Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Julian Jun 2018
The ******* of embezzled glory staunchly defend their counterfeit stature by defalcating the public trust of industrious societies governed internally by compunction and sabotaged externally by the tempests of acerbic fate met with inclement aleatory convergence. To supply a society with ingenuity without being complaisant or officious with unctuous pleas to the overlords we must fashion a new vogue that taps the bustle of giants and aggrandizes the margins to oversee their own creative destinies with scaffolded arrangements of titanic promise and justifiable fluidity to conquer the blinkered dogmatism of a dissolute chastity to inveterate apocryphal tenets of factitious but unmerited perspectives. Democracy crumbles when the convenience of sensationalism supplants the resolve of those that fossick hidden wealth and promulgate validity instead of undergirding pomp with precarious prevarications of duplicitous omission guarded gingerly by the gatekeepers of a ****** sanity that whitewashes the discussion with invented hobgoblins and purblind catharsis. To defeat simplicity and enshrine byzantine elegance as the paragon for voguish commentary rather than abide by a bowdlerized decorum for appeasing simpletons with divisive balkanization through identity politics we can overcome the impediments to human progress that are engineered to persist because of the inertia of the listless and the stubbornness of doctrinaire politicization and invent vivacity and festivity anew. We need to divorce ourselves from pedestrian quibbles of hero-worship that endanger the vitality of the common discourse because of fastidious pedantic disempowerment that ravages us with debased dreams by underscoring nuisances and tolerable nightmares that emasculate the virulence of the liberated individual and subvert his ambitions to contend with a picaresque world of limitless promise and self-motivated internal wealth.
      The bane of modernity is how chary the world becomes because of fractured histories intersecting with controversial destinies and the antidote to that poisonous self-defeating self-censorship is the audacity of brazen challenges to expurgation through assiduous resourcefulness and delicate diplomacy in wrangling controversies with outspoken courage rather than whispered resentment. Temerity waged in inclement circumstance is justified and curiosity stoked by lambent flames of fulgurant individualism should be fortified to the extent necessary to conquer the feckless spoilsports of unctuous puritanism and institutional obedience. The quacksalvers that blather about inconsequence strand the imagination in a desiccated desert that is ostracized from the palettes of the artistic whim to wield efflorescence rather than squander life in pursuit of perfunctory lucre or tenuous solidarity around banal idealism promised by social justice warriors that forget the biggest war being waged on humanity is on the ingenuity of the common discourse and the liberty to opine about real issues rather than saccharine conventions of emasculation through linguistic imprisonment and epicurean slavery to fashimites who relish the buzzword but never the enlightened audience that scoffs at feeble attempts at cultural commentary like Childish Gambino’s “This is America” music video. This particular artifact is a demonstration of how childishly fickle the plebeian mentality really is, stitching together a bricolage of violence to engineer controversy and serenading it with the most banal music imaginable and exhorting people to herald it as a high artform while inundating the world with unimaginative comic book movies and Star Wars rip-offs because of the lucrative business of formulaic replication. “This is America” should be regarded as a parody of itself because of how hackneyed its design is and how cacophonous it sounds and mocks its audience with lowbrow tactics of adding tinsel to trash and marketing it as the glory of tatterdemalions rather than the refinement of true cinematic achievements that have been relegated because Warhol’s Campbells-Soup-consumerism trumps true belletrist in the public view.
        Cultural watersheds punctuate our history with salient achievements in experimentation, but the formulaic profiteering of buzzword sensationalism and yellow journalism and the ostentatious glorification of promiscuous boasting and fancy cars tantalize the mice to continue playing slot machines rather than penning a novel or doing something promethean. The world scoffs at Trump but ignores the bigger institutional caveats that endanger us much more than a pragmatic albeit unconventional pontificator who is complicit in constructing a false narrative to enslave mindless people to fret about eminence rather than delight themselves in the consequential nuances of established refinement that used to serenade the world with flourish and spectacle. The world kowtows to the crusade against flavor-of-the-week enemies of the liberal-conservative syncretism because it has been conditioned to believe that synthesis is the only logical solution for the polarized worldviews of churlish people that become parvenus not on their merits but on their marketable pitfalls and their public foibles. Peccadillos are more important to people than virtues and this makes society morally bankrupt if we loiter around Astroturf causes that have been infiltrated by corporatism and venal debauchery and acquiesce as disempowered gossip hounds that hunt in packs to find jest in aberration rather than achievement in self-created narratives that defy the stupid purblind boorishness of the mainstream media and its haughty liberalism or the persnickety condemnation of priggish conservative moralities that had an expiration date 50 years ago. Who the **** cares about transgender-touting-gender-fluidity quidnuncs and the snooty obsession with lurid personal endeavors of reputable people that made minor ****** transgressions in a world policed by wide-eyed feminazis that seek to ransack men of their vital virulence to spotlight their unjustifiable oppression. Women are oppressed but the carnal nature of their calumniation and their vindictive powers of persuasion are deployed with such vehement vigilance and such distaste for the majority that the world relegates itself to quibbles of celebrities rather than substantive issues. There is a systemic feminization of society occurring that seeks to demarcate despotic uxorious pleasantries as an incarceration of vocal dissent against supercilious women and their tamed men that slavishly grovel in repudiation of anything prickly.  Men historically have oppressed women but the solution to this quandary isn’t a reverse discrimination where the minority concern is spotlighted as a majoritarian issue that overshadows the disproportionate nature of our society where nominal accreditation is afforded in a non-meritocratic way to absolve people of their carnality and demote the vigorous defense of human liberty as secondary to compromise solutions that appease more people than they offend but simultaneously result in suboptimal conditions that reward arbitrarily coachable people while jettisoning anyone witty enough to be capable of insubordination of a hedonistic epicurean world obsessed with appearance and ravaged by the decadence of formulaic profiteering at the expense of originality and true promethean art that is herculean enough to defy hackneyed tropes and siphon the best elements from a piecemeal world variegated with complexity but stifled by fomented hatred.
The solutions to these problems is to create a watchdog group of artistic critics who become eminent and ubiquitously heard enough to offer creative consultation to the artistic endeavors that we consume and the music that is curated for fastidious ears that crave euphonic originality rather than the banality of easily dovetailed bass-heavy cookie-cutter garbage and the gaudy tactics of talentless rappers whose swagger derives from  the intersection of opportunism and the divestiture of an industry that rewards gloated supercilious epicureanism and meretricious marketability. Am I the only one jaded by second-rate superhero movies that infest the cinemas that borrow from Michael Bay while thrusting pulse-pounding but narratively bankrupt movies down the throats of consumers that might prize the cinematic originality of the heyday of filmmaking? Is it always high art to invent controversy that is witless or half-witted just because it will create buzz? Shouldn’t we condemn the laziness of society in acquiescing to the penury of the modern cultural narrative which belabors the dead horses of racism and sexism ad nauseum? Shouldn’t we fight the war of against inequity through legislation rather than hibernating about scandalous eminence and testy malfeasance?
          Liberty should be championed above all else and we are turning our backs on the future unless we muster the resolve to diminish the sway of the common narrative and aim our spotlight at consequential endeavors rather than the tropes of prosaic and pedestrian bastardization of art and culture. We need to fight artistic laziness which has ravaged our culture and castigate the tactics of wannabee celebrities that use lurid tactics to attract an audience by bedizening themselves with Pyrrhic ostentations and rampant fakery to create more melodrama in a world that needs to be less histrionic. YouTube celebrities swarm us as they get high on ******* and lean-- at our expense-- and vandalize property and convincing nine-year-old’s like Lil Tay to flex her money like it is infinitely renewable in a finite world where all our attention is wasted on artless artifice of less talented people that know how to engineer a ruckus by strutting themselves beyond all decency and selling out to a corporatist nightmare of enslaved convenience. We need to be more vocal about the dissolution of artistic merit and the formulaic repetition of successful formulas that jade us and make us yawn about another retread of a previously successful idea that is milked to the point of cruelty.                                                         ­                       
       Let’s change the narrative and focus on creating true art rather than reacting to the meretricious tinsel of the vogue consensus which is so impotent in its ability to rivet audiences because it has become so notoriously lazy. Fight laziness in art, dismiss your news feeds, be resourceful, seek true happiness rather than find yourself hoodwinked and duped by the idea that Trump is the most important issue or getting caught in thought loops and brooding about sexism and inequality. Let us strive to be egalitarian but within limits that would also appease hominists rather than just the hypertrophy of the leftist narrative that seeks to cage us with the doublespeak of complaisant conformity.  Reject the unctuous charlatans that pretend priggishness when their banausic purpose is barbaric but beguiling to be a lullaby for laggards. We need to fight for the future of civilization rather than hobnob with convenience and loiter around decrying false perpetrators rather than systemic injustices that could otherwise be rectified if enough people fought for it. We can invent a future that is a great festivity serenaded by cultivated artistic refinement and forget about the trifles that divide us. United in ambition and fueled by ingenuity we can defeat artistic laziness and be resourceful with how we decide what is newsworthy. Spurred by the argosy of proactive motivation we can change the world in a substantial way by deciphering the subtext that governs the world. The subtext is everything!
On Hellespont, guilty of true love’s blood,
In view and opposite two cities stood,
Sea-borderers, disjoin’d by Neptune’s might;
The one Abydos, the other Sestos hight.
At Sestos Hero dwelt; Hero the fair,
Whom young Apollo courted for her hair,
And offer’d as a dower his burning throne,
Where she could sit for men to gaze upon.
The outside of her garments were of lawn,
The lining purple silk, with gilt stars drawn;
Her wide sleeves green, and border’d with a grove,
Where Venus in her naked glory strove
To please the careless and disdainful eyes
Of proud Adonis, that before her lies;
Her kirtle blue, whereon was many a stain,
Made with the blood of wretched lovers slain.
Upon her head she ware a myrtle wreath,
From whence her veil reach’d to the ground beneath;
Her veil was artificial flowers and leaves,
Whose workmanship both man and beast deceives;
Many would praise the sweet smell as she past,
When ’twas the odour which her breath forth cast;
And there for honey bees have sought in vain,
And beat from thence, have lighted there again.
About her neck hung chains of pebble-stone,
Which lighten’d by her neck, like diamonds shone.
She ware no gloves; for neither sun nor wind
Would burn or parch her hands, but, to her mind,
Or warm or cool them, for they took delight
To play upon those hands, they were so white.
Buskins of shells, all silver’d, used she,
And branch’d with blushing coral to the knee;
Where sparrows perch’d, of hollow pearl and gold,
Such as the world would wonder to behold:
Those with sweet water oft her handmaid fills,
Which as she went, would chirrup through the bills.
Some say, for her the fairest Cupid pin’d,
And looking in her face, was strooken blind.
But this is true; so like was one the other,
As he imagin’d Hero was his mother;
And oftentimes into her ***** flew,
About her naked neck his bare arms threw,
And laid his childish head upon her breast,
And with still panting rock’d there took his rest.
So lovely-fair was Hero, Venus’ nun,
As Nature wept, thinking she was undone,
Because she took more from her than she left,
And of such wondrous beauty her bereft:
Therefore, in sign her treasure suffer’d wrack,
Since Hero’s time hath half the world been black.

Amorous Leander, beautiful and young
(Whose tragedy divine MusÆus sung),
Dwelt at Abydos; since him dwelt there none
For whom succeeding times make greater moan.
His dangling tresses, that were never shorn,
Had they been cut, and unto Colchos borne,
Would have allur’d the vent’rous youth of Greece
To hazard more than for the golden fleece.
Fair Cynthia wish’d his arms might be her sphere;
Grief makes her pale, because she moves not there.
His body was as straight as Circe’s wand;
Jove might have sipt out nectar from his hand.
Even as delicious meat is to the taste,
So was his neck in touching, and surpast
The white of Pelops’ shoulder: I could tell ye,
How smooth his breast was, and how white his belly;
And whose immortal fingers did imprint
That heavenly path with many a curious dint
That runs along his back; but my rude pen
Can hardly blazon forth the loves of men,
Much less of powerful gods: let it suffice
That my slack Muse sings of Leander’s eyes;
Those orient cheeks and lips, exceeding his
That leapt into the water for a kiss
Of his own shadow, and, despising many,
Died ere he could enjoy the love of any.
Had wild Hippolytus Leander seen,
Enamour’d of his beauty had he been.
His presence made the rudest peasant melt,
That in the vast uplandish country dwelt;
The barbarous Thracian soldier, mov’d with nought,
Was mov’d with him, and for his favour sought.
Some swore he was a maid in man’s attire,
For in his looks were all that men desire,—
A pleasant smiling cheek, a speaking eye,
A brow for love to banquet royally;
And such as knew he was a man, would say,
“Leander, thou art made for amorous play;
Why art thou not in love, and lov’d of all?
Though thou be fair, yet be not thine own thrall.”

The men of wealthy Sestos every year,
For his sake whom their goddess held so dear,
Rose-cheek’d Adonis, kept a solemn feast.
Thither resorted many a wandering guest
To meet their loves; such as had none at all
Came lovers home from this great festival;
For every street, like to a firmament,
Glister’d with breathing stars, who, where they went,
Frighted the melancholy earth, which deem’d
Eternal heaven to burn, for so it seem’d
As if another Pha{”e}ton had got
The guidance of the sun’s rich chariot.
But far above the loveliest, Hero shin’d,
And stole away th’ enchanted gazer’s mind;
For like sea-nymphs’ inveigling harmony,
So was her beauty to the standers-by;
Nor that night-wandering, pale, and watery star
(When yawning dragons draw her thirling car
From Latmus’ mount up to the gloomy sky,
Where, crown’d with blazing light and majesty,
She proudly sits) more over-rules the flood
Than she the hearts of those that near her stood.
Even as when gaudy nymphs pursue the chase,
Wretched Ixion’s shaggy-footed race,
Incens’d with savage heat, gallop amain
From steep pine-bearing mountains to the plain,
So ran the people forth to gaze upon her,
And all that view’d her were enamour’d on her.
And as in fury of a dreadful fight,
Their fellows being slain or put to flight,
Poor soldiers stand with fear of death dead-strooken,
So at her presence all surpris’d and tooken,
Await the sentence of her scornful eyes;
He whom she favours lives; the other dies.
There might you see one sigh, another rage,
And some, their violent passions to assuage,
Compile sharp satires; but, alas, too late,
For faithful love will never turn to hate.
And many, seeing great princes were denied,
Pin’d as they went, and thinking on her, died.
On this feast-day—O cursed day and hour!—
Went Hero thorough Sestos, from her tower
To Venus’ temple, where unhappily,
As after chanc’d, they did each other spy.

So fair a church as this had Venus none:
The walls were of discolour’d jasper-stone,
Wherein was Proteus carved; and over-head
A lively vine of green sea-agate spread,
Where by one hand light-headed Bacchus hung,
And with the other wine from grapes out-wrung.
Of crystal shining fair the pavement was;
The town of Sestos call’d it Venus’ glass:
There might you see the gods in sundry shapes,
Committing heady riots, ******, rapes:
For know, that underneath this radiant flower
Was Danae’s statue in a brazen tower,
Jove slyly stealing from his sister’s bed,
To dally with Idalian Ganimed,
And for his love Europa bellowing loud,
And tumbling with the rainbow in a cloud;
Blood-quaffing Mars heaving the iron net,
Which limping Vulcan and his Cyclops set;
Love kindling fire, to burn such towns as Troy,
Sylvanus weeping for the lovely boy
That now is turn’d into a cypress tree,
Under whose shade the wood-gods love to be.
And in the midst a silver altar stood:
There Hero, sacrificing turtles’ blood,
Vail’d to the ground, veiling her eyelids close;
And modestly they opened as she rose.
Thence flew Love’s arrow with the golden head;
And thus Leander was enamoured.
Stone-still he stood, and evermore he gazed,
Till with the fire that from his count’nance blazed
Relenting Hero’s gentle heart was strook:
Such force and virtue hath an amorous look.

It lies not in our power to love or hate,
For will in us is over-rul’d by fate.
When two are stript, long ere the course begin,
We wish that one should lose, the other win;
And one especially do we affect
Of two gold ingots, like in each respect:
The reason no man knows, let it suffice,
What we behold is censur’d by our eyes.
Where both deliberate, the love is slight:
Who ever lov’d, that lov’d not at first sight?

He kneeled, but unto her devoutly prayed.
Chaste Hero to herself thus softly said,
“Were I the saint he worships, I would hear him;”
And, as she spake those words, came somewhat near him.
He started up, she blushed as one ashamed,
Wherewith Leander much more was inflamed.
He touched her hand; in touching it she trembled.
Love deeply grounded, hardly is dissembled.
These lovers parleyed by the touch of hands;
True love is mute, and oft amazed stands.
Thus while dumb signs their yielding hearts entangled,
The air with sparks of living fire was spangled,
And night, deep drenched in misty Acheron,
Heaved up her head, and half the world upon
Breathed darkness forth (dark night is Cupid’s day).
And now begins Leander to display
Love’s holy fire, with words, with sighs, and tears,
Which like sweet music entered Hero’s ears,
And yet at every word she turned aside,
And always cut him off as he replied.
At last, like to a bold sharp sophister,
With cheerful hope thus he accosted her.

“Fair creature, let me speak without offence.
I would my rude words had the influence
To lead thy thoughts as thy fair looks do mine,
Then shouldst thou be his prisoner, who is thine.
Be not unkind and fair; misshapen stuff
Are of behaviour boisterous and rough.
O shun me not, but hear me ere you go.
God knows I cannot force love as you do.
My words shall be as spotless as my youth,
Full of simplicity and naked truth.
This sacrifice, (whose sweet perfume descending
From Venus’ altar, to your footsteps bending)
Doth testify that you exceed her far,
To whom you offer, and whose nun you are.
Why should you worship her? Her you surpass
As much as sparkling diamonds flaring glass.
A diamond set in lead his worth retains;
A heavenly nymph, beloved of human swains,
Receives no blemish, but ofttimes more grace;
Which makes me hope, although I am but base:
Base in respect of thee, divine and pure,
Dutiful service may thy love procure.
And I in duty will excel all other,
As thou in beauty dost exceed Love’s mother.
Nor heaven, nor thou, were made to gaze upon,
As heaven preserves all things, so save thou one.
A stately builded ship, well rigged and tall,
The ocean maketh more majestical.
Why vowest thou then to live in Sestos here
Who on Love’s seas more glorious wouldst appear?
Like untuned golden strings all women are,
Which long time lie untouched, will harshly jar.
Vessels of brass, oft handled, brightly shine.
What difference betwixt the richest mine
And basest mould, but use? For both, not used,
Are of like worth. Then treasure is abused
When misers keep it; being put to loan,
In time it will return us two for one.
Rich robes themselves and others do adorn;
Neither themselves nor others, if not worn.
Who builds a palace and rams up the gate
Shall see it ruinous and desolate.
Ah, simple Hero, learn thyself to cherish.
Lone women like to empty houses perish.
Less sins the poor rich man that starves himself
In heaping up a mass of drossy pelf,
Than such as you. His golden earth remains
Which, after his decease, some other gains.
But this fair gem, sweet in the loss alone,
When you fleet hence, can be bequeathed to none.
Or, if it could, down from th’enameled sky
All heaven would come to claim this legacy,
And with intestine broils the world destroy,
And quite confound nature’s sweet harmony.
Well therefore by the gods decreed it is
We human creatures should enjoy that bliss.
One is no number; maids are nothing then
Without the sweet society of men.
Wilt thou live single still? One shalt thou be,
Though never singling ***** couple thee.
Wild savages, that drink of running springs,
Think water far excels all earthly things,
But they that daily taste neat wine despise it.
Virginity, albeit some highly prize it,
Compared with marriage, had you tried them both,
Differs as much as wine and water doth.
Base bullion for the stamp’s sake we allow;
Even so for men’s impression do we you,
By which alone, our reverend fathers say,
Women receive perfection every way.
This idol which you term virginity
Is neither essence subject to the eye
No, nor to any one exterior sense,
Nor hath it any place of residence,
Nor is’t of earth or mould celestial,
Or capable of any form at all.
Of that which hath no being do not boast;
Things that are not at all are never lost.
Men foolishly do call it virtuous;
What virtue is it that is born with us?
Much less can honour be ascribed thereto;
Honour is purchased by the deeds we do.
Believe me, Hero, honour is not won
Until some honourable deed be done.
Seek you for chastity, immortal fame,
And know that some have wronged Diana’s name?
Whose name is it, if she be false or not
So she be fair, but some vile tongues will blot?
But you are fair, (ay me) so wondrous fair,
So young, so gentle, and so debonair,
As Greece will think if thus you live alone
Some one or other keeps you as his own.
Then, Hero, hate me not nor from me fly
To follow swiftly blasting infamy.
Perhaps thy sacred priesthood makes thee loath.
Tell me, to whom mad’st thou that heedless oath?”

“To Venus,” answered she and, as she spake,
Forth from those two tralucent cisterns brake
A stream of liquid pearl, which down her face
Made milk-white paths, whereon the gods might trace
To Jove’s high court.
He thus replied: “The rites
In which love’s beauteous empress most delights
Are banquets, Doric music, midnight revel,
Plays, masks, and all that stern age counteth evil.
Thee as a holy idiot doth she scorn
For thou in vowing chastity hast sworn
To rob her name and honour, and thereby
Committ’st a sin far worse than perjury,
Even sacrilege against her deity,
Through regular and formal purity.
To expiate which sin, kiss and shake hands.
Such sacrifice as this Venus demands.”

Thereat she smiled and did deny him so,
As put thereby, yet might he hope for moe.
Which makes him quickly re-enforce his speech,
And her in humble manner thus beseech.
“Though neither gods nor men may thee deserve,
Yet for her sake, whom you have vowed to serve,
Abandon fruitless cold virginity,
The gentle queen of love’s sole enemy.
Then shall you most resemble Venus’ nun,
When Venus’ sweet rites are performed and done.
Flint-breasted Pallas joys in single life,
But Pallas and your mistress are at strife.
Love, Hero, then, and be not tyrannous,
But heal the heart that thou hast wounded thus,
Nor stain thy youthful years with avarice.
Fair fools delight to be accounted nice.
The richest corn dies, if it be not reaped;
Beauty alone is lost, too warily kept.”

These arguments he used, and many more,
Wherewith she yielded, that was won before.
Hero’s looks yielded but her words made war.
Women are won when they begin to jar.
Thus, having swallowed Cupid’s golden hook,
The more she strived, the deeper was she strook.
Yet, evilly feigning anger, strove she still
And would be thought to grant against her will.
So having paused a while at last she said,
“Who taught thee rhetoric to deceive a maid?
Ay me, such words as these should I abhor
And yet I like them for the orator.”

With that Leander stooped to have embraced her
But from his spreading arms away she cast her,
And thus bespake him: “Gentle youth, forbear
To touch the sacred garments which I wear.
Upon a rock and underneath a hill
Far from the town (where all is whist and still,
Save that the sea, playing on yellow sand,
Sends forth a rattling murmur to the land,
Whose sound allures the golden Morpheus
In silence of the night to visit us)
My turret stands and there, God knows, I play.
With Venus’ swans and sparrows all the day.
A dwarfish beldam bears me company,
That hops about the chamber where I lie,
And spends the night (that might be better spent)
In vain discourse and apish merriment.
Come thither.” As she spake this, her tongue tripped,
For unawares “come thither” from her slipped.
And suddenly her former colour changed,
And here and there her eyes through anger ranged.
And like a planet, moving several ways,
At one self instant she, poor soul, assays,
Loving, not to love at all, and every part
Strove to resist the motions of her heart.
And hands so pure, so innocent, nay, such
As might have made heaven stoop to have a touch,
Did she uphold to Venus, and again
Vowed spotless chastity, but all in vain.
Cupid beats down her prayers with his wings,
Her vows above the empty air he flings,
All deep enraged, his sinewy bow he bent,
And shot a shaft that burning from him went,
Wherewith she strooken, looked so dolefully,
As made love sigh to see his tyranny.
And as she wept her tears to pearl he turned,
And wound them on his arm and for her mourned.
Then towards the palace of the destinies
Laden with languishment and grief he flies,
And to those stern nymphs humbly made request
Both might enjoy each other, and be blest.
But with a ghastly dreadful
Elizabeth Snow Apr 2014
You were the stranger with which I fell in love;
You were the emptiness that became my own fulfillment;
You were the outline that absorbed every colour of the spectrum when you spoke to me;
You were the face of a man whose soul became my greatest fascination;
You were the new unexplored place which became my truest home;
You were the one I never knew, but I always loved.
Terry O'Leary Feb 2014
THE MEETING

Alone one night neath lantern light, I trudged a weary mile.
Forlorn, I went with shoulders bent (the storms around me howled)
until I met a Silhouette behind a sultry smile –
She gazed with eyes that mesmerize (Her body caped and cowled)
and stayed my way with question fey, ‘Why don’t you while awhile?’

Though timorous (with slow address and gestures pantomimed)
Her voice was gracing echoes chasing waves in evening’s tide.
The churchyard groaned, an ***** moaned, the bells of midnight chimed
while wanton winds awoke and dinned, and mistrals multiplied.
The Persian moon, like stray balloon, arose and blithely climbed.

The Silhouette (a pale brunette) arched eyebrows meant to please,
and down the lanes, on windowpanes, the shadows danced and sighed.
A meadowlark within the dark, somewhere behind the breeze,
ennobled Her with wisps of myrrh while deigning to confide
to nightingales veiled whispered tales of human vanities.

She doffed her cloak before She spoke with sighs of sorrow sung
(like mandolins, as night begins, when mourning day’s demise)
and spun Her tale of grim travail and tears She'd shed when young.
As jagged volts of thunderbolts lit up the dismal skies,
a velvet fog embraced a bog in coils of curling tongues.

Through summer vales and winter gales Her secret thoughts were voiced.
Midst storms so cruel (neath lightning’s jewel that glistered on the ridge)
She reminisced, She touched... we kissed... Her lips were wet and moist...
A lighthouse dimmed, while moonbeams skimmed across a distant bridge
to avenues where residues of shallow shades rejoiced.

                        HER TRAGIC TALE

“Midst sweet perfume of youthful bloom, the lonely spirit braves
and often cries and sometimes dies in quest of her amour.”

While starry-eyed, a ship I spied, a’ sail upon the waves –
the galleon docked, the gannets flocked, the Captain swept ashore
where, debonair with gypsy flair, he led his salty knaves.

In passing by, he caught my eye - I tried to hide a blush,
but ambiance of innocence left fervour’s flames revealed.
His gaze (defined by eyes that shined) beheld my cheek a’ flush.
I bowed my head while caution fled, I felt my fate was sealed
- a bird in spring with fledgling wing - he’d snared a  falling thrush.

He said ‘Hello’ - I answered ‘No’ and yet before he’d gone
said I, ‘I’ll wait at Heaven’s Gate not far beyond the Pale’.
At dusk he came neath moon aflame, and left before the dawn
just humming tunes between the dunes that lined the sandy trail
beside a pond where morning yawned, where swam an ebon swan.

We met again, and once again, and once again, again
entangled in a love called sin, in whirls of make-believe.
While in my arms, with voice that charms, said he ‘I must explain -
the tide awaits in distant straits and I must take my leave’.
Then tempests stormed as passions swarmed through ardor’s hurricane.

‘Forsake your home and we may roam’ he smiled as if to tease
and still naive, said I ‘I’ll leave, in silver buckled shoes’.
He took the helm in search of realms, and quickly quit the quays -
with tearful eyes, I bade goodbyes to fare-thee-well adieus
and sailed above a wave of love across the seven seas.

We swept one morn around Cape Thorne while bound for Bullion Bay.
With naught to reck, I strolled on deck, a baby at my breast,
while flurries blew and seagulls flew within the ocean’s spray.
Our ship soon moored, we went ashore and off to Fortune’s Quest -
with gold doubloons which shone like moons, he gambled through the day.

‘The deuce is wild’ he thinly smiled; another card was drawn -
he’d staked and raised with eyes half glazed, was dealt a dismal three.
With betting tight throughout the night, the final ace long gone,
meant all was lost, at what a cost; alas, the prize was me.
To my dismay he slunk away and left me doomed at dawn.

A buccaneer with ring in ear sneered ‘now, my dear, you’re mine’.
He held my wrists to thwart my fists and then... my honor stained.
On sullied swash, the sky awash with bitter tears of brine,
I broke his clutch with nothing much of me that still remained:
a residue when he was through, left clinging to a vine.

In morning dew, the good folk knew, and spurned me in my plight.
The preacher man pronounced a ban and wouldn’t condescend,
ignored my pleas on bended knees and prayers by candlelight.
While cast aside, my baby died... my world was at an end.
Until this day, I’ve made my way beneath the shades of night.


                        AT HEAVEN’S GATES

To set Her free from destiny was far from my design,
but, though unplanned, I touched Her hand to give Her peace of mind.
She told me then, and then again, that providence Divine
had cast a curse, and even worse: despised by all mankind,
She walked alone, unseen, unknown, Her soul incarnadine.

To break this spell of living hell, of loneliness enshrined,
and end Her days within the haze, a sole redeeming deed
would give reprieve and maybe leave our destinies entwined -
Her final quest be put to rest if only I agreed,
but no surcease nor perfect peace nor hope if I declined.

The shadows, shawled in silence, crawled, the night Her fate was sealed
as vespers tolled across the wold beneath the muted fog.
The heavens cracked and sorrow slacked as chimes of children pealed
while in the hills (where midnight chills) there wailed a daemon dog -
with no delay I lead the way, the path to Potter’s Field.

Her weathered face was lined with Grace, Her eyes shone emerald green.
With me as guide She stepped inside to grieve and mourn Her loss,
and thereupon, though pale and wan, the night took on a sheen.
With weary eyes as Her disguise, She placed a wooden cross
upon a mound (unhallowed ground) and whispered ‘Sibylline...’.

A falling star flared in the far and burst, a bolide flame -
beneath the light, the Final Rite no longer hid undone.
And kneeling there in silent prayer, we seemed to share the shame
but could atone if left alone, forevermore as one.
Before we both could breathe an oath, I asked Her once Her name.

Through lips, pale red, She simply said ‘Some called me Abigail’,
and neath a birch where white doves perch, I took Her for my bride,
beheld Her smile a little while, but all to no avail...
Her cloak and cape, and shrivelled shape lie empty at my side...
for now She waits at Heaven’s Gates, not far beyond the Pale.
Time has become part of our destinies
after meeting three years ago
from the first moment we saw each other
we both were truly blessed
our eyes locked and that gaze has stayed
nothing for you would I trade.

Like a dream we married in magical Hawaii
now my husband wants to come
to be with me in England to make our home
kind and gentle who cares for me
to have my true love always here by my side
tears of joy I could not hide.

Antonio you do make my life mean so much
soon I shall be back in your arms
my heart skips a beat waiting for that moment
remembering our special song
so one more night I can't live without you
our bond is strong and true.

Together forever that moment draws near!

The Foureyed Poet.
I never thought I would find love until I met Antonio. The Foureyed Poet.
Sa Sa Ra Jun 2012
O yesterday,
you hold on dear
I, the all you know

Of collages unto kaleidoscopes
Images breathe on their own

Then go they dancing
Whirlwinds and prancing

O dare be what you are
You are you, loving me

All the day are enchanting friends
Who want their Star,
in the Loving sea

She’d be swimmy splashing, laughing
All Loving and power

Seeing you seeing,
my eternal tomorrows
Painting destinies

In breath,
in love all can be

I know I am that I am
And you are knower of all of me

Would I hop upon the mountaintops
And toil the toilings of your depths

Into the night,
you are the consoler of consolidations

Then they are dancing
Whirlwind and prancing

What of this day,
that tomorrow I don’t see

Tis this the time for wooing of me
Where is the love I give by day

That I doubt in the night
By morn she waits

Am I not form imagined as Love
Giving thy Gifts within thee boundless

I am knower of  knower,
that Love I am and ever shall be

Where are my echoes,
is there anything real,
in what I think I see

Woe the tree who falls,
they say does not be
Woe her squirrels,
woe is me

Do I,
or shall I live a fantasy

For what of time,
would you behold of me
If Love I’d rather be and see

Through whirlwinds,
and in my Garden,
they’d say I be

Just a day away,
tomorrow I’d be dancer

In love,
thee prancer,
every color of thy need

Who hears drumming,
every Heart weaves

The yellow brick road,
where all Rainbows

are

Singing and dancing,
loving and laughing
All Hearts and Hands
of form of dust, a Glistening sea

Today’s thy day
Emerald City be

With the Courage of one foot in tomorrow
Allow yesterday to be but prophecy

For this is the day the All You Know too Sees All You Need

For I am Rainbow dancer, Whirlwind and Love
Delightful prancer, tomorrows beholder

One who would bid your Love Dream be
One of One and Infinite Sea
(Winter 2010)
This I wrote thinking of a dear friend whom was just not able to pipe down for bed so easily and stayed up till near dawn so often!! Say yes about insomnia and I too wrote this from delving into my own experiences thereabouts!!!

This was a close follow!!!
http://hellopoetry.com/poem/into-all/
vircapio gale Sep 2012
wakefulness demands a certain clearness when asleep . . .
it doesn't come as planned
"tat tvam asi"
LaBerge says to me in dream of me
"this world you are, withstanding even torments thou art never seen."
and that's enough to suffer aching, opaque psyche summit, forward
heart to rise an interspecies knell when danceless fades the bee in droves...
aimless whales who singing deep in love are cut from evolution's murky chain...
fungal blight of hibernaculum, in deafened sonar sending sudden drop of death;
to horror fragment melt, the ocean swill from ancient caps to sunken polar paw
diverse in massacre of tropic forest fertile mists, lives dispersed
and balance tipped from blindness not unlike the sterile statue's, there
                                                          i­n dusty courthouse corner, shadow-lined with infamy...
what imagined cartoon causal Captain Planet              
                            villainy to blare across oneiromantic globe? and (dreaming?) civil strife,                  
       eradication's alter triumph pose to measure blame in inner life?
of empiric meditation's top, in *******
churning out abuse in deeper,
                                                         ­   younger hidden traffics yet to terrorize the net...                                  
                                             the scraping of the sky had punctured through                                
                         ­                                      from metaphor to fact
                                       the sooty barbs
                            in radiance rebound    
and irony affected 'green'
                  folds crisis and solution into one                            we hope
                like what we say we are, becoming change                      in wartime summer fling    
we                                                        
say we can in world of 'me'                                      
in guilt-assuaging verve
                                  the heifer-gift to village fief
    but then to rest against organic pillow-conscience gray                                                             ­       
                                                               soundly snoring smokestacks fill from ground to sky
still for sly investment windfall   fog  billow, shake...                             
transcontinental scape of dream imbued anew:
i am the genie of my ownmost inner lamp
in dreamtime-being spacious constellational of reach distilled
in contemplation's tratak zoom mInute
   with jet black finger trace
    i net                                                              ­                                        from out the inter-earthen air                
                                             ­                                              the lump on lump of coal
                massaging from                                                             ­      as if an ivory atmospheric                  
lift                   of      weight  
                           the sculpture of our past condensed in elephantine ******
                                                 miasmic fossil shower-haze of sporogenic fear,
mneumonic nail-tusk night of carbon-spirit back into its hold -- originary dark,
Dark light from burning black                                                 once again contained                                                      in elemental subterrain                                                       ­                                                       
         ­                                        --now it underlies the ground inside for triple shielding outshine
--outer-- light to cool us breathing once again . , ,    
false convenience in abeyance in a human time!                                
i am right now of inward self my soul supernal carbon imprint copy                             
for accounting every speciesistic mind to open wide enough and quell the "all-too human plagues--                                                                           ­       cheering all penultimates, in beams reflecting ante-truth          
                                                 down halls of mirror-minds that lightly discourse
on the ingress of a centaur saving power
channeling the leylines of inception,
ecstatic dreamworld of apotheosic glee:
parting the eidetic clouds,
commune an avatar intentionality . . .
ensorcelling the foodstuffs of the world to feed a dozen million refugees,
insectile diet pride attends in homes of affluence,
the abstract mass of media, become eupeptic cud of understanding bats and even bees--
for biospheres a Goodall stewardship arrives
(her perfect chimp call too resounds across the earth!)
and dwindled frogs their former ponds (unknown, destroyed without a sound)
return to chirping vibrant green symphonic swooning life
the glacial march of tears to halt . . .
all ecosystems rife withall
the panegyric of marshlands globally reborn  
along with shining waters, algaeic sun alive at play
in double-helix breath of dolphin families' bubble art
a sudden resurrect from ****** harvest cove arise cascading joyous leap
on final absence of the metal herding knock of trapping pods
no longer hacked in waves of pink, mere preparations for a restaurant sink--
they are free to swim the depth of worldheart dreaming unknown dream entire real again
marine apsaras dip in spectra (flicker eyelid) rays, reintroduce the dawn
her fine apparel calling forth transhuman destinies
unsplicing brilliant minds from ****** task of splicing GMOs
recycled randomness accepting death before we die
mycelium in runs of spilling-- all undone --
migrational attuned our resource use
and CSAs to thrive in eco-city scapes
no solopsistic somniac pretends
--the dream imbued in final hue
a momentary lapse, creationary flux--
the bombs defused in flick of wrist
indentured and enslaved, imprisoned innocents, oppressed and even self-deprived released
through selfhood's metaviral claim
ground of each dependent intertwining
whatness will to be
a place in which to hum in tune or out of tune
to heal and in a another dream aside from this perhaps with me partake
in true oneiric panoply of conflict held
--with permeating rigpa geogaze--
colliding ideologies transmuted into trust
in panharmonium of varied vision
and what the ever present boons of real, imagined symbol-real
create awake












.
“Nullus enim locus sine genio est.”

  Servius.

“La musique,” says Marmontel, in those “Contes
Moraux” which in all our translations we have insisted upon
calling “Moral Tales,” as if in mockery of their
spirit—”la musique est le seul des talens qui
jouisse de lui-meme: tous les autres veulent des
temoins.” He here confounds the pleasure derivable from
sweet sounds with the capacity for creating them. No more
than any other talent, is that for music susceptible
of complete enjoyment where there is no second party to
appreciate its exercise; and it is only in common with other
talents that it produces effects which may be fully
enjoyed in solitude. The idea which the raconteur has
either failed to entertain clearly, or has sacrificed in its
expression to his national love of point, is
doubtless the very tenable one that the higher order of
music is the most thoroughly estimated when we are
exclusively alone. The proposition in this form will be
admitted at once by those who love the lyre for its own sake
and for its spiritual uses. But there is one pleasure still
within the reach of fallen mortality, and perhaps only one,
which owes even more than does music to the accessory
sentiment of seclusion. I mean the happiness experienced in
the contemplation of natural scenery. In truth, the man who
would behold aright the glory of God upon earth must in
solitude behold that glory. To me at least the presence, not
of human life only, but of life, in any other form than that
of the green things which grow upon the soil and are
voiceless, is a stain upon the landscape, is at war with the
genius of the scene. I love, indeed, to regard the dark
valleys, and the gray rocks, and the waters that silently
smile, and the forests that sigh in uneasy slumbers, and the
proud watchful mountains that look down upon all,—I
love to regard these as themselves but the colossal members
of one vast animate and sentient whole—a whole whose
form (that of the sphere) is the most perfect and most
inclusive of all; whose path is among associate planets;
whose meek handmaiden is the moon; whose mediate sovereign
is the sun; whose life is eternity; whose thought is that of
a god; whose enjoyment is knowledge; whose destinies are
lost in immensity; whose cognizance of ourselves is akin
with our own cognizance of the animalculae which
infest the brain, a being which we in consequence regard as
purely inanimate and material, much in the same manner as
these animalculae must thus regard us.

Our telescopes and our mathematical investigations assure us
on every hand, notwithstanding the cant of the more ignorant
of the priesthood, that space, and therefore that bulk, is
an important consideration in the eyes of the Almighty. The
cycles in which the stars move are those best adapted for
the evolution, without collision, of the greatest possible
number of bodies. The forms of those bodies are accurately
such as within a given surface to include the greatest
possible amount of matter; while the surfaces themselves are
so disposed as to accommodate a denser population than could
be accommodated on the same surfaces otherwise arranged. Nor
is it any argument against bulk being an object with God
that space itself is infinite; for there may be an infinity
of matter to fill it; and since we see clearly that the
endowment of matter with vitality is a principle—
indeed, as far as our judgments extend, the leading
principle in the operations of Deity, it is scarcely logical
to imagine it confined to the regions of the minute, where
we daily trace it, and not extending to those of the august.
As we find cycle within cycle without end, yet all revolving
around one far-distant centre which is the Godhead, may we
not analogically suppose, in the same manner, life within
life, the less within the greater, and all within the Spirit
Divine? In short, we are madly erring through self-esteem in
believing man, in either his temporal or future destinies,
to be of more moment in the universe than that vast “clod of
the valley” which he tills and contemns, and to which he
denies a soul, for no more profound reason than that he does
not behold it in operation.

These fancies, and such as these, have always given to my
meditations among the mountains and the forests, by the
rivers and the ocean, a tinge of what the every-day world
would not fail to term the fantastic. My wanderings amid
such scenes have been many and far-searching, and often
solitary; and the interest with which I have strayed through
many a dim deep valley, or gazed into the reflected heaven
of many a bright lake, has been an interest greatly deepened
by the thought that I have strayed and gazed alone.
What flippant Frenchman was it who said, in allusion to the
well known work of Zimmermann, that “la solitude est une
belle chose; mais il faut quelqu’un pour vous dire que la
solitude est une belle chose”? The epigram cannot be
gainsaid; but the necessity is a thing that does not exist.

It was during one of my lonely journeyings, amid a far
distant region of mountain locked within mountain, and sad
rivers and melancholy tarns writhing or sleeping within all,
that I chanced upon a certain rivulet and island. I came
upon them suddenly in the leafy June, and threw myself upon
the turf beneath the branches of an unknown odorous shrub,
that I might doze as I contemplated the scene. I felt that
thus only should I look upon it, such was the character of
phantasm which it wore.

On all sides, save to the west where the sun was about
sinking, arose the verdant walls of the forest. The little
river which turned sharply in its course, and was thus
immediately lost to sight, seemed to have no exit from its
prison, but to be absorbed by the deep green foliage of the
trees to the east; while in the opposite quarter (so it
appeared to me as I lay at length and glanced upward) there
poured down noiselessly and continuously into the valley a
rich golden and crimson waterfall from the sunset fountains
of the sky.

About midway in the short vista which my dreamy vision took
in, one small circular island, profusely verdured, reposed
upon the ***** of the stream.

So blended bank and shadow there, That each seemed pendulous
in air—

so mirror-like was the glassy water, that it was scarcely
possible to say at what point upon the ***** of the emerald
turf its crystal dominion began. My position enabled me to
include in a single view both the eastern and western
extremities of the islet, and I observed a singularly-marked
difference in their aspects. The latter was all one radiant
harem of garden beauties. It glowed and blushed beneath the
eye of the slant sunlight, and fairly laughed with flowers.
The grass was short, springy, sweet-scented, and Asphodel-
interspersed. The trees were lithe, mirthful, *****, bright,
slender, and graceful, of eastern figure and foliage, with
bark smooth, glossy, and parti-colored. There seemed a deep
sense of life and joy about all, and although no airs blew
from out the heavens, yet everything had motion through the
gentle sweepings to and fro of innumerable butterflies, that
might have been mistaken for tulips with wings.

The other or eastern end of the isle was whelmed in the
blackest shade. A sombre, yet beautiful and peaceful gloom,
here pervaded all things. The trees were dark in color and
mournful in form and attitude— wreathing themselves
into sad, solemn, and spectral shapes, that conveyed ideas
of mortal sorrow and untimely death. The grass wore the deep
tint of the cypress, and the heads of its blades hung
droopingly, and hither and thither among it were many small
unsightly hillocks, low and narrow, and not very long, that
had the aspect of graves, but were not, although over and
all about them the rue and the rosemary clambered. The
shades of the trees fell heavily upon the water, and seemed
to bury itself therein, impregnating the depths of the
element with darkness. I fancied that each shadow, as the
sun descended lower and lower, separated itself sullenly
from the trunk that gave it birth, and thus became absorbed
by the stream, while other shadows issued momently from the
trees, taking the place of their predecessors thus entombed.

This idea having once seized upon my fancy greatly excited
it, and I lost myself forthwith in reverie. “If ever island
were enchanted,” said I to myself, “this is it. This is the
haunt of the few gentle Fays who remain from the wreck of
the race. Are these green tombs theirs?—or do they
yield up their sweet lives as mankind yield up their own? In
dying, do they not rather waste away mournfully, rendering
unto God little by little their existence, as these trees
render up shadow after shadow, exhausting their substance
unto dissolution? What the wasting tree is to the water that
imbibes its shade, growing thus blacker by what it preys
upon, may not the life of the Fay be to the death which
engulfs it?”

As I thus mused, with half-shut eyes, while the sun sank
rapidly to rest, and eddying currents careered round and
round the island, bearing upon their ***** large dazzling
white flakes of the bark of the sycamore, flakes which, in
their multiform positions upon the water, a quick
imagination might have converted into anything it pleased;
while I thus mused, it appeared to me that the form of one
of those very Fays about whom I had been pondering, made its
way slowly into the darkness from out the light at the
western end of the island. She stood ***** in a singularly
fragile canoe, and urged it with the mere phantom of an oar.
While within the influence of the lingering sunbeams, her
attitude seemed indicative of joy, but sorrow deformed it as
she passed within the shade. Slowly she glided along, and at
length rounded the islet and re-entered the region of light.
“The revolution which has just been made by the Fay,”
continued I musingly, “is the cycle of the brief year of her
life. She has floated through her winter and through her
summer. She is a year nearer unto death: for I did not fail
to see that as she came into the shade, her shadow fell from
her, and was swallowed up in the dark water, making its
blackness more black.”

And again the boat appeared and the Fay, but about the
attitude of the latter there was more of care and
uncertainty and less of elastic joy. She floated again from
out the light and into the gloom (which deepened momently),
and again her shadow fell from her into the ebony water, and
became absorbed into its blackness. And again and again she
made the circuit of the island (while the sun rushed down to
his slumbers), and at each issuing into the light there was
more sorrow about her person, while it grew feebler and far
fainter and more indistinct, and at each passage into the
gloom there fell from her a darker shade, which became
whelmed in a shadow more black. But at length, when the sun
had utterly departed, the Fay, now the mere ghost of her
former self, went disconsolately with her boat into the
region of the ebony flood, and that she issued thence at all
I cannot say, for darkness fell over all things, and I
beheld her magical figure no more.
it is said that
a prophet finds no honor
in his own country

hard truths
boldly spoken
are received as a
wretched cacophony
threatening to melt
the caked wax
blocking the closed
intolerant ears of
intransigence

Madiba
once found no
personhood
in his homeland

his people driven
from their land
by Voortrekkers

snortling Boers
gobbling the land
uprooting native
people from villages
they had occupied
since the dawn
of time

spilling Zulu blood
into roiling rivers
of conquest

meeting peaceful
petitions of the
aggrieved with
Sharpsville bullets
splattering
the blood of
innocents onto
hardscrabble roads

redressing crimes
against the victims
by corralling them into
denuded Bantustans
where rivers do not
flow, grass never grows,
game cannot graze;
only the dust doth blow

riddling the captives
with torments of
Transvaal Apartheid,
mocking the speakers
of mother tongues with
the fained eloquence
of bastardized Afrikaans

the dominion of the
oppressors, sanctioned
and affirmed by exiling
a people from their land,
outlawing their language,
dividing the nations into
a fallacy of separate
destinies where a forgetful
history blessed with amnesia
will anoint the conquerors
with the spoils of abundance
stolen from the vanquished

Madiba spoke of these things
and was awarded a prison
cell for twenty seven years

but the hostages of
a conquerors justice
remained destined
to be freed by the arrival
of an accepted truth
set free by the very words
prophetically spoken

prisons cannot contain truth
steel bars cannot imprison
the idea of divine justice

it slips through the smallest openings
like a wafting fragrance of the first day of spring

it saws away at the rust strewn steel bars
like the surest movement of a master carpenter’s arm

it melts the thickest links of iron chains
in the fiery forges that burn in the hearts
of all freedom loving people

the truth of justice
is born and takes flight
on the wings of history
covering the globes
cardinal ordinates

nesting in the most
humble villages
and mean estates
on God’s good earth

truth and reconciliation
can never be separated
planted together to grow
healthy nations and
communities of
trust and restoration

Madiba, you always
found honor with
the salt of the earth
the children of light
who seek to dispel
the darkness of
acrimony and
*******

we continue to
walk your way
guided by your
prophetic visions
we take the first steps
asking liberators to join
with oppressors, pairing
in a magnanimous walk
along wholesome pathways
perceiving the buena vistas
of reconciled communities
firmly established
on foundations
of peace, equality
and justice for all citizens

I caught a fleeting glimpse of Madiba
as he rolled by in the Canyon of Heros
showered under a June blizzard of confetti
and a resounding acclimation of love.

I was a plebe inhabiting a lower floor
Broadway office, yet my station blessedly
brought me closer to Madiba.  As he passed
I was moved by his miraculous smile and felt
the colossal reverberations of his waving arm
triumphantly hailing the sweet freedom of
liberation all hostages of feigned justice
exude in the vindication of divine justice
enraptured in the joy of affirmed truth.

Dearest Madiba
we are enriched
and blessed for
the time you walked
among us.  

You fought
the good fight
my brother.

Rest easy
for we shall resume
the climb to
the next mountaintop.

Well done Madiba
Godspeed

Rolihlahla “Nelson” Mandela
7/18/18 - 12/5/13

Ladysmith Black Mombazo
How Long

Oakland
12/6/13
jbm
mic Jun 2016
Dance with Destinies
Two worlds, Two Paths
Which one would I choose?
One to the left and one to the right
Which one will it be?
Which is meant to be?
Just right for me?
I wanna be free
I wanna be with whom I need to be
Dance with Destinies
Traveler Jun 2017
In destinies farther away
Then our deepest thoughts
Visitors arrive
With memory loss

Timeless Travelers
Speaking in rhymes
Aesthetic wisdom
Of poetic mind

To experience birth
As a Human being
Is a Travelers
Favorite destinies

One with nature
The Universal Muse
No cave can trap
These Traveling Views

To this
Temporary
Permanent  
Eternal maze
I would gladly
Come back
Again
This way
.......
Traveler Tim
zebra May 2017
i breathe
one breath at a time
each inhalation linked to the exhalation before it
yet every breath stands alone
there's something tenuous about it
this soft machine is on thin ice
devoured by time in innocent increments
like a moth nibbles away wool

my heart
little gorilla
wearing itself out
rubber glove with a hole in it
weird luck

my eyes are bright
solar blue ball lanterns

if you saw me
you would say
good bones
river of envy

yet all hinges
on a muscular rhythmic pulsating machine
like a determined jaw chewing
jumpy mouth

yet on the verge of betrayal
a glitch
karmic indecision  
in destinies wheel house
a red fist locus banging

ones immense sense of self
a vainglorious elaboration
built over a small pulsating muscle
innocuous

dumb blood flesh knot drumming
scarlet tribe
throne of my very soul
great sovereign
old man in a crib
splitting open of its own accord  
a sudden rip from life
to a dead sea eternity
the final frontier

starless night
NARMONSEA Jan 2015
Like a coin with heads but no tails,
Chasing after possibilities, probabilities.
After signs.
After delusions, dreams, destinies.

There is no value in something that is incomplete.

There is no love in a one-sided relationship.
Diana Garcia Aug 2018
I’m set
All my features
are built to make you wet.
Thick thighs,
An open mind.
One of a kind.
Meant to Be’s
Destinies
All seems like *******
To me.
You feel what
I see
Know what
I mean
Stand out
Move on up
Without doubt
Don’t lean
Back
Or hesitate
Motivation is all you lack
Hard working
On the right track
Back in the day
I used to rack
It’s time I earned my place
Now I’ve got expensive taste
See me dancin’
Grab my waist
Hope you don’t mind the chase
Easy baby
No need
For haste
Take your time
Let me sip my wine
Play no games
Show some shame
Free of guilt
Understand how I’m built
Don’t water a flower
It’ll wilt
I want a man who
Laughs at himself
Who won’t put me
Or my feelings
On the shelf
Hear my wants
Rub my bad knees
I’ll give you all
That’ll please..
A good man
Is all I need
when im all set and good
just need a man whose understood
I weep for Adonais—he is dead!
O, weep for Adonais! though our tears
Thaw not the frost which binds so dear a head!
And thou, sad Hour, selected from all years
To mourn our loss, rouse thy obscure compeers,
And teach them thine own sorrow, say: “With me
Died Adonais; till the Future dares
Forget the Past, his fate and fame shall be
An echo and a light unto eternity!”

Where wert thou, mighty Mother, when he lay,
When thy Son lay, pierced by the shaft which flies
In darkness? where was lorn Urania
When Adonais died? With veiled eyes,
Mid listening Echoes, in her Paradise
She sate, while one, with soft enamoured breath,
Rekindled all the fading melodies
With which, like flowers that mock the corse beneath,
He had adorned and hid the coming bulk of death.

O, weep for Adonais—he is dead!
Wake, melancholy Mother, wake and weep!
Yet wherefore? Quench within their burning bed
Thy fiery tears, and let thy loud heart keep
Like his, a mute and uncomplaining sleep;
For he is gone, where all things wise and fair
Descend;—oh, dream not that the amorous Deep
Will yet restore him to the vital air;
Death feeds on his mute voice, and laughs at our despair.

Most musical of mourners, weep again!
Lament anew, Urania!—He died,
Who was the Sire of an immortal strain,
Blind, old, and lonely, when his country’s pride,
The priest, the slave, and the liberticide
Trampled and mocked with many a loathed rite
Of lust and blood; he went, unterrified,
Into the gulf of death; but his clear Sprite
Yet reigns o’er earth; the third among the sons of light.

Most musical of mourners, weep anew!
Not all to that bright station dared to climb;
And happier they their happiness who knew,
Whose tapers yet burn through that night of time
In which suns perished; others more sublime,
Struck by the envious wrath of man or god,
Have sunk, extinct in their refulgent prime;
And some yet live, treading the thorny road
Which leads, through toil and hate, to Fame’s serene abode.

But now, thy youngest, dearest one, has perished—
The nursling of thy widowhood, who grew,
Like a pale flower by some sad maiden cherished,
And fed with true-love tears, instead of dew;
Most musical of mourners, weep anew!
Thy extreme hope, the loveliest and the last,
The bloom, whose petals nipped before they blew
Died on the promise of the fruit, is waste;
The broken lily lies—the storm is overpast.

To that high Capital, where kingly Death
Keeps his pale court in beauty and decay,
He came; and bought, with price of purest breath,
A grave among the eternal.—Come away!
Haste, while the vault of blue Italian day
Is yet his fitting charnel-roof! while still
He lies, as if in dewy sleep he lay;
Awake him not! surely he takes his fill
Of deep and liquid rest, forgetful of all ill.

He will awake no more, oh, never more!—
Within the twilight chamber spreads apace
The shadow of white Death, and at the door
Invisible Corruption waits to trace
His extreme way to her dim dwelling-place;
The eternal Hunger sits, but pity and awe
Soothe her pale rage, nor dares she to deface
So fair a prey, till darkness, and the law
Of change, shall o’er his sleep the mortal curtain draw.

O, weep for Adonais!—The quick Dreams,
The passion-winged Ministers of thought,
Who were his flocks, whom near the living streams
Of his young spirit he fed, and whom he taught
The love which was its music, wander not,—
Wander no more, from kindling brain to brain,
But droop there, whence they sprung; and mourn their lot
Round the cold heart, where, after their sweet pain,
They ne’er will gather strength, or find a home again.

And one with trembling hands clasps his cold head,
And fans him with her moonlight wings, and cries,
“Our love, our hope, our sorrow, is not dead;
See, on the silken fringe of his faint eyes,
Like dew upon a sleeping flower, there lies
A tear some Dream has loosened from his brain.”
Lost Angel of a ruined Paradise!
She knew not ’twas her own; as with no stain
She faded, like a cloud which had outwept its rain.

One from a lucid urn of starry dew
Washed his light limbs as if embalming them;
Another clipped her profuse locks, and threw
The wreath upon him, like an anadem,
Which frozen tears instead of pearls begem;
Another in her wilful grief would break
Her bow and winged reeds, as if to stem
A greater loss with one which was more weak;
And dull the barbed fire against his frozen cheek.

Another Splendour on his mouth alit,
That mouth, whence it was wont to draw the breath
Which gave it strength to pierce the guarded wit,
And pass into the panting heart beneath
With lightning and with music: the damp death
Quenched its caress upon his icy lips;
And, as a dying meteor stains a wreath
Of moonlight vapour, which the cold night clips,
It flushed through his pale limbs, and passed to its eclipse.

And others came… Desires and Adorations,
Winged Persuasions and veiled Destinies,
Splendours, and Glooms, and glimmering Incarnations
Of hopes and fears, and twilight Phantasies;
And Sorrow, with her family of Sighs,
And Pleasure, blind with tears, led by the gleam
Of her own dying smile instead of eyes,
Came in slow pomp;—the moving pomp might seem
Like pageantry of mist on an autumnal stream.

All he had loved, and moulded into thought,
From shape, and hue, and odour, and sweet sound,
Lamented Adonais. Morning sought
Her eastern watch-tower, and her hair unbound,
Wet with the tears which should adorn the ground,
Dimmed the aereal eyes that kindle day;
Afar the melancholy thunder moaned,
Pale Ocean in unquiet slumber lay,
And the wild Winds flew round, sobbing in their dismay.

Lost Echo sits amid the voiceless mountains,
And feeds her grief with his remembered lay,
And will no more reply to winds or fountains,
Or amorous birds perched on the young green spray,
Or herdsman’s horn, or bell at closing day;
Since she can mimic not his lips, more dear
Than those for whose disdain she pined away
Into a shadow of all sounds:—a drear
Murmur, between their songs, is all the woodmen hear.

Grief made the young Spring wild, and she threw down
Her kindling buds, as if she Autumn were,
Or they dead leaves; since her delight is flown,
For whom should she have waked the sullen year?
To Phoebus was not Hyacinth so dear
Nor to himself Narcissus, as to both
Thou, Adonais: wan they stand and sere
Amid the faint companions of their youth,
With dew all turned to tears; odour, to sighing ruth.

Thy spirit’s sister, the lorn nightingale
Mourns not her mate with such melodious pain;
Not so the eagle, who like thee could scale
Heaven, and could nourish in the sun’s domain
Her mighty youth with morning, doth complain,
Soaring and screaming round her empty nest,
As Albion wails for thee: the curse of Cain
Light on his head who pierced thy innocent breast,
And scared the angel soul that was its earthly guest!

Ah, woe is me! Winter is come and gone,
But grief returns with the revolving year;
The airs and streams renew their joyous tone;
The ants, the bees, the swallows reappear;
Fresh leaves and flowers deck the dead Season’s bier;
The amorous birds now pair in every brake,
And build their mossy homes in field and brere;
And the green lizard, and the golden snake,
Like unimprisoned flames, out of their trance awake.

Through wood and stream and field and hill and Ocean
A quickening life from the Earth’s heart has burst
As it has ever done, with change and motion,
From the great morning of the world when first
God dawned on Chaos; in its stream immersed,
The lamps of Heaven flash with a softer light;
All baser things pant with life’s sacred thirst;
Diffuse themselves; and spend in love’s delight
The beauty and the joy of their renewed might.

The leprous corpse, touched by this spirit tender,
Exhales itself in flowers of gentle breath;
Like incarnations of the stars, when splendour
Is changed to fragrance, they illumine death
And mock the merry worm that wakes beneath;
Nought we know, dies. Shall that alone which knows
Be as a sword consumed before the sheath
By sightless lightning?—the intense atom glows
A moment, then is quenched in a most cold repose.

Alas! that all we loved of him should be,
But for our grief, as if it had not been,
And grief itself be mortal! Woe is me!
Whence are we, and why are we? of what scene
The actors or spectators? Great and mean
Meet massed in death, who lends what life must borrow.
As long as skies are blue, and fields are green,
Evening must usher night, night urge the morrow,
Month follow month with woe, and year wake year to sorrow.

He will awake no more, oh, never more!
“Wake thou,” cried Misery, “childless Mother, rise
Out of thy sleep, and slake, in thy heart’s core,
A wound more fierce than his with tears and sighs.”
And all the Dreams that watched Urania’s eyes,
And all the Echoes whom their sister’s song
Had held in holy silence, cried: “Arise!”
Swift as a Thought by the snake Memory stung,
From her ambrosial rest the fading Splendour sprung.

She rose like an autumnal Night, that springs
Our of the East, and follows wild and drear
The golden Day, which, on eternal wings,
Even as a ghost abandoning a bier,
Had left the Earth a corpse. Sorrow and fear
So struck, so roused, so rapt Urania;
So saddened round her like an atmosphere
Of stormy mist; so swept her on her way
Even to the mournful place where Adonais lay.

Our of her secret Paradise she sped,
Through camps and cities rough with stone, and steel,
And human hearts, which to her aery tread
Yielding not, wounded the invisible
Palms of her tender feet where’er they fell:
And barbed tongues, and thoughts more sharp than they,
Rent the soft Form they never could repel,
Whose sacred blood, like the young tears of May,
Paved with eternal flowers that undeserving way.

In the death-chamber for a moment Death,
Shamed by the presence of that living Might,
Blushed to annihilation, and the breath
Revisited those lips, and Life’s pale light
Flashed through those limbs, so late her dear delight.
“Leave me not wild and drear and comfortless,
As silent lightning leaves the starless night!
Leave me not!” cried Urania: her distress
Roused Death: Death rose and smiled, and met her vain caress.

“‘Stay yet awhile! speak to me once again;
Kiss me, so long but as a kiss may live;
And in my heartless breast and burning brain
That word, that kiss, shall all thoughts else survive,
With food of saddest memory kept alive,
Now thou art dead, as if it were a part
Of thee, my Adonais! I would give
All that I am to be as thou now art!
But I am chained to Time, and cannot thence depart!

“O gentle child, beautiful as thou wert,
Why didst thou leave the trodden paths of men
Too soon, and with weak hands though mighty heart
Dare the unpastured dragon in his den?
Defenceless as thou wert, oh, where was then
Wisdom the mirrored shield, or scorn the spear?
Or hadst thou waited the full cycle, when
Thy spirit should have filled its crescent sphere,
The monsters of life’s waste had fled from thee like deer.

“The herded wolves, bold only to pursue;
The obscene ravens, clamorous o’er the dead;
The vultures to the conqueror’s banner true
Who feed where Desolation first has fed,
And whose wings rain contagion;—how they fled,
When, like Apollo, from his golden bow
The Pythian of the age one arrow sped
And smiled!—The spoilers tempt no second blow,
They fawn on the proud feet that spurn them lying low.

“The sun comes forth, and many reptiles spawn;
He sets, and each ephemeral insect then
Is gathered into death without a dawn,
And the immortal stars awake again;
So is it in the world of living men:
A godlike mind soars forth, in its delight
Making earth bare and veiling heaven, and when
It sinks, the swarms that dimmed or shared its light
Leave to its kindred lamps the spirit’s awful night.”

Thus ceased she: and the mountain shepherds came,
Their garlands sere, their magic mantles rent;
The Pilgrim of Eternity, whose fame
Over his living head like Heaven is bent,
An early but enduring monument,
Came, veiling all the lightnings of his song
In sorrow; from her wilds Irene sent
The sweetest lyrist of her saddest wrong,
And Love taught Grief to fall like music from his tongue.

Midst others of less note, came one frail Form,
A phantom among men; companionless
As the last cloud of an expiring storm
Whose thunder is its knell; he, as I guess,
Had gazed on Nature’s naked loveliness,
Actaeon-like, and now he fled astray
With feeble steps o’er the world’s wilderness,
And his own thoughts, along that rugged way,
Pursued, like raging hounds, their father and their prey.

A pardlike Spirit beautiful and swift—
A Love in desolation masked;—a Power
Girt round with weakness;—it can scarce uplift
The weight of the superincumbent hour;
It is a dying lamp, a falling shower,
A breaking billow;—even whilst we speak
Is it not broken? On the withering flower
The killing sun smiles brightly: on a cheek
The life can burn in blood, even while the heart may break.

His head was bound with pansies overblown,
And faded violets, white, and pied, and blue;
And a light spear topped with a cypress cone,
Round whose rude shaft dark ivy-tresses grew
Yet dripping with the forest’s noonday dew,
Vibrated, as the ever-beating heart
Shook the weak hand that grasped it; of that crew
He came the last, neglected and apart;
A herd-abandoned deer struck by the hunter’s dart.

All stood aloof, and at his partial moan
Smiled through their tears; well knew that gentle band
Who in another’s fate now wept his own,
As in the accents of an unknown land
He sung new sorrow; sad Urania scanned
The Stranger’s mien, and murmured: “Who art thou?”
He answered not, but with a sudden hand
Made bare his branded and ensanguined brow,
Which was like Cain’s or Christ’s—oh! that it should be so!

What softer voice is hushed over the dead?
Athwart what brow is that dark mantle thrown?
What form leans sadly o’er the white death-bed,
In mockery of monumental stone,
The heavy heart heaving without a moan?
If it be He, who, gentlest of the wise,
Taught, soothed, loved, honoured the departed one,
Let me not vex, with inharmonious sighs,
The silence of that heart’s accepted sacrifice.

Our Adonais has drunk poison—oh!
What deaf and viperous murderer could crown
Life’s early cup with such a draught of woe?
The nameless worm would now itself disown:
It felt, yet could escape, the magic tone
Whose prelude held all envy, hate, and wrong,
But what was howling in one breast alone,
Silent with expectation of the song,
Whose master’s hand is cold, whose silver lyre unstrung.

Live thou, whose infamy is not thy fame!
Live! fear no heavier chastisement from me,
Thou noteless blot on a remembered name!
But be thyself, and know thyself to be!
And ever at thy season be thou free
To spill the venom when thy fangs o’erflow:
Remorse and Self-contempt shall cling to thee;
Hot Shame shall burn upon thy secret brow,
And like a beaten hound tremble thou shalt—as now.

Nor let us weep that our delight is fled
Far from these carrion kites that scream below;
He wakes or sleeps with the enduring dead;
Thou canst not soar where he is sitting now—
Dust to the dust! but the pure spirit shall flow
Back to the burning fountain whence it came,
A portion of the Eternal, which must glow
Through time and change, unquenchably the same,
Whilst thy cold embers choke the sordid hearth of shame.

Peace, peace! he is not dead, he doth not sleep—
He hath awakened from the dream of life—
’Tis we, who lost in stormy visions, keep
With phantoms an unprofitable strife,
And in mad trance, strike with our spirit’s knife
Invulnerable nothings.—We decay
Like corpses in a charnel; fear and grief
Convulse us and consume us day by day,
And cold hopes swarm like worms within our living clay.

He has outsoared the shadow of our night;
Envy and calumny and hate and pain,
And that unrest which men miscall delight,
Can touch him not and torture not again;
From the contagion of the world’s slow stain
He is secure, and now can never mourn
A heart grown cold, a head grown grey in vain;
Nor, when the spirit’s self has ceased to burn,
With sparkless ashes load an unlamented urn.

He lives, he wakes—’tis Death is dead, not he;
Mourn not for Adonais.—Thou young Dawn,
Turn all thy dew to splendour, for from thee
The spirit thou lamentest is not gone;
Ye caverns and ye forests, cease to moan!
Cease, ye faint flowers and fountains, and thou Air
Which like a mourning veil
Wuji Seshat Oct 2014
I

The successive suns of summers
swim in me like a balcony of heat
I glow with the sol of sols

the pine cone of lava that
makes my cheeks full, white
the sun-drop of diamonds
have petrified in my heart
and I am creation rushing down

ii

On all that is below, these stars
know me and I among them
we are like water in water

ocean creatures of great adventure
vertigoes of light, layers of softness
suns of paradise, legends of golden noons
revolutions of princely sunspots
cliff of mortality, planets revolving

iii

Around a center, galaxies revolving
around a black-hole that was once
a great sun, time has pink candle-like veins

but she knows the sun, the sparkling rocks
the matter and energy of our destinies
caught up in a seabed of lights
the successive suns of summers
swim in me like an ode to sun-religions

iv

but I am here, drinking sun-wine
in the surreal view of full eyes
with a body of silver for the kaleidoscope

and a naked face dismantled by another eclipse
another wonder, another design of day.
Pierre Ray Mar 2012
Horrid and morbid, bitter, glittered and littered memories! Automotives, adaptive captives, movies, motives, Natives, locomotives, obsessive and possessive. Some awesome, brilliant, different, ignorant, persistent and resilient. ****** and exotic! Some memories are eccentric, fantastic, futuristic, magic, logistic, optimistic,

plastic, realistic, tragic or sadistic. Some random sizes with hidden prizes! Blameful, gainful, lameful and painful. Dreary destinies, diaries, inquires, weary rivalries, stories and theories in memory.
In theory, memories made from cheers and fears, jeers and tears!
Of amends, amens, omens, gems, hymns and stems. Memories

abbreviated and dedicated, deviated and medicated! Memories cased,
edited and erased. Evangelically, eventually everyone inherits! They’re like tiny merits! They spike the psych. They strike and are unlike. Memories of bites, defects, dislikes, effects, fights, flights, insects, logics, neglects, objects, plight, projects, protests, recollects, reflects

rejects, respects and suspects. Memories of fate and hate! Some are not great. Memories of schemes, screams or themes of dreams that seem. Memories of small, memories of tall! Memories in despise, memories
of lies. Memories of wise; beyond the skies, as I close my eyes…
Tammy M Darby Nov 2013
He who would break an oath
With an innocent face to the dying
Will suffer the same fate
Spit upon and forgotten
In cursed ground lying

Those who inflict pain with pleasure
So too will be their life
Falling high to low
Snared by evil deeds
In a net of burning lies

Destinies hand will rest firmly
Upon the wicked shoulder
So in the pits of hell forever more
Will this lost soul smolder

The soul begged for another chance
Destiny answered
There will be no consideration
Turning her face away
No mercy or pity offered
For the cries of desperation



This poem is copyrighted and stored in author base. All material subject to Copyright Infringement laws
Section 512(c)(3) of the U.S. Copyright
Act, 17 U.S.C. S512(c)(3), Tammy M. Darby
Caitie Sep 2014
The constant feeling of drowning
suffocation.
No regeneration, and no hope.
Waving goodbye to dreams and prospering amenities.
Nothing can hurt you anymore,
you've felt it all before.
Nothing in this ******* world gives you chills
upsets you, or scares you
the way it did the first time
your problems bluntly ripped off your skin,
exposed your skeleton and poisoned
your organs,
exposing the hurt you
expressed in the little journal that fit in your pillowcase.
You no longer have fear that tomorrow you wont wake-
it's become more of a dream than anything.
Wishing that you wake up with your loved one
by your side
but wondering who would care
so much as to comfort you... scarcity?
Addicted to the brain washing pills,
or the hurt one inflicts on you.
You feel good about your poor decisions,
and with no direction, take the path to hell.
but that's normal, that's all you know.
and its not your fault,
though fully aware of your mistakes.
Twisted destinies among the greatest of people,
who knows where we'll end up.
Helseivich May 2014
Here we stand in the chamber of our spirits.
Her revival was one that neither of us could predict.
In her mind, the final act of this troubling play finished ages ago.
As her soul was strengthened with precision equal to a lapidary
I reflected on the integration of my thoughts towards her life.
In the next moments, she mizzled away from this realm with no warning.
Yet to my surprise, her aura lingered on like a phantom.
Through a conscious rebirth in the astral plane, I feel her presence now.
For a single instant of time, I see her fading before my very eyes.
By order of the ruthless universe, our destinies remain shattered.
The wheel of fate will never stop.

November 2011.
Seasons come and go,
Each year it's the same.
If only people changed like the seasons.
Winter, Summer, Autumn, Spring;
Each one holds a secret,
It's own special magic.

Winter holds a promise that there is
Life after Death.
Spring ignites a spark; a sliver of
Hope and a pinch of Joy for healing.
Autumn holds the key to
Eternity,
And Summer is the Epicenter of
The Magic.
Summer is the result; the After-life;
It is Rebirth.

Seasons change, and people do too,
But it's a pity - a shame - that people
Don't change the same way.
People are too unpredictable; we change
Our minds too many times, we change
Our Destinies every day.

Seasons don't.

Seasons accept their constant cycle;
Their Natural Pattern.
People will never be like the Seasons.
I guess that's what makes us all
Unique.

In this way
We are Designed -
Crafted, Molded.

Seasons harbour a Secret;
It's own special Magic.
We too, are our own special Magic.

Winter promises Life after Death,
People are promised Happiness after Depression.
Spring ignites a spark of Joy for Healing,
People are promised Joy and Healing after Pain
And Suffering.

Autumn holds the key to Eternity,
People are promised Eternity in the Promised Land.
Summer is the Epicenter; the After-life,
And people are the Epicenters of their own lives.

We are our own Masters of Catastrophe.
People are Reborn in Faith.

Looking at it now, maybe we are much like
The Seasons.

We are predictable in our unpredictability.
This is our prized Possession.
This is our kind of Magic.

People have seasons, people are seasons.
Winter is our Darker side,
Spring is our Healing,
Summer, our Euphorical - blissful side,
Autumn, our Procrastination, our Changing,
Our Learning.

Just like the Seasons, we change;
We mold our Futures and become who we are meant
To be;
We become part of a Cycle.
"Oldie but a goodie." The title was given to me as a topic for unprepared poetry writing 2 years ago, and I finished it within 5 minutes of our given time of 1 hour, and a few weeks after submission, found out that I was overall item winner.
That pushed me even harder to pursue Poetry.
zebra Jun 2018
The great dialectic remains between fate and free will.
I'm prepared to defend the notion that fate has a bigger hand
Without seeing into the future we are unable to change it
The forms textures chiaroscuros and chromes are painted into each of us as we descend into the world soul
and discover we are not merely posing cameos  
directed by each other's projections

All souls are evocations,
layer upon layer of archetypes  
each of them
prayers and yogas
all irreducible fluctious desires

voluptuous nymph or curmudgeon
hero or *****

As depth accumulates
we give each thing a name
we live and unfurl destiny
both good and evil
This fate already forged into our souls.

Only in destinies weaving finality, 
even beyond the grave 
are we melted down like snow in divine rays
of effulgent light, and pure spirit
occult
Atlas Rover Jan 2014
A sparkling key shimmers in the haze beyond my nightmares,
A key to life made of light sets off a conquest,
Mirroring it is the key of the dark,
Which allows my red eyes of illusion,
to haunt someones death or life.
I have been looking for an answer,
Some truth that determines my paths, my ways,
While wandering about aimlessly,
I can sense the trillion elements
Getting entangled within my thoughts.
This silver city of my thoughts,
In in a chaotic state of order,
Spiritual pain breaches its walls,
Guilt and sorrow rain down, corroding the structures I so proudly built.
Where would I be, I wonder,
When this city finally falls?
Unknown, misunderstood,
Book of life, to which I hold the key,
What is the price of a soap bubble?
What is the cost of the first rain drop on the barren earth?
What is the joy in a newborn's smile?
Key to life,
These hands which are weapons which wield weapons,
Can you transmit my sorrow beyond the walls of my heart?
Unknown to life, ignorant of death,
Would you delude me with hope?
And then there is you.
With what reason do you smile,
with such gentle eyes,
Drawing me closer in the web of your love?
I think I can now unlock the door which was always locked.
Because you are the spirit I need,
The demon of pain encased within the angel of love,
You can provide my soul the element of pain and warmth,
Listen to my heart, o Goddess,
Transmutate what I was.
The hand of the Goddess echoes out,
Your love changing my past, present and future,
The burden of my sins replaced with joy,
Which key do I deserve to hold now,
Now that the heartbeat of destinies untold, beat within your womb.
The key to both life and death is slowly being born,
Growing its wings in the loving glow of your flesh.
Developing, as our bond reaches its peaks.
Key to life, I thank thee for this,
For invoking desire and passion in me/
Light and darkness consort eternally,
Angels flirting with demons,
The keys to both life and death hide now in the complex codes,
In the memory of DNA, surpassing time.
It is there sons of Adam and Eve, where my truth lies.
Nicholas Mar 2019
Universal entropy,
masking it’s plan

Perceivable good and
evil, much more than so

A light waiting to be shone
beyond which we can ever comprehend

Camouflaged, patient;
wickedness one day proving itself
God’s rippling gift

And yet, the present seems bleak,
The great unknown rests
behind a curtain,
even to you

Keeping us suspended
above countless destinies below,
those realities flickering like traffic from
a private city rooftop

Our actions,
for an audience we are unaware exist
So not for naught,
do indulgences befall

Some good can come of our mistakes,
even if it's to faces we'll never know
An attempt to explore the implications of the butterfly effect and how our actions as individual, no matter how seemingly random or potentially evil they may be, may inadvertently impact people we'll never meet in some positive way.
1
The amount in which deadly sins enter the blood stream. Waiting here as a glimpse of sunbeams dance over my bed and sigh the heaven sent.  Time. Whether or not there is a lot of it or I'm just fooling myself into it existing, it was there before. Hidden in a 12 by 24 box filled of hope and gone tomorrow's.  ******* in this fissure free of fiends and friends of the likes. Sorrow hidden in distant smiles.   Some tempest has taken me places, racked up miles on the car and replaced the tires.  And for what ? Everything. Love, adventure, camping smells , the sound of my tent unzipping to let the smoke out.  Wilderness - my favorite past time.  I feel I only stay in these boxes to rack up the gas money.  No wait.... That is all I do. With some food and money for the boxes themselves, and the water in between.  

2
Following the eventual departure from my box number one , to two and half , then  two out the door and down the stairs,slipping  on ice, balance, virtue, already is my day planned to feel something at the end of it.  There lies my sadness, in the expectation.  So sometimes when I wake up else where like box number Three , I do not expect anything. Usually run into somebody , or see them passing about their own life. And that is the beauty of the world to me.  Not expecting anything.  Hidden in your own thoughts of what everything is, before you go blind.  Morbid little ****.

3
"Except you dont love yourself" correction , why love anyone else? To tempt the hurting ? To feel the burns, things whispered in your ear, nails down your back.  No thank you.  Fade into the next days successfully, hating the anger , loving the silence. So why, girl who calls herself Mother Nature , did you impede in my technological romance , to get me unhooked from the faces stored in this memory book.  **** the collectors, and the blood suckers.  **** the night terrors of killing so many other evil men that you accidentally think I am holy   I am a tool of mans destruction
Doomed to never create beauty
Alive in a time of total war
I am living under eyes
The plot has thickened
I would rather wash the blood
Than let it stain me like this
What does it mean when I bleed
The same color that sprays
Hot metal twisting tearing flesh
Out of holes in my enemies?
They have me killing for progress
become holy.   **** the delusions.  *******.    

4
Death
The mortal
Coil , veil
Deceit
The only Release.
Salvation
A key.
Demise
Cunder

4.5
Clench myself awake
Decide if it was a dream

5
Decisions decisions decisions
My best friend reminded me
That every time I see her
I tell her how much I want to
Be in a band of trees. Screaming.
And last night was the first night
In which I could complain to her
About being where I want to be.

6
My friends
How they make me laugh
We drink
And never regret a thing
Oh the world
The ways it makes things seem
Sick of acting
But I'm not done with the big screen
Fill in the gaps
Sound of visual dramatic cadence
The way it will be
The many things I can reach
When all I want is one more chance
A corona, you forever , and a beach.

7
I try and muster thought
Its black and blue and it's where
The things that I forgot
And how to do them are
I stand here and there they are
Out of reach , but I still feel them.



"Tell me why? Tell me why is it hard to make arrangements
with yourself?" - Neil Young
Michael R Burch Feb 2020
Ech day me comëth tydinges thre
Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each day I’m plagued by three doles,
These gargantuan weights on my soul:
First, that I must somehow exit this fen.
Second, that I cannot know when.
And yet it’s the third that torments me so,
Because there’s no way to know where the hell I will go!

Ech day me comëth tydinges thre,
For wel swithë sore ben he:
The on is that Ich shal hennë,
That other that Ich not whennë,
The thriddë is my mestë carë,
That Ich not whider Ich shal farë.



These are Medieval poetry translations of poems written in Old English (i.e., Anglo-Saxon English) and Middle English.



Wulf and Eadwacer
(Old English poem circa 960-990 AD)      
loose translation by Michael R. Burch

To my people, he's prey, a pariah.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

Wulf's on one island; I'm on another.
His island's a fortress, surrounded by fens.
Here, bloodthirsty men roam this island.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

My thoughts pursued Wulf like panting hounds.
Whenever it rained, while I wept,
the bold warrior came; he took me in his arms:
good feelings for him, but the end was loathsome!
Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your infrequent visits
have left me famished, deprived of real meat!
Do you hear, Eadwacer? A wolf has borne
our wretched whelp to the woods.
One can easily sever what never was one:
our song together.



Cædmon's Hymn
(Old English poem circa 658-680 AD)          
loose translation by Michael R. Burch

Now let us honour heaven-kingdom's Guardian,
the might of the Architect and his mind-plans,
the work of the Glory-Father.
First he, the Eternal Lord,
established the foundation of wonders.
Then he, the First Poet,
created heaven as a roof
for the sons of men, Holy Creator,
Maker of mankind.
Then he, the eternal Lord,
afterwards made men middle-earth: Master almighty!



How Long the Night
Middle English poem circa 13th century AD      
loose translation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song...
but now I feel the northern wind's blast—
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong
now grieve, mourn and fast.



Pity Mary
Middle English Lyric, circa early 13th century AD    
loose translation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face—fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.



Fowles in the Frith
Medieval English Lyric, circa 13th-14th century AD
loose translation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!



I am of Ireland
Medieval Irish Lyric, circa 13th-14th century AD
loose translation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of holy charity,
come dance with me
in Ireland.



Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar [1460-1525]
loose translation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose of pallid and gentle cast,
whose piteous death does my heart such pain
that, if I could, I would compose her roots again―
so comforting her bowering leaves have been.



Now skruketh rose and lylie flour
Medieval English Lyric, circa 11th century AD
loose translation by Michael R. Burch

Now skyward the rose and the lily flower,
That will bear for awhile that sweet savor:
In summer, that sweet tide;
There is no queen so stark in her power
Nor no lady so bright in her bower
That dead shall not glide by:
Whoever will forgo lust,
in heavenly bliss will abide
With his thoughts on Jesus anon,
thralled at his side.



IN LIBRARIOS
by Thomas Campion

Impressionum plurium librum laudat
Librarius; scortum nec non minus leno.

Novelties
loose translation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as pimps praise their ****** for exotic positions.



Brut
(circa 1100 AD, written by Layamon, an excerpt)          
loose translation by Michael R. Burch

Now he stands on a hill overlooking the Avon,
seeing steel fishes girded with swords in the stream,
their swimming days done,
their scales a-gleam like gold-plated shields,
their fish-spines floating like shattered spears.

Layamon's Brut is a 32,000-line poem composed in Middle English that shows a strong Anglo-Saxon influence and contains the first known reference to King Arthur in English.



The Maiden's Song aka The Bridal Morn
anonymous Medieval lyric
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The maidens came to my mother's bower.
I had all I would, that hour.

  The bailey beareth the bell away;
  The lily, the rose, the rose I lay.

Now silver is white, red is the gold;
The robes they lay in fold.

  The bailey beareth the bell away;
  The lily, the rose, the rose I lay.

Still through the window shines the sun.
How should I love, yet be so young?

  The bailey beareth the bell away;
  The lily, the rose, the rose I lay.



Westron Wynde
Middle English lyric, circa 1530 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!

The original poem has 'the smalle rayne down can rayne' which suggests a drizzle or mist.



This World's Joy
(Middle English lyric, circa early 14th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.



I Have Labored Sore
(anonymous medieval lyric circa the fifteenth century)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have labored sore          and suffered death,
so now I rest           and catch my breath.
But I shall come      and call right soon
heaven and earth          and hell to doom.
Then all shall know           both devil and man
just who I was               and what I am.



A Lyke-Wake Dirge
(anonymous medieval lyric circa the 16th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Lie-Awake Dirge is 'the night watch kept over a corpse.'

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.

When from this earthly life you pass
every night and all,
to confront your past you must come at last,
and Christ receive thy soul.

If you ever donated socks and shoes,
every night and all,
sit right down and slip yours on,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk barefoot through the flames of hell,
and Christ receive thy soul.

If ever you shared your food and drink,
every night and all,
the fire will never make you shrink,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk starving through the black abyss,
and Christ receive thy soul.

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.



Excerpt from 'Ubi Sunt Qui Ante Nos Fuerunt? '
(anonymous Middle English poem, circa 1275)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where are the men who came before us,
who led hounds and hawks to the hunt,
who commanded fields and woods?
Where are the elegant ladies in their boudoirs
who braided gold through their hair
and had such fair complexions?

Once eating and drinking gladdened their hearts;
they enjoyed their games;
men bowed before them;
they bore themselves loftily …
But then, in an eye's twinkling,
they were gone.

Where now are their songs and their laughter,
the trains of their dresses,
the arrogance of their entrances and exits,
their hawks and their hounds?
All their joy has vanished;
their 'well' has come to 'oh, well'
and to many dark days …



Is this the oldest carpe diem poem in the English language?

Whan the turuf is thy tour
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
When the turf is your tower
and the pit is your bower,
your pale white skin and throat
shall be sullen worms' to note.
What help to you, then,
was all your worldly hope?

2.
When the turf is your tower
and the grave is your bower,
your pale white throat and skin
worm-eaten from within …
what hope of my help then?

The second translation leans more to the 'lover's complaint' and carpe diem genres, with the poet pointing out to his prospective lover that by denying him her favors she make take her virtue to the grave where worms will end her virginity in macabre fashion. This poem may be an ancient precursor of poems like Andrew Marvell's 'To His Coy Mistress.'



Ich have y-don al myn youth
(Middle English lyric, circa the 13th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have done it all my youth:
Often, often, and often!
I have loved long and yearned zealously …
And oh what grief it has brought me!

Ich have y-don al myn youth,
Oftë, ofte, and ofte;
Longe y-loved and yerne y-beden -
Ful dere it is y-bought!



GEOFFREY CHAUCER

Three Roundels by Geoffrey Chaucer

I. Merciles Beaute ('Merciless Beauty')  
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.

Unless your words heal me hastily,
my heart's wound will remain green;
for your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain.

By all truth, I tell you faithfully
that you are of life and death my queen;
for at my death this truth shall be seen:
your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.



II. Rejection
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it's useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.

I'm guiltless, yet my sentence has been cast.
I tell you truly, needless now to feign, —
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it's useless to complain.

Alas, that Nature in your face compassed
Such beauty, that no man may hope attain
To mercy, though he perish from the pain;
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it's useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.



III. Escape
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I'm escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.

He may question me and counter this and that;
I care not: I will answer just as I mean.
Since I'm escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean.

Love strikes me from his roster, short and flat,
And he is struck from my books, just as clean,
Forevermore; there is no other mean.
Since I'm escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.



Welcome, Summer
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you've banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights' frosts.
Saint Valentine, in the heavens aloft,
the songbirds sing your praises together!

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you've banished Winter with her icy weather.

We have good cause to rejoice, not scoff,
since love's in the air, and also in the heather,
whenever we find such blissful warmth, together.

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you've banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights' frosts.



CHARLES D'ORLEANS

Rondel: Your Smiling Mouth
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains,
Your hands so smooth, each finger straight and plain,
Your little feet—please, what more can I say?

It is my fetish when you're far away
To muse on these and thus to soothe my pain—
Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains.

So would I beg you, if I only may,
To see such sights as I before have seen,
Because my fetish pleases me. Obscene?
I'll be obsessed until my dying day
By your sweet smiling mouth and eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains!



Spring
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
struck from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.



Oft in My Thought
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So often in my busy mind I sought,
    Around the advent of the fledgling year,
For something pretty that I really ought
    To give my lady dear;
    But that sweet thought's been wrested from me, clear,
        Since death, alas, has sealed her under clay
    And robbed the world of all that's precious here―
         God keep her soul, I can no better say.

For me to keep my manner and my thought
    Acceptable, as suits my age's hour?
While proving that I never once forgot
    Her worth? It tests my power!
    I serve her now with masses and with prayer;
        For it would be a shame for me to stray
    Far from my faith, when my time's drawing near—
         God keep her soul, I can no better say.

Now earthly profits fail, since all is lost
    And the cost of everything became so dear;
Therefore, O Lord, who rules the higher host,
    Take my good deeds, as many as there are,
    And crown her, Lord, above in your bright sphere,
        As heaven's truest maid! And may I say:
    Most good, most fair, most likely to bring cheer—
         God keep her soul, I can no better say.

When I praise her, or hear her praises raised,
I recall how recently she brought me pleasure;
    Then my heart floods like an overflowing bay
And makes me wish to dress for my own bier—
    God keep her soul, I can no better say.



Winter has cast his cloak away
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter has cast his cloak away
of wind and cold and chilling rain
to dress in embroidered light again:
the light of day—bright, festive, gay!
Each bird and beast, without delay,
in its own tongue, sings this refrain:
'Winter has cast his cloak away! '
Brooks, fountains, rivers, streams at play,
wear, with their summer livery,
bright beads of silver jewelry.
All the Earth has a new and fresh display:
Winter has cast his cloak away!

This rondeau was set to music by Debussy in his Trois chansons de France.



The year lays down his mantle cold
by Charles d'Orleans (1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The year lays down his mantle cold
of wind, chill rain and bitter air,
and now goes clad in clothes of gold
of smiling suns and seasons fair,
while birds and beasts of wood and fold
now with each cry and song declare:
'The year lays down his mantle cold! '
All brooks, springs, rivers, seaward rolled,
now pleasant summer livery wear
with silver beads embroidered where
the world puts off its raiment old.
The year lays down his mantle cold.



SIR THOMAS WYATT

Whoso List to Hunt ('Whoever Longs to Hunt')  
by Sir Thomas Wyatt
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Whoever longs to hunt, I know the deer;
but as for me, alas! , I may no more.
This vain pursuit has left me so bone-sore
I'm one of those who falters, at the rear.
Yet friend, how can I draw my anguished mind
away from the doe?
                               Thus, as she flees before
me, fainting I follow.
                                I must leave off, therefore,
since in a net I seek to hold the wind.

Whoever seeks her out,
                                     I relieve of any doubt,
that he, like me, must spend his time in vain.
For graven with diamonds, set in letters plain,
these words appear, her fair neck ringed about:
Touch me not, for Caesar's I am,
And wild to hold, though I seem tame.



In the next poem the Welsh 'dd' is pronounced 'th.'
Cynddylan is pronounced KahN-THIHL-aeN.

Stafell Gynddylan ('The Hall of Cynddylan')  
Welsh englynion circa 1382-1410
translation/interpretation by Michael R. Burch

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire and a bed,
I will weep awhile then lapse into silence.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire or a candle,
save God, who will preserve my sanity?

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking light,
grief for you overwhelms me!

The hall of Cynddylan's roof is dark.
After the blessed assembly,
still little the good that comes of it.

Hall of Cynddylan, you have become shapeless, amorphous.
Your shield lies in the grave.
While he lived, no one breached these gates.

The hall of Cynddylan mourns tonight,
mourns for its lost protector.
Alas death, why did you spare me?

The hall of Cynddylan trembles tonight,
atop the shivering rock,
lacking lord, lacking liege, lacking protector.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking mirth, lacking songs.
My cheeks are eroded by tears.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking heroes, lacking a warband.
Abundant, my tears' rains.

The hall of Cynddylan offends my eyes,
lacking roof, lacking fire.
My lord lies dead, and yet I still live?

The hall of Cynddylan lies shattered tonight,
without her steadfast warriors,
Elfan, and gold-torqued Cynddylan.

The hall of Cynddylan lies desolate tonight,
no longer respected
without the men and women who maintained it.

The hall of Cynddylan lies quiet tonight,
stunned to silence by losing its lord.
Merciful God, what must I do?

The hall of Cynddylan's roof is dark,
after the Saxons destroyed
shining Cynddylan and Elfan of Powys.

The hall of Cynddylan lies dark tonight:
lost, the race of the Cyndrwyn,
of Cynon and Gwion and Gwyn.

Hall of Cynddylan, you wound me, hourly,
having lost that great company
who once warmed hands at your hearth.



A Proverb from Winfred's Time
anonymous Old English poem, circa 757-786 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The procrastinator puts off purpose,
never initiates anything marvelous,
never succeeds, dies dead alone.

2.
The late-deed-doer delays glory-striving,
never indulges daring dreams,
never succeeds, dies dead alone.

3.
Often the deed-dodger avoids ventures,
never succeeds, dies dead alone.

Winfrid or Wynfrith is better known as Saint Boniface (c. 675-754 AD). This may be the second-oldest English poem, after 'Caedmon's Hymn.'



Franks Casket Runes
anonymous Old English poems, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fish flooded the shore-cliffs;
the sea-king wept when he swam onto the shingle:
whale's bone.

Romulus and Remus, twin brothers weaned in Rome
by a she-wolf, far from their native land.



'The Leiden Riddle' is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle Lorica ('Corselet') .

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillfull fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



If you see a busker singing for tips, you're seeing someone carrying on an Anglo-Saxon tradition that goes back to the days of Beowulf …

He sits with his harp at his thane's feet,
Earning his hire, his rewards of rings,
Sweeping the strings with his skillful nail;
Hall-thanes smile at the sweet song he sings.
—'Fortunes of Men' loose translation by Michael R. Burch



Here's one of the first Old English/Anglo-Saxon poems to employ a refrain:

Deor's Lament
(Anglo Saxon poem, circa 10th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland knew the agony of exile.
That indomitable smith was wracked by grief.
He endured countless troubles:
sorrows were his only companions
in his frozen island dungeon
after Nithad had fettered him,
many strong-but-supple sinew-bonds
binding the better man.
   That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths
but even more, her own sad state
once she discovered herself with child.
She predicted nothing good could come of it.
   That passed away; this also may.

We have heard that the Geat's moans for Matilda,
his lady, were limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
   That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many knew this and moaned.
   That passed away; this also may.

We have also heard of Ermanaric's wolfish ways,
of how he held wide sway in the realm of the Goths.
He was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his kingdom might be overthrown.
   That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are endless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I will say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just lord. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors gave me.
   That passed away; this also may.



'The Wife's Lament' or 'The Wife's Complaint' is an Old English/Anglo Saxon poem found in the Exeter Book. It's generally considered to be an elegy in the manner of the German frauenlied, or 'woman's song, ' although there are other interpretations of the poem's genre and purpose. The Exeter Book has been dated to 960-990 AD, making it the oldest English poetry anthology, but of course the poem may have been written earlier.

The Wife's Lament
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I draw these words from deep wells of my grief,
care-worn, unutterably sad.
I can recount woes I've borne since birth,
present and past, never more than now.
I have won, from my exile-paths, only pain.

First, my lord forsook his folk, left,
crossed the seas' tumult, far from our people.
Since then, I've known
wrenching dawn-griefs, dark mournings … oh where,
where can he be?

Then I, too, left—a lonely, lordless refugee,
full of unaccountable desires!
But the man's kinsmen schemed secretly
to estrange us, divide us, keep us apart,
across earth's wide kingdom, and my heart broke.

Then my lord spoke:
'Take up residence here.'
I had few friends in this unknown, cheerless
region, none close.
Christ, I felt lost!

Then I thought I had found a well-matched man -
one meant for me,
but unfortunately he
was ill-starred and blind, with a devious mind,
full of murderous intentions, plotting some crime!

Before God we
vowed never to part, not till kingdom come, never!
But now that's all changed, forever -
our friendship done, severed.
I must hear, far and near, contempt for my husband.

So other men bade me, 'Go, live in the grove,
beneath the great oaks, in an earth-cave, alone.'
In this ancient cave-dwelling I am lost and oppressed -
the valleys are dark, the hills immense,
and this cruel-briared enclosure—an arid abode!

The injustice assails me—my lord's absence!
On earth there are lovers who share the same bed
while I pass through life dead in this dark abscess
where I wilt, summer days unable to rest
or forget the sorrows of my life's hard lot.

A young woman must always be
stern, hard-of-heart, unmoved,
opposing breast-cares and her heartaches' legions.
She must appear cheerful
even in a tumult of grief.

Like a criminal exiled to a far-off land,
moaning beneath insurmountable cliffs,
my weary-minded love, drenched by wild storms
and caught in the clutches of anguish,
is reminded constantly of our former happiness.

Woe be it to them who abide in longing.



'The Husband's Message' is another poem from the Exeter Book. It may or may not be a reply to 'The Wife's Lament.' The poem is generally considered to be an Anglo-Saxon riddle (I will provide the solution) , but its primary focus is on persuading a wife or pledged fiancée to join her husband or betrothed and fulfill her promises to him.

The Husband's Message
anonymous Old English poem, circa 960-990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See, I unseal myself for your eyes only!
I sprang from a seed to a sapling,
waxed great in a wood,
                           was given knowledge,
was ordered across saltstreams in ships
where I stiffened my spine, standing tall,
till, entering the halls of heroes,
                   I honored my manly Lord.

Now I stand here on this ship's deck,
an emissary ordered to inform you
of the love my Lord feels for you.
I have no fear forecasting his heart steadfast,
his honor bright, his word true.

He who bade me come carved this letter
and entreats you to recall, clad in your finery,
what you promised each other many years before,
mindful of his treasure-laden promises.

He reminds you how, in those distant days,
witty words were pledged by you both
in the mead-halls and homesteads:
how he would be Lord of the lands
you would inhabit together
while forging a lasting love.

Alas, a vendetta drove him far from his feuding tribe,
but now he instructs me to gladly give you notice
that when you hear the returning cuckoo's cry
cascading down warming coastal cliffs,
come over the sea! Let no man hinder your course.

He earnestly urges you: Out! To sea!
Away to the sea, when the circling gulls
hover over the ship that conveys you to him!

Board the ship that you meet there:
sail away seaward to seek your husband,
over the seagulls' range,
                          over the paths of foam.
For over the water, he awaits you.

He cannot conceive, he told me,
how any keener joy could comfort his heart,
nor any greater happiness gladden his soul,
than that a generous God should grant you both
to exchange rings, then give gifts to trusty liege-men,
golden armbands inlaid with gems to faithful followers.

The lands are his, his estates among strangers,
his new abode fair and his followers true,
all hardy heroes, since hence he was driven,
shoved off in his ship from these shore in distress,
steered straightway over the saltstreams, sped over the ocean,
a wave-tossed wanderer winging away.

But now the man has overcome his woes,
outpitted his perils, lives in plenty, lacks no luxury,
has a hoard and horses and friends in the mead-halls.

All the wealth of the earth's great earls
now belongs to my Lord …
                                             He only lacks you.

He would have everything within an earl's having,
if only my Lady will come home to him now,
if only she will do as she swore and honor her vow.



Are these the oldest rhyming poems in the English language? Reginald of Durham recorded four verses of Saint Godric's: they are the oldest songs in English for which the original musical settings survive.

Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot's tread!

In the second poem, Godric puns on his name: godes riche means 'God's kingdom' and sounds like 'God is rich' …

A Cry to Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I.
Saintë Marië Virginë,
Mother of Jesus Christ the Nazarenë,
Welcome, shield and help thin Godric,
Fly him off to God's kingdom rich!

II.
Saintë Marië, Christ's bower,
****** among Maidens, Motherhood's flower,
Blot out my sin, fix where I'm flawed,
Elevate me to Bliss with God!

Godric also wrote a prayer to St. Nicholas:

Prayer to St. Nicholas
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Saint Nicholas, beloved of God,
Build us a house that's bright and fair;
Watch over us from birth to bier,
Then, Saint Nicholas, bring us safely there!



Another candidate for the first rhyming English poem is actually called 'The Rhyming Poem' as well as 'The Riming Poem' and 'The Rhymed Poem.'

The Rhymed Poem aka The Rhyming Poem and The Riming Poem
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He who granted me life created this sun
and graciously provided its radiant engine.
I was gladdened with glees, bathed in bright hues,
deluged with joy's blossoms, sunshine-infused.

Men admired me, feted me with banquet-courses;
we rejoiced in the good life. Gaily bedecked horses
carried me swiftly across plains on joyful rides,
delighting me with their long limbs' thunderous strides.
That world was quickened by earth's fruits and their flavors!
I cantered under pleasant skies, attended by troops of advisers.
Guests came and went, amusing me with their chatter
as I listened with delight to their witty palaver.

Well-appointed ships glided by in the distance;
when I sailed myself, I was never without guidance.
I was of the highest rank; I lacked for nothing in the hall;
nor did I lack for brave companions; warriors, all,
we strode through castle halls weighed down with gold
won from our service to thanes. We were proud men, and bold.
Wise men praised me; I was omnipotent in battle;
Fate smiled on and protected me; foes fled before me like cattle.
Thus I lived with joy indwelling; faithful retainers surrounded me;
I possessed vast estates; I commanded all my eyes could see;
the earth lay subdued before me; I sat on a princely throne;
the words I sang were charmed; old friendships did not wane …

Those were years rich in gifts and the sounds of happy harp-strings,
when a lasting peace dammed shut the rivers' sorrowings.
My servants were keen, their harps resonant;
their songs pealed, the sound loud but pleasant;
the music they made melodious, a continual delight;
the castle hall trembled and towered bright.
Courage increased, wealth waxed with my talent;
I gave wise counsel to great lords and enriched the valiant.

My spirit enlarged; my heart rejoiced;
good faith flourished; glory abounded; abundance increased.
I was lavishly supplied with gold; bright gems were circulated …
Till treasure led to treachery and the bonds of friendship constricted.

I was bold in my bright array, noble in my equipage,
my joy princely, my home a happy hermitage.
I protected and led my people;
for many years my life among them was regal;
I was devoted to them and they to me.

But now my heart is troubled, fearful of the fates I see;
disaster seems unavoidable. Someone dear departs in flight by night
who once before was bold. His soul has lost its light.
A secret disease in full growth blooms within his breast,
spreads in different directions. Hostility blossoms in his chest,
in his mind. Bottomless grief assaults the mind's nature
and when penned in, erupts in rupture,
burns eagerly for calamity, runs bitterly about.

The weary man suffers, begins a journey into doubt;
his pain is ceaseless; pain increases his sorrows, destroys his bliss;
his glory ceases; he loses his happiness;
he loses his craft; he no longer burns with desires.
Thus joys here perish, lordships expire;
men lose faith and descend into vice;
infirm faith degenerates into evil's curse;
faith feebly abandons its high seat and every hour grows worse.

So now the world changes; Fate leaves men lame;
Death pursues hatred and brings men to shame.
The happy clan perishes; the spear rends the marrow;
the evildoer brawls and poisons the arrow;
sorrow devours the city; old age castrates courage;
misery flourishes; wrath desecrates the peerage;
the abyss of sin widens; the treacherous path snakes;
resentment burrows, digs in, wrinkles, engraves;
artificial beauty grows foul;
the summer heat cools;
earthly wealth fails;
enmity rages, cruel, bold;
the might of the world ages, courage grows cold.
Fate wove itself for me and my sentence was given:
that I should dig a grave and seek that grim cavern
men cannot avoid when death comes, arrow-swift,
to seize their lives in his inevitable grasp.
Now night comes at last,
and the way stand clear
for Death to dispossesses me of my my abode here.

When my corpse lies interred and the worms eat my limbs,
whom will Death delight then, with his dark feast and hymns?
Let men's bones become one,
and then finally, none,
till there's nothing left here of the evil ones.
But men of good faith will not be destroyed;
the good man will rise, far beyond the Void,
who chastened himself, more often than not,
to avoid bitter sins and that final black Blot.
The good man has hope of a far better end
and remembers the promise of Heaven,
where he'll experience the mercies of God for his saints,
freed from all sins, dark and depraved,
defended from vices, gloriously saved,
where, happy at last before their cheerful Lord,
men may rejoice in his love forevermore.



aaa

Exeter Book Gnomic Verses or Maxims
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dragon dwells under the dolmen,
wizened-wise, hoarding his treasure;
the fishes bring forth their finned kind;
the king in his halls distributes rings;
the bear stalks the heath, shaggy and malevolent.

Frost shall freeze,
fire feast on firs;
earth breed blizzards;
brazen ice bridge waters;
waters spawn shields;
oxen axe
frost's firm fetters,
freeing golden grain
from ice's imprisonment.

Winter shall wane,
warm weather return
as sun-warmed summer!

Kings shall win
wise queens with largesse,
with beakers and bracelets;
both must be
generous with their gifts.

Courage must create
war-lust in a lord
while his woman shows
kindness to her people,
delightful in dress,
interpreter of rune-words,
roomy-hearted
at hearth-sharing and horse-giving.

The deepest depths
hold seas' secrets the longest.

The ship must be neatly nailed,
the hull framed
from light linden.
But how loving
the Frisian wife's welcome
when, floating offshore,
the keel turns homeward!
She hymns homeward
her own husband,
till his hull lies at anchor!
Then she washes salt-stains
from his stiff shirt,
lays out new clothes
clean and fresh
for her exhausted sailor,
her beloved bread-winner,
love's needs well-met.



THE WANDERER

Please keep in mind that in ancient Anglo-Saxon poems like "The Ruin" and "The Wanderer" the Wyrdes function like the Fates of ancient Greek mythology, controlling men's destinies.

The Wanderer
ancient Anglo-Saxon poem, circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

"The one who wanders alone
longs for mercy, longs for grace,
knowing he must yet traverse
the whale-path's rime-cold waters,
stirring the waves with his hands & oars,
heartsick & troubled in spirit,
always bending his back to his exile-ways."

"Fate is inexorable."

Thus spoke the wanderer, the ancient earth-roamer
mindful of life's hardships,
of its cruel slaughters & deaths of dear kinsmen.

"Often I am driven, departing alone at daybreak,
to give my griefs utterance,
the muffled songs of a sick heart
sung to no listeners, to no living lord,
for now there are none left alive
to debate my innermost doubts.

Custom considers it noble indeed for a man
to harbor his thought-hoard,
keep it close to his chest,
slam the doors of his doubts shut,
bind sorrow to silence & be still.

But the weary-minded man cannot withstand Wyrdes,
nor may his shipwrecked heart welcome solace, nor any hope of healing.
Therefore those eager for fame often bind dark thoughts
& unwailed woes in their breast-coffers.

Thus, miserably sad, overcome by cares & separated from my homeland,
far from my noble kinsmen, I was forced to bind my thoughts with iron fetters,
to confine my breast-hoard to its cage of bone.

Long ago the dark earth covered my gold-lord & I was left alone,
winter-weary & wretched, to cross these winding waves friendless.

Saddened, I sought the hall of some new gold-giver,
someone who might take heed of me, welcome me,
hoping to find some friendly mead-hall
offering comfort to men left friendless by Fate.

Anyone left lordless, kinless & friendless
knows how bitter-cruel life becomes
to one bereft of protectors,
pale sorrows his only companions.

No one waits to welcome the wanderer!

His only rewards, cold nights & the frigid sea.

Only exile-paths await him,
not torques of twisted gold,
warm hearths & his lord's trust.

Only cold hearts' frozen feelings, not earthly glory.

Then he longingly remembers retainers, feasts & the receiving of treasure,
how in his youth his gold-friend recognized him at the table.

But now all pleasure has vanished & his dreams taste like dust!

The wanderer knows what it means to do without:
without the wise counsels of his beloved lord, kinsmen & friends.

The lone outcast, wandering the headlands alone,
where solitariness & sorrow sleep together!

Then the wretched solitary vagabond
remembers in his heart how he embraced & kissed his lord
& laid his hands & head upon his knee,
in those former days of grace at the gift-stool.

But the wanderer always awakes without friends.

Awakening, the friendless man confronts the murky waves,
the seabirds bathing, broadening out their feathers,
the ****-frost, harrowing hail & snow eternally falling…

Then his heart's wounds seem all the heavier for the loss of his beloved lord.

Thus his sorrow is renewed,
remembrance of his lost kinsmen troubles his mind,
& he greets their ghosts with exclamations of joy, but they merely swim away.

The floating ones never tarry.

Thus care is renewed for the one whose weary spirit rides the waves.

Therefore I cannot think why, surveying this world,
my mind should not contemplate its darkness.

When I consider the lives of earls & their retainers,
how at a stroke they departed their halls, those mood-proud thanes! ,
then I see how this middle-earth fails & falls, day after day…

Therefore no man becomes wise without his share of winters.

A wise man must be patient,
not hot-hearted, nor over-eager to speak,
nor weak-willed in battles & yet not reckless,
not unwitting nor wanting in forethought,
nor too greedy for gold & goods,
nor too fearful, nor too cheerful,
nor too hot, nor too mild,
nor too eager to boast before he's thought things through.

A wise man forbears boastmaking
until, stout-hearted, his mind sure & his will strong,
he can read the road where his travels & travails take him.

The wise man grasps how ghastly life will be
when all the world's wealth becomes waste,
even as middle-earth already is, in so many places
where walls stand weather-beaten by the wind,
crusted with cold rime, ruined dwellings snowbound,
wine-halls crumbling, their dead lords deprived of joy,
the once-hale host all perished beyond the walls.

Some war took, carried them off from their courses;
a bird bore one across the salt sea;
another the gray wolf delivered to Death;
one a sallow-cheeked earl buried in a bleak barrow.

Thus mankind's Maker laid waste to Middle Earth,
until the works of the giants stood idle,
all eerily silenced, the former joys of their halls."

The wise man contemplates these ruins,
considers this dark life soberly,
remembers the blood spilled here
in multitudes of battles,
then says:

"Where is the horse now? Where, its riders?
Where, the givers of gifts & treasure, the gold-friend?
Where, the banquet-seats? Where, the mead-halls' friendly uproars?

Gone, the bright cup! Gone, the mailed warrior!
Gone, the glory of princes! Time has slipped down
the night-dome, as if it never were!

Now all that remains is this wall, wondrous-high,
decorated with strange serpentine shapes,
these unreadable wormlike runes!

The strength of spears defeated the earls,
lances lusting for slaughter, some glorious victory!

Now storms rage against these rock-cliffs,
as swirling snows & sleet entomb the earth,
while wild winter howls its wrath
as the pale night-shadow descends.

The frigid north sends hailstones to harry warriors.

Hardships & struggles beset the children of men.

The shape of fate is twisted under the heavens
as the Wyrdes decree.

Life is on loan, wealth transitory, friendships fleeting,
man himself fleeting, everything transitory,
& earth's entire foundation stands empty."

Thus spoke the wanderer, wise-hearted, as he sat apart in thought.

Good is the man who keeps his word to the end.
Nor should a man manifest his breast-pangs before he knows their cure,
how to accomplish the remedy with courage.



The Dream of the Rood
anonymous Anglo-Saxon poem, circa the tenth century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Listen! A dream descended upon me at deep midnight
when sleepers have sought their beds and sweet rest:
the dream of dreams, I declare it!

It seemed I saw the most wondrous tree,
raised heaven-high, wound 'round with light,
with beams of the brightest wood. A beacon
covered in overlapping gold and precious gems,
it stood fair at the earth's foot, with five gemstones
brightening its cross-beam. All heaven's angels
beheld it with wonder, for it was no felon's gallows…



Beowulf
Old English/Anglo-Saxon poem, circa 8th-10th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

LO, praise the prowess of the Spear-Danes
whose clan-thanes ruled in days bygone,
possessed of dauntless courage and valor.

All have heard the honors the athelings won,
of Scyld Scefing, scourge of rebellious tribes,
wrecker of mead-benches, harrier of warriors,
awer of earls. He had come from afar,
first friendless, a foundling, till Fate intervened:
for he waxed under the welkin and persevered,
until folk, far and wide, on all coasts of the whale-path,
were forced to yield to him, bring him tribute.
A good king!

To him an heir was afterwards born,
a lad in his yards, a son in his halls,
sent by heaven to comfort the folk.
Knowing they'd lacked an earl a long while,
the Lord of Life, the Almighty, made him far-renowned.

Beowulf's fame flew far throughout the north,
the boast of him, this son of Scyld,
through Scandian lands.



Grendel was known of in Geatland, far-asea,
the horror of him.



Beowulf bade a seaworthy wave-cutter
be readied to bear him to Heorot,
over the swan's riding,
to defense of that good king, Hrothgar.

Wise men tried to dissuade him
because they held Beowulf dear,
but their warnings only whetted his war-lust.

Yet still he pondered the omens.

The resolute prince handpicked his men,
the fiercest of his folk, to assist him:
fourteen men sea-wise, stout-hearted,
battle-tested. Led them to the land's edge.

Hardened warriors hauled bright mail-coats,
well-wrought war gear, to the foot of her mast.
At high tide she rode the waves, hard in by headland,
as they waved their last farewells, then departed.

Away she broke like a sea-bird, skimming the waves,
wind-borne, her curved prow plowing the ocean,
till on the second day the skyline of Geatland loomed.





In the following poem Finnsburuh means 'Finn's stronghold' and Finn was a Frisian king. This battle between Danes and Frisians is also mentioned in the epic Anglo-Saxon poem Beowulf. Hnaef and his 60 retainers were house-guests of Finn at the time of the battle.

The Finnesburg Fragment or The Fight at Finnsburg
Old English/Anglo-Saxon poem, circa 10th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Battle-bred Hnaef broke the silence:
'Are the eaves aflame, is there dawn in the east,
are there dragons aloft? No, only the flares of torches
borne on the night breeze. Evil is afoot. Soon the hoots of owls,
the weird wolf's howls, cries of the carrion crows, the arrow's screams,
and the shield's reply to the lance's shaft, shall be heard.
Heed the omens of the moon, that welkin-wanderer.
We shall soon feel in full this folk's fury for us.
Shake yourselves awake, soldiers! On your feet!
Who's with me? Grab your swords and shields. Loft your linden! '



'The Battle of Brunanburh' is the first poem to appear in the Anglo-Saxon Chronicle. Aethelstan and Edmund were the grandsons of King Alfred the Great.

The Battle of Brunanburh or The Battle of Brunanburgh
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem, circa 937 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Her Aethelstan cyning, / Aethelstan the King,
eorla dryhten, / Lord over earls,
beorna beag-giefa, / bracelet-bestower,
and his brothor eac, / and with him his brother,
Eadmund aetheling, / Edmund the Atheling,
ealdor-lange tir / earned unending glory:
geslogon aet saecce / glory they gained in battle
sweorda ecgum / as they slew with the sword's edge
ymbe Brunanburh. / many near Brunanburgh…



The Battle of Maldon
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem, circa 991 AD or later
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

…would be broken.

Then he bade each warrior unbridle his horse,
set it free, drive it away and advance onward afoot,
intent on deeds of arms and dauntless courage.

It was then that Offa's kinsman kenned
their Earl would not accept cowardice,
for he set his beloved falcon free, let it fly woods-ward,
then stepped forward to battle himself, nothing withheld.

By this his men understood their young Earl's will full well,
that he would not weaken when taking up weapons.

Eadric desired to serve his Earl,
his Captain in the battle to come; thus he also advanced forward,
his spear raised, his spirit strong,
boldly grasping buckler and broadsword,
ready to keep his vow to stand fast in the fight.

Byrhtnoth marshalled his men,
teaching each warrior his task:
how to stand, where to be stationed…



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, 'God is gracious! '

The poem has also been rendered as 'Adam lay i-bounden' and 'Adam lay i-bowndyn.'




I Sing of a Maiden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of a maiden
That is matchless.
The King of all Kings
For her son she chose.

He came also as still
To his mother's breast
As April dew
Falling on the grass.

He came also as still
To his mother's bower
As April dew
Falling on the flower.

He came also as still
To where his mother lay
As April dew
Falling on the spray.

Mother and maiden?
Never one, but she!
Well may such a lady
God's mother be!



WIDSITH

Widsith, the 'wide-wanderer' or 'far-traveler, ' was a fictional poet and harper who claimed to have sung for everyone from Alexander the Great, Caesar and Attila, to the various kings of the Angles, Saxons and Vikings! The poem that bears his name is a thula, or recited list of historical and legendary figures, and an ancient version of, 'I've Been Everywhere, Man.'

Widsith, the Far-Traveler
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem, circa 680-950 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Widsith the wide-wanderer began to speak,
unlocked his word-hoard, manifested his memories,
he who had travelled earth's roads furthest
among the races of men—their tribes, peoples and lands.
He had often prospered in the mead-halls,
competing for precious stones with his tale-trove.
His ancestors hailed from among the Myrgings,
whence his lineage sprung, a scion of Ealhhild,
the fair peace-weaver. On his first journey, east of the Angles,
he had sought out the home of Eormanric,
the angry oath-breaker and betrayer of men.

Widsith, rich in recollections, began to share his wisdom thus:

I have learned much from mighty men, their tribes' mages,
and every prince must live according to his people's customs,
acting honorably, if he wishes to prosper upon his throne.

Hwala was the best, for awhile,
Alexander the mightiest, beyond compare,
his empire the most prosperous and powerful of all,
among all the races of men, as far as I have heard tell.

Attila ruled the Huns, Eormanric the Goths,
Becca the Banings, Gifica the Burgundians,
Caesar the Greeks, Caelic the Finns,
Hagena the Holmrigs, Heoden the Glomms,
Witta the Swæfings, Wada the Hælsings,
Meaca the Myrgings, Mearchealf the Hundings,
Theodric the Franks, Thyle the Rondings,
Breoca the Brondings, Billing the Wærns,
Oswine the Eowan, Gefwulf the Jutes,
Finn Folcwalding the Frisians,
Sigehere ruled the Sea-Danes for decades,
Hnæf the Hockings, Helm the Wulfings,
Wald the Woings, Wod the Thuringians,
Sæferth the Secgan, Ongendtheow the Swedes,
Sceafthere the Ymbers, Sceafa the Lombards,
*** the Hætwera, Holen the Wrosnas,
Hringweald was king of the Herefara.

Offa ruled the Angles, Alewih the Danes,
the bravest and boldest of men,
yet he never outdid Offa.
For Offa, while still a boy, won in battle the broadest of kingdoms.
No one as young was ever a worthier Earl!
With his stout sword he struck the boundary of the Myrgings,
fixed it at Fifeldor, where afterwards the Angles and Swæfings held it.

Hrothulf and Hrothgar, uncle and nephew,
for a long time kept a careful peace together
after they had driven away the Vikings' kinsmen,
vanquished Ingeld's spear-hordes,
and hewed down at Heorot the host of the Heathobards.

Thus I have traveled among many foreign lands,
crossing the earth's breadth,
experiencing both goodness and wickedness,
cut off from my kinsfolk, far from my family.

Thus I can speak and sing these tidings in the mead-halls,
of how how I was received by the most excellent kings.
Many were magnanimous to me!

I was among the Huns and the glorious Ostrogoths,
among the Swedes, the Geats, and the South-Danes,
among the Vandals, the Wærnas, and the Vikings,
among the Gefthas, the Wends, and the Gefflas,
among the Angles, the Swabians, and the Ænenas,
among the Saxons, the Secgan, and the Swordsmen,
among the Hronas, the Danes, and the Heathoreams,
among the Thuringians and the Throndheims,
also among the Burgundians, where I received an arm-ring;
Guthhere gave me a gleaming gem in return for my song.
He was no gem-hoarding king, slow to give!

I was among the Franks, the Frisians, and the Frumtings,
among the Rugas, the Glomms, and the Romans.

I was likewise in Italy with Ælfwine,
who had, as I'd heard, commendable hands,
fast to reward fame-winning deeds,
a generous sharer of rings and torques,
the noble son of Eadwine.

I was among the Saracens and also the Serings,
among the Greeks, the Finns, and also with Caesar,
the ruler of wine-rich cities and formidable fortresses,
of riches and rings and Roman domains.
He also controlled the kingdom of Wales.

I was among the Scots, the Picts and the Scrid-Finns,
among the Leons and Bretons and Lombards,
among the heathens and heroes and Huns,
among the Israelites and Assyrians,
among the Hebrews and Jews and Egyptians,
among the Medes and Persians and Myrgings,
and with the Mofdings against the Myrgings,
among the Amothings and the East-Thuringians,
among the Eolas, the Ista and the Idumings.

I was also with Eormanric for many years,
as long as the Goth-King availed me well,
that ruler of cities, who gave me gifts:
six hundred shillings of pure gold
beaten into a beautiful neck-ring!
This I gave to Eadgils, overlord of the Myrgings
and my keeper-protector, when I returned home,
a precious adornment for my beloved prince,
after which he awarded me my father's estates.

Ealhhild gave me another gift,
that shining lady, that majestic queen,
the glorious daughter of Eadwine.
I sang her praises in many lands,
lauded her name, increased her fame,
the fairest of all beneath the heavens,
that gold-adorned queen, glad gift-sharer!

Later, Scilling and I created a song for our war-lord,
my shining speech swelling to the sound of his harp,
our voices in unison, so that many hardened men, too proud for tears,
called it the most moving song they'd ever heard.

Afterwards I wandered the Goths' homelands,
always seeking the halest and heartiest companions,
such as could be found within Eormanric's horde.
I sought Hethca, Beadeca and the Herelings,
Emerca, Fridlal and the Ostrogoths,
even the wise father of Unwen.
I sought Secca and Becca, Seafola and Theodric,
Heathoric and Sifeca, Hlithe and Ongentheow,
Eadwine and Elsa, Ægelmund and Hungar,
even the brave band of the Broad-Myrgings.
I sought Wulfhere and Wyrmhere where war seldom slackened,
when the forces of Hræda with hard-striking swords
had to defend their imperiled homestead
in the Wistla woods against Attila's hordes.

I sought Rædhere, Rondhere, Rumstan and Gislhere,
Withergield and Freotheric, Wudga and Hama,
never the worst companions although I named them last.
Often from this band flew shrill-whistling wooden shafts,
shrieking spears from this ferocious nation,
felling enemies because they wielded the wound gold,
those good leaders, Wudga and Hama.

I have always found this to be true in my far-venturing:
that the dearest man among earth-dwellers
is the one God gives to rule ably over others.

But the makar's weird is to be a wanderer. [maker's/minstrel's fate]

The minstrel travels far, from land to land,
singing his needs, speaking his grateful thanks,
whether in the sunny southlands or the frigid northlands,
measuring out his word-hoard to those unstingy of gifts,
to those rare elect rulers who understand art's effect on the multitudes,
to those open-handed lords who would have their fame spread,
via a new praise-verse, thus earning enduring reputations
under the heavens.



Lent is Come with Love to Town
anonymous Middle English poem, circa 1330
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Springtime comes with love to town,
With blossoms and with birdsong 'round,
Bringing all this bliss:
Daisies in the dales,
Sweet notes of nightingales.
Each bird contributes songs;
The thrush chides ancient wrongs.
Departed, winter's glowers;
The woodruff gayly flowers;
The birds create great noise
And warble of their joys,
Making all the woodlands ring!



'Cantus Troili' from Troilus and Criseide
by Petrarch
'If no love is, O God, what fele I so? ' translation by Geoffrey Chaucer
modernization by Michael R. Burch

If there's no love, O God, why then, so low?
And if love is, what thing, and which, is he?
If love is good, whence comes my dismal woe?
If wicked, love's a wonder unto me,
When every torment and adversity
That comes from him, persuades me not to think,
For the more I thirst, the more I itch to drink!

And if in my own lust I choose to burn,
From whence comes all my wailing and complaint?
If harm agrees with me, where can I turn?
I know not, all I do is feint and faint!
O quick death and sweet harm so pale and quaint,
How may there be in me such quantity
Of you, 'cept I consent to make us three?

And if I so consent, I wrongfully
Complain, I know. Thus pummeled to and fro,
All starless, lost and compassless, am I
Amidst the sea, between two rending winds,
That in diverse directions bid me, 'Go! '
Alas! What is this wondrous malady?
For heat of cold, for cold of heat, I die.



'Blow, northerne wind'
anonymous Middle English poem, circa late 13th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Blow, northern wind,
Send my love, my sweeting,
Blow, northern wind,
Blow, blow, blow,
Our love completing!



'What is he, this lordling, that cometh from the fight? '
by William Herebert, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Who is he, this lordling, who staggers from the fight,
with blood-red garb so grisly arrayed,
once appareled in lineaments white?
Once so seemly in sight?
Once so valiant a knight?

'It is I, it is I, who alone speaks right,
a champion to heal mankind in this fight.'

Why then are your clothes a ****** mess,
like one who has trod a winepress?

'I trod the winepress alone,
else mankind was done.'



'Thou wommon boute fere'
by William Herebert, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Woman without compare,
you bore your own father:
great the wonder
that one woman was mother
to her father and brother,
as no one else ever was.



'Marye, maide, milde and fre'
by William of Shoreham, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mary, maid, mild and free,
Chamber of the Trinity,
This while, listen to me,
As I greet you with a song...



'My sang es in sihting'
by Richard Rolle, circa 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My song is in sighing,
My life is in longing,
Till I see thee, my King,
So fair in thy shining,
So fair in thy beauty,
Leading me into your light...



To Rosemounde: A Ballade
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Madame, you're a shrine to loveliness
And as world-encircling as trade's duties.
For your eyes shine like glorious crystals
And your round cheeks like rubies.
Therefore you're so merry and so jocund
That at a revel, when that I see you dance,
You become an ointment to my wound,
Though you offer me no dalliance.

For though I weep huge buckets of warm tears,
Still woe cannot confound my heart.
For your seemly voice, so delicately pronounced,
Make my thoughts abound with bliss, even apart.
So courteously I go, by your love bound,
So that I say to myself, in true penance,
'Suffer me to love you Rosemounde;
Though you offer me no dalliance.'

Never was a pike so sauce-immersed
As I, in love, am now emeshed and wounded.
For which I often, of myself, divine
That I am truly Tristam the Second.
My love may not grow cold, nor numb,
I burn in an amorous pleasance.
Do as you will, and I will be your thrall,
Though you offer me no dalliance.



A Lady without Paragon
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hide, Absalom, your shining tresses;
Esther, veil your meekness;
Retract, Jonathan, your friendly caresses;
Penelope and Marcia Catoun?
Other wives hold no comparison;
Hide your beauties, Isolde and Helen;
My lady comes, all stars to outshine.

Thy body fair? Let it not appear,
Lavinia and Lucretia of Rome;
Nor Polyxena, who found love's cost so dear;
Nor Cleopatra, with all her passion.
Hide the truth of love and your renown;
And thou, Thisbe, who felt such pain;
My lady comes, all stars to outshine.

Hero, Dido, Laodamia, all fair,
And Phyllis, hanging for Demophon;
And Canace, dead by love's cruel spear;
And Hypsipyle, betrayed along with Jason;
Make of your truth neither boast nor swoon,
Nor Hypermnestra nor Adriane, ye twain;
My lady comes, all stars to outshine.



A hymn to Jesus
by Richard of Caistre, circa 1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Jesu, Lord that madest me
and with thy blessed blood hath bought,
forgive that I have grieved thee,
in word, work, will and thought.

Jesu, for thy wounds' hurt
of body, feet and hands too,
make me meek and low in heart,
and thee to love, as I should do...



In Praise of his Ugly Lady
by Thomas Hoccleve, early 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Of my lady? Well rejoice, I may!
Her golden forehead is full narrow and small;
Her brows are like dim, reed coral;
And her jet-black eyes glisten, aye.

Her bulging cheeks are soft as clay
with large jowls and substantial.

Her nose, an overhanging shady wall:
no rain in that mouth on a stormy day!

Her mouth is nothing scant with lips gray;
Her chin can scarcely be seen at all.

Her comely body is shaped like a football,
and she sings like a cawing jay.



Lament for Chaucer
by Thomas Hoccleve, early 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas, my worthy master, honorable,
The very treasure and riches of this land!
Death, by your death, has done irreparable
harm to us: her cruel and vengeful hand
has robbed our country of sweet rhetoric...



Holly and Ivy
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nay! Ivy, nay!
It shall not be, like this:
Let Holy have the mastery,
As the manner is.

Holy stood in the hall
Fair to behold;
Ivy stood outside the door,
Lonely and cold.

Holy and his merry men
Commenced to dance and sing;
Ivy and her maidens
Were left outside to weep and wring.

Ivy has a chilblain,
She caght it with the cold.
So must they all have, aye,
Whom with Ivy hold.

Holly has berries
As red as any rose:
The foresters and hunters
Keep them from the does.

Ivy has berries
As black as any ill:
There comes the owl
To eat them as she will.

Holly has birds,
A full fair flock:
The nightingale, the poppyinjay,
The gentle lark.

Good Ivy, good Ivy,
What birds cling to you?
None but the owl
Who cries, 'Who? Who? '



Unkindness Has Killed Me
anonymous Middle English poem,15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Grievous is my sorrow:
Both evening and morow;
Unto myself alone
Thus do I moan,
That unkindness has killed me
And put me to this pain.
Alas! what remedy
That I cannot refrain?



from The Testament of John Lydgate
15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold, o man! lift up your eyes and see
What mortal pain I suffer for your trespass.
With piteous voice I cry and say to thee:
Behold my wounds, behold my ****** face,
Behold the rebukes that do me such menace,
Behold my enemies that do me so despise,
And how that I, to reform thee to grace,
Was like a lamb offred in sacrifice.



Vox ultima Crucis
from The Testament of John Lydgate,15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

TARRY no longer; toward thine heritage
Haste on thy way, and be of right good cheer.
Go each day onward on thy pilgrimage;
Think how short a time thou hast abided here.
Thy place is built above the stars clear,
No earthly palace wrought in such stately wise.
Come on, my friend, my brother must enter!
For thee I offered my blood in sacrifice.



Inordinate Love
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I shall say what inordinate love is:
The ferocity and singleness of mind,
An inextinguishable burning devoid of bliss,
A great hunger, too insatiable to decline,
A dulcet ill, an evil sweetness, blind,
A right wonderful, sugared, sweet error,
Without any rest, contrary to kind,
Without quiet, a riot of useless labor.



Besse Bunting
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In April and May
When hearts be all a-merry,
Bessie Bunting, the miller's girl,
With lips as red as cherries,
Cast aside remembrance
To pass her time in dalliance
And leave her misery to chance.
Right womanly arrayed
In petticoats of white,
She was undismayed
And her countenance was light.



The spring under a thorn
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At a wellspring, under a thorn,
the remedy for an ill was born.
There stood beside a maid
Full of love bound,
And whoso seeks true love,
In her it will be found.



The Complaint of Cresseid against Fate
Robert Henryson,15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O sop of sorrow, sunken into care,
O wretched Cresseid, now and evermore
Gone is thy joy and all thy mirth on earth!
Stripped bare of blitheness and happiness,
No salve can save you from your sickness.
Fell is thy fortune, wicked thy fate.
All bliss banished and sorrow in bloom.
Would that I were buried under the earth
Where no one in Greece or Troy might hear it!



A lover left alone with his thoughts
anonymous Middle English poem, circa later 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Continuance
of remembrance,
without ending,
causes me penance
and great grievance,
for your parting.

You are so deeply
engraved in my heart,
God only knows
that always before me
I ever see you
in thoughts covert.

Though I do not explain
my woeful pain,
I bear it still,
although it seems vain
to speak against
Fortune's will.



Go, hert, hurt with adversity
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Go, heart, hurt with adversity,
and let my lady see thy wounds,
then say to her, as I say to thee:
'Farewell, my joy, and welcome pain,
till I see my lady again.'



I love a flower
by Thomas Phillipps, circa 1500
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

'I love, I love, and whom love ye? '
'I love a flower of fresh beauty.'
'I love another as well as ye.'
'That shall be proved here, anon,
If we three
together can agree
thereon.'

'I love a flower of sweet odour.'
'Marigolds or lavender? '
'Columbine, golds of sweet flavor? '
'Nay! Nay! Let be:
It is none of them
that liketh me.'

(The argument continues...)  

'I love the rose, both red and white.'
'Is that your perfect appetite? '
'To talk of them is my delight.'
'Joyed may we be,
our Prince to see
and roses three.'

'Now we have loved and love will we,
this fair, fresh flower, full of beauty.'
'Most worthy it is, so thinketh me.'
'Then may it be proved here, anon,
that we three
did agree
as one.'



The sleeper hood-winked
by John Skelton, circa late 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

With 'Lullay! Lullay! ' like a child,
Thou sleepest too long, thou art beguiled.

'My darling dear, my daisy flower,
let me, quoth he, 'lie in your lap.'
'Lie still, ' quoth she, 'my paramour, '
'Lie still, of course, and take a nap.'
His head was heavy, such was his hap!
All drowsy, dreaming, drowned in sleep,
That of his love he took no keep. [paid no notice]



The Corpus Christi Carol
anonymous Middle English poem, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He bore him up, he bore him down,
He bore him into an orchard brown.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

In that orchard there stood a hall
Hanged all over with purple and pall.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And in that hall there stood a bed
hanged all over with gold so red.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And in that bed there lies a knight,
His wounds all bleeding both day and night.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

By that bed's side there kneels a maid,
And she weeps both night and day.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And by that bedside stands a stone,
'Corpus Christi' written thereon.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.



Love ever green
attributed to King Henry VIII, circa 1515
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If Henry VIII wrote the poem, he didn't quite live up to it! - MRB

Green groweth the holly,
so doth the ivy.
Though winter's blasts blow never so high,
green groweth the holly.

As the holly groweth green
and never changeth hue,
so am I, and ever have been,
unto my lady true.

Adew! Mine own lady.
Adew! My special.
Who hath my heart truly,
Be sure, and ever shall.



Pleasure it is
by William Cornish, early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pleasure it is,
to her, indeed.
The birds sing;
the deer in the dale,
the sheep in the vale,
the new corn springing.
God's allowance
for sustenance,
his gifts to man.
Thus we always give him praise
and thank him, then.
And thank him, then.



My lute and I
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At most mischief
I suffer grief
Without relief
Since I have none;
My lute and I
Continually
Shall both apply
To sigh and moan.

Nought may prevail
To weep or wail;
Pity doth fail
In you, alas!
Mourning or moan,
Complaint, or none,
It is all one,
As in this case.

For cruelty,
Most that can be,
Hath sovereignty
Within your heart;
Which maketh bare
All my welfare:
Nought do you care
How sore I smart.

No tiger's heart
Is so perverse
Without desert
To wreak his ire;
And me? You ****
For my goodwill;
Lo, how I spill
For my desire!

There is no love
Your heart to move,
And I can prove
No other way;
Therefore I must
Restrain my lust,
Banish my trust
And wealth away.

Thus in mischief
I suffer grief,
Without relief
Since I have none,
My lute and I
Continually
Shall both apply
To sigh and moan.



What menethe this?
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

WHAT meaneth this! when I lie alone
I toss, I turn, I sigh, I groan;
My bed seems near as hard as stone:
What means this?

I sigh, I plain continually;
The clothes that on my bed do lie,
Always, methinks, they lie awry;
What means this?

In slumbers oft for fear I quake;
For heat and cold I burn and shake;
For lack of sleep my head doth ache;
What means this?

At mornings then when I do rise,
I turn unto my wonted guise,
All day thereafter, muse and devise;
What means this?

And if perchance by me there pass,
She, unto whom I sue for grace,
The cold blood forsaketh my face;
What means this?

But if I sit with her nearby,
With a loud voice my heart doth cry,
And yet my mouth is dumb and dry;
What means this?

To ask for help, no heart I have;
My tongue doth fail what I should crave;
Yet inwardly I rage and rave;
What means this?

Thus I have passed many a year,
And many a day, though nought appear,
But most of that which I most I fear;
What means this?



Yet ons I was
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once in your grace I know I was,
Even as well as now is he;
Though Fortune hath so turned my case
That I am down and he full high;
Yet once I was.

Once I was he that did you please
So well that nothing did I doubt,
And though today ye think it ease
To take him in and throw me out;
Yet once I was.

Once I was he, in times past.
That as your own ye did retain:
And though ye have me now out-cast,
Showing untruth in you to reign;
Yet once I was.

Once I was he that knit the knot
The which ye swore not to unknit,
And though ye feign it now forgot,
In using your newfangled wit;
Yet once I was.

Once I was he to whom ye said,
'Welcome, my joy, my whole delight! '
And though ye are now well repaid
Of me, your own, your claim seems slight;
Yet once I was.

Once I was he to whom ye spake,
'Have here my heart! It is thy own.'
And though these words ye now forsake,
Saying thereof my part is none;
Yet once I was.

Once I was he that led the cast,
But now am he that must needs die.
And though I die, yet, at the last,
In your remembrance let it lie,
That once I was.



The Vision of Piers Plowman
by William Langland, circa 1330-1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Incipit liber de Petro Plowman prologus

In a summer season when the sun shone soft,
I clothed myself in a cloak like a shepherd's,
In a habit like a hermit's unholy in works,
And went out into the wide world, wonders to hear.
Then on a May morning on Malvern hills,
A marvel befell me, of fairies, methought.
I was weary with wandering and went to rest
Under a broad bank, by a brook's side,
And as I lay, leaned over and looked on the waters,
I fell into a slumber, for it sounded so merry.
Soon I began to dream a marvellous dream:
That I was in a wilderness, I wist not where.
As I looked to the east, right into the sun,
I saw a tower on a knoll, worthily built,
With a deep dale beneath and a dungeon therein,
Full of deep, dark ditches and and dreadful to behold.
Then a fair field full of fond folk, I espied between,
Of all manner of men, both rich and poor,
Working and wandering, as the world demands.
Some put themselves to the plow, seldom playing,
But setting and sowing they sweated copiously
And won that which wasters destroyed by gluttony...



Pearl
anonymous Middle English poem, circa 1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pearl, the pleasant prize of princes,
Chastely set in clear gold and cherished,
Out of the Orient, unequaled,
Precious jewel without peer,
So round, so rare, so radiant,
So small, so smooth, so seductive,
That whenever I judged glimmering gems,
I set her apart, unimpeachable, priceless.
Alas, I lost her in earth's green grass!
Long I searched for her in vain!
Now I languish alone, my heart gone cold.
For I lost my precious pearl without stain.



Johann Scheffler (1624-1677) , also known as Johann Angelus Silesius, was a German Catholic priest, physician, mystic and religious poet. He's a bit later than most of the other poets on this page, but seems to fit in …

Unholy Trinity
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Man has three enemies:
himself, the world, and the devil.
Of these the first is, by far,
the most irresistible evil.

True Wealth
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is more to being rich
than merely having;
the wealthiest man can lose
everything not worth saving.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose merely blossoms
and never asks why:
heedless of her beauty,
careless of every eye.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose lack 'reasons'
and merely sways with the seasons;
she has no ego
but whoever put on such a show?

Eternal Time
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eternity is time,
time eternity,
except when we
are determined to 'see.'

Visions
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our souls possess two eyes:
one examines time,
the other visions
eternal and sublime.

Godless
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God is absolute Nothingness
beyond our sense of time and place;
the more we try to grasp Him,
The more He flees from our embrace.

The Source
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is pure and clean
when taken at the well-head:
but drink too far from the Source
and you may well end up dead.

Ceaseless Peace
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unceasingly you seek
life's ceaseless wavelike motion;
I seek perpetual peace, all storms calmed.
Whose is the wiser notion?

Well Written
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Friend, cease!
Abandon all pretense!
You must yourself become
the Writing and the Sense.

Worm Food
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No worm is buried
so deep within the soil
that God denies it food
as reward for its toil.

Mature Love
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

New love, like a sparkling wine, soon fizzes.
Mature love, calm and serene, abides.

God's Predicament
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God cannot condemn those with whom he would dwell,
or He would have to join them in hell!

Clods
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A ruby
is not lovelier
than a dirt clod,
nor an angel
more glorious
than a frog.



The original poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer …

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

… qui laetificat juventutem meam …
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
… requiescat in pace …
May she rest in peace.
… amen …
Amen.

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem. From what I now understand, 'ad deum qui laetificat juventutem meam' means 'to the God who gives joy to my youth, ' but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Vulgate Latin Bible (circa 385 AD) .

Keywords/Tags: Middle English, rhyme, medieval, epigram, lament, complaint, weight, soul, burden, burdened, heaviness, plague, plagued, exit, death, manner, fen, torment, hell, when, where, how, why
These are Medieval poetry translations of poems written in Old English (i.e., Anglo-Saxon English) and Middle English.
liz Apr 2018
if god is a woman
then i'd love to crawl inside
her womb and feel regeneration
feel the cosmos sparkle
in the sweat between her thighs
know what it is to taste creation
is this blasphemy? indecent?

if i am a woman then
why can i not love the power
she has gifted my body
in the marrow of my bones
layered gently in my curves
her names multiply
between these two lips and
i'd love to hear her whisper-

how very much the world needs her
patient, fiercely love-filled
vocal cords that sing our memories
into existence; her hair is
the curtains dividing the seas
of night & nature & the blood in us all

she weeps when we spill it
every ruby drop is falling from her lips
we break her bones when
we dig into the earth, ****
her precious body and destroy
the bounty that she's given us
but still does she love us?

she is more than mother,
than lover and artist,
fire-haired horizons and
opal eyes that span the skies

i love her with everything i have
is she listening to us now?
she makes me nervous,
how she sits naked in the heart
pregnant with our destinies
endlessly listening to our songs
of pain & lust & death's grinning hatred
and quiet, she is still in my soul.
diosa mío
In the meantime in the Állos kósmos or Ultramundi, Wonthelimar after hearing the speeches and paragraphs of the speakers saw from paradise how Calypso Lepidoptera appeared, approaching in great magnitudes on the dry land on the banks of the blue and golden stones of Skalá. In torrents of rushing from the water-sky with wind-water, by geomorphological hydraulics of the collapse of the irresistible capacity to harass each other in the ears of Seleuco's dialogues, after they piled up in the sneaking curds of him on the island of his speech. Right there it settled from the koelum or sky of the Lepidoptera from the Orofí or ceiling, on the natural arches of aeolian erosion and its devastating plumage, appearing in the subaerial splendor of Chauvet and its gloomy darkness, changing the morphology of the bank of Skalá turned into enchanted turquoise light also with Calypso nuances. From here Wonthelimar obscures the circumflex arc or circumflexes, which pierced and eroded the surface, piling up the ex-generals of Alexander the Great, to skewer them on the stump that was languidly seen supporting them, after the tides of Lepidoptera that avalanche in destined per capita towards the destined underworld of Wonthelimar.

Wonthelimar was separated from everyone by the moat that was separated from the gods of the surface, but now where the supporters of Seleucus were predestined by imbibing themselves in the bilocated kingdom of Chauvet and its darkness, where they were put into agreements of suitability and clarity of words discursive for the eagerness to persuade his major general. But they all fell into the middle of a dark Ultraworld, judging themselves to be dying in stockpiles of biosystems where no one helped them and gave them some indication or diagnosis of being separated from the canopy that drained them from spectral affairs, speaking as vivid visions of benefits and sovereignties that escaped from themselves without contemplation or quietism of the human race, which procreates xenophobia to kings without throne or nation. Under the Attic, calendar were the months here were only eighth, Anthesterion, received them with the name directly of the main festival celebrated in this month, Anthesteria. In goods of name contests in the semester of Pyanepsia, Thargelia, and Skira where they were relatively significant, in some of the greatest celebrations in the life of a Polis, which is not recognized in the name of the month. Some sparkled in the sound of the Great Dionysia celebrated in Elaphebolion (ninth month), and the Panathenaia in which they are only indirectly recognized in Hekatombaion (month one), named after the hecatomb, of the sacrifice of "one hundred oxen" celebrated at night. End of the Panathenaia. This is where the suspicious fondness of both families of Seleucus and Alexander the Great differed in the accent that marks the written line of the infra Polis, where the leaders of Haides or Hades are lost, for the purposes of Aïdes, as not indivisible, but with the presence of Wonthelimar, who is invisible but epically static on his balustrade in all the rings that chorally wore them for each patronage of the diádocos generals, even so he had betrayed the Hellenic legacy, by a Hellenic-Orthodox one in the disappearance of Alexander the Great in Babylon without knowing that it had been rescued by Wonthelimar, surpassing the limits of the rings of stefánes ibix, or Aros de íbiz, as nano kvantikoí daktýlioi, quantum nano-ring that augured to sensitize the dermis of its carpal phalanges, from the eighth, Anthesterion to Elaphebolion (ninth month), minus the one hundred and twenty days of gestation in a month of the attic of imníbiz, that it was of wise advice to receive him in the new engend rivers of Wonthelimar in the depths and bundles of marrow with gestation forms of an Ibex goat, with their embedded bases of stalagmites, filing the meaning of each life that was lodged in the depths of the caves and its opacity. The Eygues of Valdaine was the Acheron, but with half the deceased who sat in rows and unleashed their laurels that possessed poor aids tormented by mandrake root hands.

The underworld was a swamp that covered the heels of the diádocos in the immense blackness of the cavern that wounded them one and the other with its Kopis, by more than a hundred blows and slashes that covered them with mud and moans in their buried half bodies. That they had been intruded from linear entrances to the underworld of Wonthelimar. In the thick musts of the quagmire where objects with ornaments of fear and cavalier materiality lay, such mangrove deserts satiated with gloomy fibromyalgia and amnesia, refiguring in the wandering bones, that sinned in lights and destinies that were adopted in the sub-world with incorporeal needs., more than the exhaustion that tore the skeletal muscle of each one behind the meager compromise openings, in the strong ligaments of the host Wonthelimar that took them at forced steps towards paradises where there will never be consciousness from a Theseus typology, but from a sub taxonomy - Verthian mythological, for purposes and among others that unleash it by propelling self-infernos that are not those born by a Macedonian force or Satrap into puny kings turned into a servile, mute and decayed.

It is necessary, that solitude of all the entrances from the abyss into which they fell, was titanic and of ultraphobic acquiescent inspiration, and in the acid gestures of search of Persephone or Aerse that in random gestures fled from their persecutors, like females who ended fleeing from themselves falling into the back room where the end of souls is never exceeded or Psyché re emigrating from the punishments of a satire or a static that resulted in a ghostly wandering, or in tendentious spinners that tribulated in belated bundles of repentance. From primitive times, subjugations have been longed for in kings who would never think of leaving their cracks and washing their hands behind the backs of others who stood by, leaving the courage to lose themselves in the perversity of a body deposited in the Tartars, having to give them their prehistoric debts and meadows of carpeted debts and caged rooms.

The generals commanded by Seleucus walked barefoot along with the stump that wounded them in seams for their plantar areas, and in extreme distress, they did not dare to ask mercy from the cave host who transported them through the deep pit of perpetuity, where the frigid bullet of angina of Wothelimar, filled them with memories that protected their survival. In unworthy caprice and watery *****,… it ran frivolously down their legs, even after each impulse to recover the flashes of estimating being scared of oneself, after finding dead fruits subsisted halfway, feeling voices from the origin of the abyss that I quoted them.

Etréstles says: "Mashiach allow me to enter this grave, I do not know if I should go to rescue them, because I know what will happen..., I only ask that if I enter with courage, help me to find the same light of the exit, with the same memory of not to waste arrests, and not to lose myself in my entrustment by those who I know will not return”

Behind some Sabine poplars, it is seen how the elytra of the Lepidoptera were opened for those who crossed from the darkness without the appearance of their fruitful eyes that tickled praises of surrender, and not of ibid in the ibid that surrounded them, as if they were violated that heal at the moment when their faces departed from the miracle of privacy, and from the solitude decreed of non-existent company, companionship calming any dogmatic symptoms and hypoxia that the glimpse of the Eygues and the Acheron left them, further behind in which Saint John the Apostle and Vernarth, Reader and Petrobus to bring Etréstles back.

Saint John the Apostle says: “Vernarth go for your brother,… he wants to protect the souls of Seleucus and his comrades, go soon because there is little left to fill them with darkness which will even besiege in their reasoning and anti homelands that will not be from the din of the campanile, out of tune with joy that runs on the graces of the gift that frees you from the worst virus by not being anti-viral… ”.

Vernarth replies: “Etréstles is the slogan of Erebus, perhaps of Bumodos…, I have to stop him for his profession, since the comrades of Seleuco will not return, the effigies of Wonthelimar have made them of his children in Ultramundi, and what is Solstice of the underworld, it is only a small Sun that fits in the buttonhole of the orthogonal slot that confines it”.

At that time Raeder paraded where he before they reached the omega of the gully pit, running swiftly over the eyelets of Wonthelimar, leaving both completely naked, to tear them away from the contrived spell and bring Etrestles back all the way together and running., but both stripped of lightness and acceleration escaped from the centripetal bodies. After the tortured walls of the pit, they no longer supported themselves in their Skotos or Erebo of Wothelimar in such a primordial deity of this theogonic and fantastic event in the bilocated cavern of Chauvet in Skalá. Here all the densities and units of physical genres, from above and below surrounded them in the thick sulfur atmosphere, Ananké in such a goddess of inevitability ran after all who tried to reverse the situation of the diádocos, for the purpose of consenting their paragraphs Hellenics and to save their lives, but the mother of the Moiras went behind Etréstles and Vernarth along with Rader and Petrobus who were basking in the glow of Persephone that imbued them as they stagnated drinking mead with the Canephores who followed him. From this cryptic moment or from the bombastic insignia of Crete, Kanti's trotting from his Cretan figure was felt united with the Lepidoptera Calypso, redeeming Demeter from her crying on the edge of some Bern olive trees, emptier now that the last gradients of the agonic and venous voices in the hilarious of some diádocos that were completely absorbed by the benevolent illusion of Wonthelimar, snowy in the harrowing tenuity of his gestures and of the great Iberian that took them towards the heights of the hillocks and towards the Ultramundi that It turned them into proles of the mountainous areas, and into super aquatic monsters with thousands of loose eyes in the arches of the generals bleating, which transposed ****** subjugations of primal deities, and philastics of phantasmagorical genres of Hellas that is plucked from the peritoneum of their stomachs, and that guttural eradicated them from the blue adrenaline of Apollo.

This odyssey dispelled the orthogonal lines of the poetic affliction of those who could see the sunset and the Spyché ***** that antagonized Ananké's numinous efforts to extubate them, and perhaps exile them to the Theban plains to graze Achaeans of the first degree alongside Shamash. Lamenting of young afternoons and of the abysmal with beautiful hair of the generous of effects, swampy and of feverish Hadesian or Hade's rounds that crippled their districts, they emanated from some Marie Curie junk and vapors radiating this Parapsychological Quantum to them from their own holy final body., for a virtuous and rout of the Ultramundis of Wonthelimar.
Wonthelimar Ultramundi
Nandini Jan 2014
If I skip a heartbeat .. I would end up dead
You're tht one heartbeat I neva wanna skip.

I keep waiting for you , thinking about you
When the sun has painted the sky in pale tint of orange
Though I'm stuck in dis time lapse... I cud skip a heartbeat for you ...

Destiny conspired against us .. to separate us forever
Miles and miles I have walked ...searching for you
Evry thudder of my heart echoes wid your memories ...Coz I cud skip a heartbeat for you ....

I loved you to the point of zenith nd the pain as well tht you gave me
I hope to tranquil this pain of mine ..hence I cud skip a heartbeat for you ...

I'll always be waiting for you , coz hope is the only rule tht the human race has thrived on
Our destinies will collide again , once again the universe would conspire for you to be mine ...
and that day again ...I promise I'll skip a heartbeat for you ....
At midnight, in the month of June,
I stand beneath the mystic moon.
An ****** vapor, dewy, dim,
Exhales from out her golden rim,
And, softly dripping, drop by drop,
Upon the quiet mountain top,
Steals drowsily and musically
Into the universal valley.
The rosemary nods upon the grave;
The lily lolls upon the wave;
Wrapping the fog about its breast,
The ruin moulders into rest;
Looking like Lethe, see! the lake
A conscious slumber seems to take,
And would not, for the world, awake.
All Beauty sleeps!—and lo! where lies
(Her casement open to the skies)
Irene, with her Destinies!

Oh, lady bright! can it be right—
This window open to the night!
The wanton airs, from the tree-top,
Laughingly through the lattice-drop—
The bodiless airs, a wizard rout,
Flit through thy chamber in and out,
And wave the curtain canopy
So fitfully—so fearfully—
Above the closed and fringed lid
’Neath which thy slumb’ring soul lies hid,
That, o’er the floor and down the wall,
Like ghosts the shadows rise and fall!
Oh, lady dear, hast thou no fear?
Why and what art thou dreaming here?
Sure thou art come o’er far-off seas,
A wonder to these garden trees!
Strange is thy pallor! strange thy dress!
Strange, above all, thy length of tress,
And this all-solemn silentness!

The lady sleeps! Oh, may her sleep
Which is enduring, so be deep!
Heaven have her in its sacred keep!
This chamber changed for one more holy,
This bed for one more melancholy,
I pray to God that she may lie
For ever with unopened eye,
While the dim sheeted ghosts go by!

My love, she sleeps! Oh, may her sleep,
As it is lasting, so be deep;
Soft may the worms about her creep!
Far in the forest, dim and old,
For her may some tall vault unfold—
Some vault that oft hath flung its black
And winged panels fluttering back,
Triumphant, o’er the crested palls,
Of her grand family funerals—
Some sepulchre, remote, alone,
Against whose portal she hath thrown,
In childhood many an idle stone—
Some tomb from out whose sounding door
She ne’er shall force an echo more,
Thrilling to think, poor child of sin!
It was the dead who groaned within.
Once I am sure there's nothing going on
I step inside, letting the door thud shut.
Another church: matting, seats, and stone,
And little books; sprawlings of flowers, cut
For Sunday, brownish now; some brass and stuff
Up at the holy end; the small neat *****;
And a tense, musty, unignorable silence,
Brewed God knows how long. Hatless, I take off
My cycle-clips in awkward reverence,

Move forward, run my hand around the font.
From where I stand, the roof looks almost new-
Cleaned or restored? Someone would know: I don't.
Mounting the lectern, I peruse a few
Hectoring large-scale verses, and pronounce
'Here endeth' much more loudly than I'd meant.
The echoes snigger briefly. Back at the door
I sign the book, donate an Irish sixpence,
Reflect the place was not worth stopping for.

Yet stop I did: in fact I often do,
And always end much at a loss like this,
Wondering what to look for; wondering, too,
When churches fall completely out of use
What we shall turn them into, if we shall keep
A few cathedrals chronically on show,
Their parchment, plate, and pyx in locked cases,
And let the rest rent-free to rain and sheep.
Shall we avoid them as unlucky places?

Or, after dark, will dubious women come
To make their children touch a particular stone;
Pick simples for a cancer; or on some
Advised night see walking a dead one?
Power of some sort or other will go on
In games, in riddles, seemingly at random;
But superstition, like belief, must die,
And what remains when disbelief has gone?
Grass, weedy pavement, brambles, buttress, sky,

A shape less recognizable each week,
A purpose more obscure. I wonder who
Will be the last, the very last, to seek
This place for what it was; one of the crew
That tap and jot and know what rood-lofts were?
Some ruin-bibber, randy for antique,
Or Christmas-addict, counting on a whiff
Of gown-and-bands and *****-pipes and myrrh?
Or will he be my representative,

Bored, uninformed, knowing the ghostly silt
Dispersed, yet tending to this cross of ground
Through suburb scrub because it held unspilt
So long and equably what since is found
Only in separation - marriage, and birth,
And death, and thoughts of these - for whom was built
This special shell? For, though I've no idea
What this accoutred frowsty barn is worth,
It pleases me to stand in silence here;

A serious house on serious earth it is,
In whose blent air all our compulsions meet,
Are recognised, and robed as destinies.
And that much never can be obsolete,
Since someone will forever be surprising
A hunger in himself to be more serious,
And gravitating with it to this ground,
Which, he once heard, was proper to grow wise in,
If only that so many dead lie round.
Ananya Apr 2021
He is the sun to the lonely sky,
She is the wild wolf of the night.
A quiver in hand and a bow on back,
She makes her way while leading the pack.

Harmonizing to the tunes of the golden lyre,
He is the God whom all admire.
With the silver bow and the golden sword,
Defeating the Python he forged his path forward.

Apollo is the light to this glooming world,
Artemis is the moon-light that glowed and burned.
The twins of Zeus both fierce and strong,
Through different destinies stayed together all along.

The Goddess of the hunt walks with pride,
While the God of Poetry lives to enlight.
Medicine mixes together with wild,
When the sun and moon in the cosmos align.
Emma Blaha Mar 2012
Take me back to a time when life slowed to the rhythm of a Beatles song,
When an orange glow reflected the intoxicated passion rushing through our veins,
Where flesh met flesh in all its innocence and simple words became ****** philosophy.
Four people searched for quiet in the chaos, for meaning in the secrets of eternity.

Truthful fingers traced purple arms and green hands graced ivory skin,
As faces became lost in the designs of a creative cannibal.
Laughing voices rang in our ears, the biblical words of our wandering spirits.
The room around us, having a life of its own, spins faster and faster, knowing its destiny to fall.

Ancient histories slipped off our lips and the aches of forgotten dreams came to light,
Came to remind us that we were not who we thought we were without the colors in the night,
That our naked selves in the sunlight were only shells of beings meant for the extraordinary,
But, fearing rejection, hiding behind the impenetrable mask of mediocrity.

Streams of shameful reality fall from eyes burning with regret,
Leaving tracks of yesterday on perfectly blackened faces.
No words of comfort offered, but penetrating faith in the eyes of a stranger was all it took
To make walking next to the stars seem like coming home.

Devoured by the strong hands of false saviors passed reconciling abandonment
When lost soul meets lost soul, closer than warm lips that grew wings.
Senses heighten as entangled bodies bathe within the carnal oceans of unconscious desire,
Melting beneath the bitter chill of our own painted masterpiece.
Where hands lie to mind as inhibitions lose their voice,
And flesh makes its imprint in an acrylic dream world.

A world whose promises are not meant to endure but for the moment
Stoic figures replace dancing shadows as pale morning creeps up its leg
The breeze of summer parts its way through twisted fingers as birds’ sweet songs pierce christened ears
No traveler speaks of the dirt on our feet, the map left behind but lines on our hands
But eyes filled with knowledge learned through eyes staring back, whisper only the colors of the unthinkable things we found in shades of blue.
Ryan Holden Jan 2018
It seems that all of the actions
from people,
echo and speak much louder
than words do,
but the only problem is -
It seems to be pretty quiet,
doesn’t it?
In life you make your choices. Nobody makes them for you. Always stay positive - give 100%!
Christine Ueri Jul 2012
Heaven

. . .  Have Mercy . . .

Rest, rest, rest, for ye be none,
pitiful Fallen One.


Quivering bows flow over grave strings
bassoons and basset horns ring
pounding timpani’s announce:
Master of the Holy Choir
- -  Renounced - -
Vain, fluttering heart
sublimely denounced, scorned;
fouled, ousted:
Horned.

Wailing strings, bassoons,
basset horns, thundering kettle drums
lift angelic voices to glorious requiem.
Pleas for Eternal Light’s remain
in wings refrain.
Heavenly Chorus' cradle to sustain,
mercy to soften
disdain.

The Holy Oracle contests --
to no avail.
Siblings’ choir protests.
Beauty beyond measure,
Angel of pure, Divine tessitura,
Absolution for Thee?

Foretellers of dark illusion
open Holy Scriptures to reveal
the drone of Eternal Damnation:
trumpets of ill
drag Thee to Hell.

Deep, ephemeral rhythms
exalt dancing strings,
seal destinies -- Kiss The Almighty King.
Glory be unto His Majestic Reign,
Will Supreme,
Tremendous,
Powerful, Holy Being.

Scribes record,
recite this dreadful day,
condemn Thee: Fallen One.
trumpets lament, strings mock
this unholy, forbidden way.
Bows flutter -- a memoir
of redemption.

Cries of confusion
dissipate  
into muffled choirs,
murmurings
of deliverance.
Delicate chants
beg for forgiveness;
a Soul’s salvation, fusion.
To no avail!

Turbulent strings strike the Holy Duel
in wrath, writhing hatred,
majestic wings tumble --
twist to wrenched ******.

Death devours, Birth becomes
the Fallen One.


Angelic dissolution --
distraught, agonized Ethereal,
Eternally beautify
these ghostly, trembling
winds, strings, harpsichord, drums.
Voices of brotherhood remembered,
cushion Angel’s earthly descent.
Breathe into infantile genius
heavenly symphonies
to sweeten a life
trapped, scorned,
condemned,
mourned

Love of God: Amadé
16/02/2012

Inspired by Mozart's Requiem.
Heading home yet again..,
To my third floor view
Hidden here amongst solitude
The empty rapture of company
Kept in paper, vinyl and cacophony
I hear a knock--On the door, my door
Shortly after I came through it
The sound: it hummed of fickle fate
I left ringing in my confidence
For no body I still know , knows where I live
And if they do they dont remember where it is
To get lost  in the rivers of life's endless meanders
Asking for patience in all I do find there
Some give me love and years pass with them
Some pass away and I remember them in color
This one stayed, in black and white
But she took her shoes off
The ghost of my lover I prayed for endlessly
But had forgotten i did, yet how could I?
This kiss so warm it woke me up
And all of her everything was gone in the morning
And now asking myself, did it have to be me?
That you pulled away in the dead winters night
purple orchid Mar 2014
Watch as the sun
Slowly slides over the horizon
Leaving behind a touch of
Pearly pinks, dusky purples
And vibrant hues of red
Ah there,
Battered dreams quickly wither
Darkness settles in,
The crystal envoys
Paint a portrait of
Pure serenity



Hope is reborn
Our destinies are within our
Reach as our dreams soon
Come to realization
It's a beautiful ambiance
And the solid gold
Paints over the Eastern side
And it's overwhelming beauty
Is welcomed by those
With expectations of
Bettering their present
Marge Redelicia Mar 2014
We are all mere dots in this vast mural:
too fickle and futile
to comprehend the complexities
of existing
where
everything is part of
a design so grand
that it stretches
before and beyond eternity,
a design so intricate
that it weaves together
strangers' destinies
and where
nothing is
contingent and coincidental
nothing is
random and accidental
nothing is
ever
too early or too late.
But
don't just use this as an excuse
to settle in your unfortunate state
because though everything is part
of this grand plan ordained,
our ultimate destiny
is to be something great.
Jazzelle Monae Apr 2014
Perhaps we have no control
of our destinies
that all our choices
are preconceived
and if we are to
make the wrong
indecisions
they all lead to
similar conclusions
and choice is merely
a delusion
© 2014 by Jazzelle Monae. All rights reserved.
Saint Augustine! well hast thou said,
    That of our vices we can frame
A ladder, if we will but tread
    Beneath our feet each deed of shame!

All common things, each day’s events,
    That with the hour begin and end,
Our pleasures and our discontents,
    Are rounds by which we may ascend.

The low desire, the base design,
    That makes another’s virtues less;
The revel of the ruddy wine,
    And all occasions of excess;

The longing for ignoble things;
    The strife for triumph more than truth;
The hardening of the heart, that brings
    Irreverence for the dreams of youth;

All thoughts of ill; all evil deeds,
    That have their root in thoughts of ill;
Whatever hinders or impedes
    The action of the nobler will;—

All these must first be trampled down
    Beneath our feet, if we would gain
In the bright fields of fair renown
    The right of eminent domain.

We have not wings, we cannot soar;
    But we have feet to scale and climb
By slow degrees, by more and more,
    The cloudy summits of our time.

The mighty pyramids of stone
    That wedge-like cleave the desert airs,
When nearer seen, and better known,
    Are but gigantic flights of stairs.

The distant mountains, that uprear
    Their solid bastions to the skies,
Are crossed by pathways, that appear
    As we to higher levels rise.

The heights by great men reached and kept
    Were not attained by sudden flight,
But they, while their companions slept,
    Were toiling upward in the night.

Standing on what too long we bore
    With shoulders bent and downcast eyes,
We may discern—unseen before—
    A path to higher destinies,

Nor doom the irrevocable Past
    As wholly wasted, wholly vain,
If, rising on its wrecks, at last
    To something nobler we attain.

— The End —