Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Alyssa Underwood Sep 2017
There is little in this world that consistently causes our hearts more pain or which produces in us more need for forgiveness than rejection, especially from those whom it has cost us so much to love. It is universal anathema to the soul, and much of our lives can be unconsciously governed by the fear of it. So we find ourselves naturally asking, "Joy in the midst of rejection? Is that even possible?" Oh, yes! Not only possible but commanded of us who are believers in Christ. And not only commanded of us but ready to be gloriously bestowed on us like the most precious of pearls.

It's in the season of greatest rejection that we enter the season of greatest opportunity to discover the fullness of God's joy by discovering the fullness of His own heart. Walking in intimacy with Jesus through this searing pain may be one of the most priceless privileges of grace granted to us on this earth, for it opens up one of the widest doors for us to enter into the fellowship of sharing in His sufferings, and there is no more obvious chance to die to ourselves and live for Christ than in that holy communion of suffering with Him.

It's there that we're most able to clearly see Him and best prepared to clearly reflect Him, and it's then that we're empowered to live our lives here on earth from the very throne room of heaven, seated in the resurrected presence of our Bridegroom, where the joy always runs full and over. So our deepest heartaches will turn to deepest joys when we embrace them for the sake of Christ, to gain Him and be found in Him, to know Him in intimate detail through excruciatingly sweet experience. We will discover that the Lord entrusts the most luscious of blessings and the rarest of secrets to the most desperate and thirsty of souls, and that He delights to place the loveliest of wings on the lowliest of worms.

The gifts of myrrh's sorrow which the Father pours into the vessels of our lives are poured first into the hands of His own Son and flow through His nail-pierced scars before they ever touch us. And as we choose to graciously receive them as such, we are filled up with Him and enabled to pour Him out into the lives of others, even those who continually scorn and despise us.

The gift (yes, gift) of rejection is the high privilege of being asked by our Commander to become His flag bearer, receiving the esteemed honor of marching beside Him at the center of the front line, into the heat of the battle and into the face of the "enemy" (the rejecter), armed with no gun and carrying only His banner of love over our head for all to see. It's a sacred invitation into a certain death for the sake of knowing His love more intimately and for the service of displaying it more gloriously.

And if tempted to refuse the privilege, let us remember these two things: this life is so much more freely, joyfully lived when we have finally learned to count ourselves dead to it and alive to Christ, and the flow of His agape love through us will only be as strong as what it costs us to demonstrate it. The greater the cost, the purer the love; the purer the love, the more we are made like Him; the more we are made like Him, the more attuned we will be to His own heart's breaking and to our own breaking of it.

Oh, that we might be purged of ever thinking again that our neglecting of His love does not matter to Him! May He cause our hearts to break and break until we see how much it does! May we know the world's rejection again and again until we are finally scoured clean of our own despicable tendency to reject Him in favor of all our worldly playthings! No lover has ever endured more rejection than our Lover at our own hands and by our own hearts. And no lover continues to love through rejection with the determination and desire, suffering and sacrifice, tenderness and tenacity of our own Bridegroom. Can we not endure whatever He has called us to suffer for Him? Can we not allow it to drive us more fervently to His heart?... Lord, capture us by Your mighty hand and consume us by Your mighty flame, and may we pant and pine only for You, for Your love sets us free to dance in the midst of the fire!

How humbling, mystifying and worship-evoking it is to realize that the One we have so grievously rejected is the same One Who so perfectly understands and longs to comfort our own heart's grief when we are rejected. And to not run to Him now for that fellowship of healing would be to reject Him all over again and to break His heart once more. What could hurt Him more than our stubborn resistance to share in both His sufferings and His comfort when there is so much joy and intimacy waiting to be had with Him? Whatever ache our own heart knows, however deep and scathing, it cannot compare to the ache of His own heart when we let anything pull us away from Him, for He is rightly EVERYTHING to us—Father, Husband, Lover, Best Friend, Brother, Confidante, Kindred Spirit, Counselor, Nurturer, Rescuer, Healer, Hero... Behind the pain of every rejection is a legitimate need or desire that He is waiting to fill in us, and we have to let Him get to it by dying to our fleshly ones.

Or do we suppose that we might ever find true and lasting joy apart from dying to ourselves and abiding in Him when He died so that we might fully live in the joy of that abiding? No, true joy will only follow abiding; abiding and dying walk hand in hand, and rejection throws open the door for all three. Man's rejection is central to God's wooing, for it shatters our false expectations of human love and stirs in our hearts the longing for a perfect one. So let us not shrink back fearfully from that which can do us such good and teach us to love as Christ has loved us. With renewed passion, let us ask Him to wrap every affection of our hearts more tightly around Him that every desire might be united with His own and that we might learn to love in a way that sets our lives and the world around us ablaze!

To be despised and rejected and, still, to love—that is the ultimate triumph of Christ in our hearts, for we are never more like Him, never more full of Him, never more surrendered to His heart and His work than when He pours out His love through us to those who will not love us back. When we can stand in the face of bitter, cutting words, contemptuous looks and shaming mockery and still love fiercely but with a gentle and quiet spirit, we will know without doubt that it is His Spirit moving gloriously through us... Lord Jesus, Who so willingly floods our hearts with Your most precious gift, Yourself (and You are Love!), teach us to ever know You more and to rely fully on the love You have for us and ARE for us in infinite supply. Teach us to feast on the abundance of that love, and let it flow freely out of us to the ones who would reject, scorn, mock and hate us, so that they too might one day taste and be consumed by Your perfect love which drives out all fear—Your infinite, immeasurable love which heals all wounds and fills all emptiness and gives meaning to all of our pain. You alone, O LORD, are able to truly and purely love through rejection, but You live gloriously in us, so unleash Your mighty waters through us. Your love is everything, for You are Everything!...

Our all-sufficient Bridegroom is able to work His agape love most perfectly in us when that love poured out to another is not ever reciprocated, for it forces us to finally let Him fill us with Himself alone and to rely completely on His love instead of on the love of another to meet our heart's deepest hunger. The need for His filling IS our deepest hunger, and so our soul comes most alive not when it is loved by our fellow man but when it receives and pours out Jesus' love to our fellow man, expecting nothing in return but more of Him. Thus His love is made complete in us whether they ever love us back or not, and the fear of their rejection is eventually driven out by His perfect and perfecting love.

Even if love is never returned...never even received...it is never in vain, for "love never fails." To love someone, though we mean nothing to them, may seem too cruel a burden for the heart to bear, but the only thing worse than not being loved is to not love, and so the greatest tragedy of love spurned or lost would be to stop loving. For to cease loving that which causes us pain would be to let the pain win, but for as long as we love, really love with Christ's own heart, no matter what else happens, we win.

Love without pain remains unproven and, therefore, is meaningless, but love through pain invokes nothing less than the miraculous and inspires even the incredulous. The purer one's love, the more pain it causes when it is rejected, but only continued love can redeem the pain of loving, and only a perfect Love can heal love's scalding wound; the more scalding the wound, the better primed it is to receive that perfect Love fully into it.

There is great romance to be found in unrequited love that keeps loving, though it is beyond any human emotion or fleshly capacity or mortal understanding. It is a most sacred mystery which cannot be grasped with the head or even the heart but only with the spirit, for it is a love whose connection to Christ remains unsevered. There is perhaps no intimacy to compare to it, for it drives us to Him like nothing else will. It is a love whose longing for the other gives us the greatest insight into God's own aching longing for us. Only when it has cost us everything to keep loving do we begin to understand the smallest fraction of the wildly extravagant love Christ has for us or of the brutally scandalous pain which it has cost Him, and it will leave us in utter awe of Him and in love with Him like we have never been before.

As our focus is turned more and more toward His love for us and toward all of our previous rejecting of it, we will come to clearly see that agape love and rejection have everything to do with the the hearts of the lover and the rejecter and nothing to do with what the beloved and the rejected have done or deserve. For obviously we have done nothing to deserve God's love and He has nothing to deserve our rejection, yet He never stops loving us and we keep rejecting Him in ways we can't even comprehend. No one has ever known more rejection than the only One Who is completely worthy of love. Every time we sin we reject Him in favor of something else, but still He loves us without fail and without end. He loves us because He is love and because He has chosen to set His love on us. We are absolutely and irrevocably loved and accepted in Christ Jesus, and nothing and no one can ever change or mar that love. Our identity is completely secure in Him simply because of Who He is and who He says we are to Him.

Therefore no amount nor depth of rejection by anyone changes anything about who we are in Christ or our worth to Him. We do not need any man's love or acceptance to validate our worth, for it has already been established in the heavenly realms by the only One Whose verdict carries any real and lasting weight. We are significant and precious and holy to God regardless of what anyone else thinks of us or says of us or does to us. What has their rejection got to do with us? Nothing, for we are His! We are chosen and we are beloved! And so we are freed from the fear of rejection when we see that it cannot define us or taint us in the sight of the only One Whose opinion or judgment matters. It's a glorious thing to finally care what no man thinks of us, only the Master, for then we begin to be free to love all men as He loves them and to pray with deepest sincerity, humility and fervor even for those who spitefully reject us.

And even for that one who has hurt us most deeply, who has crushed our heart and thrown us to the wind like chaff without so much as a glance back, we will pray, no longer with only a slight and distant hope that he would return to us but now with a passionate desire to see the prodigal return to the heart of the Father. We will pray, not with a focus on life with him but with a focus on life for him. We will pray for a total and glorious restoration of his life to Christ, even if we will never be there beside him to share in the fellowship and joy of his homecoming, even if we will never get to experience up close in this life the thrill of seeing the Lord make something beautiful yet of his ashes. And this may be the hardest and truest test of our love for him—this painful sacrifice of desiring his absolute best apart from us. It is a wrenching blow to our pride and to our will (not to mention our codependence), for we had so longed to play the Muse and to awaken that beauty in him. So we know we could never yearn or pray for this out of our own strength or wisdom; it is simply too painful to our flesh. We must be led into it and through every delicate step of it by our loving Redeemer, our Bridegroom, as if He were leading us out under a canopy of the starry host and into the most intricate and intimate of moonlit dances. And so we begin to pray and to dance...

But even wrapped in Jesus' arms we are clumsy, stumbling miserably over our own feet. The music is perplexingly unfamiliar and the steps wildly unpredictable, and our toes feel terribly pinched in these new shoes. Maybe this dance is just too hard for us. Maybe we are not yet ready. Maybe we should sit it out for now and try again later when our shoes are a little more broken in or when our heart is a little less broken apart. So we pull away...

But He tenderly beckons us back: Dear and beloved bride, broken-but-beautiful one whom I have made My own, do not push Me away now, not after I have brought you so far. I have many more secrets to share with you and so much more to show you of Myself. But you are not letting Me lead this dance, beloved. Why are you so rigid in My embrace? Why so worried over the next steps? Let go of everything and abandon yourself to My love. Enjoy Me...Follow Me...Lean into Me...Keep watching My face...Let Me move you however I desire us to go...Trust Me...Love Me. Shall we dance, then?

Yes, we shall and we do! As He draws us into Himself, into the prayer of His heart and the dance of His Spirit, and as we give ourself over completely to the impulse of His leading, the details of our words and the precision of our steps give way to the desire and passion of His will, and the pulsating of our heart swirls to the rhythm of His own. The further He pulls us into union with Himself, the more we find ourselves desiring this same intimacy-with-Him for the very one who has so badly hurt us, for we see how badly he himself is hurting without it. We realize now that his running away from us and toward another is just as much a reflection of his insatiable yet misunderstood craving for God as was all of our running toward our own idols (including him). Our soul aches for his redemption and his healing and for his lost sheep's heart to be brought out of darkness and into the marvelous light that shines from Jesus' face, that he might truly know the pleasure of knowing the One Whose pleasure he was created for.

Somehow, through this heightened and mysterious intimacy of prayer for him, we are now discovering a strange and new kind of intimacy with this very one whose intimacy had so often given us the slip, this one whom we had so long loved and lived with but failed to uncover at all, and the fresh wind of it drives us even deeper into the ache of God's own heart for him and for us. It is at the center of that ache that we are finally able to let go of the hurt and the man and leave the matter entirely in God's hands, understanding that the Shepherd's aching heart knows fully all whom He has chosen and will never stop dealing with or seeking after any of His own sheep. And so...


                        We release to Him with a heart of trust
                        This one whom we love and always must
                        We can let go the man and rest because
                        It's out of our hands and always was



But the dance, like the feast, goes on and on, and the more we dance and the more we feast, the more we heal. Our Bridegroom wounds us by His own providence but washes our wounds with His faithfulness and binds them up with His love. The wounds and their healing make us beautiful to Him. They teach us to know Him, to hunger for Him, to enjoy Him and to please Him. And they get us perfectly ready for that most glorious of dances and that most joyous of feasts which are still to come but, perhaps, much closer than we might dare to imagine. It is time to awaken, dear bride of Christ, and to break in our dancing shoes!
~~~


"And so we know and rely on the love God has for us. God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in him. This is how love is made complete among us so that we will have confidence on the day of judgment: In this world we are like Jesus. There is no fear in love. But perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love. We love because He first loved us."
~ 1 John 4:16-19

"And we boast in the hope of the glory of God. Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; perseverance, character; and character, hope. And hope does not put us to shame, because God’s love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us."
~ Romans 5:2b-5

"As you come to Him, the living Stone—rejected by humans but chosen by God and precious to Him— you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ."
~ 1 Peter 2:4-5

"He was despised and rejected by mankind,
    a man of suffering, and familiar with pain.
Like one from whom people hide their faces
    He was despised, and we held Him in low esteem.
Surely He took up our pain
    and bore our suffering,
yet we considered him punished by God,
    stricken by Him, and afflicted.
But He was pierced for our transgressions,
    He was crushed for our iniquities;
the punishment that brought us peace was on Him,
    and by His wounds we are healed."
~ Isaiah 53:3-5

"But whatever were gains to me I now consider loss for the sake of Christ. What is more, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things... I want to know Christ—yes, to know the power of His resurrection and the fellowship of sharing in His sufferings, becoming like Him in His death..."
~ Philippians 3:7-8a,10

"But He said to me, 'My grace is sufficient for you, for My power is made perfect in weakness.' Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me. That is why, for Christ’s sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong."
~ 2 Corinthians 12:9-10

"For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so also our comfort abounds through Christ."
~ 2 Corinthians 1:5

"'Blessed are you who hunger now,
    for you will be satisfied.
Blessed are you who weep now,
    for you will laugh.
Blessed are you when people hate you,
    when they exclude you and insult you
    and reject your name as evil,
        because of the Son of Man.
Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For that is how their ancestors treated the prophets...But to you who are listening I say: Love your enemies, do good to those who hate you, bless those who curse you, pray for those who mistreat you...Be merciful, just as your Father is merciful.'"
~ Luke 6:21-23,27-28,36

"Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else. Rejoice always, pray continually, give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus."
~ 1 Thessalonians 5:15-18

"You make known to me the path of life;
    You will fill me with joy in Your presence,
    with eternal pleasures at Your right hand."
~ Psalm 16:11

"I pray that out of His glorious riches He may strengthen you with power through His Spirit in your inner being, so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love, may have power, together with all the Lord’s holy people, to grasp how wide and long and high and deep is the love of Christ, and to know this love that surpasses knowledge—that you may be filled to the measure of all the fullness of God. Now to Him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to His power that is at work within us, to Him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen."
~ Ephesians 3:16-21

~~~
Ozioma Ogbaji Apr 2015
As beautiful as the famed city of Atlantis
Gloriously flourishing in her perfection
There is a place where my soul and heart is
A perfect place without grief or deception

Where my heart is always merry
And peace blossoms like the cherry
The sun smiles at me gently caressing
My body as the birds sing melodies-
So beautiful they keep me guessing-
The beauty of future melodic memories

Like the Cedars of Lebanon
Beautifying the palaces of Ethiopia
Purity, love and perfection adorn her every season.
This place is within me; this place is Utopia
Rafael Melendez Aug 2016
Be like tides, adrift. Watching as the smiling moon rises, and as the sun in all it's glory weeps. For love without melancholy is nothing more than a joker's folly. Feel the highs and the lows that come and go, and know that you are not alone.
Ozioma Ogbaji Apr 2015
You are a beautiful star.
Like Sirius on a starry night,
You gloriously shine so bright
And can be seen from afar

You are brave, you are strong
You are wise, though sometimes wrong
You are different, uniquely you
For there is no other quite like you

Your mind, your eyes, your stride;
Even your flaws, are beautiful too
I hope you see what I see in you
For it means nothing if you cannot see it too
--To Rudyard Kipling


The Sword
Singing--
The voice of the Sword from the heart of the Sword
Clanging imperious
Forth from Time's battlements
His ancient and triumphing Song.

In the beginning,
Ere God inspired Himself
Into the clay thing
Thumbed to His image,
The vacant, the naked shell
Soon to be Man:
Thoughtful He pondered it,
Prone there and impotent,
Fragile, inviting
Attack and discomfiture;
Then, with a smile--
As He heard in the Thunder
That laughed over Eden
The voice of the Trumpet,
The iron Beneficence,
Calling his dooms
To the Winds of the world--
Stooping, He drew
On the sand with His finger
A shape for a sign
Of his way to the eyes
That in wonder should waken,
For a proof of His will
To the breaking intelligence.
That was the birth of me:
I am the Sword.

Bleak and lean, grey and cruel,
Short-hilted, long shafted,
I froze into steel;
And the blood of my elder,
His hand on the hafts of me,
Sprang like a wave
In the wind, as the sense
Of his strength grew to ecstasy;
Glowed like a coal
In the throat of the furnace;
As he knew me and named me
The War-Thing, the Comrade,
Father of honour
And giver of kingship,
The fame-smith, the song-master,
Bringer of women
On fire at his hands
For the pride of fulfilment,
Priest (saith the Lord)
Of his marriage with victory
**! then, the Trumpet,
Handmaid of heroes,
Calling the peers
To the place of espousals!
**! then, the splendour
And glare of my ministry,
Clothing the earth
With a livery of lightnings!
**! then, the music
Of battles in onset,
And ruining armours,
And God's gift returning
In fury to God!
Thrilling and keen
As the song of the winter stars,
**! then, the sound
Of my voice, the implacable
Angel of Destiny!--
I am the Sword.

Heroes, my children,
Follow, O, follow me!
Follow, exulting
In the great light that breaks
From the sacred Companionship!
****** through the fatuous,
****** through the fungous brood,
Spawned in my shadow
And gross with my gift!
****** through, and hearken
O, hark, to the Trumpet,
The ****** of Battles,
Calling, still calling you
Into the Presence,
Sons of the Judgment,
Pure wafts of the Will!
Edged to annihilate,
Hilted with government,
Follow, O, follow me,
Till the waste places
All the grey globe over
Ooze, as the honeycomb
Drips, with the sweetness
Distilled of my strength,
And, teeming in peace
Through the wrath of my coming,
They give back in beauty
The dread and the anguish
They had of me visitant!
Follow, O follow, then,
Heroes, my harvesters!
Where the tall grain is ripe
****** in your sickles!
Stripped and adust
In a stubble of empire,
Scything and binding
The full sheaves of sovranty:
Thus, O, thus gloriously,
Shall you fulfil yourselves!
Thus, O, thus mightily,
Show yourselves sons of mine--
Yea, and win grace of me:
I am the Sword!

I am the feast-maker:
Hark, through a noise
Of the screaming of eagles,
Hark how the Trumpet,
The mistress of mistresses,
Calls, silver-throated
And stern, where the tables
Are spread, and the meal
Of the Lord is in hand!
Driving the darkness,
Even as the banners
And spears of the Morning;
Sifting the nations,
The **** from the metal,
The waste and the weak
From the fit and the strong;
Fighting the brute,
The abysmal Fecundity;
Checking the gross,
Multitudinous blunders,
The groping, the purblind
Excesses in service
Of the Womb universal,
The absolute drudge;
Firing the charactry
Carved on the World,
The miraculous gem
In the seal-ring that burns
On the hand of the Master--
Yea! and authority
Flames through the dim,
Unappeasable Grisliness
Prone down the nethermost
Chasms of the Void!--
Clear singing, clean slicing;
Sweet spoken, soft finishing;
Making death beautiful,
Life but a coin
To be staked in the pastime
Whose playing is more
Than the transfer of being;
Arch-anarch, chief builder,
Prince and evangelist,
I am the Will of God:
I am the Sword.

The Sword
Singing--
The voice of the Sword from the heart of the Sword
Clanging majestical,
As from the starry-staired
Courts of the primal Supremacy,
His high, irresistible song.
Of that sort of Dramatic Poem which is call’d Tragedy.


Tragedy, as it was antiently compos’d, hath been ever held the
gravest, moralest, and most profitable of all other Poems:
therefore said by Aristotle to be of power by raising pity and fear,
or terror, to purge the mind of those and such like passions, that is
to temper and reduce them to just measure with a kind of delight,
stirr’d up by reading or seeing those passions well imitated. Nor is
Nature wanting in her own effects to make good his assertion: for
so in Physic things of melancholic hue and quality are us’d against
melancholy, sowr against sowr, salt to remove salt humours.
Hence Philosophers and other gravest Writers, as Cicero, Plutarch
and others, frequently cite out of Tragic Poets, both to adorn and
illustrate thir discourse.  The Apostle Paul himself thought it not
unworthy to insert a verse of Euripides into the Text of Holy
Scripture, I Cor. 15. 33. and Paraeus commenting on the
Revelation, divides the whole Book as a Tragedy, into Acts
distinguisht each by a Chorus of Heavenly Harpings and Song
between.  Heretofore Men in highest dignity have labour’d not a
little to be thought able to compose a Tragedy.  Of that honour
Dionysius the elder was no less ambitious, then before of his
attaining to the Tyranny. Augustus Caesar also had begun his
Ajax, but unable to please his own judgment with what he had
begun. left it unfinisht.  Seneca the Philosopher is by some thought
the Author of those Tragedies (at lest the best of them) that go
under that name.  Gregory Nazianzen a Father of the Church,
thought it not unbeseeming the sanctity of his person to write a
Tragedy which he entitl’d, Christ suffering. This is mention’d to
vindicate Tragedy from the small esteem, or rather infamy, which
in the account of many it undergoes at this day with other common
Interludes; hap’ning through the Poets error of intermixing Comic
stuff with Tragic sadness and gravity; or introducing trivial and
****** persons, which by all judicious hath bin counted absurd; and
brought in without discretion, corruptly to gratifie the people. And
though antient Tragedy use no Prologue, yet using sometimes, in
case of self defence, or explanation, that which Martial calls an
Epistle; in behalf of this Tragedy coming forth after the antient
manner, much different from what among us passes for best, thus
much before-hand may be Epistl’d; that Chorus is here introduc’d
after the Greek manner, not antient only but modern, and still in
use among the Italians. In the modelling therefore of this Poem
with good reason, the Antients and Italians are rather follow’d, as
of much more authority and fame. The measure of Verse us’d in
the Chorus is of all sorts, call’d by the Greeks Monostrophic, or
rather Apolelymenon, without regard had to Strophe, Antistrophe
or Epod, which were a kind of Stanza’s fram’d only for the Music,
then us’d with the Chorus that sung; not essential to the Poem, and
therefore not material; or being divided into Stanza’s or Pauses
they may be call’d Allaeostropha.  Division into Act and Scene
referring chiefly to the Stage (to which this work never was
intended) is here omitted.

It suffices if the whole Drama be found not produc’t beyond the
fift Act, of the style and uniformitie, and that commonly call’d the
Plot, whether intricate or explicit, which is nothing indeed but such
oeconomy, or disposition of the fable as may stand best with
verisimilitude and decorum; they only will best judge who are not
unacquainted with Aeschulus, Sophocles, and Euripides, the three
Tragic Poets unequall’d yet by any, and the best rule to all who
endeavour to write Tragedy. The circumscription of time wherein
the whole Drama begins and ends, is according to antient rule, and
best example, within the space of 24 hours.



The ARGUMENT.


Samson made Captive, Blind, and now in the Prison at Gaza, there
to labour as in a common work-house, on a Festival day, in the
general cessation from labour, comes forth into the open Air, to a
place nigh, somewhat retir’d there to sit a while and bemoan his
condition. Where he happens at length to be visited by certain
friends and equals of his tribe, which make the Chorus, who seek
to comfort him what they can ; then by his old Father Manoa, who
endeavours the like, and withal tells him his purpose to procure his
liberty by ransom; lastly, that this Feast was proclaim’d by the
Philistins as a day of Thanksgiving for thir deliverance from the
hands of Samson, which yet more troubles him.  Manoa then
departs to prosecute his endeavour with the Philistian Lords for
Samson’s redemption; who in the mean while is visited by other
persons; and lastly by a publick Officer to require coming to the
Feast before the Lords and People, to play or shew his strength in
thir presence; he at first refuses, dismissing the publick officer with
absolute denyal to come; at length perswaded inwardly that this
was from God, he yields to go along with him, who came now the
second time with great threatnings to fetch him; the Chorus yet
remaining on the place, Manoa returns full of joyful hope, to
procure e’re long his Sons deliverance: in the midst of which
discourse an Ebrew comes in haste confusedly at first; and
afterward more distinctly relating the Catastrophe, what Samson
had done to the Philistins, and by accident to himself; wherewith
the Tragedy ends.


The Persons

Samson.
Manoa the father of Samson.
Dalila his wife.
Harapha of Gath.
Publick Officer.
Messenger.
Chorus of Danites


The Scene before the Prison in Gaza.

Sam:  A little onward lend thy guiding hand
To these dark steps, a little further on;
For yonder bank hath choice of Sun or shade,
There I am wont to sit, when any chance
Relieves me from my task of servile toyl,
Daily in the common Prison else enjoyn’d me,
Where I a Prisoner chain’d, scarce freely draw
The air imprison’d also, close and damp,
Unwholsom draught: but here I feel amends,
The breath of Heav’n fresh-blowing, pure and sweet,
With day-spring born; here leave me to respire.
This day a solemn Feast the people hold
To Dagon thir Sea-Idol, and forbid
Laborious works, unwillingly this rest
Thir Superstition yields me; hence with leave
Retiring from the popular noise, I seek
This unfrequented place to find some ease,
Ease to the body some, none to the mind
From restless thoughts, that like a deadly swarm
Of Hornets arm’d, no sooner found alone,
But rush upon me thronging, and present
Times past, what once I was, and what am now.
O wherefore was my birth from Heaven foretold
Twice by an Angel, who at last in sight
Of both my Parents all in flames ascended
From off the Altar, where an Off’ring burn’d,
As in a fiery column charioting
His Godlike presence, and from some great act
Or benefit reveal’d to Abraham’s race?
Why was my breeding order’d and prescrib’d
As of a person separate to God,
Design’d for great exploits; if I must dye
Betray’d, Captiv’d, and both my Eyes put out,
Made of my Enemies the scorn and gaze;
To grind in Brazen Fetters under task
With this Heav’n-gifted strength? O glorious strength
Put to the labour of a Beast, debas’t
Lower then bondslave! Promise was that I
Should Israel from Philistian yoke deliver;
Ask for this great Deliverer now, and find him
Eyeless in Gaza at the Mill with slaves,
Himself in bonds under Philistian yoke;
Yet stay, let me not rashly call in doubt
Divine Prediction; what if all foretold
Had been fulfilld but through mine own default,
Whom have I to complain of but my self?
Who this high gift of strength committed to me,
In what part lodg’d, how easily bereft me,
Under the Seal of silence could not keep,
But weakly to a woman must reveal it
O’recome with importunity and tears.
O impotence of mind, in body strong!
But what is strength without a double share
Of wisdom, vast, unwieldy, burdensom,
Proudly secure, yet liable to fall
By weakest suttleties, not made to rule,
But to subserve where wisdom bears command.
God, when he gave me strength, to shew withal
How slight the gift was, hung it in my Hair.
But peace, I must not quarrel with the will
Of highest dispensation, which herein
Happ’ly had ends above my reach to know:
Suffices that to me strength is my bane,
And proves the sourse of all my miseries;
So many, and so huge, that each apart
Would ask a life to wail, but chief of all,
O loss of sight, of thee I most complain!
Blind among enemies, O worse then chains,
Dungeon, or beggery, or decrepit age!
Light the prime work of God to me is extinct,
And all her various objects of delight
Annull’d, which might in part my grief have eas’d,
Inferiour to the vilest now become
Of man or worm; the vilest here excel me,
They creep, yet see, I dark in light expos’d
To daily fraud, contempt, abuse and wrong,
Within doors, or without, still as a fool,
In power of others, never in my own;
Scarce half I seem to live, dead more then half.
O dark, dark, dark, amid the blaze of noon,
Irrecoverably dark, total Eclipse
Without all hope of day!
O first created Beam, and thou great Word,
Let there be light, and light was over all;
Why am I thus bereav’d thy prime decree?
The Sun to me is dark
And silent as the Moon,
When she deserts the night
Hid in her vacant interlunar cave.
Since light so necessary is to life,
And almost life itself, if it be true
That light is in the Soul,
She all in every part; why was the sight
To such a tender ball as th’ eye confin’d?
So obvious and so easie to be quench’t,
And not as feeling through all parts diffus’d,
That she might look at will through every pore?
Then had I not been thus exil’d from light;
As in the land of darkness yet in light,
To live a life half dead, a living death,
And buried; but O yet more miserable!
My self, my Sepulcher, a moving Grave,
Buried, yet not exempt
By priviledge of death and burial
From worst of other evils, pains and wrongs,
But made hereby obnoxious more
To all the miseries of life,
Life in captivity
Among inhuman foes.
But who are these? for with joint pace I hear
The tread of many feet stearing this way;
Perhaps my enemies who come to stare
At my affliction, and perhaps to insult,
Thir daily practice to afflict me more.

Chor:  This, this is he; softly a while,
Let us not break in upon him;
O change beyond report, thought, or belief!
See how he lies at random, carelessly diffus’d,
With languish’t head unpropt,
As one past hope, abandon’d
And by himself given over;
In slavish habit, ill-fitted weeds
O’re worn and soild;
Or do my eyes misrepresent?  Can this be hee,
That Heroic, that Renown’d,
Irresistible Samson? whom unarm’d
No strength of man, or fiercest wild beast could withstand;
Who tore the Lion, as the Lion tears the Kid,
Ran on embattelld Armies clad in Iron,
And weaponless himself,
Made Arms ridiculous, useless the forgery
Of brazen shield and spear, the hammer’d Cuirass,
Chalybean temper’d steel, and frock of mail
Adamantean Proof;
But safest he who stood aloof,
When insupportably his foot advanc’t,
In scorn of thir proud arms and warlike tools,
Spurn’d them to death by Troops.  The bold Ascalonite
Fled from his Lion ramp, old Warriors turn’d
Thir plated backs under his heel;
Or grovling soild thir crested helmets in the dust.
Then with what trivial weapon came to Hand,
The Jaw of a dead ***, his sword of bone,
A thousand fore-skins fell, the flower of Palestin
In Ramath-lechi famous to this day:
Then by main force pull’d up, and on his shoulders bore
The Gates of Azza, Post, and massie Bar
Up to the Hill by Hebron, seat of Giants old,
No journey of a Sabbath day, and loaded so;
Like whom the Gentiles feign to bear up Heav’n.
Which shall I first bewail,
Thy ******* or lost Sight,
Prison within Prison
Inseparably dark?
Thou art become (O worst imprisonment!)
The Dungeon of thy self; thy Soul
(Which Men enjoying sight oft without cause complain)
Imprison’d now indeed,
In real darkness of the body dwells,
Shut up from outward light
To incorporate with gloomy night;
For inward light alas
Puts forth no visual beam.
O mirror of our fickle state,
Since man on earth unparallel’d!
The rarer thy example stands,
By how much from the top of wondrous glory,
Strongest of mortal men,
To lowest pitch of abject fortune thou art fall’n.
For him I reckon not in high estate
Whom long descent of birth
Or the sphear of fortune raises;
But thee whose strength, while vertue was her mate
Might have subdu’d the Earth,
Universally crown’d with highest praises.

Sam:  I hear the sound of words, thir sense the air
Dissolves unjointed e’re it reach my ear.

Chor:  Hee speaks, let us draw nigh.  Matchless in might,
The glory late of Israel, now the grief;
We come thy friends and neighbours not unknown
From Eshtaol and Zora’s fruitful Vale
To visit or bewail thee, or if better,
Counsel or Consolation we may bring,
Salve to thy Sores, apt words have power to swage
The tumors of a troubl’d mind,
And are as Balm to fester’d wounds.

Sam:  Your coming, Friends, revives me, for I learn
Now of my own experience, not by talk,
How counterfeit a coin they are who friends
Bear in their Superscription (of the most
I would be understood) in prosperous days
They swarm, but in adverse withdraw their head
Not to be found, though sought.  Wee see, O friends.
How many evils have enclos’d me round;
Yet that which was the worst now least afflicts me,
Blindness, for had I sight, confus’d with shame,
How could I once look up, or heave the head,
Who like a foolish Pilot have shipwrack’t,
My Vessel trusted to me from above,
Gloriously rigg’d; and for a word, a tear,
Fool, have divulg’d the secret gift of God
To a deceitful Woman : tell me Friends,
Am I not sung and proverbd for a Fool
In every street, do they not say, how well
Are come upon him his deserts? yet why?
Immeasurable strength they might behold
In me, of wisdom nothing more then mean;
This with the other should, at least, have paird,
These two proportiond ill drove me transverse.

Chor:  Tax not divine disposal, wisest Men
Have err’d, and by bad Women been deceiv’d;
And shall again, pretend they ne’re so wise.
Deject not then so overmuch thy self,
Who hast of sorrow thy full load besides;
Yet truth to say, I oft have heard men wonder
Why thou shouldst wed Philistian women rather
Then of thine own Tribe fairer, or as fair,
At least of thy own Nation, and as noble.

Sam:  The first I saw at Timna, and she pleas’d
Mee, not my Parents, that I sought to wed,
The daughter of an Infidel: they knew not
That what I motion’d was of God; I knew
From intimate impulse, and therefore urg’d
The Marriage on; that by occasion hence
I might begin Israel’s Deliverance,
The work to which I was divinely call’d;
She proving false, the next I took to Wife
(O that I never had! fond wish too late)
Was in the Vale of Sorec, Dalila,
That specious Monster, my accomplisht snare.
I thought it lawful from my former act,
And the same end; still watching to oppress
Israel’s oppressours: of what now I suffer
She was not the prime cause, but I my self,
Who vanquisht with a peal of words (O weakness!)
Gave up my fort of silence to a Woman.

Chor:  In seeking just occasion to provoke
The Philistine, thy Countries Enemy,
Thou never wast remiss, I hear thee witness:
Yet Israel still serves with all his Sons.

Sam:  That fault I take not on me, but transfer
On Israel’s Governours, and Heads of Tribes,
Who seeing those great acts which God had done
Singly by me against their Conquerours
Acknowledg’d not, or not at all consider’d
Deliverance offerd : I on th’ other side
Us’d no ambition to commend my deeds,
The deeds themselves, though mute, spoke loud the dooer;
But they persisted deaf, and would not seem
To count them things worth notice, till at length
Thir Lords the Philistines with gather’d powers
Enterd Judea seeking mee, who then
Safe to the rock of Etham was retir’d,
Not flying, but fore-casting in what place
To set upon them, what advantag’d best;
Mean while the men of Judah to prevent
The harrass of thir Land, beset me round;
I willingly on some conditions came
Into thir hands, and they as gladly yield me
To the uncircumcis’d a welcom prey,
Bound with two cords; but cords to me were threds
Toucht with the flame: on thi
River Dec 2019
New
New
Like the dawn
The glorious sunrise
Pinkish hues awash with silent beiges
And the sun
Is a fiery orb
Coloring life into every living thing

I feel the new
With my breath
In and out
And I think of the ocean
The powerful ocean
I can feel it within my heart,
The waves rumbling through my veins

I can see the new
In not so distant visions
Of a future full of growth
I’ve healed so much
And yet there’s more
More of the new
I open my doors
Let it all in
All the gloriously soothing beauty
Of life’s simplest pleasures
Healing me

There’s been a crack made in my lifelong illusions
I’m beginning to feel clarity, and not confusion
Saying yes yes yes
To more beauty.
Nat Lipstadt Jun 2014
Lord:

no bequest requested.
no grant, no teach,
no need or greed asked
just a hey listen up,
if your attention is elsewhere

this is an
all-on-my-own
prayer that
my eyes only utter,
my tongue,
self-silenced,
can only watch
and must approve

in fact,
this is more
of a post
than a prayer,
updating you
on the state
of what we Earth temporaries
call the heart, mind, soul
and even our,
your-designed
crafted carrier,
my body

Mine enemies call me
cursed, embittered,
they are right - but fools,
they are
so much more than wrong,
for in this they err grievous,
for they cannot see their own
bile provisioning their end

ask for no interference
from the sidelines
neither from the
sapphire mother sky
that raised me up gloriously
this morning

nor the emerald earth
that this day
both gives and gets
common bounty
gives me sustenance,
as much spiritual
as grained cereal delights

lest you think this
just one more
me-centric rants,
let us recall this prayer,
is his very own,
prayer of gratitude

woman's head
rests on my chest,
her blonde highlights,
highlight our bed
and our
life

take and tuck her tresses
from eyes and forehead,
gentle them into place,
behind her ear,
and my hand journeys on
to the skin,
flesh of her backbone,
where my fingers
spread wide,
five messengers unique,
advising all of the 120 provinces of her
heart, mind, soul and body,
she is my beloved,
and I pray,
I am hers

learning still to
live with my means,
such as they are,
sometime mean,
sometimes extraordinaire

even this skill,
to express

is a gratitude
that though
comes and goes
like summer breezes
that as now we pray,
cools my AM coffee
while studying the
patterned mystery
of the bay's
Ave Maria waves
from that
dock-by-his-name

where my heart, mind, soul
drink wet inspiration
from the still-oak-tree'd-strong-surfaced waters,
the blue glue of
our common delighted,
uncommon existence

this skill,
at this moment mine,
to share and
not to keep,
for have I not,
been blessed,
by comrades-in-arms
that kneel beside me,
asking, imploring
to be stronger yet,
for their sakes,
for them!
I pray for
best they-can-muster
sustenance of peace
of heart, mind, soul
and body

here now,
my shills,
my failing skills
cannot help express
in new ways,
a gratitude
that has a shapeless shape,
no measurement app enabled
for their comfort,
our comfort,
best grasped as
an unbounded divinity,
how so I wish I could pray for them better


focus this prayer
on the good ones,
who so greatly honor us
with a greater-than-a-creator,
gift glorious of
friendship

this walnut crack'd shell,
this container ship of
heart, mind, soul,
here there,
a few leaks sprung,
no nicotine patches
to cover

this dented car,
this dented body,
new dent every day
from only-you-know-where
still gets me there,

but
other than taking care better,
it plods along and houses
the rearrangement of this prayer's words,
and that is what is called
plenty good enough,
self-sufficient

prayers that are too long
go to the back of line,
so here we be,
but here we do not wait!


for prayers of gratitude
are instantaneous fulfilled,
and thus granted even before
they are completed
the love I feel for all of the people, friends and poets in my life that give me
their best, their perspective...they know who they are..
7:32am on the dock by the bay, another blessing for which I don't have the words but keep on trying...they are..see below...
PostScript -  the pleasure of your affection for this writ, palpable and heart pounding but it only reflects the spirit that working wordsmiths share in loving camaraderie so deep in the hidden roots of this place. For which I swear I will never to cease to write upon this favorite optic topic a loving challenge...very humbly do I thank you
The Arabian Sea
A sprightly sight to behold
The cascading Sunbeams veil the sea in a platinum shimmer
The gusty wind blows
Sparkling diamonds roll up on the ocean waves
The golden Sun unravels the beauty of the bejewelled Sea

The picturesque Mumbai Skyline  
Gloriously, rises up in the evening Sky

The mellowed Sun ,beauteous as an orange Rose
Leisurely dips down at the horizon
The Sky cools down to Prussian blue
The stars glimmer across the sky in the dim lights
It's showtime

Bedazzled
I quietly sit and watch the magical scenes unfold
Thank you all for your support here.

It's IPL (Cricket) time and my sons were extremely happy to meet a few world class cricketers from across the world and country .
Couple of teams stayed in the same hotel as ours.

Had been on a small vacation with family!!
CK Baker Aug 2017
the banners are blowing steady
(fully extended in the hot august wind)
contemporary in style
tightly trimmed
and all gloriously dressed
in the latest colors and hues
it’s a fleeting distraction though
as the caskets
and children
and grieving widows
are rolled steadily across
the burning tarmac

it’s the beginning
of that inevitable
two part proceeding
a skotoma for the ages
delusionary in nature
rich in grays
and eerily reminiscent
of that foreign reign
clipped in silence
with dark roots of fear
set deep in the bowels
of a chapter
of unimaginable sin

indifference as pronounced
as the accompanying salutes
haphazard sentiments that are
cloaked in the horror
of endless
aborted days
forgotten buggies
and bunkers
and rat packs
how could the switch
be set so wrong?


it’s truly an illusion
(this way of the world)
simple indulgence can grow
so beastly and consuming
try telling the tale to the
tibetan monks
or broad peak sherpas
(those boys know how to get it done!)
how to bask in
the ice cold waters
how to savor
the lava hot falls
couldn’t the others
have figured this one out?


the flags have settled
at half mass
and are tinted
in a charred yellow brown
the lifeless dreams
and inspirations now
in the rear view
leif running solo
(exempt of his trusted gunners)
ready for the numbered lines
his eyes open
to the ever changing
enemy at hand
Michael R Burch Jan 2022
This is my modern English translation of Paul Valéry's poem “Le cimetière marin” (“The graveyard by the sea”). Valéry was buried in the seaside cemetery evoked in his best-known poem. From the vantage of the cemetery, the tombs seemed to “support” a sea-ceiling dotted with white sails. Valéry begins and ends his poem with this image ...

Excerpts from “Le cimetière marin” (“The graveyard by the sea”)
from Charmes ou poèmes (1922)
by Paul Valéry
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not, O my soul, aspire to immortal life, but exhaust what is possible.
—Pindar, Pythian Ode 3

1.
This tranquil ceiling, where white doves are sailing,
stands propped between tall pines and foundational tombs,
as the noonday sun composes, with its flames,
sea-waves forever forming and reforming ...
O, what a boon, when some lapsed thought expires,
to reflect on the placid face of Eternity!

5.
As a pear dissolves in the act of being eaten,
transformed, through sudden absence, to delight
relinquishing its shape within our mouths,
even so, I breathe in vapors I’ll become,
as the sea rejoices and its shores enlarge,
fed by lost souls devoured; more are rumored.

6.
Beautiful sky, my true-blue sky, ’tis I
who alters! Pride and indolence possessed me,
yet, somehow, I possessed real potency ...
But now I yield to your ephemeral vapors
as my shadow steals through stations of the dead;
its delicate silhouette crook-*******, “Forward!”

8.
... My soul still awaits reports of its nothingness ...

9.
... What corpse compels me forward, to no end?
What empty skull commends these strange bone-heaps?
A star broods over everything I lost ...

10.
... Here where so much antique marble
shudders over so many shadows,
the faithful sea slumbers ...

11.
... Watchful dog ...
Keep far from these peaceful tombs
the prudent doves, all impossible dreams,
the angels’ curious eyes ...

12.
... The brittle insect scratches out existence ...
... Life is enlarged by its lust for absence ...
... The bitterness of death is sweet and the mind clarified.

13.
... The dead do well here, secured here in this earth ...
... I am what mutates secretly in you ...

14.
I alone can express your apprehensions!
My penitence, my doubts, my limitations,
are fatal flaws in your exquisite diamond ...
But here in their marble-encumbered infinite night
a formless people sleeping at the roots of trees
have slowly adopted your cause ...

15.
... Where, now, are the kindly words of the loving dead? ...
... Now grubs consume, where tears were once composed ...

16.
... Everything dies, returns to earth, gets recycled ...

17.
And what of you, great Soul, do you still dream
there’s something truer than these deceitful colors:
each flash of golden surf on eyes of flesh?
Will you still sing, when you’re as light as air?
Everything perishes and has no presence!
I am not immune; Divine Impatience dies!

18.
Emaciate consolation, Immortality,
grotesquely clothed in your black and gold habit,
transfiguring death into some Madonna’s breast,
your pious ruse and cultivated lie:
who does not know and who does not reject
your empty skull and pandemonic laughter?

24.
The wind is rising! ... We must yet strive to live!
The immense sky opens and closes my book!
Waves surge through shell-shocked rocks, reeking spray!
O, fly, fly away, my sun-bedazzled pages!
Break, breakers! Break joyfully as you threaten to shatter
this tranquil ceiling where white doves are sailing!

*

“Le vent se lève! . . . il faut tenter de vivre!
L'air immense ouvre et referme mon livre,
La vague en poudre ose jaillir des rocs!
Envolez-vous, pages tout éblouies!
Rompez, vagues! Rompez d'eaux réjouies
Ce toit tranquille où picoraient des focs!”



PAUL VALERY TRANSLATION: “SECRET ODE”

“Secret Ode” is a poem by the French poet Paul Valéry about collapsing after a vigorous dance, watching the sun set, and seeing the immensity of the night sky as the stars begin to appear.

Ode secrète (“Secret Ode”)
by Paul Valéry
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fall so exquisite, the ending so soft,
the struggle’s abandonment so delightful:
depositing the glistening body
on a bed of moss, after the dance!

Who has ever seen such a glow
illuminate a triumph
as these sun-brightened beads
crowning a sweat-drenched forehead!

Here, touched by the dusk's last light,
this body that achieved so much
by dancing and outdoing Hercules
now mimics the drooping rose-clumps!

Sleep then, our all-conquering hero,
come so soon to this tragic end,
for now the many-headed Hydra
reveals its Infiniteness …

Behold what Bull, what Bear, what Hound,
what Visions of limitless Conquests
beyond the boundaries of Time
the soul imposes on formless Space!

This is the supreme end, this glittering Light
beyond the control of mere monsters and gods,
as it gloriously reveals
the matchless immensity of the heavens!

This is Paul Valery’s bio from the Academy of American Poets:

Paul Valéry
(1871–1945)

Poet, essayist, and thinker Paul Ambroise Valéry was born in the Mediterranean town of Séte, France, on October 30, 1871. He attended the lycée at Montpellier and studied law at the University of Montpellier. Valéry left school early to move to Paris and pursue a life as a poet. In Paris, he was a regular member of Stéphane Mallarmé's Tuesday evening salons. It was at this time that he began to publish poems in avant-garde journals.

In 1892, while visiting relatives in Genoa, Valéry underwent a stark personal transformation. During a violent thunderstorm, he determined that he must free himself "at no matter what cost, from those falsehoods: literature and sentiment." He devoted the next twenty years to studying mathematics, philosophy, and language. From 1892 until 1912, he wrote no poetry. He did begin, however, to keep his ideas and notes in a series of journals, which were published in twenty-nine volumes in 1945. He also wrote essays and the book "La Soirée avec M. *****" ("The Evening with Monsieur *****," 1896).

Valéry supported himself during this period first with a job in the War Department, and then as a secretary at the Havas newspaper agency. This job required him to work only a few hours per day, and he spent the rest of his time pursuing his own ideas. He married Jeannie Gobillard in 1900, and they had one son and one daughter. In 1912 Andre Gide persuaded Valéry to collect and revise his earlier poems. In 1917 Valéry published "La Jeune Parque" ("The Young Fate"), a dramatic monologue of over five-hundred lines, and in 1920 he published "Album de vers anciens," 1890-1920 ("Album of Old Verses"). His second collection of poetry, "Charmes" ("Charms") appeared in 1922. Despite tremendous critical and popular acclaim, Valéry again put aside writing poetry. In 1925 he was elected to the Académe Francaise. He spent the remaining twenty years of his life on frequent lecture tours in and out of France, and he wrote numerous essays on poetry, painting, and dance. Paul Valéry died in Paris in July of 1945 and was given a state funeral.
Along with Paul Verlaine and Stéphane Mallarmé, Valéry is considered one the most important Symbolist writers. His highly self-conscious and philosophical style can also been seen to influence later English-language writers such T. S. Eliot and John Ashbery . His work as a critic and theorist of language was important to many of the structuralist critics of the 1960s and 1970s.

#VALERY #MRB-VALERY #MRBVALERY

Keywords/Tags: Paul Valery, French poem, English translation, sea, seaside, cemetery, grave, graves, graveyard, death, sail, sails, doves, ceiling, soul, souls, dance, sun, sunset, dusk, night, stars, infinity
But when their flight had taken them past the trench and the set
stakes, and many had fallen by the hands of the Danaans, the Trojans
made a halt on reaching their chariots, routed and pale with fear.
Jove now woke on the crests of Ida, where he was lying with
golden-throned Juno by his side, and starting to his feet he saw the
Trojans and Achaeans, the one thrown into confusion, and the others
driving them pell-mell before them with King Neptune in their midst.
He saw Hector lying on the ground with his comrades gathered round
him, gasping for breath, wandering in mind and vomiting blood, for
it was not the feeblest of the Achaeans who struck him.
  The sire of gods and men had pity on him, and looked fiercely on
Juno. “I see, Juno,” said he, “you mischief—making trickster, that
your cunning has stayed Hector from fighting and has caused the rout
of his host. I am in half a mind to thrash you, in which case you will
be the first to reap the fruits of your scurvy knavery. Do you not
remember how once upon a time I had you hanged? I fastened two
anvils on to your feet, and bound your hands in a chain of gold
which none might break, and you hung in mid-air among the clouds.
All the gods in Olympus were in a fury, but they could not reach you
to set you free; when I caught any one of them I gripped him and
hurled him from the heavenly threshold till he came fainting down to
earth; yet even this did not relieve my mind from the incessant
anxiety which I felt about noble Hercules whom you and Boreas had
spitefully conveyed beyond the seas to Cos, after suborning the
tempests; but I rescued him, and notwithstanding all his mighty
labours I brought him back again to Argos. I would remind you of
this that you may learn to leave off being so deceitful, and
discover how much you are likely to gain by the embraces out of
which you have come here to trick me.”
  Juno trembled as he spoke, and said, “May heaven above and earth
below be my witnesses, with the waters of the river Styx—and this
is the most solemn oath that a blessed god can take—nay, I swear also
by your own almighty head and by our bridal bed—things over which I
could never possibly perjure myself—that Neptune is not punishing
Hector and the Trojans and helping the Achaeans through any doing of
mine; it is all of his own mere motion because he was sorry to see the
Achaeans hard pressed at their ships: if I were advising him, I should
tell him to do as you bid him.”
  The sire of gods and men smiled and answered, “If you, Juno, were
always to support me when we sit in council of the gods, Neptune, like
it or no, would soon come round to your and my way of thinking. If,
then, you are speaking the truth and mean what you say, go among the
rank and file of the gods, and tell Iris and Apollo lord of the bow,
that I want them—Iris, that she may go to the Achaean host and tell
Neptune to leave off fighting and go home, and Apollo, that he may
send Hector again into battle and give him fresh strength; he will
thus forget his present sufferings, and drive the Achaeans back in
confusion till they fall among the ships of Achilles son of Peleus.
Achilles will then send his comrade Patroclus into battle, and
Hector will **** him in front of Ilius after he has slain many
warriors, and among them my own noble son Sarpedon. Achilles will ****
Hector to avenge Patroclus, and from that time I will bring it about
that the Achaeans shall persistently drive the Trojans back till
they fulfil the counsels of Minerva and take Ilius. But I will not
stay my anger, nor permit any god to help the Danaans till I have
accomplished the desire of the son of Peleus, according to the promise
I made by bowing my head on the day when Thetis touched my knees and
besought me to give him honour.”
  Juno heeded his words and went from the heights of Ida to great
Olympus. Swift as the thought of one whose fancy carries him over vast
continents, and he says to himself, “Now I will be here, or there,”
and he would have all manner of things—even so swiftly did Juno
wing her way till she came to high Olympus and went in among the
gods who were gathered in the house of Jove. When they saw her they
all of them came up to her, and held out their cups to her by way of
greeting. She let the others be, but took the cup offered her by
lovely Themis, who was first to come running up to her. “Juno,” said
she, “why are you here? And you seem troubled—has your husband the
son of Saturn been frightening you?”
  And Juno answered, “Themis, do not ask me about it. You know what
a proud and cruel disposition my husband has. Lead the gods to
table, where you and all the immortals can hear the wicked designs
which he has avowed. Many a one, mortal and immortal, will be
angered by them, however peaceably he may be feasting now.”
  On this Juno sat down, and the gods were troubled throughout the
house of Jove. Laughter sat on her lips but her brow was furrowed with
care, and she spoke up in a rage. “Fools that we are,” she cried,
“to be thus madly angry with Jove; we keep on wanting to go up to
him and stay him by force or by persuasion, but he sits aloof and
cares for nobody, for he knows that he is much stronger than any other
of the immortals. Make the best, therefore, of whatever ills he may
choose to send each one of you; Mars, I take it, has had a taste of
them already, for his son Ascalaphus has fallen in battle—the man
whom of all others he loved most dearly and whose father he owns
himself to be.”
  When he heard this Mars smote his two sturdy thighs with the flat of
his hands, and said in anger, “Do not blame me, you gods that dwell in
heaven, if I go to the ships of the Achaeans and avenge the death of
my son, even though it end in my being struck by Jove’s lightning
and lying in blood and dust among the corpses.”
  As he spoke he gave orders to yoke his horses Panic and Rout,
while he put on his armour. On this, Jove would have been roused to
still more fierce and implacable enmity against the other immortals,
had not Minerva, ararmed for the safety of the gods, sprung from her
seat and hurried outside. She tore the helmet from his head and the
shield from his shoulders, and she took the bronze spear from his
strong hand and set it on one side; then she said to Mars, “Madman,
you are undone; you have ears that hear not, or you have lost all
judgement and understanding; have you not heard what Juno has said
on coming straight from the presence of Olympian Jove? Do you wish
to go through all kinds of suffering before you are brought back
sick and sorry to Olympus, after having caused infinite mischief to
all us others? Jove would instantly leave the Trojans and Achaeans
to themselves; he would come to Olympus to punish us, and would grip
us up one after another, guilty or not guilty. Therefore lay aside
your anger for the death of your son; better men than he have either
been killed already or will fall hereafter, and one cannot protect
every one’s whole family.”
  With these words she took Mars back to his seat. Meanwhile Juno
called Apollo outside, with Iris the messenger of the gods. “Jove,”
she said to them, “desires you to go to him at once on Mt. Ida; when
you have seen him you are to do as he may then bid you.”
  Thereon Juno left them and resumed her seat inside, while Iris and
Apollo made all haste on their way. When they reached
many-fountained Ida, mother of wild beasts, they found Jove seated
on topmost Gargarus with a fragrant cloud encircling his head as
with a diadem. They stood before his presence, and he was pleased with
them for having been so quick in obeying the orders his wife had given
them.
  He spoke to Iris first. “Go,” said he, “fleet Iris, tell King
Neptune what I now bid you—and tell him true. Bid him leave off
fighting, and either join the company of the gods, or go down into the
sea. If he takes no heed and disobeys me, let him consider well
whether he is strong enough to hold his own against me if I attack
him. I am older and much stronger than he is; yet he is not afraid
to set himself up as on a level with myself, of whom all the other
gods stand in awe.”
  Iris, fleet as the wind, obeyed him, and as the cold hail or
snowflakes that fly from out the clouds before the blast of Boreas,
even so did she wing her way till she came close up to the great
shaker of the earth. Then she said, “I have come, O dark-haired king
that holds the world in his embrace, to bring you a message from Jove.
He bids you leave off fighting, and either join the company of the
gods or go down into the sea; if, however, you take no heed and
disobey him, he says he will come down here and fight you. He would
have you keep out of his reach, for he is older and much stronger than
you are, and yet you are not afraid to set yourself up as on a level
with himself, of whom all the other gods stand in awe.”
  Neptune was very angry and said, “Great heavens! strong as Jove
may be, he has said more than he can do if he has threatened
violence against me, who am of like honour with himself. We were three
brothers whom Rhea bore to Saturn—Jove, myself, and Hades who rules
the world below. Heaven and earth were divided into three parts, and
each of us was to have an equal share. When we cast lots, it fell to
me to have my dwelling in the sea for evermore; Hades took the
darkness of the realms under the earth, while air and sky and clouds
were the portion that fell to Jove; but earth and great Olympus are
the common property of all. Therefore I will not walk as Jove would
have me. For all his strength, let him keep to his own third share and
be contented without threatening to lay hands upon me as though I were
nobody. Let him keep his bragging talk for his own sons and daughters,
who must perforce obey him.
  Iris fleet as the wind then answered, “Am I really, Neptune, to take
this daring and unyielding message to Jove, or will you reconsider
your answer? Sensible people are open to argument, and you know that
the Erinyes always range themselves on the side of the older person.”
  Neptune answered, “Goddess Iris, your words have been spoken in
season. It is well when a messenger shows so much discretion.
Nevertheless it cuts me to the very heart that any one should rebuke
so angrily another who is his own peer, and of like empire with
himself. Now, however, I will give way in spite of my displeasure;
furthermore let me tell you, and I mean what I say—if contrary to the
desire of myself, Minerva driver of the spoil, Juno, Mercury, and King
Vulcan, Jove spares steep Ilius, and will not let the Achaeans have
the great triumph of sacking it, let him understand that he will incur
our implacable resentment.”
  Neptune now left the field to go down under the sea, and sorely
did the Achaeans miss him. Then Jove said to Apollo, “Go, dear
Phoebus, to Hector, for Neptune who holds the earth in his embrace has
now gone down under the sea to avoid the severity of my displeasure.
Had he not done so those gods who are below with Saturn would have
come to hear of the fight between us. It is better for both of us that
he should have curbed his anger and kept out of my reach, for I should
have had much trouble with him. Take, then, your tasselled aegis,
and shake it furiously, so as to set the Achaean heroes in a panic;
take, moreover, brave Hector, O Far-Darter, into your own care, and
rouse him to deeds of daring, till the Achaeans are sent flying back
to their ships and to the Hellespont. From that point I will think
it well over, how the Achaeans may have a respite from their
troubles.”
  Apollo obeyed his father’s saying, and left the crests of Ida,
flying like a falcon, bane of doves and swiftest of all birds. He
found Hector no longer lying upon the ground, but sitting up, for he
had just come to himself again. He knew those who were about him,
and the sweat and hard breathing had left him from the moment when the
will of aegis-bearing Jove had revived him. Apollo stood beside him
and said, “Hector, son of Priam, why are you so faint, and why are you
here away from the others? Has any mishap befallen you?”
  Hector in a weak voice answered, “And which, kind sir, of the gods
are you, who now ask me thus? Do you not know that Ajax struck me on
the chest with a stone as I was killing his comrades at the ships of
the Achaeans, and compelled me to leave off fighting? I made sure that
this very day I should breathe my last and go down into the house of
Hades.”
  Then King Apollo said to him, “Take heart; the son of Saturn has
sent you a mighty helper from Ida to stand by you and defend you, even
me, Phoebus Apollo of the golden sword, who have been guardian
hitherto not only of yourself but of your city. Now, therefore,
order your horsemen to drive their chariots to the ships in great
multitudes. I will go before your horses to smooth the way for them,
and will turn the Achaeans in flight.”
  As he spoke he infused great strength into the shepherd of his
people. And as a horse, stabled and full-fed, breaks loose and gallops
gloriously over the plain to the place where he is wont to take his
bath in the river—he tosses his head, and his mane streams over his
shoulders as in all the pride of his strength he flies full speed to
the pastures where the mares are feeding—even so Hector, when he
heard what the god said, urged his horsemen on, and sped forward as
fast as his limbs could take him. As country peasants set their hounds
on to a homed stag or wild goat—he has taken shelter under rock or
thicket, and they cannot find him, but, lo, a bearded lion whom
their shouts have roused stands in their path, and they are in no
further humour for the chase—even so the Achaeans were still charging
on in a body, using their swords and spears pointed at both ends,
but when they saw Hector going about among his men they were afraid,
and their hearts fell down into their feet.
  Then spoke Thoas son of Andraemon, leader of the Aetolians, a man
who could throw a good throw, and who was staunch also in close fight,
while few could surpass him in debate when opinions were divided. He
then with all sincerity and goodwill addressed them thus: “What, in
heaven’s name, do I now see? Is it not Hector come to life again?
Every one made sure he had been killed by Ajax son of Telamon, but
it seems that one of the gods has again rescued him. He has killed
many of us Danaans already, and I take it will yet do so, for the hand
of Jove must be with him or he would never dare show himself so
masterful in the forefront of the battle. Now, therefore, let us all
do as I say; let us order the main body of our forces to fall back
upon the ships, but let those of us who profess to be the flower of
the army stand firm, and see whether we cannot hold Hector back at the
point of our spears as soon as he comes near us; I conceive that he
will then think better of it before he tries to charge into the
press of the Danaans.”
  Thus did he speak, and they did even as he had said. Those who
were about Ajax and King Idomeneus, the followers moreover of
Teucer, Meriones, and Meges peer of Mars called all their best men
about them and sustained the fight against Hector and the Trojans, but
the main body fell back upon the ships of the Achaeans.
  The Trojans pressed forward in a dense body, with Hector striding on
at their head. Before him went Phoebus Apollo shrouded in cloud
about his shoulders. He bore aloft the terrible aegis with its
shaggy fringe, which Vulcan the smith had given Jove to strike
terror into the hearts of men. With this in his hand he led on the
Trojans.
  The Argives held together and stood their ground. The cry of
battle rose high from either side, and the arrows flew from the
bowstrings. Many a spear sped from strong hands and fastened in the
bodies of many a valiant warrior, while others fell to earth midway,
before they could taste of man’s fair flesh and glut themselves with
blood. So long as Phoebus Apollo held his aegis quietly and without
shaking it, the weapons on either side took effect and the people
fell, but when he shook it straight in the face of the Danaans and
raised
NUMB, half asleep, and dazed with whirl of wheels,
And gasp of steam, and measured clank of chains,
I heard a blithe voice break a sudden pause,
Ringing familiarly through the lamp-lit night,
“Wife, here's your Venice!”
I was lifted down,
And gazed about in stupid wonderment,
Holding my little Katie by the hand—
My yellow-haired step-daughter. And again
Two strong arms led me to the water-brink,
And laid me on soft cushions in a boat,—
A queer boat, by a queerer boatman manned—
Swarthy-faced, ragged, with a scarlet cap—
Whose wild, weird note smote shrilly through the dark.
Oh yes, it was my Venice! Beautiful,
With melancholy, ghostly beauty—old,
And sorrowful, and weary—yet so fair,
So like a queen still, with her royal robes,
Full of harmonious colour, rent and worn!
I only saw her shadow in the stream,
By flickering lamplight,—only saw, as yet,
White, misty palace-portals here and there,
Pillars, and marble steps, and balconies,
Along the broad line of the Grand Canal;
And, in the smaller water-ways, a patch
Of wall, or dim bridge arching overhead.
But I could feel the rest. 'Twas Venice!—ay,
The veritable Venice of my dreams.

I saw the grey dawn shimmer down the stream,
And all the city rise, new bathed in light,
With rose-red blooms on her decaying walls,
And gold tints quivering up her domes and spires—
Sharp-drawn, with delicate pencillings, on a sky
Blue as forget-me-nots in June. I saw
The broad day staring in her palace-fronts,
Pointing to yawning gap and crumbling boss,
And colonnades, time-stained and broken, flecked
With soft, sad, dying colours—sculpture-wreathed,
And gloriously proportioned; saw the glow
Light up her bright, harmonious, fountain'd squares,
And spread out on her marble steps, and pass
Down silent courts and secret passages,
Gathering up motley treasures on its way;—

Groups of rich fruit from the Rialto mart,
Scarlet and brown and purple, with green leaves—
Fragments of exquisite carving, lichen-grown,
Found, 'mid pathetic squalor, in some niche
Where wild, half-naked urchins lived and played—
A bright robe, crowned with a pale, dark-eyed face—
A red-striped awning 'gainst an old grey wall—
A delicate opal gleam upon the tide.

I looked out from my window, and I saw
Venice, my Venice, naked in the sun—
Sad, faded, and unutterably forlorn!—
But still unutterably beautiful.

For days and days I wandered up and down—
Holding my breath in awe and ecstasy,—
Following my husband to familiar haunts,
Making acquaintance with his well-loved friends,
Whose faces I had only seen in dreams
And books and photographs and his careless talk.
For days and days—with sunny hours of rest
And musing chat, in that cool room of ours,
Paved with white marble, on the Grand Canal;
For days and days—with happy nights between,
Half-spent, while little Katie lay asleep
Out on the balcony, with the moon and stars.

O Venice, Venice!—with thy water-streets—
Thy gardens bathed in sunset, flushing red
Behind San Giorgio Maggiore's dome—
Thy glimmering lines of haughty palaces
Shadowing fair arch and column in the stream—
Thy most divine cathedral, and its square,
With vagabonds and loungers daily thronged,
Taking their ice, their coffee, and their ease—
Thy sunny campo's, with their clamorous din,
Their shrieking vendors of fresh fish and fruit—
Thy churches and thy pictures—thy sweet bits
Of colour—thy grand relics of the dead—
Thy gondoliers and water-bearers—girls
With dark, soft eyes, and creamy faces, crowned
With braided locks as bright and black as jet—
Wild ragamuffins, picturesque in rags,
And swarming beggars and old witch-like crones,
And brown-cloaked contadini, hot and tired,
Sleeping, face-downward, on the sunny steps—
Thy fairy islands floating in the sun—
Thy poppy-sprinkled, grave-strewn Lido shore—

Thy poetry and thy pathos—all so strange!—
Thou didst bring many a lump into my throat,
And many a passionate thrill into my heart,
And once a tangled dream into my head.

'Twixt afternoon and evening. I was tired;
The air was hot and golden—not a breath
Of wind until the sunset—hot and still.
Our floor was water-sprinkled; our thick walls
And open doors and windows, shadowed deep
With jalousies and awnings, made a cool
And grateful shadow for my little couch.
A subtle perfume stole about the room
From a small table, piled with purple grapes,
And water-melon slices, pink and wet,
And ripe, sweet figs, and golden apricots,
New-laid on green leaves from our garden—leaves
Wherewith an antique torso had been clothed.
My husband read his novel on the floor,
Propped up on cushions and an Indian shawl;
And little Katie slumbered at his feet,
Her yellow curls alight, and delicate tints
Of colour in the white folds of her frock.
I lay, and mused, in comfort and at ease,
Watching them both and playing with my thoughts;
And then I fell into a long, deep sleep,
And dreamed.
I saw a water-wilderness—
Islands entangled in a net of streams—
Cross-threads of rippling channels, woven through
Bare sands, and shallows glimmering blue and broad—
A line of white sea-breakers far away.
There came a smoke and crying from the land—
Ruin was there, and ashes, and the blood
Of conquered cities, trampled down to death.
But here, methought, amid these lonely gulfs,
There rose up towers and bulwarks, fair and strong,
Lapped in the silver sea-mists;—waxing aye
Fairer and stronger—till they seemed to mock
The broad-based kingdoms on the mainland shore.
I saw a great fleet sailing in the sun,
Sailing anear the sand-slip, whereon broke
The long white wave-crests of the outer sea,—
Pepin of Lombardy, with his warrior hosts—
Following the ****** steps of Attila!
I saw the smoke rise when he touched the towns
That lay, outposted, in his ravenous reach;

Then, in their island of deep waters,* saw
A gallant band defy him to his face,
And drive him out, with his fair vessels wrecked
And charred with flames, into the sea again.
“Ah, this is Venice!” I said proudly—“queen
Whose haughty spirit none shall subjugate.”

It was the night. The great stars hung, like globes
Of gold, in purple skies, and cast their light
In palpitating ripples down the flood
That washed and gurgled through the silent streets—
White-bordered now with marble palaces.
It was the night. I saw a grey-haired man,
Sitting alone in a dark convent-porch—
In beggar's garments, with a kingly face,
And eyes that watched for dawnlight anxiously—
A weary man, who could not rest nor sleep.
I heard him muttering prayers beneath his breath,
And once a malediction—while the air
Hummed with the soft, low psalm-chants from within.
And then, as grey gleams yellowed in the east,
I saw him bend his venerable head,
Creep to the door, and knock.
Again I saw
The long-drawn billows breaking on the land,
And galleys rocking in the summer noon.
The old man, richly retinued, and clad
In princely robes, stood there, and spread his arms,
And cried, to one low-kneeling at his feet,
“Take thou my blessing with thee, O my son!
And let this sword, wherewith I gird thee, smite
The impious tyrant-king, who hath defied,
Dethroned, and exiled him who is as Christ.
The Lord be good to thee, my son, my son,
For thy most righteous dealing!”
And again
'Twas that long slip of land betwixt the sea
And still lagoons of Venice—curling waves
Flinging light, foamy spray upon the sand.
The noon was past, and rose-red shadows fell
Across the waters. Lo! the galleys came
To anchorage again—and lo! the Duke
Yet once more bent his noble head to earth,
And laid a victory at the old man's feet,
Praying a blessing with exulting heart.
“This day, my well-belovèd, thou art blessed,
And Venice with thee, for St. Peter's sake.

And I will give thee, for thy bride and queen,
The sea which thou hast conquered. Take this ring,
As sign of her subjection, and thy right
To be her lord for ever.”
Once again
I saw that old man,—in the vestibule
Of St. Mark's fair cathedral,—circled round
With cardinals and priests, ambassadors
And the noblesse of Venice—richly robed
In papal vestments, with the triple crown
Gleaming upon his brows. There was a hush:—
I saw a glittering train come sweeping on,
From the blue water and across the square,
Thronged with an eager multitude,—the Duke,
And with him Barbarossa, humbled now,
And fain to pray for pardon. With bare heads,
They reached the church, and paused. The Emperor knelt,
Casting away his purple mantle—knelt,
And crept along the pavement, as to kiss
Those feet, which had been weary twenty years
With his own persecutions. And the Pope
Lifted his white haired, crowned, majestic head,
And trod upon his neck,—crying out to Christ,
“Upon the lion and adder shalt thou go—
The dragon shalt thou tread beneath thy feet!”
The vision changed. Sweet incense-clouds rose up
From the cathedral altar, mix'd with hymns
And solemn chantings, o'er ten thousand heads;
And ebbed and died away along the aisles.
I saw a train of nobles—knights of France—
Pass 'neath the glorious arches through the crowd,
And stand, with halo of soft, coloured light
On their fair brows—the while their leader's voice
Rang through the throbbing silence like a bell.
“Signiors, we come to Venice, by the will
Of the most high and puissant lords of France,
To pray you look with your compassionate eyes
Upon the Holy City of our Christ—
Wherein He lived, and suffered, and was lain
Asleep, to wake in glory, for our sakes—
By Paynim dogs dishonoured and defiled!
Signiors, we come to you, for you are strong.
The seas which lie betwixt that land and this
Obey you. O have pity! See, we kneel—
Our Masters bid us kneel—and bid us stay
Here at your feet until you grant our prayers!”
Wherewith the knights fell down upon their knees,

And lifted up their supplicating hands.
Lo! the ten thousand people rose as one,
And shouted with a shout that shook the domes
And gleaming roofs above them—echoing down,
Through marble pavements, to the shrine below,
Where lay the miraculous body of their Saint
(Shed he not heavenly radiance as he heard?—
Perfuming the damp air of his secret crypt),
And cried, with an exceeding mighty cry,
“We do consent! We will be pitiful!”
The thunder of their voices reached the sea,
And thrilled through all the netted water-veins
Of their rich city. Silence fell anon,
Slowly, with fluttering wings, upon the crowd;
And then a veil of darkness.
And again
The filtered sunlight streamed upon those walls,
Marbled and sculptured with divinest grace;
Again I saw a multitude of heads,
Soft-wreathed with cloudy incense, bent in prayer—
The heads of haughty barons, armed knights,
And pilgrims girded with their staff and scrip,
The warriors of the Holy Sepulchre.
The music died away along the roof;
The hush was broken—not by him of France—
By Enrico Dandolo, whose grey head
Venice had circled with the ducal crown.
The old man looked down, with his dim, wise eyes,
Stretching his hands abroad, and spake. “Seigneurs,
My children, see—your vessels lie in port
Freighted for battle. And you, standing here,
Wait but the first fair wind. The bravest hosts
Are with you, and the noblest enterprise
Conceived of man. Behold, I am grey-haired,
And old and feeble. Yet am I your lord.
And, if it be your pleasure, I will trust
My ducal seat in Venice to my son,
And be your guide and leader.”
When they heard,
They cried aloud, “In God's name, go with us!”
And the old man, with holy weeping, passed
Adown the tribune to the altar-steps;
And, kneeling, fixed the cross upon his cap.
A ray of sudden sunshine lit his face—
The grand, grey, furrowed face—and lit the cross,
Until it twinkled like a cross of fire.
“We shall be safe with him,” the people said,

Straining their wet, bright eyes; “and we shall reap
Harvests of glory from our battle-fields!”

Anon there rose a vapour from the sea—
A dim white mist, that thickened into fog.
The campanile and columns were blurred out,
Cathedral domes and spires, and colonnades
Of marble palaces on the Grand Canal.
Joy-bells rang sadly and softly—far away;
Banners of welcome waved like wind-blown clouds;
Glad shouts were muffled into mournful wails.
A Doge was come to be enthroned and crowned,—
Not in the great Bucentaur—not in pomp;
The water-ways had wandered in the mist,
And he had tracked them, slowly, painfully,
From San Clemente to Venice, in a frail
And humble gondola. A Doge was come;
But he, alas! had missed his landing-place,
And set his foot upon the blood-stained stones
Betwixt the blood-red columns. Ah, the sea—
The bride, the queen—she was the first to turn
Against her passionate, proud, ill-fated lord!

Slowly the sea-fog melted, and I saw
Long, limp dead bodies dangling in the sun.
Two granite pillars towered on either side,
And broad blue waters glittered at their feet.
“These are the traitors,” said the people; “they
Who, with our Lord the Duke, would overthrow
The government of Venice.”
And anon,
The doors about the palace were made fast.
A great crowd gathered round them, with hushed breath
And throbbing pulses. And I knew their lord,
The Duke Faliero, knelt upon his knees,
On the broad landing of the marble stairs
Where he had sworn the oath he could not keep—
Vexed with the tyrannous oligarchic rule
That held his haughty spirit netted in,
And cut so keenly that he writhed and chafed
Until he burst the meshes—could not keep!
I watched and waited, feeling sick at heart;
And then I saw a figure, robed in black—
One of their dark, ubiquitous, supreme
And fearful tribunal of Ten—come forth,
And hold a dripping sword-blade in the air.
“Justice has fallen on the traitor! See,
His blood has paid the forfeit of his crime!”

And all the people, hearing, murmured deep,
Cursing their dead lord, and the council, too,
Whose swift, sure, heavy hand had dealt his death.

Then came the night, all grey and still and sad.
I saw a few red torches flare and flame
Over a little gondola, where lay
The headless body of the traitor Duke,
Stripped of his ducal vestments. Floating down
The quiet waters, it passed out of sight,
Bearing him to unhonoured burial.
And then came mist and darkness.
Lo! I heard
The shrill clang of alarm-bells, and the wails
Of men and women in the wakened streets.
A thousand torches flickered up and down,
Lighting their ghastly faces and bare heads;
The while they crowded to the open doors
Of all the churches—to confess their sins,
To pray for absolution, and a last
Lord's Supper—their viaticum, whose death
Seemed near at hand—ay, nearer than the dawn.
“Chioggia is fall'n!” they cried, “and we are lost!”

Anon I saw them hurrying to and fro,
With eager eyes and hearts and blither feet—
Grave priests, with warlike weapons in their hands,
And delicate women, with their ornaments
Of gold and jewels for the public fund—
Mix'd with the bearded crowd, whose lives were given,
With all they had, to Venice in her need.
No more I heard the wailing of despair,—
But great Pisani's blithe word of command,
The dip of oars, and creak of beams and chains,
And ring of hammers in the arsenal.
“Venice shall ne'er be lost!” her people cried—
Whose names were worthy of the Golden Book—
“Venice shall ne'er be conquered!”
And anon
I saw a scene of triumph—saw the Doge,
In his Bucentaur, sailing to the land—
Chioggia behind him blackened in the smoke,
Venice before, all banners, bells, and shouts
Of passionate rejoicing! Ten long months
Had Genoa waged that war of life and death;
And now—behold the remnant of her host,
Shrunken and hollow-eyed and bound with chains—
Trailing their galleys in the conqueror's wake!

Once more the tremulous waters, flaked with light;
A covered vessel, with an armèd guard—
A yelling mob on fair San Giorgio's isle,
And ominous whisperings in the city squares.
Carrara's noble head bowed down at last,
Beaten by many storms,—his golden spurs
Caught in the meshes of a hidden snare!
“O Venice!” I cried, “where is thy great heart
And honourable soul?”
And yet once more
I saw her—the gay Sybaris of the world—
The rich voluptuous city—sunk in sloth.
I heard Napoleon's cannon at her gates,
And her degenerate nobles cry for fear.
I saw at last the great Republic fall—
Conquered by her own sickness, and with scarce
A noticeable wound—I saw her fall!
And she had stood above a thousand years!
O Carlo Zeno! O Pisani! Sure
Ye turned and groaned for pity in your graves.
I saw the flames devour her Golden Book
Beneath the rootless “Tree of Liberty;”
I saw the Lion's le
Hail, holy Light, offspring of Heaven firstborn,
Or of the Eternal coeternal beam
May I express thee unblam’d?  since God is light,
And never but in unapproached light
Dwelt from eternity, dwelt then in thee
Bright effluence of bright essence increate.
Or hear”st thou rather pure ethereal stream,
Whose fountain who shall tell?  before the sun,
Before the Heavens thou wert, and at the voice
Of God, as with a mantle, didst invest
The rising world of waters dark and deep,
Won from the void and formless infinite.
Thee I re-visit now with bolder wing,
Escap’d the Stygian pool, though long detain’d
In that obscure sojourn, while in my flight
Through utter and through middle darkness borne,
With other notes than to the Orphean lyre
I sung of Chaos and eternal Night;
Taught by the heavenly Muse to venture down
The dark descent, and up to re-ascend,
Though hard and rare:  Thee I revisit safe,
And feel thy sovran vital lamp; but thou
Revisit’st not these eyes, that roll in vain
To find thy piercing ray, and find no dawn;
So  thick a drop serene hath quench’d their orbs,
Or dim suffusion veil’d.  Yet not the more
Cease I to wander, where the Muses haunt,
Clear spring, or shady grove, or sunny hill,
Smit with the love of sacred song; but chief
Thee, Sion, and the flowery brooks beneath,
That wash thy hallow’d feet, and warbling flow,
Nightly I visit:  nor sometimes forget
So were I equall’d with them in renown,
Thy sovran command, that Man should find grace;
Blind Thamyris, and blind Maeonides,
And Tiresias, and Phineus, prophets old:
Then feed on thoughts, that voluntary move
Harmonious numbers; as the wakeful bird
Sings darkling, and in shadiest covert hid
Tunes her nocturnal note.  Thus with the year
Seasons return; but not to me returns
Day, or the sweet approach of even or morn,
Or sight of vernal bloom, or summer’s rose,
Or flocks, or herds, or human face divine;
But cloud instead, and ever-during dark
Surrounds me, from the cheerful ways of men
Cut off, and for the book of knowledge fair
Presented with a universal blank
Of nature’s works to me expung’d and ras’d,
And wisdom at one entrance quite shut out.
So much the rather thou, celestial Light,
Shine inward, and the mind through all her powers
Irradiate; there plant eyes, all mist from thence
Purge and disperse, that I may see and tell
Of things invisible to mortal sight.
Now had the Almighty Father from above,
From the pure empyrean where he sits
High thron’d above all highth, bent down his eye
His own works and their works at once to view:
About him all the Sanctities of Heaven
Stood thick as stars, and from his sight receiv’d
Beatitude past utterance; on his right
The radiant image of his glory sat,
His only son; on earth he first beheld
Our two first parents, yet the only two
Of mankind in the happy garden plac’d
Reaping immortal fruits of joy and love,
Uninterrupted joy, unrivall’d love,
In blissful solitude; he then survey’d
Hell and the gulf between, and Satan there
Coasting the wall of Heaven on this side Night
In the dun air sublime, and ready now
To stoop with wearied wings, and willing feet,
On the bare outside of this world, that seem’d
Firm land imbosom’d, without firmament,
Uncertain which, in ocean or in air.
Him God beholding from his prospect high,
Wherein past, present, future, he beholds,
Thus to his only Son foreseeing spake.
Only begotten Son, seest thou what rage
Transports our Adversary?  whom no bounds
Prescrib’d no bars of Hell, nor all the chains
Heap’d on him there, nor yet the main abyss
Wide interrupt, can hold; so bent he seems
On desperate revenge, that shall redound
Upon his own rebellious head.  And now,
Through all restraint broke loose, he wings his way
Not far off Heaven, in the precincts of light,
Directly towards the new created world,
And man there plac’d, with purpose to assay
If him by force he can destroy, or, worse,
By some false guile pervert; and shall pervert;
For man will hearken to his glozing lies,
And easily transgress the sole command,
Sole pledge of his obedience:  So will fall
He and his faithless progeny:  Whose fault?
Whose but his own?  ingrate, he had of me
All he could have; I made him just and right,
Sufficient to have stood, though free to fall.
Such I created all the ethereal Powers
And Spirits, both them who stood, and them who fail’d;
Freely they stood who stood, and fell who fell.
Not free, what proof could they have given sincere
Of true allegiance, constant faith or love,
Where only what they needs must do appear’d,
Not what they would?  what praise could they receive?
What pleasure I from such obedience paid,
When will and reason (reason also is choice)
Useless and vain, of freedom both despoil’d,
Made passive both, had serv’d necessity,
Not me?  they therefore, as to right belong$ ‘d,
So were created, nor can justly accuse
Their Maker, or their making, or their fate,
As if predestination over-rul’d
Their will dispos’d by absolute decree
Or high foreknowledge they themselves decreed
Their own revolt, not I; if I foreknew,
Foreknowledge had no influence on their fault,
Which had no less proved certain unforeknown.
So without least impulse or shadow of fate,
Or aught by me immutably foreseen,
They trespass, authors to themselves in all
Both what they judge, and what they choose; for so
I form’d them free: and free they must remain,
Till they enthrall themselves; I else must change
Their nature, and revoke the high decree
Unchangeable, eternal, which ordain’d
$THeir freedom: they themselves ordain’d their fall.
The first sort by their own suggestion fell,
Self-tempted, self-deprav’d:  Man falls, deceiv’d
By the other first:  Man therefore shall find grace,
The other none:  In mercy and justice both,
Through Heaven and Earth, so shall my glory excel;
But Mercy, first and last, shall brightest shine.
Thus while God spake, ambrosial fragrance fill’d
All Heaven, and in the blessed Spirits elect
Sense of new joy ineffable diffus’d.
Beyond compare the Son of God was seen
Most glorious; in him all his Father shone
Substantially express’d; and in his face
Divine compassion visibly appear’d,
Love without end, and without measure grace,
Which uttering, thus he to his Father spake.
O Father, gracious was that word which clos’d
Thy sovran command, that Man should find grace;
, that Man should find grace;
For which both Heaven and earth shall high extol
Thy praises, with the innumerable sound
Of hymns and sacred songs, wherewith thy throne
Encompass’d shall resound thee ever blest.
For should Man finally be lost, should Man,
Thy creature late so lov’d, thy youngest son,
Fall circumvented thus by fraud, though join’d
With his own folly?  that be from thee far,
That far be from thee, Father, who art judge
Of all things made, and judgest only right.
Or shall the Adversary thus obtain
His end, and frustrate thine?  shall he fulfill
His malice, and thy goodness bring to nought,
Or proud return, though to his heavier doom,
Yet with revenge accomplish’d, and to Hell
Draw after him the whole race of mankind,
By him corrupted?  or wilt thou thyself
Abolish thy creation, and unmake
For him, what for thy glory thou hast made?
So should thy goodness and thy greatness both
Be question’d and blasphem’d without defence.
To whom the great Creator thus replied.
O son, in whom my soul hath chief delight,
Son of my *****, Son who art alone.
My word, my wisdom, and effectual might,
All hast thou spoken as my thoughts are, all
As my eternal purpose hath decreed;
Man shall not quite be lost, but sav’d who will;
Yet not of will in him, but grace in me
Freely vouchsaf’d; once more I will renew
His lapsed powers, though forfeit; and enthrall’d
By sin to foul exorbitant desires;
Upheld by me, yet once more he shall stand
On even ground against his mortal foe;
By me upheld, that he may know how frail
His fallen condition is, and to me owe
All his deliverance, and to none but me.
Some I have chosen of peculiar grace,
Elect above the rest; so is my will:
The rest shall hear me call, and oft be warn’d
Their sinful state, and to appease betimes
The incensed Deity, while offer’d grace
Invites; for I will clear their senses dark,
What may suffice, and soften stony hearts
To pray, repent, and bring obedience due.
To prayer, repentance, and obedience due,
Though but endeavour’d with sincere intent,
Mine ear shall not be slow, mine eye not shut.
And I will place within them as a guide,
My umpire Conscience; whom if they will hear,
Light after light, well us’d, they shall attain,
And to the end, persisting, safe arrive.
This my long sufferance, and my day of grace,
They who neglect and scorn, shall never taste;
But hard be harden’d, blind be blinded more,
That they may stumble on, and deeper fall;
And none but such from mercy I exclude.
But yet all is not done; Man disobeying,
Disloyal, breaks his fealty, and sins
Against the high supremacy of Heaven,
Affecting God-head, and, so losing all,
To expiate his treason hath nought left,
But to destruction sacred and devote,
He, with his whole posterity, must die,
Die he or justice must; unless for him
Some other able, and as willing, pay
The rigid satisfaction, death for death.
Say, heavenly Powers, where shall we find such love?
Which of you will be mortal, to redeem
Man’s mortal crime, and just the unjust to save?
Dwells in all Heaven charity so dear?
And silence was in Heaven: $ on Man’s behalf
He ask’d, but all the heavenly quire stood mute,
Patron or intercessour none appear’d,
Much less that durst upon his own head draw
The deadly forfeiture, and ransom set.
And now without redemption all mankind
Must have been lost, adjudg’d to Death and Hell
By doom severe, had not the Son of God,
In whom the fulness dwells of love divine,
His dearest mediation thus renew’d.
Father, thy word is past, Man shall find grace;
And shall grace not find means, that finds her way,
The speediest of thy winged messengers,
To visit all thy creatures, and to all
Comes unprevented, unimplor’d, unsought?
Happy for Man, so coming; he her aid
Can never seek, once dead in sins, and lost;
Atonement for himself, or offering meet,
Indebted and undone, hath none to bring;
Behold me then:  me for him, life for life
I offer: on me let thine anger fall;
Account me Man; I for his sake will leave
Thy *****, and this glory next to thee
Freely put off, and for him lastly die
Well pleased; on me let Death wreak all his rage.
Under his gloomy power I shall not long
Lie vanquished. Thou hast given me to possess
Life in myself for ever; by thee I live;
Though now to Death I yield, and am his due,
All that of me can die, yet, that debt paid,
$ thou wilt not leave me in the loathsome grave
His prey, nor suffer my unspotted soul
For ever with corruption there to dwell;
But I shall rise victorious, and subdue
My vanquisher, spoiled of his vaunted spoil.
Death his death’s wound shall then receive, and stoop
Inglorious, of his mortal sting disarmed;
I through the ample air in triumph high
Shall lead Hell captive maugre Hell, and show
The powers of darkness bound. Thou, at the sight
Pleased, out of Heaven shalt look down and smile,
While, by thee raised, I ruin all my foes;
Death last, and with his carcase glut the grave;
Then, with the multitude of my redeemed,
Shall enter Heaven, long absent, and return,
Father, to see thy face, wherein no cloud
Of anger shall remain, but peace assured
And reconcilement: wrath shall be no more
Thenceforth, but in thy presence joy entire.
His words here ended; but his meek aspect
Silent yet spake, and breathed immortal love
To mortal men, above which only shone
Filial obedience: as a sacrifice
Glad to be offered, he attends the will
Of his great Father. Admiration seized
All Heaven, what this might mean, and whither tend,
Wondering; but soon th’ Almighty thus replied.
O thou in Heaven and Earth the only peace
Found out for mankind under wrath, O thou
My sole complacence! Well thou know’st how dear
To me are all my works; nor Man the least,
Though last created, that for him I spare
Thee from my ***** and right hand, to save,
By losing thee a while, the whole race lost.

Thou, therefore, whom thou only canst redeem,
Their nature also to thy nature join;
And be thyself Man among men on Earth,
Made flesh, when time shall be, of ****** seed,
By wondrous birth; be thou in Adam’s room
The head of all mankind, though Adam’s son.
As in him perish all men, so in thee,
As from a second root, shall be restored
As many as are restored, without thee none.
His crime makes guilty all his sons; thy merit,
Imputed, shall absolve them who renounce
Their own both righteous and unrighteous deeds,
And live in thee transplanted, and from thee
Receive new life.  So Man, as is most just,
Shall satisfy for Man, be judged and die,
And dying rise, and rising with him raise
His brethren, ransomed with his own dear life.
So heavenly love shall outdo hellish hate,
Giving to death, and dying to redeem,
So dearly to redeem what hellish hate
So easily destroyed, and still destroys
In those who, when they may, accept not grace.
Nor shalt thou, by descending to assume
Man’s nature, lessen or degrade thine own.
Because thou hast, though throned in highest bliss
Equal to God, and equally enjoying
God-like fruition, quitted all, to save
A world from utter loss, and hast been found
By merit more than birthright Son of God,
Found worthiest to be so by being good,
Far more than great or high; because in thee
Love hath abounded more than glory abounds;
Therefore thy humiliation shall exalt
With thee thy manhood also to this throne:
Here shalt thou sit incarnate, here shalt reign
Both God and Man, Son both of God and Man,
Anointed universal King; all power
I give thee; reign for ever, and assume
Thy merits; under thee, as head supreme,
Thrones, Princedoms, Powers, Dominions, I reduce:
All knees to thee shall bow, of them that bide
In Heaven, or Earth, or under Earth in Hell.
When thou, attended gloriously from Heaven,
Shalt in the sky appear, and from thee send
The summoning Arch-Angels to proclaim
Thy dread tribunal; forthwith from all winds,
The living, and forthwith the cited dead
Of all past ages, to the general doom
Shall hasten; such a peal shall rouse their sleep.
Then, all thy saints assembled, thou shalt judge
Bad Men and Angels; they, arraigned, shall sink
Beneath thy sentence; Hell, her numbers full,
Thenceforth shall be for ever shut.  Mean while
The world shall burn, and from her ashes spring
New Heaven and Earth, wherein the just shall dwell,
And, after all their tribulations long,
See golden days, fruitful of golden deeds,
With joy and peace triumphing, and fair truth.
Then thou thy regal scepter shalt lay by,
For regal scepter then no more shall need,
God shall be all in all.  But, all ye Gods,
Adore him, who to compass all this dies;
Adore the Son, and honour him as me.
No sooner had the Almighty ceased, but all
The multitude of Angels, with a shout
Loud as from numbers without number, sweet
As from blest voices, uttering joy, Heaven rung
With jubilee, and loud Hosannas filled
The eternal regions:  Lowly reverent
Towards either throne they bow, and to the ground
With solemn adoration down they cast
Their crowns inwove with amarant and gold;
Immortal amarant, a flower which once
In Paradise, fast by the tree of life,
Began to bloom; but soon for man’s offence
To Heaven removed, where first it grew, there grows,
And flowers aloft shading the fount of life,
And where the river of bliss through midst of Heaven
Rolls o’er Elysian flowers her amber stream;
With these that never fade the Spirits elect
Bind their resplendent locks inwreathed with beams;
Now in loose garlands thick thrown off, the bright
Pavement, that like a sea of jasper shone,
Impurpled with celestial roses smiled.
Then, crowned again, their golden harps they took,
Harps ever tuned, that glittering by their side
Like quivers hung, and with preamble sweet
Of charming symphony they introduce
Their sacred song, and waken raptures high;
No voice exempt, no voice but well could join
Melodious part, such concord is in Heaven.
Thee, Father, first they sung
S S May 2016
The topography of my mind
Maps the beach at changing tide.

From low to high it's all washed clean
Footprints, castles and trails alike
Unetched slate of flat leveled sand
Grains aligned by blessed wave strike.

From high to low it's all exposed
Fragments, jetsam, seaweed entwined
Littered, scattered on shore amuck
The sting of empty shells combined.

Yes, the topography of my mind
Maps the beach at changing tide
From low to high and high to low
A gloriously exhausting ride.
Ayad Gharbawi Dec 2009
THE STORY OF SARA


AYAD GHARBAWI


CHAPTER 3: BEING AN ACTIVIST

  
Gradually, we become ever more radical in our burning quest to uproot every conceivable element of the corrupting culture of the oppressors.
  We soon started to call these oppressors 'Pigs', because that is exactly what they were: overweight, bloated, filthy animals who live simply eat and consume all day, and who love to live in their own excrement.
  The Pigs had to be removed, because you cannot negotiate with a pig.
  It was so obvious to me!
  Some people did, indeed, argue that diplomacy and negotiations were the way to achieve our blessed equality-based society, but that was pure idiocy to me; because, for Heaven's sake, a pig will remain a pig and cannot become an 'enlightened' pig! These criminals, who are creating poverty, and who are killing people, because they do not allow them decent health services, must be completely eradicated, or else, ordinary people will continue to suffer.
  One day I heard Tony give a speech in front of a huge audience: "There's no point in cutting the tail of the snake. No, you must go straight for the head, and that's how you **** it!" And there ensued roars and cheers, from the mainly young crowd. "And, if someone is trying to **** you, what do you do? Negotiate? Talk to them? No, you **** them first, that's what you do! That's who the Pigs are, my friends. They are out there killing you, and so many of you tonight are simply not even remotely aware that you are dying slowly – so, you must, first of all wake up, and realize that someone, somewhere, is draining out the blood of your life, and next you must identify the cancer that is killing you. So, who's the cancer?" Tony screamed, and the by now delirious crowds immediately responded with a thunderous and hate-filled, "Pigs! Pigs! Pigs!"
  "The Pigs talk and teach us about 'morality' and 'respect' and 'decency', and other subjects like that. That's laughable now, isn't it?! I mean, the blood stained mass murderer is teaching us etiquette here?!"
  "No! No!" roared back the audience. "**** the pigs! **** the pigs!" they suddenly and somehow instantaneously started to chant. So, I must correct what many people think about Tony, and that is, he 'invented' and popularized that phrase, '**** the pigs". No, he didn't; it was the audience that night who spontaneously came up with that really exciting and vibrant phrase!
  From then on, violence became more common along with the never ending chants – if not screams – of '**** the pigs!' Every day, and all over the country, the movement had flourished, and there were the most refreshing and gloriously destructive riots in almost every major city.

  It was at this time that I first heard a speech from Omar.
We waited for the man to appear, but he seemed nowhere to be found.
  My God, I heard from so many people that he was the most radical in the deepest sense of the word!
  Apparently, he made Tony sound like a child!
  He also had a well disciplined party – unlike Tony.
  Here was a place that I can find the ‘cause of my life’!
  I could work for Omar and that would be the point of my life!
  The thought thrilled me – because I was already a convert to their ideas, but with Omar, there was a real party that was actively fighting the government, whereas Tony and other leaders like him were independent activists, but with no party behind them.
    Then, Omar suddenly appeared.
  He was of medium height, average looks - but it wasn’t long before you noticed his inexpressibly burning, fanatical eyes!
  I was about a few metres from him, and I could feel the sheer intensity of passion and rage within those eyeballs!
  This man must have absolutely the words of truth, for no Man could look like that and be a liar!
And then he gently spoke:
  "**** the pigs, I hear you say. Well, that's not good enough for me. People like that make me yawn. And, I'm bored of yawning every day. We need more. We need to move on faster. I need speed. It's not just '**** the pigs', it's '**** the cops!', because the cops defend the Pigs and attack us every day; '**** the teachers!' because every teacher does nothing except to teach us with pointless information'. And, '**** every human being' who sides or serves the establishment!”.
  Omar’s eyes were literally able to stab right through your heart and soul simply by staring at you!
  I can well imagine that my reader will not believe me and will say it was because I was a convert to Omar’s ideas that I found his eyes to be so abnormally powerful – but, what do you say to all those people who did not like him, and who met him, and yet, they, too, all said that his eyes were profoundly piercing?!
  So, you see, reader, do believe me – it’s not because I was emotionally enthralled by Omar, that I am describing him to you the way I do!
  He had beautifully framed fingers – I don’t know why I noticed that!
  He had a rather longish nose – maybe, that was one defect in his face, but you hardly noticed that, given the other attractions in this man.
  And then he possessed the deepest, most guttural, and yet so sweetly melodic voice, that I had ever heard, and when he spoke, he simply entranced me – not to mention the thousands of others.
  Omar continued, beginning to raise his ragged voice:
“And, so I order you, tonight, and tomorrow, and every day, to fanatically and ruthlessly exterminate every visible sign, agent, artist, writer, philosopher, painter, sculptor, journalist, teacher, professor, lawyer, doctor, surgeon, banker, engineer, everyone who works in the mass media like the television, every film maker, every scientist, and every single employer and employee of the Pigs."
  The audience now simply shrieked the verb, '****! ****! ****!’ while Omar went silent, amidst this wild orchestra of hate being played out.


  I noticed, that unlike Tony, Omar wouldn't gesticulate or move his hands at all.
  Actually, he just stood there, rock solid, like a statue while only eyes and mouth spoke!
  The man, I swear, looked like a 'human rock'!
  He was the absolute epitome of boundless hatred; of unrestrained defiance against the rulers ruling us!
  Yes, I do admit, and I hesitate to say so, but, yes, he almost did like completely maniacal – were it not for his self control and the beauty of his words!
  The audience relaxed.
  Omar waited until there was silence, and he continued:
  "Do you see the difference between what I am saying and what brothers like Tony say? People like Tony demand from us to uproot the pigs. But what Pigs does he, in fact, mean? Who does he mean, when he says 'Pigs'? He means the rich. That's it.”


  Now, Omar abruptly went silent.
  Tension.
  He was staring at us.
  I could feel that the audience felt nervous precisely because Omar was staring at them.
  Finally, he continued:
  “Can you imagine the limits of his intellect?! To Tony and his misguided followers, the solution facing the problem before us is simple enough: you simply wipe out the rich, and suddenly we have the beautiful society!"
  Omar was sneering, being utterly sarcastic in his voice and tone.
  "So is that it, Brother Tony? Is that all we need to do?”
  There, he stopped again, with a sarcastic, wicked smile on his face.
  The man’s body simply had no motion in it!
  I was waiting to see, if Omar would, at some point, move his body or his arms, but so far nothing!
  He continued:
“My goodness, I never knew that the gigantic problem facing us was to be solved in such a simple manner! But, no, you're being fools. Or, maybe you're fooling your selves. Either way, I don't know, and more importantly, I don't care, because, as I told you all out there listening to me,” suddenly, he began to scream with his rasping voice:
  “I'm a serious man, with a serious mission, and above all, I'm a man in a hurry!"
  Again, Omar went suddenly silent.
  I could sense, that he was deliberately teasing the audience, because they were obviously desperate for him to continue speaking, while he, would every so often stop speaking, thus adding to the tension in the atmosphere!
  The audience laughed, loving the biting sarcasm; obviously there were lots of rivalry and jealousies between the two camps, and so Omar's followers just loved to hear the buckets of insults being poured upon the followers of Tony.
  The mocking tone continued:
  "These fools are retarding our own path to victory! These followers of Brother Tony, are doing the dumbest acts that I have ever seen. I mean, what do you mean and what are you trying to achieve, when you have his followers going to restaurants and disrupting the place? I mean, is this what the definition of 'stupidity' is, or what?!"
  The crowd cheered: "Yes! Yes! Idiots!"
  "Listen here Brother Tony; I would like to say, 'it's all right, you're still young and you'll soon grow up'. But I can't say that. You know why?"
  The audience waited as Omar paused.
  He was staring at his audience.
  Suddenly, he erupted with his deafening scream:
  "I can't wait. Didn't I already tell you that? Didn't I tell you I'm a man IN A HURRY AND I'VE GOT TO DO MY WORK! DON'T YOU PEOPLE OUT THERE GET IT?"
  He roared, and the masses applauded furiously.
  "I don't have time, for children like Tony, and for his own little children, to stand in my way, and wait for them to grow up! I don't have the time, because I have an enemy out there, that needs to be completely, ruthless and fanatically exterminated, root and branch, do you now follow me?"
  "Yes! Yes! We follow!" screamed the masses.
  Silence.
  And then, Omar continued:
  "So, we know who Tony defines as the Pigs. What about myself? We must talk the talk of the brave. If you're scared, then get out of here. Why do I say this? Because this struggle requires the most ruthless behaviour on our part, and to be ruthless, you need to be brave, and to be rave means you have no fear."
  It sounded almost as if he were singing.
  Or maybe it was my imagination.


"So, who are the Pigs, you ask me? Simple. The Pig is a man, woman and child who has any Pig Attributes. What do I mean by 'Pig Attributes'? Very simple. Any human, who has in his brain, any idea, concept, believe and acceptance of any value from the rulers who rule us all. And, what are these 'values' that come from our dear rulers? They are ideas and values such as: there are the simple ones, like the belief in the right to profit, belief in the right of property, inheritance and so on. Then, there are the other beliefs, such as, belief in compassion for the rich, or cooperating with the rich or socialising with the rich. You follow?"
  The audience was silent.
  "That means, any human in our sick society, poor or not, who in any way, not only physically interacts with the rulers is a Pig himself, but also any human, poor or not, who has in his heart and mind, any empathy for the rich is a Pig himself, and so therefore, it follows – and I hope you people out there are listening to me – it means, therefore, that a poor human being who has any Pig Attributes, is a Pig himself, just like the rulers themselves. Do you understand?"
  Silence.
  And then he walked out.


  It was so sudden, because I expect a really screaming end from Omar, but to the surprise of everyone, he ended and simply walked out!
  But, I, understood what he meant.
  Basically, he was enlarging the definition of what it meant to be the 'enemy'.
  This struggle was now going to be infinitely more difficult. With Tony, the war was simple enough.
  We were 'right' while anyone belonging to the ruling class was 'evil' and that was it.
  Obviously, no member in the ruling class can deny that he's in the ruling class! They can even change their accents and their clothes, pretending to be poor, but there are computers and archives, such as birth certificates, school records, and it doesn't take long, to find out a person's origins.
  But now what Omar was proposing, that a Pig is any human being who interacts with the ruling class is evil.
  Also, anyone who has any thoughts that have any Pig Attributes (for example, being pro-ruling class), are also evil, and therefore, had to be eliminated.
  In other words, the poor can be Pigs as well.
  I loved that, because, I was never comfortable with most other left leaders, including Tony, who only focused their ire against the rich.
  To them all the poor were ‘blessed’ and ‘sinless’, and I knew, from my own background, that they simply romanticised the poor, probably because they themselves were all rich people who had never lived one day of their lives in poverty.
  With Omar, being impure, or sinful could be anyone in society – and, your background or class didn’t matter.
  That was far more logical to me!

But with joining Omar’s party, came other problems for me.
How were we supposed to ‘find’ a Pig, or an impure person?
  How can we be sure if a person has the Pig Attributes in his mind?
  It seemed ludicrous to me!
  I had doubts because as attractive an orator that Omar was, once you went home and thought about what he actually said, a lot did not make sense.
  I had so many ideas that contradicted what Omar had to say.
  For example, can’t we achieve our goals by peaceful means – rather than choosing the path of violence?
  And if we must use violence, then why don’t we attack military targets and not civilians?
  Wasn’t it wrong to target civilians and civilian places – like factories, farms, and shops?

  
  There he stood; eyes blazing as ever.
  What makes eyes 'blaze' I wondered.
  They don't actually emit any light, do they?
  So how can one man have such penetrating, piercing eyes that go right to your innermost heart?
  Omar seemed to be made of steel.
  Or, maybe it was all in my imagination, as Sanji would always be telling me.
  It was his personality and also his body language: that stern, stiff way of standing, that seemed to be the epitome of defiance against the evil in the world!
  His whole body seemed to be chiselled from the purest marble; there he stood, this heroic rock, against the tyranny of the storms and the oceans that were crashing on him; and still, there he stood, not only in supreme piety, but also, there he stood, waging a struggle against these very dark forces of evil.
  He will rid our society and our nation from evil, and one day, we shall live in a truly happy country.
  This nation and its sad people, this nation that has so many miserable, poor and unhappy people, will soon be able to live free, happy lives, without the burdens and the shackles imposed on them by the ruling elites.
  He spoke:
"They need to be utterly, and without a shred of human mercy, be exterminated, or else, it is us, who will be exterminated! It is either them or us! We need to cleanse our entire body from these cancerous cockroaches. Don't you people understand? Call it '******', call it 'exterminate', call it 'butchering them' – I do not care; what I do care and what I need in order to breathe uncontaminated, fresh air,  is to surgically and methodically and blindly eliminate the very existence of every Pigs on our land! That is why we have no choice but to fight. The criminals leave us with no choice. If they surrender their corrupting ways agai
Nishu Mathur Aug 2017
As dark clouds thunder on a grey day,
Resounding across the arid plains,
I hear the loud cries of a bird,
It cuts across the rhythmic drumming of the clouds,
He's quiet for a moment, then I hear him again.

Through the trees I see him,
Royal, an electrifying metallic  blue,
A peacock, stunning, strutting,
Fanning his train of feathers,
Eyespots of majesty, stroked with mossy hues.

He dances in a flamboyant display,
In spot light, as lightening flames the sky above,
Nonchalant, a blue crested head turns with pride,
His ornate train, shimmering, beckoning, to and fro,
His moves, a courtship ritual of love.

His iridescent trail woos in style,
A life of its own in its opaline shades
Golden, blue, brown and green,
Colors of the earth, gloriously resplendent,
A gathered spectacle in  his plumage.

As drops of rain touch the earth,
He is still high on the wings of romance,
His feet in motion,
His feathers spread for his mate,
Quivering, glimmering a love dance.
Rick Warr Oct 2018
i am gloriously indulgent
when left to my own devices
lashings of stylish fulfillment
in a mix of virtues and vices

i have my sense of order
though i am craven to desire
drunk with a sense of beauty
to torch blandness in a fire

poor dear mediocrity
your time is not with me
you are my sworn enemy
find others for company

i burn for what is art
and those, who do it for love
they are my choice of company
together, we'll rise above

This is just how I feel.
Joann Rolleston Jun 2014
Now, the truth

Luke & Leia is this love
Thank God not the wrong kind
Siblings apart since birth
Together till the end of time

Darth vader concious
Dark, evil, twisted
Luring Luke innocent
No Luke! Don't do it!

Doesn't matter he's your Dad
Doesn't matter how sad
He doesn't give a hoot
Who on earth he shoots

Stormtrooper beware
Puppet of your master
You will be beaten big time
By a gorgeous little Ewok

Chewy & Han
You are the man
Milenium shoots them all
You saved the day
Kept Darth vader at bay
You saved our heros
Wicked

Poor Han solid
In some ungodly squalor
Not the nicest end
Certainly not Han Solo's plan

Geez George ... really ...

Tin & metal
R2, See threepio
Nitter natter chatter
Lots of friendly banter
Cuter than buttons
You just wanna hug em

Jedi Knight Yoda
Played his part of course
Strong in force
He helped the cause
Although he has passed over

Goodness wins in the end
Good force takes the flag
Mighty, Epic, Timeless
And gloriously mad
star wars
Nigel Morgan Dec 2012
As a child he remembered Cardiff as a city with red asphalt roads and yellow trolley busses. On a Saturday morning his grandfather used to take him in his black Sunbeam Talbot to the grand building of the Council of Music for Wales. There Charles Dixon presided over a large office on the third floor in which there were not one but two grand pianos. At seven a little boy finds one grand piano intimidating, two scary. He was made of fuss of by his grandfather’s colleagues and – as a Queen’s chorister – expected to sing. A very tall lady who smelt strongly of mothballs took him into what must have been a music library, and together they chose the 23rd Psalm to Brother James’ Air and Walford’s Solemn Melody. After his ‘performance’ he was given a book about Cardiff Castle, but spent an hour looking out of the windows onto the monkey-puzzle trees and watching people walking below.
 
50 years later as the taxi from the station took him to the rehearsal studios he thought of his mother shopping in this city as a young woman, probably a very slim, purposeful young woman with long auburn gold hair and a tennis player’s stride. He had just one photo of his mother as a young woman - in her nurse’s uniform, salvaged from his grandparents’ house in the Cardiff suburb of Rhiwbina. Curious how he remembered asking his grandmother about this photograph - who was this person with long hair?– he had never known his mother with anything but the shortest hair.
 
He’d visited the city regularly some ten years previously and he was glad he wasn’t driving. So much had changed, not least the area once known as Tiger Bay, a once notorious part of the city he was sure his mother had never visited. Now it was described as ‘a cultural hub’ where the grand Millennium Opera House stood, where the BBC made Doctor Who, where in the Weston Studio Theatre he’d hear for the first time his Unknown Colour.
 
Travelling down on the train he’d imagined arriving unannounced once the rehearsal had begun, the music covering his search for a strategic seat where he would sit in wonder.  It was not to be. As he opened the door to the theatre there was no music going on but a full-scale argument between the director, the conductor and three of the cast. The repetiteur was busy miming difficult passages. The two children sat demurely with respective mothers reading Harry Potters.
 
The next half hour was difficult as he realised that his carefully imagined stage directions were dead meat. They were going to do things differently and he had that sinking feeling that he was going to have to rewrite or at the very least reorganise a lot of music. He was then ‘noticed’ and introduced to the company – warm handshakes – and then plunged into a lengthy discussion about how the ensemble sequence towards the end of Act 1 could be managed. The mezzo playing Winifred was, he was forced to admit, as physically far from the photos of this artist in the 1930s as he could imagine. The tenor playing Ben was a little better, but taller than W – again a mismatch with reality. And the hair . . . well make up could do something with that he supposed. The baritone he thought was exactly right, non-descript enough to assume any one of the ten roles he had to play. He liked the actress playing Cissy the nurse from Cumbria. The soprano playing Kathleen and Barbara H was missing.
 
He was asked to set the scene, not ‘set the scene’ in a theatrical sense, but say a little about the background. Who were these people he and they were bringing to the stage? He told them he’d immersed himself in the period, visited the locations, spoken to people who had known them (all except Cissy and the many Parisienne artists who would ‘appear’). He saw the opera as a way of revealing how the intimacy and friendship of two artists had sustained each of them through a lifetime chasing the modernist ideal of abstraction. He was careful here not to say too much. He needed time with these singers on their own. He needed time with the director, who he knew was distracted by another production and had not, he reckoned, done his homework. He stressed this was a workshop session – he would rewrite as necessary. It was their production, but from the outset he felt they had to be in character and feel the location – the large ‘painters’ atelier at 48 Quai d’Auteuil.  He described the apartment by walking around the stage space. Here was Winifred’s studio area (and bedroom) divided by a white screen. Here was the living area, the common table, Winifred’s indoor garden of plants, and where Cissy and the children slept. As arranged (with some difficulty earlier in the week) he asked for the lights to be dimmed and showed slides of three paintings – Cissy and Kate, Flowers from Malmaison, and the wonderful Jake’s Bird and White Relief. He said nothing. He then asked for three more, this time abstracts –* Quarante-Huit Quai d’Auteuil, Blue Purpose, and ending with *Moons Turning.
 
He said nothing for at least a minute, but let Moons Turning hang in space in the dark. He wanted these experimental works in which colour begets form to have something of the impact he knew them to be capable of. They were interior, contemplative paintings. He was showing them four times their actual size, and they looked incredible and gloriously vibrant. These were the images Winifred had come to Paris to learn how to paint: to learn how to paint from the new masters of abstraction. She had then hidden them from public view for nearly 30 years. These were just some of the images that would surround the singers, would be in counterpoint with the music.
 
With the image of Moons Turning still on the screen he motioned to the repetiteur to play the opening music. It is night, and the studio is bathed in moonlight. It could be a scene from La Bohème, but the music is cool, meditative, moving slowly and deliberately through a maze of divergent harmonies towards a music of blueness.
 
He tells the cast that the music is anchored to Winifred’s colour chart, that during her long life she constantly and persistently researched colour. She sought the Unknown Colour. He suggests they might ‘get to know the musical colours’. He has written a book of short keyboard pieces that sound out her colour palette. There is a CD, but he’d prefer them to touch the music a little, these enigmatic chords that are, like paint, mixed in the course of the music to form new and different colours. He asks the mezzo to sing the opening soliloquy:
 
My inspiration comes in the form of colour,
of colour alone, no reference to the object or the object’s sense,
Colour needn’t be tagged to form to give it being.
Colour must have area and space,
be directed by the needs of the colour itself
not by some consideration of form.
A large blue square is bluer than a small blue square.
A blue pentagon is a different blue from a triangle of the same blue.
Let the blueness itself evolve the form which gives its fullest expression.
This is the starting-point of my secret artistic creation.

 
And so, with his presentation at a close, he thanks singer and pianist and retreats to his strategically safe seat. This is what he came for, pour l’encouragement des autres by puttin.g himself on the line, that tightrope the composer walks when presenting a new work. They will have to trust him, and he has to trust them, and that, he knows, is some way away. This is not a dramatic work. Its drama is an interior one. It is a love story. It is about the friendship of artists and about their world. It is a tableau that represents a time in European culture that we are possibly only now beginning to understand as we crowd out Tate Modern to view Picasso, Mondrian, Braque and Brancusi.
Nigel Morgan Oct 2012
It was a summer afternoon in Wester Ross. Two moments: one near, on tide-swept sands, with glorious and gloriously blue amalgams of sky and water; the other far, on a distant shore, a vista of sweeping rain and a gang of clouds marauding the hills. Near abouts: a meeting of warm land and cool sea over a deserted beach. There were midges of course, but on that day a lithe breeze kept them at bay. As she was discovering the chaotic delights of the disused Fishing Station, I was Charles Darwin standing on a deserted shore looking across to Tierra del Fuego. Not a sign of a dwelling, a boat, or even a person on the coastal footpath. A vast panorama spread beyond the edges of my unturning vision. Out on the grey blue water, I became Captain Vancouver sailing up the Inner Channel exploring and mapping every indent, nook and cranny of the double coast. Suddenly, five indians in their log canoe appeared paddling around the point, navigating by the feel of depth and the thrum of the current inches under their bare feet and bottoms.
 
This place, the larger vicinity, the region driven through, on and onwards, into and out towards landscapes vaster than anything I’d previously known in this small island; it had already staked its claim on my consciousness. I was transfixed. On my own, decent progress during a walk was almost impossible. I would stop every few moments aware that something new and different was going on. To miss anything seemed an affront to the sublime. I would walk early in the morning whilst she lay peacefully in bed, her arms stretched out on the blue-striped cover, her hands and fingers gently curved, at rest. This morning time was alive with a colourscape of silences, different shades of low-level noise. There is no camera able to catch the play of real all-surrounding images with those extensions of fantasy the imagination blends and stirs. No microphone can be sensitive enough to the surround sound in air and landscape, the faint breath of the sea, and the incessant conversation and playback of her tender evening voice in my thoughts. Here the past was invading the present, speculating on the future, our future.
 
I ventured inside the hut at the Fishing Station. Curious to see what she was up to. She was arranging, like children do, her found objects. Along the few shelves fixed to the corrugated iron walls her quiet hands placed and replaced, shifted and turned; then, the click of the camera, again click, adjust the focus, click. Ropes lay at her feet snake-like, hemp and nylon, that urgent orange, that too smooth blue, mounds of old fishing gear mostly unidentifiable, not an idea where the floor might be found, so completely covered. If there had been a door it was no more; just a gap in the wall, seaward.
 
These objects she arranged: screws, bolts, nails, strange keys, boltless nuts and nutless bolts, small bottles, a can or two. Everything hand-size, tarnished, rusted, some oiled, stained oil-black. I felt an intruder witnessing her preparations for a secret game, a ceremony of recording and removal. A kindly ‘do not disturb’ sign hung about her face; a blankness, a dream-like visage of the initiated, as though she held some premonition of this material’s importance, a treasure found in a shack of a shed, a ‘find’ she would collectively decode. Already this visit took on the character of a preliminary investigation. She began wrapping and tying some of the more unusual items in cloth, making mummies that in a few days she would return to and unwrap to find their imprint and press marked on the cloth.
 
We lost time in this place. Only the incoming tide was a clue to how the afternoon had advanced. The beach, at whose far end the station had been built, held a gentle new moon’s curve. The water’s encroachment of the beach became mesmeric; it was difficult to leave the looking until its tide journey had been completed. But we did, and wandering through the dune meadows, between the diffident cattle, past the remote farm at the end of the track, gate after gate, then the proper road, the twice a day post box, two houses set well back from the road, a woman leading a boy on a horse, up a rise, a lay-by with a camper van, walking backwards to keep the view to the red sand beach in our sights as the afternoon light began to turn from gold into auburn, then with fingers threaded into fingers down to the wooden cottage. And there, later, after love’s welcome and its celebration, stillness.
Noor Sep 2013
In a fit of pique truths were written.
In a moment of reflection all was deleted.
Platitudes were written back instead.
Who am I to speak of the dead?

A wife was ungrateful with truth.
Did a pen pal want
what the sacred vows of marriage
Make unacceptable realities?
For whom would I have written? Who would it have pleased?

Staring at a fresh e-mail in humbled wonderment
that someone would give decent pretense to care
I -safely back from war- now ask: what do you want to know?
Do you really want to know?

Is it my place to tell
of seeing a man's insides
on the outside
of a vehicle who's occupants he unwittingly saved
by stepping on the landmine instead?
The mine splattered the survivors' vehicle in red.

Is it my place to tell
Of listening to the medic's confession?
Hearing him speak of tasting the blood in the air
like pennies on his tongue.
There's a tale I haven't heard sung!

I met my Shadow
I embraced him so deeply that I
As I had existed before
Ceased to be.
The naive child thinking it was Light
The Predatory Survivor others (cowards!) may judge as Dark
Were forged together
Stronger perhaps
Time will tell
As the alloy of two selves is unified by a personal hell

Cheering at outgoing steel rain
Laughing after the whizzing of bullets is a memory
Running, racing to donate more blood
Mourning the fallen while bathed in the dim red glow of chem lights
Watching honored corpses loaded in near darkness for their last helicopter flights

Is this what you wanted to hear?

Perhaps you knew.
Perhaps you imagined you knew.
Regardless
For your consideration
Thank you

For your innocent
Well-intentioned
Beautifully petty
Gloriously naive
And honest letters
Thank you.
Truly
Eli Za Mar 2018
The cold prison bars, our legal boundary,
Now that you've left my character soaked in blood.
Critics, juries, invisible enemies,
Stomping words on my face as I ***** my pride.

Collecting flak coins in your pockets, truths they speak,
At least that's what you believe, and that's all you seek.
Hearing their loathe in your dark room's embrace,
Their laughs haunt more than nightmares, a chilling trace.

No guns and bullets, yet skilled to ****,
As you turn your back, they stab, you kneel.
With a knife of deception and treachery,
Wishing you'd die in a blink, yet they torture gradually.

"You always say you're such a prey, a dupe
Who would believe when you're the willing victim?"
Stay in your dark prison where you belong
Grasp your hands 'til it warms, you're safe for now

All they wanted to see is your shame penance
Cold prison bars, you were jailed for their crime
You died from all their stabs of criticisms and lies
Screaming, "Is this enough? Are you satisfied?"

Wish you could tell them you're not a culprit
Who takes the blame of their offense of no sense
But a lawbreaker of her own pity constitution
Who put her ordinance behind to lavish their pride

Thought restrictions would drive you wild
But dark walls were painted of a free hand
Thought solitude will lose your mind
Yet you found the old self, your true friend

You've never been the same, never been better
Like a spy with filters in hands sifting hurtful words
That no matter how they abuse, damage or ******
Love makes you brand new to go overboard

Walking past through the hall of deliverance
Found golden keys to release your handcuffs
Your uniform now glitters changing in white dress
Only pure hearts can recognize your new price

At the end of the spectrum love is patient and waiting
It blinds you the moment it swallows your dark sides
Echoing something you've never heard of,
"Without your death, you couldn't have been reborn this anew so gloriously indestructible"

Like a dying tree in front yard that is too sick to save
Left unmoved could **** other surrounding trees
So in your cold prison, they planted your roots to die
But from that safe place, your roots reached their soil of disgrace

Victims learn from mistakes but false altruism attracts you
They hunt you again this time now in your white dress
So jump high with your butterfly wings, soar in the sky
Above those hunters, above the cold prison bar
#cold  #prison  #bar  #criticisms
Victor D López Feb 2019
"The revolution is not an apple that falls when it is ripe. You have to make it fall." --Che Guevara

Shake the tree as hard as need be,
To make the apple fall,
Be it green, or red or yellow,
Be it ripe or still too green,
Succulent or rotten to the core,
Shake the tree and make it fall.

If shaking the tree does not suffice,
Plant a worm most carefully,
Let it eat the apple's heart,
Break its spirit as it feeds,
Sap its strength most thoroughly,
then just wait until it falls.

But if that tactic also fails, don't lose heart,
Rip out the tree's protective bark,
Salt its roots,
Strike it with chains,
Until no beauty remains,
And await the apple's fall.

And should the ****** tree still stand,
And the apple cling to life,
Take an axe,
Sharpen it well,
Chop at the tree, bring it down,
Force the apple to the ground.

And should the apple still cling,
To a branch devoid of life,
Douse the shattered, useless tree
With gasoline, light a match,
And burn apple, branch and tree,
All to gloriously fine ash.

Do this always in my name,
For "If you tremble with indignation at every injustice,
Then you are a comrade of mine."
Wear my face with pride over your heart,
Shake raised fists in indignation, scatter the ashes to the wind,
What does it matter that ashes can't be eaten, so long as we win!
I am no fan of Marxists or Marxism as no philosophy has wreaked as much misery as Marxism in every country it has touched in the 20th and 21st centuries, in my view. Fascism and Marxism are two sides of the same totalitarian coin, and while we rightfully condemn fascists, somehow too many folks in the media and entertainment worlds continue to have a soft spot for Marxism and Marxists old and new. Here, I've taken two quotes attributed to Che Guevara who has become something of a cult hero with his iconic good looks and short life spent fighting to spread Marxist/Communist causes in Cuba and elsewhere in Latin America before being killed. His life has been romanticized in books and movies, including the popular Motorcycle Diaries, that focus on the young revolutionary in a positive light as a freedom fighter. The real revolutionary was quite different--a hardened, cold-blooded killer who executed countless "counterrevolutionaries" (read: non-Communist/Marxists) without mercy or regret. The end justified the means for him and for all Marxists--and their equally deranged polar opposites, fascists.
Paul Hansford Jul 2016
Gloriously green in spring and summer, these leaves
turned to bright shades of flame, lit up the fall,
and autumn's winds tumbled them to earth.

Decaying, their remnants now enrich the earth,
and winter buds fatten for next year's leaves,
which in their turn, we know, will wither and fall,

an endless cycle of growth, decline and fall.
We too decline, return at last to earth,
and memory is all our existence leaves

until we rise in new leaves, and fall again to earth.
A tritina is a sort of "sestina lite", where there are only three repeating words instead of six, and all three appear in the last single line.  The theme of this one is something of a preoccupation of mine.
Perplexed and troubled at his bad success
The Tempter stood, nor had what to reply,
Discovered in his fraud, thrown from his hope
So oft, and the persuasive rhetoric
That sleeked his tongue, and won so much on Eve,
So little here, nay lost.  But Eve was Eve;
This far his over-match, who, self-deceived
And rash, beforehand had no better weighed
The strength he was to cope with, or his own.
But—as a man who had been matchless held
In cunning, over-reached where least he thought,
To salve his credit, and for very spite,
Still will be tempting him who foils him still,
And never cease, though to his shame the more;
Or as a swarm of flies in vintage-time,
About the wine-press where sweet must is poured,
Beat off, returns as oft with humming sound;
Or surging waves against a solid rock,
Though all to shivers dashed, the assault renew,
(Vain battery!) and in froth or bubbles end—
So Satan, whom repulse upon repulse
Met ever, and to shameful silence brought,
Yet gives not o’er, though desperate of success,
And his vain importunity pursues.
He brought our Saviour to the western side
Of that high mountain, whence he might behold
Another plain, long, but in breadth not wide,
Washed by the southern sea, and on the north
To equal length backed with a ridge of hills
That screened the fruits of the earth and seats of men
From cold Septentrion blasts; thence in the midst
Divided by a river, off whose banks
On each side an Imperial City stood,
With towers and temples proudly elevate
On seven small hills, with palaces adorned,
Porches and theatres, baths, aqueducts,
Statues and trophies, and triumphal arcs,
Gardens and groves, presented to his eyes
Above the highth of mountains interposed—
By what strange parallax, or optic skill
Of vision, multiplied through air, or glass
Of telescope, were curious to enquire.
And now the Tempter thus his silence broke:—
  “The city which thou seest no other deem
Than great and glorious Rome, Queen of the Earth
So far renowned, and with the spoils enriched
Of nations.  There the Capitol thou seest,
Above the rest lifting his stately head
On the Tarpeian rock, her citadel
Impregnable; and there Mount Palatine,
The imperial palace, compass huge, and high
The structure, skill of noblest architects,
With gilded battlements, conspicuous far,
Turrets, and terraces, and glittering spires.
Many a fair edifice besides, more like
Houses of gods—so well I have disposed
My aerie microscope—thou may’st behold,
Outside and inside both, pillars and roofs
Carved work, the hand of famed artificers
In cedar, marble, ivory, or gold.
Thence to the gates cast round thine eye, and see
What conflux issuing forth, or entering in:
Praetors, proconsuls to their provinces
Hasting, or on return, in robes of state;
Lictors and rods, the ensigns of their power;
Legions and cohorts, turms of horse and wings;
Or embassies from regions far remote,
In various habits, on the Appian road,
Or on the AEmilian—some from farthest south,
Syene, and where the shadow both way falls,
Meroe, Nilotic isle, and, more to west,
The realm of Bocchus to the Blackmoor sea;
From the Asian kings (and Parthian among these),
From India and the Golden Chersoness,
And utmost Indian isle Taprobane,
Dusk faces with white silken turbants wreathed;
From Gallia, Gades, and the British west;
Germans, and Scythians, and Sarmatians north
Beyond Danubius to the Tauric pool.
All nations now to Rome obedience pay—
To Rome’s great Emperor, whose wide domain,
In ample territory, wealth and power,
Civility of manners, arts and arms,
And long renown, thou justly may’st prefer
Before the Parthian.  These two thrones except,
The rest are barbarous, and scarce worth the sight,
Shared among petty kings too far removed;
These having shewn thee, I have shewn thee all
The kingdoms of the world, and all their glory.
This Emperor hath no son, and now is old,
Old and lascivious, and from Rome retired
To Capreae, an island small but strong
On the Campanian shore, with purpose there
His horrid lusts in private to enjoy;
Committing to a wicked favourite
All public cares, and yet of him suspicious;
Hated of all, and hating.  With what ease,
Endued with regal virtues as thou art,
Appearing, and beginning noble deeds,
Might’st thou expel this monster from his throne,
Now made a sty, and, in his place ascending,
A victor-people free from servile yoke!
And with my help thou may’st; to me the power
Is given, and by that right I give it thee.
Aim, therefore, at no less than all the world;
Aim at the highest; without the highest attained,
Will be for thee no sitting, or not long,
On David’s throne, be prophesied what will.”
  To whom the Son of God, unmoved, replied:—
“Nor doth this grandeur and majestic shew
Of luxury, though called magnificence,
More than of arms before, allure mine eye,
Much less my mind; though thou should’st add to tell
Their sumptuous gluttonies, and gorgeous feasts
On citron tables or Atlantic stone
(For I have also heard, perhaps have read),
Their wines of Setia, Cales, and Falerne,
Chios and Crete, and how they quaff in gold,
Crystal, and myrrhine cups, imbossed with gems
And studs of pearl—to me should’st tell, who thirst
And hunger still.  Then embassies thou shew’st
From nations far and nigh!  What honour that,
But tedious waste of time, to sit and hear
So many hollow compliments and lies,
Outlandish flatteries?  Then proceed’st to talk
Of the Emperor, how easily subdued,
How gloriously.  I shall, thou say’st, expel
A brutish monster: what if I withal
Expel a Devil who first made him such?
Let his tormentor, Conscience, find him out;
For him I was not sent, nor yet to free
That people, victor once, now vile and base,
Deservedly made vassal—who, once just,
Frugal, and mild, and temperate, conquered well,
But govern ill the nations under yoke,
Peeling their provinces, exhausted all
By lust and rapine; first ambitious grown
Of triumph, that insulting vanity;
Then cruel, by their sports to blood inured
Of fighting beasts, and men to beasts exposed;
Luxurious by their wealth, and greedier still,
And from the daily Scene effeminate.
What wise and valiant man would seek to free
These, thus degenerate, by themselves enslaved,
Or could of inward slaves make outward free?
Know, therefore, when my season comes to sit
On David’s throne, it shall be like a tree
Spreading and overshadowing all the earth,
Or as a stone that shall to pieces dash
All monarchies besides throughout the world;
And of my Kingdom there shall be no end.
Means there shall be to this; but what the means
Is not for thee to know, nor me to tell.”
  To whom the Tempter, impudent, replied:—
“I see all offers made by me how slight
Thou valuest, because offered, and reject’st.
Nothing will please the difficult and nice,
Or nothing more than still to contradict.
On the other side know also thou that I
On what I offer set as high esteem,
Nor what I part with mean to give for naught,
All these, which in a moment thou behold’st,
The kingdoms of the world, to thee I give
(For, given to me, I give to whom I please),
No trifle; yet with this reserve, not else—
On this condition, if thou wilt fall down,
And worship me as thy superior Lord
(Easily done), and hold them all of me;
For what can less so great a gift deserve?”
  Whom thus our Saviour answered with disdain:—
“I never liked thy talk, thy offers less;
Now both abhor, since thou hast dared to utter
The abominable terms, impious condition.
But I endure the time, till which expired
Thou hast permission on me.  It is written,
The first of all commandments, ‘Thou shalt worship
The Lord thy God, and only Him shalt serve.’
And dar’st thou to the Son of God propound
To worship thee, accursed? now more accursed
For this attempt, bolder than that on Eve,
And more blasphemous; which expect to rue.
The kingdoms of the world to thee were given!
Permitted rather, and by thee usurped;
Other donation none thou canst produce.
If given, by whom but by the King of kings,
God over all supreme?  If given to thee,
By thee how fairly is the Giver now
Repaid!  But gratitude in thee is lost
Long since.  Wert thou so void of fear or shame
As offer them to me, the Son of God—
To me my own, on such abhorred pact,
That I fall down and worship thee as God?
Get thee behind me!  Plain thou now appear’st
That Evil One, Satan for ever ******.”
  To whom the Fiend, with fear abashed, replied:—
“Be not so sore offended, Son of God—
Though Sons of God both Angels are and Men—
If I, to try whether in higher sort
Than these thou bear’st that title, have proposed
What both from Men and Angels I receive,
Tetrarchs of Fire, Air, Flood, and on the Earth
Nations besides from all the quartered winds—
God of this World invoked, and World beneath.
Who then thou art, whose coming is foretold
To me most fatal, me it most concerns.
The trial hath indamaged thee no way,
Rather more honour left and more esteem;
Me naught advantaged, missing what I aimed.
Therefore let pass, as they are transitory,
The kingdoms of this world; I shall no more
Advise thee; gain them as thou canst, or not.
And thou thyself seem’st otherwise inclined
Than to a worldly crown, addicted more
To contemplation and profound dispute;
As by that early action may be judged,
When, slipping from thy mother’s eye, thou went’st
Alone into the Temple, there wast found
Among the gravest Rabbies, disputant
On points and questions fitting Moses’ chair,
Teaching, not taught.  The childhood shews the man,
As morning shews the day.  Be famous, then,
By wisdom; as thy empire must extend,
So let extend thy mind o’er all the world
In knowledge; all things in it comprehend.
All knowledge is not couched in Moses’ law,
The Pentateuch, or what the Prophets wrote;
The Gentiles also know, and write, and teach
To admiration, led by Nature’s light;
And with the Gentiles much thou must converse,
Ruling them by persuasion, as thou mean’st.
Without their learning, how wilt thou with them,
Or they with thee, hold conversation meet?
How wilt thou reason with them, how refute
Their idolisms, traditions, paradoxes?
Error by his own arms is best evinced.
Look once more, ere we leave this specular mount,
Westward, much nearer by south-west; behold
Where on the AEgean shore a city stands,
Built nobly, pure the air and light the soil—
Athens, the eye of Greece, mother of arts
And Eloquence, native to famous wits
Or hospitable, in her sweet recess,
City or suburban, studious walks and shades.
See there the olive-grove of Academe,
Plato’s retirement, where the Attic bird
Trills her thick-warbled notes the summer long;
There, flowery hill, Hymettus, with the sound
Of bees’ industrious murmur, oft invites
To studious musing; there Ilissus rowls
His whispering stream.  Within the walls then view
The schools of ancient sages—his who bred
Great Alexander to subdue the world,
Lyceum there; and painted Stoa next.
There thou shalt hear and learn the secret power
Of harmony, in tones and numbers hit
By voice or hand, and various-measured verse,
AEolian charms and Dorian lyric odes,
And his who gave them breath, but higher sung,
Blind Melesigenes, thence Homer called,
Whose poem Phoebus challenged for his own.
Thence what the lofty grave Tragedians taught
In chorus or iambic, teachers best
Of moral prudence, with delight received
In brief sententious precepts, while they treat
Of fate, and chance, and change in human life,
High actions and high passions best describing.
Thence to the famous Orators repair,
Those ancient whose resistless eloquence
Wielded at will that fierce democraty,
Shook the Arsenal, and fulmined over Greece
To Macedon and Artaxerxes’ throne.
To sage Philosophy next lend thine ear,
From heaven descended to the low-roofed house
Of Socrates—see there his tenement—
Whom, well inspired, the Oracle pronounced
Wisest of men; from whose mouth issued forth
Mellifluous streams, that watered all the schools
Of Academics old and new, with those
Surnamed Peripatetics, and the sect
Epicurean, and the Stoic severe.
These here revolve, or, as thou likest, at home,
Till time mature thee to a kingdom’s weight;
These rules will render thee a king complete
Within thyself, much more with empire joined.”
  To whom our Saviour sagely thus replied:—
“Think not but that I know these things; or, think
I know them not, not therefore am I short
Of knowing what I ought.  He who receives
Light from above, from the Fountain of Light,
No other doctrine needs, though granted true;
But these are false, or little else but dreams,
Conjectures, fancies, built on nothing firm.
The first and wisest of them all professed
To know this only, that he nothing knew;
The next to fabling fell and smooth conceits;
A third sort doubted all things, though plain sense;
Others in virtue placed felicity,
But virtue joined with riches and long life;
In corporal pleasure he, and careless ease;
The Stoic last in philosophic pride,
By him called virtue, and his virtuous man,
Wise, perfect in himself, and all possessing,
Equal to God, oft shames not to prefer,
As fearing God nor man, contemning all
Wealth, pleasure, pain or torment, death and life—
Which, when he lists, he leaves, or boasts he can;
For all his tedious talk is but vain boast,
Or subtle shifts conviction to evade.
Alas! what can they teach, and not mislead,
Ignorant of themselves, of God much more,
And how the World began, and how Man fell,
Degraded by himself, on grace depending?
Much of the Soul they talk, but all awry;
And in themselves seek virtue; and to themselves
All glory arrogate, to God give none;
Rather accuse him under usual names,
Fortune and Fate, as one regardless quite
Of mortal things.  Who, therefore, seeks in these
True wisdom finds her not, or, by delusion
Far worse, her false resemblance only meets,
An empty cloud.  However, many books,
Wise men have said, are wearisome; who reads
Incessantly, and to his reading brings not
A spirit and judgment equal or superior,
(And what he brings what needs he elsewhere seek?)
Uncertain and unsettled still remains,
Deep-versed in books and shallow in himself,
Crude or intoxicate, collecting toys
And trifles for choice matters, worth a sponge,
As children gathering pebbles on the shore.
Or, if I would delight my private hours
With music or with poem, where so soon
As in our native language can I find
That solace?  All our Law and Story strewed
With hymns, our Psalms with artful terms inscribed,
Our Hebrew songs and harps, in Babylon
That pleased so well our victor’s ear, declare
That rather Greece from us these arts derived—
Ill imitated while they loudest sing
The vices of their deities, and their own,
In fable, hymn, or song, so personating
Their gods ridiculous, and themselves past shame.
Remove their swelling epithetes, thick-laid
As varnish on a harlot’s cheek, the rest,
Thin-sown with aught of profit or delight,
Will far be found unworthy to compare
With Sion’s songs, to all true tastes excelling,
Where God is praised aright and godlike men,
The Holiest of Holies and his Saints
(Such are from God inspired, not such from thee);
Unless where moral virtue is expressed
By light of Nature, not in all quite lost.
Their orators thou then extoll’st as those
The top of eloquence—statists indeed,
And lovers of their country, as may seem;
But herein to our Prophets far beneath,
As men divinely taught, and better teaching
The solid rules of civil government,
In their majestic, unaffected style,
Than all the oratory of Greece and Rome.
In them is plainest taught, and easiest learnt,
What makes a nation happy, and keeps it so,
What ruins kingdoms, and lays cities flat;
These only, with our Law, best form a king.”
  So spake the Son of God; but Satan, now
Quite at a loss (for all his darts were spent),
Thus to our Saviour, with stern brow, replied:—
  “Since neither wealth nor honour, arms nor arts,
Kingdom nor empire, pleases thee, nor aught
By me proposed in life contemplative
Or active, tended on by glory or fame,
What dost thou in this world?  The Wilderness
For thee is fittest place: I found thee there,
And thither will return thee.  Yet remember
What I foretell t
Nigel Morgan Jan 2013
I’m thinking about you today. Hard not to, the specialness of it all. Today you’re putting up of an exhibition. Some artists call it a show, but you’re quite consistent in not calling it that. I admire that of you, being consistent.
 
I was thinking today about your kindness. You phoned me as soon as the children had gone to school, making time to call before you left. I know you were drinking your start-of-the-day coffee, but it was a kind thought all the same, phoning me. You knew I was upset. Upset with myself, as I often am. It’s this being alone. Not so much as a cat to keep me company. Just my work, the reading I do, my thoughts of you, those letters I write, and my attempts at poetry.
 
During the last few days I’ve tried to write directly of what I’ve observed, not felt, observed. Like those wonderful Chinese poets of old describing in just a few characters the wonder of the seen rather than the speculation of the felt, avoiding all emotion and fantasy. I try to write in a way that holds to the ambiguity and spread of meanings the poems those ancient Chinese composed.
 
It’s winter-time. Yesterday we were expecting the first snowfall of winter, and it arrived late in the night making the morning darkness mysteriously different, changing the indistinctness of distant trees to become a web of silver lines, in the no-wind snow resting on branches, clinging to boughs and trunks.  I stood in the pre-dawn park in wonder at it all, holding each moment to myself, in the cold breath-stopping air. I thought of one of the Chinese snow poems I know and some of those different ways it has been translated. Here are three:
 
A thousand mountains without a bird
Ten thousand miles with no trace of man.
A boat. An old man in a straw raincoat.
Alone in the snow, fishing in the freezing river.
 
A thousand peaks: no more birds in flight.
Ten thousand paths: all trace of people gone.
In a lone boat, rain cloak and a hat of reeds
An old man’s fishing the cold river snow.
 
Sur mille montagnes, aucun vol d’oiseau
Sure dix mille sentiers, nulle trace d’homme
Barque solitaire: sous son manteaux de paille
Un vielliard pêche, du figé, la neige.

 
So beautiful, arresting, different. It holds the title River Snow and the poet is the Tang Dynasty philosopher and essayist Lui Zongyuan.  My snow poem First Fall, written last night as the snow fell on the wet street outside, as you were falling through my thoughts, softly, but not onto a wet street, but a distant garden we know and love, but have yet to see in winter’s whiteness.
 
And now today you’re driving to a distant location to hang your work of paper, silk and linen, full of expectation, every contingency and plan in place to enable the work to make its mark in a location you know, where people may recognize your name and will come to say warm words of encouragement, maybe a little praise. And at the end of the week when the exhibition opens I’ll be there, trying to be invisible, taking photographs if I can of you and your admirers and supporters, and thinking (myself) how wonderful you are, your lovely smile lighting up the gallery, being welcoming, beautiful always.
 
Only today you’re further away from me than ever. Around coffee time I miss your quiet explorative ‘it’s me , like a mouse on the telephone. The inflections of those words questioning the appropriateness of the call, meaning ‘Are you busy? Am I interrupting?’ It may take me a little while to ‘come to’, but interruption? Never, just the sheer joy that it’s you colouring the moment.
 
I think of the landscape you’ll be driving through. I’m imagining the snow-sky clearing and becoming a faint blue with the sun’s brightness clarifying those wold lands, those gentle folds of fields between parallelograms of woodland standing stark under the large skies and promulgating the long views gradually, gradually stretching towards the sea coast.
 
I like to imagine you are singing your way through the choruses of Bach’s B Minor Mass, but in reality it’s probably the Be Good Tanyas or Billy Joel playing on the CD player. Such a relief probably after those silent journeys with me. I usually relent on the homeward leg, but I crave silence when I’m a passenger, and I’m now always a passenger, so I crave silence for my thoughts, such as they are.
 
While you are being the emerging artist – but probably on your way homeward - I have taken myself down to my city’s gallery and to an exhibition I’ve already seen. I have a task I’ve been promising myself to undertake: copying an exhibit. I arrive an hour before the gallery closes. I leave my bicycle behind the foyer desk. There are more staff about than visitors. It’s gloriously empty, but the young twenty-somethings invigilating the spaces group themselves strategically near adjoining rooms so they can talk (loudly) to each other. It’s Facebook chat, barely Twitter nonsense. I have to block it all out to focus on the four pages and a P.S of a sculptor’s letter to a critical friend. The sculptor is writing from springtime Cornwall on 6 March 1951. The critical friend will open the letter the next day (when there were 3 deliveries a day) and the Royal Mail invariably arrived on time. He’ll pick it up from his doormat before breakfast in grimy Leeds, though the leafy part near Roundhay Park. The sculptor begins by saying:
 
It is so difficult to find words to convey ideas!
 
In this so efficient Cambria typeface that introductory sentence loses so much of the muscle and flow of the human hand. Written boldly in black ink, and so full of purpose, I read it a month ago, a photocopy in a display case, and knew I had to capture it. And it’s here entire in my note book, on my desk, carefully copied, to share with you my darling, my kind friend, the young woman I hold dear, admire so much, become faint with longing for when, as she crosses that gallery where she has been hanging her work (in my imagination), I am caught as so often by her graceful steps and turn.
 
I don’t feel any difference of intent in or of mood when I paint (or carve) realistically, or when I make abstract carvings. It all feels the same – the same happiness and pain, the same joy in a line, a form, a colour – the same feeling at the end, The two ways of working flow into each other without effort  . . .
 
Outside my warm studio the snow has retreated east and I’ve opened the window to hear the Cathedral bells practising away, the city on a Tuesday night free of revellers, the clubs closed, the pubs quiet. In this building everyone has gone home except this obsessive musician who stays late to write to the woman he adores, who thinks a day is not a day lived without a letter to her at least, a poem if possible.
 
I’d quietly hoped to be with you tonight, but you must have something arranged as I suggested twice I might come, and you said it wasn’t necessary. But I have this letter, and something to write about. Alas, no poem. My muse is having the evening off and I am gently reconciled to the possibility of a few words on the telephone before bed.
Jordan Chacon Apr 2014
The Anglo-Saxon Rune Poem

Each line consists of two half-stanzas, following the alliterative verse form of Fornyrðislag, or Old Meter.

Feoh byþ frofur fira gehwylcum;
sceal ðeah manna gehwylc miclun hyt dælan
gif he wile for drihtne domes hleotan.

Ur byþ anmod ond oferhyrned,
felafrecne deor, feohteþ mid hornum
mære morstapa; þæt is modig wuht.

Ðorn byþ ðearle scearp; ðegna gehwylcum
anfeng ys yfyl, ungemetum reþe
manna gehwelcum, ðe him mid resteð.

Os byþ ordfruma ælere spræce,
wisdomes wraþu ond witena frofur
and eorla gehwam eadnys ond tohiht.

Rad byþ on recyde rinca gehwylcum
sefte ond swiþhwæt, ðamðe sitteþ on ufan
meare mægenheardum ofer milpaþas.

Cen byþ cwicera gehwam, cuþ on fyre
blac ond beorhtlic, byrneþ oftust
ðær hi æþelingas inne restaþ.

Gyfu gumena byþ gleng and herenys,
wraþu and wyrþscype and wræcna gehwam
ar and ætwist, ðe byþ oþra leas.

Wenne bruceþ, ðe can weana lyt
sares and sorge and him sylfa hæfþ
blæd and blysse and eac byrga geniht.

Hægl byþ hwitust corna; hwyrft hit of heofones lyfte,
wealcaþ hit windes scura; weorþeþ hit to wætere syððan.

Nyd byþ nearu on breostan; weorþeþ hi þeah oft niþa bearnum
to helpe and to hæle gehwæþre, gif hi his hlystaþ æror.

Is byþ ofereald, ungemetum slidor,
glisnaþ glæshluttur gimmum gelicust,
flor forste geworuht, fæger ansyne.

Ger byÞ gumena hiht, ðonne God læteþ,
halig heofones cyning, hrusan syllan
beorhte bleda beornum ond ðearfum.

Eoh byþ utan unsmeþe treow,
heard hrusan fæst, hyrde fyres,
wyrtrumun underwreþyd, wyn on eþle.

Peorð byþ symble plega and hlehter
wlancum [on middum], ðar wigan sittaþ
on beorsele bliþe ætsomne.

Eolh-secg eard hæfþ oftust on fenne
wexeð on wature, wundaþ grimme,
blode breneð beorna gehwylcne
ðe him ænigne onfeng gedeþ.

Sigel semannum symble biþ on hihte,
ðonne hi hine feriaþ ofer fisces beþ,
oþ hi brimhengest bringeþ to lande.

Tir biþ tacna sum, healdeð trywa wel
wiþ æþelingas; a biþ on færylde
ofer nihta genipu, næfre swiceþ.

Beorc byþ bleda leas, bereþ efne swa ðeah
tanas butan tudder, biþ on telgum wlitig,
heah on helme hrysted fægere,
geloden leafum, lyfte getenge.

Eh byþ for eorlum æþelinga wyn,
hors hofum wlanc, ðær him hæleþ ymb[e]
welege on wicgum wrixlaþ spræce
and biþ unstyllum æfre frofur.

Man byþ on myrgþe his magan leof:
sceal þeah anra gehwylc oðrum swican,
forðum drihten wyle dome sine
þæt earme flæsc eorþan betæcan.

Lagu byþ leodum langsum geþuht,
gif hi sculun neþan on nacan tealtum
and hi sæyþa swyþe bregaþ
and se brimhengest bridles ne gym[eð].

Ing wæs ærest mid East-Denum
gesewen secgun, oþ he siððan est
ofer wæg gewat; wæn æfter ran;
ðus Heardingas ðone hæle nemdun.

Eþel byþ oferleof æghwylcum men,
gif he mot ðær rihtes and gerysena on
brucan on bolde bleadum oftast.

Dæg byþ drihtnes sond, deore mannum,
mære metodes leoht, myrgþ and tohiht
eadgum and earmum, eallum brice.

Ac byþ on eorþan elda bearnum
flæsces fodor, fereþ gelome
ofer ganotes bæþ; garsecg fandaþ
hwæþer ac hæbbe æþele treowe.

Æsc biþ oferheah, eldum dyre
stiþ on staþule, stede rihte hylt,
ðeah him feohtan on firas monige.

Yr byþ æþelinga and eorla gehwæs
wyn and wyrþmynd, byþ on wicge fæger,
fæstlic on færelde, fyrdgeatewa sum.

Iar byþ eafix and ðeah a bruceþ
fodres on foldan, hafaþ fægerne eard
wætre beworpen, ðær he wynnum leofaþ.

Ear byþ egle eorla gehwylcun,
ðonn[e] fæstlice flæsc onginneþ,
hraw colian, hrusan ceosan
blac to gebeddan; bleda gedreosaþ,
wynna gewitaþ, wera geswicaþ

Modern English Translation

Wealth is a comfort to all men;
yet must every man bestow it freely,
if he wish to gain honour in the sight of the Lord.

The aurochs is proud and has great horns;
it is a very savage beast and fights with its horns;
a great ranger of the moors, it is a creature of mettle.

The thorn is exceedingly sharp,
an evil thing for any knight to touch,
uncommonly severe on all who sit among them.

The mouth is the source of all language,
a pillar of wisdom and a comfort to wise men,
a blessing and a joy to every knight.

Riding seems easy to every warrior while he is indoors
and very courageous to him who traverses the high-roads
on the back of a stout horse.

The torch is known to every living man by its pale, bright flame;
it always burns where princes sit within.

Generosity brings credit and honour, which support one's dignity;
it furnishes help and subsistence
to all broken men who are devoid of aught else.

Bliss he enjoys who knows not suffering, sorrow nor anxiety,
and has prosperity and happiness and a good enough house.

Hail is the whitest of grain;
it is whirled from the vault of heaven
and is tossed about by gusts of wind
and then it melts into water.

Trouble is oppressive to the heart;
yet often it proves a source of help and salvation
to the children of men, to everyone who heeds it betimes.

Ice is very cold and immeasurably slippery;
it glistens as clear as glass and most like to gems;
it is a floor wrought by the frost, fair to look upon.

Summer is a joy to men, when God, the holy King of Heaven,
suffers the earth to bring forth shining fruits
for rich and poor alike.

The yew is a tree with rough bark,
hard and fast in the earth, supported by its roots,
a guardian of flame and a joy upon an estate.

Peorth is a source of recreation and amusement to the great,
where warriors sit blithely together in the banqueting-hall.

The Eolh-sedge is mostly to be found in a marsh;
it grows in the water and makes a ghastly wound,
covering with blood every warrior who touches it.

The sun is ever a joy in the hopes of seafarers
when they journey away over the fishes' bath,
until the courser of the deep bears them to land.

Tiw is a guiding star; well does it keep faith with princes;
it is ever on its course over the mists of night and never fails.

The poplar bears no fruit; yet without seed it brings forth suckers,
for it is generated from its leaves.
Splendid are its branches and gloriously adorned
its lofty crown which reaches to the skies.

The horse is a joy to princes in the presence of warriors.
A steed in the pride of its hoofs,
when rich men on horseback bandy words about it;
and it is ever a source of comfort to the restless.

The joyous man is dear to his kinsmen;
yet every man is doomed to fail his fellow,
since the Lord by his decree will commit the vile carrion to the earth.

The ocean seems interminable to men,
if they venture on the rolling bark
and the waves of the sea terrify them
and the courser of the deep heed not its bridle.

Ing was first seen by men among the East-Danes,
till, followed by his chariot,
he departed eastwards over the waves.
So the Heardingas named the hero.

An estate is very dear to every man,
if he can enjoy there in his house
whatever is right and proper in constant prosperity.

Day, the glorious light of the Creator, is sent by the Lord;
it is beloved of men, a source of hope and happiness to rich and poor,
and of service to all.

The oak fattens the flesh of pigs for the children of men.
Often it traverses the gannet's bath,
and the ocean proves whether the oak keeps faith
in honourable fashion.

The ash is exceedingly high and precious to men.
With its sturdy trunk it offers a stubborn resistance,
though attacked by many a man.

Yr is a source of joy and honour to every prince and knight;
it looks well on a horse and is a reliable equipment for a journey.

Iar is a river fish and yet it always feeds on land;
it has a fair abode encompassed by water, where it lives in happiness.

The grave is horrible to every knight,
when the corpse quickly begins to cool
and is laid in the ***** of the dark earth.
Prosperity declines, happiness passes away
and covenants are broken.
Under the blanket
Of the cloak of night
I tended my garden
I reached for the seeds of the stars of night
And drew them down to Earth
To relish them forever
Sweet fruits, apples, and pomegranates
And rose buds in bloom
Permeated the air like sweet incense
I fed myself of the beautiful trees
Which grew too numerous to count
But nightmares arose from deep within
When I slumbered beneath the tree
I dreamt of falling
Fleeing to the ocean's depths
My bones were brittle
And my face was covered
In filth and stench
From roving in the desert
My hair was matted
And my eyes bulged from their sockets
My tears were running dry
I did not deserve this torment

~

So I sank and saught the truth

~

The bottoms were pleasantly beautiful
I befriended monsters there
And remember the seaweed
Toying with my hair
In time, I arose as Mother of the Sea,
As Venus
Yet another garden was claimed by me
And I harkened to their call
To come to know
This destiny of mine

~

I swelled in the gardens of others
Until I needed to return
When the student is ready
Their teacher appears
And I am a willing student of life!

~

That's when I saw him from afar
And my world would change forever
I peeked at him through the willows
He was shining iridescence itself
I've met others like him before
If I knew what was in store
Would I still approach?
Knowing me, probably!
He whispered that I was a wanted woman
He's the first that saw my soul as true
Everyone else misunderstood
Or feared my intentions
Towards them
While I hungered for fruits
I could never receive again

~

I am barred from the land by the river
Why would He do this to me?
The Universe's eyes aren't shut
And have 20/20 vision
His servant always maintained sure distance
From his most prized possession

~

He gave me his cloak
A garment of protection
The dark night
And elevated me thusly
I took on another form
As beautiful as any
I vowed not to harm his Master's garden
~

So I tended mine
With stars of night
And rain and snow
With bountiful deer and squirrels
If I knew the curses thrown
Would I have stayed in the sea
If I knew that ruling the skies of night
Would bring this upon me
I would still stay where I am today
I how this seventy tomes seven

~

My garden bears fruit gloriously
But I long to bring honor
To my garden
By making his mandrakes
My own

~

All hail to these
Three times three

~

The first pear I tasted
The first apple that fell
The first time I glowed
And knew the Never - Uttered

~
... the longing to be like Him! ...
.... the pang to be His mandrake!....
          The love we once shared
Please, God
Give me one more
Bite!
~
Lord, what have I done?
He raised me up
And I dragged him down
Now we must spend eternity this way
In foxholes and carcasses
Always dying to relive the recent past
When morning glories were my favorite flower

~

... he shielded me
And I was cast away from the Garden
And it's fruits forever
I wander the desert once again
But this time
I am not alone

~

We roamed...
He offered me a desert flower
And bade me to plant
From it sprang a river stream  
To sustain our coagulating blood
It did not satisfy
We fell
And in each other's eyes we found the key
To drown out exile' s realities
I saw the sun's rays in his eyes again
The dark nights will not be gloomy anymore
The Name of God is no longer a four letter word
We fell down
Again and again
And the more we fell
The more, before our eyes
This garden
Our garden
Grew

~

We tended our garden
Until then

~

Contemplating on Jehovah
Grieves my heart
Until it rips open and I spill my blood
The animals retreat
My plants for
Because my blood has been spilled
Innocent blood
Within my own garden
My lover has left
My night lamp
To become the hunt
And perish
For the unspoken
Uncherishef
.  The defiled .

We will never share our garden
Again evermore
This poem is long expect additions and edits
Based on Revelations of the Dark Mother
Michael R Burch Feb 2020
How Long the Night: Modern English Translations of Medieval Poems Written in Middle English and Old English/Anglo-Saxon English

How Long the Night
anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song ...
but now I feel the northern wind's blast—
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong,
now grieve, mourn and fast.

Originally published by Measure

Keywords/Tags: Old English, Middle English, Medieval English, long night, lament, complaint, alas, summer, pleasant, winter, north wind, northern wind, severe weather, storm, bird, birds, birdsong, sin, crime, fast, fasting, repentance, dark night of the soul, sackcloth and ashes, regret, repentance, remonstrance

These are modern English translations of Old English/Anglo-Saxon poems and Middle English poems by Anonymous, Caedmon, Geoffrey Chaucer, Thomas Campion, Deor, William Dunbar, Godric of Finchale, Charles d'Orleans, Layamon and Sir Thomas Wyatt.



Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar (1460-1525)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose and left her downcast,
whose piteous death does my heart such pain
that I long to plant love's root again―
so comforting her bowering leaves have been.

My translation of "Lament for the Makaris" by William Dunbar appears later on this page.



"Now skruketh rose and lylie flour" is an early Middle English poem that gives a hint of things to come, in terms of meter and rhyme …

Now skruketh rose and lylie flour
(anonymous Middle English lyric, circa 11th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the rose and the lily skyward flower,
That will bear for awhile that sweet savor:
In summer, that sweet tide;
There is no queen so stark in her power
Nor any lady so bright in her bower
That Death shall not summon and guide;
But whoever forgoes lust, in heavenly bliss will abide
With his thoughts on Jesus anon, thralled at his side.

skruketh = break forth, burst open; stour = strong, stern, hardy; tharled = thralled?, made a serf?, bound?



Fowles in the Frith
(anonymous Middle English lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!

Sounds like an early animal rights activist! The use of "and" is intriguing … is the poet saying that his walks in the woods drive him mad because he's also a "beast of bone and blood" facing a similar fate? I must note, however, that this is my personal interpretation. The poem has "beste" and the poet may have meant "for the best of bone and blood" meaning some unidentified person, presumably.



Westron Wynde
(anonymous Middle English lyric, found in a partbook circa 1530 AD, but perhaps written earlier)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!

The original poem has "the smalle rayne down can rayne" which suggests a drizzle or mist.



This World's Joy
(anonymous Middle English lyric, circa early 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.



Pity Mary
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face—fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.

In the poem above, note how "wood" and "tree" invoke the cross while "sun" and "son" seem to invoke each other. Sun-day is also Son-day, to Christians. The anonymous poet who wrote the poem above may have been been punning the words "sun" and "son." The poem is also known as "Now Goeth Sun Under Wood" and "Now Go'th Sun Under Wood."



I am of Ireland
(anonymous Medieval Irish lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of saintly charity,
come dance with me
in Ireland!



Whan the turuf is thy tour
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
When the turf is your tower
and the pit is your bower,
your pale white skin and throat
shall be sullen worms’ to note.
What help to you, then,
was all your worldly hope?

2.
When the turf is your tower
and the grave is your bower,
your pale white throat and skin
worm-eaten from within …
what hope of my help then?

The second translation leans more to the "lover's complaint" and carpe diem genres, with the poet pointing out to his prospective lover that by denying him her favors she make take her virtue to the grave where worms will end her virginity in macabre fashion. This poem may be an ancient precursor of poems like Andrew Marvell's "To His Coy Mistress."



Ech day me comëth tydinges thre
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each day I’m plagued by three doles,
These gargantuan weights on my soul:
First, that I must somehow exit this fen.
Second, that I cannot know when.
And yet it’s the third that torments me so,
Because I don't know where the hell I will go!



Ich have y-don al myn youth
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have done it all my youth:
Often, often, and often!
I have loved long and yearned zealously …
And oh what grief it has brought me!



GEOFFREY CHAUCER

Three Roundels by Geoffrey Chaucer

I. Merciles Beaute ("Merciless Beauty")
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.

Unless your words heal me hastily,
my heart's wound will remain green;
for your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain.

By all truth, I tell you faithfully
that you are of life and death my queen;
for at my death this truth shall be seen:
your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.



II. Rejection
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.

I'm guiltless, yet my sentence has been cast.
I tell you truly, needless now to feign,—
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain.

Alas, that Nature in your face compassed
Such beauty, that no man may hope attain
To mercy, though he perish from the pain;
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.



III. Escape
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.

He may question me and counter this and that;
I care not: I will answer just as I mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean.

Love strikes me from his roster, short and flat,
And he is struck from my books, just as clean,
Forevermore; there is no other mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.



Welcome, Summer
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights’ frosts.
Saint Valentine, in the heavens aloft,
the songbirds sing your praises together!

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather.

We have good cause to rejoice, not scoff,
since love’s in the air, and also in the heather,
whenever we find such blissful warmth, together.

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights’ frosts.



CHARLES D'ORLEANS

Rondel: Your Smiling Mouth
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains,
Your hands so smooth, each finger straight and plain,
Your little feet—please, what more can I say?

It is my fetish when you’re far away
To muse on these and thus to soothe my pain—
Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains.

So would I beg you, if I only may,
To see such sights as I before have seen,
Because my fetish pleases me. Obscene?
I’ll be obsessed until my dying day
By your sweet smiling mouth and eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains!



Spring
by Charles d’Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
struck from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.



Oft in My Thought
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

So often in my busy mind I sought,
    Around the advent of the fledgling year,
For something pretty that I really ought
    To give my lady dear;
    But that sweet thought's been wrested from me, clear,
        Since death, alas, has sealed her under clay
    And robbed the world of all that's precious here―
         God keep her soul, I can no better say.

For me to keep my manner and my thought
    Acceptable, as suits my age's hour?
While proving that I never once forgot
    Her worth? It tests my power!
    I serve her now with masses and with prayer;
        For it would be a shame for me to stray
    Far from my faith, when my time's drawing near—
         God keep her soul, I can no better say.

Now earthly profits fail, since all is lost
    And the cost of everything became so dear;
Therefore, O Lord, who rules the higher host,
    Take my good deeds, as many as there are,
    And crown her, Lord, above in your bright sphere,
        As heaven's truest maid! And may I say:
    Most good, most fair, most likely to bring cheer—
         God keep her soul, I can no better say.

When I praise her, or hear her praises raised,
I recall how recently she brought me pleasure;
    Then my heart floods like an overflowing bay
And makes me wish to dress for my own bier—
    God keep her soul, I can no better say.



Winter has cast his cloak away
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Winter has cast his cloak away
of wind and cold and chilling rain
to dress in embroidered light again:
the light of day—bright, festive, gay!
Each bird and beast, without delay,
in its own tongue, sings this refrain:
"Winter has cast his cloak away!"
Brooks, fountains, rivers, streams at play,
wear, with their summer livery,
bright beads of silver jewelry.
All the Earth has a new and fresh display:
Winter has cast his cloak away!

This rondeau was set to music by Debussy in his Trois chansons de France.



The year lays down his mantle cold
by Charles d’Orleans (1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

The year lays down his mantle cold
of wind, chill rain and bitter air,
and now goes clad in clothes of gold
of smiling suns and seasons fair,
while birds and beasts of wood and fold
now with each cry and song declare:
"The year lays down his mantle cold!"
All brooks, springs, rivers, seaward rolled,
now pleasant summer livery wear
with silver beads embroidered where
the world puts off its raiment old.
The year lays down his mantle cold.



Fair Lady Without Peer
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fair Lady, without peer, my plea,
Is that your grace will pardon me,
Since I implore, on bended knee.
No longer can I, privately,
Keep this from you: my deep distress,
When only you can comfort me,
For I consider you my only mistress.

This powerful love demands, I fear,
That I confess things openly,
Since to your service I came here
And my helpless eyes were forced to see
Such beauty gods and angels cheer,
Which brought me joy in such excess
That I became your servant, gladly,
For I consider you my only mistress.

Please grant me this great gift most dear:
to be your vassal, willingly.
May it please you that, now, year by year,
I shall serve you as my only Liege.
I bend the knee here—true, sincere—
Unfit to beg one royal kiss,
Although none other offers cheer,
For I consider you my only mistress.



Chanson: Let Him Refrain from Loving, Who Can
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let him refrain from loving, who can.
I can no longer hover.
I must become a lover.
What will become of me, I know not.

Although I’ve heard the distant thought
that those who love all suffer,
I must become a lover.
I can no longer refrain.

My heart must risk almost certain pain
and trust in Beauty, however distraught.
For if a man does not love, then what?
Let him refrain from loving, who can.



Her Beauty
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Her beauty, to the world so plain,
Still intimately held my heart in thrall
And so established her sole reign:
She was, of Good, the cascading fountain.
Thus of my Love, lost recently,
I say, while weeping bitterly:
“We cleave to this strange world in vain.”

In ages past when angels fell
The world grew darker with the stain
Of their dear blood, then became hell
While poets wept a tearful strain.
Yet, to his dark and drear domain
Death took his victims, piteously,
So that we bards write bitterly:
“We cleave to this strange world in vain.”

Death comes to claim our angels, all,
as well we know, and spares no pain.
Over our pleasures, Death casts his pall,
Then without joy we “living” remain.
Death treats all Love with such disdain!
What use is this world? For it seems to me,
It has neither Love, nor Pity.
Thus “We cleave to this strange world in vain.”



Chanson: The Summer's Heralds
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Summer’s heralds bring a dear
Sweet season of soft-falling showers
And carpet fields once brown and sere
With lush green grasses and fresh flowers.

Now over gleaming lawns appear
The bright sun-dappled lengthening hours.

The Summer’s heralds bring a dear
Sweet season of soft-falling showers.

Faint hearts once chained by sullen fear
No longer shiver, tremble, cower.
North winds no longer storm and glower.
For winter has no business here.



Traitorous Eye
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Traitorous eye, what’s new?
What lewd pranks do you have in view?
Without civil warning, you spy,
And no one ever knows why!

Who understands anything you do?
You’re rash and crass in your boldness too,
And your lewdness is hard to subdue.
Change your crude ways, can’t you?

Traitorous eye, what’s new?
You should be beaten through and through
With a stripling birch strap or two.
Traitorous eye, what’s new?
What lewd pranks do have you in view?



SIR THOMAS WYATT

“Whoso List to Hunt” has an alternate title, “The Lover Despairing to Attain Unto His Lady’s Grace Relinquisheth the Pursuit” and is commonly believed to have been written for Anne Boleyn, who married King Henry VIII only to be beheaded at his command when she failed to produce a male heir. (Ouch, talk about male chauvinism!)

Whoever Longs to Hunt
by Sir Thomas Wyatt
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Whoever longs to hunt, I know the deer;
but as for me, alas!, I may no more.
This vain pursuit has left me so bone-sore
I'm one of those who falters, at the rear.
Yet friend, how can I draw my anguished mind
away from the doe?
                                   Thus, as she flees before
me, fainting I follow.
                                     I must leave off, therefore,
since in a net I seek to hold the wind.

Whoever seeks her out,
                                          I relieve of any doubt,
that he, like me, must spend his time in vain.
For graven with diamonds, set in letters plain,
these words appear, her fair neck ringed about:
Touch me not, for Caesar's I am,
And wild to hold, though I seem tame.



Brut, an excerpt
by Layamon, circa 1100 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now he stands on a hill overlooking the Avon,
seeing steel fishes girded with swords in the stream,
their swimming days done,
their scales a-gleam like gold-plated shields,
their fish-spines floating like shattered spears.



Wulf and Eadwacer
(Old English poem circa 960-990 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My people pursue him like crippled prey.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

Wulf's on one island; I'm on another.
His island's a fortress, fastened by fens.
Here, bloodthirsty curs howl for carnage.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

My thoughts pursued Wulf like panting hounds.
Whenever it rained, as I wept,
the bold warrior came; he took me in his arms:
good feelings, to a point, but the end loathsome!
Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your infrequent visits
have left me famished, deprived of real meat!
Do you hear, Eadwacer? Watchdog!
A wolf has borne our wretched whelp to the woods.
One can easily sever what never was one:
our song together.



Cædmon's Hymn (Old English circa 658-680 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us honour      heaven-kingdom's Guardian,
the might of the Architect      and his mind-plans,
the work of the Glory-Father.      First he, the Everlasting Lord,
established      the foundation of wonders.
Then he, the Primeval Poet,      created heaven as a roof
for the sons of men,      Holy Creator,
Maker of mankind.      Then he, the Eternal Entity,
afterwards made men middle-earth:      Master Almighty!



A Proverb from Winfred's Time
anonymous Old English poem, circa 757-786 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The procrastinator puts off purpose,
never initiates anything marvelous,
never succeeds, dies dead alone.

2.
The late-deed-doer delays glory-striving,
never indulges daring dreams,
never succeeds, dies dead alone.

3.
Often the deed-dodger avoids ventures,
never succeeds, dies dead alone.



Franks Casket Runes
anonymous Old English poems, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fish flooded the shore-cliffs;
the sea-king wept when he swam onto the shingle:
whale's bone.

Romulus and Remus, twin brothers weaned in Rome
by a she-wolf, far from their native land.



"The Leiden Riddle" is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle Lorica ("Corselet").

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillfull fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



If you see a busker singing for tips, you're seeing someone carrying on an Anglo-Saxon tradition that goes back to the days of Beowulf …

He sits with his harp at his thane's feet,
Earning his hire, his rewards of rings,
Sweeping the strings with his skillful nail;
Hall-thanes smile at the sweet song he sings.
—"Fortunes of Men" loose translation by Michael R. Burch



Deor's Lament
(Anglo Saxon poem, circa 10th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland knew the agony of exile.
That indomitable smith was wracked by grief.
He endured countless troubles:
sorrows were his only companions
in his frozen island dungeon
after Nithad had fettered him,
many strong-but-supple sinew-bonds
binding the better man.
   That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths
but even more, her own sad state
once she discovered herself with child.
She predicted nothing good could come of it.
   That passed away; this also may.

We have heard that the Geat's moans for Matilda,
his lady, were limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
   That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many knew this and moaned.
   That passed away; this also may.

We have also heard of Ermanaric's wolfish ways,
of how he held wide sway in the realm of the Goths.
He was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his kingdom might be overthrown.
   That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are endless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I will say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just lord. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors gave me.
   That passed away; this also may.



The Wife's Lament
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I draw these words from deep wells of my grief,
care-worn, unutterably sad.
I can recount woes I've borne since birth,
present and past, never more than now.
I have won, from my exile-paths, only pain.

First, my lord forsook his folk, left,
crossed the seas' tumult, far from our people.
Since then, I've known
wrenching dawn-griefs, dark mournings … oh where,
where can he be?

Then I, too, left—a lonely, lordless refugee,
full of unaccountable desires!
But the man's kinsmen schemed secretly
to estrange us, divide us, keep us apart,
across earth's wide kingdom, and my heart broke.

Then my lord spoke:
"Take up residence here."
I had few friends in this unknown, cheerless
region, none close.
Christ, I felt lost!

Then I thought I had found a well-matched man –
one meant for me,
but unfortunately he
was ill-starred and blind, with a devious mind,
full of murderous intentions, plotting some crime!

Before God we
vowed never to part, not till kingdom come, never!
But now that's all changed, forever –
our friendship done, severed.
I must hear, far and near, contempt for my husband.

So other men bade me, "Go, live in the grove,
beneath the great oaks, in an earth-cave, alone."
In this ancient cave-dwelling I am lost and oppressed –
the valleys are dark, the hills immense,
and this cruel-briared enclosure—an arid abode!

The injustice assails me—my lord's absence!
On earth there are lovers who share the same bed
while I pass through life dead in this dark abscess
where I wilt, summer days unable to rest
or forget the sorrows of my life's hard lot.

A young woman must always be
stern, hard-of-heart, unmoved,
opposing breast-cares and her heartaches' legions.
She must appear cheerful
even in a tumult of grief.

Like a criminal exiled to a far-off land,
moaning beneath insurmountable cliffs,
my weary-minded love, drenched by wild storms
and caught in the clutches of anguish,
is reminded constantly of our former happiness.

Woe be it to them who abide in longing.



The Husband's Message
anonymous Old English poem, circa 960-990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See, I unseal myself for your eyes only!
I sprang from a seed to a sapling,
waxed great in a wood,
                           was given knowledge,
was ordered across saltstreams in ships
where I stiffened my spine, standing tall,
till, entering the halls of heroes,
                   I honored my manly Lord.

Now I stand here on this ship’s deck,
an emissary ordered to inform you
of the love my Lord feels for you.
I have no fear forecasting his heart steadfast,
his honor bright, his word true.

He who bade me come carved this letter
and entreats you to recall, clad in your finery,
what you promised each other many years before,
mindful of his treasure-laden promises.

He reminds you how, in those distant days,
witty words were pledged by you both
in the mead-halls and homesteads:
how he would be Lord of the lands
you would inhabit together
while forging a lasting love.

Alas, a vendetta drove him far from his feuding tribe,
but now he instructs me to gladly give you notice
that when you hear the returning cuckoo's cry
cascading down warming coastal cliffs,
come over the sea! Let no man hinder your course.

He earnestly urges you: Out! To sea!
Away to the sea, when the circling gulls
hover over the ship that conveys you to him!

Board the ship that you meet there:
sail away seaward to seek your husband,
over the seagulls' range,
                          over the paths of foam.
For over the water, he awaits you.

He cannot conceive, he told me,
how any keener joy could comfort his heart,
nor any greater happiness gladden his soul,
than that a generous God should grant you both
to exchange rings, then give gifts to trusty liege-men,
golden armbands inlaid with gems to faithful followers.

The lands are his, his estates among strangers,
his new abode fair and his followers true,
all hardy heroes, since hence he was driven,
shoved off in his ship from these shore in distress,
steered straightway over the saltstreams, sped over the ocean,
a wave-tossed wanderer winging away.

But now the man has overcome his woes,
outpitted his perils, lives in plenty, lacks no luxury,
has a hoard and horses and friends in the mead-halls.

All the wealth of the earth's great earls
now belongs to my Lord …
                                             He only lacks you.

He would have everything within an earl's having,
if only my Lady will come home to him now,
if only she will do as she swore and honor her vow.



Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot’s tread!

Crist and sainte marie swa on scamel me iledde
þat ic on þis erðe ne silde wid mine bare fote itredie



A Cry to Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I.
Saintë Marië Virginë,
Mother of Jesus Christ the Nazarenë,
Welcome, shield and help thin Godric,
Fly him off to God’s kingdom rich!

II.
Saintë Marië, Christ’s bower,
****** among Maidens, Motherhood’s flower,
Blot out my sin, fix where I’m flawed,
Elevate me to Bliss with God!



Prayer to St. Nicholas
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Saint Nicholas, beloved of God,
Build us a house that’s bright and fair;
Watch over us from birth to bier,
Then, Saint Nicholas, bring us safely there!

Sainte Nicholaes godes druð
tymbre us faire scone hus
At þi burth at þi bare
Sainte nicholaes bring vs wel þare



The Rhymed Poem aka The Rhyming Poem and The Riming Poem
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He who granted me life created this sun
and graciously provided its radiant engine.
I was gladdened with glees, bathed in bright hues,
deluged with joy’s blossoms, sunshine-infused.

Men admired me, feted me with banquet-courses;
we rejoiced in the good life. Gaily bedecked horses
carried me swiftly across plains on joyful rides,
delighting me with their long limbs' thunderous strides.
That world was quickened by earth’s fruits and their flavors!
I cantered under pleasant skies, attended by troops of advisers.
Guests came and went, amusing me with their chatter
as I listened with delight to their witty palaver.

Well-appointed ships glided by in the distance;
when I sailed myself, I was never without guidance.
I was of the highest rank; I lacked for nothing in the hall;
nor did I lack for brave companions; warriors, all,
we strode through castle halls weighed down with gold
won from our service to thanes. We were proud men, and bold.
Wise men praised me; I was omnipotent in battle;
Fate smiled on and protected me; foes fled before me like cattle.
Thus I lived with joy indwelling; faithful retainers surrounded me;
I possessed vast estates; I commanded all my eyes could see;
the earth lay subdued before me; I sat on a princely throne;
the words I sang were charmed; old friendships did not wane …

Those were years rich in gifts and the sounds of happy harp-strings,
when a lasting peace dammed shut the rivers’ sorrowings.
My servants were keen, their harps resonant;
their songs pealed, the sound loud but pleasant;
the music they made melodious, a continual delight;
the castle hall trembled and towered bright.
Courage increased, wealth waxed with my talent;
I gave wise counsel to great lords and enriched the valiant.

My spirit enlarged; my heart rejoiced;
good faith flourished; glory abounded; abundance increased.
I was lavishly supplied with gold; bright gems were circulated …
Till treasure led to treachery and the bonds of friendship constricted.

I was bold in my bright array, noble in my equipage,
my joy princely, my home a happy hermitage.
I protected and led my people;
for many years my life among them was regal;
I was devoted to them and they to me.

But now my heart is troubled, fearful of the fates I see;
disaster seems unavoidable. Someone dear departs in flight by night
who once before was bold. His soul has lost its light.
A secret disease in full growth blooms within his breast,
spreads in different directions. Hostility blossoms in his chest,
in his mind. Bottomless grief assaults the mind's nature
and when penned in, erupts in rupture,
burns eagerly for calamity, runs bitterly about.

The weary man suffers, begins a journey into doubt;
his pain is ceaseless; pain increases his sorrows, destroys his bliss;
his glory ceases; he loses his happiness;
he loses his craft; he no longer burns with desires.
Thus joys here perish, lordships expire;
men lose faith and descend into vice;
infirm faith degenerates into evil’s curse;
faith feebly abandons its high seat and every hour grows worse.

So now the world changes; Fate leaves men lame;
Death pursues hatred and brings men to shame.
The happy clan perishes; the spear rends the marrow;
the evildoer brawls and poisons the arrow;
sorrow devours the city; old age castrates courage;
misery flourishes; wrath desecrates the peerage;
the abyss of sin widens; the treacherous path snakes;
resentment burrows, digs in, wrinkles, engraves;
artificial beauty grows foul;
the summer heat cools;
earthly wealth fails;
enmity rages, cruel, bold;
the might of the world ages, courage grows cold.
Fate wove itself for me and my sentence was given:
that I should dig a grave and seek that grim cavern
men cannot avoid when death comes, arrow-swift,
to seize their lives in his inevitable grasp.
Now night comes at last,
and the way stand clear
for Death to dispossesses me of my my abode here.

When my corpse lies interred and the worms eat my limbs,
whom will Death delight then, with his dark feast and hymns?
Let men’s bones become one,
and then finally, none,
till there’s nothing left here of the evil ones.
But men of good faith will not be destroyed;
the good man will rise, far beyond the Void,
who chastened himself, more often than not,
to avoid bitter sins and that final black Blot.
The good man has hope of a far better end
and remembers the promise of Heaven,
where he’ll experience the mercies of God for his saints,
freed from all sins, dark and depraved,
defended from vices, gloriously saved,
where, happy at last before their cheerful Lord,
men may rejoice in his love forevermore.



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, "God is gracious!"

The poem has also been rendered as "Adam lay i-bounden" and "Adam lay i-bowndyn."



I Sing of a Maiden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of a maiden
That is matchless.
The King of all Kings
For her son she chose.

He came also as still
To his mother's breast
As April dew
Falling on the grass.

He came also as still
To his mother's bower
As April dew
Falling on the flower.

He came also as still
To where his mother lay
As April dew
Falling on the spray.

Mother and maiden?
Never one, but she!
Well may such a lady
God's mother be!



Tegner's Drapa
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard a voice, that cried,
“Balder the beautiful lies dead, lies dead …”
a voice like the flight of white cranes
intent on a sun sailing high overhead—
but a sun now irretrievably setting.

Then I saw the sun’s corpse
—dead beyond all begetting—
borne through disconsolate skies
as blasts from the Nifel-heim rang out with dread,
“Balder lies dead, our fair Balder lies dead! …”

Lost—the sweet runes of his tongue,
so sweet every lark hushed its singing!
Lost, lost forever—his beautiful face,
the grace of his smile, all the girls’ hearts wild-winging!
O, who ever thought such strange words might be said,
as “Balder lies dead, gentle Balder lies dead! …”



Lament for the Makaris (Makers, or Poets)
by William Dunbar (1460-1525)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

i who enjoyed good health and gladness
am overwhelmed now by life’s terrible sickness
and enfeebled with infirmity …
how the fear of Death dismays me!

our presence here is mere vainglory;
the false world is but transitory;
the flesh is frail; the Fiend runs free …
how the fear of Death dismays me!

the state of man is changeable:
now sound, now sick, now blithe, now dull,
now manic, now devoid of glee …
how the fear of Death dismays me!

no state on earth stands here securely;
as the wild wind shakes the willow tree,
so wavers this world’s vanity …
how the fear of Death dismays me!

Death leads the knights into the field
(unarmored under helm and shield)
sole Victor of each red mêlée …
how the fear of Death dismays me!

that strange, despotic Beast
tears from its mother’s breast
the babe, full of benignity …
how the fear of Death dismays me!

He takes the champion of the hour,
the captain of the highest tower,
the beautiful damsel in her tower …
how the fear of Death dismays me!

He spares no lord for his elegance,
nor clerk for his intelligence;
His dreadful stroke no man can flee …
how the fear of Death dismays me!

artist, magician, scientist,
orator, debater, theologist,
must all conclude, so too, as we:
“how the fear of Death dismays me!”

in medicine the most astute
sawbones and surgeons all fall mute;
they cannot save themselves, or flee …
how the fear of Death dismays me!

i see the Makers among the unsaved;
the greatest of Poets all go to the grave;
He does not spare them their faculty …
how the fear of Death dismays me!

i have seen Him pitilessly devour
our noble Chaucer, poetry’s flower,
and Lydgate and Gower (great Trinity!) …
how the fear of Death dismays me!

since He has taken my brothers all,
i know He will not let me live past the fall;
His next prey will be — poor unfortunate me! …
how the fear of Death dismays me!

there is no remedy for Death;
we all must prepare to relinquish breath
so that after we die, we may be set free
from “the fear of Death dismays me!”



Fairest Between Lincoln and Lindsey
(anonymous Middle English poem, circa late 13th century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the nightingale sings, the woods turn green;
Leaf and grass again blossom in April, I know,
Yet love pierces my heart with its spear so keen!
Night and day it drinks my blood. The painful rivulets flow.

I’ve loved all this year. Now I can love no more;
I’ve sighed many a sigh, sweetheart, and yet all seems wrong.
For love is no nearer and that leaves me poor.
Sweet lover, think of me — I’ve loved you so long!



Sumer is icumen in
anonymous Middle English poem, circa 1260 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing now cuckoo! Sing, cuckoo!
Sing, cuckoo! Sing now cuckoo!

Summer is a-comin'!
Sing loud, cuckoo!
The seed grows,
The meadow blows,
The woods spring up anew.
Sing, cuckoo!

The ewe bleats for her lamb;
The cows contentedly moo;
The bullock roots;
The billy-goat poots …
Sing merrily, cuckoo!

Cuckoo, cuckoo,
You sing so well, cuckoo!
Never stop, until you're through!



The Maiden Lay in the Wilds
circa the 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The maiden in the moor lay,
in the moor lay;
seven nights full,
seven nights full,
the maiden in the moor lay,
in the moor lay,
seven nights full and a day.

Sweet was her meat.
But what was her meat?
The primrose and the—
The primrose and the—
Sweet was her meat.
But what was her meat?
The primrose and the violet.

Pure was her drink.
But what was her drink?
The cold waters of the—
The cold waters of the—
Pure was her drink.
But what was her drink?
The cold waters of the well-spring.

Bright was her bower.
But what was her bower?
The red rose and the—
The red rose and the—
Bright was her bower.
But what was her bower?
The red rose and the lily flower.



The World an Illusion
circa 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is the sum of wisdom bright:
however things may appear,
life vanishes like birds in flight;
now it’s here, now there.
Nor are we mighty in our “might”—
now on the bench, now on the bier.
However vigilant or wise,
in health it’s death we fear.
However proud and without peer,
no man’s immune to tragedy.
And though we think all’s solid here,
this world is but a fantasy.

The sun’s course we may claim to know:
arises east, sets in the west;
we know which way earth’s rivers flow,
into the seas that fill and crest.
The winds rush here and there, also,
it rains and snows without arrest.
Will it all end? God only knows,
with the wisdom of the Blessed,
while we on earth remain hard-pressed,
all bedraggled, or too dry,
until we vanish, just a guest:
this world is but a fantasy.



Trust Only Yourself
circa the 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas! Deceit lies in trust now,
dubious as Fortune, spinning like a ball,
as brittle when tested as a rotten bough.
He who trusts in trust is ripe for a fall!
Such guile in trust cannot be trusted,
or a man will soon find himself busted.
Therefore, “Be wary of trust!” is my advice.
Trust only yourself and learn to be wise.



See, Here, My Heart
circa the 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, mankind,
please keep in mind
where Passions start:
there you will find
me wholly kind—
see, here, my heart.



How Death Comes
circa the 13th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my eyes mist
and my ears hiss
and my nose grows cold
as my tongue folds
and my face grows slack
as my lips grow black
and my mouth gapes
as my spit forms lakes
and my hair falls
as my heart stalls
and my hand shake
as my feet quake:
All too late! All too late!
When the bier is at the gate.

Then I shall pass
from bed to floor,
from floor to shroud,
from shroud to bier,
from bier to grave,
the grave closed forever!
Then my house will rest on my nose.
This world’s not worth a farthing, Heaven knows!



Johann Scheffler (1624-1677), also known as Johann Angelus Silesius, was a German Catholic priest and physician, known as a mystic and religious poet. He's a bit later than most of the other poets on this page, but seems to fit in …

Unholy Trinity
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Man has three enemies:
himself, the world, and the devil.
Of these the first is, by far,
the most irresistible evil.

True Wealth
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is more to being rich
than merely having;
the wealthiest man can lose
everything not worth saving.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose merely blossoms
and never asks why:
heedless of her beauty,
careless of every eye.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose lack “reasons”
and merely sways with the seasons;
she has no ego
but whoever put on such a show?

Eternal Time
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eternity is time,
time eternity,
except when we
are determined to "see."

Visions
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our souls possess two eyes:
one examines time,
the other visions
eternal and sublime.

Godless
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God is absolute Nothingness
beyond our sense of time and place;
the more we try to grasp Him,
The more He flees from our embrace.

The Source
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is pure and clean
when taken at the well-head:
but drink too far from the Source
and you may well end up dead.

Ceaseless Peace
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unceasingly you seek
life's ceaseless wavelike motion;
I seek perpetual peace, all storms calmed.
Whose is the wiser notion?

Well Written
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Friend, cease!
Abandon all pretense!
You must yourself become
the Writing and the Sense.

Worm Food
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No worm is buried
so deep within the soil
that God denies it food
as reward for its toil.

Mature Love
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

New love, like a sparkling wine, soon fizzes.
Mature love, calm and serene, abides.

God's Predicament
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God cannot condemn those with whom he would dwell,
or He would have to join them in hell!

Clods
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A ruby
is not lovelier
than a dirt clod,
nor an angel
more glorious
than a frog.



The original poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer …

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

… qui laetificat juventutem meam …
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
… requiescat in pace …
May she rest in peace.
… amen …
Amen.

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem. From what I now understand, “ad deum qui laetificat juventutem meam” means “to the God who gives joy to my youth,” but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Vulgate Latin Bible (circa 385 AD).
Thus the Trojans in the city, scared like fawns, wiped the sweat
from off them and drank to quench their thirst, leaning against the
goodly battlements, while the Achaeans with their shields laid upon
their shoulders drew close up to the walls. But stern fate bade Hector
stay where he was before Ilius and the Scaean gates. Then Phoebus
Apollo spoke to the son of Peleus saying, “Why, son of Peleus, do you,
who are but man, give chase to me who am immortal? Have you not yet
found out that it is a god whom you pursue so furiously? You did not
harass the Trojans whom you had routed, and now they are within
their walls, while you have been decoyed hither away from them. Me you
cannot ****, for death can take no hold upon me.”
  Achilles was greatly angered and said, “You have baulked me,
Far-Darter, most malicious of all gods, and have drawn me away from
the wall, where many another man would have bitten the dust ere he got
within Ilius; you have robbed me of great glory and have saved the
Trojans at no risk to yourself, for you have nothing to fear, but I
would indeed have my revenge if it were in my power to do so.”
  On this, with fell intent he made towards the city, and as the
winning horse in a chariot race strains every nerve when he is
flying over the plain, even so fast and furiously did the limbs of
Achilles bear him onwards. King Priam was first to note him as he
scoured the plain, all radiant as the star which men call Orion’s
Hound, and whose beams blaze forth in time of harvest more brilliantly
than those of any other that shines by night; brightest of them all
though he be, he yet bodes ill for mortals, for he brings fire and
fever in his train—even so did Achilles’ armour gleam on his breast
as he sped onwards. Priam raised a cry and beat his head with his
hands as he lifted them up and shouted out to his dear son,
imploring him to return; but Hector still stayed before the gates, for
his heart was set upon doing battle with Achilles. The old man reached
out his arms towards him and bade him for pity’s sake come within
the walls. “Hector,” he cried, “my son, stay not to face this man
alone and unsupported, or you will meet death at the hands of the
son of Peleus, for he is mightier than you. Monster that he is;
would indeed that the gods loved him no better than I do, for so, dogs
and vultures would soon devour him as he lay stretched on earth, and a
load of grief would be lifted from my heart, for many a brave son
has he reft from me, either by killing them or selling them away in
the islands that are beyond the sea: even now I miss two sons from
among the Trojans who have thronged within the city, Lycaon and
Polydorus, whom Laothoe peeress among women bore me. Should they be
still alive and in the hands of the Achaeans, we will ransom them with
gold and bronze, of which we have store, for the old man Altes endowed
his daughter richly; but if they are already dead and in the house
of Hades, sorrow will it be to us two who were their parents; albeit
the grief of others will be more short-lived unless you too perish
at the hands of Achilles. Come, then, my son, within the city, to be
the guardian of Trojan men and Trojan women, or you will both lose
your own life and afford a mighty triumph to the son of Peleus. Have
pity also on your unhappy father while life yet remains to him—on me,
whom the son of Saturn will destroy by a terrible doom on the
threshold of old age, after I have seen my sons slain and my daughters
haled away as captives, my bridal chambers pillaged, little children
dashed to earth amid the rage of battle, and my sons’ wives dragged
away by the cruel hands of the Achaeans; in the end fierce hounds will
tear me in pieces at my own gates after some one has beaten the life
out of my body with sword or spear-hounds that I myself reared and fed
at my own table to guard my gates, but who will yet lap my blood and
then lie all distraught at my doors. When a young man falls by the
sword in battle, he may lie where he is and there is nothing unseemly;
let what will be seen, all is honourable in death, but when an old man
is slain there is nothing in this world more pitiable than that dogs
should defile his grey hair and beard and all that men hide for
shame.”
  The old man tore his grey hair as he spoke, but he moved not the
heart of Hector. His mother hard by wept and moaned aloud as she bared
her ***** and pointed to the breast which had suckled him. “Hector,”
she cried, weeping bitterly the while, “Hector, my son, spurn not this
breast, but have pity upon me too: if I have ever given you comfort
from my own *****, think on it now, dear son, and come within the wall
to protect us from this man; stand not without to meet him. Should the
wretch **** you, neither I nor your richly dowered wife shall ever
weep, dear offshoot of myself, over the bed on which you lie, for dogs
will devour you at the ships of the Achaeans.”
  Thus did the two with many tears implore their son, but they moved
not the heart of Hector, and he stood his ground awaiting huge
Achilles as he drew nearer towards him. As serpent in its den upon the
mountains, full fed with deadly poisons, waits for the approach of
man—he is filled with fury and his eyes glare terribly as he goes
writhing round his den—even so Hector leaned his shield against a
tower that jutted out from the wall and stood where he was, undaunted.
  “Alas,” said he to himself in the heaviness of his heart, “if I go
within the gates, Polydamas will be the first to heap reproach upon
me, for it was he that urged me to lead the Trojans back to the city
on that awful night when Achilles again came forth against us. I would
not listen, but it would have been indeed better if I had done so. Now
that my folly has destroyed the host, I dare not look Trojan men and
Trojan women in the face, lest a worse man should say, ‘Hector has
ruined us by his self-confidence.’ Surely it would be better for me to
return after having fought Achilles and slain him, or to die
gloriously here before the city. What, again, if were to lay down my
shield and helmet, lean my spear against the wall and go straight up
to noble Achilles? What if I were to promise to give up Helen, who was
the fountainhead of all this war, and all the treasure that Alexandrus
brought with him in his ships to Troy, aye, and to let the Achaeans
divide the half of everything that the city contains among themselves?
I might make the Trojans, by the mouths of their princes, take a
solemn oath that they would hide nothing, but would divide into two
shares all that is within the city—but why argue with myself in
this way? Were I to go up to him he would show me no kind of mercy; he
would **** me then and there as easily as though I were a woman,
when I had off my armour. There is no parleying with him from some
rock or oak tree as young men and maidens prattle with one another.
Better fight him at once, and learn to which of us Jove will vouchsafe
victory.”
  Thus did he stand and ponder, but Achilles came up to him as it were
Mars himself, plumed lord of battle. From his right shoulder he
brandished his terrible spear of Pelian ash, and the bronze gleamed
around him like flashing fire or the rays of the rising sun. Fear fell
upon Hector as he beheld him, and he dared not stay longer where he
was but fled in dismay from before the gates, while Achilles darted
after him at his utmost speed. As a mountain falcon, swiftest of all
birds, swoops down upon some cowering dove—the dove flies before
him but the falcon with a shrill scream follows close after,
resolved to have her—even so did Achilles make straight for Hector
with all his might, while Hector fled under the Trojan wall as fast as
his limbs could take him.
  On they flew along the waggon-road that ran hard by under the
wall, past the lookout station, and past the weather-beaten wild
fig-tree, till they came to two fair springs which feed the river
Scamander. One of these two springs is warm, and steam rises from it
as smoke from a burning fire, but the other even in summer is as
cold as hail or snow, or the ice that forms on water. Here, hard by
the springs, are the goodly washing-troughs of stone, where in the
time of peace before the coming of the Achaeans the wives and fair
daughters of the Trojans used to wash their clothes. Past these did
they fly, the one in front and the other giving ha. behind him: good
was the man that fled, but better far was he that followed after,
and swiftly indeed did they run, for the prize was no mere beast for
sacrifice or bullock’s hide, as it might be for a common foot-race,
but they ran for the life of Hector. As horses in a chariot race speed
round the turning-posts when they are running for some great prize-
a tripod or woman—at the games in honour of some dead hero, so did
these two run full speed three times round the city of Priam. All
the gods watched them, and the sire of gods and men was the first to
speak.
  “Alas,” said he, “my eyes behold a man who is dear to me being
pursued round the walls of Troy; my heart is full of pity for
Hector, who has burned the thigh-bones of many a heifer in my
honour, at one while on the of many-valleyed Ida, and again on the
citadel of Troy; and now I see noble Achilles in full pursuit of him
round the city of Priam. What say you? Consider among yourselves and
decide whether we shall now save him or let him fall, valiant though
he be, before Achilles, son of Peleus.”
  Then Minerva said, “Father, wielder of the lightning, lord of
cloud and storm, what mean you? Would you pluck this mortal whose doom
has long been decreed out of the jaws of death? Do as you will, but we
others shall not be of a mind with you.”
  And Jove answered, “My child, Trito-born, take heart. I did not
speak in full earnest, and I will let you have your way. Do without
let or hindrance as you are minded.”
  Thus did he urge Minerva who was already eager, and down she
darted from the topmost summits of Olympus.
  Achilles was still in full pursuit of Hector, as a hound chasing a
fawn which he has started from its covert on the mountains, and
hunts through glade and thicket. The fawn may try to elude him by
crouching under cover of a bush, but he will scent her out and
follow her up until he gets her—even so there was no escape for
Hector from the fleet son of Peleus. Whenever he made a set to get
near the Dardanian gates and under the walls, that his people might
help him by showering down weapons from above, Achilles would gain
on him and head him back towards the plain, keeping himself always
on the city side. As a man in a dream who fails to lay hands upon
another whom he is pursuing—the one cannot escape nor the other
overtake—even so neither could Achilles come up with Hector, nor
Hector break away from Achilles; nevertheless he might even yet have
escaped death had not the time come when Apollo, who thus far had
sustained his strength and nerved his running, was now no longer to
stay by him. Achilles made signs to the Achaean host, and shook his
head to show that no man was to aim a dart at Hector, lest another
might win the glory of having hit him and he might himself come in
second. Then, at last, as they were nearing the fountains for the
fourth time, the father of all balanced his golden scales and placed a
doom in each of them, one for Achilles and the other for Hector. As he
held the scales by the middle, the doom of Hector fell down deep
into the house of Hades—and then Phoebus Apollo left him. Thereon
Minerva went close up to the son of Peleus and said, “Noble
Achilles, favoured of heaven, we two shall surely take back to the
ships a triumph for the Achaeans by slaying Hector, for all his lust
of battle. Do what Apollo may as he lies grovelling before his father,
aegis-bearing Jove, Hector cannot escape us longer. Stay here and take
breath, while I go up to him and persuade him to make a stand and
fight you.”
  Thus spoke Minerva. Achilles obeyed her gladly, and stood still,
leaning on his bronze-pointed ashen spear, while Minerva left him
and went after Hector in the form and with the voice of Deiphobus. She
came close up to him and said, “Dear brother, I see you are hard
pressed by Achilles who is chasing you at full speed round the city of
Priam, let us await his onset and stand on our defence.”
  And Hector answered, “Deiphobus, you have always been dearest to
me of all my brothers, children of Hecuba and Priam, but henceforth
I shall rate you yet more highly, inasmuch as you have ventured
outside the wall for my sake when all the others remain inside.”
  Then Minerva said, “Dear brother, my father and mother went down
on their knees and implored me, as did all my comrades, to remain
inside, so great a fear has fallen upon them all; but I was in an
agony of grief when I beheld you; now, therefore, let us two make a
stand and fight, and let there be no keeping our spears in reserve,
that we may learn whether Achilles shall **** us and bear off our
spoils to the ships, or whether he shall fall before you.”
  Thus did Minerva inveigle him by her cunning, and when the two
were now close to one another great Hector was first to speak. “I
will-no longer fly you, son of Peleus,” said he, “as I have been doing
hitherto. Three times have I fled round the mighty city of Priam,
without daring to withstand you, but now, let me either slay or be
slain, for I am in the mind to face you. Let us, then, give pledges to
one another by our gods, who are the fittest witnesses and guardians
of all covenants; let it be agreed between us that if Jove
vouchsafes me the longer stay and I take your life, I am not to
treat your dead body in any unseemly fashion, but when I have stripped
you of your armour, I am to give up your body to the Achaeans. And
do you likewise.”
  Achilles glared at him and answered, “Fool, prate not to me about
covenants. There can be no covenants between men and lions, wolves and
lambs can never be of one mind, but hate each other out and out an
through. Therefore there can be no understanding between you and me,
nor may there be any covenants between us, till one or other shall
fall and glut grim Mars with his life’s blood. Put forth all your
strength; you have need now to prove yourself indeed a bold soldier
and man of war. You have no more chance, and Pallas Minerva will
forthwith vanquish you by my spear: you shall now pay me in full for
the grief you have caused me on account of my comrades whom you have
killed in battle.”
  He poised his spear as he spoke and hurled it. Hector saw it
coming and avoided it; he watched it and crouched down so that it flew
over his head and stuck in the ground beyond; Minerva then snatched it
up and gave it back to Achilles without Hector’s seeing her; Hector
thereon said to the son of Peleus, “You have missed your aim,
Achilles, peer of the gods, and Jove has not yet revealed to you the
hour of my doom, though you made sure that he had done so. You were
a false-tongued liar when you deemed that I should forget my valour
and quail before you. You shall not drive spear into the back of a
runaway—drive it, should heaven so grant you power, drive it into
me as I make straight towards you; and now for your own part avoid
my spear if you can—would that you might receive the whole of it into
your body; if you were once dead the Trojans would find the war an
easier matter, for it is you who have harmed them most.”
  He poised his spear as he spoke and hurled it. His aim was true
for he hit the middle of Achilles’ shield, but the spear rebounded
from it, and did not pierce it. Hector was angry when he saw that
the weapon had sped from his hand in vain, and stood there in dismay
for he had no second spear. With a loud cry he called Diphobus and
asked him for one, but there was no man; then he saw the truth and
said to himself, “Alas! the gods have lured me on to my destruction. I
deemed that the hero Deiphobus was by my side, but he is within the
wall, and Minerva has inveigled me; death is now indeed exceedingly
near at hand and there is no way out of it—for so Jove and his son
Apollo the far-darter have willed it, though heretofore th
'Good evening, residents of Joker Asylum! Some of our...crazier guests have crashed the party early, and when I say crazy, I mean REAL ******. Word of warning, if anyone sees a dribbling fool barking at the moon or maybe just purring like a kitten, do your civic duty. Walk up to them, put your arm around them, show them that you care...before you wring their necks!"

"Plans, plans, plans. They always have their plans. But the problem with their plan... is that when you take an insane person to the asylum, you're just taking him home - the very place he knows best."

"Welcome to the madhouse, Batman! I set a trap and you sprang it gloriously! Now let's get this party started."
~batman arkham asylum
dont we all wish we could be like joker some days
Fresh Spring, the herald of loves mighty king,
In whose cote-armour richly are displayd
All sorts of flowers, the which on earth do spring,
In goodly colours gloriously arrayd—
Goe to my love, where she is carelesse layd,
Yet in her winters bowre not well awake;
Tell her the joyous time wil not be staid,
Unlesse she doe him by the forelock take;
Bid her therefore her selfe soone ready make,
To wayt on Love amongst his lovely crew;
Where every one, that misseth then her make,
Shall be by him amearst with penance dew.
    Make hast, therefore, sweet love, whilest it is prime;
    For none can call againe the passèd time.
I am often told that love will leave me breathless,
But I hope I never know a love so greedy as to steal the air from my chest,
For I have memories of a time when my body was oxygen starved
And my lungs unable to draw in breath,
Bogged down under soupy pneumonia that clung to my innards
With vice-like, snotty grips.
My mind is sometimes lost in the sensation of frantically
Drawing air inward,
******* it into my chest with great gasps that never alleviated the burning of my lungs
Or the way pins and needles tingled down my limbs.
My brain cells were consumed with desire to force O2 to bind with the red blood cells churning in my veins.
The air surrounding me was dense with particles that refused to aid my survival,
No matter how much effort I exerted to the contrary.
Sweat dripped off my too thin form and pallid skin
As I drowned slowly from the inside out in a room full of doctors
Until they finally placed the tube back into my throat to breathe for me.
The pain receded as oxygen raced back into my cells,
And I marveled for a moment at the fact that I could not feel myself breathing,
Couldn't feel the rise or fall of my chest.
The mark of my vitality was absent,
And yet,
I was very much alive.
I remember what it was to be truly breathless,
The blind panic that seized me before finally giving way to a wish for death.
It's because of this I hope love never empties my lungs.
I want a love that makes breathing feel safe and exciting,
A love that feels so gloriously alive that I am acutely aware of my chest rising.
Love should always make breathing feel like both a right and a privilege.
It is a privilege to love her and be in her presence.
But I hope she never leaves me breathless.
Valiant are you who fought and fell gloriously;
fearless of those who were everywhere victorious.
Blameless, even if Diaeos and Critolaos were at fault.
When the Greeks want to boast,
"Our nation turns out such men" they will say
of you. And thus marvellous will be your praise. --

Written in Alexandria by an Achaean;
in the seventh year of Ptolemy Lathyrus.

— The End —