Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
**** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me,
**** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me,
**** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me,
**** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me,
**** me, **** me, **** me, **** me, see me, **** me, **** me, **** me, **** me,
**** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me,
**** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me,
**** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me,
**** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me, **** me.

Love me, love me, love me, love me, love me, love me, love me, love me,
Hate me, hate me, hate me, hate me, hate me, hate me, hate me, hate me,
Love me, love me, love me, love me, love me, love me, love me, love me,
Hate me, hate me, hate me, hate me, hate me, hate me, hate me, hate me,
Love me, love me, love me, love me, love me, love me, love me, love me,
Hate me, hate me, hate me, hate me, hate me, hate me, hate me, hate me,
Love me, love me, love me, love me, love me, love me, love me, love me,
Hate me, hate me, hate me, hate me, hate me, hate me, hate me, hate me.

Leave me, leave me, leave me, leave me, leave me, leave me, leave me,
Leave me, need me, leave me, need me, leave me, need me, leave me,
Leave me, leave me, need me, need me, need me, leave me, leave me,
Leave me, need me, need me, need me, need me, need me, leave me,
Leave me, leave me, need me, need me, need me, leave me, leave me,
Leave me, need me, leave me, need me, leave me, need me, leave me,
Leave me, leave me, leave me, leave me, leave me, leave me, leave me.

Believe me, believe me, believe me, believe me, believe me, believe me,
Believe me, it's buried, believe me, believe me, it's buried, believe me,
Believe me, believe me, it's buried, it's buried, believe me, believe me,
Believe me, believe me, it's buried, it's buried, believe me, believe me,
Believe me, it's buried, believe me, believe me, it's buried, believe me,
Believe me, believe me, believe me, believe me, believe me, believe me.

Deceive me, feed me, deceive me, feed me, deceive me, feed me, deceive
Me, believe me, heed me, believe me, heed me, believe me, heed me, feed
Me, feed me, deceive me, feed me, deceive me, feed me, deceive me, feed
Me, believe me, heed me, believe me, heed me, believe me, heed me, feed
Me, feed me, deceive me, feed me, deceive me, feed me, deceive me, feed.

Pleading, appeasing, displeasing, apologising, releasing, pleasing me,
Pleading, appeasing, displeasing, apologising, releasing, pleasing me,
Pleading, appeasing, displeasing, apologising, releasing, pleasing me,
Pleading, appeasing, displeasing, apologising, releasing, pleasing me.

Will you end it quickly, will you end it quickly, will you end it quickly,
will you end it quickly, will you tend to it quick, will you end it quickly,
will you end it quickly, will you end it quickly, will you end it quickly?

Will we ever learn to stop worrying and love the bomb, will we ever
learn to stop worrying and love our carbon?

When the human's over turn out the lights!
Michael R Burch Sep 2020
Urdu Poetry: English Translations



You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound ...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart―
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more English translations of poems by Rahat Indori later on this page.



Strange Currents
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more English translations of poems by Amir Khusrow later on this page.



The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

And how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more English translations of poems by Ahmad Faraz later on this page.



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more English translations of poems by Munir Niazi later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

There are more English translations of poems by Nida Fazli later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit ... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more English translations of poems by Gulzar later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are these strangers surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

NOTE: This poignant poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes ...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate ... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow ...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched ...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying ...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying ...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying ...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying ...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying ...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying ...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits ...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips ...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Going, Going ...”
by Miraji
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each unfolding vista,
each companion’s kindnesses,
every woman’s subtle sorceries,
everything that transiently lies within our power
quickly dissolves
and we are left with only a cupped flame, flickering ...
Should we call that “passion”?

The moon scrapes the horizon
and who can measure a star’s breadth?

The time allotted a life, if we calculate it,
is really only a fleeting breath ...



1.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
on the breeze of some future spring
will chase after my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

2.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
through some distant future spring
will pluck my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

3.
Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
and when I’m dead and done,
perhaps someone
hearing me sing
in a distant spring
will echo my songs
the whole world over.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!




Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart ...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes ...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death ...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones ...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons ...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries ...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity ...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!

Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.

To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?

Keywords/Tags: Urdu, translation, love poetry, desire, passion, longing, romance, romantic, God, heaven, mrburdu
Francie Lynch May 2014
There's a silence in the evening,
A silence most displeasing.
It's not the absence of mowers running,
Or bedsheets flapping, motors humming.
Trains still shunt, foghorns blast,
Where are the sounds
From our past?

It's not the sound of contrary laughing
Walking from a parent's lashing.
Something's missing,  sounds are gone,
Familiar sounds from our lawns.

The sound of rope slapping cement,
Fantasy games kids invent.
An echoing slapshot before, "Car!"
These missing sounds are so bizarre.

Those yestergames we played in jest,
Like Hide and Seek at dusk was best.
But outside games gave way to screens,
I'd rather hear childish screams.
Mark Lecuona Oct 2014
What can be believed living in the street?
He could only find peace
From the pages covering his feet
While those with good mothers fight
Over who’s wrong and who’s right
The corner dust forms a memorial
On a vacant Victorian seat

Their words died before they became deeds
Nothing mattered of his past
It could not fill his needs
He tried not think of her
There was nothing he could offer
Through his piercings he bled
But there was no water for his seeds

He looked to the heavens for paintings
But dreams in cloudless skies
Cannot be imagined when it’s raining
The corner was his
But it’s no place to live
Our faces are the measure of his worth
For he knows who he is displeasing
Michael R Burch Sep 2020
Sonnets

For this collection I have used the original definition of "sonnet" as a "little song" rather than sticking to rigid formulas. The sonnets here include traditional sonnets, tetrameter sonnets, hexameter sonnets, curtal sonnets, 15-line sonnets, and some that probably defy categorization, which I call free verse sonnets for want of a better term. Most of these sonnets employ meter, rhyme and form and tend to be Romantic in the spirit of the Romanticism of Blake, Keats, Shelley, Wordsworth and Dylan Thomas.




Auschwitz Rose
by Michael R. Burch

There is a Rose at Auschwitz, in the briar,
a rose like Sharon's, lovely as her name.
The world forgot her, and is not the same.
I still love her and enlist this sacred fire
to keep her memory exalted flame
unmolested by the thistles and the nettles.

On Auschwitz now the reddening sunset settles;
they sleep alike―diminutive and tall,
the innocent, the "surgeons." Sleeping, all.

Red oxides of her blood, bright crimson petals,
if accidents of coloration, gall my heart no less.
Amid thick weeds and muck
there lies a rose man's crackling lightning struck:
the only Rose I ever longed to pluck.
Soon I'll bed there and bid the world "Good Luck."

Originally published by The Neovictorian/Cochlea



In Praise of Meter
by Michael R. Burch

The earth is full of rhythms so precise
the octave of the crystal can produce
a trillion oscillations, yet not lose
a second's beat. The ear needs no device
to hear the unsprung rhythms of the couch
drown out the mouth's; the lips can be debauched
by kisses, should the heart put back its watch
and find the pulse of love, and sing, devout.

If moons and tides in interlocking dance
obey their numbers, what's been left to chance?
Should poets be more lax―their circumstance
as humble as it is?―or readers wince
to see their ragged numbers thin, to hear
the moans of drones drown out the Chanticleer?

Originally published by The Eclectic Muse and in The Best of the Eclectic Muse 1989-2003



Discrimination
by Michael R. Burch

The meter I had sought to find, perplexed,
was ripped from books of "verse" that read like prose.
I found it in sheet music, in long rows
of hologramic CDs, in sad wrecks
of long-forgotten volumes undisturbed
half-centuries by archivists, unscanned.
I read their fading numbers, frowned, perturbed―
why should such tattered artistry be banned?

I heard the sleigh bells’ jingles, vampish ads,
the supermodels’ babble, Seuss’s books
extolled in major movies, blurbs for abs ...
A few poor thinnish journals crammed in nooks
are all I’ve found this late to sell to those
who’d classify free verse "expensive prose."

Originally published by The Chariton Review



The Forge
by Michael R. Burch

To at last be indestructible, a poem
must first glow, almost flammable, upon
a thing inert, as gray, as dull as stone,

then bend this way and that, and slowly cool
at arms-length, something irreducible
drawn out with caution, toughened in a pool

of water so contrary just a hiss
escapes it―water instantly a mist.
It writhes, a thing of senseless shapelessness ...

And then the driven hammer falls and falls.
The horses ***** their ears in nearby stalls.
A soldier on his cot leans back and smiles.

A sound of ancient import, with the ring
of honest labor, sings of fashioning.

Originally published by The Chariton Review



For All That I Remembered
by Michael R. Burch

For all that I remembered, I forgot
her name, her face, the reason that we loved ...
and yet I hold her close within my thought.
I feel the burnished weight of auburn hair
that fell across her face, the apricot
clean scent of her shampoo, the way she glowed
so palely in the moonlight, angel-wan.

The memory of her gathers like a flood
and bears me to that night, that only night,
when she and I were one, and if I could ...
I'd reach to her this time and, smiling, brush
the hair out of her eyes, and hold intact
each feature, each impression. Love is such
a threadbare sort of magic, it is gone
before we recognize it. I would crush
my lips to hers to hold their memory,
if not more tightly, less elusively.

Originally published by The Raintown Review



Leaf Fall
by Michael R. Burch

Whatever winds encountered soon resolved
to swirling fragments, till chaotic heaps
of leaves lay pulsing by the backyard wall.
In lieu of rakes, our fingers sorted each
dry leaf into its place and built a high,
soft bastion against earth's gravitron―
a patchwork quilt, a trampoline, a bright
impediment to fling ourselves upon.

And nothing in our laughter as we fell
into those leaves was like the autumn's cry
of also falling. Nothing meant to die
could be so bright as we, so colorful―
clad in our plaids, oblivious to pain
we'd feel today, should we leaf-fall again.

Originally published by The Neovictorian/Cochlea



Isolde's Song
by Michael R. Burch

Through our long years of dreaming to be one
we grew toward an enigmatic light
that gently warmed our tendrils. Was it sun?
We had no eyes to tell; we loved despite
the lack of all sensation―all but one:
we felt the night's deep chill, the air so bright
at dawn we quivered limply, overcome.

To touch was all we knew, and how to bask.
We knew to touch; we grew to touch; we felt
spring's urgency, midsummer's heat, fall's lash,
wild winter's ice and thaw and fervent melt.
We felt returning light and could not ask
its meaning, or if something was withheld
more glorious. To touch seemed life's great task.

At last the petal of me learned: unfold.
And you were there, surrounding me. We touched.
The curious golden pollens! Ah, we touched,
and learned to cling and, finally, to hold.

Originally published by The Raintown Review



See
by Michael R. Burch

See how her hair has thinned: it doesn't seem
like hair at all, but like the airy moult
of emus who outraced the wind and left
soft plumage in their wake. See how her eyes
are gentler now; see how each wrinkle laughs,
and deepens on itself, as though mirth took
some comfort there and burrowed deeply in,
outlasting winter. See how very thin
her features are―that time has made more spare,
so that each bone shows, elegant and rare.

For loveliness remains in her grave eyes,
and courage in her still-delighted looks:
each face presented like a picture book's.
Bemused, she blows us undismayed goodbyes.

Originally published by Writer's Digest's: The Year's Best Writing 2003



In the Whispering Night
by Michael R. Burch

for George King

In the whispering night, when the stars bend low
till the hills ignite to a shining flame,
when a shower of meteors streaks the sky,
and the lilies sigh in their beds, for shame,
we must steal our souls, as they once were stolen,
and gather our vigor, and all our intent.
We must heave our bodies to some violent ocean
and laugh as they shatter, and never repent.
We must dance in the darkness as stars dance before us,
soar, Soar! through the night on a butterfly's breeze:
blown high, upward-yearning, twin spirits returning
to the world of resplendence from which we were seized.

Published in Songs of Innocence, Romantics Quarterly and Poetry Life & Times. This is a sonnet I wrote for my favorite college English teacher, George King, about poetic kinship, brotherhood and romantic flights of fancy.



The Toast
by Michael R. Burch

For longings warmed by tepid suns
(brief lusts that animated clay),
for passions wilted at the bud
and skies grown desolate and gray,
for stars that fell from tinseled heights
and mountains bleak and scarred and lone,
for seas reflecting distant suns
and weeds that thrive where seeds were sown,
for waltzes ending in a hush,
for rhymes that fade as pages close,
for flames' exhausted, drifting ash,
and petals falling from the rose, ...
I raise my cup before I drink,
saluting ghosts of loves long dead,
and silently propose a toast―
to joys set free, and those I fled.



Second Sight (II)
by Michael R. Burch

(Newborns see best at a distance of 8 to 14 inches.)

Wiser than we know, the newborn screams,
red-faced from breath, and wonders what life means
this close to death, amid the arctic glare
of warmthless lights above.
Beware! Beware!―
encrypted signals, codes? Or ciphers, noughts?

Interpretless, almost, as his own thoughts―
the brilliant lights, the brilliant lights exist.
Intruding faces ogle, gape, insist―
this madness, this soft-hissing breath, makes sense.
Why can he not float on, in dark suspense,
and dream of life? Why did they rip him out?

He frowns at them―small gnomish frowns, all doubt―
and with an ancient mien, O sorrowful!,
re-closes eyes that saw in darkness null
ecstatic sights, exceeding beautiful.



Archaischer Torso Apollos (“Archaic Torso of Apollo”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We cannot know the beheaded god
nor his eyes' forfeited visions. But still
the figure's trunk glows with the strange vitality
of a lamp lit from within, while his composed will
emanates dynamism. Otherwise
the firmly muscled abdomen could not beguile us,
nor the centering ***** make us smile
at the thought of their generative animus.
Otherwise the stone might seem deficient,
unworthy of the broad shoulders, of the groin
projecting procreation's triangular spearhead upwards,
unworthy of the living impulse blazing wildly within
like an inchoate star―demanding our belief.
You must change your life.

TRANSLATOR'S NOTE: This is a Rilke sonnet about a major resolution: changing the very nature of one's life. While it is only my personal interpretation of the poem above, I believe Rilke was saying to himself: "I must change my life." Why? Perhaps because he wanted to be a real artist, and when confronted with real, dynamic, living and breathing art of Rodin, he realized that he had to inject similar vitality, energy and muscularity into his poetry. Michelangelo said that he saw the angel in a block of marble, then freed it. Perhaps Rilke had to find the dynamic image of Apollo, the God of Poetry, in his materials, which were paper, ink and his imagination.―Michael R. Burch



Komm, Du (“Come, You”)
by Ranier Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This was Rilke’s last poem, written ten days before his death. He died open-eyed in the arms of his doctor on December 29, 1926, in the Valmont Sanatorium, of leukemia and its complications. I had a friend who died of leukemia and he was burning up with fever in the end. I believe that is what Rilke was describing here: he was literally burning alive.

Come, you―the last one I acknowledge; return―
incurable pain searing this physical mesh.
As I burned in the spirit once, so now I burn
with you; meanwhile, you consume my flesh.

This wood that long resisted your embrace
now nourishes you; I surrender to your fury
as my gentleness mutates to hellish rage―
uncaged, wild, primal, mindless, outré.

Completely free, no longer future’s pawn,
I clambered up this crazy pyre of pain,
certain I’d never return―my heart’s reserves gone―
to become death’s nameless victim, purged by flame.

Now all I ever was must be denied.
I left my memories of my past elsewhere.
That life―my former life―remains outside.
Inside, I’m lost. Nobody knows me here.



Der Panther ("The Panther")
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His weary vision's so overwhelmed by iron bars,
his exhausted eyes see only blank Oblivion.
His world is not our world. It has no stars.
No light. Ten thousand bars. Nothing beyond.
Lithe, swinging with a rhythmic easy stride,
he circles, his small orbit tightening,
an electron losing power. Paralyzed,
soon regal Will stands stunned, an abject thing.
Only at times the pupils' curtains rise
silently, and then an image enters,
descends through arrested shoulders, plunges, centers
somewhere within his empty heart, and dies.



Liebes-Lied (“Love Song”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can I withhold my soul so that it doesn’t touch yours?
How can I lift mine gently to higher things, alone?
Oh, I would gladly find something lost in the dark
in that inert space that fails to resonate until you vibrate.
There everything that moves us, draws us together like a bow
enticing two taut strings to sing together with a simultaneous voice.
Whose instrument are we becoming together?
Whose, the hands that excite us?
Ah, sweet song!



Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar [1460-1525]
loose translation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but bitter rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose of pallid and gentle cast,
whose piteous death does my heart such pain
that, if I could, I would compose her roots again―
so comforting her bowering leaves have been.



Ebb Tide
by Michael R. Burch

Massive, gray, these leaden waves
bear their unchanging burden―
the sameness of each day to day

while the wind seems to struggle to say
something half-submerged planks at the mouth of the bay
might nuzzle limp seaweed to understand.

Now collapsing dull waves drain away
from the unenticing land;
shrieking gulls shadow fish through salt spray―
whitish streaks on a fogged silver mirror.

Sizzling lightning impresses its brand.
Unseen fingers scribble something in the wet sand.

This is a free verse sonnet originally published by Southwest Review.



Water and Gold
by Michael R. Burch

You came to me as rain breaks on the desert
when every flower springs to life at once,
but joy's a wan illusion to the expert:
the Bedouin has learned how not to want.

You came to me as riches to a miser
when all is gold, or so his heart believes,
until he dies much thinner and much wiser,
his gleaming bones hauled off by chortling thieves.

You gave your heart too soon, too dear, too vastly;
I could not take it in; it was too much.
I pledged to meet your price, but promised rashly.
I died of thirst, of your bright Midas touch.

I dreamed you gave me water of your lips,
then sealed my tomb with golden hieroglyphs.

Originally published by The Lyric



The City Is a Garment
by Michael R. Burch

A rhinestone skein, a jeweled brocade of light,―
the city is a garment stretched so thin
her festive colors bleed into the night,
and everywhere bright seams, unraveling,

cascade their brilliant contents out like coins
on motorways and esplanades; bead cars
come tumbling down long highways; at her groin
a railtrack like a zipper flashes sparks;

her hills are haired with brush like cashmere wool
and from their cleavage winking lights enlarge
and travel, slender fingers ... softly pull
themselves into the semblance of a barge.

When night becomes too chill, she softly dons
great overcoats of warmest-colored dawn.

Originally published by The Lyric



The Folly of Wisdom
by Michael R. Burch

She is wise in the way that children are wise,
looking at me with such knowing, grave eyes
I must bend down to her to understand.
But she only smiles, and takes my hand.

We are walking somewhere that her feet know to go,
so I smile, and I follow ...

And the years are dark creatures concealed in bright leaves
that flutter above us, and what she believes―
I can almost remember―goes something like this:
the prince is a horned toad, awaiting her kiss.

She wiggles and giggles, and all will be well
if only we find him! The woodpecker’s knell
as he hammers the coffin of some dying tree
that once was a fortress to someone like me

rings wildly above us. Some things that we know
we are meant to forget. Life is a bloodletting, maple-syrup-slow.

This is a free verse sonnet originally published by Romantics Quarterly.



The Communion of Sighs
by Michael R. Burch

There was a moment
without the sound of trumpets or a shining light,
but with only silence and darkness and a cool mist
felt more than seen.
I was eighteen,
my heart pounding wildly within me like a fist.
Expectation hung like a cry in the night,
and your eyes shone like the corona of a comet.

There was an instant . . .
without words, but with a deeper communion,
as clothing first, then inhibitions fell;
liquidly our lips met
―feverish, wet―
forgotten, the tales of heaven and hell,
in the immediacy of our fumbling union . . .
when the rest of the world became distant.

Then the only light was the moon on the rise,
and the only sound, the communion of sighs.

This is one of my early free verse sonnets but I can’t remember exactly when I wrote it. Due to the romantic style, I believe it was probably written during my first two years in college, making me 18 or 19 at the time.



Abide
by Michael R. Burch

after Philip Larkin's "Aubade"

It is hard to understand or accept mortality―
such an alien concept: not to be.
Perhaps unsettling enough to spawn religion,
or to scare mutant fish out of a primordial sea

boiling like goopy green tea in a kettle.
Perhaps a man should exhibit more mettle
than to admit such fear, denying Nirvana exists
simply because we are stuck here in such a fine fettle.

And so we abide . . .
even in life, staring out across that dark brink.
And if the thought of death makes your questioning heart sink,
it is best not to drink
(or, drinking, certainly not to think).

This is a free verse sonnet originally published by Light Quarterly.



Free Fall
by Michael R. Burch

These cloudless nights, the sky becomes a wheel
where suns revolve around an axle star ...
Look there, and choose. Decide which moon is yours.
Sink Lethe-ward, held only by a heel.

Advantage. Disadvantage. Who can tell?
To see is not to know, but you can feel
the tug sometimes―the gravity, the shell
as lustrous as damp pearl. You sink, you reel

toward some draining revelation. Air―
too thin to grasp, to breath. Such pressure. Gasp.
The stars invert, electric, everywhere.
And so we fall, down-tumbling through night’s fissure ...

two beings pale, intent to fall forever
around each other―fumbling at love’s tether ...
now separate, now distant, now together.

This is a 15-line free verse sonnet originally published by Sonnet Scroll.



Once
by Michael R. Burch

for Beth

Once when her kisses were fire incarnate
and left in their imprint bright lipstick, and flame,
when her breath rose and fell over smoldering dunes,
leaving me listlessly sighing her name . . .

Once when her ******* were as pale, as beguiling,
as wan rivers of sand shedding heat like a mist,
when her words would at times softly, mildly rebuke me
all the while as her lips did more wildly insist . . .

Once when the thought of her echoed and whispered
through vast wastelands of need like a Bedouin chant,
I ached for the touch of her lips with such longing
that I vowed all my former vows to recant . . .

Once, only once, something bloomed, of a desiccate seed―
this implausible blossom her wild rains of kisses decreed.

Originally published by The Lyric



At Once
by Michael R. Burch

for Beth

Though she was fair,
though she sent me the epistle of her love at once
and inscribed therein love’s antique prayer,
I did not love her at once.

Though she would dare
pain’s pale, clinging shadows, to approach me at once,
the dark, haggard keeper of the lair,
I did not love her at once.

Though she would share
the all of her being, to heal me at once,
yet more than her touch I was unable bear.
I did not love her at once.

And yet she would care,
and pour out her essence ...
and yet―there was more!

I awoke from long darkness,
and yet―she was there.

I loved her the longer;
I loved her the more
because I did not love her at once.

Originally published by The Lyric



Twice
by Michael R. Burch

Now twice she has left me
and twice I have listened
and taken her back, remembering days

when love lay upon us
and sparkled and glistened
with the brightness of dew through a gathering haze.

But twice she has left me
to start my life over,
and twice I have gathered up embers, to learn:

rekindle a fire
from ash, soot and cinder
and softly it sputters, refusing to burn.

Originally published by The Lyric



Moments
by Michael R. Burch

There were moments full of promise,
like the petal-scented rainfall of early spring,
when to hold you in my arms and to kiss your willing lips
seemed everything.

There are moments strangely empty
full of pale unearthly twilight―how the cold stars stare!―
when to be without you is a dark enchantment
the night and I share.



The Harvest of Roses
by Michael R. Burch

I have not come for the harvest of roses―
the poets' mad visions,
their railing at rhyme ...
for I have discerned what their writing discloses:
weak words wanting meaning,
beat torsioning time.

Nor have I come for the reaping of gossamer―
images weak,
too forced not to fail;
gathered by poets who worship their luster,
they shimmer, impendent,
resplendently pale.

Originally published by The Raintown Review



Distances
by Michael R. Burch

Moonbeams on water―
the reflected light
of a halcyon star
now drowning in night ...
So your memories are.

Footprints on beaches
now flooding with water;
the small, broken ribcage
of some primitive slaughter ...
So near, yet so far.

NOTE: In the first stanza the "halcyon star" is the sun, which has dropped below the horizon and is thus "drowning in night." But its light strikes the moon, creating moonbeams which are reflected by the water. Sometimes memories seem that distant, that faint, that elusive. Footprints are being washed away, a heart is missing from its ribcage, and even things close at hand can seem infinitely beyond our reach.



A Surfeit of Light
by Michael R. Burch

There was always a surfeit of light in your presence.
You stood distinctly apart, not of the humdrum world―
a chariot of gold in a procession of plywood.

We were all pioneers of the modern expedient race,
raising the ante: Home Depot to Lowe’s.
Yours was an antique grace―Thrace’s or Mesopotamia’s.

We were never quite sure of your silver allure,
of your trillium-and-platinum diadem,
of your utter lack of flatware-like utility.

You told us that night―your wound would not scar.

The black moment passed, then you were no more.
The darker the sky, how much brighter the Star!

The day of your funeral, I ripped out the crown mold.
You were this fool’s gold.



Songstress
by Michael R. Burch

for Nadia Anjuman

Within its starkwhite ribcage, how the heart
must flutter wildly, O, and always sing
against the pressing darkness: all it knows
until at last it feels the numbing sting
of death. Then life's brief vision swiftly passes,
imposing night on one who clearly saw.
Death held your bright heart tightly, till its maw―
envenomed, fanged―could swallow, whole, your Awe.

And yet it was not death so much as you
who sealed your doom; you could not help but sing
and not be silenced. Here, behold your tomb's
white alabaster cage: pale, wretched thing!
But you'll not be imprisoned here, wise wren!
Your words soar free; rise, sing, fly, live again.

A poet like Nadia Anjuman can be likened to a caged bird, deprived of flight, who somehow finds it within herself to sing of love and beauty. But when the world finally robs her of both flight and song, what is left for her but to leave the world, thus bereaving the world of herself and her song?



Come Down
by Michael R. Burch

for Harold Bloom

Come down, O, come down
from your high mountain tower.
How coldly the wind blows,
how late this chill hour ...

and I cannot wait
for a meteor shower
to show you the time
must be now, or not ever.

Come down, O, come down
from the high mountain heather
now brittle and brown
as fierce northern gales sever.

Come down, or your heart
will grow cold as the weather
when winter devours
and spring returns never.

NOTE: I dedicated this poem to Harold Bloom after reading his introduction to the Best American Poetry anthology he edited. Bloom seemed intent on claiming poetry as the province of the uber-reader (i.e., himself), but I remember reading poems by Blake, Burns, cummings, Dickinson, Frost, Housman, Eliot, Pound, Shakespeare, Whitman, Yeats, et al, and grokking them as a boy, without any “advanced” instruction from anyone.



Such Tenderness
by Michael R. Burch

for the mothers of Gaza and loving, compassionate mothers everywhere

There was, in your touch, such tenderness―as
only the dove on her mildest day has,
when she shelters downed fledglings beneath a warm wing
and coos to them softly, unable to sing.

What songs long forgotten occur to you now―
a babe at each breast? What terrible vow
ripped from your throat like the thunder that day
can never hold severing lightnings at bay?

Time taught you tenderness―time, oh, and love.
But love in the end is seldom enough ...
and time?―insufficient to life’s brief task.
I can only admire, unable to ask―

what is the source, whence comes the desire
of a woman to love as no God may require?



In this Ordinary Swoon
by Michael R. Burch

In this ordinary swoon
as I pass from life to death,
I feel no heat from the cold, pale moon;
I feel no sympathy for breath.

Who I am and why I came,
I do not know; nor does it matter.
The end of every man’s the same
and every god’s as mad as a hatter.

I do not fear the letting go;
I only fear the clinging on
to hope when there’s no hope, although
I lift my face to the blazing sun

and feel the greater intensity
of the wilder inferno within me.

This is a mostly tetrameter sonnet with shorter and longer lines.



Mare Clausum
by Michael R. Burch

These are the narrows of my soul―
dark waters pierced by eerie, haunting screams.
And these uncharted islands bleakly home
wild nightmares and deep, strange, forbidding dreams.

Please don’t think to find pearls’ pale, unearthly glow
within its shoals, nor corals in its reefs.
For, though you seek to salvage Love, I know
that vessel lists, and night brings no relief.

Pause here, and look, and know that all is lost;
then turn, and go; let salt consume, and rust.
This sea is not for sailors, but the ******
who lingered long past morning, till they learned

why it is named:
Mare Clausum.

This is a free verse sonnet with shorter and longer lines, originally published by Penny Dreadful. Mare Clausum is Latin for "Closed Sea." I wrote the first version of this poem as a teenager.



Redolence
by Michael R. Burch

Now darkness ponds upon the violet hills;
cicadas sing; the tall elms gently sway;
and night bends near, a deepening shade of gray;
the bass concerto of a bullfrog fills
what silence there once was; globed searchlights play.

Green hanging ferns adorn dark window sills,
all drooping fronds, awaiting morning’s flares;
mosquitoes whine; the lissome moth again
flits like a veiled oud-dancer, and endures
the fumblings of night’s enervate gray rain.

And now the pact of night is made complete;
the air is fresh and cool, washed of the grime
of the city’s ashen breath; and, for a time,
the fragrance of her clings, obscure and sweet.

Published by The Eclectic Muse and The Best of the Eclectic Muse 1989-2003



Fountainhead
by Michael R. Burch

I did not delight in love so much
as in a kiss like linnets' wings,
the flutterings of a pulse so soft
the heart remembers, as it sings:
to bathe there was its transport, brushed
by marble lips, or porcelain,―
one liquid kiss, one cool outburst
from pale rosettes. What did it mean ...

to float awhirl on minute tides
within the compass of your eyes,
to feel your alabaster bust
grow cold within? Ecstatic sighs
seem hisses now; your eyes, serene,
reflect the sun's pale tourmaline.

Originally published by Romantics Quarterly



Pan
by Michael R. Burch

... Among the shadows of the groaning elms,
amid the darkening oaks, we fled ourselves ...

... Once there were paths that led to coracles
that clung to piers like loosening barnacles ...

... where we cannot return, because we lost
the pebbles and the playthings, and the moss ...

... hangs weeping gently downward, maidens’ hair
who never were enchanted, and the stairs ...

... that led up to the Fortress in the trees
will not support our weight, but on our knees ...

... we still might fit inside those splendid hours
of damsels in distress, of rustic towers ...

... of voices of the wolves’ tormented howls
that died, and live in dreams’ soft, windy vowels ...

Originally published by Sonnet Scroll



The Endeavors of Lips
by Michael R. Burch

How sweet the endeavors of lips: to speak
of the heights of those pleasures which left us weak
in love’s strangely lit beds, where the cold springs creak:
for there is no illusion like love ...

Grown childlike, we wish for those storied days,
for those bright sprays of flowers, those primrosed ways
that curled to the towers of Yesterdays
where She braided illusions of love ...

"O, let down your hair!"―we might call and call,
to the dark-slatted window, the moonlit wall ...
but our love is a shadow; we watch it crawl
like a spidery illusion. For love ...

was never as real as that first kiss seemed
when we read by the flashlight and dreamed.

Originally published by Romantics Quarterly (USA) and The Eclectic Muse (Canada)



Loose Knit
by Michael R. Burch

She blesses the needle,
fetches fine red stitches,
criss-crossing, embroidering dreams
in the delicate fabric.

And if her hand jerks and twitches in puppet-like fits,
she tells herself
reality is not as threadbare as it seems ...

that a little more darning may gather loose seams.

She weaves an unraveling tapestry
of fatigue and remorse and pain; ...
only the nervously pecking needle
****** her to motion, again and again.

This is a free verse sonnet published by The Chariton Review as “The Knitter,” then by Penumbra, Black Bear Review and Triplopia.



If You Come to San Miguel
by Michael R. Burch

If you come to San Miguel
before the orchids fall,
we might stroll through lengthening shadows
those deserted streets
where love first bloomed ...

You might buy the same cheap musk
from that mud-spattered stall
where with furtive eyes the vendor
watched his fragrant wares
perfume your ******* ...

Where lean men mend tattered nets,
disgruntled sea gulls chide;
we might find that cafetucho
where through grimy panes
sunset implodes ...

Where tall cranes spin canvassed loads,
the strange anhingas glide.
Green brine laps splintered moorings,
rusted iron chains grind,
weighed and anchored in the past,

held fast by luminescent tides ...
Should you come to San Miguel?
Let love decide.



A Vain Word
by Michael R. Burch

Oleanders at dawn preen extravagant whorls
as I read in leaves’ Sanskrit brief moments remaining
till sunset implodes, till the moon strands grey pearls
under moss-stubbled oaks, full of whispers, complaining
to the minions of autumn, how swiftly life goes
as I fled before love ... Now, through leaves trodden black,
shivering, I wander as winter’s first throes
of cool listless snow drench my cheeks, back and neck.

I discerned in one season all eternities of grief,
the specter of death sprawled out under the rose,
the last consequence of faith in the flight of one leaf,
the incontinence of age, as life’s bright torrent slows.

O, where are you now?―I was timid, absurd.
I would find comfort again in a vain word.

Published by Chrysanthemum and Tucumcari Literary Review



Chloe
by Michael R. Burch

There were skies onyx at night ... moons by day ...
lakes pale as her eyes ... breathless winds
******* tall elms; ... she would say
that we loved, but I figured we’d sinned.

Soon impatiens too fiery to stay
sagged; the crocus bells drooped, golden-limned;
things of brightness, rinsed out, ran to gray ...
all the light of that world softly dimmed.

Where our feet were inclined, we would stray;
there were paths where dead weeds stood untrimmed,
distant mountains that loomed in our way,
thunder booming down valleys dark-hymned.

What I found, I found lost in her face
while yielding all my virtue to her grace.

Originally published by Romantics Quarterly as “A Dying Fall”



Aflutter
by Michael R. Burch

This rainbow is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh.―Yahweh

You are gentle now, and in your failing hour
how like the child you were, you seem again,
and smile as sadly as the girl (age ten?)
who held the sparrow with the mangled wing
close to her heart. It marveled at your power
but would not mend. And so the world renews
old vows it seemed to make: false promises
spring whispers, as if nothing perishes
that does not resurrect to wilder hues
like rainbows’ eerie pacts we apprehend
but cannot fail to keep. Now in your eyes
I see the end of life that only dies
and does not care for bright, translucent lies.
Are tears so precious? These few, let us spend
together, as before, then lay to rest
these sparrows’ hearts aflutter at each breast.

This is a poem about a couple committing suicide together. The “eerie pact” refers to a Bible verse about the rainbow being a “covenant,” when the only covenant human beings can depend on is the original one that condemned us to suffer and die. That covenant is always kept perfectly.



To Flower
by Michael R. Burch

When Pentheus ["grief'] went into the mountains in the garb of the baccae, his mother [Agave] and the other maenads, possessed by Dionysus, tore him apart (Euripides, Bacchae; Apollodorus 3.5.2; Ovid, Metamorphoses 3.511-733; Hyginus, Fabulae 184). The agave dies as soon as it blooms; the moonflower, or night-blooming cereus, is a desert plant of similar fate.

We are not long for this earth, I know―
you and I, all our petals incurled,
till a night of pale brilliance, moonflower aglow.
Is there love anywhere in this strange world?
The Agave knows best when it's time to die
and rages to life with such rapturous leaves
her name means Illustrious. Each hour more high,
she claws toward heaven, for, if she believes
in love at all, she has left it behind
to flower, to flower. When darkness falls
she wilts down to meet it, where something crawls:
beheaded, bewildered. And since love is blind,
she never adored it, nor watches it go.
Can we be as she is, moonflower aglow?

Originally published by The Neovictorian/Cochlea



Flight 93
by Michael R. Burch

I held the switch in trembling fingers, asked
why existence felt so small, so purposeless,
like a minnow wriggling feebly in my grasp ...

vibrations of huge engines thrummed my arms
as, glistening with sweat, I nudged the switch
to OFF ... I heard the klaxon-shrill alarms

like vultures’ shriekings ... earthward, in a stall ...
we floated ... earthward ... wings outstretched, aghast
like Icarus ... as through the void we fell ...

till nothing was so beautiful, so blue ...
so vivid as that moment ... and I held
an image of your face, and dreamed I flew

into your arms. The earth rushed up. I knew
such comfort, in that moment, loving you.

This is a free verse sonnet originally published by The Lyric.



Oasis
by Michael R. Burch

I want tears to form again
in the shriveled glands of these eyes
dried all these long years
by too much heated knowing.

I want tears to course down
these parched cheeks,
to star these cracked lips
like an improbable dew

in the heart of a desert.

I want words to burble up
like happiness, like the thought of love,
like the overwhelming, shimmering thought of you

to a nomad who
has only known drought.

This is a mostly hexameter sonnet with shorter and longer lines.



Melting
by Michael R. Burch

Entirely, as spring consumes the snow,
the thought of you consumes me: I am found
in rivulets, dissolved to what I know
of former winters’ passions. Underground,
perhaps one slender icicle remains
of what I was before, in some dark cave―
a stalactite, long calcified, now drains
to sodden pools, whose milky liquid laves
the colder rock, thus washing something clean
that never saw the light, that never knew
the crust could break above, that light could stream:
so luminous, so bright, so beautiful ...
I lie revealed, and so I stand transformed,
and all because you smiled on me, and warmed.



Afterglow
by Michael R. Burch

The night is full of stars. Which still exist?
Before time ends, perhaps one day we’ll know.
For now I hold your fingers to my lips
and feel their pulse ... warm, palpable and slow ...

once slow to match this reckless spark in me,
this moon in ceaseless orbit I became,
compelled by wilder gravity to flee
night’s universe of suns, for one pale flame ...

for one pale flame that seemed to signify
the Zodiac of all, the meaning of
love’s wandering flight past Neptune. Now to lie
in dawning recognition is enough ...

enough each night to bask in you, to know
the face of love ... eyes closed ... its afterglow.



All Afterglow
by Michael R. Burch

Something remarkable, perhaps ...
the color of her eyes ... though I forget
the color of her eyes ... perhaps her hair
the way it blew about ... I do not know
just what it was about her that has kept
her thought lodged deep in mine ... unmelted snow
that lasted till July would be less rare,
clasped in some frozen cavern where the wind
sculpts bright grotesqueries, ignoring springs’
and summers’ higher laws ... there thawing slow
and strange by strange degrees, one tick beyond
the freezing point which keeps all things the same
... till what remains is fragile and unlike
the world above, where melted snows and rains
form rivulets that, inundate with sun,
evaporate, and in life’s cyclic stream
remake the world again ... I do not know
that we can be remade―all afterglow.



These Hallowed Halls
by Michael R. Burch

a young Romantic Poet mourns the passing of an age . . .

A final stereo fades into silence
and now there is seldom a murmur
to trouble the slumber of these ancient halls.
I stand by a window where others have watched
the passage of time alone, not untouched,
and I am as they were―unsure, for the days
stretch out ahead, a bewildering maze.
Ah, faithless lover―that I had never touched your breast,
nor felt the stirrings of my heart,
which until that moment had peacefully slept.
For now I have known the exhilaration
of a heart that has leapt every pinnacle of Love,
and the result of all such infatuations―
the long freefall to earth, as the moon glides above.



Come!
by Michael R. Burch

Will you come to visit my grave, I wonder,
in the season of lightning, the season of thunder,
when I have lain so long in the indifferent earth
that I have no girth?

When my womb has conformed to the chastity
your anemic Messiah envisioned for me,
will you finally be pleased that my *** was thus rendered
unpalatable, disengendered?

And when those strange loathsome organs that troubled you so
have been eaten by worms, will the heavens still glow
with the approval of God that I ended a maid―
thanks to a *****?

And will you come to visit my grave, I wonder,
in the season of lightning, the season of thunder?



Erin
by Michael R. Burch

All that’s left of Ireland is her hair―
bright carrot―and her milkmaid-pallid skin,

her brilliant air of cavalier despair,
her train of children―some conceived in sin,

the others to avoid it. For nowhere
is evidence of thought. Devout, pale, thin,
gay, nonchalant, all radiance. So fair!

How can men look upon her and not spin
like wobbly buoys churned by her skirt’s brisk air?
They buy. They ***** to pat her nyloned shin,
to share her elevated, pale Despair ...
to find at last two spirits ease no one’s.

All that’s left of Ireland is the Care,
her impish grin, green eyes like leprechauns’.



The Composition of Shadows
by Michael R. Burch

“I made it out of a mouthful of air.”―W. B. Yeats

We breathe and so we write; the night
hums softly its accompaniment.
Pale phosphors burn; the page we turn
leads onward, and we smile, content.

And what we mean we write to learn:
the vowels of love, the consonants’
strange golden weight, each plosive’s shape―
curved like the heart. Here, resonant,

sounds’ shadows mass beneath bright glass
like singing voles curled in a maze
of blank white space. We touch a face―
long-frozen words trapped in a glaze

that insulates our hearts. Nowhere
can love be found. Just shrieking air.



The Composition of Shadows (II)
by Michael R. Burch

We breathe and so we write;
the night
hums softly its accompaniment.

Pale phosphors burn;
the page we turn
leads onward, and we smile, content.

And what we mean
we write to learn:
the vowels of love, the consonants’

strange golden weight,
the blood’s debate
within the heart. Here, resonant,

sounds’ shadows mass
against bright glass,
within the white Labyrinthian maze.

Through simple grace,
I touch your face,
ah words! And I would gaze

the night’s dark length
in waning strength
to find the words to feel

such light again.
O, for a pen
to spell love so ethereal.



To Please The Poet
by Michael R. Burch

To please the poet, words must dance―
staccato, brisk, a two-step:
so!
Or waltz in elegance to time
of music mild,
adagio.

To please the poet, words must chance
emotion in catharsis―
flame.
Or splash into salt seas, descend
in sheets of silver-shining
rain.

To please the poet, words must prance
and gallop, gambol, revel,
rail.
Or muse upon a moment, mute,
obscure, unsure, imperfect,
pale.

To please the poet, words must sing,
or croak, wart-tongued, imagining.



The First Christmas
by Michael R. Burch

’Twas in a land so long ago . . .
the lambs lay blanketed in snow
and little children everywhere
sat and watched warm embers glow
and dreamed (of what, we do not know).

And THEN―a star appeared on high,
The brightest man had ever seen!
It made the children whisper low
in puzzled awe (what did it mean?).
It made the wooly lambkins cry.

For far away a new-born lay,
warm-blanketed in straw and hay,
a lowly manger for his crib.
The cattle mooed, distraught and low,
to see the child. They did not know

it now was Christmas day!

This is a poem in which I tried to capture the mystery and magic of the first Christmas day. If you like my poem, you are welcome to share it, but please cite me as the author, which you can do by including the title and subheading.



The Lingering and the Unconsoled Heart
by Michael R. Burch

There is a silence―
the last unspoken moment
before death,

when the moon,
cratered and broken,
is all madness and light,

when the breath comes low and complaining,
and the heart is a ruin
of emptiness and night.

There is a grief―
the grief of a lover's embrace
while faith still shimmers in a mother’s tears ...

There is no emptier time, nor place,
while the faint glimmer of life is ours
that the lingering and the unconsoled heart fears

beyond this: seeing its own stricken face
in eyes that drift toward some incomprehensible place.



Lozenge
by Michael R. Burch

When I was closest to love, it did not seem
real at all, but a thing of such tenuous sweetness
it might dissolve in my mouth
like a lozenge of sugar.

When I held you in my arms, I did not feel
our lack of completeness,
knowing how easy it was
for us to cling to each other.

And there were nights when the clouds
sped across the moon’s face,
exposing such rarified brightness
we did not witness

so much as embrace
love’s human appearance.

This is a free verse sonnet originally published by The HyperTexts.



The Princess and the Pauper
by Michael R. Burch

for Norman Kraeft in memory of his beloved wife June Kysilko Kraeft

Here was a woman bright, intent on life,
who did not flinch from Death, but caught his eye
and drew him, powerless, into her spell
of wanting her himself, so much the lie
that she was meant for him―obscene illusion!―

made him seem a monarch throned like God on high,
when he was less than nothing; when to die
meant many stultifying, pained embraces.

She shed her gown, undid the tangled laces
that tied her to the earth: then she was his.
Now all her erstwhile beauty he defaces
and yet she grows in hallowed loveliness―
her ghost beyond perfection―for to die
was to ascend. Now he begs, penniless.



Album
by Michael R. Burch

I caress them―trapped in brittle cellophane―
and I see how young they were, and how unwise;
and I remember their first flight―an old prop plane,
their blissful arc through alien blue skies ...

And I touch them here through leaves which―tattered, frayed―
are also wings, but wings that never flew:
like insects’ wings―pinned, held. Here, time delayed,
their features never changed, remaining two ...

And Grief, which lurked unseen beyond the lens
or in shadows where It crept on feral claws
as It scratched Its way into their hearts, depends
on sorrows such as theirs, and works Its jaws ...

and slavers for Its meat―those young, unwise,
who naively dare to dream, yet fail to see
how, lumbering sunward, Hope, ungainly, flies,
clutching to Her ruffled breast what must not be.



Because You Came to Me
by Michael R. Burch

Because you came to me with sweet compassion
and kissed my furrowed brow and smoothed my hair,
I do not love you after any fashion,
but wildly, in despair.

Because you came to me in my black torment
and kissed me fiercely, blazing like the sun
upon parched desert dunes, till in dawn’s foment
they melt, I am undone.

Because I am undone, you have remade me
as suns bring life, as brilliant rains endow
the earth below with leaves, where you now shade me
and bower me, somehow.



Break Time
by Michael R. Burch

for those who lost loved ones on 9-11

Intrude upon my grief; sit; take a spot
of milk to cloud the blackness that you feel;
add artificial sweeteners to conceal
the bitter aftertaste of loss. You’ll heal
if I do not. The coffee’s hot. You speak:
of bundt cakes, polls, the price of eggs. You glance
twice at your watch, cough, look at me askance.
The TV drones oeuvres of high romance
in syncopated lip-synch. Should I feel
the underbelly of Love’s warm Ideal,
its fuzzy-wuzzy tummy, and not reel
toward some dark conclusion? Disappear
to pale, dissolving atoms. Were you here?
I brush you off: like saccharine, like a tear.



911 Carousel
by Michael R. Burch

“And what rough beast ... slouches towards Bethlehem to be born?”―W. B. Yeats

They laugh and do not comprehend, nor ask
which way the wind is blowing, no, nor why
the reeling azure fixture of the sky
grows pale with ash, and whispers “Holocaust.”

They think to seize the ring, life’s tinfoil prize,
and, breathless with endeavor, shriek aloud.
The voice of terror thunders from a cloud
that darkens over children adult-wise,

far less inclined to error, when a step
in any wrong direction is to fall
a JDAM short of heaven. Decoys call,
their voices plangent, honking to be shot . . .

Here, childish dreams and nightmares whirl, collide,
as East and West, on slouching beasts, they ride.



At Cædmon’s Grave
by Michael R. Burch

“Cædmon’s Hymn,” composed at the Monastery of Whitby (a North Yorkshire fishing village), is one of the oldest known poems written in the English language, dating back to around 680 A.D. According to legend, Cædmon, an illiterate Anglo-Saxon cowherd, received the gift of poetic composition from an angel; he subsequently founded a school of Christian poets. Unfortunately, only nine lines of Cædmon’s verse survive, in the writings of the Venerable Bede. Whitby, tiny as it is, reappears later in the history of English literature, having been visited, in diametric contrast, by Lewis Carroll and Bram Stoker’s ghoulish yet evocative Dracula.


At the monastery of Whitby,
on a day when the sun sank through the sea,
and the gulls shrieked wildly, jubilant, free,

while the wind and time blew all around,
I paced those dusk-enamored grounds
and thought I heard the steps resound

of Carroll, Stoker and good Bede
who walked there, too, their spirits freed
―perhaps by God, perhaps by need―

to write, and with each line, remember
the glorious light of Cædmon’s ember,
scorched tongues of flame words still engender.

Here, as darkness falls, at last we meet.
I lay this pale garland of words at his feet.

Originally published by The Lyric



Radiance
by Michael R. Burch

for Dylan Thomas

The poet delves earth’s detritus―hard toil―
for raw-edged nouns, barbed verbs, vowels’ lush bouquet;
each syllable his pen excretes―dense soil,
dark images impacted, rooted clay.

The poet sees the sea but feels its meaning―
the teeming brine, the mirrored oval flame
that leashes and excites its turgid surface ...
then squanders years imagining love’s the same.

Belatedly he turns to what lies broken―
the scarred and furrowed plot he fiercely sifts,
among death’s sicksweet dungs and composts seeking
one element that scorches and uplifts.



Downdraft
by Michael R. Burch

for Dylan Thomas

We feel rather than understand what he meant
as he reveals a shattered firmament
which before him never existed.

Here, there are no images gnarled and twisted
out of too many words,
but only flocks of white birds

wheeling and flying.

Here, as Time spins, reeling and dying,
the voice of a last gull
or perhaps some spirit no longer whole,

echoes its lonely madrigal
and we feel its strange pull
on the astonished soul.

O My Prodigal!

The vents of the sky, ripped asunder,
echo this wild, primal thunder—
now dying into undulations of vanishing wings . . .

and this voice which in haggard bleak rapture still somehow downward sings.



Huntress
by Michael R. Burch

after Baudelaire

Lynx-eyed, cat-like and cruel, you creep
across a crevice dropping deep
into a dark and doomed domain.
Your claws are sheathed. You smile, insane.
Rain falls upon your path, and pain
pours down. Your paws are pierced. You pause
and heed the oft-lamented laws
which bid you not begin again
till night returns. You wail like wind,
the sighing of a soul for sin,
and give up hunting for a heart.
Till sunset falls again, depart,
though hate and hunger urge you―"On!"

Heed, hearts, your hope―the break of dawn.

Published by The HyperTexts, Dracula and His Kin and Sonnetto Poesia (Canada)



Happily Never After (the Second Curse of the ***** Toad)
by Michael R. Burch

He did not think of love of Her at all
frog-plangent nights, as moons engoldened roads
through crumbling stonewalled provinces, where toads
(nee princes) ruled in chinks and grew so small
at last to be invisible. He smiled
(the fables erred so curiously), and thought
bemusedly of being reconciled
to human flesh, because his heart was not
incapable of love, but, being cursed
a second time, could only love a toad’s . . .
and listened as inflated frogs rehearsed
cheekbulging tales of anguish from green moats . . .
and thought of her soft croak, her skin fine-warted,
his anemic flesh, and how true love was thwarted.



Because She Craved the Very Best
by Michael R. Burch

Because she craved the very best,
he took her East, he took her West;
he took her where there were no wars
and brought her bright bouquets of stars,
the blush and fragrances of roses,
the hush an evening sky imposes,
moonbeams pale and garlands rare,
and golden combs to match her hair,
a nightingale to sing all night,
white wings, to let her soul take flight ...

She stabbed him with a poisoned sting
and as he lay there dying,
she screamed, "I wanted everything!"
and started crying.



Caveat
by Michael R. Burch

If only we were not so eloquent,
we might sing, and only sing, not to impress,
but only to enjoy, to be enjoyed.

We might inundate the earth with thankfulness
for light, although it dies, and make a song
of night descending on the earth like bliss,

with other lights beyond―not to be known―
but only to be welcomed and enjoyed,
before all worlds and stars are overthrown ...

as a lover’s hands embrace a sleeping face
and find it beautiful for emptiness
of all but joy. There is no thought to love

but love itself. How senseless to redress,
in darkness, such becoming nakedness . . .

Originally published by Clementine Unbound



To the Post-Modern Muse, Floundering
by Michael R. Burch


The anachronism in your poetry
is that it lacks a future history.
The line that rings, the forward-sounding bell,
tolls death for you, for drowning victims tell
of insignificance, of eerie shoals,
of voices underwater. Lichen grows
to mute the lips of those men paid no heed,
and though you cling by fingertips, and bleed,
there is no lifeline now, for what has slipped
lies far beyond your grasp. Iron fittings, stripped,
have left the hull unsound, bright cargo lost.
The argosy of all your toil is rust.

The anchor that you flung did not take hold
in any harbor where repair is sold.

Originally published by Ironwood



Wonderland
by Michael R. Burch

We stood, kids of the Lamb, to put to test
the beatific anthems of the blessed,
the sentence of the martyr, and the pen’s
sincere religion. Magnified, the lens
shot back absurd reflections of each face―
a carnival-like mirror. In the space
between the silver backing and the glass,
we caught a glimpse of Joan, a frumpy lass
who never brushed her hair or teeth, and failed
to pass on GO, and frequently was jailed
for awe’s beliefs. Like Alice, she grew wee
to fit the door, then couldn’t lift the key.
We failed the test, and so the jury’s hung.
In Oz, “The Witch is Dead” ranks number one.



Day, and Night
by Michael R. Burch

The moon exposes pockmarked scars of craters;
her visage, veiled by willows, palely looms.
And we who rise each day to grind a living,
dream each scented night of such perfumes
as drew us to the window, to the moonlight,
when all the earth was steeped in cobalt blue―
an eerie vase of achromatic flowers
bled silver by pale starlight, losing hue.

The night begins her waltz to waiting sunrise―
adagio, the music she now hears;
and we who in the sunlight slave for succor,
dreaming, seek communion with the spheres.
And all around the night is in crescendo,
and everywhere the stars’ bright legions form,
and here we hear the sweet incriminations
of lovers we had once to keep us warm.

And also here we find, like bled carnations,
red lips that whitened, kisses drawn to lies,
that touched us once with fierce incantations
and taught us love was prettier than wise.



130 Refuted
by Michael R. Burch

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
―Shakespeare, Sonnet 130

Seas that sparkle in the sun
without its light would have no beauty;
but the light within your eyes
is theirs alone; it owes no duty.
And their kindled flame, not half as bright,
is meant for me, and brings delight.

Coral formed beneath the sea,
though scarlet-tendriled, cannot warm me;
while your lips, not half so red,
just touching mine, at once inflame me.
And the searing flames your lips arouse
fathomless oceans fail to douse.

Bright roses’ brief affairs, declared
when winter comes, will wither quickly.
Your cheeks, though paler when compared
with them?―more lasting, never prickly.

And your cheeks, though wan, so dear and warm,
far vaster treasures, need no thorns.

Originally published by Romantics Quarterly



Love Sonnet LXVI
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love you only because I love you;
I am torn between loving and not loving you,
between apathy and desire.
My heart vacillates between ice and fire.

I love you only because you’re the one I love;
I hate you deeply, but hatred makes me implore you all the more
so that in my inconstancy
I do not see you, but love you blindly.

Perhaps January’s frigid light
will consume my heart with its cruel rays,
robbing me of the key to contentment.

In this tragic plot, I ****** myself
and I will die loveless because I love you,
because I love you, my Love, in fire and in blood.



Love Sonnet XI
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I crave your mouth, your voice, your hair.
I stalk the streets, silent and starving.
Bread does not satisfy me; dawn does not divert me
from my relentless pursuit of your fluid spoor.

I long for your liquid laughter,
for your sunburned hands like savage harvests.
I lust for your fingernails' pale marbles.
I want to devour your ******* like almonds, whole.

I want to ingest the sunbeams singed by your beauty,
to eat the aquiline nose from your aloof face,
to lick your eyelashes' flickering shade.

I pursue you, snuffing the shadows,
seeking your heart's scorching heat
like a puma prowling the heights of Quitratue.



Love Sonnet XVII
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I do not love you like coral or topaz,
or the blazing hearth’s incandescent white flame;
I love you as obscure things are embraced in the dark ...
secretly, in shadows, unguessed & unnamed.

I love you like shrubs that refuse to blossom
while pregnant with the radiance of mysterious flowers;
now, thanks to your love, an earthy fragrance
lives dimly in my body’s odors.

I love you without knowing―how, when, why or where;
I love you forthrightly, without complications or care;
I love you this way because I know no other.

Here, where “I” no longer exists ... so it seems ...
so close that your hand on my chest is my own,
so close that your eyes close gently on my dreams.



Sonnet XLV
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't wander far away, not even for a day, because―
how can I explain? A day is too long ...
and I’ll be waiting for you, like a man in an empty station
where the trains all stand motionless.

Don't leave me, my dear, not even for an hour, because―
then despair’s raindrops will all run blurrily together,
and the smoke that drifts lazily in search of a home
will descend hazily on me, suffocating my heart.

Darling, may your lovely silhouette never dissolve in the surf;
may your lashes never flutter at an indecipherable distance.
Please don't leave me for a second, my dearest,

because then you'll have gone far too far
and I'll wander aimlessly, amazed, asking all the earth:
Will she ever return? Will she spurn me, dying?



Imperfect Sonnet
by Michael R. Burch

A word before the light is doused: the night
is something wriggling through an unclean mind,
as rats creep through a tenement. And loss
is written cheaply with the moon’s cracked gloss
like lipstick through the infinite, to show
love’s pale yet sordid imprint on us. Go.

We have not learned love yet, except to cleave.
I saw the moon rise once ... but to believe ...
was of another century ... and now ...
I have the urge to love, but not the strength.

Despair, once stretched out to its utmost length,
lies couched in squalor, watching as the screen
reveals "love's" damaged images: its dreams ...
and ******* limply, screams and screams.

Originally published by Sonnet Scroll



Mayflies
by Michael R. Burch

These standing stones have stood the test of time
but who are you
and what are you
and why?

As brief as mist, as transient, as pale ...
Inconsequential mayfly!

Perhaps the thought of love inspired hope?
Do midges love? Do stars bend down to see?
Do gods commend the kindnesses of ants
to aphids? Does one eel impress the sea?

Are mayflies missed by mountains? Do the stars
regret the glowworm’s stellar mimicry
the day it dies? Does not the world grind on
as if it’s no great matter, not to be?

Life, to be sure, is nothing much to lose.
And yet somehow you’re everything to me.

Originally published by Clementine Unbound



Artificial Smile
by Michael R. Burch

I’m waiting for my artificial teeth
to stretch belief, to hollow out the cob
of zealous righteousness, to grasp life’s stub
between clenched molars, and yank out the grief.

Mine must be art-official―zenlike Art―
a disembodied, white-enameled grin
of Cheshire manufacture. Part by part,
the human smile becomes mock porcelain.

Till in the end, the smile alone remains:
titanium-based alloys undestroyed
with graves’ worm-eaten contents, all the pains
of bridgework unrecalled, and what annoyed

us most about the corpses rectified
to quaintest dust. The Smile winks, deified.



Modern Appetite
by Michael R. Burch

It grumbled low, insisting it would feast
on blood and flesh, etcetera, at least
three times a day. With soft lubricious grease

and pale salacious oils, it would ease
its way through life. Each day―an aperitif.
Each night―a frothy bromide, for relief.

It lived on TV fare, wore pinafores,
slurped sugar-coated gumballs, gobbled S’mores.
When gas ensued, it burped and farted. ’Course,

it thought aloud, my wife will leave me. ******
are not so **** particular. Divorce
is certainly a settlement, toujours!

A Tums a day will keep the shrink away,
recalcify old bones, keep gas at bay.
If Simon says, etcetera, Mother, may
I have my hit of calcium today?


Mother of Cowards
by Michael R. Burch aka "The Loyal Opposition"

So unlike the brazen giant of Greek fame
With conquering limbs astride from land to land,
Spread-eagled, showering gold, a strumpet stands:
A much-used trollop with a torch, whose flame
Has long since been extinguished. And her name?
"Mother of Cowards!" From her enervate hand
Soft ash descends. Her furtive eyes demand
Allegiance to her ****'s repulsive game.

"Keep, ancient lands, your wretched poor!" cries she
With scarlet lips. "Give me your hale, your whole,
Your huddled tycoons, yearning to be pleased!
The wretched refuse of your toilet hole?
Oh, never send one unwashed child to me!
I await Trump's pleasure by the gilded bowl!"

Originally published by Light



Premonition
by Michael R. Burch

Now the evening has come to a close and the party is over ...
we stand in the doorway and watch as they go―
each stranger, each acquaintance, each unembraceable lover.

They walk to their cars and they laugh as they go,
though we know their warm laughter’s the wine ...
then they pause at the road where the dark asphalt flows
endlessly on toward Zion ...

and they kiss one another as though they were friends,
and they promise to meet again “soon” ...
but the rivers of Jordan roll on without end,
and the mockingbird calls to the moon ...

and the katydids climb up the cropped hanging vines,
and the crickets chirp on out of tune ...
and their shadows, defined by the cryptic starlight,
seem spirits torn loose from their tombs.

And I know their brief lives are just eddies in time,
that their hearts are unreadable runes
to be wiped clean, like slate, by the dark hand of fate
when their corpses lie ravaged and ruined ...

You take my clenched fist and you give it a kiss
as though it were something you loved,
and the tears fill your eyes, brimming with the soft light
of the stars winking gently above ...

Then you whisper, "It's time that we went back inside;
if you'd like, we can sit and just talk for a while."
And the hope in your eyes burns too deep, so I lie
and I say, "Yes, I would," to your small, troubled smile.

I rather vividly remember writing this poem after an office party the year I co-oped with AT&T (at that time the largest company in the world, with presumably a lot of office parties). This would have been after my sophomore year in college, making me around 20 years old. The poem is “true” except that I was not the host because the party was at the house of one of the upper-level managers. Nor was I dating anyone seriously at the time.



Your e-Verse
by Michael R. Burch

for the posters and posers on www.fillintheblank.com

I cannot understand a word you’ve said
(and this despite an adequate I.Q.);
it must be some exotic new haiku
combined with Latin suddenly undead.

It must be hieroglyphics mixed with Greek.
Have Pound and T. S. Eliot been cloned?
Perhaps you wrote it on the ***, so ******
you spelled it backwards, just to be oblique.

I think you’re very funny, so, “Yuk! Yuk!”
I know you must be kidding; didn’t we
write crap like this and call it “poetry,”
a form of verbal exercise, P.E.,
in kindergarten, when we ran “amuck?”

Oh, sorry, I forgot to “make it new.”
Perhaps I still can learn a thing or two
from someone tres original, like you.



http://www.firesermon.com
by Michael R. Burch

your gods have become e-vegetation;
your saints―pale thumbnail icons; to enlarge
their images, right-click; it isn’t hard
to populate your web-site; not to mention
cool sound effects are nice; Sound Blaster cards
can liven up dull sermons, [zing some fire];
your drives need added Zip; you must discard
your balky paternosters: ***!!! Desire!!!
these are the watchwords, catholic; you must
as Yahoo! did, employ a little lust :)
if you want great e-commerce; hire a bard
to spruce up ancient language, shed the dust
of centuries of sameness; lameness *****;
your gods grew blurred; go 3D; scale; adjust.

Published by: Ironwood, Triplopia and Nisqually Delta Review

This poem pokes fun at various stages of religion, all tied however elliptically to T. S. Eliot's "Fire Sermon: (1) The Celts believed that the health of the land was tied to the health of its king. The Fisher King's land was in peril because he had a physical infirmity. One bad harvest and it was the king's fault for displeasing the gods. A religious icon (the Grail) could somehow rescue him. Strange logic! (2) The next stage brings us the saints, the Catholic church, etc. Millions are slaughtered, tortured and enslaved in the name of religion. Strange logic! (3) The next stage brings us to Darwin, modernism and "The Waste Land.” Religion is dead. God is dead. Man is a glorified fungus! We'll evolve into something better adapted to life on Earth, someday, if we don’t destroy it. But billions continue to believe in and worship ancient “gods.” Strange logic! (4) The current stage of religion is summed up by this e-mail: the only way religion can compete today is as a form of flashy entertainment. ***** a website before it's too late. Hire some **** supermodels and put the evangelists on the Internet!



The State of the Art (?)
by Michael R. Burch

Has rhyme lost all its reason
and rhythm, renascence?
Are sonnets out of season
and poems but poor pretense?

Are poets lacking fire,
their words too trite and forced?
What happened to desire?
Has passion been coerced?

Shall poetry fade slowly,
like Latin, to past tense?
Are the bards too high and holy,
or their readers merely dense?



Plastic Art or Night Stand
by Michael R. Burch

Disclaimer: This is a poem about artificial poetry, not love dolls! The victim is the Muse.

We never questioned why “love” seemed less real
the more we touched her, and forgot her face.
Absorbed in molestation’s sticky feel,
we failed to see her staring into space,
her doll-like features frozen in a smile.
She held us in her marionette’s embrace,
her plastic flesh grown wet and slick and vile.
We groaned to feel our urgent fingers trace
her undemanding body. All the while,
she lay and gaily bore her brief disgrace.
We loved her echoed passion’s squeaky air,
her tongueless kisses’ artificial taste,
the way she matched, then raised our reckless pace,
the heart that seemed to pound, but was not there.



“Whoso List to Hunt” is a famous early English sonnet written by Sir Thomas Wyatt (1503-1542) in the mid-16th century.

Whoever Longs to Hunt
by Sir Thomas Wyatt
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Whoever longs to hunt, I know the deer;
but as for me, alas!, I may no more.
This vain pursuit has left me so bone-sore
I'm one of those who falters, at the rear.
Yet friend, how can I draw my anguished mind
away from the doe?
                                   Thus, as she flees before
me, fainting I follow.
                                     I must leave off, therefore,
since in a net I seek to hold the wind.

Whoever seeks her out,
                                         I relieve of any doubt,
that he, like me, must spend his time in vain.
For graven with diamonds, set in letters plain,
these words appear, her fair neck ringed about:
Touch me not, for Caesar's I am,
And wild to hold, though I seem tame.



Alien Nation
by Michael R. Burch

for J. S. S., a "Christian" poet who believes in “hell”

On a lonely outpost on Mars
the astronaut practices “speech”
as alien to primates below
as mute stars winking high, out of reach.

And his words fall as bright and as chill
as ice crystals on Kilimanjaro―
far colder than Jesus’s words
over the “fortunate” sparrow.

And I understand how gentle Emily
felt, when all comfort had flown,
gazing into those inhuman eyes,
feeling zero at the bone.

Oh, how can I grok his arctic thought?
For if he is human, I am not.



Keywords/Tags: sonnet, sonnets, meter, rhythm, music, musical, rhyme, form, formal verse, formalist, tradition, traditional, romantic, romanticism, rose, fire, passion, desire, love, heart, number, numbers, mrbson
Dorothy A Oct 2013
As Lewis walked up to the door, it strangely felt like he had been here before. But he hadn't. She had moved here three years ago, and he never saw the place. It smelled like Nina's home alright, though. The faint whiff of hydrangeas, of roses, and of other flowers caught he keen nose, and he breathed in deeply and smiled reassuringly to himself. The he became serious, as if he had no right to smile.

Was this the right thing to do? He hoped so. Time would tell. It felt as if it was almost yesterday, instead of six years ago, as he knocked on her door.

After a few knocks, a minute or two, Nina opened the door to her house. Someone had to be home, for there was a car in the driveway. As she looked upon him, Lewis expected her to slam the door shut in his face, but she also acted as if she had just seen him yesterday. And it seemed like no big deal to her.

Without much emotion on her face, she left the screen door shut, but she kept the inner door open. Walking away, it was like she expected him to follower her non-verbal lead. He did, hesitantly.

In the kitchen, Nina poured him a cup of coffee. "You hungry?" she asked him. "I am about to put some cinnamon roles into the oven. I'm going to open up a can from the fridge."


"Oh?" Lewis responded, trying to be nonchalant, trying to hid the nervousness in his voice. "Not from scratch?" His heart was practically beating out of his chest.

Nina's back was towards him. She was finishing some dishes in the sink. "Yeah, I know I was always Betty Crocker. But I'be learned to make short cuts, and it tastes just fine. Makes life easier to not do everything like Grandma did it."  

After she separated the rolls apart, and stuck them into the oven, she just kept going about her business. She started to open some mail and sorted the items into piles of importance and priority, and into a pile that could wait.

Lewis was shocked. He couldn't believe her composure. After a while, she turned around, leaned against the counter top, and she acted like she didn't have a care in the world. She didn't look one bit stressed, angry, sad, shocked, disgusted--or anything.

Finally, Lewis said, "Nina, I don't get it." He felt itchy, and tense, as if he could scratch his skin off, as if he was waiting for a bomb to drop. "Why aren't you telling me to get the hell out of her...to go ***** off...or call me every name in the book."

Nina just looked him up and down. He began to chuckle, nervously. "Come on, Nina! I am surprised you just don't grab that pan of hot rolls in the oven, and whack me in the head with them!"

In response, Nina still said nothing, acting as if nothing ever happened.

Becoming quite unsettled with her unexpected composure, he went on. "I mean...come on..scream at me. Cuss me out! Slap me! Punch me! Something, for God's sake!"

Nina raised an eyebrow, and tried to resist smiling. She was waiting patiently for him to explain himself, not to go on like this. "Is that what you want, Lewis? Is that why you came her? To beat you into oblivion with a pan of hot cinnamon rolls?" She didn't try to make him look foolish--he was doing a good job of that on his own.

Lewis turned red in embarrassment, and started to smirk. "Well...yeah...would make more sense to me."

The timer went off and the rolls were done. Putting her oven mitts on, Nina pulled them out of the oven and let them cool on top of the counter. The silence was eerie, awkward.

She poured him another cup of coffee, and finally addressed the elephant in the room. As he still looked up at her, dumbfounded by her, she said, "Lewis...if you have the ***** to come here...than I can certainly let you in and hear you out."

With that said, she filled a plate full of rolls, places them in the center of the table, pulled out a chair and sat down across from him at the table. "I'm listening", she said, her expressions still low-key. Yet Lewis thought that her eyes and mouth seemed ready to mock him, positioned to put him in his place. His guilt wouldn't allow him to think, otherwise.

Why would she serve him food and coffee? Why not just get it all into the open and demand that he spill his guts?

Lewis didn't want to beat around the bush any longer, but spoke plainly in his confession. "Nina, what can I say? I'm an ***." She didn't nod her head in agreement, nor say that he sure was an ***, yet a "look of  suspicion was growing upon her face.

"OK, OK", he went on. "I should never have left you--of all days! What a frickin' wimp! I should have manned-up and told you I wasn't ready to get married. Instead, I stood you up at the church...of all places...in front of your family...your friends. A complete no-show--I made a mockery of that day! It was supposed to be one of the best...and I made it the worst! Some in my family haven't really gotten past it or have forgiven me. Not fully. A few barely talk to me. My best friend, Steve, thinks I'm a *****--a dumb fool!"

Nina sighed with relief. This was what she wanted to hear. The tears started flowing.

Lewis told her, "So I just don't get it. I don't get why you are not furious with me! It just blows my mind!"

Lewis grabbed for another cinnamon role, and Nina handed him a napkin. She wasn't crying anymore, and he was glad. Why was she being so nice though? So hospitable? Did she have something up her sleeve? Did she mean to get back at him? Maybe poison in one of his roles? Lewis had to laugh at himself. Actually, that might alleviate some of his guilt right now.  

Picking at her role, Nina explained, first more sharply. Then she was soft in speech. "It's not all about you, ya know! Look, Lewis, don't think that for a moment that just because it is more OK now that it was OK back then! Well...I guess you already realize this. You see, I'm different now...changed...grown a lot since. I did a lot of soul searching, lots of growing."

"I can see that. It's wonderful."

"And I wondered what I did wrong...at first. Then I hated you, blamed you. I wished that I never said I would marry you. I did plenty of screaming at you--plenty. I bring things in a rage--mirrors, a clock, a dish or two--bruised my fists up pounding things."

She paused and continued, all the time looking at the intricate, lace doily on the center of the table, under a vase of fresh daisies. Finally, Lewis saw the gamut of emotions. In one moment, her face would pinch in frustration and anger. It would then evolve into a soft sadness, and other emotions within.

"Wasn't so composed about you back then, Lewis. Let's see...I swore at you. I wished you were dead. I ripped up every picture of you...put some in the shredder, wishing they were you, instead..prayed that you would die. Bitterness isn't event he word for it. I thought you were the worst thing that happened to me, that you ruined my life forever. I cursed you up and down, Lewis. I'm sure I even invented some new curse words."

That was enough said. She looked up at him and slightly smiled. Lewis smiled back, for at least she felt real to him now, quite natural. She admitted, But I think I cried far more than I hated you. I still loved you."

Lewis wanted to sit right next to her and hold her. "Oh, baby...I'm so sorry..."

Nina quickly interjected. "Honey, you weren't ready for marriage. We were both young, only in our mid twenties...we thought we had it so together. It took me a while, but I finally realized that you needed to find out who you really were, came to that conclusion for a while now. And, boy, did I need to get to know myself more, too!"

"No!", he insisted, emphatically. "Don't make excuses for me! I did not do right by you!"

Nina reached across the table and put her hand upon his. "It seemed like hell at the time, but I needed to learn about me, too! Crazy as it sounds....if it did not happen...I never would have..."

She stopped short. Lewis had tears in his eyes, and one began to roll down his cheek. "Met Gary", he said, finishing her sentence for her.

Surprise flashed across her face. "You did your homework!" Nina stated. She was quite impressed and smiled.

"I wanted to know what happened to you", Lewis responded. "You probably wonder why I didn't walk away for good. I intended to....but you deserve some answers, and I'm here to give them to you. Sure, I could have walked away, and stayed away. I could have saved myself the embarrassment of facing you, again. I could have pretended to have some dignity left."

"But you do have some dignity left", she insisted, sweetly. "It takes a lot of courage to do this. I'm glad you did."

"Are you happy now? I mean...I hope you are."

"Very."

Lewis didn't even have to ask. He could already tell. They sat in silence for a moment. Nina finally said, excitedly, "Gary's a great guy! We both love art. We both love nature, the outdoors, to travel.  He loves other cultures, and learning other things--like languages." Her face was beaming with pride. "Gary is trying to learn Portuguese and brush up on his Spanish. This year ,we are planning a trip to Portugal and Spain!"

Nina always did keep a nice home, and she decorated it with art that was acquired from different places. Where Lewis didn't have a sense of what looked good, she had a good sense of style. When they were both together, the talked of going to different places that they never traveled to--Africa, Asia, Australia--backpacking across Europe. They were big dreams.

Nina did not want Lewis to feel punished, but his agonizing expression of remorse would have been punishment enough. It already was for him, and it showed his sincerity.

"You know how I met Gary?"

Lewis shook his head. "A support group for divorced people! she admitted, gleefully, as if that was the most amazing thing to say.

Lewis looked embarrassed. Perhaps, he misunderstood her.  "What? For divorced people? You were never married before Gary, were you?"

Perhaps, there was something she wasn't telling him. Nina burst out laughing, seeming so carefree as she threw her head back and clapped her hands. Her laughter was beautifully contagious, and Lewis loved to hear it. "No, of course not!" she said. I have no secret past before I met you...or even now. It's just that a divorce support group was the closest support I could get. After all, there are no support groups for jilted brides and grooms!" She laughed even more.

They were talking so easily now, getting along so well. But why? It still seemed so surreal. Lewis laughed along with  her, as if this was just an encounter  to revisit the good, old times. When hearing of Gary, Lewis felt the pain of his loss, as well as some jealousy rise up. As if he had the right!  

He truly was an ***! He never deserved her!

Nina soon became serious, again. "So did you just come here to say you were sorry?" She was thinking he wanted something else from her, something else to say.

Lewis was once poised to take off in a real hurry. Now, he felt more at home. "Yeah...I came to say I was sorry to you...hoping to stop feeling sorry for myself... I guess. I'm wishing I could just turn back the clock. I swear I'd do it all again, differently."

"But the past cannot be change, and we both know it", Nina stated, resolutely.

He nodded in agreement. She didn't burst his bubble, for to think otherwise was a childish, fantasy.

"I don't know what else to say, Lewis". Nina's eyes reflected sorrow, not pity. "Life does really go on...if we let it. We have to let it, though." She now turned the conversation onto him. " So how about you? I hope you have some good news to tell me, something in your life."

He shrugged his shoulders. "I've had a few, short relationships", he admitted. Where there any displeasing looks on her face? Lewis didn't notice anything, now. "Not all that bad, I should say. But I just don't want to settle down until I finish my Masters in business. I'm nearly done."

"Good for you! That is great news!" Nina truly was glad for him, and it just showed him what a great woman she was. But then Lewis already knew this.

"Are you still teaching?" he asked, hoping she was, for she strove for the job, and loved it so much.

"Yes, I teach kindergarten, and Gary teaches science at Darland College."

"Well, what do you know? Both teachers. That sounds like a perfect match for you. And what about kids? None yet?"

"In time...sure. We just aren't ready right now."

She offered him more coffee, but Lewis declined. He was thinking he should go soon.  He said. "You know we used to talk about having a boy and a girl--and in that order, too!"

Nina rolled her eyes. "Yeah, boy oh boy. Like we had complete control over it".

They both laughed. It was fine to reminisce, and they did for a while, Lewis realizing that this would be the last time. He lived three hours away. And why should he come back? He did what he set out to do.

Nina would tell Gary about the visit after he came home from work. As husband and wife, there were not secrets between them. Nina was sure he would be surprised,f or his ex-wife never came to apologize for the pain she caused him.

"Gary's wife had an affair on him, and then left to marry that man", Nina revealed. "Thank God there were no children from that marriage."

"Wow, that is ******! Thank God I never did that to you!. I would have never cheated with another woman...or I might never have tried to face you. It would be easier to slink back into the ditch and stay there! This is hard enough as it is!"

"Maybe so, Lewis. Maybe so." Nina quickly added, "You aren't a bad man. I know this and I wholeheartedly mean this, so don't keep beating up on yourself. I've forgiven you for everything. I forgave you then, and I forgive you now. "

"Nina, that means everything to me!" He started to choke up, and more tears came.

Listen, Lewis. You need to forgive you, too."

He lowered his gaze, as Nina held his hand and gave it a squeeze. Never was Lewis so contrite before. Like many men, he never was overly emotional, and so this different side of him was a refreshing experience.

"Yeah,  it's time to move on", he stated, using a napkin as a tissue.

"Yes, it is. And I loved what you did. It was helpful for us both. It's the closure we need."

"Yep", he said, wiping away more tears.

"You are a guy with guts, Lewis. you do have courage, and more integrity than you think, and I hope you see it."

Nina offered him more coffee, and he accepted. Why couldn't they chat a little while longer? It was no harm, and it made the visit even more meaningful. Sitting and shooting the breeze more was not a bad thing.

The kitchen still held the fragrant smell of cinnamon, as they polished off more rolls and spoke more of good times.
Erenn Nov 2014
Tonight,
It feels calm yet perturbed
Carrying this weight of regret
Fills my heart with malevolent beats of distress
Pumping motions of prying blood
Purple tint stains as it cuts
Screaming in pain but to no avail
Help is not needed but weary the mind
"You’ll seek what you’ll find
Beneath the shadows of imminent time.”


Tonight,
Verged with desire
To seek the forgotten light
Above the skies and among the stars
Hidden within this immense universe
Waiting as it pours
To the ground with glinting flames
For when I will get better
I will turn all this mess
Into beautiful shades of existence
Prior to what has held to evade norms
To change what was lost
To be claimed and found.


Tonight,
To feel what is certain
Yet leading to disappointment
Crying in vain to appease regret’s misery
I believe in fate
To a whole new life’s beginning
Displeasing life to graze within its end
Without it,
It has no meaning.


*Tonight,
The love we were once hurt to prevail
Learning to love and be loved again
And live in happiness until forever ends.
Everynight you'll have these thoughts that will haunt you till morning.
Insomnia. Let it rest.
Overcome it.
You are better than this!
You deserve every tinge of happiness in your dreams when you sleep.
So sleep and when you wake up,
Learn to love yourself again.
Poetoftheway May 2019
she smells (nameless and shameless)


a concoction of mixed aromas,
a once in a lifetime scent,
impossible to bottle,
impossible to name,
nameless and shameless

morning coffee, last nights vin rosé,
a come-a-little-closer-tasting for the summer solstice,
the stale of the evening meals of grains and kale,
the sour remains of bedroom sweat,
the displeasing scented sight of
sweat soiled clothes carelessly discarded

the first of the season red spot-stained white peonies
fail to mask the bodies aromatic musks,
which are mostly gender identifiable

my sneakers hail mary, her stockings odorize the atmosphere
most unusually, nylon and lycra are strangely familiar,
prior memorized perhaps, from deep within, a ****** hallelujah,
deep amidst where, the ***** linens are shelved and binned,
before they journey to the Egypt Nile of the basement waters

the burnt crumbs of illegal in-bed brioche toast
amazingly invisible on unclean sheets,
state “breakfast in bed, was yummy in the tummy,
but next time use a big dinner plate,
down here, the burnt of the bread and the burnt
of other things (popcorn pieces)
is just a scratchiest fragrance too far,
needing a sheet wiped clean slate

even the colorless and tasteless water
absorb the ionosphere of smells,
because one does usually speak poetically,
one of us makes a (vice) presidential declaration:

she smells, I man-ually stink, each,
each glower shower nower,
open the window to the spring wet grass aroma fresh cut,
to exhume and then send away
this odor now christened,


nameless and shameless


11:47 28/4/19
Mateuš Conrad Mar 2017
what can't become anything like a theatre,
yet faces and masks fly off the shelves
in market stall, none are given the gravitas
of thought, instead: turkey-feeding
reverse bulimia, the sith and jedis?
      i can create a string of oaths to suggest
that it's happening,
   a grand masquerade of "concerns"...
      they call them the inverted commas...
what, like the spanish inverted question mark ¿?
jinnie out of the bottle sort of ****?
                   when did " become an inversion
of '?
                  that time i did the only thing possible
and dragged it down to the plateau of sentence
and paragraph like a prometheus?
         what could possibly be inverted about
the ditto?
              i guess you have to say that, given
shortenings, and all that glutton english,
don't ****'stani me this ******* back!
         the idea of an inverted comma is already
in use, and it's up, not down, as is:
    i wouldn't care as much if i didn't have an
education in chemistry: and didn't become pedantic
about certain things.
   the ditto enclosure: " " = ~ / ≈...
                             and that translates into:
well... if you want ambiguity of certain words:
read a book on existentialism rather than a harry potter
instalment; movies? great great,
      books? i'd sooner be dead than read
on of them.
                 i was just watching this
julian assange interview and couldn't help but see
a constantly implosive dualism,
    we got rid of the church-state,
   we inherited the military-industrial complex,
    and only americans have a justifiable concept
of nationalism, or so it would seem,
given they don't feel threatened by russia's ideologue
or that of china's; which really helps if you have
a puppet-state...
        back in napoleonic times they had satellite states,
now they have puppets...
    napoleon liberated poland and created the duchy
of warsaw, america has israel and the soviets
once had cuba...
                         but are any of the "axis" puppet-states
even recognisable? israel is blatant with connections
to america, they're practically nudist about it,
if i ever need to look at a glass window, i'd look
at that relationship...
   oh pick my sweet cherry blossom while you're at it,
i'll find the next plastic surgeon to remove my
protruding male larynx and talk funny...
water adam's tonic...
   i really want to see, though, how many spelling
mistakes i can make... julian... assange? assangé?
mannuel's ¿que?  fawlty ******* towers:
flip me a pancake!
                                  but you know what the saddest
thing about university is? babies...
  you end up teaching them how to make
pancakes, about how you add sunflower oil to
the runny-dough for the purpose of
what would otherwise become a tefal fryingpan:
garko-tłuks!
  can i ask what the necessary proximity of two
letters with diacritical marks? i know that english
loves that **** with either consonants and vowels:
tool.. pool... poll... pal... paul...
                                     stutter, staged,
     staging, poppy, pop, pops,
                         populist, pondering, package,
edge, age, -ydge... ****'s freaky...
             it really is... so you can have the orthographical
aesthetic of two vowels or two consonants side by side,
but what of an actual orthographic example?
the horrid case in poland of ó vs. u...
  there's no visible stress in the disctinction,
it's just something that ends up being either:
pleasing to the eye, or displeasing.
                               i never heard the ó accent to
be honest, people just ended up saying:
we need to remember the beauty of a word that uses
that distinction... notably on walls via
graffiti... grafitti? cappuccino?
          huj vs. hój...    or what later becomes: ahoy!
cockrels for supper! no, wait: cockerels for supper!
tomato       ta-may-toh, american drooling out
spaghetti from their gobs... tah-may-toe(h)...
and between H and H              a lot going on...
     hard to find a laugh though... you find it people
start complaining... i never understood the
cognitive concept of laughter, about how you might
laugh internally...
          if only germany learned to play rugby...
i'd love to see germans play rugby, just for fun,
and expand the tournament into: the 7 nations cup...
what sort of history can combine scotland to
italy? i get the british isles to be related,
but i just loath seeing italy get thrashed all the time...
i'd love to see germany pick up a tenet for rugby
(yes, a tenet, not a tenant... and it is a type
of spiritual currency);
or maybe the germans are just really good football
ballerinas?
            oh they'd fit it alright, what with so much
shared history; they had a football match in
Flanders one time, so why wouldn't they bond over
rugby?
             yeah... so this old form of problems,
what with the church-state complex, that lost both
church, and state, and became a federal institution...
or whatever it was that it became...
it's something new emerging on the horizon?
   i couldn't say church-like, but nonetheless very
much church-like?
                       i don't even know how to conceptualise
current affairs in a hyphen (-) complexity...
   it's ****** obvious though: corporations?
      yet the state disappears... the only permitted
nationalism is american, so what the hell do we get
to juggle with? evidently throwing only one
ball from hand to hand and "pretending"
to be juggling will not end up with a successful circus
act...
                    so we got rid of the church,
and that morphed into the ultimate poly-schism in america,
we got rid of the state, and that morphed into
denials of sorts...
                so from the military-industrial complex
we have created a military-consumer complex...
    isn't that so? isn't america faking it a little bit?
   ever time i had *** with women i always assumed
they were never pleased...
    then one night in st. petersburg i asked her:
- i'm keeping count, how many did you have?
- 7.
- thank-*******-fabulous.
                     brag? isn't that the whole point?
****** brags about a yacht he owns in the caribbean (
carribean?)... i'll brag about that night
                                                  and the 7 ohs;
but the current situation isn't about a military-industrial
complex, that's why there came promises of
job revival: blue work, not white collar work...
   but once you feed china-smaug the coins
for every piece of work someone else could have
done to a better quality... wait... what was that? desolation
of smaug?            
                 the military-industrial complex isn't exactly
dead... but it's like a seesaw with a fat kid:
   to many losses on one side... say 100,000 iraqis
and about 400 english troops...
                when it becomes too easy... to ****** advanced
that it: literally becomes boring...
                  no kind of memorial will do it for me,
i'm still involved in the military-consumerism complex...
          like: it's so so "complex"...
                          throw **** here, throw a **** there,
and then not ask for spoilt snowflakes to come along.
             if i only said something original
i would have been more than happy...
        but since i didn't, and it's all there for everyone
to see, i guess i had to turn toward
         orthographic "inconsistencies" -
or those dreaded words: inverted commas...
     "    "     i'm seeing four, no one writes the un-inverted
comma, since no one writes,, and doesn't point out:
oh look! a typo!
13 Apr 2014
Indolence always gets the best of me
I feel like a jab
painting images without metaphors,
avoiding the intense visions of the lot
Indifferent, inebriated.
All demons slayed. Spread eagle.
Life seems to be a hassle,
in two ways on the same street
I am the attention *****
who wants to be left alone
Pushing them back only draws them closer
Today is no different,
a muse, a good laugh, a realization
my schedule is full again.

I just want to spend my time
anything else lacks luster
Goal: (noun)
1. aim, 2. end, 3. target, 4. purpose,
5. intention, 6. objective, 7. ambition,
I have none.
You can't force me, try as you may.
What does pique my interest is art
If I ever get over self indulgence,
which I will market emphatically,
I may consider starting a career
Controversies are fun, so is ******
to balance them both in one hand
and collect with the other
that is art.
Form, the world has never seen.
Abstract ambiguity rewriting itself.
Displeasing parents and loved ones around.
The one the perverts idolize
the critics would bow in awe to
Ah yes...

I feel so lazy.
Posted on 14th October 2013 9:27am.
Mateuš Conrad Sep 2016
the oddity of it all, i can sound like a 70 year old, writing in 2016, by simply writing about 2004 - and that's the excuse everyone gives for lazy English text form: 2 (abc), 3 (def), 4 (ghi), 5 (jkl), 6 (mno), 7 (pqrs), 8 (tuv), 9 (wxyz) - where you had to press a button several times to get the right letter (even with spellcheck helping you shorten the digit-bag sequence) - but that's no excuse with digital phones and a complete keyboard... but that's how it looks, after only 12 years... i'm actually aged 70 given the advances of the technology advent... let's forget the technology of the 1990s... i've circled round and met up with people who collected vinyls... that's how old i am in respect to my buying habits... we're the silver-compact-vinyl kids: the ghouls of the 1960s, born in the 1980s and not getting down with the kids... and to readdress just two books: all that stream-of-consciousness made the latter end of Ulysses a bit like writing by candle-light... as was reading the plagiarism of the above stated in Sartre's iron in the soul... or as the puritans said: we're filling for at least a ¶ (pilcrow) to be inserted: not to mess up the idea of a river and "thinking aloud" where punctuation marks mean: stopping suddenly because you become self-conscious... i just needed a ****** bookmark! the monks at the time of Charlemagne used the ¶ quiet often, condensed bibles, ink was worth 20 camels and paper was worth 20 dresses for a queen... ah, the times when paper was as precious as silk... so the puritans condensed writing, they weren't as sparing in their inner feng shui - a room the size of St. Paul's... and two words in it: Jesus Christ... they were like modern day delivery guys, packaging words together, they didn't have the luxury to write paragraphs with the now established spacing afresh, i.e.:

            and Jimmy went up a ladder into the loft etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc.
             Florence was making a cup of tea when she heard Jimmy yell: 'my long lost golf clubs!' etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc.

i.e.

¶ and Jimmy went up a ladder into the loft etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc. etc.

alternatively the ¶ went out of fashion in the literary world, once writing became affordable and changed into a profiteering case of bravado... but i still think ¶ is a bit like using a clef.*

or how to keep one's intellectual integrity: have a drink or two,
and muster enough creative energy to use this encoding -
or... how to make poetry akin to computer
programming - a subtler way to encode
the now slothfully rising moon:
half of it, not full, nor scimitar crescent,
a half bitten honey biscuit, just above the forest
horizon, and the semi-detached houses
of English outer-suburbia - in a sense
transcendentalism, a box with many words
in it attributed to the cause,
as is the reason why Christianity became
the most schismatic religion that has ever
graced man's "good will" (ambiguity,
not an approximation) - in line with philosophical
whims of vogue: idealism, realism, transcendentalism,
existentialism, ism after ism after the Methodists
and the Baptists and other mongrels of current
affairs... already stated: populist Platonism
and the ransacked and burnt library of Alexandria...
yes, decidedly, poetry as a variation of
computer programming - although more akin
to: the tetragrammaton and the Noah's
checklist of paired onomatopoeia(s) (plural
form is underlined, Oxford hasn't picked up
the circumstance: there are neurotics out there
who'd send you to the guillotine for not
updating "spelling mistakes" that aren't
"spelling mistakes" quickly enough!) -
to the cause or as signatures of being easily
recognisable as: yes, that's that... a moustache
and a bowler hat...            alternatively
watch a stand-up show by Miranda -
the very typical English-ness inside out:
hysterical from the word go... the ministry of
funny walk from Monty Python ***
                      the two walks at the airport -
or the trip-up on skewed pavement slabs
checking the impromptu socially acceptable
version of the other seeing us -
comedians do it oh so well: the inside-out,
stern exterior, boy ******* a thumb and relating
to a blanket as if it were an umbilical chord...
what a tightly knit individual...
                          made complete with about a dozen
patches...
                       but it is! it is! it really is already
ready to be likened to computer programming,
perhaps there's no <xerox> or other commands,
but poetry deals with encoding sounds,
no man can encode a proper roar of a lion
or a squirt of a skunk, that's sheer travesty that
so many people can actually muster enough
encouragement to encode these sounds...
i imagine a world where we don't even care
to write knock, and knock on a piece of wood
and a noumenon is born, the sound isn't noted
down, it remains a thing in itself (synonyms,
in italics) - it's probably akin to getting a tattoo,
great if you have a short-term memory loss
like that guy in Memento... but it's going to
be hard to displace knock-knock -
again this is already an approximation -
onomatopoeia upon onomatopoeia -
it doesn't even sound akin or properly dressed
to mention Plato's theory of forms -
sounds can be forms: apparently they're waves...
no waves are forms (shapes) -
or that demigod who fell in love with his shadow,
rather than his image reflected in a lake,
he fell in love: because it gave him enhanced reflexes...
every single time... boom... shadow... boom...
shadow... and so much of language goes into
these nonsensical types of encoding -
blah for: talking a lot -
                                           hmm - when negatively
pondering something -
                                            i believe that
there should be a grammatical elevation of the onomatopoeia
to the status of nouns, verbs etc. -
                           but it is, it is, it really is
like computer programming,
               above and beyond the sheltering vacuum -
how would we ever write a word to encode the
sound of lightning, or a volcano erupting,
or the earth spinning - in these areas i find god -
       i will find man in these areas:
but i'll be hinged on mathematical explanation:
and mathematics is pure optics -
                       so what that we can write one and write
1, write two and write 2, three and 3, four and 4 -
    by now we can write to, too, free and for...
and this is just the start -
                             by acknowledging onomatopoeia
for something, we acknowledge our limitation
of encoding something in that realm -
this inability gave us the emergence of nouns -
   sooner or later when someone started
talking about an earthquake... a litmus test of:
brr grrm boom bah dobble aah! etc.
we got the picture - and why would a monkey
evolve from its conscious-sleep reservoir
to say just as much as with a simple grunt and ooh -
actually, some onomatopoeia(s) became sophisticated -
a grunt is a sophisticated onomatopoeia -
       as is weeping and crying and shouting -
as is shooing (or to shoo) -
well, that's how i see it... poetry as reality programming -
since there's more than just a computer -
at the moment it just resembles a game of
whack-a-mole -                 although there's more than
the mere 26 primary moles -
      and all this talk does relate to something,
something very important at the beginning of the
20th century... well, a century later, and something
similar is being discussed... Ivan Bunin?
noble prize winner from 1933, the first russian to do so...
  anyway... this goes beyond his concerns...
his concerns were akin to that dud i made
with the word mruwka -
                               personally? i feel that the "correct"
version of the word is aesthetically displeasing -
and anyone who says otherwise treats orthography
not as an aesthetic question, but a question
of rubrics and regime - so there we have the "correct"
version mrówka                               (ant)       -
anyone agree with me? well, the English language
doesn't have any concerns for orthographic
regulation - it has excessive spelling and that's that -
what bothered Ivan was the Bolsheviks rewriting
orthographic rules... the word in question?
izvestia - that really peeved him off...
                      everyone in intellectual circles was
disturbed by the changes (can't recall the original) -
but the changes were approved by the Russian Academy of
Sciences (immediately before the revolution) -
there would have been any dispute about the "evolution"
in orthographic terms if done prior to Feb. 1917 -
the war postponed the changes, and with the Bolsheviks
in power... then obviously the suspicion...
   now... such changes are but farts in hurricanes
in comparison with what happened in the realm of English...
i mean, ****'s sake, we're talking minor aesthetic tweaks
here and there - the changes still encompass the form
that's understood by the ear, and it's only a matter of
taste where you write the word ant as either mruwka
or mrówka - well, mind you, i'm already asking
for the incorporation of the Czech š (sz) and č (cz) -
but what's happening in English... my god: it's terrifying!
all these acronyms? all these emoticons?
        i know that English journalists are in favour of
:) and :( and ;) ;) [wink wink] - and next thing you know:
you're talking to a monkey... you soon realise:
the deaf have nurtured a superior system of communication,
as have the blind than these poor, healthy, ably nimble
*******...                   how they're superior, i don't know,
and in all honest? don't care...
         for goodness' sake: a heard a story that a girl
wrote her g.c.s.e. English language paper in text format:
   e.g. c (see) u (you) l8r (later)          -
now you see why i think that poetry is like computer
programming?
these people are scripts from a classical software program
that looks something like: 3;r/d]]aq"pk.0    etc.    
it's a complete and utter mess!
                         fair enough saying: O Shakespeare O
Milton... those guys are turning in their graves...
and they ain't showering the English language with
graces mind you: they're calling it the new
***** & Gomorrah - and it's not England was the sole
inheritor of the computer -
                                       that's what not having
diacritical accessories does to you...
                             you get hacked...
and this... pretty much... is a form of a hack:
you'll wake up tomorrow with a pair of sunglasses
or think you're looking down a microscope;
i swear to god...       me and Ivan are just laughing...
he's not drinking, i'm drinking, but we share
the same intuitive devices - the same puppet strings
pulled him in 1919 as they are pulling me in 2016...
the same ****** trials of a variation of zoology -
some look at monkey behaviour,
            others look at how language is cradled in people:
and i'm not even going to bother
elaborating on anything by Chomsky -
which brings me to the following conclusion
(back to Miranda) - i don't believe in fame apparent,
fame apparent, as in: tabloid crap and c.c.t.v.
and 20 nannies and 50 bathrooms, and not being
recognised wearing a virtual reality gear when walking
down a street when otherwise imprisoned on
a television screen rewind - that's not fame,
that's tyranny under the masses -
                         i don't believe in it... which answers
one famous English scientist's question:
why does posthumous fame exist?
                                    it's like that Camus question
about suicide - well... i guess it's a question of
endurance... a bit like a fail-safe mechanism about
why the pyramids are still standing even though
they experienced so much weathering by the elements -
well, as endurance has it: posthumous fame is
filled by introverts...
                                          i dare you to name that
famous Bolshoi ballet dancer, or that famous 1930s
actor or actress... they're part of the extrovert side of
what's called "fame" - but that's only a minor point
i wanted to make... the real zest i already explained -
ah crap, summary in maxim:
   the concept of modern fame is the result of a god
that has been attributed such qualities as omnipresence...
               well, aren't modern celebrities... a bit like that?
Sum It Jan 2018
Strange way how the life works
Or may be just I think a lot
Sometimes I just want to thank life
For all it has bestowed me with
And there are times like this
When I want to smother life
For one thing it didn't make happen

Chain reactions or desperations
Lots of wind has blown
Clouds dusted and cleared
Snow fell and flowed down the valley
And there is always one "you"
If only life was little kinder
....

Memories pinches like heart burns
Regrets are not the right thing now
I ruined my thoughts for someone else's
There is a shadow behind every laughter
There is fear under the blanket
There are thoughts that keeps me forgetting my present
Dragging me to the past
....
All I am writing this
Because only pen can relief me from all these
B J Clement Jun 2014
The plough boy wends his merry way
and whistles up the sun today.
Yesterday he made it  rain,
and ploughing was postponed again!
Tomorrow if his notes are low
Perhaps we will be in for snow.
But if his tunes are all displeasing
Expect a bitter morn-with freezing!
Mateuš Conrad Sep 2016
the form might be that of a poem, but to be honest,
it has nothing poetic to it -
                  i wanted to feel angry -
to vent anger out,    i drank during the daytime:
daytime and drinking?
                                                       ­         bad idea.
                               daytime drinking
and fasting and smoking
and coffee? a doubled-up bad idea...
         but i wanted to feel
a wrathful voice... i got bored of my otherwise
gentlemanly attire and what not,
i wanted to waste my tongue into
anger... best propeller of the act?
drink during daytime...
                          when night falls,
the lazy one comes out.
                   consider this -
some use language to encrypt, not
to to simply memorise rhyming and
bounce bounce the bubbly pink ball
on stage...
                    Pavlov's lapping tongue
of a dog overheating -
             philosophy deals with
double phonetic encryption,
                  that's a psychological reevaluation
of what language is, from the standard
of the three tier cake:      consciousness,
                                      s­ub-  " and un- "    -
again Christianity plays a great deal with
the point of a trinity -
                               that's the secular version,
a populist version for each individual
regardless of the church's credo -
                    but as i was saying:
philosophy deals with a doubled variation
of phonetic encoding:
                      primarily for one reason:
this is primer for idea forming -
               isn't it?
                             the first level is that of
being able to read the encoding -
   like a music score...
                                   to write a s k
              and then say the word: ask.
but the second tier of encoding sound is
to translate it into optics -
                   the basis of idea forming -
not the basis of making sounds, but to peer
more deeply into any sort of narrative -
sometimes a single word can pull
the gravity of thought
                                 away from the narrator
ego, and into the realm of the id:
        which doesn't narrated, but
    conjures up ideas: to me the source of
all "magic" formulae -
                          here again, a classic plagiarism
working on the basis of a trinity -
          i dare say dualism is so unfashionable
to most people, as is monism -
             people prefer triangles to explain
their psychological life,
          and circles to explain the physical life...
   dualism is out of fashion that
it would seem to be more (dangerously) fashionable
to be of split-mind - but never mind that -
romanticising any medical condition is
a faux pas.
                                i was spurred on
by reading a review of O'Hara's poetry,
namely the poem sardines -
                  the reviewer writes how the poet
'actually writes his poem by breaking down
language into its most basic units - words.'
well... technically this is where the other point
of phonetic encoding comes in, the third tier...
words aren't as basic as you might think -
they reside in the realm of meaning,
but also a realm of being bound to a thesaurus -
(apologies, i'm not trying to be pedantic,
  you might see where this might be going,
in terms of sharpening the point of
               what's language and
the basics of language - yes, a niche topic,
as usual, pedants ahoy)
                          words are components
(or compounds)... letters are units, akin to
mathematical digits...
                          but then again,
kilometres are units -
                                 as are miles and hours...
surely then if worded
                   the representation would be that
of a/z                             rather than
                                   p/o/r/r/i/d/g/e          
      a/z seems like a better basis for unitary
conceptualisation of language
                        using a, b, c... z as the basic
units of language... yes... much more so than words...
            because the third tier of encoding
is based primarily on letters,
                                       yes, we know the
plight of the Palestinians, but the Jews have something
i want, and use, quiet frequently,
although with variation - there's no
              toying about with gematria -
i don't accept this method of investigation -
              i find absolute futility in it -
not that i can't grasp it, but i find it useless -
         it's this third tier where ideas are formed
without any distinct orthodoxy -
                           so:
tier 1. phonetically encoding a s k to say: ask
tier 2. phonetically encoding a s k to think:
                                      what am i going to ask for?
tier 3. phonetically encoding a s k to then
            (primarily) venture into encoding
                                              a s k i n g f o r p a t i e n c e.
we're not dealing with Chinese ideograms,
    we're dealing with a linear juxtaposition encoding
   e.g.
     a b c d e f g h i j k l m n o p (q r s t u v w x y z)
the bracket? i first learned the English alphabet
as a sing-along... to my memory i forgot the rhythm
of the song (i was 7 at the time) and subsequently
             the rest of the sequence... but that doesn't
necessarily mean my vocabulary suffered because of it...
still linear juxtaposition encoding, as above, only
         n y m p h  (x y s t)
                             a b c d e f g i j k l o q r s t u v w x z
                   (a b c d e f g h i j k l m n o p q r u v w z)
                                           e x o t i c s (friz)
          a b d f g j k l q r u v w x z
                              (a b c d e g h j k l m n o p q u v w)
                 ...
                                    
     ...
                         (b c e g
                                                            - interlude -
   well, technically, you could say that diacritical
marks are used for the purpose of dissecting
words into syllables, that's not to say
          latin compound fixations on meaningful
  prefixes, such as: aqua-        or omni-
                   (yes, the etymological section
of the dictionary is the most interesting part
of that book - as counter to Darwinism,
                     or something less intrinsic with
visuals, and focused more on a shorter history
of mankind, the less ridiculous time-frame,
         or history without Alexanders and Socrates -
                  SS... the English hasn't fixed
the notation of pluralism here...
            something akin to ß      or σ          or     ς
                    is begging to come out of this problem...
lets just say the ending variation of sigma denotes
the plural, so, etymology, or history without
       Alexanders and Socrateς / cruder or more
masculine Socrateç... Tess' - as in: it belongs to Theresa)
        as Plato noted, i too, like Socrates
are investigating how my name ought to be written,
by the looks of it, from what i discovered
               i apply diacritics as syllable identifiers,
or: how to cut words up -
   ergo? even though this is not orthodox,
my name, should be written as
                   Máteuš -
                                               the acute a
stresses the cutting up of the word, i.e. the first
syllable is identified, primarily because diacritics
stress non-prefixes, i.e. simpler variations of
what a prefix is (a loan word), or a sound that
has an ancient meaning, for example pre-
or pro-, meaning the word was forced into the shackles
of being accompanied by a hyphen
when the ancient tongue disintegrated and its grammar
was no longer adequate to accommodate
the barbarian tongues of the north...  
so it has come to this: diacritical marks are not
exactly aesthetic concerns where not writing an
acute o but rather u is displeasing to the eyes...
      it's about seeing where the syllable incision has
been made... shame the English never adopted it...
but then again: the Empire blah blah blah, Star Wars
blah blah blah... special relationship with America
blah blah blah... that old chestnut -
                  or can anyone forget their eccentricity
of doth and         all that Canterbury *******?
   or even Shakespeare's English?
                                  i'm on it... well,
apologies... internet encrypting, acronyms and
eight and L8 for late. it was never adopted -
        and never will be... ****-naked Charlie
and ****-floral-naked Angie...
              sitting in a tree, one two, one two three.

  - post-interlude -

              (b c e g...
                                           i really can't be bothered
   trying to finish this little scrabble -
           i mean, looking up words
                       so i'm left with the last possible letter,
or no letter at all...
                                  what with
    the six vowels a, e, i, o, u, (y)
                                                  nymph as a word (though)
is the closest you'll get to the pronunciation of
     y (why)               in                   Polish...
                            ny-                 or -ymph
                                 obviously cut off the μ and φ...
but if you're really bored...
                  you could probably finish that
little game... for no reason, whatsoever -
        as already stated i'm more interested in things
contained in the interlude, but then again games like
this provide the capacity to abstract and return
with actual application of an idea.
Travis Garcelon Nov 2010
Ben Bernanke's hanky panky and
Quantitative Easing is so displeasing
A collapsing economy where no one can afford a meal
Sparks a revolution, with the citizens at the wheel.
And when all is over and said and done,
A new Polis will arise, where all is for none.
But the question still remains:
Are you still in bed with your chains?
Or are you awake with a gun:
A strong militia of and for One?
When the pale Luna, goddess of the night,
Her silver blanket did upon the pond cast,
While gliding along the inky sky,
Near to the milky stretch-mark of stars
(Sign that the Universe is our mother)...
The air was thick with the violin symphony of crickets.

Beneath the knotted hair of a willow tree 
A campfire, asked to dance by the breeze,
With sheer joy crackled and sparkled 
At the sight of the petal-faced imps. 

In a foolish manner, one prodded the other:
"Go you and kiss a frog on the nodding!"
Wanting to impress his comrade,
He sprung up like a grasshopper off the ground,
And like a fox pup disguised himself in the reeds.

There, his torch revealed two sinister gleams,
A low CROAK and RIBBIT RIBBIT came with them.
The boy jumped and caught the wet ball of slime,
It protested in his cherub hands and wriggled in vain.

He moved his puckers closer to the little being,
Nature is the one who likes a good teasing,
He kissed it on head,
Then froze with dread,
The frog was a toad and the taste was displeasing.
I submitted this poem to my college competition and it got me the first prize of £20. :)
A face, a form and a surface ready to be scorned. Features, edges, texture, lines- all part of something bright in spite of putting up a fight. Restless, stoic, agitated are words to combine in order to express the world which I call mine.

Sitting, staring or a mere passerby thinks as though I'm a puzzle to entangle and intertwine but rather I am a piece that has paid her lease in order to attain what they call peace.

An art called by hardly any two; strange and displeasing said by a few. Deep down I know I'm remarkable even if the flicker of intensity from my eyes are invisible.
Denise Ann May 2013
Nothing is permanent.

Trees lose their vitality; their green leaves turn orange, crumpling into hard brittleness. Eventually they lose their grip and fall from what they've always clung to for life. They hit the ground, vigor and greenery gone from their veins. Soon a little girl who loves the sound of cackling autumn leaves beneath her feet will trample them into nonexistence, turning them into little more than indiscernible pieces that comprise the mosaic of a forest floor.

People are the same. Youth makes fools out of all of us, but with that folly comes the beauty of innocence and naivety. Youth makes the world around us blur, sharpening only the lines of the loveliness we see in the midst of ugliness. But in youth we don't notice those displeasing to the eye.  Vitality, vigor thrums in your veins the moment you realize you've climbed so high up the tree you can see above the gates that surround the only world you knew. It doesn't come to your attention that you might fall, that your fragile little bones might break into so many pieces you forget childish joy. But you don't think about this, because you can see beyond your boundaries. You can see the sunset as its reddish glow sinks seemingly into the earth, bathing your whole world for an instant, in glorious light. You want to climb higher, to see more, to feel taller than everyone else. It doesn't occur to you that this increases danger, that it will be all the more painful for you. Because in this moment you don't know pain. You don't know danger. You don't know fear.

But that's what parents are for. Because they've seen it all, done it all, and they know pain, they know danger, they know fear, and they know that the sun doesn't actually set. They've witnessed the beauty of dawn and dusk you gaze at with so much wonder so many times that they began to see it only as part of time.

They know that some day you will change. You will grow up, and that your eyes will lose their innocence. You will know pain, the kind that doesn't only refer to the little cuts and bruises you get from stumbling and falling. The kind that feels like a black hole has suddenly sprung to life inside you, eating your heart from the inside. You will know danger, the kind that doesn't only mean risk of getting bruised. The kind where you know the full implications of what you are doing, that there is a possibility that you might lose a part of you or the whole of you. You will know fear, the kind that turns your blood into ice, that freezes your heart into eternal immobility; the kind that makes you break into a sweat, that makes every instinct of yours scream for you to run, run as fast as you can.

As you change, as you grow up, you will realize that not everything people say should be taken literally.

And like the trees there will come a time when you will lose your vitality, when you shrivel up and crumple into hard brittleness, full of bitterness and wistfulness. One day you will look at the sunset and tell yourself, "I wish I could be a kid again." Eventually you will lose your grip and fall from what you've always clung to for life. You will fall, vigor and suppleness gone from your veins. Soon your children, their children, their grandchildren, will stand over a coffin-sized hole as they lay you down for your final rest. Soon the earth you've walked on for such a long, long time, will trample you into nonexistence. Decades later, you will be nothing more than indiscernible pieces that comprise the richness of the earth.

Nothing is permanent, but we are all here to create something that is.
I wrote this one months ago.
MARION! why that pensive brow?
What disgust to life hast thou?
Change that discontented air;
Frowns become not one so fair.
’Tis not Love disturbs thy rest,
Love’s a stranger to thy breast:
He, in dimpling smiles, appears,
Or mourns in sweetly timid tears;
Or bends the languid eyelid down,
But shuns the cold forbidding ‘frown’.
Then resume thy former fire,
Some will love, and all admire!
While that icy aspect chills us,
Nought but cool Indiff’rence thrills us.
Would’st thou wand’ring hearts beguile,
Smile, at least, or seem to smile;
Eyes like thine were never meant
To hide their orbs in dark restraint;
Spite of all thou fain wouldst say,
Still in truant beams they play.
Thy lips—but here my modest Muse
Her impulse chaste must needs refuse:
She blushes, curtsies, frowns,—in short She
Dreads lest the Subject should transport me;
And flying off, in search of Reason,
Brings Prudence back in proper season.
All I shall, therefore, say (whate’er
I think, is neither here nor there,)
Is, that such lips, of looks endearing,
Were form’d for better things than sneering.
Of soothing compliments divested,
Advice at least’s disinterested;
Such is my artless song to thee,
From all the flow of Flatt’ry free;
Counsel like mine is as a brother’s,
My heart is given to some others;
That is to say, unskill’d to cozen,
It shares itself among a dozen.

  Marion, adieu! oh, pr’ythee slight not
This warning, though it may delight not;
And, lest my precepts be displeasing,
To those who think remonstrance teazing,
At once I’ll tell thee our opinion,
Concerning Woman’s soft Dominion:
Howe’er we gaze, with admiration,
On eyes of blue or lips carnation;
Howe’er the flowing locks attract us,
Howe’er those beauties may distract us;
Still fickle, we are prone to rove,
These cannot fix our souls to love;
It is not too severe a stricture,
To say they form a pretty picture;
But would’st thou see the secret chain,
Which binds us in your humble train,
To hail you Queens of all Creation,
Know, in a word, ’tis Animation.
Dana Mulder Aug 2014
I miss you the way I miss the time we were alive in.

My heart longs for you and my innocence in the same manner.

My stomach twists in contempt for every feeling that you don’t give me.

Don’t you see?
The loss of innocence is
so
much
more
than paying bills and paying for gas.
So
much
more
than taking a pill every night and needing to have a plan.
It’s
losing the ability to hear a high pitch that is both pleasing and displeasing.
It’s
not enjoying an education with the cost in mind.
It’s
knowing.

Knowing your sister is probably depressed
and your mother is, too.
Knowing there’s no safe shot to a simple destination.
And worst of all,
It’s
Knowing that love is something you learned about when you were
innocent
and with the high-pitched frequency.
It’s
Gone.
Laurie Fisher Oct 2011
Happiness is not far; yet not too close
The wind whips by, like a chilling ghost
Every thought and every action stands idly by
Until the violent rupture stares me in the eye.

Happiness teases in the most displeasing way
It tricks and alludes in all the common ways
Although your eyes; they cannot see
For it deceives, both you and me

Happiness is a fallacy; this is all that is true
You cannot depend, on anyone but you
You mustn't cry at the alterations
Focus only on, your narration.
Some Will Probably not understand nor like this.  
Due to the content.  
Those that get it know what it is per say.
I hope you enjoy.


Emotions and Rage

Suddenly pushing up from the furs
barefeet hit the floor
a flash of pale ivory skin moves before

the bewildered eyes...small hands pick up furs
as she goes throwing them askelter
red tresses fly wildly
as the rage that burns within her wells out

turning in circles trapped in the chaos of emotions
the drums beat wildly so she thinks
but truly it is only the slave heart racing

fingers slide up the bare torso
feeling the chain
that accentuates her pleasure spots
to any waiting Master tugging on it

pulling roughly
until a scream escapes her lips
blood pounding through her head
the eyes watching look at the slave girl

movements become more irratic
more tortured hips sway back and forth
as she searches for an outlet

for the pain that demands
to be set free the rage boiling inside
clawing at her precious heart

the sadness clenching the muscle tightly
she can't breathe
as her arms reach up offering herself
to the sky
hands lowering pulling at crimson hair

hearing the voices
please me well lil one
you are very beautiful ****
over and over the voices cloud her senses

then hearing I guess you please girl
you are not displeasing mine
frustration mounting
fingers search for more to damage

feeling lost confused
soul tortured as she spins round and round
feeling out of control

It isconsuming and taking her away
from the sanity
feeling the edges enveloping the soul
with each word of disappointment

fingers moving to the collar
that surrounds her delicate neck
pulling at it feeling the tight metal
claiming and trapping

the drums furious now
the tears begin to fall
aching heart begins to break
the knowledge she is not worthy
sinks in twirling spinning

feeling Their eyes upon bare flesh
body used repeatedly for pleasure
over and over again but never pleasing enough
only adequate

tears stain her cheeks
heavily now as the lithe form sinks to bent knees
sliding small hands down curved sides

across the ample *******
pulling against the instruments
that bring her pleasure, pain, and need
hating them for their betrayal

anger as the desire begins to burn within
emerald eyes dull with sadness yet burn with rage
suddenly begin to sparkle with heat

arms extending high above the fiery tresses
first left then right
head falling back
the silk fire brushes against the floor
behind the lithe figure

as she reaches for something
no One knows what

howling heard through the hall

tears slide down across pert *******
as the rage begins to let loose
reaching searching feeling

the fires begin to burn
her slave belly exploding
needing to know
she is not useless
not worthless

but something
a source of pride
desire, or beauty

the tears fall

hips sway against sandy heels
head falls forward
face covered from the watchers

torso moving left then right
dragging the silks
ringlets back and forth
body moving wildly

the drums continue
the rage released
the desire still rampant

her eyes meet His
knowing He watches
pleadingly they beg for His touch
care,  love,,,,

as the drums begin to subside
green pools meet the One
knowing what she will find there
feeling it as she looks

seeing nothing

but contempt,
and disappointment

her body lays forward
breathing coming in short pants
sadness moves to take over once again...

the rage laying silent
until the time it is awakened again
consuming, controlling  and torturing ..
heart begins to slow as  body calms

breathing relaxes
she lays in wait
~~~ then end



Written By:  Niyahlove all rights reserved
Jordan Frances Jan 2014
It is a sickening word
That most ladies with a conscience,
Would never throw at anybody else.
So why would you use it on yourself?

Do not use it to describe my body.

The media uses it enough to their advantage.
When "Plus Sized" it considered a size ten.
They use it to coerce little girls,
Into buying hair and makeup products.
And they hope to make a role model
Out of some photoshopped Barbie doll.

Instead they soil a child's self image.

We put each other down
And we beat ourselves down twice as hard.
Let us think of this from a different perspective for a minute.

What constitutes in our world as ugly?
Webster's definition would be something along the lines of,
Displeasing to the senses.
But what does that really mean?
It can mean different things to different people, and it does.

It means that words like ugly, worthless,
And especially fat
Should be removed from our verbal vernacular.
I'm a nice bad guy looking for redemption. I'm the weird guy looking for attention.
I'm the ruin looking for significance. I'm the underground hotshot looking for remembrance.
I'm the dreamer who never lands on the shallow ground. I'm the beast in chains who knows not freedom, always bound.
I'm in the way of pain. I'm the help to the sane.
I'm a lover with a crazy heart. I'm a heartbreaker to all my sweethearts.
I'm the cold and ruthless prisoner. I'm the hero who is a soul healer.
I'm the child in confusion. I'm the adult who has long been chances refusing. I'm the decision when there are multiple options for choosing.
I'm a killer for not living. I'm alive because I push myself to keep dreaming.
I'm the demon who has been bruising mortality. I'm the angel who has been bringing life to this soul that has been dying.
I'm the height that planes fly in. I'm the depth that ships sink in.
I'm the question that stands to reason. I'm the answer that is vague and displeasing.
I'm the life and light at the end of the tunnel. I'm the dimmest darkness before the end.
I'm the human that works with hand. I'm the one blamed when there are helpless children who are not fed. I'm the one blamed when there are poisonous programs on television and children have not gone to bed. I'm the last option when I could've been the first choice instead. I'm the weight at the top, I'm called the head.

I'm the sinner when I've done something amiss. I'm righteous when the good things I do not miss. I'm wise when my ways have no twists. These are confessions of a sinner that are refined in Heaven if on earth they are crypt-ic.
I wrote this poem late last year, it was part of the 100 poem series.
Allyson Walsh Mar 2016
I'm not all that different
From doctors and surgeons

I search for sharp eggshells
In brownie batter

It's a grueling task
Yet, one I can't miss

Without my extraction
My dessert is displeasing

My grandfather's surgeons
Are similar to me

They search for the blockage -
A distasteful one at that

Hands search
And scavenge

They use medical instruments
I have utensils of my own

Both certain that sharp eggshells
Harm the entirety

There are times I
Come up short

The pesky shards
Are difficult to find

And I am afraid
Of the doctor's similarity to me

I pray they find the eggshells
Inside my grandfather's arteries
For LG

Hoping the doctors put the forest fire out.
Praying they find the eggshells I so often miss.

I love you.
Burnout Feb 2013
So out of the ordinary this was
Such a demonic move from me this was
I stole her trust along with him
He whispered mischief and sins to me in the dark
Plucked my heart strings like his guitar
He stole me with the talk of our future
Rolling down grass hills & being stoners
Being in a band & getting interviewed
How fun & ****** up our relationship was
I watched him fall in love with her
While he fell in love with me
We all loved each other
Each individuals' displeasing reason
I demolished boundaries
& take what isn't mine
Miya Jan 2014
The air clings to my lungs
Sticky and burdened with grief
Displeasing, shallow gasps where once there was so much life
Once there was laughter.
Once there was happiness
The sweetness of it all now turned bitter and black
The weight sits on my chest
With a pressure
Confining
Unnerving

And yet I breathe
And with each breath clearing the scattered soot
I can see a new horizon
Its golden light peaking from behind the choking pall
And I remind myself:
Let it go.
That was not happiness.
Let go of what you thought was happiness.
It was never real.

It was a dispersion of roses now wilting in the sun
Uncovering the green, vibrant life underneath
Still growing
Reaching for the warmth
Spreading like wildfire
The Truth of Self
Now free
I breathe
Q Aug 2014
There is something to be said
For a hideousness so potent
That mirrors are perhaps an enemy
Or something to be avoided.

There is something to be said
For a self-esteem so insubstantial
Not even the most excessive false bragging
Can repair a single shamble.

There is something to be said
For a weight so displeasing
That the scale can cause a panic attack
Cheats heaving, troubled breathing.

There is something to be said
For a body so scarred
Not even summer can shorten the sleeves
Or remove the stiff collar.

There is something to be said
For a voice so deep yet not quiet
That it jars the ears, scathes the mind
Until it simply remains silent.

There is something to be said
For a boredom so immense
Not life or love or fun
Can spark a sliver of ambition.

There is something to be said
For apathy of so great a measure
That the thought of suicide
Simply requires too much effort.

There is something to be said
For a face makeup cannot beautify
Not even when applied heavily
Does it become pleasing to the eye.

There is something to be said
For a personality like a punch to the gut
That changes constantly yet remains unpleasant
Mimicking every emotion, save love.

There is something to be said
For a complete waste of space and air; see
Not to be around the bush, it's easier to say:
There is something to be said for me.
Jodie LindaMae Dec 2013
Pamela, I suppose,
Has taken one too many lines
And has given birth to a child
With a few extra mental arms and legs.
Green trees and
Vietnamese agent orange
Fell into her lungs a bit early
As she painted her portraits
And found her ideal of love in mine.
Women, I’ve found,
Have quite the strange way
Of making change.
We can’t all be  Elizabeth Stantons
And Sylvia Plaths.
We can’t all be the bra-burners,
The Vietnam-Veteran spitters
That this generation of tetosterone-enticers
Has emerged from.
Pamela, like so many other long-haired,
Nail-painted beauties before her,
Lost herself in an opus of *******
And promiscuity
That brought her down
To a level terribly under
Those of substantial criminals.
As Burgess wrote, “You were not
Put on this Earth just
To get in touch
With God.”
Pamela, I suppose,
Failed at just the same,
Became a Russian spy
And illuminated a flame of displeasing energy
In the heart of my breathless being.
In the paradox of the beginning of time,
God gave Grace green grass.
To fertillize the world and let it grow and shine,
To spread this green fern around the world at last.
Weighing the balance between Heaven and earth,
Green grass for the world as a new birth.

To stir up a feeling for the children to enjoy.
A soft, but yet sharp small short and silky touch,
Hate chose to plant his seed as vanity the world's toy.
But God gave Grace seeds to plant in the springs, and so she planted as much.

Now the generations of Hatred flourished and bloom,
And the descendants of Grace where few.
Because Hate ate the seeds of Grace with their greedy spoons
So Grace had not many gifts for the world, parables so true.

Also as Grace, Hate had gifts to show,  
Hate's gifts were many so they hid it in the dirt without water.
Grace's gifts where one, but with drips of love their seed began to grow.

Grace seed raised above the earth and everywhere even in the seas,
Covering Hate's mistakes and displeasing iniquities.
Leaving Hate below the ground to tempt and grow torns.
With no other actions but to stay small in size.

In modern times hate torns pierce the feet of many men,
Causing them to fall in folly and contempt.
But Gods plan is not done yet and Hate time isn't past,
Because of faith God gave Grace green grass.
ogdiddynash Apr 2019
a concoction of mixed aromas,
a once in a lifetime scent,
impossible to bottle,
impossible to name,
nameless and shameless

morning coffee, last nights vin rosé,
a come-on tasting for the summer coming,
the stale of the evening meals of grains and kale,
the sour remains of bedroom sweat,
the displeasing scented sight of
sweat soiled clothes carelessly discarded

the first of the season red stained white peonies
fail to mask the bodies aromatic musks,
which are gender identifiable

my sneakers hail mary, her stockings odorize the atmosphere
most unusually, nylon and lycra are strangely familiar,
prior memorized perhaps, from deep within,
deep amidst where, the ***** linens are shelved and binned,
before they journey to the Egypt of the basement

the burnt crumbs of illegal brioche toast
hidden on unclean sheets,
state “breakfast in bed,
is yummy in the tummy,
but next time use a big dinner plate,
down here, the burnt of the bread and the burnt
of other things is just a fragrance too far

even the colorless and tasteless water
absorb the ionosphere of smells,
because one does usually speak poetically,
make a vice presidential declaration:

she smells, I manually stink, each, glower shower, nower,
open the window to the spring wet grass,
exhume and send away this odor now christened,

nameless and shameless


11:47 28/4/19
¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯
. . . of incantations in                        
cantankerous philosophy!                
Of these lying liabilities,                    
   what startling objection, so accosting,
has exhausted me? More so than    
named quite unfortunate atrocity!  
Shall hordes of thought be accursed
by degrees of displeasing hostility  
such that satiated curiosity                
be evermore abashed in me?            

                    “. . . but I have admonished thee,”
                                                            said­ he,

this subtle, blackened tenant            
with a tin man's tonality.                  
This paper drum that bends to sing
does beg of him the courtesy;          
yet, acrid rhetoric singes the hair    
with unfavorable flintlock fidelity.
His evasive guarantee then              
upends the pores relentlessly.        

“These words will compel a poor
                    foresight to bleed in the fray
          as cascading tears cast their weight
                              upon cheek in dismay . . .”


. . . to quash the cypress toxin          
of a caustic potpourri—                    
a dissembling toupee                        
to one's balding reality.                    
O lasting opacity                                
of such poignant translucency,        
this flagrant serendipity,                  
once spawned, must always be?    
Possibly; though, I cannot count    
how many sets see dawns at sea.    

                    “. . . but I have astonished thee,”
            said he

through this Möbius rebuttal          
like some soap on TV,                      
though, it’s ne'er some rerun          
what’s cliché wants creativity.        
The veiling lee of his lofty marquee
     beclouds that one pyrrhic mystery—
that now-clandestine oblation        
of one bless'ed unanimity.              

“Akin to a twin whose soul’s
                    one sin was mine to portray.
          ‘I’ll pay ne’er a thought!’
                              curs’ed common naïveté . . .”


. . . and yet, that's cause to bend    
reverent knee, not to thee,              
but to that which mine                    
eye's sole endeavor is to see.          
“So, leave me be!”                            
I lament, ostensibly,                        
“Lest that passage fall paved          
by none other than me.”                
Perhaps the Second World war    
is just my cup of tea.                      

                    “. . . or perhaps this darkness is me,”
said he


∘ ⊱‧⌍  ⌈✞⌋  ⌌‧⊰ ∞
﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋
Steven Muir Dec 2015
I.
No one writes poetry about you. You are
an enigma, you are an enigma of unreality and
displeasing angles, too many
bones inside a shell covered with marks you
put there yourself on the best of days on the
worst of days the days you
can't remember.

II.
You watched a Swedish film once called
"Boys" and you think about it often because when
they said the word "homosexual" it was subtitled as
"******", and when they said the word "transgender", the subtitles
said "******".  You are like those subtitles
in your own head, over and
over.

III.
You'll make a film someday and you will
yell the word ****** from an overpass, and you preface it
with "I am a", and you will make it
poetry.
Why am I wanting?
Over-analyzing and taunting
Feeding my ego,
It eats my amigos!

My God!
Now I NEED them!

I was so much happier when I didn't give a ****

Why do I care if you like me?
You wouldn't stand beside me in the war.
Pump my ego, and off you go;
You've got other trumpets to blow!

My God!
Did you see that?

I was so much happier when I didn't give a ****

Why am I being needy?
Like a baby that momma ain't feeding
Like a toddler whos circumstance just so happens to be displeasing
That **** makes me want to throw up

My God!
YUUUUUUUUCCCCCCCKKKK!

I was so much happier when I didn't give a ****
Laurie Fisher Aug 2012
It's fleeting
Quick and tempting
A moment gone so fast
Can barely remember the happiness that surpassed
An experience dissipated in a moment of time
Relish in future, unlikely
Won't last very long
Feels so right
Gratification plain in sight
But forgotten by morrow
Holding on hard to these moments so pleasing
Sad to say the truth that rings
Nothing lasts forever
Even memories, so displeasing.

— The End —