of Phoebus’ wain.
But where they are, and why they came not back,
Is now the labour of my thoughts. TTis likeliest
They had engaged their wandering steps too far;
And envious darkness, ere they could return,
Had stole them from me. Else, O thievish Night,
Why shouldst thou, but for some felonious end,
In thy dark lantern thus close up the stars
That Nature hung in heaven, and filled their lamps
With everlasting oil to give due light
To the misled and lonely traveller?
This is the place, as well as I may guess,
Whence even now the tumult of loud mirth
Was rife, and perfect in my listening ear;
Yet nought but single darkness do I find.
What might this be ? A thousand fantasies
Begin to throng into my memory,
Of calling shapes, and beckoning shadows dire,
And airy tongues that syllable men’s names
On sands and shores and desert wildernesses.
These thoughts may startle well, but not astound
The virtuous mind, that ever walks attended
By a strong siding champion, Conscience.
O, welcome, pure-eyed Faith, white-handed Hope,
Thou hovering angel girt with golden wings,
And thou unblemished form of Chastity!
I see ye visibly, and now believe
That He, the Supreme Good, to whom all things ill
Are but as slavish officers of vengeance,
Would send a glistering guardian, if need were,
To keep my life and honour unassailed. . . .
Was I deceived, or did a sable cloud
Turn forth her silver lining on the night?
I did not err: there does a sable cloud
Turn forth her silver lining on the night,
And casts a gleam over this tufted grove.
I cannot hallo to my brothers, but
Such noise as I can make to be heard farthest
I’ll venture; for my new-enlivened spirits
Prompt me, and they perhaps are not far off.

Song.

Sweet Echo, sweetest nymph, that liv’st unseen
                 Within thy airy shell
         By slow Meander’s margent green,
And in the violet-embroidered vale
         Where the love-lorn nightingale
Nightly to thee her sad song mourneth well:
Canst thou not tell me of a gentle pair
         That likest thy Narcissus are?
                  O, if thou have
         Hid them in some flowery cave,
                  Tell me but where,
         Sweet Queen of Parley, Daughter of the Sphere!
         So may’st thou be translated to the skies,
And give resounding grace to all Heaven’s harmonies!


         COMUS. Can any mortal mixture of earthUs mould
Breathe such divine enchanting ravishment?
Sure something holy lodges in that breast,
And with these raptures moves the vocal air
To testify his hidden residence.
How sweetly did they float upon the wings
Of silence, through the empty-vaulted night,
At every fall smoothing the raven down
Of darkness till it smiled! I have oft heard
My mother Circe with the Sirens three,
Amidst the flowery-kirtled Naiades,
Culling their potent herbs and baleful drugs,
Who, as they sung, would take the prisoned soul,
And lap it in Elysium: Scylla wept,
And chid her barking waves into attention,
And fell Charybdis murmured soft applause.
Yet they in pleasing slumber lulled the sense,
And in sweet madness robbed it of itself;
But such a sacred and home-felt delight,
Such sober certainty of waking bliss,
I never heard till now. I’ll speak to her,
And she shall be my queen.QHail, foreign wonder!
Whom certain these rough shades did never breed,
Unless the goddess that in rural shrine
Dwell’st here with Pan or Sylvan, by blest song
Forbidding every bleak unkindly fog
To touch the prosperous growth of this tall wood.
         LADY. Nay, gentle shepherd, ill is lost that praise
That is addressed to unattending ears.
Not any boast of skill, but extreme shift
How to regain my severed company,
Compelled me to awake the courteous Echo
To give me answer from her mossy couch.
         COMUS: What chance, good lady, hath bereft you thus?
         LADY. Dim darkness and this leafy labyrinth.
         COMUS. Could that divide you from near-ushering guides?
         LADY. They left me weary on a grassy turf.
         COMUS. By falsehood, or discourtesy, or why?
         LADY. To seek i’ the valley some cool friendly spring.
         COMUS. And left your fair side all unguarded, Lady?
         LADY. They were but twain, and purposed quick return.
         COMUS. Perhaps forestalling night prevented them.
         LADY. How easy my misfortune is to hit!
         COMUS. Imports their loss, beside the present need?
         LADY. No less than if I should my brothers lose.
         COMUS. Were they of manly prime, or youthful bloom?
         LADY. As smooth as ****’s their unrazored lips.
         COMUS. Two such I saw, what time the laboured ox
In his loose traces from the furrow came,
And the swinked hedger at his supper sat.
I saw them under a green mantling vine,
That crawls along the side of yon small hill,
Plucking ripe clusters from the tender shoots;
Their port was more than human, as they stood.
I took it for a faery vision
Of some gay creatures of the element,
That in the colours of the rainbow live,
And play i’ the plighted clouds. I was awe-strook,
And, as I passed, I worshiped. If those you seek,
It were a journey like the path to Heaven
To help you find them.
         LADY.                          Gentle villager,
What readiest way would bring me to that place?
         COMUS. Due west it rises from this shrubby point.
         LADY. To find out that, good shepherd, I suppose,
In such a scant allowance of star-light,
Would overtask the best land-pilot’s art,
Without the sure guess of well-practised feet.
        COMUS. I know each lane, and every alley green,
******, or bushy dell, of this wild wood,
And every bosky bourn from side to side,
My daily walks and ancient neighbourhood;
And, if your stray attendance be yet lodged,
Or shroud within these limits, I shall know
Ere morrow wake, or the low-roosted lark
From her thatched pallet rouse. If otherwise,
I can c
Don Bouchard Mar 2016
When the clouds below turn to into carpet
Up there in the cold morning light,
The VFR pilot jitters and frets:

Time to check fuel, to come up with a plan
To search for a hole in the billow below,
And bring the craft in to land.

So it was when a pilot coming back from a lark,
Flew in a circle somewhere over Williston,
Above clouds turning thicker and dark.

In his office sat Phil, across the state line,
When the radio crackled, pleading a break:
"VFR practice," he thought, "He's probably fine."

Phil headed to lunch, had an errand to do...
Drove downtown for a couple of hours,
Returning somewhere around 2:00.

The radio tone carried tired despair
When Phil walked back in from his break
And heard the pilot, still stuck in the air.

Phil knew that the fuel must be drained
In the old Piper Cub overhead,
So he logged a flight plan and ran for his plane.

He flew to the east and banked to the north,
Rising above the gray carpet below,
And spotted the wanderer holding its course.

Coming in fast, cutting his distance by half,
"Super Cub over Williston, this is Bonanza
On your left. How much fuel do you have?"

"About 30 minutes," came a despondent reply,
Standard answer, but gauging the hours,
Phil calculated the response was a lie.

"I am going to fly by your side.
Follow me and dive when I dive;
Keep contact and enjoy the ride."

The planes in tandem turned around;
Phil flew by IFR to find the runway end,
Backed off the throttle, and led them down.

The tail dragger followed, did not complain,
Dropped into the soup gliding blind
Except for the strobe on the faster plane.

The old Cub flared when Phil said, "Land!"
Settled onto the runway end as the propeller stalled,
And Phil had saved a desperate man.

On the hangar wall now hangs a plaque,
Though Phil himself is gone,
The Governor's gift for bringing a flyer back.

--------------
My brother once watched Phil Petrik of Sidney Aviation fly off the Sidney runway, disappearing into a pea soup fog, carrying our father and mother on an emergency flight to Billings, to save my father's life.

I lay this poetic rose upon Phil's grave as a slim tribute to a man who earned my admiration and life long gratitude. Rest In Peace, Phil Petrik.
VFR = Visual Flight Rules
IFR = Instrumental Flight Rules
Many a green isle needs must be
In the deep wide sea of Misery,
Or the mariner, worn and wan,
Never thus could voyage on—
Day and night, and night and day,
Drifting on his dreary way,
With the solid darkness black
Closing round his vessel’s track:
Whilst above the sunless sky,
Big with clouds, hangs heavily,
And behind the tempest fleet
Hurries on with lightning feet,

He is ever drifted on
O’er the unreposing wave
To the haven of the grave.
What, if there no friends will greet;
What, if there no heart will meet
His with love’s impatient beat;
Wander wheresoe’er he may,
Can he dream before that day
To find refuge from distress
In friendship’s smile, in love’s caress?
Then ’twill wreak him little woe
Whether such there be or no:
Senseless is the breast, and cold,
Which relenting love would fold;
Bloodless are the veins and chill
Which the pulse of pain did fill;
Every little living nerve
That from bitter words did swerve
Round the tortured lips and brow,
Are like sapless leaflets now
Frozen upon December’s bough.

On the beach of a northern sea
Which tempests shake eternally,
As once the wretch there lay to sleep,
Lies a solitary heap,
One white skull and seven dry bones,
On the margin of the stones,
Where a few grey rushes stand,
Boundaries of the sea and land:
Nor is heard one voice of wail
But the sea-mews, as they sail
O’er the billows of the gale;
Or the whirlwind up and down
Howling, like a slaughtered town,
When a king in glory rides
Through the pomp and fratricides:
Those unburied bones around
There is many a mournful sound;
There is no lament for him,
Like a sunless vapour, dim,
Who once clothed with life and thought
What now moves nor murmurs not.

Ay, many flowering islands lie
In the waters of wide Agony:
To such a one this morn was led,
My bark by soft winds piloted:
’Mid the mountains Euganean
I stood listening to the paean
With which the legioned rooks did hail
The sun’s uprise majestical;
Gathering round with wings all ****,
Through the dewy mist they soar
Like gray shades, till the eastern heaven
Bursts, and then, as clouds of even,
Flecked with fire and azure, lie
In the unfathomable sky,
So their plumes of purple grain,
Starred with drops of golden rain,
Gleam above the sunlight woods,
As in silent multitudes
On the morning’s fitful gale
Through the broken mist they sail,
And the vapours cloven and gleaming
Follow, down the dark steep streaming,
Till all is bright, and clear, and still,
Round the solitary hill.

Beneath is spread like a green sea
The waveless plain of Lombardy,
Bounded by the vaporous air,
Islanded by cities fair;
Underneath Day’s azure eyes
Ocean’s nursling, Venice, lies,
A peopled labyrinth of walls,
Amphitrite’s destined halls,
Which her hoary sire now paves
With his blue and beaming waves.
Lo! the sun upsprings behind,
Broad, red, radiant, half-reclined
On the level quivering line
Of the waters crystalline;
And before that chasm of light,
As within a furnace bright,
Column, tower, and dome, and spire,
Shine like obelisks of fire,
Pointing with inconstant motion
From the altar of dark ocean
To the sapphire-tinted skies;
As the flames of sacrifice
From the marble shrines did rise,
As to pierce the dome of gold
Where Apollo spoke of old.

Sea-girt City, thou hast been
Ocean’s child, and then his queen;
Now is come a darker day,
And thou soon must be his prey,
If the power that raised thee here
Hallow so thy watery bier.
A less drear ruin then than now,
With thy conquest-branded brow
Stooping to the slave of slaves
From thy throne, among the waves
Wilt thou be, when the sea-mew
Flies, as once before it flew,
O’er thine isles depopulate,
And all is in its ancient state,
Save where many a palace gate
With green sea-flowers overgrown
Like a rock of Ocean’s own,
Topples o’er the abandoned sea
As the tides change sullenly.
The fisher on his watery way,
Wandering at the close of day,
Will spread his sail and seize his oar
Till he pass the gloomy shore,
Lest thy dead should, from their sleep
Bursting o’er the starlight deep,
Lead a rapid masque of death
O’er the waters of his path.

Those who alone thy towers behold
Quivering through aereal gold,
As I now behold them here,
Would imagine not they were
Sepulchres, where human forms,
Like pollution-nourished worms,
To the corpse of greatness cling,
Murdered, and now mouldering:
But if Freedom should awake
In her omnipotence and shake
From the Celtic Anarch’s hold
All the keys of dungeons cold,
Where a hundred cities lie
Chained like thee, ingloriously,
Thou and all thy sister band
Might adorn this sunny land,
Twining memories of old time
With new virtues more sublime;
If not, perish thou ldering:
But if Freedom should awake
In her omnipotence and shake
From the Celtic Anarch’s hold
All the keys of dungeons cold,
Where a hundred cities lie
Chained like thee, ingloriously,
Thou and all thy sister band
Might adorn this sunny land,
Twining memories of old time
With new virtues more sublime;
If not, perish thou and they!—
Clouds which stain truth’s rising day
By her sun consumed away—
Earth can spare ye; while like flowers,
In the waste of years and hours,
From your dust new nations spring
With more kindly blossoming.

Perish—let there only be
Floating o’er thy heartless sea
As the garment of thy sky
Clothes the world immortally,
One remembrance, more sublime
Than the tattered pall of time,
Which scarce hides thy visage wan;—
That a tempest-cleaving Swan
Of the sons of Albion,
Driven from his ancestral streams
By the might of evil dreams,
Found a nest in thee; and Ocean
Welcomed him with such emotion
That its joy grew his, and sprung
From his lips like music flung
O’er a mighty thunder-fit,
Chastening terror:—what though yet
Poesy’s unfailing River,
Which through Albion winds forever
Lashing with melodious wave
Many a sacred Poet’s grave,
Mourn its latest nursling fled?
What though thou with all thy dead
Scarce can for this fame repay
Aught thine own? oh, rather say
Though thy sins and slaveries foul
Overcloud a sunlike soul?
As the ghost of Homer clings
Round Scamander’s wasting springs;
As divinest Shakespeare’s might
Fills Avon and the world with light
Like omniscient power which he
Imaged ’mid mortality;
As the love from Petrarch’s urn,
Yet amid yon hills doth burn,
A quenchless lamp by which the heart
Sees things unearthly;—so thou art,
Mighty spirit—so shall be
The City that did refuge thee.

Lo, the sun floats up the sky
Like thought-winged Liberty,
Till the universal light
Seems to level plain and height;
From the sea a mist has spread,
And the beams of morn lie dead
On the towers of Venice now,
Like its glory long ago.
By the skirts of that gray cloud
Many-domed Padua proud
Stands, a peopled solitude,
’Mid the harvest-shining plain,
Where the peasant heaps his grain
In the garner of his foe,
And the milk-white oxen slow
With the purple vintage strain,
Heaped upon the creaking wain,
That the brutal Celt may swill
Drunken sleep with savage will;
And the sickle to the sword
Lies unchanged, though many a lord,
Like a **** whose shade is poison,
Overgrows this region’s foison,
Sheaves of whom are ripe to come
To destruction’s harvest-home:
Men must reap the things they sow,
Force from force must ever flow,
Or worse; but ’tis a bitter woe
That love or reason cannot change
The despot’s rage, the slave’s revenge.

Padua, thou within whose walls
Those mute guests at festivals,
Son and Mother, Death and Sin,
Played at dice for Ezzelin,
Till Death cried, “I win, I win!”
And Sin cursed to lose the wager,
But Death promised, to assuage her,
That he would petition for
Her to be made Vice-Emperor,
When the destined years were o’er,
Over all between the Po
And the eastern Alpine snow,
Under the mighty Austrian.
She smiled so as Sin only can,
And since that time, ay, long before,
Both have ruled from shore to shore,—
That incestuous pair, who follow
Tyrants as the sun the swallow,
As Repentance follows Crime,
And as changes follow Time.

In thine halls the lamp of learning,
Padua, now no more is burning;
Like a meteor, whose wild way
Is lost over the grave of day,
It gleams betrayed and to betray:
Once remotest nations came
To adore that sacred flame,
When it lit not many a hearth
On this cold and gloomy earth:
Now new fires from antique light
Spring beneath the wide world’s might;
But their spark lies dead in thee,
Trampled out by Tyranny.
As the Norway woodman quells,
In the depth of piny dells,
One light flame among the brakes,
While the boundless forest shakes,
And its mighty trunks are torn
By the fire thus lowly born:
The spark beneath his feet is dead,
He starts to see the flames it fed
Howling through the darkened sky
With a myriad tongues victoriously,
And sinks down in fear: so thou,
O Tyranny, beholdest now
Light around thee, and thou hearest
The loud flames ascend, and fearest:
Grovel on the earth; ay, hide
In the dust thy purple pride!

Noon descends around me now:
’Tis the noon of autumn’s glow,
When a soft and purple mist
Like a vapourous amethyst,
Or an air-dissolved star
Mingling light and fragrance, far
From the curved horizon’s bound
To the point of Heaven’s profound,
Fills the overflowing sky;
And the plains that silent lie
Underneath the leaves unsodden
Where the infant Frost has trodden
With his morning-winged feet,
Whose bright print is gleaming yet;
And the red and golden vines,
Piercing with their trellised lines
The rough, dark-skirted wilderness;
The dun and bladed grass no less,
Pointing from this hoary tower
In the windless air; the flower
Glimmering at my feet; the line
Of the olive-sandalled Apennine
In the south dimly islanded;
And the Alps, whose snows are spread
High between the clouds and sun;
And of living things each one;
And my spirit which so long
Darkened this swift stream of song,—
Interpenetrated lie
By the glory of the sky:
Be it love, light, harmony,
Odour, or the soul of all
Which from Heaven like dew doth fall,
Or the mind which feeds this verse
Peopling the lone universe.

Noon descends, and after noon
Autumn’s evening meets me soon,
Leading the infantine moon,
And that one star, which to her
Almost seems to minister
Half the crimson light she brings
From the sunset’s radiant springs:
And the soft dreams of the morn
(Which like winged winds had borne
To that silent isle, which lies
Mid remembered agonies,
The frail bark of this lone being)
Pass, to other sufferers fleeing,
And its ancient pilot, Pain,
Sits beside the helm again.

Other flowering isles must be
In the sea of Life and Agony:
Other spirits float and flee
O’er that gulf: even now, perhaps,
On some rock the wild wave wraps,
With folded wings they waiting sit
For my bark, to pilot it
To some calm and blooming cove,
Where for me, and those I love,
May a windless bower be built,
Far from passion, pain, and guilt,
In a dell mid lawny hills,
Which the wild sea-murmur fills,
And soft sunshine, and the sound
Of old forests echoing round,
And the light and smell divine
Of all flowers that breathe and shine:
We may live so happy there,
That the Spirits of the Air,
Envying us, may even entice
To our healing Paradise
The polluting multitude;
But their rage would be subdued
By that clime divine and calm,
And the winds whose wings rain balm
On the uplifted soul, and leaves
Under which the bright sea heaves;
While each breathless interval
In their whisperings musical
The inspired soul supplies
With its own deep melodies;
And the love which heals all strife
Circling, like the breath of life,
All things in that sweet abode
With its own mild brotherhood:
They, not it, would change; and soon
Every sprite beneath the moon
Would repent its envy vain,
And the earth grow young again.
Phil Dodsworth May 2019
Don’t get old
The old boy said

As he struggled past me
With his walking stick

Don’t get old
He repeated

As though by telling me
I would be able to avoid it

There’s a 25 year old
Fighter pilot inside me, he said

Then he was on his way
Hunched over
Shuffling along
With his walking stick
Some old people are still young, but trapped in an old body
Mia Thompson Nov 2018
I could speak all day on how I have faith
Yet
Truth is,
I don’t have faith
I would like to believe I trust myself
Yet I barely put an ounce of love on that shelf
I don’t have faith that the right person will come and take my love
Because I am scared
I am scared that if I gave into anyone
That if I even trusted my love with you
That it’s just going to hurt that much worse when I let you go
I’ll have that much less faith in myself the next time I even try to love
I’m scared that you’ll say all these nice words to me
And possibly mean them
But I won’t trust myself
And blow the only chance I had at loving you
I’m scared that if you saw who I really am you’d leave
And want nothing to do with me
And in all honesty I really couldn’t blame you
Yet I could blame myself.
I could have faith that all my friends right now are loyal
That they would never talk about me behind my back
I could trust them with anything
I wouldn’t even be ashamed
Yet I have been played
And most of yall just sit there and smile in my face
It’s like getting on a plane ride
And trusting in the pilot to fly me safely
But then the rumors come like birds flying into the engine
Then down goes the plane
Because there is the same flock of birds flying back my way
Why won’t they just stay in their cage?
Don’t any of you realize
You’ve made me this way
Do it again lie to my face you’ll be another bird ruining my plane
The true friends are the pilots
Trying to guide me out of the bird’s way
Yet instead they get brought down with me
My real ones don’t deserve this
I’m the one who need to take the blame
I have a couple of parachutes
Hopefully they’ll escape while they can
I’ll stay though because the day this plane finally crashes
I hope those little birds will finally realize their damage
So much for flying this plane to heaven
I could have faith in myself
But I am not going to lie to you because I need you to have faith in me
I have been hurt
The kind where you stay up at night
Wondering what you did to deserve this
What is your purpose
Do I even belong here
Does anyone see my tears
I loved and I trusted
And that just got me here
Questioning everything
Everyone
I know I am hard of hearing
But it seems like I’m not the only one who can’t hear
Or do you choose not to listen?
These are the same people I’m supposed to have trust in?
Have love for
Tell them everything every little sore
If you could see my heart
You’d ask
What’s that little clump on the floor?
Where’s yalls heart at
I don’t see them anymore
All I hear is she’s this or he’s that
All this makes me mad
Why can’t we just love each other
Is that so bad?
Is it so bad to accept each other
No matter gay, straight, bi, or trans
No matter the color of skin
Not matter what music they listen to
Or if they fit in with a trend
Can’t we all realize
Everyone needs a friend
Everyone needs to spend
Just a little more time seeing who I am
Who you are
Who he is
Who she is
Who we all are
Because that is what we need
To be able to have faith in each other.
Zeeb Jul 2018
New Orleans has its Oaks, the most beautiful in the world
The Oaks they had an occupant, little squawky squirrel
Squawky squirrel stepped out one day, cross the street he made his way
And if he hadn’t changed his mind, he’d still be here today

The widow sweet Ms. Peters, did receive a call
From a handsome gentleman, who went by the name of Paul
Ms. Peters had been interested, in Paul’s cautious advance
But decided she would wait a while, not to take a chance
Now Paul has found his one and only
Ms. Peters spends her nights quite lonely

Oh yes the case of the pretty pilot
Just seventeen in a flying machine
The weather turned black so she headed back
But her boyfriend intervened

Now close if I may - here's what I say
Trust yourself - the odds break your way
The western wind is blowing fair
Across the dark AEgean sea,
And at the secret marble stair
My Tyrian galley waits for thee.
Come down! the purple sail is spread,
The watchman sleeps within the town,
O leave thy lily-flowered bed,
O Lady mine come down, come down!

She will not come, I know her well,
Of lover’s vows she hath no care,
And little good a man can tell
Of one so cruel and so fair.
True love is but a woman’s toy,
They never know the lover’s pain,
And I who loved as loves a boy
Must love in vain, must love in vain.

O noble pilot, tell me true,
Is that the sheen of golden hair?
Or is it but the tangled dew
That binds the passion-flowers there?
Good sailor come and tell me now
Is that my Lady’s lily hand?
Or is it but the gleaming prow,
Or is it but the silver sand?

No! no! ’tis not the tangled dew,
’Tis not the silver-fretted sand,
It is my own dear Lady true
With golden hair and lily hand!
O noble pilot, steer for Troy,
Good sailor, ply the labouring oar,
This is the Queen of life and joy
Whom we must bear from Grecian shore!

The waning sky grows faint and blue,
It wants an hour still of day,
Aboard! aboard! my gallant crew,
O Lady mine, away! away!
O noble pilot, steer for Troy,
Good sailor, ply the labouring oar,
O loved as only loves a boy!
O loved for ever evermore!
Chandy Jan 2020
The pilot commands
A robot to function
As they see fit
But when the pilot cannot be trusted
How will anything get done?
That is the brain.
Nat Lipstadt Jun 2018
the earth is curved - sure y’all knew that.  
but to get to the Northwest,
Interstate 84
ain’t le route plus directe

nope curve north to Ontario,
wave to Bex as I cross over
London and Toronto, also can’t recall
which poet from Rochester hails,
or did they shuffle off to Buffalo?

Crossing Erie, Huron, and Michigan Great Lakes all,
brings to mind
my mother’s birthplace,
Last of the Mohicans,
and the three years I did in the Cleveland Penitentiary,
where sun was illegal and baseball was a pretend play
of cowboys and Indians
but by god, it made me
the penitent fella I am today

Look skyward to Montreal,
yes, there he is, the Leo Priest,
the baffled king,
blessing this poetic meet ‘n greet trip
with a smiling unsurprising
hallelujah

Apparently some US citizens still can traverse O Canada,
even if one forgot their passports,
and are not PNG’s (Persons Not so GREAT)

over Minneapolis shed a tear for Diane,
a poet- gone-missing, and wonder if you reader come from
St. Cloud, Fargo or Duluth, Bismarck or Aberdeen,
surely they still speak poetic English there
in a twangy metering methodology  - well, message me asap

wow there really is a Saskatoon!

the pilot asks us to lean left in our seats
to help turn the plane
so we go to Portland and not to Vancouver...
me thinks he might be a touch Rockie Mountain High,
considering we are at 30 thousand something Imperial,
as he walks the main cabin with an oxygen mask and a
huuuuuge grin

see the distant Cascades
through a crack in the shuttered windows,
must be close to “the coast”
(as if, harrumph, there were but one)

ah, words in the clouds, ripe for the plucking
must be getting close to Oregon,
where poets grow on trees, woody words like ****,
and log-float poems down the Columbia to the sea

gonna drink me some poets
under the table cause this
trip I ain’t no driving and I am already
“flying” ‘n scribing and arriving
on a high tide and a good wind

— The End —