Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Robin Carretti Jul 2018
The sunny time's no old news
She is doing the walking in her
instant replay just pray for her
The Instant "Karma Shoes"

Any or too many Travelers' Advice
       ---    ....   _   _gone.. down
You set your own sunset like a price

A lovely lady bringing out
Her sunset went lower down her
body waves
What's inside us that craves?
It's time for you to figure out
her clues

Like he's the detective

A mind is a terrible thing to waste
Being selective pickier
The colors of the sunset change tricky
Burning heart love can be massive
What lines ahead of both of them
The crimes build like a guild

To run or to paint a lovely stay put
Eyes move the sunset
Like a crystal rock shield
Medieval love don't move
Changes the sun yellow yield
The women so beautiful
as they are to hold
  The King-set the chair or cheer
drinking
International  lip to lip he gets
The waitress jumps in an instant
Him or the hugs of bears or  beers

In her honor the Tapestry
What an artistry pink reds
burnt orange
The Venus of Dynasty

Instant Karma thinks he's
the Genious that prodigy
It will get you in your
boxers inside
Like a top student of biology
Like she's the
instant pudding smooth
To mix movie buff
The network like a NetFlix
She had another brainstorm
That's another flavor
puddling to fix
What are you waiting for?
What a gentleman opening
up her door
The Business workers, metals of hearts
Like steel robotic digging for metal heart
the undertakers tearing words apart
The true pledge leaders and
pitter scatter
heartbreakers
Was better watching the
Dog breeders your watch
Something changed at midnight
Cinderella without her clock

Who are the dreamers waiting for there love the sunset
It hot you don't get it yet? You need to cool off

The chocolate to die for the vanilla we cry for
In an instant, he opens her most dangerous door
Watch your heels clicking time bomb floor

You decide the bet never the ring box set
Lord of the rings we are never ready
at the same time near the sunset

The Dragon Lady like a picnic of flies
Vanilla sky

Dinner at eight Jean Harlow
How did she get into the picture
Don't ask why?

Just mellow transcend the prime
picture yellow
Like wings, you smile the butterfly
Your steps will get you just realize

In his Gucci shoes in the sandals
That sunflower hits her every hour
The instant smile resort
Be a sport, the sunset goes down
Can we change someone's heart
Another bone to throw dog watchers
X-Box you're moving to watch your
weight watchers
Your sunset all blood sweat and
tears beard trimming

The Dalmatian keeps taking your spots

How many times to be outfoxed
That sunset will be my last lick shot
Another heart to repair
Have dignity it's hard to work miracles
Don't fall for Autumn
when its the summertime

Her pink blush you heard it through
the grapevine wine
I heard her through the grapevine
How many times did she want him to be mine?

Sweet Caroline loves her lemonade
Flowers at her stand how lovely
Adds character like a big fun parade
They are  growing how her brain works
losing hope
The trees wake you up the color's alive

She's blooming innocent
until we meet again my sunset after 5
  The first time so instantly I saw her face
Those instant messages you need to feel
to regain consciousness your
skin of a  baby seal

She's the cloud passing her
whip cream delicious
But you have been whiplashed
Love should be clean something
cruel leads to mean

Seeing the change to have perished
The sunset disappears when my love
grows deeper it moves to vanish

But someone plays with your head
like a game *Instant Karma

No time for daydreaming
Like a bundle of cute Pomskies
Part huskies and Pomeranians
The sunset is coming
In the strangest place
You've been backhanded
the card game kingdom

Like a demonic joke
Or going broke life is a
comic book Fandom
I phone ring every day
in June

But your not ready its way too soon
Another instant Karma I Tunes
Miss Apple Jubilee so materialistic
you had me
The tapestry box
Poems of letters paradox
Who is truly the go-getter
Someone is springing like a
change of season
The four seasons love liaisons
For the right reasons
Like a new renovation
Internationally speaking
the whole entire
Sunset lips look divine waiting wet
Please don't dampen her spirit
To Remember September to relive it

The Morning glory Sapphire

Her energy got riveting so cheek razzled
Like the magician lost his love facts
Instant Zazzle Red Riding hood
Looking down going to Grandmas house
But down and out like the sunset of the Gods

How the sunset keeps coming love is more puzzling?*

This is a small figment of your imagination
A small town is divided like division
But the huge love
Came with the Divination
Ruled by the bark and paws mission
Something got caught
Bone to pick near her sunset
They left the love was too much
The camera wasn't set up

The love Men they ran with the box set
of boxers and ruff with
mans best friend their boxer bark
Their home is their bark
Instant Karma this is in our heads, not the wedding bells that are to ring  just relax I don't bite perhaps a French croissant all night something is always crispy and flaky but what about dreamy or to top things off Sunset is not set into your ******* just racing over something this not real
Jonathan Steele Jun 2010
The grapevines have never been so silent,
but it is not the oil, or changing climate.
To hear its word, you must now be beside it.

Their messages once sung loud, merrily with joy,
but now go unheard by most girl and boy.

The words that find a way to meet our ears,
have never been so full of hopelessness and fears.
The grapevines eyes swell with tears.

It seems the grapevine would no longer like to share,
for the words they are sharing have lost the love and care.
The abundant grapevine forest,
now but a desert bare.

After all of the rumors have come to cease,
the grapevines sleep tonight in peace.
Together waiting for sun of tomorrows dawn,
they pray for new coming souls to bestow whispers upon.
Holding on to hope that new messages will spawn,
and lead to beautiful pictures being drawn.
Yenson Jul 2018
May we live in and see interesting times, the old saying goes

another offers that when the mind is blind, the eyes cannot see

for me my days are interesting and the laughter readily and often comes

for the grapes of wrath brings forth mirth filled grapes on grapevine tendrils

As lemmings and sheep enact bellyaching absurdities, as the ridiculous does



Veracity on sojourn and falsehood in residence with doors firmly closed

Hamlet re-enacts hapless role, with Red Robin Hood and vigilantes to a tee

eager audiences, participatory scenes in towns and cities, leaving empty homes

come all and vent your spleen and satiate your prejudices without paying a fee

This land belongs to us, it is our birthright and we will send Hamlet to the catacombs



Nothing is private anymore, rights and freedom nailed, anywhere we roam

Ophelia not only went to Italy, she went to Hull, Turnpike Lane and even Essex

but a joke here, if all these were good, why did she come to me, you simple gnomes

perchance unlike you common goons,  she knows distinction has no comparison to thee

Your vacuous hate filled mind cannot see that difference in a Prince, that regally looms



Act two, dim, fooled actors in their Beggars Opera, screaming, 'we oppose' with glee

so called republicans, laughable in their ardent favor, ignorant of their lobotomy botches

we will do Hamlet's head in, totally unaware theirs been done in, for the brains of fleas

in a civilisation, our conscious and stable populace, roots for vigilante and mob rule, yeah

for a man of distinction is a threat reminding you of your insignificance and lack of tomes



Come friends, lets see how the home of Democracy, hounds a citizen for us all and we

lets know that Robin Hood is alive and taxing, and 'Windrush' is still active in dispatches

indigenous people power, meets criminal gang stalking, meets racism and we all drink tea

and in true cowardly fashion, its all done by insidious, indictable, nefarious, malcontents and psychopathic crazies

It is our proud duty that we should all ruin Hamlet, for mediocrity has no distinction for aspiration et excellence


Copyright LaurenceA. JUNE 2018.All rights reserved.
This is based on the experience of some one victimized by a contemporary Left-wing Group for daring to criticize their views and believing in aspiration. This poor fellow has been hounded all over London, lost his job, isolated by smears and outrageous lies now broke and on the verge of suicide,, all because he aired his own stance against socialism. The Reds are forsaken bullies, I dare say this. In the old Soviet States dissidents are subjected to a program called Slow death, where they are discredited, harassed, hounded, mobbed everywhere, isolated, they are smeared, character assassinated and persecuted. they are unfairly dismissed from jobs, denied basic Human rights and some are framed and institutionalized and declared insane, in essence their whole lives are summarily destroyed and most end up committing suicide. I regret to tell you that this happens to some in this great Nation too. Pls research Criminal Gang-stalking, Cause Stalking and Community Vigilantes online.
Simon Forsythe Nov 2014
If I offer my      kindness,

                      Accept    it.
          ­         Embrace    it.
             Take care of    it.

If      you      don't, someone else will.
Michael R Burch Feb 2020
When Pigs Fly
by Michael R. Burch

On the Trail of Tears,
my Cherokee brothers,
why hang your heads?
Why shame your mothers?
Laugh wildly instead!
We will soon be dead.

When we lie in our graves,
let the white-eyes take
the woodlands we loved
for the *** and the rake.
It is better to die
than to live out a lie
in so narrow a sty.

In October 1838 the Cherokees began to walk the "Trail of Tears." Most of them made the thousand mile journey west to Oklahoma on foot. An estimated 4,000 people, or a quarter of the tribe, died en route. The soldiers "escorting" the Cherokees at bayonet point refused permission for the dead to be buried, threatening to shoot anyone who disobeyed. So the living were forced to carry the corpses of the dead until camp was made for the night. Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile." Keywords/Tags: Cherokee, Native American, Trail of Tears, Ethnic Cleansing, Genocide, ******, Evil, Death, March, Death March, Infanticide, Matricide, Racism, Racist, Discrimination, Violence, Fascism, White Supremacists, Horror, Terror, Terrorism, Greed, Gluttony, Avarice, Lust, ****, mrbpig, mrbpigs



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

This prayer makes me think of Native Americans walking the Trail of Tears with far more courage and dignity than their “civilized” abusers.



Native American Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Help us learn the lessons you have left us
in every leaf and rock.



Native American Travelers' Blessing
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us walk together here
among earth's creatures great and small,
remembering, our footsteps light,
that one wise God created all.



Sioux Vision Quest
by Crazy Horse, Oglala Lakota Sioux, circa 1840-1877
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A man must pursue his Vision
as the eagle explores
the sky's deepest blues.



Cherokee Travelers' Blessing I
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I will extract the thorns from your feet.
For yet a little while, we will walk life's sunlit paths together.
I will love you like my own brother, my own blood.
When you are disconsolate, I will wipe the tears from your eyes.
And when you are too sad to live, I will put your aching heart to rest.

Published by Better Than Starbucks and Cherokee Native Americans



Cherokee Travelers' Blessing II
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Happily may you walk
in the paths of the Rainbow.
                  Oh,
and may it always be beautiful before you,
beautiful behind you,
beautiful below you,
beautiful above you,
and beautiful all around you
where in Perfection beauty is finished.

Published by Better Than Starbucks



Cherokee Travelers' Blessing III
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May Heaven’s warming winds blow gently there,
where you reside,
and may the Great Spirit bless all those you love,
this side of the farthest tide.
And wherever you go,
whether the journey is fast or slow,
may your moccasins leave many cunning footprints in the snow.
And when you look over your shoulder, may you always find the Rainbow.

Published by Better Than Starbucks



What is life?
The flash of a firefly.
The breath of the winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
―Blackfoot saying, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Warrior's Confession
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Oh my love, how fair you are—
far brighter than the fairest star!



Cherokee Proverb
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Before you judge
a man for his sins
be sure to trudge
many moons in his moccasins.



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

When I think of this prayer, I think of Native Americans walking the Trail of Tears.



The Receiving of the Flower
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us sing overflowing with joy
as we observe the Receiving of the Flower.
The lovely maidens beam;
their hearts leap in their *******.

Why?

Because they will soon yield their virginity to the men they love!



The Deflowering
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Remove your clothes;
let down your hair;
become as naked as the day you were born—

virgins!



Prelude to *******
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lay out your most beautiful clothes,
maidens!
The day of happiness has arrived!

Grab your combs, detangle your hair,
adorn your earlobes with gaudy pendants.
Dress in white as becomes maidens ...

Then go, give your lovers the happiness of your laughter!
And all the village will rejoice with you,
for the day of happiness has arrived!



The Flower-Strewn Pool
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have arrived at last in the woods
where no one can see what you do
at the flower-strewn pool ...
Remove your clothes,
unbraid your hair,
become as you were
when you first arrived here
naked and shameless,
virgins, maidens!



Native American Proverbs

The soul would see no Rainbows if not for the eyes’ tears.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A woman’s highest calling is to help her man unite with the Source.
A man’s highest calling is to help his woman walk the earth unharmed.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When you were born, you cried and the world rejoiced.
Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.
—White Elk, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What is life?
The flash of a firefly.
The breath of a winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
—Blackfoot saying, translation by Michael R. Burch

Speak less thunder, wield more lightning. — Apache proverb, translation by Michael R. Burch

The more we wonder, the more we understand. — Arapaho proverb, translation by Michael R. Burch

Adults talk, children whine. — Blackfoot proverb, translation by Michael R. Burch

Don’t be afraid to cry: it will lessen your sorrow. — Hopi proverb

One foot in the boat, one foot in the canoe, and you end up in the river. — Tuscarora proverb, translation by Michael R. Burch

Our enemy's weakness increases our strength. — Cherokee proverb, translation by Michael R. Burch

We will be remembered tomorrow by the tracks we leave today. — Dakota proverb, translation by Michael R. Burch

No sound's as eloquent as a rattlesnake's tail. — Navajo saying, translation by Michael R. Burch

The heart is our first teacher. — Cheyenne proverb, translation by Michael R. Burch

Dreams beget success. — Maricopa proverb, translation by Michael R. Burch

Knowledge interprets the past, wisdom foresees the future. — Lumbee proverb, translation by Michael R. Burch

The troublemaker's way is thorny. — Umpqua proverb, translation by Michael R. Burch



Earthbound
an original poem by Michael R. Burch

Tashunka Witko, better known as Crazy Horse, had a vision of a red-tailed hawk at Sylvan Lake, South Dakota. In his vision he saw himself riding a spirit horse, flying through a storm, as the hawk flew above him, shrieking. When he awoke, a red-tailed hawk was perched near his horse.

Earthbound,
and yet I now fly
through the clouds that are aimlessly drifting ...
so high
that no sound
echoing by
below where the mountains are lifting
the sky
can be heard.

Like a bird,
but not meek,
like a hawk from a distance regarding its prey,
I will shriek,
not a word,
but a screech,
and my terrible clamor will turn them to clay—
the sheep,
the earthbound.



Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed ... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country ... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile."

In the same year, 1830, that Stonewall Jackson consigned Native Americans to the ash-heap of history, Georgia Governor George Gilmer said, "Treaties are expedients by which ignorant, intractable, and savage people are induced ... to yield up what civilized people have the right to possess." By "civilized" he apparently meant people willing to brutally dispossess and **** women and children in order to derive economic benefits for themselves.

These nights bring dreams of Cherokee shamans
whose names are bright verbs and impacted dark nouns,
whose memories are indictments of my pallid flesh . . .
and I hear, as from a great distance,
the cries tortured from their guileless lips, proclaiming
the nature of my mutation.
―Michael R. Burch, from "Mongrel Dreams" (my family is part Cherokee, English and Scottish)

After Jackson was re-elected with an overwhelming majority in 1832, he strenuously pursued his policy of removing Native Americans, even refusing to accept a Supreme Court ruling which invalidated Georgia's planned annexation of Cherokee land. But in the double-dealing logic of the white supremacists, they had to make the illegal resettlement of the Indians appear to be "legal," so a small group of Cherokees were persuaded to sign the "Treaty of New Echota," which swapped Cherokee land for land in the Oklahoma territory. The Cherokee ringleaders of this infamous plot were later assassinated as traitors. (****** was similarly obsessed with the "legalities" of the **** Holocaust; isn't it strange how mass murderers of women and children can seek to justify their crimes?)

Native Americans understood the "circle of life" better than their white oppressors ...

When we sit in the Circle of the People,
we must be responsible because all Creation is related
and the suffering of one is the suffering of all
and the joy of one is the joy of all
and whatever we do affects everything in the universe.
—"Lakota Instructions for Living" by White Buffalo Calf Woman, translated by Michael R. Burch



Veiled
by Michael R. Burch

She has belief
without comprehension
and in her crutchwork shack
she is
much like us . . .

tamping the bread
into edible forms,
regarding her children
at play
with something akin to relief . . .

ignoring the towers ablaze
in the distance
because they are not revelations
but things of glass,
easily shattered . . .

and if you were to ask her,
she might say:
sometimes God visits his wrath
upon an impious nation
for its leaders’ sins,

and we might agree:
seeing her mutilations.

Published by Poetry Super Highway and Modern War Poems.



Ali’s Song
by Michael R. Burch

They say that gold don’t tarnish. It ain’t so.
They say it has a wild, unearthly glow.
A man can be more beautiful, more wild.
I flung their medal to the river, child.
I flung their medal to the river, child.

They hung their coin around my neck; they made
my name a bridle, “called a ***** a *****.”
They say their gold is pure. I say defiled.
I flung their slave’s name to the river, child.
I flung their slave’s name to the river, child.

Ain’t got no quarrel with no Viet Cong
that never called me ******, did me wrong.
A man can’t be lukewarm, ’cause God hates mild.
I flung their notice to the river, child.
I flung their notice to the river, child.

They said, “Now here’s your bullet and your gun,
and there’s your cell: we’re waiting, you choose one.”
At first I groaned aloud, but then I smiled.
I gave their “future” to the river, child.
I gave their “future” to the river, child.

My face reflected up, dark bronze like gold,
a coin God stamped in His own image―BOLD.
My blood boiled like that river―strange and wild.
I died to hate in that dark river, child,
Come, be reborn in this bright river, child.

Originally published by Black Medina

Note: Cassius Clay, who converted to Islam and changed his “slave name” to Muhammad Ali, said that he threw his Olympic boxing gold medal into the Ohio River. Confirming his account, the medal was recovered by Robert Bradbury and his wife Pattie in 2014 during the Annual Ohio River Sweep, and the Ali family paid them $200,000 to regain possession of the medal. When drafted during the Vietnamese War, Ali refused to serve, reputedly saying: “I ain't got no quarrel with those Viet Cong; no Vietnamese ever called me a ******.” The notice mentioned in my poem is Ali's draft notice, which metaphorically gets tossed into the river along with his slave name. I was told through the grapevine that this poem appeared in Farsi in an Iranian publication called Bashgah. ―Michael R. Burch



evol-u-shun
by Michael R. Burch

does GOD adore the Tyger
while it’s ripping ur lamb apart?

does GOD applaud the Plague
while it’s eating u à la carte?

does GOD admire ur intelligence
while u pray that IT has a heart?

does GOD endorse the Bible
you blue-lighted at k-mart?



Enheduanna, the daughter of the famous King Sargon the Great of Akkad, is the first ancient writer whose name remains known today. She appears to be the first named poet in human history and the first known author of prayers and hymns. Enheduanna, who lived circa 2285-2250 BCE, is also one of the first women we know by name.

Lament to the Spirit of War
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

You hack down everything you see, War God!

Rising on fearsome wings
you rush to destroy the land,
descending like a raging storm,
howling like a hurricane,
screaming like a tempest,
thundering, raging, ranting, drumming,
whiplashing whirlwinds!

Men falter at your approaching footsteps.

Tortured dirges scream
on your lyre of despair.

Like a fiery Salamander you poison the land:
growling over the earth like thunder,
vegetation collapsing before you,
blood gushing down a mountainside.

Spirit of hatred, greed and vengeance!

******* of heaven and earth!

Your ferocious fire consumes our land.

Whipping your stallion
with furious commands,
you decide our fate.

You triumph over all human rites and prayers.

Who can explain your tirade,
why you go on so?



Temple Hymn 15
to the Gishbanda Temple of Ningishzida
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Most ancient and terrible shrine,
set deep in the mountain,
dark like a mother's womb...

Dark shrine,
like a mother's wounded breast,
blood-red and terrifying...

Though approaching through a safe-seeming field,
our hair stands on end as we near you!

Gishbanda,
like a neck-stock,
like a fine-eyed fish net,
like a foot-shackled prisoner's manacles...
your ramparts are massive,
like a trap!

But once we’re inside,
as the sun rises,
you yield widespread abundance!

Your prince
is the pure-handed priest of Inanna, heaven's Holy One,
Lord Ningishzida!

Oh, see how his thick, lustrous hair
cascades down his back!

Oh Gishbanda,
he has built this beautiful temple to house your radiance!
He has placed his throne upon your dais!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines and Excerpts
by Enheduanna, the daughter of Sargon I of Akkad and the high priestess of the Goddess Inanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers!
Lady of the resplendent light!
Righteous Lady adorned in heavenly radiance!

Beloved Lady of An and Uraš!
Hierodule of An, sun-adorned and bejeweled!
Heaven’s Mistress with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her own high priestess!

Powerful Mistress, seizer of the seven divine powers!
My Heavenly Lady, guardian of the seven divine powers!
You have seized the seven divine powers!
You hold the divine powers in your hand!
You have gathered together the seven divine powers!
You have clasped the divine powers to your breast!

You have flooded the valleys with venom, like a viper;
all vegetation vanishes when you thunder like Iškur!
You have caused the mountains to flood the valleys!
When you roar like that, nothing on earth can withstand you!

Like a flood descending on floodplains, O Powerful One, you will teach foreigners to fear Inanna!

You have given wings to the storm, O Beloved of Enlil!
The storms do your bidding, blasting the unbelievers!

Foreign cities cower at the chaos You cause!
Entire countries cower in dread of Your deadly South Wind!
Men cower before you in their anguished implications,
raising their pitiful outcries,
weeping and wailing, beseeching Your benevolence with many wild lamentations!

But in the van of battle, everything falls before You, O Mighty Queen!

My Queen,
You are all-conquering, all-devouring!
You continue Your attacks like relentless storms!
You howl louder than the howling storms!
You thunder louder than Iškur!
You moan louder than the mournful winds!
Your feet never tire from trampling Your enemies!
You produce much wailing on the lyres of lamentations!

My Queen,
all the Anunna, the mightiest Gods,
fled before Your approach like fluttering bats!
They could not stand in Your awesome Presence
nor behold Your awesome Visage!

Who can soothe Your infuriated heart?
Your baleful heart is beyond being soothed!

Uncontrollable Wild Cow, elder daughter of Sin,
O Majestic Queen, greater than An,
who has ever paid You enough homage?

O Life-Giving Goddess, possessor of all powers,
Inanna the Exalted!

Merciful, Live-Giving Mother!
Inanna, the Radiant of Heart!
I have exalted You in accordance with Your power!
I have bowed before You in my holy garb,
I the En, I Enheduanna!

Carrying my masab-basket, I once entered and uttered my joyous chants ...

But now I no longer dwell in Your sanctuary.
The sun rose and scorched me.
Night fell and the South Wind overwhelmed me.
My laughter was stilled and my honey-sweet voice grew strident.
My joy became dust.

O Sin, King of Heaven, how bitter my fate!

To An, I declared: An will deliver me!
I declared it to An: He will deliver me!

But now the kingship of heaven has been seized by Inanna,
at Whose feet the floodplains lie.

Inanna the Exalted,
who has made me tremble together with all Ur!

Stay Her anger, or let Her heart be soothed by my supplications!
I, Enheduanna will offer my supplications to Inanna,
my tears flowing like sweet intoxicants!
Yes, I will proffer my tears and my prayers to the Holy Inanna,
I will greet Her in peace ...

O My Queen, I have exalted You,
Who alone are worthy to be exalted!
O My Queen, Beloved of An,
I have laid out Your daises,
set fire to the coals,
conducted the rites,
prepared Your nuptial chamber.
Now may Your heart embrace me!

These are my innovations,
O Mighty Queen, that I made for You!
What I composed for You by the dark of night,
The cantor will chant by day.

Now Inanna’s heart has been restored,
and the day became favorable to Her.
Clothed in beauty, radiant with joy,
she carried herself like the elegant moonlight.

Now to the Noble Hierodule,
to the Wrecker of foreign lands
presented by An with the seven divine powers,
and to my Queen garbed in the radiance of heaven ...

O Inanna, praise!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines, an Excerpt
Nin-me-šara by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers,
Lady of the all-resplendent light,
Righteous Lady clothed in heavenly radiance,
Beloved Lady of An and Uraš,
Mistress of heaven with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her high priestess,
Powerful Mistress who has seized all seven divine powers,
My lady, you are the guardian of the seven divine powers!
You have seized the divine powers,
You hold the divine powers in your hand,
You have gathered up the divine powers,
You have clasped the divine powers to your breast!
Like a dragon you have spewed venom on foreign lands that know you not!
When you roar like Iškur at the earth, nothing can withstand you!
Like a flood descending on alien lands, O Powerful One of heaven and earth, you will teach them to fear Inanna!



Temple Hymn 7: an Excerpt
to the Kesh Temple of Ninhursag
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, high-situated Kesh,
form-shifting summit,
inspiring fear like a venomous viper!

O, Lady of the Mountains,
Ninhursag’s house was constructed on a terrifying site!

O, Kesh, like holy Aratta: your womb dark and deep,
your walls high-towering and imposing!

O, great lion of the wildlands stalking the high plains!...



Temple Hymn 17: an Excerpt
to the Badtibira Temple of Dumuzi
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of jeweled lapis illuminating the radiant bed
in the peace-inducing palace of our Lady of the Steppe!



Temple Hymn 22: an Excerpt
to the Sirara Temple of Nanshe
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house, you wild cow!
Made to conjure signs of the Divine!
You arise, beautiful to behold,
bedecked for your Mistress!



Temple Hymn 26: an Excerpt
to the Zabalam Temple of Inanna
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O house illuminated by beams of bright light,
dressed in shimmering stone jewels,
awakening the world to awe!



Temple Hymn 42: an Excerpt
to the Eresh Temple of Nisaba
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of brilliant stars
bright with lapis stones,
you illuminate all lands!

...

The person who put this tablet together
is Enheduanna.
My king: something never created before,
did she not give birth to it?



Update of "A Litany in Time of Plague"
by Michael R. Burch

THE PLAGUE has come again
To darken lives of men
and women, girls and boys;
Death proves their bodies toys
Too frail to even cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Tycoons, what use is wealth?
You cannot buy good health!
Physicians cannot heal
Themselves, to Death must kneel.
Nuns’ prayers mount to the sky.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Beauty’s brightest flower?
Devoured in an hour.
Kings, Queens and Presidents
Are fearful residents
Of manors boarded high.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

We have no means to save
Our children from the grave.
Though cure-alls line our shelves,
We cannot save ourselves.
"Come, come!" the sad bells cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

NOTE: This poem is meant to capture the understandable fear and dismay the Plague caused in the Middle Ages, and which the coronavirus has caused in the 21st century. We are better equipped to deal with this modern plague, thanks to advances in science, medicine and sanitation. We do not have to succumb to fear, but it would be wise to have a healthy respect for the nasty bug and heed the advice of medical experts.--MRB



Regret
by Michael R. Burch

Regret,
a bitter
ache to bear . . .

once starlight
languished
in your hair . . .

a shining there
as brief
as rare.

Regret . . .
a pain
I chose to bear . . .

unleash
the torrent
of your hair . . .

and show me
once again―
how rare.

Published by The HyperTexts and The Chained Muse



The Stake
by Michael R. Burch

Love, the heart bets,
if not without regrets,
will still prove, in the end,
worth the light we expend
mining the dark
for an exquisite heart.

Originally published by The Lyric



If
by Michael R. Burch

If I regret
fire in the sunset
exploding on the horizon,
then let me regret loving you.

If I forget
even for a moment
that you are the only one,
then let me forget that the sky is blue.

If I should yearn
in a season of discontentment
for the vagabond light of a companionless moon,
let dawn remind me that you are my sun.

If I should burn―one moment less brightly,
one instant less true―
then with wild scorching kisses,
inflame me, inflame me, inflame me anew.

Originally published by The HyperTexts



The Effects of Memory
by Michael R. Burch

A black ringlet
curls to lie
at the nape of her neck,
glistening with sweat
in the evaporate moonlight ...
This is what I remember

now that I cannot forget.

And tonight,
if I have forgotten her name,
I remember:
rigid wire and white lace
half-impressed in her flesh ...

our soft cries, like regret,

... the enameled white clips
of her bra strap
still inscribe dimpled marks
that my kisses erase ...

now that I have forgotten her face.



Villanelle: Because Her Heart Is Tender
by Michael R. Burch

for Beth

She scrawled soft words in soap: "Never Forget,"
Dove-white on her car's window, and the wren,
because her heart is tender, might regret
it called the sun to wake her. As I slept,
she heard lost names recounted, one by one.

She wrote in sidewalk chalk: "Never Forget,"
and kept her heart's own counsel. No rain swept
away those words, no tear leaves them undone.

Because her heart is tender with regret,
bruised by razed towers' glass and steel and stone
that shatter on and on and on and on,
she stitches in wet linen: "NEVER FORGET,"
and listens to her heart's emphatic song.

The wren might tilt its head and sing along
because its heart once understood regret
when fledglings fell beyond, beyond, beyond ...
its reach, and still the boot-heeled world strode on.

She writes in adamant: "NEVER FORGET"
because her heart is tender with regret.



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



Turkish Poetry Translations

Attilâ İlhan (1925-2005) was a Turkish poet, translator, novelist, screenwriter, editor, journalist, essayist, reviewer, socialist and intellectual.

Ben Sana Mecburum: “You are indispensable”
by Attila Ilhan
translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are indispensable; how can you not know
that you’re like nails riveting my brain?
I see your eyes as ever-expanding dimensions.
You are indispensable; how can you not know
that I burn within, at the thought of you?

Trees prepare themselves for autumn;
can this city be our lost Istanbul?
Now clouds disintegrate in the darkness
as the street lights flicker
and the streets reek with rain.
You are indispensable, and yet you are absent ...

Love sometimes seems akin to terror:
a man tires suddenly at nightfall,
of living enslaved to the razor at his neck.
Sometimes he wrings his hands,
expunging other lives from his existence.
Sometimes whichever door he knocks
echoes back only heartache.

A screechy phonograph is playing in Fatih ...
a song about some Friday long ago.
I stop to listen from a vacant corner,
longing to bring you an untouched sky,
but time disintegrates in my hands.
Whatever I do, wherever I go,
you are indispensable, and yet you are absent ...

Are you the blue child of June?
Ah, no one knows you―no one knows!
Your deserted eyes are like distant freighters ...

Perhaps you are boarding in Yesilköy?
Are you drenched there, shivering with the rain
that leaves you blind, beset, broken,
with wind-disheveled hair?

Whenever I think of life
seated at the wolves’ table,
shameless, yet without soiling our hands ...
Yes, whenever I think of life,
I begin with your name, defying the silence,
and your secret tides surge within me
making this voyage inevitable.
You are indispensable; how can you not know?



Fragments
by Attila Ilhan
loose English translations/interpretations by Michael R. Burch

The night is a cloudy-feathered owl,
its quills like fine-spun glass.

It gazes out the window,
perched on my right shoulder,
its wings outspread and huge.

If the encroaching darkness seems devastating at first glance,
the sovereign of everything,
its reach infinite ...

Still somewhere within a kernel of light glows secretly
creating an enlightened forest of dialectics.

In September’s waning days one thinks wanly of the arrival of fall
like a ship appearing on the horizon with untrimmed, tattered sails;
for some unfathomable reason fall is the time to consider one’s own demise―
the body smothered by yellowed leaves like a corpse rotting in a ghoulish photograph ...

Bitter words
crack like whips
snapping across prison yards ...

Then there are words like pomegranate trees in bloom,
words like the sun igniting the sea beyond mountainous horizons,
flashing like mysterious knives ...

Such words are the burning roses of an infinite imagination;
they are born and they die with the flutterings of butterflies;
we carry those words in our hearts like pregnant shotguns until the day we expire,
martyred for the words we were prepared to die for ...

What I wrote and what you understood? Curious and curiouser!



Mehmet Akif Ersoy: Modern English Translations of Turkish Poems

Mehmet Âkif Ersoy (1873-1936) was a Turkish poet, author, writer, academic, member of parliament, and the composer of the Turkish National Anthem.



Snapshot
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Earth’s least trace of life cannot be erased;
even when you lie underground, it encompasses you.
So, those of you who anticipate the shadows,
how long will the darkness remember you?



Zulmü Alkislayamam
"I Can’t Applaud Tyranny"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

I can't condone cruelty; I will never applaud the oppressor;
Yet I can't renounce the past for the sake of deluded newcomers.
When someone curses my ancestors, I want to strangle them,
Even if you don’t.
But while I harbor my elders,
I refuse to praise their injustices.
Above all, I will never glorify evil, by calling injustice “justice.”
From the day of my birth, I've loved freedom;
The golden tulip never deceived me.
If I am nonviolent, does that make me a docile sheep?
The blade may slice, but my neck resists!
When I see someone else's wound, I suffer a great hardship;
To end it, I'll be whipped, I'll be beaten.
I can't say, “Never mind, just forget it!” I'll mind,
I'll crush, I'll be crushed, I'll uphold justice.
I'm the foe of the oppressor, the friend of the oppressed.
What the hell do you mean, with your backwardness?



Çanakkale Sehitlerine
"For the Çanakkale Martyrs"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Was there ever anything like the Bosphorus war?―
The earth’s mightiest armies pressing Marmara,
Forcing entry between her mountain passes
To a triangle of land besieged by countless vessels.
Oh, what dishonorable assemblages!
Who are these Europeans, come as rapists?
Who, these braying hyenas, released from their reeking cages?
Why do the Old World, the New World, and all the nations of men
now storm her beaches? Is it Armageddon? Truly, the whole world rages!
Seven nations marching in unison!
Australia goose-stepping with Canada!
Different faces, languages, skin tones!
Everything so different, but the mindless bludgeons!
Some warriors Hindu, some African, some nameless, unknown!
This disgraceful invasion, baser than the Black Death!
Ah, the 20th century, so noble in its own estimation,
But all its favored ones nothing but a parade of worthless wretches!
For months now Turkish soldiers have been vomited up
Like stomachs’ retched contents regarded with shame.
If the masks had not been torn away, the faces would still be admired,
But the ***** called civilization is far from blameless.
Now the ****** demand the destruction of the doomed
And thus bring destruction down on their own heads.
Lightning severs horizons!
Earthquakes regurgitate the bodies of the dead!
Bombs’ thunderbolts explode brains,
rupture the ******* of brave soldiers.
Underground tunnels writhe like hell
Full of the bodies of burn victims.
The sky rains down death, the earth swallows the living.
A terrible blizzard heaves men violently into the air.
Heads, eyes, torsos, legs, arms, chins, fingers, hands, feet ...
Body parts rain down everywhere.
Coward hands encased in armor callously scatter
Floods of thunderbolts, torrents of fire.
Men’s chests gape open,
Beneath the high, circling vulture-like packs of the air.
Cannonballs fly as frequently as bullets
Yet the heroic army laughs at the hail.
Who needs steel fortresses? Who fears the enemy?
How can the shield of faith not prevail?
What power can make religious men bow down to their oppressors
When their stronghold is established by God?
The mountains and the rocks are the bodies of martyrs! ...
For the sake of a crescent, oh God, many suns set, undone!
Dear soldier, who fell for the sake of this land,
How great you are, your blood saves the Muslims!
Only the lions of Bedr rival your glory!
Who then can dig the grave wide enough to hold you. and your story?
If we try to consign you to history, you will not fit!
No book can contain the eras you shook!
Only eternities can encompass you! ...
Oh martyr, son of the martyr, do not ask me about the grave:
The prophet awaits you now, his arms flung wide open, to save!



Sessiz Gemi (“Silent Ship”)

by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

for the refugees

The time to weigh anchor has come;
a ship departing harbor slips quietly out into the unknown,
cruising noiselessly, its occupants already ghosts.
No flourished handkerchiefs acknowledge their departure;
the landlocked mourners stand nurturing their grief,
scanning the bleak horizon, their eyes blurring ...
Poor souls! Desperate hearts! But this is hardly the last ship departing!
There is always more pain to unload in this sorrowful life!
The hesitations of lovers and their belovèds are futile,
for they cannot know where the vanished are bound.
Many hopes must be quenched by the distant waves,
since years must pass, and no one returns from this journey.



Full Moon
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are so lovely
the full moon just might
delight
in your rising,
as curious
and bright,
to vanquish night.

But what can a mortal man do,
dear,
but hope?
I’ll ponder your mysteries
and (hmmmm) try to
cope.

We both know
you have every right to say no.



The Music of the Snow
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This melody of a night lasting longer than a thousand years!
This music of the snow supposed to last for thousand years!

Sorrowful as the prayers of a secluded monastery,
It rises from a choir of a hundred voices!

As the *****’s harmonies resound profoundly,
I share the sufferings of Slavic grief.

My mind drifts far from this city, this era,
To the old records of Tanburi Cemil Bey.

Now I’m suddenly overjoyed as once again I hear,
With the ears of my heart, the purest sounds of Istanbul!

Thoughts of the snow and darkness depart me;
I keep them at bay all night with my dreams!

Translator’s notes: “Slavic grief” because Beyatli wrote this poem while in Warsaw, serving as Turkey’s ambassador to Poland, in 1927. Tanburi Cemil Bey was a Turkish composer.



Thinking of you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Thinking of you is beautiful, hopeful―
like listening to the most beautiful songs
sung by the earth's most beautiful voices.
But hope is insufficient for me now;
I don't want to listen to songs.
I want to sing love into birth.



I love you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love you―
like dipping bread into salt and eating;
like waking at night with a raging fever
and thirstily lapping up water, my mouth to the silver tap;
like unwrapping the unwieldy box the postman delivers,
unable to guess what's inside,
feeling fluttery, happy, doubtful.
I love you―
like flying over the sea the first time
as something stirs within me
while the sky softly darkens over Istanbul.
I love you―
as men thank God gratefully for life.



Sparrow
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparrow,
perched on the clothesline,
do you regard me with pity?
Even so, I will watch you
soar away through the white spring leaves.



The Divan of the Lover

the oldest extant Turkish poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All the universe as one great sign is shown:
God revealed in his creative acts unknown.
Who sees or understands them, jinn or men?
Such works lie far beyond mere mortals’ ken.
Nor can man’s mind or reason reach that strand,
Nor mortal tongue name Him who rules that land.
Since He chose nothingness with life to vest,
who dares to trouble God with worms’ behests?
For eighteen thousand worlds, lain end to end,
Do not with Him one atom's worth transcend!



Fragment
by Prince Jem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold! The torrent, dashing against the rocks, flails wildly.
The entire vast realm of Space and Being oppresses my soul idly.
Through bitterness of grief and woe the sky has rent its morning robe.
Look! See how in its eastern palace, the sun is a ****** globe!
The clouds of heaven rain bright tears on the distant mountain peaks.
Oh, hear how the deeply wounded thunder slowly, mournfully speaks!



An Ecstasy of Fumbling
by Michael R. Burch

The poets believe
everything resolves to metaphor—
a distillation,
a vapor
beyond filtration,
though perhaps not quite as volatile as before.

The poets conceive
of death in the trenches
as the price of art,
not war,
fumbling with their masque-like
dissertations
to describe the Hollywood-like gore

as something beyond belief,
abstracting concrete bunkers to Achaemenid bas-relief.



Excerpts from “Travels with Einstein”
by Michael R. Burch

for Trump

I went to Berlin to learn wisdom
from Adolph. The wild spittle flew
as he screamed at me, with great conviction:
“Please despise me! I look like a Jew!”

So I flew off to ’Nam to learn wisdom
from tall Yankees who cursed “yellow” foes.
“If we lose this small square,” they informed me,
earth’s nations will fall, dominoes!”

I then sat at Christ’s feet to learn wisdom,
but his Book, from its genesis to close,
said: “Men can enslave their own brothers!”
(I soon noticed he lacked any clothes.)

So I traveled to bright Tel Aviv
where great scholars with lofty IQs
informed me that (since I’m an Arab)
I’m unfit to lick dirt from their shoes.

At last, done with learning, I stumbled
to a well where the waters seemed sweet:
the mirage of American “justice.”
There I wept a real sea, in defeat.

Originally published by Café Dissensus



The Leveler
by Michael R. Burch

The nature of Nature
is bitter survival
from Winter’s bleak fury
till Spring’s brief revival.

The weak implore Fate;
bold men ravish, dishevel her . . .
till both are cut down
by mere ticks of the Leveler.

I believe I wrote this poem around age 20, in 1978 or thereabouts. It has since been published in The Lyric, Tucumcari Literary Review, Romantics Quarterly and The Aurorean.



The Hippopotami
by Michael R. Burch

There’s no seeing eye to eye
with the awesomely huge Hippopotami:
on the bank, you’re much taller;
going under, you’re smaller
and assuredly destined to die!



Ballade of the Bicameral Camel
by Michael R. Burch

There once was a camel who loved to ****.
Please get your lewd minds out of their slump!
He loved to give RIDES on his large, lordly lump!



The Echoless Green
by Michael R. Burch

for and after William Blake

At dawn, laughter rang
on the echoing green
as children at play
greeted the day.

At noon, smiles were seen
on the echoing green
as, children no more,
many fine vows they swore.

By twilight, their cries
had subsided to sighs.

Now night reigns supreme
on the echoless green.



Unlikely Mike
by Michael R. Burch

I married someone else’s fantasy;
she admired me despite my mutilations.

I loved her for her heart’s sake, and for mine.
I hid my face and changed its connotations.

And in the dark I danced—slight, Chaplinesque—
a metaphor myself. How could they know,

the undiscerning ones, that in the glow
of spotlights, sometimes love becomes burlesque?

Disfigured to my soul, I could not lose
or choose or name myself; I came to be

another of life’s odd dichotomies,
like Dickey’s Sheep Boy, Pan, or David Cruse:

as pale, as enigmatic. White, or black?
My color was a song, a changing track.



Spring Was Delayed
by Michael R. Burch

Winter came early:
the driving snows,
the delicate frosts
that crystallize

all we forget
or refuse to know,
all we regret
that makes us wise.

Spring was delayed:
the nubile rose,
the tentative sun,
the wind’s soft sighs,

all we omit
or refuse to show,
whatever we shield
behind guarded eyes.

Originally published by Borderless Journal



The Shijing or **** Jing (“Book of Songs” or “Book of Odes”) is the oldest Chinese poetry collection, with the poems included believed to date from around 1200 BC to 600 BC. According to tradition the poems were selected and edited by Confucius himself. Since most ancient poetry did not rhyme, these may be the world’s oldest extant rhyming poems.

Shijing Ode #4: “JIU MU”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South, beneath trees with drooping branches
thick with vines that make them shady,
we find our lovely princely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose clinging vines make hot days shady,
we wish love’s embrace for our lovely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose vines, entwining, make them shady,
we wish true love for our lovely lady:
May she repose in happiness!

Shijing Ode #6: “TAO YAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The peach tree is elegant and tender;
its flowers are fragrant, and bright.
A young lady now enters her future home
and will manage it well, day and night.

The peach tree is elegant and tender;
its fruits are abundant, and sweet.
A young lady now enters her future home
and will make it welcome to everyone she greets.

The peach tree is elegant and tender;
it shelters with bough, leaf and flower.
A young lady now enters her future home
and will make it her family’s bower.

Shijing Ode #9: “HAN GUANG”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South tall trees without branches
offer men no shelter.
By the Han the girls loiter,
but it’s vain to entice them.
For the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall thorns to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their horses.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall trees to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their colts.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

Shijing Ode #10: “RU FEN”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By raised banks of the Ru,
I cut down branches in the brake.
Not seeing my lord
caused me heartache.

By raised banks of the Ru,
I cut down branches by the tide.
When I saw my lord at last,
he did not cast me aside.

The bream flashes its red tail;
the royal court’s a blazing fire.
Though it blazes afar,
still his loved ones are near ...

It was apparently believed that the bream’s tail turned red when it was in danger. Here the term “lord” does not necessarily mean the man in question was a royal himself. Chinese women of that era often called their husbands “lord.” Take, for instance, Ezra Pound’s famous loose translation “The River Merchant’s Wife.” Speaking of Pound, I borrowed the word “brake” from his translation of this poem, although I worked primarily from more accurate translations. In the final line, it may be that the wife or lover is suggesting that no matter what happens, the man in question will have a place to go, or perhaps she is urging him to return regardless. The original poem had “mother and father” rather than “family” or “loved ones,” but in those days young married couples often lived with the husband’s parents. So a suggestion to return to his parents could be a suggestion to return to his wife as well.

Shijing Ode #12: “QUE CHAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The nest is the magpie's
but the dove occupies it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will attend her.

The nest is the magpie's
but the dove takes it over.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will escort her.

The nest is the magpie's
but the dove possesses it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages complete her procession.

Shijing Ode #26: “BO ZHOU” from “The Odes of Bei”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This cypress-wood boat floats about,
meandering with the current.
Meanwhile, I am distraught and sleepless,
as if inflicted with a painful wound.
Not because I have no wine,
and can’t wander aimlessly about!

But my mind is not a mirror
able to echo all impressions.
Yes, I have brothers,
but they are undependable.
I meet their anger with silence.

My mind is not a stone
to be easily cast aside.
My mind is not a mat
to be conveniently rolled up.
My conduct so far has been exemplary,
with nothing to criticize.

Yet my anxious heart hesitates
because I’m hated by the herd,
inflicted with many distresses,
heaped with insults, not a few.
Silently I consider my case,
until, startled, as if from sleep, I clutch my breast.

Consider the sun and the moon:
how did the latter exceed the former?
Now sorrow clings to my heart
like an unwashed dress.
Silently I consider my options,
but lack the wings to fly away.



The Drawer of Mermaids
by Michael R. Burch

This poem is dedicated to Alina Karimova, who was born with severely deformed legs and five fingers missing. Alina loves to draw mermaids and believes her fingers will eventually grow out.

Although I am only four years old,
they say that I have an old soul.
I must have been born long, long ago,
here, where the eerie mountains glow
at night, in the Urals.

A madman named Geiger has cursed these slopes;
now, shut in at night, the emphatic ticking
fills us with dread.
(Still, my momma hopes
that I will soon walk with my new legs.)

It’s not so much legs as the fingers I miss,
drawing the mermaids under the ledges.
(Observing, Papa will kiss me
in all his distracted joy;
but why does he cry?)

And there is a boy
who whispers my name.
Then I am not lame;
for I leap, and I follow.
(G’amma brings a wiseman who says

our infirmities are ours, not God’s,
that someday a beautiful Child
will return from the stars,
and then my new fingers will grow
if only I trust Him; and so

I am preparing to meet Him, to go,
should He care to receive me.)

Keywords/Tags: mermaid, mermaids, child, children, childhood, Urals, Ural Mountains, soul, soulmate, radiation



On the Horns of a Dilemma (I)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn is so ***** it lofts her thus?

I need an artist or cartoonist to create an image of a male rhino lifting his prospective mate into the air during an abortive kiss. Any takers?



On the Horns of a Dilemma (II)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn deforms her esophagus?



On the Horns of a Dilemma (III)
by Michael R. Burch

A wino rhino said, “I know!
I have a horn I cannot blow!
And so,
ergo,
I’ll watch the lovely spigot flow!



The Horns of a Dilemma Solved, if not Solvent
by Michael R. Burch

A wine-addled rhino debated
the prospect of living unmated
due to the scorn
gals showed for his horn,
then lost it to poachers, sedated.



The Arrival of the Sea Lions
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds in the sound.



Hounds Impounded
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds
in the pound.



Prince Kiwi the Great
by Michael R. Burch

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Prince Kiwi
commands us
with his regal air:
“Come, humans, and serve me,
or I’ll yank your hair!”

Kiwi
cries “Kree! Kree!”
when he wants to be fed ...
suns, preens, flutters, showers,
then it’s off to bed.

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Kiwi is our family’s green-cheeked parakeet. Parakeets need to sleep around 12 hours per day, hence the pun on “bright” and “half the day.”



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star ...
how beautiful,
how wonderful
we are!

Published as the collection "When Pigs Fly"
The artichoke
With a tender heart
Dressed up like a warrior,
Standing at attention, it built
A small helmet
Under its scales
It remained
Unshakeable,
By its side
The crazy vegetables
Uncurled
Their tendrills and leaf-crowns,
Throbbing bulbs,
In the sub-soil
The carrot
With its red mustaches
Was sleeping,
The grapevine
Hung out to dry its branches
Through which the wine will rise,
The cabbage
Dedicated itself
To trying on skirts,
The oregano
To perfuming the world,
And the sweet
Artichoke
There in the garden,
Dressed like a warrior,
Burnished
Like a proud
Pomegrante.
And one day
Side by side
In big wicker baskets
Walking through the market
To realize their dream
The artichoke army
In formation.
Never was it so military
Like on parade.
The men
In their white shirts
Among the vegetables
Were
The Marshals
Of the artichokes
Lines in close order
Command voices,
And the bang
Of a falling box.

But
Then
Maria
Comes
With her basket
She chooses
An artichoke,
She's not afraid of it.
She examines it, she observes it
Up against the light like it was an egg,
She buys it,
She mixes it up
In her handbag
With a pair of shoes
With a cabbage head and a
Bottle
Of vinegar
Until
She enters the kitchen
And submerges it in a ***.

Thus ends
In peace
This career
Of the armed vegetable
Which is called an artichoke,
Then
Scale by scale,
We strip off
The delicacy
And eat
The peaceful mush
Of its green heart.
Madeline May 2012
haven't you heard the buzz that,

the funny girl's dating the smart guy, and

aren't they cute, they've been friends forever,
but,


they're so sweet and
she's so artsy and adorable and

oh my god he's hilarious i love him

and, well

we all

saw it coming.
mûre Jan 2014
How do the vines of our secrets creep their way into the ears
of those we want most to protect?

It will never matter how I know, only that I know you are happy.

So for the love of truth if she makes you laugh I beg you to sing aloud- your joy is too contagious to ever tiptoe around. Not on my (closed) account. All I've ever wanted is to hear your spirit ring across this country.

Of course I love you, Bebe- Q.
(And I can say without doubt, I shall never have another Bebe-Q. What does that even mean?)

Of course I miss you.
I miss you like I would miss most of my major organs.
Painfully.

But if her light makes your heart photosynthesize so that your entire being blooms with life

-Please-

Be free. Let it grow.

The hardest gift I will ever give you is my blessing.

My love, I am letting you go.
She's beautiful, darling.
William Crowe II Aug 2014
Tender fruit, grapevine,
fleshy pulp waiting
inside,

marry me, be my bride.
James Davis Sep 2013
Forget me not as I find myself
Blind to the lies, my knowledge is my own true wealth
Dreams that I lay upon Orion's belt
Your heart is ice cold, passion will make it melt
Forget me not as I walk blind
Right part of the road, wrong side of the lines
Mother nature caresses me faithfully as I feel the wrath of Father Time
I search for clarity, but I cannot find
Squashed grapes on the ground of lies told through the life's grapevine
Forget me not as my heart endures life's maze
Guide me, Lord, through this very day
Spring my faith, like the gentle flowers of May
Tomorrow isn't promised, so all we can do is pray.
Lucy Tonic Nov 2012
I heard through the grapevine
The Gestapo are out tonight
Weaving their tapestry
Of violent sport and time
So I duck into alleys
******* my talisman
Praying for personal glory
A reordering of the cosmos
But all I get is an enigma
Enigma with mystique
I hear the chanteuse sing
It makes the colors bleed through

I heard through the grapevine
The star police are out tonight
Weaving their tapestry
Of karmic sport and time
So I duck into nightclubs
******* an eyeball glass
Praying for personal triumph
A reordering of the past
But all I get is an enigma
Enigma with mystique
I hear the chanteuse sing
It makes the colors bleed through
Duncan Brown Sep 2018
Not long after the beginning, and a bit before the end, the Almighty said to Noah: “Is that your real name?” “Yeah”, said Noah: “you gave it to me, your ever generousness. I was hoping for something a bit more romantic, maybe even an extra syllable or two, or become all psychedelic and have a hyphen and a double barrel, but Noah is functional. I’m not complaining, a lot. After all what’s in a name? Wouldn’t a cactus be just as uninteresting if it was called something else? Why am I and my not very exciting name so humbly in your almighty and quite tedious presence?” asked Noah. “I’ve had a great idea”, said God: “and I want you with the very boring name to be the first to hear it.” “Can’t wait to hear it your Denseness, even if it is only half as brilliant as the square wheeled chariot and deep-fried ice cube you nearly invented for us last week; and as for the three-armed jacket, well what can I say? Jacob wears his every day and I won’t tell you what he does with it at night, as it involves folk music. And didn’t the Paisley patterned boulder illuminate the landscape?” said Noah “Oh good”, said God: “I do so enjoy it when the minions are attentive to my every word and trembling syllable, What’s the point of being an Almighty if you can’t Almighty it over the lower orders from time to time?” “I couldn’t agree more, your Bampotness. Even if you do appear to be a few slices short of a full loaf on occasions. So, what’s this big idea you’ve had?” said Noah. “I want you to build a boat, the biggest and bestest boat there’s ever been” said God. “Why”, said Noah, “we live in a desert, we don’t do boats; never have done, don’t get a lot of call for them in these parts, your Obliqueness. Ordinarily you’re every utterance is a symphony of sound and beauty to the sticky out bits on the abstract countenance you have so generously created for me, O Guano features. Couldn’t you do another plague of frogs and locusts? We loved those. Your subjects haven’t eaten so well since. Very tasty they were indeed, and so much more nourishing than the daily fare of cactus bark and centipede you dish up to us as we go about our increasingly diminishing mortal trespass. I hope you weren’t baffled by the paradoxical construction of that sentence. One Almighty’s punishment is another lowly minion’s business opportunity. I was running a fast food joint while it lasted. Made a change from the normal feast, where you have to catch your dinner before it catches you. Eat before your eaten that’s the Law ‘round here. It makes you feel more like a recipe than a person on occasions, your Compostness.” “Be that as it may, said God: “I’ve got some drawings which Eve helped me to make” “Eve?”  said Noah: “did you say Eve?” “Yes” said God: “Eve”, that’s what I said, she likes me more than all the rest of you put together and that’s why she’s my favourite” “This will be good” said Noah: “let’s be having it. Let’s see the cosmic blueprint of a less than useless boat that Eve devised” “I helped to devise it as well”, said God: “In fact I done all the pencil sharpening, and here it is.” Noah sniggered and said: “That’s not a boat it’s a camel!” “Brilliant, isn’t it?”, said God: “you’ve got to hand it to Eve; she’s a genius at this kind of stuff, and she says it will make me look jolly clever as well. And that will stop all you ungrateful and wretched minions from smirking and sniggering every time I have a wonderful idea.” “This is even better than the ten commandments, three dos six don’ts and a maybe” said Noah. “My Ten commandments were wonderful” said God: “even Moses said so.” “The only reason you have ten commandments”, said Noah: “is because you have ten fingers. If you had seventeen fingers we would have seventeen commandments; one for each digit. People who use their toes to count their fingers should avoid life’s mathematical complexities. And as for Moses ‘The Born Leader’ he’s a party hack. He’ll agree with anything you say as long as he gets his name on the tablet. He’s publicity mad. When he grows up he wants to chisel the definitive text on cactus attraction, for the benefit of future desert wanderers. Eve says he a bit of a Freudian fruitcake on the quiet, whatever that is. She also says, his mother told him he was adopted, and he’s never quite got over it.” “Why would Moses want to get over a cactus, seems jolly silly to me” said God: “He’s a complete basket case, according to the local grapevine. Never mind all that, let’s see the blueprint.” said Noah: “A wooden camel, only a cosmic idiot could imagine it. If it was a wooden horse it could have been sold to the Trojans, or a wooden cat to the Pharoahs, and I’m told the antipodeans go a bundle on timber budgies, but camels; nobody wants one, not even other camels. How did someone as colossally dense and as infinitely thick as your self acquire the surreallness of thought to imagine it in the first place?” said Noah. “You’re a bright little chappie for a minion”, said God: “Eve told me about the Greeks and their wooden gee-gee and I suggested a boat, then Eve pointed out that this was a desert, and consequently we need a desert boat. ‘One that floats on sand’, I said. ‘Not quite El Plonkero’ she said. Then Eve said we have to adopt and then apply some lateral thinking to the problem. She pointed out that we live in a desert and that we need a boat that sails in the desert. And then I had the mostest cleverest thought I’ve had in ages. We need a ‘desert boat’ I exclaimed. And Eve said I was a true plankton eater. She says the nicest things to me. A ‘ship of the desert,’ she says, ‘and what’s a ship of the desert?’  Quick as a flasher in the rush hour, I said ‘a camel’, and Eve replied that I was quite bright for a log, and that camel plus ship equalled wooden camel to sail away from here to some other paradise she called Hollywood, ‘Land of heavenly bodies and the drop dead gorgeous Brad Pitt.’” “And you believed her?” said Noah. “Of course I believed her”, said God: “she’s Eve and if you can’t believe in Eve what else is there to believe in?” “There’s an answer to that”, said Noah: “but you’d toast me like a heretic on the happy juice if I repeated it, your Doorknobness.”
Afraid to sleep,
we keep on working.
Afraid to sleep,
We meet the dawn
from either end.

When light comes,
its continuity calms us
and ancestors watch over us,
as we sleep in fits and starts.

Outside the kitchen door,
Señor Romero's own grapevine
says: "Buenos dias!", says
"Gracias a la vida!"
©Elisa Maria Argiro
Alex L Apr 2013
They flow like a flooded stream,
like melting snow on a warm winter day.

Too easily, because
they pierce unseeing targets,
victims of a slip
of a thoughtless thought.

To the distracted mind,
they can be rendered obsolete,
but when that is all one
see's,
   hears,
      feels,
the damage can be unsurmountable.
mikev Sep 2015
My heads pounding
My necks twisted amuck
think I'mma stop giving a ****
Light up a blunt and do what I want -
woah wait -
ain't that the **** that got me
here in the first place?
Worst case I nervously pace
the halls for a day - two or a weekend
Blasting the weeknd
Entire enviroment reeking
shrieking -
Nah -
I'm better than that.
Can't latch onto the past.
That's the trash that got
us there at the start - instead
I prepare it in art
And share from the heart, with you.
And you.
And you and you and you.
Because why not?
It helps forget about that pinebox looming-
Thinking outside the winebox lucid -
I mean Windex, clean em out
And a win decks, stacks paper chips
You can't say this isn't some matrix blips
I am not losing ****
I am manuevering this beautiful thing
up past this ******* Nuva Ring
Cause that's life - you can get beat
or keep it on a leash - jeez
that's sexist. I don't know
where this became an accepted
comparison, its embarrassing
comparing them - to K9's
But we hear it through the grapevine
Turns of phrase we make fine.
Melody Goodner Jun 2014
i heard your name in the
whispers of the wind,
turned around to check
if in fact it was you taunting me
but alas, twas only the trees
spinning their tall tales
and me wishing for
a happy ending.
NeroameeAlucard Dec 2014
Like that classic hit by Marvin Gaye
I have a story for you guys and gals today
One question you can ask, is how do you mend a broken heart?
How can you fix it when the world you two have created is falling apart

Anyway lemme finish with my tale
It was over a warm summer, the bane of the pale
I was young, wilder, and very streetwise
Little did I know I was dating a snake in disguise
We walked in the park, happy arm in arm

I kissed her cheek softly, like she was my good luck charm,
I said to her "babe I'm gonna be doing the show for flattes and sharpes,
It's a music store that's very very close to my heart

So I threw myself into rehearsals, playing guitar and contributing vocals to another man
Little did I know all the while she was giving something else to another man
I kept in touch with her the best that I could
But she always kept hanging around with the boys in the hood

Show night arrives and I'm nervous naturally
I texted her and she calmed me down actually
I didn't feel a change in her attitude, at least not drastically
I turned off my phone and played both sets
The Show ends and I wake up to an amazing text!
A picture of my girl laying on top of another guy, 
I couldn't help it when I got home i just broke down and cried

But thru that betrayal, from the womb of that pain
Came my list for befriending vowels and blending words now lodged in my brain
Essentially the reason that I write poetry,
Is because a girl cheated on me
Oh life is funny sometimes
Yenson Sep 2018
Yadda......yadda......yadda
he's dying of loneliness
Go listen to the news
They're Nine million people lonely in the country
You're all known for your coldness
Some don't even know their neighbours
You abandon your parents when they get old
Put them away in Retirement homes
when was the last time you saw your elderly mum
when was the last time you called your sister
Thank God for the GRASS being the scapegoat used by crooks
To illustrate community mobbing let us all gang up together
Now you're hugging the Asians and the blacks are your best friends

yadda......yadda......yadda
come join the club we are all mates now
against that outsider grass we welcome all
the ***** ******* are molesting women oh it's just
to make grass envious cause we've stopped him loving
talk to me I hate you no more because grass is more hated
no more bullying you just join us and help us harass that grass
don't trouble that foreign shopkeeper we now want him to join
welcome Muslim brothers and sisters come join us
we now like you cause we have somebody else to hate
hey Mr ugly come here for a hug just make sure its in front of grass
you my loner friend be lonely no more you are now a club member
you Somalian, you Ethopian, you chinese, you Ugandan no matter
everyone is friends no more hassle just hate the grass as much as us

yadda......yadda......yadda
this is politics we fool and fool you all
when we need you you are our best friends
we show you our commonality and bring you into the fold
just make sure you do as you're told and don't grass like grass
we will give you opportunities to make grass jealous
we will forge a grapevine from here to Kathmandu and beyond
we will teach you hate and poison your stinking minds
we will imprison you and make you our slaves to serve us
just make sure you give that grass a hard time and come for a prize
this is all our secret and your minds belongs to us gangstalking crew
make him lonely make him friendless and show viva democracy
You are all simpletons and that's how you will stay in our pockets
this is a union of morons by morons for morons and the crooks win
yadda......yadda......yadda
Madison Davis Jun 2014
Mama likes to turn it up high.
Croon like there’s nothing but sweet, heartbreaking men
he tells her he loves her like there isn’t another woman
loving him forever is what she needs

Croon like there’s nothing but sweet, heartbreaking men
Shakes her head like she’s heard it through the grapevine.
loving him forever is what she needs
Dancing with the mop like he’ll stay true.

Shakes her head like she’s heard it through the grapevine
“Ain’t no mountain high enough!”  gaze turned up, looking for the one
Dancing with the mop like he’ll stay true
He’s just another man, he isn’t Motown.

“Ain’t no mountain high enough!” gaze turned up, looking for the one
he tells her he loves her like there isn’t another woman
He’s just another man, he isn’t Motown.
Mama likes to turn it up high.
Michael R Burch May 2020
Epigrams by Michael R. Burch



Conformists of a feather
flock together.
—Michael R. Burch

(Winner of the National Poetry Month Couplet Competition)



My objective is not to side with the majority, but to avoid the ranks of the insane.—Marcus Aurelius, translation by Michael R. Burch



Epitaph for a Palestinian Child
by Michael R. Burch

I lived as best I could, and then I died.
Be careful where you step: the grave is wide.

(Published by Romantics Quarterly, Poetry Super Highway, Poets for Humanity, Daily Kos, Katutura English, Genocide Awareness, Darfur Awareness Shabbat, Viewing Genocide in Sudan, Better Than Starbucks, Art Villa, Setu, Angle, AZquotes, QuoteMaster; also translated into Czech, Indonesian, Romanian and Turkish)



Childless
by Michael R. Burch

How can she bear her grief?
Mightier than Atlas, she shoulders the weight
of one fallen star.



Stormfront
by Michael R. Burch

Our distance is frightening:
a distance like the abyss between heaven and earth
interrupted by bizarre and terrible lightning.



Laughter's Cry
by Michael R. Burch

Because life is a mystery, we laugh
and do not know the half.

Because death is a mystery, we cry
when one is gone, our numbering thrown awry.

(Originally published by Angelwing)



Autumn Conundrum
by Michael R. Burch

It's not that every leaf must finally fall,
it's just that we can never catch them all.

(Originally published by The Neovictorian/Cochlea, this poem has been translated into Russian, Macedonian, Turkish and Romanian)



Piercing the Shell
by Michael R. Burch

If we strip away all the accouterments of war,
perhaps we'll discover what the heart is for.

(Originally published by The Neovictorian/Cochlea, this poem has been translated into Russian, Arabic, Turkish and Macedonian)



*** Hex
by Michael R. Burch

Love's full of cute paradoxes
(and highly acute poxes) .

(Published by ***** of Parnassus and Lighten Up)



Styx
by Michael R. Burch

Black waters—deep and dark and still.
All men have passed this way, or will.

(Published by The Raintown Review and Blue Unicorn; also translated into Romanian and published by Petru Dimofte. This is one of my early poems, written as a teenager. I believe it was my first epigram.)



Fahr an' Ice
by Michael R. Burch

(apologies to Robert Frost and Ogden Nash)

From what I know of death, I'll side with those
who'd like to have a say in how it goes:
just make mine cool, cool rocks (twice drowned in likker) ,
and real fahr off, instead of quicker.



Lance-Lot
by Michael R. Burch

Preposterous bird!
Inelegant! Absurd!
Until the great & mighty heron
brandishes his fearsome sword.



Multiplication, Tabled
or Procreation Inflation
by Michael R. Burch

for the Religious Right

"Be fruitful and multiply"—
great advice, for a fruitfly!
But for women and men,
simple Simons, say, "WHEN! "



The Whole of Wit
by Michael R. Burch

If brevity is the soul of wit
then brevity and levity
are the whole of it.

(Published by Shot Glass Journal)



Nun Fun Undone
by Michael R. Burch

Abbesses'
recesses
are not for excesses!

(Published by Brief Poems)



Saving Graces, for the Religious Right
by Michael R. Burch

Life's saving graces are love, pleasure, laughter...
wisdom, it seems, is for the Hereafter.

(Published by Shot Glass Journal and Poem Today)



Skalded
by Michael R. Burch

Fierce ancient skalds summoned verse from their guts;
today's genteel poets prefer modern ruts.



Not Elves, Exactly
by Michael R. Burch

Something there is that likes a wall,
that likes it spiked and likes it tall,
that likes its pikes' sharp rows of teeth
and doesn't mind its victims' grief
(wherever they come from, far or wide)
as long as they fall on the other side.



Self-ish
by Michael R. Burch

Let's not pretend we "understand" other elves
as long as we remain mysteries to ourselves.



Piecemeal
by Michael R. Burch

And so it begins—the ending.
The narrowing veins, the soft tissues rending.
Your final solution is pending.
(A pale Piggy-Wiggy
will discount your demise as no biggie.)



Liquid Assets
by Michael R. Burch

And so I have loved you, and so I have lost,
accrued disappointment, ledgered its cost,
debited wisdom, credited pain...
My assets remaining are liquid again.



**** Brevis, Emendacio Longa
by Michael R. Burch

The Donald may tweet from sun to sun,
but his spellchecker’s work is never done.



Cassidy Hutchinson is not only credible, but her courage and poise under fire have been incredible. — Michael R. Burch



Brief Fling
by Michael R. Burch

Epigram
means cram,
then scram!



To write an epigram, cram.
If you lack wit, scram!
—Michael R. Burch



Fleet Tweet: Apologies to Shakespeare
by Michael R. Burch

A tweet
by any other name
would be as fleet.

@mikerburch (Michael R. Burch)



Fleet Tweet II: Further Apologies to Shakespeare
by Michael R. Burch

Remember, doggonit,
heroic verse crowns the Shakespearean sonnet!
So if you intend to write a couplet,
please do it on the doublet!

@mikerburch (Michael R. Burch)



Love is either wholly folly,
or fully holy.
—Michael R. Burch



Civility
is the ability
to disagree
agreeably.
—Michael R. Burch



****** Most Fowl!
by Michael R. Burch

“****** most foul!”
cried the mouse to the owl.

“Friend, I’m no sinner;
you’re merely my dinner.

As you fall on my sword,
take it up with the LORD!”

the wise owl replied
as the tasty snack died.

(Published by Lighten Up Online and Potcake Chapbooks)



The Beat Goes On (and On and On and On ...)
by Michael R. Burch

Bored stiff by his board-stiff attempts
at “meter,” I crossly concluded
I’d use each iamb
in lieu of a lamb,
bedtimes when I’m under-quaaluded.

(Originally published by Grand Little Things)



Midnight Stairclimber
by Michael R. Burch

Procreation
is at first great sweaty recreation,
then—long, long after the *** dies—
the source of endless exercise.

(Published by Angelwing and Brief Poems)



Love has the value
of gold, if it's true;
if not, of rue.
—Michael R. Burch



Teddy Roosevelt spoke softly and carried a big stick;
Donald Trump speaks loudly and carries a big shtick.
—Michael R. Burch



Nonsense Verse for a Nonsensical White House Resident
by Michael R. Burch

Roses are red,
Daffodils are yellow,
But not half as daffy
As that taffy-colored fellow!



There's no need to rant about Al-Qaeda and ISIS.
The cruelty of "civilization" suffices:
our ordinary vices.
—Michael R. Burch



Sumer is icumen in
a modern English translation/interpretation by Michael R. Burch

(this update of an ancient classic is dedicated to everyone who suffers with hay fever and other allergies)

Sumer is icumen in
Lhude sing achu!
Groweth sed
And bloweth hed
And buyeth med?
Cuccu!

Originally published by Lighten Up Online (as Kim Cherub)

NOTE: I kept the medieval spellings of “sumer” (summer), “lhude” (loud), “sed” (seed) and “hed” (head). I then slipped in the modern slang term “med” for medication. The first line means something like “Summer’s a-comin’ in!” In the original poem the cuckoo bird was considered to be a harbinger of spring, but here “cuccu” simply means “crazy!”



The Complete Redefinitions

Faith: falling into the same old claptrap.—Michael R. Burch

Religion: the ties that blind.—Michael R. Burch

Salvation: falling for allure —hook, line and stinker.—Michael R. Burch

Trickle down economics: an especially pungent *******.—Michael R. Burch

Canned political applause: clap track for the claptrap.—Michael R. Burch

Baseball: lots of spittin' mixed with occasional hittin'.—Michael R. Burch

Lingerie: visual foreplay.—Michael R. Burch

A straight flush is a winning hand. A straight-faced flush is when you don't give it away.—Michael R. Burch

Lust: a chemical affair.—Michael R. Burch

Believer: A speck of dust / animated by lust / brief as a mayfly / and yet full of trust.—Michael R. Burch

Theologian: someone who wants life to “make sense” / by believing in a “god” infinitely dense.—Michael R. Burch

Skepticism: The murderer of Eve / cannot be believed.—Michael R. Burch

Death: This dream of nothingness we fear / is salvation clear.—Michael R. Burch

Insuresurrection: The dead are always with us, and yet they are naught!—Michael R. Burch

Marriage: a seldom-observed truce / during wars over money / and a red-faced papoose.—Michael R. Burch

Is “natural affection” affliction? / Is “love” nature’s sleight-of-hand trick / to get us to reproduce / whenever she feels the itch?—Michael R. Burch



Translations

Birdsong
by Rumi
loose translation by Michael R. Burch

Birdsong relieves
my deepest griefs:
now I'm just as ecstatic as they,
but with nothing to say!
Please universe,
rehearse
your poetry
through me!

Raise your words, not their volume.
Rain grows flowers, not thunder.
—Rumi, translation by Michael R. Burch

The imbecile constructs cages for everyone he knows,
while the sage (who has to duck his head whenever the moon glows)
keeps dispensing keys all night long
to the beautiful, rowdy, prison gang.
—Hafiz loose translation/interpretation by Michael R. Burch

An unbending tree
breaks easily.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparks ignite great Infernos.—Dante, translation by Michael R. Burch

Love distills the eyes’ desires, love bewitches the heart with its grace.―Euripides, translation by Michael R. Burch

Once fanaticism has gangrened brains
the incurable malady invariably remains.
—Voltaire, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as pimps praise their ****** for exotic positions.
—Thomas Campion, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No wind is favorable to the man who lacks direction.
—Seneca the Younger, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hypocrisy may deceive the most perceptive adult, but the dullest child recognizes and is revolted by it, however ingeniously disguised.
—Leo Tolstoy translation by Michael R. Burch

Just as I select a ship when it's time to travel,
or a house when it's time to change residences,
even so I will choose when it's time to depart from life.
—Seneca, speaking about the right to euthanasia in the first century AD, translation by Michael R. Burch

Improve yourself through others' writings, thus attaining more easily what they acquired through great difficulty.
—Socrates, translation by Michael R. Burch

Fools call wisdom foolishness.
―Euripides, translation by Michael R. Burch

One true friend is worth ten thousand kin.
―Euripides, translation by Michael R. Burch

Not to speak one’s mind is slavery.
―Euripides, translation by Michael R. Burch

I would rather die standing than kneel, a slave.
―Euripides, translation by Michael R. Burch

Fresh tears are wasted on old griefs.
―Euripides, translation by Michael R. Burch



Native American Proverb
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Before you judge
a man for his sins
be sure to trudge
many moons in his moccasins.



Native American Proverb
by Crazy Horse, Oglala Lakota Sioux (circa 1840-1877)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A man must pursue his Vision
as the eagle explores
the sky's deepest blues.



Native American Proverb
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us walk respectfully here
among earth's creatures, great and small,
remembering, our footsteps light,
that one wise God created all.



The Least of These...

What you
do
to
the refugee
you
do
unto
Me!
—Jesus Christ, translation/paraphrase by Michael R. Burch



The Church Gets the Burch Rod

The most dangerous words ever uttered by human lips are “thus saith the LORD.” — Michael R. Burch

How can the Bible be "infallible" when from Genesis to Revelation slavery is commanded and condoned, but never condemned? —Michael R. Burch

If God
is good
half the Bible
is libel.
—Michael R. Burch

I have my doubts about your God and his "love":
If one screams below, what the hell is "Above"?
—Michael R. Burch

If God has the cattle on a thousand hills,
why does he need my tithes to pay his bills?
—Michael R. Burch

The best tonic for other people's bad ideas is to think for oneself.—Michael R. Burch

Hell hath no fury like a fundamentalist whose God condemned him for having "impure thoughts."—Michael R. Burch

Religion is the difficult process of choosing the least malevolent invisible friends.—Michael R. Burch

Religion is the ****** of the people.—Karl Marx
Religion is the dopiate of the sheeple.—Michael R. Burch

An ideal that cannot be realized is, in the end, just wishful thinking.—Michael R. Burch

God and his "profits" could never agree
on any gospel acceptable to an intelligent flea.
—Michael R. Burch

To fall an inch short of infinity is to fall infinitely short.—Michael R. Burch

Most Christians make God seem like the Devil. Atheists and agnostics at least give him the "benefit of the doubt."—Michael R. Burch

Hell has been hellishly overdone.
Why blame such horrors on God's only Son
when Jehovah and his prophets never mentioned it once?
—Michael R. Burch

(Bible scholars agree: the word "hell" has been removed from the Old Testaments of the more accurate modern Bible translations. And the few New Testament verses that mention "hell" are obvious mistranslations.)



Clodhoppers
by Michael R. Burch

If you trust the Christian "god"
you're—like Adumb—a clod.




If every witty thing that's said were true,
Oscar Wilde, the world would worship You!
—Michael R. Burch



Questionable Credentials
by Michael R. Burch

Poet? Critic? Dilettante?
Do you know what's good, or do you merely flaunt?

(Published by ***** of Parnassus, the first poem in the April 2017 issue)



*******
by Michael R. Burch

You came to me as rain breaks on the desert
when every flower springs to life at once,
but joy is an illusion to the expert:
the Bedouin has learned how not to want.



Lines in Favor of Female Muses
by Michael R. Burch

I guess ***** of Parnassus are okay...
But those Lasses of Parnassus? My! Olé!

(Published by ***** of Parnassus)



Meal Deal
by Michael R. Burch

Love is a splendid ideal
(at least till it costs us a meal) .



Long Division
by Michael R. Burch as Kim Cherub

All things become one
Through death's long division
And perfect precision.



i o u
by mrb

i might have said it
but i didn't

u might have noticed
but u wouldn't

we might have been us
but we couldn't

u might respond
but probably shouldn't




Mate Check
by Michael R. Burch

Love is an ache hearts willingly secure
then break the bank to cure.



Incompatibles
by Michael R. Burch

Reason's treason!
cries the Heart.

Love's insane,
replies the Brain.

(Originally published by Light)



Death is the ultimate finality
of reality.
—Michael R. Burch



Stage Fright
by Michael R. Burch

To be or not to be?
In the end Hamlet
opted for naught.



Grave Oversight
by Michael R. Burch

The dead are always with us,
and yet they are naught!



Feathered Fiends
by Michael R. Burch

Fascists of a feather
flock together.



Why the Kid Gloves Came Off
by Michael R. Burch

for Lemuel Ibbotson

It's hard to be a man of taste
in such a waste:
hence the lambaste.



Housman was right...
by Michael R. Burch

It's true that life's not much to lose,
so why not hang out on a cloud?
It's just the bon voyage is hard
and the objections loud.



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star ...
how beautiful,
how wonderful
we are!



Descent
by Michael R. Burch

I have listened to the rain all this morning
and it has a certain gravity,
as if it knows its destination,
perhaps even its particular destiny.
I do not believe mine is to be uplifted,
although I, too, may be flung precipitously
and from a great height.



Reading between the lines
by Michael R. Burch

Who could have read so much, as we?
Having the time, but not the inclination,
TV has become our philosophy,
sheer boredom, our recreation.



Ironic Vacation
by Michael R. Burch

Salzburg.
Seeing Mozart's baby grand piano.
Standing in the presence of sheer incalculable genius.
Grabbing my childish pen to write a poem & challenge the Immortals.
Next stop, the catacombs!



Imperfect Perfection
by Michael R. Burch

You're too perfect for words—
a problem for a poet.



Expert Advice
by Michael R. Burch

Your ******* are perfect for your lithe, slender body.
Please stop making false comparisons your hobby!



Thirty
by Michael R. Burch

Thirty crept upon me slowly
with feline caution and a slowly-twitching tail;
patiently she waited for the winds to shift;
now, claws unsheathed, she lies seething to assail
her helpless prey.



Biblical Knowledge or "Knowing Coming and Going"
by Michael R. Burch

The wisest man the world has ever seen
had fourscore concubines and threescore queens?
This gives us pause, and so we venture hence—
he "knew" them, wisely, in the wider sense.



Snap Shots
by Michael R. Burch

Our daughters must be celibate,
die virgins. We triangulate
their early paths to heaven (for
the martyrs they'll soon conjugate) .

We like to hook a little tail.
We hope there's decent *** in jail.
Don't fool with us; our bombs are smart!
(We'll send the plans, ASAP, e-mail.)

The soul is all that matters; why
hoard gold if it offends the eye?
A pension plan? Don't make us laugh!
We have your plan for sainthood. (Die.)



I sampled honeysuckle
and it made my taste buds buckle.
—Michael R. Burch



The Editor

A poet may work from sun to sun,
but his editor's work is never done.

The Critic

The editor's work is never done.
The critic adjusts his cummerbund.

The Audience

While the critic adjusts his cummerbund,
the audience exits to mingle and slum.

The Anthologist

As the audience exits to mingle and slum,
the anthologist rules, a pale jury of one.



Athenian Epitaphs

How valiant he lies tonight: great is his Monument!
Yet Ares cares not, neither does War relent.
by Anacreon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here he lies in state tonight: great is his Monument!
Yet Ares cares not, neither does War relent.
by Anacreon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mariner, do not ask whose tomb this may be,
But go with good fortune: I wish you a kinder sea.
Michael R. Burch, after Plato

We who left behind the Aegean’s bellowings
Now sleep peacefully here on the mid-plains of Ecbatan:
Farewell, dear Athens, nigh to Euboea,
Farewell, dear sea!
Michael R. Burch, after Plato

Passerby,
Tell the Spartans we lie
Lifeless at Thermopylae:
Dead at their word,
Obedient to their command.
Have they heard?
Do they understand?
Michael R. Burch, after Simonides

Does my soul abide in heaven, or hell?
Only the sea gulls in their high, lonely circuits may tell.
Michael R. Burch, after Glaucus

They observed our fearful fetters, braved the overwhelming darkness.

Now we extol their excellence: bravely, they died for us.
Michael R. Burch, after Mnasalcas

Blame not the gale, nor the inhospitable sea-gulf, nor friends’ tardiness,
Mariner! Just man’s foolhardiness.
Michael R. Burch, after Leonidas of Tarentum

Be ashamed, O mountains and seas: these were men of valorous breath.
Assume, like pale chattels, an ashen silence at death.
Michael R. Burch, after Parmenio

These men earned a crown of imperishable glory,
Nor did the maelstrom of death obscure their story.
Michael R. Burch, after Simonides

Stranger, flee!
But may Fortune grant you all the prosperity
she denied me.
Michael R. Burch, after Leonidas of Tarentum

Now that I am dead sea-enclosed Cyzicus shrouds my bones.
Faretheewell, O my adoptive land that nurtured me, that held me;
I take rest at your breast.
Michael R. Burch, after Erycius

I am loyal to you master, even in the grave:
Just as you now are death’s slave.
Michael R. Burch, after Dioscorides

Stripped of her stripling, if asked, she’d confess:
“I am now less than nothingness.”
Michael R. Burch, after Diotimus

Dead as you are, though you lie still as stone,
huntress Lycas, my great Thessalonian hound,
the wild beasts still fear your white bones;
craggy Pelion remembers your valor,
splendid Ossa, the way you would bound
and bay at the moon for its whiteness,
bellowing as below we heard valleys resound.
And how brightly with joy you would canter and run
the strange lonely peaks of high Cithaeron!
Michael R. Burch, after Simonides

Having never earned a penny,
nor seen a bridal gown slip to the floor,
still I lie here with the love of many,
to be the love of yet one more.
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

I lie by stark Icarian rocks
and only speak when the sea talks.
Please tell my dear father that I gave up the ghost
on the Aegean coast.
Michael R. Burch, after Theatetus

Everywhere the sea is the sea, the dead are the dead.
What difference to me—where I rest my head?
The sea knows I’m buried.
Michael R. Burch, after Antipater of Sidon

Constantina, inconstant one!
Once I thought your name beautiful
but I was a fool
and now you are more bitter to me than death!
You flee someone who loves you
with baited breath
to pursue someone who’s untrue.
But if you manage to make him love you,
tomorrow you'll flee him too!
Michael R. Burch, after Macedonius



Sunset
by Michael R. Burch

This poem is dedicated to my grandfather, George Edwin Hurt

Between the prophesies of morning
and twilight’s revelations of wonder,
the sky is ripped asunder.

The moon lurks in the clouds,
waiting, as if to plunder
the dusk of its lilac iridescence,

and in the bright-tentacled sunset
we imagine a presence
full of the fury of lost innocence.

What we find within strange whorls of drifting flame,
brief patterns mauling winds deform and maim,
we recognize at once, but cannot name.



The Greatest of These ...
by Michael R. Burch

for my mother, Christine Ena Burch

The hands that held me tremble.
The arms that lifted
  fall.

Angelic flesh, now parchment,
is held together with gauze.

But her undimmed eyes still embrace me;
there infinity can be found.

I can almost believe such love
will reach me, underground.



Love Is Not Love
by Michael R. Burch

for Beth

Love is not love that never looked
within itself and questioned all,
curled up like a zygote in a ball,
throbbed, sobbed and shook.

(Or went on a binge at a nearby mall,
then would not cook.)

Love is not love that never winced,
then smiled, convinced
that soar’s the prerequisite of fall.

When all
its wounds and scars have been saline-rinsed,
where does Love find the wherewithal
to try again,
endeavor, when

all that it knows
is: O, because!



Stay With Me Tonight
by Michael R. Burch

Stay with me tonight;
be gentle with me as the leaves are gentle
falling to the earth.

And whisper, O my love,
how that every bright thing, though scattered afar,
retains yet its worth.

Stay with me tonight;
be as a petal long-awaited blooming in my hand.
Lift your face to mine

and touch me with your lips
till I feel the warm benevolence of your breath’s
heady fragrance like wine.

That which we had
when pale and waning as the dying moon at dawn,
outshone the sun.

And so lead me back tonight
through bright waterfalls of light
to where we shine as one.

Originally published by The Lyric



Ali’s Song
by Michael R. Burch

They say that gold don’t tarnish. It ain’t so.
They say it has a wild, unearthly glow.
A man can be more beautiful, more wild.
I flung their medal to the river, child.
I flung their medal to the river, child.

They hung their coin around my neck; they made
my name a bridle, “called a ***** a *****.”
They say their gold is pure. I say defiled.
I flung their slave’s name to the river, child.
I flung their slave’s name to the river, child.

Ain’t got no quarrel with no Viet Cong
that never called me ******, did me wrong.
A man can’t be lukewarm, ’cause God hates mild.
I flung their notice to the river, child.
I flung their notice to the river, child.

They said, “Now here’s your bullet and your gun,
and there’s your cell: we’re waiting, you choose one.”
At first I groaned aloud, but then I smiled.
I gave their “future” to the river, child.
I gave their “future” to the river, child.

My face reflected up, dark bronze like gold,
a coin God stamped in His own image―BOLD.
My blood boiled like that river―strange and wild.
I died to hate in that dark river, child,
Come, be reborn in this bright river, child.

Originally published by Black Medina

Note: Cassius Clay, who converted to Islam and changed his “slave name” to Muhammad Ali, said that he threw his Olympic boxing gold medal into the Ohio River. Confirming his account, the medal was recovered by Robert Bradbury and his wife Pattie in 2014 during the Annual Ohio River Sweep, and the Ali family paid them $200,000 to regain possession of the medal. When drafted during the Vietnamese War, Ali refused to serve, reputedly saying: “I ain't got no quarrel with those Viet Cong; no Vietnamese ever called me a ******.” The notice mentioned in my poem is Ali's draft notice, which metaphorically gets tossed into the river along with his slave name. I was told through the grapevine that this poem appeared in Farsi in an Iranian publication called Bashgah. ―Michael R. Burch



The Folly of Wisdom
by Michael R. Burch

She is wise in the way that children are wise,
looking at me with such knowing, grave eyes
I must bend down to her to understand.
But she only smiles, and takes my hand.

We are walking somewhere that her feet know to go,
so I smile, and I follow ...

And the years are dark creatures concealed in bright leaves
that flutter above us, and what she believes―
I can almost remember―goes something like this:
the prince is a horned toad, awaiting her kiss.

She wiggles and giggles, and all will be well
if only we find him! The woodpecker’s knell
as he hammers the coffin of some dying tree
that once was a fortress to someone like me

rings wildly above us. Some things that we know
we are meant to forget. Life is a bloodletting, maple-syrup-slow.

Originally published by Romantics Quarterly



Departed
by Michael R. Burch

Already, I miss you,
though your parting kiss is still warm on my lips.

Now the floor is not strewn with your stockings and slips
and the dishes are all stacked away.

You left me today ...
and each word left unspoken now whispers regrets.



Roses for a Lover, Idealized
by Michael R. Burch

When you have become to me
as roses bloom, in memory,
exquisite, each sharp thorn forgot,
will I recall―yours made me bleed?

When winter makes me think of you,
whorls petrified in frozen dew,
bright promises blithe spring forgot,
will I recall your words―barbed, cruel?



Ibykos Fragment 286, Circa 564 B.C.
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come spring, the grand
apple trees stand
watered by a gushing river
where the maidens’ uncut flowers shiver
and the blossoming grape vine swells
in the gathering shadows.

Unfortunately
for me
Eros never rests
but like a Thracian tempest
ablaze with lightning
emanates from Aphrodite;
the results are frightening—
black,
bleak,
astonishing,
violently jolting me from my soles
to my soul.



Deor's Lament (circa the 10th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland endured the agony of exile:
an indomitable smith wracked by grief.
He suffered countless sorrows;
indeed, such sorrows were his ***** companions
in that frozen island dungeon
where Nithad fettered him:
so many strong-but-supple sinew-bands
binding the better man.
That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths,
bemoaning also her own sad state
once she discovered herself with child.
She knew nothing good could ever come of it.
That passed away; this also may.

We have heard the Geat's moans for Matilda,
his lovely lady, waxed limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many acknowledged his mastery and moaned.
That passed away; this also may.

We have heard too of Ermanaric's wolfish ways,
of how he cruelly ruled the Goths' realms.
That was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his crown might be overthrown.
That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are limitless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I can say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just king. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors had promised me.
That passed away; this also may.



Infatuate, or Sweet Centerless Sixteen
by Michael R. Burch

Inconsolable as “love” had left your heart,
you woke this morning eager to pursue
warm lips again, or something “really cool”
on which to press your lips and leave their mark.

As breath upon a windowpane at dawn
soon glows, a spreading halo full of sun,
your thought of love blinks wildly ... on and on ...
then fizzles at the center, and is gone.



The Toast
by Michael R. Burch

For longings warmed by tepid suns
(brief lusts that animated clay),
for passions wilted at the bud
and skies grown desolate and gray,
for stars that fell from tinseled heights
and mountains bleak and scarred and lone,
for seas reflecting distant suns
and weeds that thrive where seeds were sown,
for waltzes ending in a hush
and rhymes that fade as pages close,
for flames’ exhausted, graying ash,
and petals falling from the rose,
I raise my cup before I drink
in reverence to a love long dead,
and silently propose a toast—
to passages, to time that fled.

Originally published by Contemporary Rhyme



Veiled
by Michael R. Burch

She has belief
without comprehension
and in her crutchwork shack
she is
much like us . . .

tamping the bread
into edible forms,
regarding her children
at play
with something akin to relief . . .

ignoring the towers ablaze
in the distance
because they are not revelations
but things of glass,
easily shattered . . .

and if you were to ask her,
she might say:
sometimes God visits his wrath
upon an impious nation
for its leaders’ sins,

and we might agree:
seeing her mutilations.

Published by Poetry Super Highway and Modern War Poems.



Twice
by Michael R. Burch

Now twice she has left me
and twice I have listened
and taken her back, remembering days

when love lay upon us
and sparkled and glistened
with the brightness of dew through a gathering haze.

But twice she has left me
to start my life over,
and twice I have gathered up embers, to learn:

rekindle a fire
from ash, soot and cinder
and softly it sputters, refusing to burn.

Originally published by The Lyric



Prose Epigrams

We cannot change the past, but we can learn from it.—Michael R. Burch

When I was being bullied, I had to learn not to judge myself by the opinions of intolerant morons. Then I felt much better.—Michael R. Burch

How can we predict the future, when tomorrow is as uncertain as Trump's next tweet? —Michael R. Burch

Poetry moves the heart as well as the reason.—Michael R. Burch

Poetry is the art of finding the right word at the right time.—Michael R. Burch



The State of the Art (?)
by Michael R. Burch

Has rhyme lost all its reason
and rhythm, renascence?
Are sonnets out of season
and poems but poor pretense?

Are poets lacking fire,
their words too trite and forced?
What happened to desire?
Has passion been coerced?

Shall poetry fade slowly,
like Latin, to past tense?
Are the bards too high and holy,
or their readers merely dense?



Your e-Verse
by Michael R. Burch

—for the posters and posers on www.fillintheblank.com

I cannot understand a word you’ve said
(and this despite an adequate I.Q.);
it must be some exotic new haiku
combined with Latin suddenly undead.

It must be hieroglyphics mixed with Greek.
Have Pound and T. S. Eliot been cloned?
Perhaps you wrote it on the ***, so ******
you spelled it backwards, just to be oblique.

I think you’re very funny—so, “Yuk! Yuk!”
I know you must be kidding; didn’t we
write crap like this and call it “poetry,”
a form of verbal exercise, P.E.,
in kindergarten, when we ran “amuck?”

Oh, sorry, I forgot to “make it new.”
Perhaps I still can learn a thing or two
from someone tres original, like you.



Haiku Translations of the Oriental Masters

Grasses wilt:
the braking locomotive
grinds to a halt
― Yamaguchi Seishi, loose translation by Michael R. Burch

Oh, fallen camellias,
if I were you,
I'd leap into the torrent!
― Takaha Shugyo, loose translation by Michael R. Burch

The first soft snow:
leaves of the awed jonquil
bow low
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Come, investigate loneliness!
a solitary leaf
clings to the Kiri tree
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Lightning
shatters the darkness―
the night heron's shriek
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

One apple, alone
in the abandoned orchard
reddens for winter
― Patrick Blanche, loose translation by Michael R. Burch

The poem above is by a French poet; it illustrates how the poetry of Oriental masters like Basho has influenced poets around the world.

Graven images of long-departed gods,
dry spiritless leaves:
companions of the temple porch
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

See: whose surviving sons
visit the ancestral graves
white-bearded, with trembling canes?
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

I remove my beautiful kimono:
its varied braids
surround and entwine my body
― Hisajo Sugita, loose translation by Michael R. Burch

This day of chrysanthemums
I shake and comb my wet hair,
as their petals shed rain
― Hisajo Sugita, loose translation by Michael R. Burch

This darkening autumn:
my neighbor,
how does he continue?
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Let us arrange
these lovely flowers in the bowl
since there's no rice
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

An ancient pond,
the frog leaps:
the silver plop and gurgle of water
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

The butterfly
perfuming its wings
fans the orchid
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Pausing between clouds
the moon rests
in the eyes of its beholders
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

The first chill rain:
poor monkey, you too could use
a woven cape of straw
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

This snowy morning:
cries of the crow I despise
(ah, but so beautiful!)
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Like a heavy fragrance
snow-flakes settle:
lilies on the rocks
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

The cheerful-chirping cricket
contends gray autumn's gay,
contemptuous of frost
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Whistle on, twilight whippoorwill,
solemn evangelist
of loneliness
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

The sea darkening,
the voices of the wild ducks:
my mysterious companions!
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Will we meet again?
Here at your flowering grave:
two white butterflies
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Fever-felled mid-path
my dreams resurrect, to trek
into a hollow land
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Too ill to travel,
now only my autumn dreams
survey these withering fields
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch; this has been called Basho's death poem

These brown summer grasses?
The only remains
of "invincible" warriors...
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

An empty road
lonelier than abandonment:
this autumn evening
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Spring has come:
the nameless hill
lies shrouded in mist
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

The Oldest Haiku

These are my translations of some of the oldest Japanese waka, which evolved into poetic forms such as tanka, renga and haiku over time. My translations are excerpts from the Kojiki (the "Record of Ancient Matters"), a book composed around 711-712 A.D. by the historian and poet Ō no Yasumaro. The Kojiki relates Japan’s mythological beginnings and the history of its imperial line. Like Virgil's Aeneid, the Kojiki seeks to legitimize rulers by recounting their roots. These are lines from one of the oldest Japanese poems, found in the oldest Japanese book:

While you decline to cry,
high on the mountainside
a single stalk of plumegrass wilts.
― Ō no Yasumaro (circa 711), loose translation by Michael R. Burch

Here's another excerpt, with a humorous twist, from the Kojiki:

Hush, cawing crows; what rackets you make!
Heaven's indignant messengers,
you remind me of wordsmiths!
― Ō no Yasumaro (circa 711), loose translation by Michael R. Burch

Here's another, this one a poem of love and longing:

Onyx, this gem-black night.
Downcast, I await your return
like the rising sun, unrivaled in splendor.
― Ō no Yasumaro (circa 711), loose translation by Michael R. Burch

More Haiku by Various Poets

Right at my feet!
When did you arrive here,
snail?
― Kobayashi Issa, loose translation by Michael R. Burch

Our world of dew
is a world of dew indeed;
and yet, and yet...
― Kobayashi Issa, loose translation by Michael R. Burch

Oh, brilliant moon
can it be true that even you
must rush off, like us, tardy?
― Kobayashi Issa, loose translation by Michael R. Burch

A kite floats
at the same place in the sky
where yesterday it floated...
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch

The pigeon's behavior
is beyond reproach,
but the mountain cuckoo's?
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch

Plowing,
not a single bird sings
in the mountain's shadow
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch

The pear tree flowers whitely―
a young woman reads his letter
by moonlight
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch

On adjacent branches
the plum tree blossoms bloom
petal by petal―love!
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch

Picking autumn plums
my wrinkled hands
once again grow fragrant
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch

Dawn!
The brilliant sun illuminates
sardine heads.
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch

The abandoned willow
shines
between rains
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch

White plum blossoms―
though the hour grows late,
a glimpse of dawn
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch; this is believed to be Buson's death poem and he is said to have died before dawn

I thought I felt a dewdrop
plop
on me as I lay in bed!
― Masaoka Shiki, loose translation by Michael R. Burch

We cannot see the moon
and yet the waves still rise
― Shiki Masaoka, loose translation by Michael R. Burch

The first morning of autumn:
the mirror I investigate
reflects my father’s face
― Shiki Masaoka, loose translation by Michael R. Burch

Wild geese pass
leaving the emptiness of heaven
revealed
― Takaha Shugyo, loose translation by Michael R. Burch

Silently observing
the bottomless mountain lake:
water lilies
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch

Cranes
flapping ceaselessly
test the sky's upper limits
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch

Falling snowflakes'
glitter
tinsels the sea
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch

Blizzards here on earth,
blizzards of stars
in the sky
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch

Completely encircled
in emerald:
the glittering swamp!
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch

The new calendar!:
as if tomorrow
is assured...
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch

Ah butterfly,
what dreams do you ply
with your beautiful wings?
― Fukuda Chiyo-ni, loose translation by Michael R. Burch

Because morning glories
hold my well-bucket hostage
I go begging for water
― Fukuda Chiyo-ni, loose translation by Michael R. Burch

Spring
stirs the clouds
in the sky's teabowl
― Kikusha-ni, loose translation by Michael R. Burch

Tonight I saw
how the peony crumples
in the fire's embers
― Katoh Shuhson, loose translation by Michael R. Burch

It fills me with anger,
this moon; it fills me
and makes me whole
― Takeshita Shizunojo, loose translation by Michael R. Burch

War
stood at the end of the hall
in the long shadows
― Watanabe Hakusen, loose translation by Michael R. Burch

Because he is slow to wrath,
I tackle him, then wring his neck
in the long grass
― Shimazu Ryoh, loose translation by Michael R. Burch

Pale mountain sky:
cherry petals play
as they tumble earthward
― Kusama Tokihiko, loose translation by Michael R. Burch

The frozen moon,
the frozen lake:
two oval mirrors reflecting each other.
― Hashimoto Takako, loose translation by Michael R. Burch

The bitter winter wind
ends here
with the frozen sea
― Ikenishi Gonsui, loose translation by Michael R. Burch

Oh, bitter winter wind,
why bellow so
when there's no leaves to fell?
― Natsume Sôseki, loose translation by Michael R. Burch

Winter waves
roil
their own shadows
― Tominaga Fûsei, loose translation by Michael R. Burch

No sky,
no land:
just snow eternally falling...
― Kajiwara Hashin, loose translation by Michael R. Burch

Along with spring leaves
my child's teeth
take root, blossom
― Nakamura Kusatao, loose translation by Michael R. Burch

Stillness:
a single chestnut leaf glides
on brilliant water
― Ryuin, loose translation by Michael R. Burch

As thunder recedes
a lone tree stands illuminated in sunlight:
applauded by cicadas
― Masaoka Shiki, loose translation by Michael R. Burch

The snake slipped away
but his eyes, having held mine,
still stare in the grass
― Kyoshi Takahama, loose translation by Michael R. Burch

Girls gather sprouts of rice:
reflections of the water flicker
on the backs of their hats
― Kyoshi Takahama, loose translation by Michael R. Burch

Murmurs follow the hay cart
this blossoming summer day
― Ippekiro Nakatsuka (1887-1946), loose translation by Michael R. Burch

The wet nurse
paused to consider a bucket of sea urchins
then walked away
― Ippekiro Nakatsuka (1887-1946), loose translation by Michael R. Burch

May I be with my mother
wearing her summer kimono
by the morning window
― Ippekiro Nakatsuka (1887-1946), loose translation by Michael R. Burch

The hands of a woman exist
to remove the insides of the spring cuttlefish
― Sekitei Hara, loose translation by Michael R. Burch

The moon
hovering above the snow-capped mountains
rained down hailstones
― Sekitei Hara, loose translation by Michael R. Burch

Oh, dreamlike winter butterfly:
a puff of white snow
cresting mountains
― Kakio Tomizawa, loose translation by Michael R. Burch

Spring snow
cascades over fences
in white waves
― Suju Takano, loose translation by Michael R. Burch

Tanka and Waka translations:

If fields of autumn flowers
can shed their blossoms, shameless,
why can’t I also frolic here —
as fearless, and as blameless?
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

Submit to you —
is that what you advise?
The way the ripples do
whenever ill winds arise?
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

Watching wan moonlight
illuminate trees,
my heart also brims,
overflowing with autumn.
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

I had thought to pluck
the flower of forgetfulness
only to find it
already blossoming in his heart.
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

That which men call "love" —
is it not merely the chain
preventing our escape
from this world of pain?
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

Once-colorful flowers faded,
while in my drab cell
life’s impulse also abated
as the long rains fell.
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

I set off at the shore
of the seaside of Tago,
where I saw the high, illuminated peak
of Fuji―white, aglow―
through flakes of drifting downy snow.
― Akahito Yamabe, loose translation by Michael R. Burch



ON LOOKING AT SCHILLER’S SKULL
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here in this charnel-house full of bleaching bones,
like yesteryear’s
fading souvenirs,
I see the skulls arranged in strange ordered rows.

Who knows whose owners might have beheaded peers,
packed tightly here
despite once repellent hate?
Here weaponless, they stand, in this gentled state.

These arms and hands, they once were so delicate!
How articulately
they moved! Ah me!
What athletes once paced about on these padded feet?

Still there’s no hope of rest for you, lost souls!
Deprived of graves,
forced here like slaves
to occupy this overworld, unlamented ghouls!

Now who’s to know who loved one orb here detained?
Except for me;
reader, hear my plea:
I know the grandeur of the mind it contained!

Yes, and I know the impulse true love would stir
here, where I stand
in this alien land
surrounded by these husks, like a treasurer!

Even in this cold,
in this dust and mould
I am startled by an a strange, ancient reverie, …
as if this shrine to death could quicken me!

One shape out of the past keeps calling me
with its mystery!
Still retaining its former angelic grace!
And at that ecstatic sight, I am back at sea ...

Swept by that current to where immortals race.
O secret vessel, you
gave Life its truth.
It falls on me now to recall your expressive face.

I turn away, abashed here by what I see:
this mould was worth
more than all the earth.
Let me breathe fresh air and let my wild thoughts run free!

What is there better in this dark Life than he
who gives us a sense of man’s divinity,
of his place in the universe?
A man who’s both flesh and spirit—living verse!



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



Farewell to Faith I
by Michael R. Burch

What we want is relief
from life’s grief and despair:
what we want’s not “belief”
but just not to be there.



Farewell to Faith II
by Michael R. Burch

Confronted by the awesome thought of death,
to never suffer, and be free of grief,
we wonder: "What’s the use of drawing breath?
Why seek relief
from the bible’s Thief,
who ripped off Eve then offered her a leaf?"



Anyte Epigrams

Stranger, rest your weary legs beneath the elms;
hear how coolly the breeze murmurs through their branches;
then take a bracing draught from the mountain-fed fountain;
for this is welcome shade from the burning sun.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here I stand, Hermes, in the crossroads
by the windswept elms near the breezy beach,
providing rest to sunburned travelers,
and cold and brisk is my fountain’s abundance.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sit here, quietly shaded by the luxuriant foliage,
and drink cool water from the sprightly spring,
so that your weary breast, panting with summer’s labors,
may take rest from the blazing sun.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is the grove of Cypris,
for it is fair for her to look out over the land to the bright deep,
that she may make the sailors’ voyages happy,
as the sea trembles, observing her brilliant image.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Nossis Epigrams

There is nothing sweeter than love.
All other delights are secondary.
Thus, I spit out even honey.
This is what Gnossis says:
Whom Aphrodite does not love,
Is bereft of her roses.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Most revered Hera, the oft-descending from heaven,
behold your Lacinian shrine fragrant with incense
and receive the linen robe your noble child Nossis,
daughter of Theophilis and Cleocha, has woven for you.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stranger, if you sail to Mitylene, my homeland of beautiful dances,
to indulge in the most exquisite graces of Sappho,
remember I also was loved by the Muses, who bore me and reared me there.
My name, never forget it!, is Nossis. Now go!
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pass me with ringing laughter, then award me
a friendly word: I am Rinthon, scion of Syracuse,
a small nightingale of the Muses; from their tragedies
I was able to pluck an ivy, unique, for my own use.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Distaff”
by Erinna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… the moon rising …
      … leaves falling …
           … waves lapping a windswept shore …

… and our childish games, Baucis, do you remember? ...

... Leaping from white horses,
running on reckless feet through the great courtyard.  
“You’re it!’ I cried, ‘You’re the Tortoise now!”
But when your turn came to pursue your pursuers,
you darted beyond the courtyard,
dashed out deep into the waves,
splashing far beyond us …

… My poor Baucis, these tears I now weep are your warm memorial,
these traces of embers still smoldering in my heart
for our silly amusements, now that you lie ash …

… Do you remember how, as girls,
we played at weddings with our dolls,
pretending to be brides in our innocent beds? ...

... How sometimes I was your mother,
allotting wool to the weaver-women,
calling for you to unreel the thread? ...

… Do you remember our terror of the monster Mormo
with her huge ears, her forever-flapping tongue,
her four slithering feet, her shape-shifting face? ...

... Until you mother called for us to help with the salted meat ...

... But when you mounted your husband’s bed,
dearest Baucis, you forgot your mothers’ warnings!
Aphrodite made your heart forgetful ...

... Desire becomes oblivion ...

... Now I lament your loss, my dearest friend.
I can’t bear to think of that dark crypt.
I can’t bring myself to leave the house.
I refuse to profane your corpse with my tearless eyes.
I refuse to cut my hair, but how can I mourn with my hair unbound?
I blush with shame at the thought of you! …

... But in this dark house, O my dearest Baucis,
My deep grief is ripping me apart.
Wretched Erinna! Only nineteen,
I moan like an ancient crone, eying this strange distaff ...

O *****! . . . O Hymenaeus! . . .
Alas, my poor Baucis!



On a Betrothed Girl
by Erinna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of Baucis the bride.
Observing her tear-stained crypt
say this to Death who dwells underground:
"Thou art envious, O Death!"

Her vivid monument tells passers-by
of the bitter misfortune of Baucis —
how her father-in-law burned the poor ******* a pyre
lit by bright torches meant to light her marriage train home.
While thou, O Hymenaeus, transformed her harmonious bridal song into a chorus of wailing dirges.

*****! O Hymenaeus!



Sophocles Epigrams

Not to have been born is best,
and blessed
beyond the ability of words to express.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s a hundred times better not be born;
but if we cannot avoid the light,
the path of least harm is swiftly to return
to death’s eternal night!
—Sophocles, Oedipus at Colonus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Never to be born may be the biggest boon of all.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Oblivion: What a blessing, to lie untouched by pain!
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The happiest life is one empty of thought.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Consider no man happy till he lies dead, free of pain at last.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What is worse than death? When death is desired but denied.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When a man endures nothing but endless miseries, what is the use of hanging on day after day,
edging closer and closer toward death? Anyone who warms his heart with the false glow of flickering hope is a wretch! The noble man should live with honor and die with honor. That's all that can be said.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Children anchor their mothers to life.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How terrible, to see the truth when the truth brings only pain to the seer!
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wisdom outweighs all the world's wealth.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fortune never favors the faint-hearted.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wait for evening to appreciate the day's splendor.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Homer Epigrams

For the gods have decreed that unfortunate mortals must suffer, while they themselves are sorrowless.
—Homer, Iliad 24.525-526, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“It is best not to be born or, having been born, to pass on as swiftly as possible.”
—attributed to Homer (circa 800 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Ancient Roman Epigrams

Wall, I'm astonished that you haven't collapsed,
since you're holding up verses so prolapsed!
—Ancient Roman graffiti, loose translation/interpretation by Michael R Burch

There is nothing so pointless, so perfidious as human life! ... The ultimate bliss is not to be born; otherwise we should speedily slip back into the original Nothingness.
—Seneca, On Consolation to Marcia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Keywords/Tags: elegy, eulogy, child, childhood, death, death of a friend, lament, lamentation, epitaph, grave, funeral, epigram, epigrams, short, brief, concise, aphorism, adage, proverb, quote, mrbepi, mrbepig, mrbepigram, mrbhaiku

Published as the collection "Epigrams"
smallhands Aug 2014
This is the world without love, without lust
Without longing
Without tears, without screams,
Without secrets
And it is boring

-cj
Bijan Rabiee Aug 2018
Life is a puzzle
That won't be solved
By the argument of your mind.
It can neither be cracked
In ivory towers
Nor in the parlors of grapevine.
The mystery of life
Crowns the benighted
With a twist of a wand
Leaving the enlightened
To commune with the dark.
At best, it is a glass enclosure
Attuning your moves
Along the belt of blessing
Beneath the shelter of stars
And at its worst,
A dungeon floor
Delineating your lot
In unbending reality
Under the dome of despair.
Exposed to eternal pumping
Of raw information,
Student of life knows
But a speck of curricula
At any given time
The process of life's lessons
Extends well beyond the grave
Not even multiple lifetimes
May suffice to scratch the surface
Let alone discover the core
Yet the student of life
Knows no limit
Goes to village today
And metropolis tomorrow
Mounts a mustang to Shangri-la
Hops on a boat to outland.
Tantamount to the amount of stars
Are pictures of life
Full of synonyms and antonyms
Boding inflections and reflections
Of thought, taste and bearing
In the academy of day-and-night.
Omar Kawash Jul 2014
Two villages coexisted peacefully, no interactions
maybe some discussion on boundaries, treaties for peace and trade.
An extraneous rumor appeared in one of these villages.
No one was sure where it had started.
Someone mentioned they had seen beastly faces emerge in the night horizon.
The whispers made its way through
soon the town was mortified.

The others, they were observing us.
What could they want that they could not communicate overtly?
The villagers made a decision to protect themselves,
their lives,
their happiness –their status quo
that had been so well kept; now jeopardized by fear.  

Traders continued their interactions,
sharing goods and language.
The ignorant village heard the small-talk,
the covert operations the coinciding people had been ruminating about.

The newly-informed town magnified and mutated
the gossip;
the folk were riddled with anxiety.
If their neighbors were under threat,
what was stopping them from being the next target?  
This xenophobia was to destroy them.

The two ostracized each other;
initial misperception grew
to a common hallucination amongst the people,
they prepared for the worst scenario.

As humanity goes,
somewhere a zero-sum game emerged.

A council was held,
all that they had known was their own home
and the adjacent peoples.
There was nothing else in the known world,
it must be the others.
They are planning on something villainous,
why else the secrecy?

Cut trade, be vigilant, ostracize.
The other village noticed something amiss
Calamity must be in path.
Taking up arms, arranging a force to handle any offenses, and establishing a wall;
they would not fall.

Feud was conceived.
This is the drive of a mind
who incessantly wonders why and how
a devouring morality.

I digress from the story: the villages, armed and defense ready,
see the village that they once knew as peaceful neutrals
once tranquilly existed transformed to potential threats
for they could overthrow the opposing village.
I should be unconquerable
but I know the kisses stealing my breath come with every
inhale,
exhale; my kryptonite is facing life.

I choose to face that fiend
which wouldn’t let me actually give up when there is so much unknown out there.
It’ll haunt me with the damages that I dealt to the allure yet provocation preserves me.

The two villages are within me.
One is the soul depleting, ego-hunting energy ****,
the other is the false hope that I
can change things-
that things are within my control-
that I’ll fake a smile and a real one will appear.

Two hemispheres connected in a skull,
failing to synchronize
a miscalculating rational with a quixotic imaginative vision.

These two villages smoulder;
the clashes zigzag my intentions.
I just wish I knew
what that fictitious, fruit of the grapevine generated monster even was.
It’s been ages since this conflict ignited,
I don’t think any villager knows why they fight each other perpetually,
other than survival.
Max Alvarez Dec 2015
I write this with tears in my eyes.
Not of anger or sorrow
But of love.
The tremble of my fingers smears the ink of my pen.
A memory I've kept so dear,
Like a child with his teddy bear-
An angel in a black tie-dye BMTH shirt,
The one I gave you.
You wore almost every time I saw you
You said it was soft.
You loved it so much.
I still remember every outfit you've ever worn.
When we first met:
The long sleeve HDLMS shirt, black pants, black vans.
Your hair was up in a bun,
One I've come to love.
You wore red lipstick,
Which you didn't know yet I loved so much.
Our first kiss at my job:
A black shirt, cheetah pants.
Your hair was still curled from your competition-
I thought you should have won-
You wore a purple-ish lipstick.
When it came time for us to leave, I picked you a flower,
You surprised me with a kiss.
God, that kiss from one of his finest creations.
That's when I knew we were meant for each other.
When I came to your house:
You wore that BMTH shirt, black leggings, white vans.
Your makeup was done
Your hair in a bun.
How beautiful you looked.
We sat outside
Talked for hours.
We looked at the stars and talked of god.
I knew he was real every time I looked in your eyes.
Your sister's birthday:
A metallica shirt with the sleeves cut, blue jeans, black vans.
You wore that same lipstick from when we first kissed.
We had dinner,
I had some beer.
We kissed.
I couldn't let you go.
When you came to my house:
I don't remember what you wore, only what you didn't.
I do remember that candle you dropped and how I told you to run.
That was fun.
The first time in Grapevine:
You wore a red flannel, a denim jacket, black pants, black vans.
We had dinner.
I had water.
I was sick, but you still let me sneak a kiss.
Photos under the mistletoe,
The first time I picked you up.
I got you that ******* you wanted.
The second time in Grapevine:
God I had never seen a sight so divine.
You wore bedsheets better than Kim wears Givenchi.
I couldn't keep my hands to myself
And you were okay with it.
I told you I loved you
And I meant it.
I still do.
I'm going to miss your eyes
Your smile
The way you looked at me when I made a smart-*** remark.
The way we play argued
And you let me nibble on your neck-
That made you giggle.
Our tickle fights-
How I adore your laugh.
The way you hugged me when you saw me-
I could tell you were true.
My other half,
When you read this I want you to know,
I love you more than the stars I hold dear-
More than the air that I breathe,
And oh how I love to breathe.
Te amo mi amor.
Raj Arumugam Jul 2013
It was the early days of the organic food craze
and my wife, ever a slave to the latest fads
(which disposition sometimes benefitted me pleasurably
but mostly cost me dearly)
made me run on an errand
(like: “Fido – go, fetch!”)
to get some organic vegetables
and arriving, I blurted out to the produce guy, stumbling:
“Some ****** for my wife”
and that wise guy, Oxford-educated as he was
(though a failed Professor, so ended up at the greengrocer’s)
he said: “That you must induce or encourage in your wife, Sir;
I cannot and will not be of service in that connection.”


And I slowed down and I said:
“Well, dear fellow – for my wife, have you any organic vegetables?”
And Oxford-educated as he was, he did not understand such fads
having mostly a sedate and Classical demeanour
and he pointed his most English nose to the air;
and so I attempted again to sensible-phrase my inquiry:
“Are your vegetables -
and this I ask on account of my esteemed wife -
sprayed with poisonous chemicals?”

And the Oxford guy apprehended now, and he pronounced:
“Poisonous chemicals for your spouse
you must procure yourself, Sir”


Now, that was an idea. I knew Oxford-educated guys
were smart in some way or other.

And since then I have been free of my wife.

I have no need to run on errands for no baby, no more;
though I do have to count bars,
limited as my numerical skills are,
as is my verbal proficiency.

And the Oxford guy, meanwhile, I have it from the grapevine,
has set up an ******* Food Chain Store, worldwide;
I knew he’d go places, sooner or later, far and global
...nothing explicit in this poem, but everything is implicit, is it not?...I hope those who blushed, confronted with my previous offering, will be able to savour this delicacy with their genteel modesty intact...
I stopped the car
to let the children down
where the streets end
in the sun
at the marsh edge
and the reeds begin
and there are small houses
facing the reeds
and the blue mist in the distance
with grapevine trellises
with grape clusters
small as strawberries
on the vines
and ditches
running springwater
that continue the gutters
with willows over them.
The reeds begin
like water at a shore
their pointed petals waving
dark green and light.
But blueflags are blossoming
in the reeds
which the children pluck
chattering in the reeds
high over their heads
which they part
with bare arms to appear
with fists of flowers
till in the air
there comes the smell
of calmus
from wet, gummy stalks.
Jacky Xiang Oct 2010
With eager hope, lines are flung from stone quays,
In cerulean depths, lobsters drink crystal *****,
Banners of Mars ripple across lengthening days,
March festivals surrounds the sky with ambrosia.

Tiny dinghies dot the shores of crystal shine,
Jewel glints on serene ripples of the coast,
Velvet gloves of mirth while we wine and dine,
April races into hedonistic delights with a toast.

Gentle showers of rain caress our joyous minds,
Feeling the sweet uplifting scents assail us,
Choirs of birds paint rainbows for the colorblind,
May serenity soothes the birth of young Horus.

Beauteous blooms decorate the healthy fields,
Amidst the hush, come avalanche of avian flocks,
Summer-tide tickles the sickle it wishes to wield,
June love bind resonating halves in holy wedlock.

Spectral symphonies echo with rise of nations,
Waves of sultry heat from pulsating solar veins,
Let the tellurian realm bask in sleepy volition,
July warmth masterfully holds onto summer reins.

The waving forest whisper missives of lasting peace,
Stroll through sylvan woods to reveal new dreams,
The graceful rush of lucent creeks has not ceased,
August reverie rests on the soil of our daydreams.

Falling colors heralds summer's wave of adieu,
Scarlet pillows above billows of restless seas,
The harvest of ripened grains among rich milieu,
September bounty overflows the humble eaves.

Waning sunset unleash dying orange hues,
Above deep carpets of brittle gilded leaves,
Somber silence greets the coming of bad news,
October winds whistle through the lonely caves.

A maple flag shivers in the frigid air,
Upon a parapet far on the distant hill,
Boreal winds herald flares of despair,
November ice upon empty lifeless mills. 

From gloomy blooms above fell sparkling dust,
Asthmatic gales howl by gates of frozen pearls,
'Tween the valley crevice, stellar shine avast!
December frost rimes up the stormy whirls.

Chains of stiff ******* will soon be asunder,
Bolts of aurelian steel pierce the somber veil,
Of numb terraqueous veins arise new wonders,
January snow cradles early blossoms well.

The day's eye blinks awake across the skyline,
Phantom calls from across the sea stuck in time,
Steady upward climb the green grapevine,
February thaw shall meet the thirsty maritime.
Wrote half of it before midterms, and the other half after midterms. March is traditionally the first month of the year. It is the meteorological beginning of spring. A chronicle of a single orbit on the third planet of our solar system.
McDonald tsiie Mar 2017
He had a voice that made her want to believe in eternity
She had a heart that made him want to believe in love

His mind has a secret garden bearing grapes
His proverbs are butterflies kissing flowers
His thoughts derives from what passion brings
His eyes shooting like meteoroids'

Her body curves perfectly like a well crafted grapevine
Her velvet vision crystallised in a palace
Her crown is the minds eye image
Her beauty is light in a formless world

Her body gave him life
*His soul told her spirit to feel honesty from the hug
The Love Religion...
Saksham Garg Oct 2014
The stars come out slowly at night and tell me about a girl,
With eyes like the azure skies and hair like the grapevine twirl;
The flowing breeze avers the story of a woman with skin milky pure,
She smiles a saccharine smile it says, with an aura of tease and allure;
The clouds spill a secret on me; they rain their coolest waters,
You must find her they insist; she is one of God’s most beautiful daughters;

The chirping of the birds in the trees attracts me as if a message they are trying to send:
She lives in an Elysian palace beyond the horizon; is it there that my search will end;
In the cadence of the tides, I can vaguely hear a persistent, earnest request,
You must seek the flower of the flowers; you must seek the treasure chest;

She walks like falling leaves on a spring afternoon, when there's no summer zephyr,
Every step forward is an august swirl, her every grace is a tempting desire,
The bees dance to an inaudible tune, her they forever try to define,
The queen bee gives up thinking she must be an exquisite calligraphy, so very divine;
The Gulmohar tree grins, jealous of her flawless figure, unable to castigate her, he speaks:
She shines ivory white in a darkened cavern, as if formed by joining stalactite and stalagmite peaks’;
Stepping out of the shower of falling stars, dripping wet in a blinding light, her silhouette the night tries to disclose,
She looks like a freshly picked rose bud each time, lined with droplets of dew, her callow figure, half open half closed;

The Pyramids of Egypt narrate to me the day when God was in the mood to paint,
Cleopatra died of envy that day they say, and Aphrodite lost all her pride and became a saint;
It was the day when she was created, when God became an artisan without a cause,
Creating her, he lost his ardor; working on the astral canvass he removed all her flaws;
He gave her the candor of a little child when handed for the first time in the arms of its mother,
He gave her the eloquence of speech a nightingale has and the sensation like a tranquil pigeon feather;
She got the canter of the reindeers; she got the touch like spreading wildfire,
She got the brightest aureole; she got the love hidden in God’s deepest mire;

The rivers made me swear, this arcane knowledge to myself I must keep,
The mountains made me avow, that till I find her there is no food, no water, and no sleep;
The nature cajoled me into looking for this apocryphal woman and to this day I search,
I have capitulated my heart to her and she teases at me from her heavenly perch;
Looking askance at me, she calls, find me o' lover she says,
I know she’s worth it, that’s why I still roam in winding ways….
I know she’s worth it, that’s why I still roam in winding ways….
Ken Pepiton Nov 2018
Specialism, electro mechanical circuits,

moving parts yet move, you see, but when we read we bring our senses
inside
privacy can become a public mind, if one is connected, in a giving way,
taking thought,
as the original medium we found message in,
thought takes form
in words,
words take form in things. Right. Check.

Blake feared the objective world was being walled in,
and all the people screamed, amen.
Again

Build the wall, from icons demoted to mites of no more
weight than a tinker's think,
phe-nomenal noment-ation, if we may

Hot and cool both bubbled up as burps, perhaps from the babes
booming through the lies told before the great war.

No future? You allow that thought in your culture?
And shame and blame?
No wonder you choose to lie.

Bear with me a while, share my load, it's light.
There is a hopeful object,
we can go easy into that good night,
the world is round.

Free from Ra and Isis and all, in one fell sweep of the besom.
Broom, besom, means broom, but the effect of an e,

e-lectrix

you give us the fire we'll give em hell  a game ad in the middle of the massage
Call of duty, black ops.
they
You use you eyes to see, it's a with-spiracy,

a hair of the dog that bit you. Eh?
live in bonanza land, 1965.

and so it goes, Dresden, every minute of every day

the walls of your home are coming down,

unless you were born with a cell phone in your father's pocket.

Privacy is calling for walls from the fenced in time after Bonanza.

Ah, too late, ours is an all new world of all at onceness, a global village, happening simultaneous.
extreme with everybody else's business, huge in
volvement in every body's business

we know too much to be strangers
walls fall down, not go up,
the wallbuilding never workded, did it Grandpa?

Nineteenth century student could believe
the factory system
would use the knowledge, hard-won
from books and chalkboards,
to keep him outa the mine.

Now, the information age,

are we the leisure class? Ever learning,
never knowing everything,

but knowing walls and wars do not perform as advertised.

The safety car, that was one with seat belts, 1965.
Our body percept, it changes,
this image of which you are un
aware.

The disconnected minded man, alienated
artist living edgewise to
cattywompus.

My life is my art, eh, not the other way.
Global village information age McLuhan named these things
from Canada.
More expert than my teacher,
Pop art is not a pun, it was a bubble,
that's a fact. The-joke-with-no-story-line-conundrums,
elephant jokes, blonde jokes

Those tests, Turing would approve,
any old A.I. can play chess,
just remember every response to every move ever made in any game in the system,
like the amygdala, your lizard thought-speed brain,
at the top of your spine.

But humans can make funny seem.

Humor comes from a world of un happiness and gripes,
Jose Jimenez was the example they made. Racist, right?
The guy was a jew.
William Szathmary, Googled it.

From <https://en.wikipedia.org/wiki/Bill_Dana>

Communicating with the logo-label-designer you wear,
messaging the world what? Exactly,
any un thought thought goes unsaid,

but T-shirts and body art, henna's the best,
those send a message with no thought whatsoever.
Same as Redcoats in bearskin hats, what's being said,
same as the judge with a wig?

What is the role?
Why the ongoing act?
It must have changed into that wigged judge from something.

Theater of everywhere, accept allatonce, or die asking y not.

Inward directed seeking
deep meaning
a role that changes

some outside
the future of the future started, a while back. not too far.

No inevitability.
An act of high poetry

envisioning,
the future was friendly

metaphysical value, brilliant, incomprehensible
a man, a thinker,
storytellers the experts say,
need some mud behind 'em. and some snow.

a mother never satisfied with her life,
brittley self confident,

the whole approach to knowing is old.
Diogenes's search for a good poem, with
shifting levels of imagery,
never shall you know,

they work
the way a word works,
the effect.
effect. fect from Latin facere,
sistere mechanically deus
The oracle of the information age
Ah,whatvoiceisheardaroundtheworld,
oh,mine.2018 Mr. McLuhan,
you'd likely lighten up a little.
Toejammspredder was mcluhan I heard on the grapevine.

Hey, mom, I'm on TV.
Up to doctrine, then destination syndrome a hopebubble

He had brain surgery and returned to Catholicism, a safe place.
But he left his vision to television's offspring.
That's about all I know of his work.
Some things shape us for our future, if we allow the time and let patience have her perfect work.
Ken Pepiton Aug 2019
drumm drumm drummed in two
ranks of
auto-
filers whacking keys and levers and springs
slamming
edged
quantum of scripture
i e o u y vowels of no need-- back in cunieforming time
then came those monkeys with the typesetters
whose keys never got stuck
uno
marko per stroke
five 'undred per bit of etaoinshrdlu
click click cliche'
time measured by degrees in fractual
sym-metry wit' bio me

Tumeric kicks in,
eases the swelling of the bubble.

Imagine the imaginings of a child reading
funny papers
in the privy, smokin' grapevine for no

known reason, or,
maybe it appeased the flies, while I sat
upon the throne
in a tower of my own

wandering through memories of
Terry and the Pirates saving Dalai Lama
from the clutches of
the abomb-in-abled snowman,

Yet-i isis now, the Prince of Persia, once more?

No, this battle is not mine. This
war
was
won;

at that crossroad in Perry's Cafe
when the offer was made: star a footnote here
aster-risks have not been invented... we must reduce opacity.
histoical he refused the deal but  did Write the course
"The Internet in One Day"

work for hire, a good gig, then Netscape went public,

reality validated verification of the efficacy
of Feynman's reversible NAND gates,

the future was super positioned
No taxes, tarriffs or tithes; pay flat
twenty percent
for eighty in return, guaranteed in for by of
we, the people's adaptation to

Paredo's Principle versed in Solomonic Wisdom,
re-de-clearing no non new things
under the sun,
trial by

total emersion in a sea of green sans
yellah submarine,

acid etched re
collectibles dust and debris,
flotsam jetsome wetsome old girls dream

it's now, the future, 2019, and some
of us
survived the seventies in hiding,

we're back.
wee voices you ignore at your peril,

not every inspiration is from for by good.

Some are.
Some words live in the sounds they make,
hocus pocus
abra
cadabra, for instance... is heard by children

as the leaven-less wafer
transmogrifates at
the spoken words Hoc es Corpus

Genutim, non factum
magic
thinking is nothing like

what you thought, child.

The message is believable, the messengers
may
be otherwise. EH? ***-eye-say-- eee- eh?

Self-evidence is acceptible, take a hold,
get agrippa comprehension

sweet-almost
persuasive enough to mask the bitter
ever
after taste of century eggs left in the fridge too long

Biome, bio-me, self-effident-icacious
conch-ious
ness, ac
knowledged... these words lived
once,
the eggish-isms egging us on, go
on, only you...
not me, I'll wait
I've slipped, I've fallen... where's the beef? Was this a common quest?

1972. Sheizbomb, pirate orange sunshine.
1973. We reached escape velocity
1974. Trajectory changed
1975. Lost contact, she's near Cuyguna
1976. Prego
1977. Aha, the reason is born

Future 2019 will seem as real as you may
imagine. I promise,

Ever after, all, as real as you may
imagine. I promise

look, see self evident truth, act asif you know
and understand
angel talk

there remains a rest for the cadabre we inhabit,
"Dancing Queen" "Fernando"
Abba's body of disco hits, missed
by missing one decade and a half,

in sanct-if-ication vacation
to become a hermit when I grew old, if ever,

hoc corpus, eh, as long as faith remains
rememe-r-able post Sini-ification of Suffering,

(the Dragon from the East is not the beast
embodied in the west with golden head,
silver breast, brazen *****, iron legs
and flaking rusting feet of steel
stuck
in sludge ponds and stump ponds and undrained
swamps and sloughs {called wet lands by frogs and ducks})
Ah, so

The golden-green-blue dragons gracing slotmachines,
lure hopers to the slime, not
green Nickleodean slime, real slime from century eggs white
jelly gone dark, dark brown and stinky...

even if i'd tried, I'd never have imagined
eating a century egg
sans chewing, just
gulp
swallow it whole. Din't choke gk kg.

deja vu? no, you missed something.

waiting is being
Dalai Lama, half-scientist, half-otherwise aware
there, in exile,
remains hoping a peace past standing under the
acknowledging of good
and evil,

new mercies on one side, meaculpa, mea
maxima culpa,
on the other.

Who pays? Me or Jesu or the pariah one step
up from a cockroach?
Wait and see. Be still.

Don't ask Mother Teresa, she had no clue.
But she finished what she began,
that was her plan,

skip as much purgatory as abody can stand
imagining worth it all.

Me, says the hermit,
I took the grace Noah found. Wait and see. Get ready.

Google translate the Latin Mass, then imagine it
being a message you must hearken to

drum drumm drummmed into your brain before
your prefrontal
cortextual tester circuits formed and your responses

were ever etched
on the tables of your faith belivin' childheart,
sweetheart,

just think, what if good news gathering is
even-jelly-if I can. Evangelical, if I say-tion sugar pi,
event-tually we see, fine,
details, points to every true story

a bed of nails no liar may rest upon

'fi say so, semper fi.

{evangelicum laude graduates bher no bad news in ever}
--phi beta kappa, key that opens what?-- do you know

what meaning signals breathe? beat?

Take great gulping gasps of air,
affording your self
evident right

to surface, as a bubble you can breathe in.
I think we're alone now

there doesn't seem to be any one around, now

1977, that was four whole decades ago?

Right. And whenever you are, dear reader, this was
ever ago. I testify, I examined this life.

It has been worth the effort. Now I wait. Still.
Try it. Here, there,

no condemnation, the act it self just
is null-ift before asif goes whatif and we lose our value,

we balance madness. We work closely with Cleo,
she handles historical re visioning.

time out-- essential term screams for discretion, get to the grain---
What noise is this... mmmmm
Muse- muse- just, muse like
music, drummm drummm hummmmm
Define, fine, granularity, like salt or sand or sugar
but qualia
mysterium familiarus

Term definition. Lord means h'laf weardan, {Welsh}
warden,
protector of our bread,
by which man does not live alone,
owner of the tower in the vinyard where your captive enemies
languish in your wishless hate.

We wait,

we companions be, joined by the leaven from the sky

leaving footprints in granulated sugar salted sand,
feel it,

sorta sticky, like toe-jam. like mebbe toejam spreader
and the Walrus was
CS Lewis level mere signposts at degrees of little thinker
steps tick tic tic
spiraling
clock wise from up,
counter-clockwise from down

forward, ever onward, off is impossible in the land of on,
here for ever is
too much good stuff,

but that lasts (to the same level of qualia judgment degree)
mere mortal moments

flash. Here we be, wondering and wandering, to an fro,
to get a feel,

for real. This can't go on for ever, they say.
Shall we see, I say... as I passed away.
Life goes on, and no lie follows

Listen,
it's finished, that's all we need say. Live on. Be good,
or die trying. No lying about anything.

What if ever did begin and you simply failed to be aware?
Musing, as a pass time, not a wast of time nor a killing of time, but a use by right of time. This is my examined life. I find it worth living more loudly as I age. The ripeningin, reminds me of cheesy-ness.
Michael R Burch Sep 2020
Poems about Laughter, Giggles and Smiles



Here and Hereafter
by Michael R. Burch

Life’s saving graces are love, pleasure, laughter ...
wisdom, it seems, is for the Hereafter.



Laughter’s Cry
by Michael R. Burch

Because life is a mystery, we laugh
and do not know the half.

Because death is a mystery, we cry
when one is gone, our numbering thrown awry.



Love Is Not Love
by Michael R. Burch

Love is not love that never looked
within itself and questioned all,
curled up like a zygote in a ball,
throbbed, sobbed and shook.

(Or went on a binge at a nearby mall,
then would not cook.)

Love is not love that never winced,
then smiled, convinced
that soar’s the prerequisite of fall.

When all
its wounds and scars have been saline-rinsed,
where does Love find the wherewithal
to try again,
endeavor, when

all that it knows
is: O, because!



The Folly of Wisdom
by Michael R. Burch

She is wise in the way that children are wise,
looking at me with such knowing, grave eyes
I must bend down to her to understand.
But she only smiles, and takes my hand.

We are walking somewhere that her feet know to go,
so I smile, and I follow ...

And the years are dark creatures concealed in bright leaves
that flutter above us, and what she believes―
I can almost remember―goes something like this:
the prince is a horned toad, awaiting her kiss.

She wiggles and giggles, and all will be well
if only we find him! The woodpecker’s knell
as he hammers the coffin of some dying tree
that once was a fortress to someone like me

rings wildly above us. Some things that we know
we are meant to forget. Life is a bloodletting, maple-syrup-slow.

Originally published by Romantics Quarterly



Mother’s Smile
by Michael R. Burch

There never was a fonder smile
than mother's smile, no softer touch
than mother's touch. So sleep awhile
and know she loves you more than "much".

So more than "much", much more than "all".
Though tender words, these do not speak
of love at all, nor how we fall
and mother's there, nor how we reach
from nightmares in the ticking night
and she is there to hold us tight.

There never was a stronger back
than father's back, that held our weight
and lifted us, when we were small,
and bore us till we reached the gate,
then held our hands that first bright mile
till we could run, and did, and flew.
But, oh, a mother's tender smile
will leap and follow after you ...



Just Smile
by Michael R. Burch

We’d like to think some angel smiling down
will watch him as his arm bleeds in the yard,
ripped off by dogs, will guide his tipsy steps,
his doddering progress through the scarlet house
to tell his mommy "boo-boo!," only two.

We’d like to think his reconstructed face
will be as good as new, will often smile,
that baseball’s just as fun with just one arm,
that God is always Just, that girls will smile,
not frown down at his thousand livid scars,
that Life is always Just, that Love is Just.

We do not want to hear that he will shave
at six, to raze the leg hairs from his cheeks,
that lips aren’t easily fashioned, that his smile’s
lopsided, oafish, snaggle-toothed, that each
new operation costs a billion tears,
when tears are out of fashion. O, beseech
some poet with more skill with words than tears
to find some happy ending, to believe
that God is Just, that Love is Just, that these
are Parables we live, Life’s Mysteries ...

Or look inside his courage, as he ties
his shoelaces one-handed, as he throws
no-hitters on the first-place team, and goes
on dates, looks in the mirror undeceived
and smiling says, "It’s me I see. Just me."

He smiles, if life is Just, or lacking cures.
Your pity is the worst cut he endures.

Originally published by Lucid Rhythms



Laughter from Another Room
by Michael R. Burch

Laughter from another room
mocks the anguish that I feel;
as I sit alone and brood,
only you and I are real.

Only you and I are real.
Only you and I exist.
Only burns that blister heal.
Only dreams denied persist.

Only dreams denied persist.
Only hope that lingers dies.
Only love that lessens lives.
Only lovers ever cry.

Only lovers ever cry.
Only sinners ever pray.
Only saints are crucified.
The crucified are always saints.

The crucified are always saints.
The maddest men control the world.
The dumb man knows what he would say;
the poet never finds the words.

The poet never finds the words.
The minstrel never hits the notes.
The minister would love to curse.
The warrior never knows his foe.

The warrior never knows his foe.
The scholar never learns the truth.
The actors never see the show.
The hangman longs to feel the noose.

The hangman longs to feel the noose.
The artist longs to feel the flame.
The proudest men are not aloof;
the guiltiest are not to blame.

The guiltiest are not to blame.
The merriest are prone to brood.
If we go outside, it rains.
If we stay inside, it floods.

If we stay inside, it floods.
If we dare to love, we fear.
Blind men never see the sun;
other men observe through tears.

Other men observe through tears
the passage of these days of doom;
now I listen and I hear
laughter from another room.

Laughter from another room
mocks the anguish that I feel.
As I sit alone and brood,
only you and I are real.

I wrote this poem either my first or second year in college, around age 18 to 19. It remains largely the same, with only minor changes.



Leaf Fall
by Michael R. Burch

Whatever winds encountered soon resolved
to swirling fragments, till chaotic heaps
of leaves lay pulsing by the backyard wall.
In lieu of rakes, our fingers sorted each
dry leaf into its place and built a high,
soft bastion against earth's gravitron―
a patchwork quilt, a trampoline, a bright
impediment to fling ourselves upon.

And nothing in our laughter as we fell
into those leaves was like the autumn's cry
of also falling. Nothing meant to die
could be so bright as we, so colorful―
clad in our plaids, oblivious to pain
we'd feel today, should we leaf-fall again.

Originally published by The Neovictorian/Cochlea


Autumn Conundrum
by Michael R. Burch

It's not that every leaf must finally fall,
it's just that we can never catch them all.



See
by Michael R. Burch

See how her hair has thinned: it doesn't seem
like hair at all, but like the airy moult
of emus who outraced the wind and left
soft plumage in their wake. See how her eyes
are gentler now; see how each wrinkle laughs,
and deepens on itself, as though mirth took
some comfort there and burrowed deeply in,
outlasting winter. See how very thin
her features are―that time has made more spare,
so that each bone shows, elegant and rare.
For loveliness remains in her grave eyes,
and courage in her still-delighted looks:
each face presented like a picture book's.
Bemused, she blows us undismayed goodbyes.

Originally published by Writer's Digest's―The Year's Best Writing 2003



Ali’s Song
by Michael R. Burch

They say that gold don’t tarnish. It ain’t so.
They say it has a wild, unearthly glow.
A man can be more beautiful, more wild.
I flung their medal to the river, child.
I flung their medal to the river, child.

They hung their coin around my neck; they made
my name a bridle, “called a ***** a *****.”
They say their gold is pure. I say defiled.
I flung their slave’s name to the river, child.
I flung their slave’s name to the river, child.

Ain’t got no quarrel with no Viet Cong
that never called me ******, did me wrong.
A man can’t be lukewarm, ’cause God hates mild.
I flung their notice to the river, child.
I flung their notice to the river, child.

They said, “Now here’s your bullet and your gun,
and there’s your cell: we’re waiting, you choose one.”
At first I groaned aloud, but then I smiled.
I gave their “future” to the river, child.
I gave their “future” to the river, child.

My face reflected up, dark bronze like gold,
a coin God stamped in His own image―BOLD.
My blood boiled like that river―strange and wild.
I died to hate in that dark river, child,
Come, be reborn in this bright river, child.

Originally published by Black Medina

Note: Cassius Clay, who converted to Islam and changed his “slave name” to Muhammad Ali, said that he threw his Olympic boxing gold medal into the Ohio River. Confirming his account, the medal was recovered by Robert Bradbury and his wife Pattie in 2014 during the Annual Ohio River Sweep, and the Ali family paid them $200,000 to regain possession of the medal. When drafted during the Vietnamese War, Ali refused to serve, reputedly saying: “I ain't got no quarrel with those Viet Cong; no Vietnamese ever called me a ******.” The notice mentioned in my poem is Ali's draft notice, which metaphorically gets tossed into the river along with his slave name. I was told through the grapevine that this poem appeared in Farsi in an Iranian publication called Bashgah. ―Michael R. Burch


Love Sonnet XI
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I crave your mouth, your voice, your hair.
I stalk the streets, silent and starving.
Bread does not satisfy me; dawn does not divert me
from my relentless pursuit of your fluid spoor.

I long for your liquid laughter,
for your sunburned hands like savage harvests.
I lust for your fingernails' pale marbles.
I want to devour your ******* like almonds, whole.

I want to ingest the sunbeams singed by your beauty,
to eat the aquiline nose from your aloof face,
to lick your eyelashes' flickering shade.

I pursue you, snuffing the shadows,
seeking your heart's scorching heat
like a puma prowling the heights of Quitratue.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.


My Feelings
by Dolqun Yasin, a Uyghur poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The light sinking through the ice and snow,
The hollyhock blossoms reddening the hills like blood,
The proud peaks revealing their ******* to the stars,
The morning-glories embroidering the earth’s greenery,
Are not light,
Not hollyhocks,
Not peaks,
Not morning-glories;
They are my feelings.

The tears washing the mothers’ wizened faces,
The flower-like smiles suddenly brightening the girls’ visages,
The hair turning white before age thirty,
The night which longs for light despite the sun’s laughter,
Are not tears,
Not smiles,
Not hair,
Not night;
They are my nomadic feelings.

Now turning all my sorrow to passion,
Bequeathing to my people all my griefs and joys,
Scattering my excitement like flowers festooning fields,
I harvest all these, then tenderly glean my poem.

Therefore the world is this poem of mine,
And my poem is the world itself.



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31 (Lobel-Page 31 / Voigt 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch


How can I compete with that ****** man
who fancies himself one of the gods,
impressing you with his "eloquence,"
when just the thought of sitting in your radiant presence,
of hearing your lovely voice and lively laughter,
sets my heart hammering at my breast?
Hell, when I catch just a quick glimpse of you,
I'm left speechless, tongue-tied,
and immediately a blush like a delicate flame reddens my skin.
Then my vision dims with tears,
my ears ring,
I sweat profusely,
and every muscle in my body trembles.
When the blood finally settles,
I grow paler than summer grass,
till in my exhausted madness,
I'm as limp as the dead.
And yet I must risk all, being bereft without you ...


Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31 (Lobel-Page 31 / Voigt 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To me that boy seems
blessed by the gods
because he sits beside you,
basking in your brilliant presence.

My heart races at the sound of your voice!
Your laughter?―bright water, dislodging pebbles

in a chaotic vortex. I can't catch my breath!
My heart bucks in my ribs. I can't breathe. I can't speak.

My ******* glow with intense heat;
desire's blush-inducing fires redden my flesh.
My ears seem hollow; they ring emptily.
My tongue is broken and cleaves to its roof.

I sweat profusely. I shiver.
Suddenly, I grow pale
and feel only a second short of dying.
And yet I must endure, somehow,

despite my poverty.



Sometimes the Dead
by  Michael R. Burch

Sometimes we catch them out of the corners of our eyes―
the pale dead.
After they have fled
the gourds of their bodies, like escaping fragrances they rise.

Once they have become a cloud’s mist, sometimes like the rain
they descend;
they appear, sometimes silver like laughter,
to gladden the hearts of men.

Sometimes like a pale gray fog, they drift
unencumbered, yet lumbrously,
as if over the sea
there was the lightest vapor even Atlas could not lift.

Sometimes they haunt our dreams like forgotten melodies
only half-remembered.
Though they lie dismembered
in black catacombs, sepulchers and dismal graves; although they have committed felonies,

yet they are us. Someday soon we will meet them in the graveyard dust
blood-engorged, but never sated
since Cain slew Abel.
But until we become them, let us steadfastly forget them, even as we know our children must ...



Premonition
by Michael R. Burch

Now the evening has come to a close and the party is over ...
we stand in the doorway and watch as they go―
each stranger, each acquaintance, each unembraceable lover.

They walk to their cars and they laugh as they go,
though we know their warm laughter’s the wine ...
then they pause at the road where the dark asphalt flows
endlessly on toward Zion ...

and they kiss one another as though they were friends,
and they promise to meet again “soon” ...
but the rivers of Jordan roll on without end,
and the mockingbird calls to the moon ...

and the katydids climb up the cropped hanging vines,
and the crickets chirp on out of tune ...
and their shadows, defined by the cryptic starlight,
seem spirits torn loose from their tombs.

And I know their brief lives are just eddies in time,
that their hearts are unreadable runes
to be wiped clean, like slate, by the dark hand of fate
when their corpses lie ravaged and ruined ...

You take my clenched fist and you give it a kiss
as though it were something you loved,
and the tears fill your eyes, brimming with the soft light
of the stars winking gently above ...

Then you whisper, "It's time that we went back inside;
if you'd like, we can sit and just talk for a while."
And the hope in your eyes burns too deep, so I lie
and I say, "Yes, I would," to your small, troubled smile.

I rather vividly remember writing this poem after an office party the year I co-oped with AT&T (at that time the largest company in the world, with presumably a lot of office parties). This would have been after my sophomore year in college, making me around 20 years old. The poem is “true” except that I was not the host because the party was at the house of one of the upper-level managers. Nor was I dating anyone seriously at the time.

Keywords/Tags: Laugh, Laughs, Laughter, Giggle, Giggles, Smile, Smiles, Humor, Light Verse, Friendship


Published as the selection “Poems about Laughter, Giggles and Smiles”
Love at the lips was touch
As sweet as I could bear;
And once that seemed too much;
I lived on air

That crossed me from sweet things,
The flow of—was it musk
From hidden grapevine springs
Down hill at dusk?

I had the swirl and ache
From sprays of honeysuckle
That when they’re gathered shake
Dew on the knuckle.

I craved strong sweets, but those
Seemed strong when I was young;
The petal of the rose
It was that stung.

Now no joy but lacks salt
That is not dashed with pain
And weariness and fault;
I crave the stain

Of tears, the aftermark
Of almost too much love,
The sweet of bitter bark
And burning clove.

When stiff and sore and scarred
I take away my hand
From leaning on it hard
In grass and sand,

The hurt is not enough:
I long for weight and strength
To feel the earth as rough
To all my length.
cassie sky Sep 2012
It’s pudding time.

Lose your thoughts
Let down your hair
And your bra
Tap into **the electric grapevine

Let it transform you
Into your truest form
Shed your skin
&
Show off your soul
You don’t have to dance
On a phantom stripper pole
Feel the music, it feels back
The air is getting slippery
Melt with it

Wounded knee?
No reason to flee!
Face your fears,
The free and loving soul
Feels no shame
No shame - less pain,
Guaranteed;
or you're money back
But serenity is free
It's everywhere
Just breathe...

So kiss Mr. Krinkle

Right on the lips
And ******* dance
Cause it's pudding time.
A poem inspired by the ridiculous beauty that is Primus <3   I still can't get over how much they blew my mind when i got to see them play at The Vibes.  I wove in some song titles (one partial) that are in bold print.
Chris Chaffin Jan 2021
Cicadas gather on the grapevine,
a mass of wings and vibrating abdomens.
Males call out to females
but it is the grey squirrels who answer,
chattering loudly as they feast on insect flesh.

I sip cold wine and tap my fingers
on thin glass, watching and waiting.
My phone buzzes next to me;
you, calling, again.
I ignore it and turn my gaze back to the feast.
Mateuš Conrad Oct 2016
or the alternative precursor to the spice girls
(yes, i did buy their debut -
      baby spice, well, my infantile
fetish with cute, clean cut blondes, meh,
old story)
                 but **** on me, President Reagan
was a former actor -
     i have no personal interests in the debate,
well: i like to see real life Hollywood,
i like films, from time to time...
    20th century moustaches are these days
relegated to hairstyles....
  you know why we don ****** hair?
the ***** are pruned and trimmed
for a ***** movie: we like to fiddle with it,
esp. the hair crop on the chin,
     i could become a violinist with it.
what spurred me on? Marvin Gayes heard it through
the grapevine
, or as i say:
  down the **** gold, auburn, amber, beer,
whiskey, **** me! a correlation!
or a categorical imperative some would say:
             heard it down the wheat shaft
in between men having their prided little Richards
cut off - fun ******* fun -
         that's me and washing my hands
writing poetry in advance to my body language
transformed starting to style myself
on the baguettes hit from the 80s:
dance like a pigeon, nod pigeon in a walk,
the guy that was so jealous of me
is now a manic depressive -
       and i'm like: so what? jog on!
                      i was stupid for 10 seconds of my life,
better write out bail...
                        they should call it
the s.d.i.             (sniffer dog investigation) -
it doesn't look even remotely disastrous,
     only with that Antoinette quiff and a moustache,
      oh we loved the pern wigs
before the bowlers and top hats...
          it's as if the Victorian era was an era
for mourning the death of God, truly.
all the little revolution stemming from the death
of someone ending a bio at 1900 didn't matter...
    he was philosophising at a funeral...
i'm just watching the vehement application
of Vatican non-curriculum activity stemming from
archeology started off in Egypt under the
title: St. Thomas' account the doubter / the philosopher
gaining ground in all things trans-,
                a return by "popular" demand,
first the authentic Christianity of the gospels
and now infuriated Islam and the unauthentic application
of the recovered gospels -
   can you imagine there being a brokering
       gamble on literacy back then, would the priests
have made fishermen literate back when it
was stated: keep them wholly physically intact,
let's not interfere with their physical prowess,
we need their physical strength, undermine their
physical strength with being able to read: and we're ******!
   a fisherman wrote that gospel?
                     (insert snigger) -
        only in the 20th century could the benefits
of education a son of a roofer / metallurgy agent go
down sour... first they said they wanted me to
come upon the plateau of what education is about:
the just dispensation of wealth,
   but then they heard about my background and
simply said: nah, that ****** can clean the dishes...
the worst part?
      i would have agreeably been a street-cleaner:
but not after having invested in education!
      that's a ****** insult!
                so here's me,
high as a kite on *****, listening to poets talk
about depression for a while thinking:
    where's the wheelchair?
                             and when i'm through
i tune in, listen to Marvin Gaye and start dancing
like a pigeon strutting:
           guillotine horizontal chopping the air up,
        twerk a bit in the bathroom
and feel Chappy Jolly -
                   i'd stick a thumb up my *** if i wanted
to as reversal of the *******
                                being accusatory -
don't educated me and steal from those who don't
want to be with their common sense education
                and give me absolutely nothing
chemistry related to do it...
        i'll just start writing and turn the heat up on
being a hermit...
                              becoming educated is a monstrous
delusion that the priestly caste of society dish out
             once they dished out literacy,
              but once literacy has become exhausted
they dish out education in the broader sense.
i was walking back from the supermarket today,
and picked up a pound coin from the pavement
(thanks Sinatra, that'll pay the rent)
    and started fiddling with it in my hand:
some people have lucky charms, emeralds and
what not in necklaces and other memento forms,
i started fiddling with this found pound coin,
  Whether's Original colouring - not quiet copper,
indeed more like solidified bleached out caramel,
when i walked with my hands partially clenched
like a gorilla's and balanced the coin
on the *******'s phalange -
        and suddenly i was holding a philosopher's stone...
        it all became visceral - clear, poignant,
this little thing can transform anything from
        copper into gold -
   from iron into gold...
               where the alchemist sleeping when
they were passing this stuff about, including
the blimmin' cobblers?
                       it can also include asking
the magpies to fly in and say: not all that glitters
is gold... where are the silver spoons?
              oh for sure, the eagle as emblem / mascot of the state
  is doomed, take the Third ***** and the Roman Empire...
             no one ever bothered the sparrow to be engulfed
in replica on standards of a marching enemy...
    the crow seems pretty safe too, funny
            the eagle is a crushing curse of failed predatory
alliances when embedded in metal for man
   to strut toward a harrowing end.

— The End —