Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
On the stiff twig up there
Hunches a wet black rook
Arranging and rearranging its feathers in the rain.
I do not expect a miracle
Or an accident

To set the sight on fire
In my eye, nor seek
Any more in the desultory weather some design,
But let spotted leaves fall as they fall,
Without ceremony, or portent.

Although, I admit, I desire,
Occasionally, some backtalk
From the mute sky, I can't honestly complain:
A certain minor light may still
Lean incandescent

Out of kitchen table or chair
As if a celestial burning took
Possession of the most obtuse objects now and then --
Thus hallowing an interval
Otherwise inconsequent

By bestowing largesse, honor,
One might say love. At any rate, I now walk
Wary (for it could happen
Even in this dull, ruinous landscape); skeptical,
Yet politic; ignorant

Of whatever angel may choose to flare
Suddenly at my elbow. I only know that a rook
Ordering its black feathers can so shine
As to seize my senses, haul
My eyelids up, and grant

A brief respite from fear
Of total neutrality. With luck,
Trekking stubborn through this season
Of fatigue, I shall
Patch together a content

Of sorts. Miracles occur,
If you care to call those spasmodic
Tricks of radiance miracles. The wait's begun again,
The long wait for the angel,
For that rare, random descent.
However long ago the bluster shadows roll anew beyond my pale eyelids and out mornings aloud shouts ‘awaken’ the post—scribbled and crossed with meaning

There are words there are words there are words there…

But some remain obscured by others, however long ago the bluster shadows roll anew each bundled ***
of news we read one word: war.

There are words there are words there are words there…

War. Word. Word. Word, other word.

And we held hands in December of 2011, then said goodbye on the morning of January 2nd 2012, when the bluster shadows rolled anew beyond my pale eyelids the words there:

Love. Word. Word. Word, other word.

I blinked. Was on vacation with you, at your parents’ home. However long ago the bluster shadows roll anew, beyond my pale eyelids, and upstairs, outside, and gone was I. When there were words there, I blinked.

Word. Word. Word. Word, other word.

Nothing mattered anymore—not love, or war.

I’ll never try to read the future in the news again.

As few more days the bluster shadows of mind are rolled out on a bleak December of frigid interaction—another fifty years of human life—before I see you again in empty nothingness beneath my pale eyelids, without thought looming like a bomb plane, or chemical attack,

scribbled and crossed with meaning, shouts ‘Awaken’ the words of the past—

Laura. Laura. Laura. Laura. Laura, Laura.

There were --, there were --, there were --, there were -- there
MMXII
Michael R Burch Sep 2020
Urdu Poetry: English Translations



You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound ...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart―
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more English translations of poems by Rahat Indori later on this page.



Strange Currents
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more English translations of poems by Amir Khusrow later on this page.



The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

And how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more English translations of poems by Ahmad Faraz later on this page.



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more English translations of poems by Munir Niazi later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

There are more English translations of poems by Nida Fazli later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit ... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more English translations of poems by Gulzar later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are these strangers surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

NOTE: This poignant poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes ...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate ... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow ...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched ...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying ...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying ...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying ...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying ...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying ...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying ...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits ...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips ...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Going, Going ...”
by Miraji
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each unfolding vista,
each companion’s kindnesses,
every woman’s subtle sorceries,
everything that transiently lies within our power
quickly dissolves
and we are left with only a cupped flame, flickering ...
Should we call that “passion”?

The moon scrapes the horizon
and who can measure a star’s breadth?

The time allotted a life, if we calculate it,
is really only a fleeting breath ...



1.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
on the breeze of some future spring
will chase after my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

2.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
through some distant future spring
will pluck my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

3.
Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
and when I’m dead and done,
perhaps someone
hearing me sing
in a distant spring
will echo my songs
the whole world over.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!




Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart ...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes ...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death ...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones ...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons ...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries ...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity ...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!

Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.

To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?

Keywords/Tags: Urdu, translation, love poetry, desire, passion, longing, romance, romantic, God, heaven, mrburdu
Bees build around red liver,
Ants build around black bone.
It has begun: the tearing, the trampling on silks,
It has begun: the breaking of glass, wood, copper, nickel, silver, foam
Of gypsum, iron sheets, violin strings, trumpets, leaves, *****, crystals.
****! Phosphorescent fire from yellow walls
Engulfs animal and human hair.


Bees build around the honeycomb of lungs,
Ants build around white bone.
Torn is paper, rubber, linen, leather, flax,
Fiber, fabrics, cellulose, snakeskin, wire.
The roof and the wall collapse in flame and heat seizes the foundations.
Now there is only the earth, sandy, trodden down,
With one leafless tree.


Slowly, boring a tunnel, a guardian mole makes his way,
With a small red lamp fastened to his forehead.
He touches buried bodies, counts them, pushes on,
He distinguishes human ashes by their luminous vapor,
The ashes of each man by a different part of the spectrum.
Bees build around a red trace.
Ants build around the place left by my body.


I am afraid, so afraid of the guardian mole.
He has swollen eyelids, like a Patriarch
Who has sat much in the light of candles
Reading the great book of the species.


What will I tell him, I, a Jew of the New Testament,
Waiting two thousand years for the second coming of Jesus?
My broken body will deliver me to his sight
And he will count me among the helpers of death:
The uncircumcised.
mar Jun 2016
It's not fair that you only have to spend the morning without me
for I'm trapped in the night
darkness deafening me as I tell myself over and over that this is real
that midnight is only an hour
that I'll be home soon
and I never feel like I'm where I'm supposed to be
transporting myself place to place
continent hopping like a heart murmur
my soul is five hours behind
and when you sleep my whole being longs for your voice
glasses half empty stacked beside me
I remember a time when my hair danced at my hips
when the moon would be full and heat lightning blinded me
constantly praying to a god I didn't believe in that I could fall asleep
but dreams didn't come
and that summer lasted but eight days
when I can feel your heartbeat you are fire
but now that I'm so far away your voice is tired
your laugh is like a wind chime on a day when the air doesn't speak
milk moons have a habit of forcing me to reread your words
making me realize I now posess curses I never thought I'd have to endure
like how when I touch you I am not the girl my father raised
like how when you push me into the wall I hope your mother doesn't weep

We all have promises we wish we never made
I wish I didn't tie myself to you with silk
knotting each of my heartstrings around your fingers
I'm like your puppet
and it's wrenching because I had always been so brimmed with pride
conceived by my parents notion that I'd be doomed to wander alone
or blessed
if you choose to look at my freedom like it's that of a gift
but I don't want it anymore
I refuse to chain myself to my past
my frosted veins melting in your palms
I am not who I thought I was
I am not the lady my matriarch once bore that hot morning
a head full of curls and irises that told two different tales

I'm so lucky that the trees bend north tonight
I contribute secrets as clouds to the noir
unkept stands of chestnut trying to escape
but I don't blame them
and ink is all around me as I further my vices
counting down to paradise as I move a little too quickly from my bed
the other part of me wonders if I go visit him at this time
and I grin at that notion she thinks that's what I want from this hour
there are moments I forget to miss you
guild soaked as I remember love
I wouldn't call this bliss
it doesn't even scrape at happiness
it's emptiness
but not the way I've experienced before
I don't have words for this new feeling
not yet at least
I'll let anything in as an attempt to starve out this self doubt
but no whisper is as warm as your breath
because with you you don't even need to comfort me with diction
instead I swallow your glances like honey
I hope you know this mindset will never evolve
and if it does it is only to grow stronger

Some hearts change with the seasons
mine used to change at every chime of a clock
I'm stagnant now
laying calmly in the eye of the storm
the light hitting my skin the only thing changing each hour

Soon this will be over
No longer damning every firefly and its nerve to glow without purpose
Soon I'll be at your mercy again
Purple thighed and alive
Because right now without you I've never felt so alone
Eyelids like blankets
Terrified of what dreams could await my unconscious soul
But in the deepest hollows of my chest I hear your voice calming me
Saying what you always say when you hear my heart rate jump
"Let me sing you that song about the stars I know you love"
Madisen Kuhn Oct 2014
i’ve never had feelings for anyone who could be good for me. i’ve never been interested in someone where a good, healthy relationship could’ve resulted, and maybe that’s why i’m so jaded, because everyone i’ve ever liked has just been a distraction or a house on fire— someone i know i shouldn’t be involved with, but i’ll give myself just a few more days to run around frantically with my hands over my eyes, peaking through the cracks between my fingers, searching for things i know i don’t really need, and then i’ll dash out and run down the driveway and the smog will linger for a little while, and the neighbors will complain, and i’ll sit on the curb with my forehead on my knees, holding nothing but intangible regret. next, i’ll either get over it, or obsessively think about him and the ashes smudged on the inside of my eyelids for longer than my sanity. i’ve never really liked someone and been able to daydream about the real possibility of us turning into something greater; of tire swings and painted mailboxes and overgrown, green lawns. it’s always been pretending and fake hope and melodramatic doom. i think it’s messed up my perception of having feelings for someone, because i can never take it seriously— either i know he’s not right for me, or i know the circumstances prohibit the possibility of us. it makes me never want to give anyone a chance (i can’t even see anyone worth chance-giving) because i know how it ends. i don’t like having this closed off heart so early on; i’m too young to be this bitter.
21:56 journal entry
Emma Apr 2014
The dark is present
All around me
I'm not afraid of the dark
Not the kind in your bedroom at night
Not the kind that lurks in shadows

But I am afraid
Of the dark that consumes one's heart
Of the dark that prowls in my very mind

January slipped it's finger
Down my spine
As I slip
Further down
Further down underwater

As I float downwards
I think of this darkness
The one present
Right now
My eyelids slowly close
And I am left with the dark
And the sounds of underwater
Like this if you're afraid of the dark.
Muse of my native land! loftiest Muse!
O first-born on the mountains! by the hues
Of heaven on the spiritual air begot:
Long didst thou sit alone in northern grot,
While yet our England was a wolfish den;
Before our forests heard the talk of men;
Before the first of Druids was a child;--
Long didst thou sit amid our regions wild
Rapt in a deep prophetic solitude.
There came an eastern voice of solemn mood:--
Yet wast thou patient. Then sang forth the Nine,
Apollo's garland:--yet didst thou divine
Such home-bred glory, that they cry'd in vain,
"Come hither, Sister of the Island!" Plain
Spake fair Ausonia; and once more she spake
A higher summons:--still didst thou betake
Thee to thy native hopes. O thou hast won
A full accomplishment! The thing is done,
Which undone, these our latter days had risen
On barren souls. Great Muse, thou know'st what prison
Of flesh and bone, curbs, and confines, and frets
Our spirit's wings: despondency besets
Our pillows; and the fresh to-morrow morn
Seems to give forth its light in very scorn
Of our dull, uninspired, snail-paced lives.
Long have I said, how happy he who shrives
To thee! But then I thought on poets gone,
And could not pray:--nor can I now--so on
I move to the end in lowliness of heart.----

  "Ah, woe is me! that I should fondly part
From my dear native land! Ah, foolish maid!
Glad was the hour, when, with thee, myriads bade
Adieu to Ganges and their pleasant fields!
To one so friendless the clear freshet yields
A bitter coolness, the ripe grape is sour:
Yet I would have, great gods! but one short hour
Of native air--let me but die at home."

  Endymion to heaven's airy dome
Was offering up a hecatomb of vows,
When these words reach'd him. Whereupon he bows
His head through thorny-green entanglement
Of underwood, and to the sound is bent,
Anxious as hind towards her hidden fawn.

  "Is no one near to help me? No fair dawn
Of life from charitable voice? No sweet saying
To set my dull and sadden'd spirit playing?
No hand to toy with mine? No lips so sweet
That I may worship them? No eyelids meet
To twinkle on my *****? No one dies
Before me, till from these enslaving eyes
Redemption sparkles!--I am sad and lost."

  Thou, Carian lord, hadst better have been tost
Into a whirlpool. Vanish into air,
Warm mountaineer! for canst thou only bear
A woman's sigh alone and in distress?
See not her charms! Is Phoebe passionless?
Phoebe is fairer far--O gaze no more:--
Yet if thou wilt behold all beauty's store,
Behold her panting in the forest grass!
Do not those curls of glossy jet surpass
For tenderness the arms so idly lain
Amongst them? Feelest not a kindred pain,
To see such lovely eyes in swimming search
After some warm delight, that seems to perch
Dovelike in the dim cell lying beyond
Their upper lids?--Hist!             "O for Hermes' wand
To touch this flower into human shape!
That woodland Hyacinthus could escape
From his green prison, and here kneeling down
Call me his queen, his second life's fair crown!
Ah me, how I could love!--My soul doth melt
For the unhappy youth--Love! I have felt
So faint a kindness, such a meek surrender
To what my own full thoughts had made too tender,
That but for tears my life had fled away!--
Ye deaf and senseless minutes of the day,
And thou, old forest, hold ye this for true,
There is no lightning, no authentic dew
But in the eye of love: there's not a sound,
Melodious howsoever, can confound
The heavens and earth in one to such a death
As doth the voice of love: there's not a breath
Will mingle kindly with the meadow air,
Till it has panted round, and stolen a share
Of passion from the heart!"--

                              Upon a bough
He leant, wretched. He surely cannot now
Thirst for another love: O impious,
That he can even dream upon it thus!--
Thought he, "Why am I not as are the dead,
Since to a woe like this I have been led
Through the dark earth, and through the wondrous sea?
Goddess! I love thee not the less: from thee
By Juno's smile I turn not--no, no, no--
While the great waters are at ebb and flow.--
I have a triple soul! O fond pretence--
For both, for both my love is so immense,
I feel my heart is cut in twain for them."

  And so he groan'd, as one by beauty slain.
The lady's heart beat quick, and he could see
Her gentle ***** heave tumultuously.
He sprang from his green covert: there she lay,
Sweet as a muskrose upon new-made hay;
With all her limbs on tremble, and her eyes
Shut softly up alive. To speak he tries.
"Fair damsel, pity me! forgive that I
Thus violate thy bower's sanctity!
O pardon me, for I am full of grief--
Grief born of thee, young angel! fairest thief!
Who stolen hast away the wings wherewith
I was to top the heavens. Dear maid, sith
Thou art my executioner, and I feel
Loving and hatred, misery and weal,
Will in a few short hours be nothing to me,
And all my story that much passion slew me;
Do smile upon the evening of my days:
And, for my tortur'd brain begins to craze,
Be thou my nurse; and let me understand
How dying I shall kiss that lily hand.--
Dost weep for me? Then should I be content.
Scowl on, ye fates! until the firmament
Outblackens Erebus, and the full-cavern'd earth
Crumbles into itself. By the cloud girth
Of Jove, those tears have given me a thirst
To meet oblivion."--As her heart would burst
The maiden sobb'd awhile, and then replied:
"Why must such desolation betide
As that thou speakest of? Are not these green nooks
Empty of all misfortune? Do the brooks
Utter a gorgon voice? Does yonder thrush,
Schooling its half-fledg'd little ones to brush
About the dewy forest, whisper tales?--
Speak not of grief, young stranger, or cold snails
Will slime the rose to night. Though if thou wilt,
Methinks 'twould be a guilt--a very guilt--
Not to companion thee, and sigh away
The light--the dusk--the dark--till break of day!"
"Dear lady," said Endymion, "'tis past:
I love thee! and my days can never last.
That I may pass in patience still speak:
Let me have music dying, and I seek
No more delight--I bid adieu to all.
Didst thou not after other climates call,
And murmur about Indian streams?"--Then she,
Sitting beneath the midmost forest tree,
For pity sang this roundelay------

          "O Sorrow,
          Why dost borrow
The natural hue of health, from vermeil lips?--
          To give maiden blushes
          To the white rose bushes?
Or is it thy dewy hand the daisy tips?

          "O Sorrow,
          Why dost borrow
The lustrous passion from a falcon-eye?--
          To give the glow-worm light?
          Or, on a moonless night,
To tinge, on syren shores, the salt sea-spry?

          "O Sorrow,
          Why dost borrow
The mellow ditties from a mourning tongue?--
          To give at evening pale
          Unto the nightingale,
That thou mayst listen the cold dews among?

          "O Sorrow,
          Why dost borrow
Heart's lightness from the merriment of May?--
          A lover would not tread
          A cowslip on the head,
Though he should dance from eve till peep of day--
          Nor any drooping flower
          Held sacred for thy bower,
Wherever he may sport himself and play.

          "To Sorrow
          I bade good-morrow,
And thought to leave her far away behind;
          But cheerly, cheerly,
          She loves me dearly;
She is so constant to me, and so kind:
          I would deceive her
          And so leave her,
But ah! she is so constant and so kind.

"Beneath my palm trees, by the river side,
I sat a weeping: in the whole world wide
There was no one to ask me why I wept,--
          And so I kept
Brimming the water-lily cups with tears
          Cold as my fears.

"Beneath my palm trees, by the river side,
I sat a weeping: what enamour'd bride,
Cheated by shadowy wooer from the clouds,
        But hides and shrouds
Beneath dark palm trees by a river side?

"And as I sat, over the light blue hills
There came a noise of revellers: the rills
Into the wide stream came of purple hue--
        'Twas Bacchus and his crew!
The earnest trumpet spake, and silver thrills
From kissing cymbals made a merry din--
        'Twas Bacchus and his kin!
Like to a moving vintage down they came,
Crown'd with green leaves, and faces all on flame;
All madly dancing through the pleasant valley,
        To scare thee, Melancholy!
O then, O then, thou wast a simple name!
And I forgot thee, as the berried holly
By shepherds is forgotten, when, in June,
Tall chesnuts keep away the sun and moon:--
        I rush'd into the folly!

"Within his car, aloft, young Bacchus stood,
Trifling his ivy-dart, in dancing mood,
        With sidelong laughing;
And little rills of crimson wine imbrued
His plump white arms, and shoulders, enough white
        For Venus' pearly bite;
And near him rode Silenus on his ***,
Pelted with flowers as he on did pass
        Tipsily quaffing.

"Whence came ye, merry Damsels! whence came ye!
So many, and so many, and such glee?
Why have ye left your bowers desolate,
        Your lutes, and gentler fate?--
‘We follow Bacchus! Bacchus on the wing?
        A conquering!
Bacchus, young Bacchus! good or ill betide,
We dance before him thorough kingdoms wide:--
Come hither, lady fair, and joined be
        To our wild minstrelsy!'

"Whence came ye, jolly Satyrs! whence came ye!
So many, and so many, and such glee?
Why have ye left your forest haunts, why left
        Your nuts in oak-tree cleft?--
‘For wine, for wine we left our kernel tree;
For wine we left our heath, and yellow brooms,
        And cold mushrooms;
For wine we follow Bacchus through the earth;
Great God of breathless cups and chirping mirth!--
Come hither, lady fair, and joined be
To our mad minstrelsy!'

"Over wide streams and mountains great we went,
And, save when Bacchus kept his ivy tent,
Onward the tiger and the leopard pants,
        With Asian elephants:
Onward these myriads--with song and dance,
With zebras striped, and sleek Arabians' prance,
Web-footed alligators, crocodiles,
Bearing upon their scaly backs, in files,
Plump infant laughers mimicking the coil
Of ******, and stout galley-rowers' toil:
With toying oars and silken sails they glide,
        Nor care for wind and tide.

"Mounted on panthers' furs and lions' manes,
From rear to van they scour about the plains;
A three days' journey in a moment done:
And always, at the rising of the sun,
About the wilds they hunt with spear and horn,
        On spleenful unicorn.

"I saw Osirian Egypt kneel adown
        Before the vine-wreath crown!
I saw parch'd Abyssinia rouse and sing
        To the silver cymbals' ring!
I saw the whelming vintage hotly pierce
        Old Tartary the fierce!
The kings of Inde their jewel-sceptres vail,
And from their treasures scatter pearled hail;
Great Brahma from his mystic heaven groans,
        And all his priesthood moans;
Before young Bacchus' eye-wink turning pale.--
Into these regions came I following him,
Sick hearted, weary--so I took a whim
To stray away into these forests drear
        Alone, without a peer:
And I have told thee all thou mayest hear.

          "Young stranger!
          I've been a ranger
In search of pleasure throughout every clime:
          Alas! 'tis not for me!
          Bewitch'd I sure must be,
To lose in grieving all my maiden prime.

          "Come then, Sorrow!
          Sweetest Sorrow!
Like an own babe I nurse thee on my breast:
          I thought to leave thee
          And deceive thee,
But now of all the world I love thee best.

          "There is not one,
          No, no, not one
But thee to comfort a poor lonely maid;
          Thou art her mother,
          And her brother,
Her playmate, and her wooer in the shade."

  O what a sigh she gave in finishing,
And look, quite dead to every worldly thing!
Endymion could not speak, but gazed on her;
And listened to the wind that now did stir
About the crisped oaks full drearily,
Yet with as sweet a softness as might be
Remember'd from its velvet summer song.
At last he said: "Poor lady, how thus long
Have I been able to endure that voice?
Fair Melody! kind Syren! I've no choice;
I must be thy sad servant evermore:
I cannot choose but kneel here and adore.
Alas, I must not think--by Phoebe, no!
Let me not think, soft Angel! shall it be so?
Say, beautifullest, shall I never think?
O thou could'st foster me beyond the brink
Of recollection! make my watchful care
Close up its bloodshot eyes, nor see despair!
Do gently ****** half my soul, and I
Shall feel the other half so utterly!--
I'm giddy at that cheek so fair and smooth;
O let it blush so ever! let it soothe
My madness! let it mantle rosy-warm
With the tinge of love, panting in safe alarm.--
This cannot be thy hand, and yet it is;
And this is sure thine other softling--this
Thine own fair *****, and I am so near!
Wilt fall asleep? O let me sip that tear!
And whisper one sweet word that I may know
This is this world--sweet dewy blossom!"--Woe!
Woe! Woe to that Endymion! Where is he?--
Even these words went echoing dismally
Through the wide forest--a most fearful tone,
Like one repenting in his latest moan;
And while it died away a shade pass'd by,
As of a thunder cloud. When arrows fly
Through the thick branches, poor ring-doves sleek forth
Their timid necks and tremble; so these both
Leant to each other trembling, and sat so
Waiting for some destruction--when lo,
Foot-fe
alex Nov 2017
when a boy shows you his hands
bare except for the dust
he’s begging you to look past
take them in yours.
squeeze them once.
twice.
say without speaking
that you understand that the valleys
in his palms were meant to cradle
shooting star wishes
that he’s allowed to still hope for.
when a boy shows you his eyes
of milk and crimson and melanin
a bloodshot vein for every night he can’t sleep
let him shut his eyelids.
say without speaking
that you understand that the black hole pinpricks
of his irises hold more than the universe
should allow.
when a boy shows you his soul
shivering but still working toward friction
iced over but still working toward melting
let him come to rest next to yours.
say without speaking
that you understand that he is lonely
and that his silence speaks volumes
and that you kept his treasure close
because you love him.
when a boy shows you his hands
show him your hands.
when a boy shows you his eyes
show him your eyes.
when a boy shows you his soul
show him that
this is a comfortable place to rest it.
when a boy shows you the hardness that shaped him
show him the softness
that you have in store.
k
Mateuš Conrad Jul 2016
rarely do i have a title before a poem,
but sometimes it feels like i've abstained
from ******* for a month and i write one down;
i'm surprised i didn't take the bait,
i was a blind man that was give sight years later,
every gold-digger's wet-dream some might add,
but what post-Marxism has revealed is that
that bourgeoisie like to belittle those of menial-task
labour rather than the upper-tier socialites,
it's just that they don't possess insignia of power,
they exercise their power on the lowest kind,
men who'd gladly spend a hot summer's day toiling
the fields in full happiness of physical splendour
than spend it pampered in a Versailles parlour kin -
they think books are their macaroons...
i should have not minded my self-worth so much
and settled for the prize of easy-living,
it was more like a self-obsession but made kinder
with the word solipsism... whatever it was,
i spent a month in St. Petersburg like Al Paccino in
Alaska insomniac witnessing the white nights...
i could write a honorary poem with rhyme and
perfect punctuation... but life isn't like that...
it was a night to remember, a great **** on a bed
with a tortoise green headboard and a line of mirrors
where the concept of ******* was made clear:
Narcissus watching himself ******* with nymph
after nymph until Echo's turn came; it was no longer about
the face or beauty, but the insect-like banality,
Narcissus inventing fiction, ******* in-front of a mirror,
discharged and opened a Pandora's box for himself,
pronoun usage... strange how all monotheists contest
the existence of one among no other, like polytheists
contests the existence of one among many... like now...
if they be gods, their names do not necessarily denote
a chance encounter and formal airs or grievances mastered
for a brief conversation; very much resides in their poetic
investment being banked, that Narcissus, less noun
and more imagery is best understood -
for i claim that poetic techniques are equally needed in
the lessons of grammar: such that metaphor,
onomatopoeia, imagery, pun are equal with noun, verb,
adjective... etc.

rude words? crude words? well, i guess
you're fine with the carnage of images,
you abstract someone in alternative versions
of dimension and say a £-D person doesn't matter...
when did Luis XIV ever bow before a *******?
so she calls you up, this rich, pampered,
self-righteous Cinderella hopeful from
St. Petersburg with a flat about 10 minutes
shy from the the Hermitage...
she's walking on glass, i can hear her from
a mile away like a shark sniffing a droplet
of blood from a mile, the salt, the salt
agitates it's senses, god be merciful,
but god wasn't with missing eyelids on
aquatic creatures and serpents, i'm guessing
the Darwin in me swoons to say:
eyelids breed dreams, mammalian blood,
no eyelids, no dreams,
amazing how a rainbow can penetrate a
cave of darkness, don't give me the meaning
of dreams, Freud, give me how it happens,
your why is perfect for the rich,
a second coming of communism -
those neo-**** punks don't know what
they're defending, they think is glam-rock
style obituaries, it's degenerate culture
right on the pitch of saying... it's a fork.
no, i don't have any respect...
why did you leave Edinburgh, she asked.
i don't know, he replied.
now comes the abstracting of rigid
fiction systems due to the psychology of
being attracted to ancient pronouns,
after all psychology was always attracted to
ancient pronoun uses,
we have the scholarly etymology from ego
as the up-keeping of Greek -
fair enough, keep the alphabet, but forget about
the ideas behind it... but wait, you kept both!
and the urban etymology from self
as the insertion of slang & slur and what
other nonsense you'd come up with for applause...
so she calls you up after you asked her:
those anti-contraceptive pills working?
yes.
you asked me to not use a ******.
yes.
can we keep it casual?
yes.
am i looking at torture instruments in a museum?
yes.
**** me, i better get drunk every night and hope
for an early death... 'cos that's what i'm doing right now!
i don't want to live more than i had wished to live...
every ******* time i open *harold norse'

autobiography: memoirs of a ******* angel i'm nagging,
i read the **** thing, too much premature **** in it -
or.. swearing... a healthy approach to a vault of vocabulary -
it's not a version of bankruptcy, it's just economics babe,
say it blunt, use a sharp knife... better that than
saying it sharp, and having to use a blunt knife,
believe me, you'll be taking oaths on a guillotine by then...
but you'll find it easier buying a harold norse memoir
than one book of his poetry...
it's antiques we're dealing with, this ain't
alan ginsberg's howl, it's the fringe, a scotland of
the roman empire, antiques!
i do wish i never said: get an abortion...
but the dialectical dichotomy in me that some would
say less eloquently as being schizophrenia now wishes
i didn't... but... what's that argument for feminism?
i forget taking contraceptive pills he ***** me on my period
or he ***** me on my period and i get impregnated,
so this is some miraculous ****-up situation by chance?
she said the exact words: i think i'm pregnant.
the Cartesian in me says: i think... so i'm guessing
she doubts she is.
better still... i don't know!
so she is, she isn't... my truthful reply would be...
i, don't, have, any, money... she's the one with
a spare apartment roughly 10 minutes from the *******
Hermitage and i'm stuck in limbo to her game plan of
having parents and never growing up...
well of course poetry doesn't sell, we don't have
patronages from popes, and if only english teachers
and aristocrats write in this medium...
then you're all about to pack your bags for
Disneyland...
still the first page from that autobiography ****** me off,
i don't know why, there's so much pompous pie
in it... given social stratification the outcasts feel
empowerment by rebelling against social norms and
expectations, while the social in-casts have to feel
shame... and this is an existential shame, a sense of
purpose without a sense of continuum -
that's what's bothering me, it's that shady grey area
of ratios 2 : 1 in China, 2 : 3.4 in England or...
1 : 2 (single mother, two children)... if i really did a runner
would i write for zilch? if i did a runner i'd run blind
completely, i wouldn't expose myself to some minor
event in my life... i'll repeat...
approximately 10 minutes... from the Hermitage...
i can see the Shard of London as a toothpick from where
i'm sitting on the odd day in the park...
my position isn't exactly one of power, but more of gob.
Àŧùl Apr 2017
^_^
Angel?
In That Moonlit Night Standing In The Abaft,
Watching The Towed Flaccid Wooden Raft,
I Thought That I Saw An Angel Resting,
Lying Exhausted There In That Craft.

I Called The Girl Out Without Knowing Her Name,
"Hey Young Lady!" To Which She Didn't Much Respond,
She Looked Up Towards Me Once In Anguish & Collapsed,
I Thought I Saw Despair In Her Amber Eyes & Must Help Her.

The Crewmen Had Now Been Doing The Paddles After Resting,
I Called My Captain & Asked, "Do You See A Girl In That Raft?"
The Captain Just Replied Kindly, "Commodore, Get Married,"
I Looked Apprehensive And He Just Said, "There's No Girl."

True He Was As She Had Simply Disappeared,
I Started Thinking Of My Sleep Needs That Day,
Looked Around Again In A Hope To Find The Girl,
I Had Compromised My Routine As The Commodore.

Then I Immediately Realized It Was My Wild Phantasm,
Now This Was Just A Plain Illusion Of A Tired Sailor's Mind,
No Mermaids Could Have Ever Existed In Reality & Were Fake,
I Turned Towards The Deck To Go Back To My Bunk For Sleeping.

As I Enter My Room Down The Stairs Amazed & Confused,
She Floated There As She Waited By The Side Of My Bunk,
I Accepted That Delusion Of Hers And Start To Lie Down,
She Said, "I'm As Real As Your Thoughts, Don't Fear Me."

She & I-Me & Her, Had The Best Time That Night,
In The Morning She Was Gone & Was Just Gone,
Disappeared Into Thin Air While I Was Asleep,
Each Day I So Dearly Long For Her To Return.

7 Paragraphs of a Beautiful Open-Eyed Dream


Angel Again?

Now I reached the lands again,
Still dazzled and confused I was,
From the encounter with that Angel,
Oh, how she had filled my twilight,
Unable to forget her divinely touch.

Magical touch had enchanted me,
Able to recall it from the voyage,
I stumbled when disembarking,
Oh, it was the first time for me,
My thoughts would last along.

After so many days at the sea,
I planned of bathing properly,
Her illusion tricked me thereto,
Oh how her traces remained on,
Facing mirror, I stood perplexed.

Still unable to accept the reality,
I longed for that night to repeat,
My heart beats Angel in each beat,
Life staged a drama too crazy,
Unwilling to accept the reality.

My body carries the vestiges,
I turn crazier with each bath,
Her lips' traces keep appearing,
Driving me mad is her memory,
God! Bring her to life once more.

I had my powers as a commodore,
I sent for the captain of my ship,
"What bothers you, my commodore,"
And so he asked of me kindly,
Then I told him of her traces.

Smiling he told me yet again,
"I had told you to get married,"
I agreed this time and nodded,
"Alright, search for me a bride,"
Going outside, he smiled plainly.


Angel Surely?

Till Few Months Of Reaching Back,
I Kept Seeing Her Images All Over,
It Drove Me Crazy Her Presence...

Taking Time Out To Search Her Out,
I Went For The Mountainous Path,
It May Cease I Hope These Dreams.

The Horse Made Me Look A Knight,
I Set Out Solo For The Dark Creeks,
It Helped Me Realize My Solo Aim...

Then She Came Into My View Again,
I Prepared For Tackling My Illusion,
It Started Snowing Out Of Nowhere.

Took Me To A Safer Place She Then,
I Was Bewildered Again Once More,
It Was Clearing But She Vanished...

Then On My Way, I Stopped To Rest,
I Looked Around For A Place To Sit,
It Came To My View A Huge Tavern.

Tavern On A Mountain Was Weird,
I Still Went To It Hoping Some Rest,
It Had Appeared Out Of Nowhere...


Angel Illusion?

I Peered Out Of The Room Windows,
I Was In This Desolate Guesthouse,
It Was A Comfortable Rest House,
And Here I Was In Anticipation,
Angel Or Whosoever Was Awaited,
Will She Pop Into My Vision Here Too,
Was It Only A Seasick Mind's Illusion?

Was All That Really Just An Illusion,
Thinking This I Prepared For Bed,
Then I Felt A Flute Was Playing,
Looked Into Sound's Direction,
All I Saw Then Was Foggy Night,
My Own Reflection Was Also Visible,
Slightly If Not Entirely Can Be Seen.

I Recalled The First Night At The Sea,
She Did Appear On The Towed Raft,
A Beautiful Mermaid I Had Seen,
Now I Did Remember It Clearly,
My Face Was No Longer Mine,
Yes It Was The Beautiful face of hers,
She Wasn't Sad As I Did Remember.

She Was Smiling So Very Divinely,
Her Brown Eyes Stared So Cutely,
More Divine Felt She Was Really,
I Thought That It Was So Early,
My Pocket Watch Showed Three,
I Took My Eyes Off And Went To Bed,
Then & There She Was Lying For Me.

I Again Let My Mind Play Games,
Never Did Imagine Turning Mad,
Now I Was Not Feeling As Bad,
Neither I Wanted To Break It,
Nor It Felt Like One Anymore,
This Was The Dream I Loved To Live,
As If The Boon Was Presented To Me.

She Smiled As I Sat On The Bed,
I Asked Her, "Are You Real?"
"Yes, Just As Your Thoughts,"
I Then Just Stared At Her Lips,
She Then Touched Me Again,
Hands As Soft As That Night At Sea,
I Just Felt Like Opposing Her Touch.

I Blankly Smiled And Thought,
'My Thoughts Are Surely Real,'
Then I Just Let Her Guide Me,
The Moon Shone So Bright,
It Just Felt Really So Very Right,
Resigning I Just Let My Illusion Win,
It's Love We Were Sharing, Not A Sin.


Angel Not Again!!!

I recovered from the night again,
She had disappeared once more,
Was she using me as a ******???

I was frustrated & also saddened,
My self-control got strengthened,
For I was not a tissue to be used!!!

I have my feelings & my emotions,
Presence and absence torture me,
Ego I had tamed got hurt by now...

I won't let that elusive Angel come,
Questioning I must be her realities,
Illusions will end this time finally!!!

I'll establish an identity of my own,
Dependent I'll not be on the angel,
Was she only a dream & no more???

I had duly asked the aged captain,
To search for a lovely bride very soon,
Oh, so sure I am about afterwards...

I was tailed by the spirit-like angel,
So irritated by her dreary dreams,
On-off, came-gone, again & again!!!

I now would learn to catch angels,
With the plan, I went to the mage,
Should I now learn some spells???

I entered through a dark alleyway,
Was told to visit this strange place,
What comes across - I wondered...

I knocked on the door & she appeared,
Very young she seemed to me now,
Just the age of the angel of dreams!!!

I noticed that she wore a long robe,
So shiny it was silvery like her hair,
Just like the angel of dreams wore...

I rubbed my tired eyes in disbelief,
"Who're you?" I asked very loudly,
"Are you the mage's daughter???"

I wondered for long & she replied,
"Your guess is correct, kind Sailor,"
She beckoned me into the shack...

I set my foot on the wooden floor,
I looked for any sign of the mage,
I want to be set free of the cage!!!

I just thought & thought about it,
But the witch was not to be seen,
Curious I asked, "Where is she???"

"I am my mother," she said calmly,
Perplexed I couldn't say a thing,
My mouth opened once & shut...

I was now about to rise & go away,
But she stopped me with her arms,
"I must show you," so she did say!!!

I did not believe what my eyes saw,
How she changed into the old mage,
Then back into her own daughter???

O I had become confused a lot now,
Why would she transform like this,
I feared if it was actually the angel...


Angel Forever?

Seeing me anxious more than a lot,
The old witch relented a little,
She let me breathe freely,
Back transformed into her daughter,
She touched my forehead,
Then I realized it was sweaty,
Seeing her lovely care I smiled a bit.

So she now lit up a fragrant incense,
The incense seemed so soothing,
She then edged closer to me,
Transcendental wings were visible,
She came even closer to me,
Then the wings simply vanished,
So traceless as if never been there.

It must have been another illusion,
The very day I had set sail to sea,
It was probably carrying over,
Troubling me each non and then,
In my wild dreams, I had seen,
True she could not be & was not,
In my life, the torment was written.

Soon I was pleading to her teary-eyed,
"Please don't torment me, it hurts!"
She looked at me with affection,
And said, "But I truly love you, sailor,"
She advanced forwards further,
"Have you forgotten all those nights?
Did you even forget the night at sea?"

I first remembered that night at sea,
The night back at home came next,
I had been seduced by her magic,
This was the real picture every time,
I was weak but I still felt warmer,
The night ship feels like yesterday,
I was in confusion about what to do.

Her face was transitioning rapidly,
The old mother to her daughter,
Her daughter to that very angel,
And back to the old mother witch,
Her smile turned into laughter,
The witch laughing at my cries,
Her face here was contorted a lot.

She seemed to be struggling a lot,
As though fight ensued within,
Soon I figured it out by myself,
First I must **** the witch to help,
So I looked around & grabbed,
The axe that I did spot lying there,
Spot on I killed the witch right then.


Angel Ultimately?
The saga in her eyes converts into a constant downpour soon after she realized her freedom from the spell of the dark witch, the curse had turned her a prisoner in the evil witch's body.

"Kind sailor thank thee for freeing me."
Her words reverberating throughout,
What wind - what land - what sea,
Everywhere is her presence as I can see,
The wind whispers her name in my ear,
Since a long long time now all I wear,
Is her scent in my immortalized memory.

"Will you stay with me forever, or,
Will you go back to the heavens?"
Though I really wanted her to stay,
I love her and realize what she felt,
I offered her freedom and a choice,
I was not binding her to me in turn,
Everything was instinctive for me.

She seemed in a serious dilemma,
Struggling hard she was in herself,
I again offered & insisted this time,
"It's better you went back to your world,"
But I knew that she loved me a lot,
She tried hard controlling but said,
"I am in love with you for long."

So I am quite right that she loves me,
I am sure even she can forget me not,
Beading all our memories together,
I now know how I can gain salvation,
Not being another self-centric tantric,
"But you don't belong here dear,
So you shouldn't restrict yourself."

After this, she now looks comfortable & composed,
Ready for making a choice she wore a heart of stone,
Her lips slowly parted revealing a perfect smile,
Pearly smile again ensured me of permanent happiness,
Bright eyes and shiny eyelids of hers seemed so good,
"You can't make me stay away because you love me too,
I will keep coming in your dreams and entice your nights."

But I wanted her in my real-world now,
I prevented her from vanishing again,
I said, "Please stay, now do not go away,
Because I really can not bear that pain,"
She had almost vanished by then,
Listening to my words she chose to wait,
She said, "Even I want forever to stay."

Continuing with her divine dialogue she said,
"Say those golden words to make me stay,"
I immediately confessed, "I love you, Angel,"
"Say you love me too, oh my divine Angel,"
She didn't wait for anything more to say it,
"I love you too, oh my kind & loving sailor,"
Her powers soon left her in a flash of light.
On public demand, I clubbed The "Angel?" Series into one poem.
Fanfare of northwest wind, a bluejay wind
announces autumn, and the equinox
rolls back blue bays to a far afternoon.
Somewhere beyond the Gorge Li Po is gone,
looking for friendship or an old love's sleeve
or writing letters to his children, lost,
and to his children's children, and to us.
What was his light? of lamp or moon or sun?
Say that it changed, for better or for worse,
sifted by leaves, sifted by snow; on mulberry silk
a slant of witch-light; on the pure text
a slant of genius; emptying mind and heart
for winecups and more winecups and more words.
What was his time? Say that it was a change,
but constant as a changing thing may be,
from chicory's moon-dark blue down the taut scale
to chicory's tenderest pink, in a pink field
such as imagination dreams of thought.
But of the heart beneath the winecup moon
the tears that fell beneath the winecup moon
for children lost, lost lovers, and lost friends,
what can we say but that it never ends?
Even for us it never ends, only begins.
Yet to spell down the poem on her page,
margining her phrases, parsing forth
the sevenfold prism of meaning, up the scale
from chicory pink to blue, is to assume
Li Po himself: as he before assumed
the poets and the sages who were his.
Like him, we too have eaten of the word:
with him are somewhere lost beyond the Gorge:
and write, in rain, a letter to lost children,
a letter long as time and brief as love.

II

And yet not love, not only love. Not caritas
or only that. Nor the pink chicory love,
deep as it may be, even to moon-dark blue,
in which the dragon of his meaning flew
for friends or children lost, or even
for the beloved horse, for Li Po's horse:
not these, in the self's circle so embraced:
too near, too dear, for pure assessment: no,
a letter crammed and creviced, crannied full,
storied and stored as the ripe honeycomb
with other faith than this. As of sole pride
and holy loneliness, the intrinsic face
worn by the always changing shape between
end and beginning, birth and death.
How moves that line of daring on the map?
Where was it yesterday, or where this morning
when thunder struck at seven, and in the bay
the meteor made its dive, and shed its wings,
and with them one more Icarus? Where struck
that lightning-stroke which in your sleep you saw
wrinkling across the eyelid? Somewhere else?
But somewhere else is always here and now.
Each moment crawls that lightning on your eyelid:
each moment you must die. It was a tree
that this time died for you: it was a rock
and with it all its local web of love:
a chimney, spilling down historic bricks:
perhaps a skyful of Ben Franklin's kites.
And with them, us. For we must hear and bear
the news from everywhere: the hourly news,
infinitesimal or vast, from everywhere.

III

Sole pride and loneliness: it is the state
the kingdom rather of all things: we hear
news of the heart in weather of the Bear,
slide down the rungs of Cassiopeia's Chair,
still on the nursery floor, the Milky Way;
and, if we question one, must question all.
What is this 'man'? How far from him is 'me'?
Who, in this conch-shell, locked the sound of sea?
We are the tree, yet sit beneath the tree,
among the leaves we are the hidden bird,
we are the singer and are what is heard.
What is this 'world'? Not Li Po's Gorge alone,
and yet, this too might be. 'The wind was high
north of the White King City, by the fields
of whistling barley under cuckoo sky,'
where, as the silkworm drew her silk, Li Po
spun out his thoughts of us. 'Endless as silk'
(he said) 'these poems for lost loves, and us,'
and, 'for the peachtree, blooming in the ditch.'
Here is the divine loneliness in which
we greet, only to doubt, a voice, a word,
the smoke of a sweetfern after frost, a face
touched, and loved, but still unknown, and then
a body, still mysterious in embrace.
Taste lost as touch is lost, only to leave
dust on the doorsill or an ink-stained sleeve:
and yet, for the inadmissible, to grieve.
Of leaf and love, at last, only to doubt:
from world within or world without, kept out.
  
IV

Caucus of robins on an alien shore
as of the **-** birds at Jewel Gate
southward bound and who knows where and never late
or lost in a roar at sea. Rovers of chaos
each one the 'Rover of Chao,' whose slight bones
shall put to shame the swords. We fly with these,
have always flown, and they
stay with us here, stand still and stay,
while, exiled in the Land of Pa, Li Po
still at the Wine Spring stoops to drink the moon.
And northward now, for fall gives way to spring,
from Sandy Hook and Kitty Hawk they wing,
and he remembers, with the pipes and flutes,
drunk with joy, bewildered by the chance
that brought a friend, and friendship, how, in vain,
he strove to speak, 'and in long sentences,' his pain.
Exiled are we. Were exiles born. The 'far away,'
language of desert, language of ocean, language of sky,
as of the unfathomable worlds that lie
between the apple and the eye,
these are the only words we learn to say.
Each morning we devour the unknown. Each day
we find, and take, and spill, or spend, or lose,
a sunflower splendor of which none knows the source.
This cornucopia of air! This very heaven
of simple day! We do not know, can never know,
the alphabet to find us entrance there.
So, in the street, we stand and stare,
to greet a friend, and shake his hand,
yet know him beyond knowledge, like ourselves;
ocean unknowable by unknowable sand.

V

The locust tree spills sequins of pale gold
in spiral nebulae, borne on the Invisible
earthward and deathward, but in change to find
the cycles to new birth, new life. Li Po
allowed his autumn thoughts like these to flow,
and, from the Gorge, sends word of Chouang's dream.
Did Chouang dream he was a butterfly?
Or did the butterfly dream Chouang? If so,
why then all things can change, and change again,
the sea to brook, the brook to sea, and we
from man to butterfly; and back to man.
This 'I,' this moving 'I,' this focal 'I,'
which changes, when it dreams the butterfly,
into the thing it dreams of; liquid eye
in which the thing takes shape, but from within
as well as from without: this liquid 'I':
how many guises, and disguises, this
nimblest of actors takes, how many names
puts on and off, the costumes worn but once,
the player queen, the lover, or the dunce,
hero or poet, father or friend,
suiting the eloquence to the moment's end;
childlike, or *******; the language of the kiss
sensual or simple; and the gestures, too,
as slight as that with which an empire falls,
or a great love's abjured; these feignings, sleights,
savants, or saints, or fly-by-nights,
the novice in her cell, or wearing tights
on the high wire above a hell of lights:
what's true in these, or false? which is the 'I'
of 'I's'? Is it the master of the cadence, who
transforms all things to a hoop of flame, where through
tigers of meaning leap? And are these true,
the language never old and never new,
such as the world wears on its wedding day,
the something borrowed with something chicory blue?
In every part we play, we play ourselves;
even the secret doubt to which we come
beneath the changing shapes of self and thing,
yes, even this, at last, if we should call
and dare to name it, we would find
the only voice that answers is our own.
We are once more defrauded by the mind.

Defrauded? No. It is the alchemy by which we grow.
It is the self becoming word, the word
becoming world. And with each part we play
we add to cosmic Sum and cosmic sum.
Who knows but one day we shall find,
hidden in the prism at the rainbow's foot,
the square root of the eccentric absolute,
and the concentric absolute to come.

VI

The thousand eyes, the Argus 'I's' of love,
of these it was, in verse, that Li Po wove
the magic cloak for his last going forth,
into the Gorge for his adventure north.
What is not seen or said? The cloak of words
loves all, says all, sends back the word
whether from Green Spring, and the yellow bird
'that sings unceasing on the banks of Kiang,'
or 'from the Green Moss Path, that winds and winds,
nine turns for every hundred steps it winds,
up the Sword Parapet on the road to Shuh.'
'Dead pinetrees hang head-foremost from the cliff.
The cataract roars downward. Boulders fall
Splitting the echoes from the mountain wall.
No voice, save when the nameless birds complain,
in stunted trees, female echoing male;
or, in the moonlight, the lost cuckoo's cry,
piercing the traveller's heart. Wayfarer from afar,
why are you here? what brings you here? why here?'

VII

Why here. Nor can we say why here. The peachtree bough
scrapes on the wall at midnight, the west wind
sculptures the wall of fog that slides
seaward, over the Gulf Stream.
                                                       The rat
comes through the wainscot, brings to his larder
the twinned acorn and chestnut burr. Our sleep
lights for a moment into dream, the eyes
turn under eyelids for a scene, a scene,
o and the music, too, of landscape lost.
And yet, not lost. For here savannahs wave
cressets of pampas, and the kingfisher
binds all that gold with blue.
                                                  Why here? why here?
Why does the dream keep only this, just this C?
Yes, as the poem or the music do?

The timelessness of time takes form in rhyme:
the lotus and the locust tree rehearse
a four-form song, the quatrain of the year:
not in the clock's chime only do we hear
the passing of the Now into the past,
the passing into future of the Now:
hut in the alteration of the bough
time becomes visible, becomes audible,
becomes the poem and the music too:
time becomes still, time becomes time, in rhyme.
Thus, in the Court of Aloes, Lady Yang
called the musicians from the Pear Tree Garden,
called for Li Po, in order that the spring,
tree-peony spring, might so be made immortal.
Li Po, brought drunk to court, took up his brush,
but washed his face among the lilies first,
then wrote the song of Lady Flying Swallow:
which Hsuang Sung, the emperor, forthwith played,
moving quick fingers on a flute of jade.
Who will forget that afternoon? Still, still,
the singer holds his phrase, the rising moon
remains unrisen. Even the fountain's falling blade
hangs in the air unbroken, and says: Wait!

VIII

Text into text, text out of text. Pretext
for scholars or for scholiasts. The living word
springs from the dying, as leaves in spring
spring from dead leaves, our birth from death.
And all is text, is holy text. Sheepfold Hill
becomes its name for us, anti yet is still
unnamed, unnamable, a book of trees
before it was a book for men or sheep,
before it was a book for words. Words, words,
for it is scarlet now, and brown, and red,
and yellow where the birches have not shed,
where, in another week, the rocks will show.
And in this marriage of text and thing how can we know
where most the meaning lies? We climb the hill
through bullbriar thicket and the wild rose, climb
past poverty-grass and the sweet-scented bay
scaring the pheasant from his wall, but can we say
that it is only these, through these, we climb,
or through the words, the cadence, and the rhyme?
Chang Hsu, calligrapher of great renown,
needed to put but his three cupfuls down
to tip his brush with lightning. On the scroll,
wreaths of cloud rolled left and right, the sky
opened upon Forever. Which is which?
The poem? Or the peachtree in the ditch?
Or is all one? Yes, all is text, the immortal text,
Sheepfold Hill the poem, the poem Sheepfold Hill,
and we, Li Po, the man who sings, sings as he climbs,
transposing rhymes to rocks and rocks to rhymes.
The man who sings. What is this man who sings?
And finds this dedicated use for breath
for phrase and periphrase of praise between
the twin indignities of birth and death?
Li Yung, the master of the epitaph,
forgetting about meaning, who himself
had added 'meaning' to the book of >things,'
lies who knows where, himself sans epitaph,
his text, too, lost, forever lost ...
                                                         And yet, no,
text lost and poet lost, these only flow
into that other text that knows no year.
The peachtree in the poem is still here.
The song is in the peachtree and the ear.

IX

The winds of doctrine blow both ways at once.
The wetted finger feels the wind each way,
presaging plums from north, and snow from south.
The dust-wind whistles from the eastern sea
to dry the nectarine and parch the mouth.
The west wind from the desert wreathes the rain
too late to fill our wells, but soon enough,
the four-day rain that bears the leaves away.
Song with the wind will change, but is still song
and pierces to the rightness in the wrong
or makes the wrong a rightness, a delight.
Where are the eager guests that yesterday
thronged at the gate? Like leaves, they could not stay,
the winds of doctrine blew their minds away,
and we shall have no loving-cup tonight.
No loving-cup: for not ourselves are here
to entertain us in that outer year,
where, so they say, we see the Greater Earth.
The winds of doctrine blow our minds away,
and we are absent till another birth.

X

Beyond the Sugar Loaf, in the far wood,
under the four-day rain, gunshot is heard
and with the falling leaf the falling bird
flutters her crimson at the huntsman's foot.
Life looks down at death, death looks up at life,
the eyes exchange the secret under rain,
rain all the way from heaven: and all three
know and are known, share and are shared, a silent
moment of union and communion.
Have we come
this way before, and at some other time?
Is it the Wind Wheel Circle we have come?
We know the eye of death, and in it too
the eye of god, that closes as in sleep,
giving its light, giving its life, away:
clouding itself as consciousness from pain,
clouding itself, and then, the shutter shut.
And will this eye of god awake again?
Or is this what he loses, loses once,
but always loses, and forever lost?
It is the always and unredeemable cost
of his invention, his fatigue. The eye
closes, and no other takes its place.
It is the end of god, each time, each time.

Yet, though the leaves must fall, the galaxies
rattle, detach, and fall, each to his own
perplexed and individual death, Lady Yang
gone with the inkberry's vermilion stalk,
the peony face behind a fan of frost,
the blue-moon eyebrow behind a fan of rain,
beyond recall by any alchemist
or incantation from the Book of Change:
unresumable, as, on Sheepfold Hill,
the fir cone of a thousand years ago:
still, in the loving, and the saying so,
as when we name the hill, and, with the name,
bestow an essence, and a meaning, too:
do we endow them with our lives?
They move
into another orbit: into a time
not theirs: and we become the bell to speak
this time: as we become new eyes
with which they see, the voice
in which they find duration, short or long,
the chthonic and hermetic song.
Beyond Sheepfold Hill,
gunshot again, the bird flies forth to meet
predestined death, to look with conscious sight
into the eye of light
the light unflinching that understands and loves.
And Sheepfold Hill accepts them, and is still.

XI

The landscape and the language are the same.
And we ourselves are language and are land,
together grew with Sheepfold Hill, rock, and hand,
and mind, all taking substance in a thought
wrought out of mystery: birdflight and air
predestined from the first to be a pair:
as, in the atom, the living rhyme
invented her divisions, which in time,
and in the terms of time, would make and break
the text, the texture, and then all remake.
This powerful mind that can by thinking take
the order of the world and all remake,
w
Ceida Uilyc Jul 2015
I could tell you,
But you’d laugh at me.
Because it is bare, raw and pure.
You gloat on the preservatives.
You discard the genuine.
Listen to me, my friend, there is a part of the world, where even a bulb is never, ever, witnessed in real, but reel of the sanskrit Cartoon slots. The peppy  and ‘lone B-grade Cartoons .
Filled with Flesh.
The stories of tantric mantras, with a sliver of diminishing hearth,
on the
Dimensions and depth of the Yoni in the resin of shellac
on the Immaculate ceremony,
In a woodpecker hole just underneath the sealed power of the Yakshini who truly screws it up if you have taste of her once.
the one who harbingers drunk loners of Kavadiyattom alley after 3:20 am.
She takes them to the crown chakra of palm trees.
Shows them the world.
she pushes them off the crown and the falcon falls in endless spirals of a inhuman push that pushes the concrete innards to a danlgling mass of amoebic copulation.
Breath comes back.
It is a big nauseating gag of Kumbhakarnan's long sadya that lasted for half a decade.
Of the soma saras that made the entire India go, ga-ga and believe they've seen the god.
But not one nor any saw the same face, colour, shape or even vibe of the god they had seen alone.
They agreed in unison that all their hallucinations of beautiful humans in Flower UFO s and high-tech cloning, were a vital hair in the nostril of the cosmos.
They made, each a god out of their genuine mix of memories.
Or in the, priest's ways,
Hence, the 2.3 Billion populous of the country had the same, well, odd Spiritual benefactors.

Keeping it all aside, lemme be honest, I'd follow many a fairy god-mother but give my milkey teeny tooth to the special one.
Hinduism tells you God is omnipresent.
Hinduism tells you God is within you.
It also says, there is no God.
The clipper to snap off the confusion of this, lies in the same cheap stained-yellow cliche of love. It entails everything. You, me, animals, plants, cosmos, vibes, thoughts, dreams and the universe.
It tells you to live with your body mind and soul.
From Kamasutras that teaches sense.
The excitement, control and breakthrough of it.
Like tao did under his exposed roof without the sacred dung of from Hindu Land.
This is the secret of a rumoured Mohini,
Of her 1000 per hour ******* during the her/ his/ its 352 incarnations.
which was the reason for Big bang.  
Amidst the sultry scant of the voluptuous *******,
Their skin,
a vernacular reflection of a dusk on the Japanese gold beaches, And the mounts,
firm and glowing with the rusty shade of pharaoh’s Gold anklet.
The gooey glaze of yesterday’s glamour in the wink of a gay galore.
Paulo Ceolho’s Holy Communion with God,
Or like the Japanese Tengaman says,
Or rather screams,
That all it it takes is a little *******.
So, yes.
That precise art of attaining a consciousness, from where your mind was
Afloat
Wild
Free
Satiated
By yourself
You’ve just consumed the essence of you
Your Ojhas
And the tiny matter that teaches the universe
Of a Shunya.
That, momentary sense of lapse of your body mass,
Or the breakthrough into your eye of the crown.
Only to join the mundane bustle of the 10,00 speakers on all four
JBLs, Boses and Pioneers live looping the zillions of sanskrit mantras under one roof.
In your Ear drum.
A synechdoche of the Gods and their jacuzzi of amphetamine bubbles.
Splashed from a white Elephant's bejewelled Snout, which has the
crowned ring in your pineals.
Secret lies under
the rotten bone chip of Hussain Sagar
deep under the ***** green lake,  
drowning the rainbow Buddha in the city of slimy immortal maggots on ham.
Open your eyes.
For the Gods will
Else
Cut your eyelids off
to show you that
the city's shardminds await you.
roaring
Playing close to the fire demons of Redland
A nail close to your wide open lid-less
White flowing eye.
Hear the city scream.
The deafening chaos,
In unison,
Intoxicating their venomous fruits
of the delirious worlds
Or simply put, divine prayer and offering
for
the Omnipotent,
Omniscient
And the
Om.
Shunya.
Or the cyclic abyss of meaninglessness.
But,
Like, the wilted azures
that seduced those flies,
From a far far away,
To come the praise the combs of their bellies,
Filled with the red from the omnipotent, dead, weak and evil
In one little fly belly.
They came from the
land called Lullaby.
To go there
from here,
But, first,
bear the Weasleys' infamous extendable ears and heed me now, for I say twice and See him Come.
The snake, the tangy smell of goated black rub and blueness.
Siva shouldn't come?
Not yet. A little DMT more in the brain and perhaps the spark will happen.
Better than the potions of those gigantic forest priests.
No, Heed me, now.

3 Dodos Walk-afar,
And, take the lone left-laden log
the one that is,
limitless Long
loyal and  let alone
By those
languors which
Killed
Lord Leopard Loot'.
While,
Lord's Lass
Lays lolled lambs,
Lolled ‘long le ******,
Leech on the laiden log,
leading to Lord Lava,
Yes.
The bridge of Casilii Po.

Of the Lord.
Guarded
By these bubbling bellies with a drop of the world's make.
Assassins.
the Fly, flies.

retain the scarification of theolden curse,
Older than the rocks underneath this gurgling lava,
On which reincarnation steams.

As destiny should have it,
the astrologers had seen,
3 centuries back
That at a Sphinx’s Wedding,
a war of Vision,
will break.
It will
Bring the Stars
Out of those melting blue nightsky of Neruda's wails;
And the diabolic estrangement inflicting Eagle,
From Meena’s vibes,
that rubbed of a distinct scent of Malabar embedding a little of everybody in the village,
on its Kasavu lines posing
at the focus
of Sahib's Ferguson or Baker.

The gold turned white.
A liquid white, like that of the sap,
For that,
***** on a parrot green rubber plant
And work your fun with the white gluey milk,
fragrant than the sap
Like the  Ylang Ylang buds freshly kissed by the drooly dew,
sealed away
elegantly in a crystal Indigo bottle by the pen stand.

One that glitters if you look at its surface, but smells of naphthalene ***** in the sink
in
that
creepy trailer in
mid salem night of the tut.
Colourful.
This is colorblind.

White is motile.
White is wriggling.
White is life.
With a **** of Eve’s fabric-less
Skin.
White is divinity
feeding you excess of everything,
With an tenfold over dosage injected intravenous, by a silver-haired-glow-in-the-dark-dodo-cupid;

She is divine.
**** Her.
**** her on a Pyre.
**** her innards on a fire.
inflame the bubble
of her her oily effluent you found on the toilet seat
Instil in her, the seed of your sodomic occult,
Not by compassion, but through a hiss and sting
of the
flawless venom of the diabolic.  
Then. Disinfect your fruit that you flicked off the paradise.
And bellow to the blowing gurgling below.  
A reign of ****  nihilism,
moaning the mood-swings-of-a-98-year-old-menopausing-Bhairavi of the Indian Aghora Tales;
And Shelly, fueled in his undiminished hearth with the help of his impetous West Wind,
dreaming lucid,
on a flight in the sky for one week,
with Lucy’s sewing  sequined buttocks,
Stinging their luminescent, lactating, lustrous skin,
Like a tatto machine, lifting rays into the epidermis
So that it roasts, burns a soot and neonifies the only colour
A shade of
The rave, rainbow-red karmas of human existence,
Its little greedy quantas waltzing around the matter
And of its unleashed illuminations
That fuel the same vessel in the universe,
infamously known as,
the
black hole.
Uggh!!
All characters and plots are fictitious.
Your nightmares are yours, not Caesar's.
This is truly the fruit of my insomnia. I have been awake 52 hours now. Had to rant the wakefulness out.
It is unedited. All those offended, I didn't mean it, you did.
i walked the boulevard

i saw a ***** child
skating on noisy wheels of joy

pathetic dress fluttering


behind her a mothermonster
with red grumbling face

cluttered in pursuit

pleasantly elephantine


while nearby the father

a thick cheerful man

with majestic bulbous lips
and forlorn piggish hands


joked to a girlish *****

with busy rhythmic mouth
and sily purple eyelids

of how she was with child
Arlo Disarray May 2015
I've been sleepless for ten days, my head's tearing at the seams
There's too much inside my brain from the many built up dreams
As the seams break one by one, all the darkness starts to seep
All the nightmares in my mind are now loose on every street

Dreams all running rampant and destroying all the Towns
Zombie dogs, giant potato bugs and lots of **** clowns
My dreams are all disgusting, and I want to run away
But I guess the right thing to do here is try to save the day

Now thinking of Batman to come and rescue me
Hiding so that the nightmares couldn't still view me
But watching Batman battle was turning me right on
So I had to dream of *** toys, until the urge was gone


And as Batman finally wins the fight
He sticks my dreams back in my head, tight
And he asks "Anything else I can do?"
Getting turned on again, I then replied "I'd like to do you"

After *** with the bat, I felt so much better
When suddenly Batman was in Freddy Krueger's sweater
"I'm just way too tired." the next words I spoke
When I opened my eyelids, and then I awoke
*I thought it was real, but it was all a hoax
Mason Apr 2014
Regardless of what the future holds, I know
that no feat of mathematical precision
no combination of zeroes and ones
no mechanical tool, no algorithm
can replicate your face.
In the rise and fall of your eyelids
and the pursing of your lips
there is a lawless radiance.
Emma Brigham Jul 2018
My baby moves in jumps and flutters inside me,
like the barn swallows that make nests
of dirt and twigs outside the restaurant.
Yesterday they disappeared
and I learned that a maintenance man came and hosed them down.  
Tragic, he said.
But necessary.  
Too much bird ****.  
When I got pregnant
it felt like waking up at the top of a roller coaster.
And then an engagement.  
Somehow
this is how my life is going
and somehow it does not feel like cliche.
Ask as many what-ifs as you want
but there is just a single trajectory.
Even though you have to fall asleep one day
before waking in the next.
Moving through concentric circles and trying to find the center.
Biology is happening
in a part of me that I am still getting to know.  
Kaleidoscoping.
She was once the size of a grape
but now I read she can blink her eyelids.
She is also not like the barn swallows.
September May 2013
I am your eyelids and the train-tracks of your stitches. I am the cracks in your bones and the wealthy mind riches. I am the fluid of your language that speaks in every sentence of your prose, I am the syllable you cannot speak though your tongue still knows. I am the chapel of your rib cage and the rage that it slows, closing the gates to the crosses in rows. I am the dirt under your cuticle and the follicle of your skin, sprouting a thread of your body within. I am the anxiety of your brain and the ecstasy of your flesh, crawling at the sense that you attain and possess. I am your lost baby teeth and the way that they chatter, I am the neurons, the synapses, the white and grey matter. I am your saliva burning caverns in the cave of your time. I am the line of your lips and the lungs you call, "mine." I am your soul, your secrecy, your sanctity. Your spine.
Torin Sep 2018
she moves to me
whether in a picture or sat against the sea
as a cloud she floats gently above me
the currents and the streams
her neck where sections sit
the way her necklace rests ever so delicately
her soft brown skin
through all this land
she moves to me

she is
gold
sunshine on a crystal morning
and pearls
silk
nothing
everything

she moves to me
whether its a mirror or stood against the sky
as the music the cosmos makes in our silence
the stars and the planets
her neck where moons beam
the way her necklace follows her collorbone
through all this space
she moves to me
whether its gravity or we as entangled particles
and we are in every moment as we are together
our quantum dancing
her neck where time begins
the way her necklace falls so gracefully into place
through all this time
she moves to me

I kiss her just below her right ear
and I know now is everywhere
and everytime is now
the sun and the moon
the spiral galaxy
the walls that hold in time
I kiss her just below her right ear

she moves to me
whether its the wind or impossible odds
as the dreams we hold dear and our hope that keeps us strong
our faith and love
her neck which i caress gently
the way her necklace seems to retire when she does
I kiss her on the eyelids
she moves to me
Jason Cirkovic Nov 2014
Is there tear gas in this room?
Because I can't stop crying
The gas crawls down my esophagus
And crushes my wounded heart.

“God this hurts”

I keep typing,
Praying to computer screen
That I'll forget the smell of your hair
I type till my fingers bleed
So I can forget what your touch feels like
How our lips fit perfectly together.

“God I hate myself”

The only phrase I think of
When I'm pleading for things to back to normal
Back to the days
Where you didn't want to to crack open my skull
And see all of the ugly things
That drift around my cranium

“Baby please I'm sorry. I’m a mess,
A klutz, who waltzes around with stupidity
Baby I get this feeling in my head
When you are not around
I want to keep writing you these love letters
By sliding them under your doors called your eyelids”
But I can’t

I sit alone in the bus called life
Looking across my seat
I see you, my love
Holding onto the bar
Your pretty Blue headlights
That make me drawn to you
Your pretty Blue headlights
Covered with the rain I caused
I'm a rain man,
you see, when people get close to me
I get scared
And force the skies rain to tears with pain.


The only thing that floats in my mind
Is that I hope the man of you life
Buys you flowers
Sunflowers especially
And shows up to your work unexpectedly.
I hope you can travel to Paris
and keep a long list of all of the countries
you've cuddled in.
With him.
I hope you he can handle seeing the stars
From your eyes every time you guys cuddle
Under the moon light.
I hope he can teach you how to slow dance
And I hope that he can teach me
On how to be a better man.
Sean Critchfield Jul 2011
Dear…

I don’t even know what to call you. But, already, we are beyond such things, aren’t we? When you wander into my head from time to time and form to form I am left with out a course of action. Mostly because action seems… so… very…very… silly. But this time. I took said action. Here it is.

I am sounding this letter off of the sky as postage. I am licking my lips to seal the envelope and throwing my marbles into the sun. I am lifting you, without strings, with the last of my magic.

I am not sure how the universe will choose to eclipse or supernova our meeting. But I am patient. In the mean time, I will remain so.

But I thought you should know.

I promise you passion.
I promise you fire.
I promise you mood swings, and fights, and making up, and making love.

I promise you an insatiable hunger to touch you. Kiss you. Be with you. To a fault if you wish.

I promise you a less than perfect attention. I promise to get too caught up in my vision of you to notice you, from time to time. I promise to notice you, more often than not.

I promise laughing. Together and at each others expense. But laughing. And laughter. And cause for it.

I promise to be serious. And scowl. And furrow my brow and nod my head at just the right times.

I promise to picture you naked at the most inappropriate times. I promise to paint pictures of your smile on the back of my eyelids while I sleep. I promise to sleep next to you, feeling my body scorch as our temperatures press together in red patches of skin.

I promise you poetry. And wine. And both at once.

I promise you adventure. I promise you distant landscapes and matching our rhythm to the train we find ourselves in, watching the blue, gray, and green streak by our window like an exercise in futility and motion.

I promise you futility and motion.

I promise you faith. I promise you doubt. I promise you a clenched fist and an open hand. I promise you my shoulders to stand on and my frame to drink from. I promise you holding hands on midnight drives from place to place.

I promise you silly.

I promise you gifts and flowers for no reason. I promise you a constant reminder of my awareness of the gift of a woman that I have been blessed with.

I promise you breakfast in bed. I promise you all day in bed.

I promise you discipline. And craft. And becoming a master of loving you.

I promise you truth. And empty promise. I promise you the promise of more.

I promise to be artful. I promise to be delicate. I promise to be crass and a brute. I promise to regret what I have said, over and over. I promise you steadfastness through the changes as we learn to navigate the many tides of the sea we find ourselves drowning in together.

I promise to be your opposite and drive you mad. I promise to be your equal and touch you thusly.

And you. I promise to only allow you entry to my heart if you are what I know I want.

I am faithful. I am loyal. I will not fill your space with less than you.

And I’ll only ask that you be worthy of this.

And here is something shiny.
And red.
For you.
To wear.
As your own.

It is all I have.

My return address is on my palm, out stretched to you. I await the scent of perfume on the letter you will write in me.

Red and Shiny.
And worthy.

All My Love,
Sean
I arise from dreams of thee
In the first sweet sleep of night,
When the winds are breathing low,
And the stars are shining bright
I arise from dreams of thee,
And a spirit in my feet
Has led me—who knows how?—
To thy chamber-window, sweet!

The wandering airs they faint
On the dark, the silent stream,—
The champak odors fall
Like sweet thoughts in a dream,
The nightingale’s complaint,
It dies upon her heart,
As I must die on thine,
O, beloved as thou art!

O, lift me from the grass!
I die, I faint, I fall!
Let thy love in kisses rain
On my lips and eyelids pale,
My cheek is cold and white, alas!
My Heart beats loud and fast
Oh! press it close to thine again,
Where it will break at last!
Meka Boyle Aug 2012
I'm not tired, but it feels so **** good to close my eyes,
Letting the thin veil of flesh spill over, cradling my senses.
It's dark out, so there's no red-orange reflection from the harsh, burn-out of a sun.
Just the nakedness of my eyelids, and the musky scent of twilight enveloping the room.
I only feel alone when my eyes are hidden beneath my veiny translucent skin and soft blond eyelashes.
A safe haven from memories and obligations,
I'm not tired but it feels so **** good to close my eyes.
My half meant promises lament in the daylight, and darkness still  isn't enough to chase them off,
Not quite, at least.
zebra Nov 2017
i felt like talking that night
reciting poetry to your big blue eyes
and raw pink mouth smiling
high as a wind whipped kite
discussing
art, ontology, and existentialism
sitting like lotus
at the
Cafe Figaro on McDougall st
in the west village
belly of a ghost
lost in a vagrant memory

afterwards
we went to a
little one bedroom flat in the east village
haunted by the vapors of its history
a slight stench of ****
and dingo tongue
dripping toilet
all peeling walls
intimating births, cheer and squalor

after a hot bath
of lathered torsos
we followrd each other naked
winding around a table
into a swaying bed
that beckoned
**** here my darlings

and i licked and drank out of your drenched
rose red blossom for hours
it licking back
I salvaged the loneliness
of my soul between your thighs
like a desolate dog whimpering
thanking God with every graze and ******
of your all supple shifting limbs

your company
your company
your sweet droplets
of company
in moon rise
summer balm

we looked in the mirror
reflecting on my glistening face
all red raspberry
my lips like blood hydras
laughing our ***** off at how artsy we looked
smeared
with your rouge painted thighs

appearing as if half eaten
you growled swallowed and
licked big butter piggy
till your nose ran like the Ganges
gagging
eyes bloodshot pools of fire
cooing and oowing
driving me maniacal
with every ****** of your wild flicking tongue

we poured our selves into each other
viscous creels gushing
coursing like slime silver
radiating

and finally used to the marrow
we found ourselves drooping sails
our eyelids  leaden
the night mist fell upon us  
muttering shadows

and our *** shriveled
like cast-off umbilici
and we fell to sleep
steep steep
buoyant
like two buttermilk clouds
adrift

your company
your company
your sweet droplets
of company
in moon rise
summer balm
*** *** ***  love memory fiction nostalgia
Nettie Oct 2014
Tonight is for the lonely people
With stale cigarettes on their lips
Watching the  world
With heavy eyelids
r Feb 2018
I remember this girl
who went to the window
at dawn when it was still
dark in the winter and she
sees we have a long time
now that her father passed on
and we know we won't have to
go to school because the bus
it can't run, she slips her slip
over her hair and places it over
the chair near the fireplace
while I unlaced the sinew
of my boots, I remember it
well how we lost our cherry,
it was hard as a rock, like
breaking a wild horse, it was
a mirage of sound as the blood
moon sunk into the frozen ground
and I realized that the times
we can bat our eyelids, and
all of our nights and tomorrows
are not infinite, like love that comes
only once in a lifetime of sorrows.
How can I reach the unreachable..
teach the unteachable who's  comprehension is unbelieveable
But the fact  is unbelief is more than lack of knowledge..
Cause the truth is even Satan knows who God is..
Is it blindness...
truth on deaf ears..
the embracing of silence..
should there be surpises ..
when behind your eyelids enter a random act of violence..
A vision of darkness ..there's no light that why the pupils dilate the use of the iris..
But when use to darkness and the lights hits one close their eyelids..
I.e. Christ the truth the way the light..
Being unsaved is like living in the womb..
Darkness equivalent to that of a tomb..
Flashes of light is like labor contractions..
The unknown conviction hinting..
Considered a distraction..
Pushed out now watch the eyes reaction..
To the light cause from darkness there's a detachment..
If given a chance a adjustment happens..
An embracement of the light..
A rebirth Christ in action.
How can i reach the unreachable..teach the unteachable ..
With a script the director unknown Its more than the shout of action..
Living life like a movie unaware that the villains not acting..
Now could u imagine..
A movie set full of madness..
All the cast dead like really dead from a stabbing..
No equalizer the villain the only one left standing..
You may say excuse me..
Life is not a movie.
Truly
But a witness not performing there duty..is bystander..
No innocence exist...
No bliss in ignorance...
.Cause we all birth into sin.
So many questions with wrong answers given like the truth don't exist....
How can I reach the unreachable
teach the unteachable
who I tell to this body of Christ they should enlist
But  when a pass is given and the shot is missed..
It negates the assist..
A reason for the lost of the game..
The thought of a lost soul has me ******..
I'm the point guard I help the scorer sustain..
Chris Paul with rock which is the gospel..
Passing the truth like Paul the apostle ..
Too many people out for a win like Christ didn't settle the score...
Adam severed the relationship but Christ rebuilt the rapport...
I am trying to reach and teach but there's no trust any more...
Pointing u in the direction of accepting the Lord..,
Embrace the word of God that double edge sword..
Them cuts is conviction..
The sword swinging is What it means to be a witness..
Led by the spirit A Christian
Yes we are made in Gods image..
Trying to reach every soul because the wins and losses count..
Life is not a scrimmage..
How can one soul have a  blemish..
Only dirt that can touch the soul is the ***** hands of sinning..
How can I reach the unreachable teach the unteachable..Who mistakes knowledge for ignorance...
And reject truth because arrogance..
Callum Hutchings Apr 2015
Feeling sober in a drunk world
Contact to the unseen
Crowds oblivious
Things lurk in eye corners

Upsets and pain coat the streets
Like Graffiti of fear
My eyelids like glass
Consciousness more a nightmare

Panic in a busy town
To those who wear masks
Fake people
The modern monsters

Conversations like banshees
The sound resonates my head
Left numb to life
Body fatigued from the brain.
Anonymous Oct 2013
I think I'm homesick for you;
For your body and it's warmth,
For the arms that hold me tight at night
And caress me into the twilit slumber.
The comfort.

You possess this hold on me,
You hold a part of me; inside you.
And I'm homesick for your embrace;
The way you taste.
I miss the breathing of us in sync,
And the sweet way your eyelids flicker as you fall asleep;
The light as feather touch of your fingertips as they lose the weight of wakefulness.
The quiet peace I see in your smooth features as you drift away in dreams I'll never know.

I'm homesick for you.
Jimmy King Jul 2014
I commit to poems the second that I begin writing them,
And here I am committing to this one,
My cursor on the screen
Tap tap tapping like tap-roots across it’s blue-glowing surface.
With every push of every button,
I begin seeing the blue light
As more than it is. I begin seeing it as a poem.
The blue light that illuminated the Never Sink sinkhole
Was not from a screen.
Nor was it from glowworms.
As I write on this screen though, there is that same blue light
With me still. It is
Streaming from the walls of the cavern,
Still massaging the bags of tiredness
That hang beneath my eyelids to remind me
Of where I just was, having *** with my ex-girlfriend,
And of all the places that I was before that: to remind me
Of the blue lights in Never Sink,
The sinkhole that is 120 feet wide and 170 feet deep that I
Climbed out of on a rope and in the dark,
Which was anything but dark—an unlocked lock
Sat in my driveway after I got home

From having *** with my ex-girlfriend tonight,
And there, in that lock, was a comparison to or an analogy for or a metaphor of
My climb out of Never Sink: gradual ascension
And then a moment
Of absolute awe and profundity so unlike any other profundity
That the clarity I felt absolutely throughout my body tonight
Can only really be brought into my mind with full force
Through a comparison and analogy and metaphor
To, for, and of the blue lights
That that temple provided us. Looking into that lock’s
Reflective gleam, I discovered that I felt
The way I’d felt ever since climbing out of Never Sink, which was exactly
How I’d spent the past year or so wanting to feel.

“Bring me,” I said to Duane, who went with me to Never Sink,
“To the hole in the ground
Where the blue light glows; where the glow-worms lightly blaze” and Duane
Said “okay” and he brought me there without
My ever having to say those words. And then,
In the moments after the sun went down we discovered
That the glowworms were not glowworms but
Armillaria mellea, a bioluminescent fungus.
Not glowworms but Armillaria mellea,
Which rose through and across the cave walls, coating the rock
With its skin. The whole pit was covered in that skin—the skin
Of that single individual.
As I methodically climbed out of the sinkhole on my rope, I felt that
Fungus (that individual) extending
Its black shoelace looking taproots into my lungs too,
And into my skin,
Where I was but where
I wasn’t quite yet. Where I was but
Where I couldn’t yet describe to myself without the use of glowworms—
Without the use of made-up and childish sounding words
Like Depropheria, which I wrote a book about but which
I never really understood, and I, the whole concept of which is flawed,
Feel like I could be the plant on Joe’s counter,
Which he said I already am.
Because if my “I” was in all of its molecules and its “I” was in all of my molecules
Then we would both just be exactly what we already were, Joe said, and so
By the very logic I extended in posing the question
I was and am the plant.

I could be Armillaria mellea too
But what am I if I think that I am glowworms? but really
The glowworms are fungus, and while I ****** my ex-girlfriend tonight, falling
Further into the space away from her, I was also
Scraping away at the walls of Never Sink
To see the tiny little hairs that revealed to Duane and I what really was there,
The Armillaria mellea, of course, but how could something so different
(“**** me, Daniel,” she said, “I feel you inside of me, I want you.”
“**** me,” I said
“”
“I feel myself inside of you, I”)
Be the thing that I am? I would never

Stop the car because I saw something shining on my driveway.
And I would never
Open the car door
And step out into the night with the engine running.
Step out into the night to find an
Unlocked lock
Lying there on the pavement while the song that I tried to live all year
Called In the Aeroplane Over the Sea by Neutral Milk Hotel blasts loudly
From my Buick’s speakers. Step out into the night
With that song blaring through my open car door, surely waking
My soon to be empty-nested mother from her sleep behind
That second story window
Right up ahead.

I did those things though—I
Stopped the car because I saw something shining on my driveway, and I
Did those things.
I am glow-worms.
I am, and so
I am the plant on Joe’s counter, and so
I can be a glow-worm.
I can be what I already am without knowing or comprehending that I am it.
I can be the whole universe.
I am the whole universe.
I saw over one hundred salamanders at the bottom of Never Sink.
And I saw four different species of salamanders at the bottom of Never Sink.
And I saw six different species of frogs, and I saw
Three brown rat snakes, which thankfully were not copperheads, but which
Could have been glowworms that were copperheads,
I guess. If you ask Joe, anyway. I’m not sure
I believe it fully
Even though when you strip away sentimental definitions of “I”
It’s pretty **** convincing. He was convincing.

I danced around Joe’s counter (where the plant sat, even then)
In September. At the time,
The counter was quickly becoming Alex’s counter,
Because I was becoming close friends with Alex,
And because Alex was Joe’s little sister, and because
Joe had left for the college he’d drop out of,
And during his hiatus from what he’d wanted to run from
It was just
Alex’s counter. It is Joe’s counter again now,
Because Alex has a dumb boyfriend who she likes to kiss
And doesn’t really like to ****
But who she does **** anyway and as a result
Doesn’t really like spending much time not ******* me anymore.
Anyway, I danced

Around Joe’s counter in September, when it was becoming Alex’s counter,
And I sank songs like In the Aeroplane Over the Sea by Neutral Milk Hotel
With all my new friends. I thought that I
Was living those songs
Because, if my “I” was in the molecules that vibrated when the song played,
And the “I” of those molecules was in me
Then I would be those songs and those songs would be me.
Being the songs wasn’t the same as living the songs, though.
Rising out of Never Sink I saw myself
Reflected in the blue dots of light that Armillaria mellea created.
I saw that I hadn’t been living everything
That I was; I saw that I was the blue dots then, but I also saw
That I didn’t know that the blue dots weren’t glowworms.

When I was dancing
Around Joe’s counter, I didn’t yet know the words
To In the Aeroplane Over the Sea by Neutral Milk Hotel.
But all my new friends were singing those words, and so I
Screamed out barely-syllabic nonsense
With a smile on my face,
Speaking like a baby who recognizes the existence of language
But can’t yet put it into use.

Rising out of Never Sink
The whole cave opened up, as more and more levels of the sinkhole
Were revealed to be stars and galaxies
Of blue fungus to climb through.
Rising out of Never Sink, I held in my hand
The unlocked lock which I would use later
To weight my pocket as I would sit with these bags of tiredness hanging
Writing this poem late at night on the screen illuminated
By the blue lights of Never Sink. To weight my pocket
As I would sit writing this poem, with
***** excreted thirty minutes prior still resting on my ****
Like the name I haven’t yet learned to call her—
Caterina, Caterina, why did she change it? Maria
Was so pretty, why did she change her name, it was
To get away from me, it was to get away from me like
I wanted to get away from her, it was to get away from me it was
Because she always hated the name Maria. And
To grow more confident in herself
She needed to become
Caterina. She needed to rebrand herself like she worked on rebranding
That company’s logo for her senior thesis project in high school
When I first fell in love with her because
Glowworms lit up Never Sink at night.

They were glowworms in Never Sink
Because the glowworms are fungus
And I am the glowworms.

If you ask Joe.

I want to take some time now to describe
Rising out of Never Sink
Without giving any time
To the lock I found in my drive-way this evening, or
To Joe’s counter-top and how I danced around it knowing
That it wasn’t his but that it was him,
Or to the remnants of Maria, Caterina, and I which are all I, and which
Stick to my ***** still. Never Sink is a sinkhole
That is 170 feet deep
And 120 feet wide at its top.

I went spelunking in Alamaba, Georgia, and/or Tennesse last week
Where I never knew which state or time zone I was in,
And where an annoying but charming guy named Glenn
Led me and my best friend through epic places of infinite beauty.
One of those places was Never Sink,
Which is a sinkhole that is
170 feet deep and
120 feet wide at its top. We repelled into Never Sink
Because Glenn wanted to show us the glowworms
(Which were fungus that were glowworms that were
**** it) and because my friend Duane, who is my best friend, who is
A 39 year-old factory worker who worries that he is much older than he is,
Wanted to see the glowworms too.
We found over a hundred salamanders in Never Sink
And Duane and I discovered that it wasn’t glowworms
That illuminated the pit, but Armillaria mellea, which is a fungus, and
It was very cool.
But ascending through Never Sink was more than very cool,
And it was much more than fungus,
Just as the fungus which I took into my body in August (which it
Almost is again now) after the summer music festival was more
Than just fungus. That fungus was more than just fungus because
I took it into my body right after breaking up with Maria-Caterina (who
I can’t not talk about) For Good (which was
The name of a song they sang
At Maria-Caterina’s high school graduation a year ago, after which
We made love (which was what we called it
Because we were cliché and in love
(Which is what we made.)))

It was a spiritual journey through the cosmos,
In Never Sink,
Or at least that’s how it felt,
And when I climbed out of Never Sink’s mouth, I hugged Duane
And he hugged me and we
Thought that it was beautiful.

I am the plant in Joe’s kitchen.
I am glowworms.
Arlo Disarray Nov 2015
Your paper mache face slowly disintegrates and falls from your cardboard bones
The salt from the pools in your eyes create sharks with heavy appetites, looking for something to bite, and you look tasty

Your wooden eyes have begun to rot and splinter the inside of your eyelids
And the wood shards create stitches, leaving your tear ducts swollen and pinned to the rest of your surrounding skin

The porcelain inside my mouth creates lies with every light it reflects as it shines
And the moon is the only one who really knows what it is that I want out of life
The chilly, stone lips pucker up to give me a kiss, so cold on my skin that I freeze up from it

The fact remains, we're always going to be oil and water
Two things that just don't mix
That's chemistry, babe, which is something I'm pretty sure we are supposed to have
And if it isn't there, why did we bother to take this class for zero credits?
I think most of you ****.
[Greek: Mellonta  sauta’]

These things are in the future.

Sophocles—’Antig.’

‘Una.’

“Born again?”

‘Monos.’

Yes, fairest and best beloved Una, “born again.” These were
the words upon whose mystical meaning I had so long
pondered, rejecting the explanations of the priesthood,
until Death itself resolved for me the secret.

‘Una.’

Death!

‘Monos.’

How strangely, sweet Una, you echo my words! I
observe, too, a vacillation in your step, a joyous
inquietude in your eyes. You are confused and oppressed by
the majestic novelty of the Life Eternal. Yes, it was of
Death I spoke. And here how singularly sounds that word
which of old was wont to bring terror to all hearts,
throwing a mildew upon all pleasures!

‘Una.’

Ah, Death, the spectre which sate at all feasts! How often,
Monos, did we lose ourselves in speculations upon its
nature! How mysteriously did it act as a check to human
bliss, saying unto it, “thus far, and no farther!” That
earnest mutual love, my own Monos, which burned within our
bosoms, how vainly did we flatter ourselves, feeling happy
in its first upspringing that our happiness would strengthen
with its strength! Alas, as it grew, so grew in our hearts
the dread of that evil hour which was hurrying to separate
us forever! Thus in time it became painful to love. Hate
would have been mercy then.

‘Monos’.

Speak not here of these griefs, dear Una—mine, mine
forever now!

‘Una’.

But the memory of past sorrow, is it not present joy? I have
much to say yet of the things which have been. Above all, I
burn to know the incidents of your own passage through the
dark Valley and Shadow.

‘Monos’.

And when did the radiant Una ask anything of her Monos in
vain? I will be minute in relating all, but at what point
shall the weird narrative begin?

‘Una’.

At what point?

‘Monos’.

You have said.

‘Una’.

Monos, I comprehend you. In Death we have both learned the
propensity of man to define the indefinable. I will not say,
then, commence with the moment of life’s cessation—but
commence with that sad, sad instant when, the fever having
abandoned you, you sank into a breathless and motionless
torpor, and I pressed down your pallid eyelids with the
passionate fingers of love.

‘Monos’.

One word first, my Una, in regard to man’s general condition
at this epoch. You will remember that one or two of the wise
among our forefathers—wise in fact, although not in
the world’s esteem—had ventured to doubt the propriety
of the term “improvement,” as applied to the progress of our
civilization. There were periods in each of the five or six
centuries immediately preceding our dissolution when arose
some vigorous intellect, boldly contending for those
principles whose truth appears now, to our disenfranchised
reason, so utterly obvious —principles which should
have taught our race to submit to the guidance of the
natural laws rather than attempt their control. At long
intervals some master-minds appeared, looking upon each
advance in practical science as a retrogradation in the true
utility. Occasionally the poetic intellect—that
intellect which we now feel to have been the most exalted of
all—since those truths which to us were of the most
enduring importance could only be reached by that analogy
which speaks in proof-tones to the imagination alone,
and to the unaided reason bears no weight—occasionally
did this poetic intellect proceed a step farther in the
evolving of the vague idea of the philosophic, and find in
the mystic parable that tells of the tree of knowledge, and
of its forbidden fruit, death-producing, a distinct
intimation that knowledge was not meet for man in the infant
condition of his soul. And these men—the poets—
living and perishing amid the scorn of the
“utilitarians”—of rough pedants, who arrogated to
themselves a title which could have been properly applied
only to the scorned—these men, the poets, pondered
piningly, yet not unwisely, upon the ancient days when our
wants were not more simple than our enjoyments were
keen—days when mirth was a word unknown, so
solemnly deep-toned was happiness—holy, august, and
blissful days, blue rivers ran undammed, between hills
unhewn, into far forest solitudes, primeval, odorous, and
unexplored. Yet these noble exceptions from the general
misrule served but to strengthen it by opposition. Alas! we
had fallen upon the most evil of all our evil days. The
great “movement”—that was the cant term—went on:
a diseased commotion, moral and physical. Art—the
Arts—arose supreme, and once enthroned, cast chains
upon the intellect which had elevated them to power. Man,
because he could not but acknowledge the majesty of Nature,
fell into childish exultation at his acquired and still-
increasing dominion over her elements. Even while he stalked
a God in his own fancy, an infantine imbecility came over
him. As might be supposed from the origin of his disorder,
he grew infected with system, and with abstraction. He
enwrapped himself in generalities. Among other odd ideas,
that of universal equality gained ground; and in the face of
analogy and of God—in despite of the loud warning
voice of the laws of gradation so visibly pervading
all things in Earth and Heaven—wild attempts at an
omniprevalent Democracy were made. Yet this evil sprang
necessarily from the leading evil, Knowledge. Man could not
both know and succumb. Meantime huge smoking cities arose,
innumerable. Green leaves shrank before the hot breath of
furnaces. The fair face of Nature was deformed as with the
ravages of some loathsome disease. And methinks, sweet Una,
even our slumbering sense of the forced and of the far-
fetched might have arrested us here. But now it appears that
we had worked out our own destruction in the ******* of
our taste, or rather in the blind neglect of its
culture in the schools. For, in truth, it was at this crisis
that taste alone—that faculty which, holding a middle
position between the pure intellect and the moral sense,
could never safely have been disregarded—it was now
that taste alone could have led us gently back to Beauty, to
Nature, and to Life. But alas for the pure contemplative
spirit and majestic intuition of Plato! Alas for the [Greek:
mousichae]  which he justly regarded as an all-sufficient
education for the soul! Alas for him and for it!—since
both were most desperately needed, when both were most
entirely forgotten or despised. Pascal, a philosopher whom
we both love, has said, how truly!—”Que tout notre
raisonnement se reduit a ceder au sentiment;” and it is
not impossible that the sentiment of the natural, had time
permitted it, would have regained its old ascendency over
the harsh mathematical reason of the schools. But this thing
was not to be. Prematurely induced by intemperance of
knowledge, the old age of the world drew near. This the mass
of mankind saw not, or, living lustily although unhappily,
affected not to see. But, for myself, the Earth’s records
had taught me to look for widest ruin as the price of
highest civilization. I had imbibed a prescience of our Fate
from comparison of China the simple and enduring, with
Assyria the architect, with Egypt the astrologer, with
Nubia, more crafty than either, the turbulent mother of all
Arts. In the history of these regions I met with a ray from
the Future. The individual artificialities of the three
latter were local diseases of the Earth, and in their
individual overthrows we had seen local remedies applied;
but for the infected world at large I could anticipate no
regeneration save in death. That man, as a race, should not
become extinct, I saw that he must be “born again.”

And now it was, fairest and dearest, that we wrapped our
spirits, daily, in dreams. Now it was that, in twilight, we
discoursed of the days to come, when the Art-scarred surface
of the Earth, having undergone that purification which alone
could efface its rectangular obscenities, should clothe
itself anew in the verdure and the mountain-slopes and the
smiling waters of Paradise, and be rendered at length a fit
dwelling-place for man:—for man the
Death-purged—for man to whose now exalted intellect
there should be poison in knowledge no more—for the
redeemed, regenerated, blissful, and now immortal, but still
for the material, man.

‘Una’.

Well do I remember these conversations, dear Monos; but the
epoch of the fiery overthrow was not so near at hand as we
believed, and as the corruption you indicate did surely
warrant us in believing. Men lived; and died individually.
You yourself sickened, and passed into the grave; and
thither your constant Una speedily followed you. And though
the century which has since elapsed, and whose conclusion
brings up together once more, tortured our slumbering senses
with no impatience of duration, yet my Monos, it was a
century still.

‘Monos’.

Say, rather, a point in the vague infinity. Unquestionably,
it was in the Earth’s dotage that I died. Wearied at heart
with anxieties which had their origin in the general turmoil
and decay, I succumbed to the fierce fever. After some few
days of pain, and many of dreamy delirium replete with
ecstasy, the manifestations of which you mistook for pain,
while I longed but was impotent to undeceive you—after
some days there came upon me, as you have said, a breathless
and motionless torpor; and this was termed Death by
those who stood around me.

Words are vague things. My condition did not deprive me of
sentience. It appeared to me not greatly dissimilar to the
extreme quiescence of him, who, having slumbered long and
profoundly, lying motionless and fully prostrate in a mid-
summer noon, begins to steal slowly back into consciousness,
through the mere sufficiency of his sleep, and without being
awakened by external disturbances.

I breathed no longer. The pulses were still. The heart had
ceased to beat. Volition had not departed, but was
powerless. The senses were unusually active, although
eccentrically so—assuming often each other’s functions
at random. The taste and the smell were inextricably
confounded, and became one sentiment, abnormal and intense.
The rose-water with which your tenderness had moistened my
lips to the last, affected me with sweet fancies of
flowers—fantastic flowers, far more lovely than any of
the old Earth, but whose prototypes we have here blooming
around us. The eye-lids, transparent and bloodless, offered
no complete impediment to vision. As volition was in
abeyance, the ***** could not roll in their sockets—
but all objects within the range of the visual hemisphere
were seen with more or less distinctness; the rays which
fell upon the external retina, or into the corner of the
eye, producing a more vivid effect than those which struck
the front or interior surface. Yet, in the former instance,
this effect was so far anomalous that I appreciated it only
as sound—sound sweet or discordant as the
matters presenting themselves at my side were light or dark
in shade—curved or angular in outline. The hearing, at
the same time, although excited in degree, was not irregular
in action—estimating real sounds with an extravagance
of precision, not less than of sensibility. Touch had
undergone a modification more peculiar. Its impressions were
tardily received, but pertinaciously retained, and resulted
always in the highest physical pleasure. Thus the pressure
of your sweet fingers upon my eyelids, at first only
recognized through vision, at length, long after their
removal, filled my whole being with a sensual delight
immeasurable. I say with a sensual delight. All my
perceptions were purely sensual. The materials furnished the
passive brain by the senses were not in the least degree
wrought into shape by the deceased understanding. Of pain
there was some little; of pleasure there was much; but of
moral pain or pleasure none at all. Thus your wild sobs
floated into my ear with all their mournful cadences, and
were appreciated in their every variation of sad tone; but
they were soft musical sounds and no more; they conveyed to
the extinct reason no intimation of the sorrows which gave
them birth; while large and constant tears which fell upon
my face, telling the bystanders of a heart which broke,
thrilled every fibre of my frame with ecstasy alone. And
this was in truth the Death of which these bystanders
spoke reverently, in low whispers—you, sweet Una,
gaspingly, with loud cries.

They attired me for the coffin—three or four dark
figures which flitted busily to and fro. As these crossed
the direct line of my vision they affected me as forms;
but upon passing to my side their images impressed me
with the idea of shrieks, groans, and, other dismal
expressions of terror, of horror, or of woe. You alone,
habited in a white robe, passed in all directions musically
about.

The day waned; and, as its light faded away, I became
possessed by a vague uneasiness—an anxiety such as the
sleeper feels when sad real sounds fall continuously within
his ear—low distant bell-tones, solemn, at long but
equal intervals, and commingling with melancholy dreams.
Night arrived; and with its shadows a heavy discomfort. It
oppressed my limbs with the oppression of some dull weight,
and was palpable. There was also a moaning sound, not unlike
the distant reverberation of surf, but more continuous,
which, beginning with the first twilight, had grown in
strength with the darkness. Suddenly lights were brought
into the rooms, and this reverberation became forthwith
interrupted into frequent unequal bursts of the same sound,
but less dreary and less distinct. The ponderous oppression
was in a great measure relieved; and, issuing from the flame
of each lamp (for there were many), there flowed unbrokenly
into my ears a strain of melodious monotone. And when now,
dear Una, approaching the bed upon which I lay outstretched,
you sat gently by my side, breathing odor from your sweet
lips, and pressing them upon my brow, there arose
tremulously within my *****, and mingling with the merely
physical sensations which circumstances had called forth, a
something akin to sentiment itself—a feeling that,
half appreciating, half responded to your earnest love and
sorrow; but this feeling took no root in the pulseless
heart, and seemed indeed rather a shadow than a reality, and
faded quickly away, first into extreme quiescence, and then
into a purely sensual pleasure as before.

And now, from the wreck and the chaos of the usual senses,
there appeared to have arisen within me a sixth, all
perfect. In its exercise I found a wild delight—yet a
delight still physical, inasmuch as the understanding had in
it no part. Motion in the animal frame had fully ceased. No
muscle quivered; no nerve thrilled; no artery throbbed. But
there seemed to have sprung up in the brain that of
which no words could convey to the merely human intelligence
even an indistinct conception. Let me term it a mental
pendulous pulsation. It was the moral embodiment of man’s
abstract idea of Time. By the absolute equalization
of this movement—or of such as this—had the
cycles of the firmamental orbs themselves been adjusted. By
its aid I measured the irregularities of the clock upon the
mantel, and of the watches of the attendants. Their tickings
came sonorously to my ears. The slightest deviations from
the true proportion—and these deviations were
omniprevalent—affected me just as violations of
abstract truth were wont on earth to affect the moral sense.
Although no two of the timepieces in the chamber struck the
individual seconds accurately together, yet I had no
difficulty in holding steadily in mind the tones, and the
respective momentary errors of each. And this—this
keen, perfect self-existing sentiment of
duration—this sentiment existing (as man could
not possibly have conceived it to exist) independently of
any succession of events—this idea—this sixth
sense, upspringing from the ashes of the rest, was the first
obvious and certain step of the intemporal soul upon the
threshold of the temporal eternity.

It was midnight; and you still sat by my side. All others
had departed from the chamber of Death. They had deposited
me in the coffin. The lamps burned flickeringly; for this I
knew by the tremulousness of the monotonous strains. But
suddenly these strains diminished in distinctness and in
volume. Finally they ceased. The perfume in my nostrils died
aw
dilshé Oct 2021
A mural of faint galaxies
behind my eyelids
vaguely sparkle
like the static of tv -
it isn't darkness
nor is it imagery...
It's nothing
but, what is nothing?
Like bedsheets pulled over
the pupil & iris
staring at a ceiling of
subtly glitching galaxies
Just a thought
Emily Von Shultz Nov 2010
I've got my eyes slighty squinted,
as we spin round on a carnival ride.
I can almost smell the ocean from here,
as it washes in with the tide.

I can feel the dangling of my untied shoelaces,
and I can see people's faces
blurring with the bright colours of their clothes.
I am wearing my light grey dress,
and we are both laughing,
our hair is tangling together in a ginger and blonde mess.

I catch a glare of sunlight in my eyes,
so I close them and watch purple and green patterns dance
against the darkness of my eyelids,
I open them to realize that
no longer are we kids.

We are in the back seat of your car,
it's 2 AM and it's raining outside,
no longer are we on the carnival ride.
You try to tickle me in a flirtatious way,
and when I say I have to leave,
you beg me to stay.
I say goodnight,
and hug you tight.

Then,
Slowly,
I bring my face closer to yours,
and kiss you gently.

You kiss me back.
Once,
Twice,
and again.
Our lips begin to dance together,
Waltzing to the rhythm of the rain.

The scent of your skin fills my lungs,
and it adds a sensual feeling
to the embracement of our tongues.

Your hand slips beneath my shirt
as I pull yours off,
it feels like my heart is free of all its hurt.
Wandering hands in the darkness of night,
my eyes are fixated on you,
admiring your body in flickering streetlight.

Your breathing becomes shallow,
and I feel like you want me,
only me.
But I know now that it's just...
Lust.
Big Virge Apr 2017
This ... Disrespect thing ...
is ... OUT OF CONTROL ... !!!

from work to ... Street Corners ...
to ... most peoples' ... " Homes " ... !!!

My Poetry .... Roams .............................
just like ... " Mobile Phones " ...

to send out ... " This Vibe " ...

Disrespect ... NEEDS TO ... die ... !!!!!

We NEED TO ... " Respect " ...
This Thing ... we call ... " Life " ...

LOVE ... One Another ... !!!

RESPECT ....
is what's ... Right ... !!!

Take things ... in your stride ...
DISMISS ...................................... foolish pride

cos' ... Pride like they say ...
comes before ... A Fall ... !!!

and next thing ...
You've guessed it ...
You're facing ... A WALL ...

A wall ... FILLED WITH ... Bullies ... !!!
just ready to .... BRAWL ... !!!!!

But bullies ... are Dummies ...
whose thought waves are ... "small" ...

Like those who believe ...
in avoiding ... School Halls ... ?!?

That line's ... for those kids ...
with ... SLEEPLESS ... Eyelids ... !!!

ALWAYS ... think of ... THIS

A Bully is .... weak ... !!!

So Don't ... lose your sleep ... !!!

cos' bullies ... DON'T THINK ...
of the ... " Sows " ... that they reap ... ?!?

OKAY ...
Yes I mean ...
They'll reap ... what they sow ... !!!

Well ... ?
Maybe I don't ... ???

But ...
One Thing ... I KNOW ... !!!

IS ... most bullies ... Don't See ...
that the ... Sickness ... they keep ...

is REALLY ... A Sickness ...
that slowly ...... just Creeps ...

A Sickness ...
That'll give em' ...

YES ...  
One ... " FINAL " ... Sleep.

and this may be ... " Why "... ?
Our Youth ......
Die on streets ..... !!!

The Cycle's ... Complete ...
from Rappers who talk ...
about ... Killing Emcees ... ?!?

to crimes some ... " Commit " ...
Against ... " Humanity " ...

I'm looking for ... " Peace " ...
in places ... I be ...

But let's get things ... STRAIGHT ...
Don't come ... Pushing Me ... !!!!!

Be ... Nice ...
and ... Believe Me ...
I'll be ... Nice to you ... !!!

I may ... turn my cheek ....
if you give me ... Abuse ... ?

But .... !!!!!

That's cos' I choose ...
NOT TO ... act the ... " Fool " ...

but .... Anything's Possible ...
I've got ... Two Hands Too ... !!!!!

I put that verse in ....

to PROVE ... Peace ...
Can Be ... COOL ... !!!

But everyone's temper ...
has Boundaries Too ... !!!!!

So ... what do you do ... ?
when THUGS ... approach you ... ?!?

Well this ...
I CAN'T ... tell you ...
cos' ... I am NOT ... You ... !!!

I'm simply ... Advising ...

Fighting NEEDS ...  " Downsizing " .... !!!!

But .....
This thing ... RESPECT ...

Really NEEDS ...
An ... UPRISING ... !!!!!

cos' Violence ... INFECTS ...
and ... CANNOT ... Protect ...

The world and ...
It's ... People ...

So take time and ... " Check " ...
The thoughts I ... " Collect " ...

and take time ... Before ...

Dishing out ....

" Disrespect " ....
This piece speaks for itself .... It's easy to Disrespect, however, sometimes what's harder to achieve, is better for Humanity
The smile of iceboxes annihilates me.
Such blue currents in the veins of my loved one!
I hear her great heart purr.

From her lips ampersands and percent signs
Exit like kisses.
It is Monday in her mind: morals

Launder and present themselves.
What am I to make of these contradictions?
I wear white cuffs, I bow.

Is this love then, this red material
Issuing from the steele needle that flies so blindingly?
It will make little dresses and coats,

It will cover a dynasty.
How her body opens and shuts --
A Swiss watch, jeweled in the hinges!

O heart, such disorganization!
The stars are flashing like terrible numerals.
ABC, her eyelids say.
Justin S Wampler Apr 2015
Kneeling before me
she played with her ****
while leaning her head back,
running her tongue out
and closing her eyelids.

Thus I covered her
with the essence of
my meager manhood.
I.

the emperor
sleeps in a palace of porphyry
which was a million years building
he takes the air in a howdah
of jasper beneath saffron
umbrellas
upon an elephant
twelve foot high
behind whose ear
sits always a crowned
king twir-
ling an
ankus of
ebony
the fountains of the emperor’s
palace run sunlight and
moonlight and the emperor’s
elephant is a thousand years old

the harem of
the emperor
is carpeted with
gold cloth
from the
ceiling(one
diamond timid
with nesting incense)
fifty
marble
pillars
slipped from immeasurable
height,fall,fifty,silent

in the incense is tangled a cool moon
there are thrice-three-hundred
doors carven of chalcedony and
before every door a naked
****** watches
on their heads turbans of a hundred
colours
in their hands scimitars like windy torches
each
is
blacker than oblivion

the ladies
of the emperor’s
harem are queens
of all the earth and the rings
upon their hands are from mines
a mile deep
but the body of
the queen of queens is
more transparent
than water,she is softer than birds

                2.

when the emperor is very
amorous he reclines upon
the couch of couches and
beckons     with
the little
finger of his left
hand
then the
thrice-three-hundredth
door is opened by the tallest
****** and the queen
of queens comes
forth
ankles
musical with large pearls
kingdoms in her ears
at the feet of
the emperor a cithern-
player squats with
quiveringgold
body
behind
the emperor ten
elected warriors with
bodies of lazy jade
and twitching
eyelids
finger
their
unquiet
spears

the queen of queens is dancing

her subtle
body weaving
insinuating upon the gold cloth
incessantly creates patterns of sudden
lust
her
stealing body ex-
pending gathering pouring upon itself     stiffenS
to a
white thorn
of desire

the taut neck of the citharede wags
in the dust the ghastly warriors
amber with lust breathe
together      the emperor,exerting
himself among his pillows throws
jewels at the queen of queens and
white money upon her nakedness
he
nods
          and all
depart through the bruised air aflutter with pearls

                3.

they are
alone
he beckons,she rises she
stands
a moment
in the passion of the fifty
pillars
listening

while the queens of all the
earth writhe upon deep rugs

— The End —