Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
ohNoe Jul 2020
the Power of the Peach      7-4-20


does she know the power she possesses
  the worship in her lover's ***** as she undresses
the NEED to see
               to touch
      to kiss

the Peach is life
  it is succor after all the strife
it is the sweetest embrace
  as you're seeing the yes, please
    on her face

kiss right
lick left
all night in that cleft
  before my **** pounds that mound

naked velvet flesh
  to my face is pressed
****** me my goddess
  as my tongue touches your tenderness
    eat you out for an hour
      in love with your Peach's Power

succulent juicy beautiful
  your Peach calls to me
sweet wet delicious
  your Peach owns me

succulent
  **** you clint
tight wet hot
  sticky sweet
luscious ripe ****
  do you want my meat

give me the Power of your Peach
  let me learn all it shall it teach
take me
  pleasure and passion
    any position
    every position
take me
  ride me
    grind me
      let me watch You move
        as I feel You move

to be inside you....
  that first full slide inside
      oooooooohhhhhhhh

then slipping sliding slamming
  sometimes slow and sensual
  sometimes hard fast animal *******
    and everything inbetween

pleasure passion
  with that lust love connection
if it's done right
  if it's not just one night

squeezing
  pleasing
screams and moans
  and ***** words
    which should be heard

it's nature
it's pure
it's shudder
it's shake
it's ***
  you gotta get some

and sometimes
  if your Peach likes rhymes
it's not just the physical
  cuz anyone can ****
there's an emotional intellectual
  where's it's not simply a cool pool
    it's a beautiful pond with a duck

it's not some rude grafiti
  screaming pathetically look at me
it's explicit AND exquisite
  singing you want true Beauty
    This is it

then you wake up in the morning
  and learn if it is joy or mourning
waking up naked
  beside her nakedness
please let it be be joy
  PLEASE,  let it be JOY

that there is a dream
  and several fantasies
that is giving life to a very particular personal dream
  and dancing in the moonlight with those fantasies

I don't Noe what all I can teach
  but Please give me the Power of the Peach
Koty Peter Nov 2012
If we were together,
And you had been captured,
By a villainous turtle,
Who's name was bowser.
I'd come and save you.
Without any mushrooms.
I'd dodge the hot lava,
And jump over the flowers.

Forget the gold coins,
I'd run past them all.
I'd come find my princess,
Like on n64.
I'd swim through the water,
Past the piranhas.
I'd raid the castle.
And beat the boss battle.

'Cause Peach, There's no me,
Until I find you, And you're set free.
Because Peach,
I am coming. I won't stop running.


Til your in my arms.
Where you're always safe.
You can wear my red hat,
We can have a pet Yoshi.

Because Peach there's no me,
But I am comming back.


Mushroom kingdom will never be the same again.
On a grassy hill, in our giant palace,

I'm not scared of any ghosts.
My sites are set,
On the clouds in the sky,
And tower in the distance.
I'm not scared of any stones,
That will try to crush me,
I'm going to do my best,
To keep my timing.

'Cause Peach, There's no me,
Until I find you, And you're set free.
Because Peach,
I am coming. I won't stop running.


Til your in my arms.
Where you're always safe.
You can wear my red hat,
We can have a pet Yoshi.

Because Peach there's no me,
But I am comming back
Gary L Misch May 2014
Nature makes a peach,
But man decides just how
That peach will be,
Feel free to graze,
In the supermarket
Of your choice,
But,
If you insist
On the best,
Wait 'til all the others,
Have been finally consumed,
Then proceed,
To a singular and magic place,
Where a special man,
Sells a special peach,
A peach so special
That it ripens on the tree,
Ripens to perfection,
But you must consume it
Straight away.
It's never with us
Longer than two weeks,
But it's a treat
That you'll not want
To miss.
Fishing boat pursue water love hill spring
Both banks peach blossom arrive ancient river crossing
Travel look red tree not know far
Travel furthest blue stream not see people
Mountain mouth stealthy move begin cave profound
Mountain open spacious view spin flat land
Far see one place accumulate cloud tree
Nearby join 1000 homes scattered flower bamboo
Firewood person first express Han surname given name
Reside person not change Qin clothing clothing
Reside person together live Wu Ling source
Still from outside outside build field orchard
Moon bright pine below room pen quiet
Sun through cloud middle chicken dog noisy
Surprise hear common visitor contend arrive gather
Compete lead back home ask all town
At brightness alley alley sweep blossom begin
Approach dusk fisher woodman via water return
Beginning reason evade earth leave person among
Change ask god immortal satisfy not return
Gorge inside who know be human affairs
World middle far gaze sky cloud hill
Not doubt magic place hard hear see
Dust heart not exhaust think country country
Beyond hole not decide away hill water
Leave home eventually plan far travel spread
Self say pass through old not lost
Who know peak gully now arrive change
Now only mark entrance hill deep
Blue stream how many times reach cloud forest
Spring come all over be peach blossom water
Not know immortal source what place search


A fisher's boat chased the water into the coveted hills,
Both banks were covered in peach blossom at the ancient river crossing.
He knew not how far he sailed, gazing at the reddened trees,
He travelled to the end of the blue stream, seeing no man on the way.
Then finding a crack in the hillside, he squeezed through the deepest of caves,
And beyond the mountain a vista opened of flat land all about!
In the distance he saw clouds and trees gathered together,
Nearby amongst a thousand homes flowers and bamboo were scattered.
A wood-gatherer was the first to speak a Han-era name,
The inhabitants' dress was unchanged since the time of Qin.
The people lived together on uplands above Wu Ling river,
Apart from the outside world they laid their fields and plantations.
Below the pines and the bright moon, all was quiet in the houses,
When the sun started to shine through the clouds, the chickens and dogs gave voice.
Startled to find a stranger amongst them, the people jostled around,
They competed to invite him in and ask about his home.
As brightness came, the lanes had all been swept of blossom,
By dusk, along the water the fishers and woodsmen returned.
To escape the troubled world they had first left men's society,
They live as if become immortals, no reason now to return.
In that valley they knew nothing of the way we live outside,
From within our world we gaze afar at empty clouds and hills.
Who would not doubt that magic place so hard to find,
The fisher's worldly heart could not stop thinking of his home.
He left that land, but its hills and rivers never left his heart,
Eventually he again set out, and planned to journey back.
By memory, he passed along the way he'd taken before,
Who could know the hills and gullies had now completely changed?
Now he faced only the great mountain where he remembered the entrance,
Each time he followed the clear stream, he found only cloud and forest.
Spring comes, and all again is peach blossom and water,
No-one knows how to reach that immortal place.
hunny Jul 2015
peach

your eyelashes
are
light
and natural

you are gentle,
sweet

like a
peach

need to be cared for
yet your always care
for us

tiny and dainty
like flowers
in
the spring

like a peach

fair skin
easily bruised

cry a lot
tears are easily brushed away

peach
based on true events
1

I am a house, says Senlin, locked and darkened,
Sealed from the sun with wall and door and blind.
Summon me loudly, and you'll hear slow footsteps
Ring far and faint in the galleries of my mind.
You'll hear soft steps on an old and dusty stairway;
Peer darkly through some corner of a pane,
You'll see me with a faint light coming slowly,
Pausing above some gallery of the brain . . .

I am a city . . . In the blue light of evening
Wind wanders among my streets and makes them fair;
I am a room of rock . . . a maiden dances
Lifting her hands, tossing her golden hair.
She combs her hair, the room of rock is darkened,
She extends herself in me, and I am sleep.
It is my pride that starlight is above me;
I dream amid waves of air, my walls are deep.

I am a door . . . before me roils the darkness,
Behind me ring clear waves of sound and light.
Stand in the shadowy street outside, and listen-
The crying of violins assails the night . . .
My walls are deep, but the cries of music pierce them;
They shake with the sound of drums . . . yet it is strange
That I should know so little what means this music,
Hearing it always within me change and change.

Knock on the door,-and you shall have an answer.
Open the heavy walls to set me free,
And blow a horn to call me into the sunlight,-
And startled, then, what a strange thing you will see!
Nuns, murderers, and drunkards, saints and sinners,
Lover and dancing girl and sage and clown
Will laugh upon you, and you will find me nowhere.
I am a room, a house, a street, a town.

2

It is morning, Senlin says, and in the morning
When the light drips through the shutters like the dew,
I arise, I face the sunrise,
And do the things my fathers learned to do.
Stars in the purple dusk above the rooftops
Pale in a saffron mist and seem to die,
And I myself on a swiftly tilting planet
Stand before a glass and tie my tie.

Vine leaves tap my window,
Dew-drops sing to the garden stones,
The robin chips in the chinaberry tree
Repeating three clear tones.

It is morning. I stand by the mirror
And tie my tie once more.
While waves far off in a pale rose twilight
Crash on a white sand shore.
I stand by a mirror and comb my hair:
How small and white my face!-
The green earth tilts through a sphere of air
And bathes in a flame of space.
There are houses hanging above the stars
And stars hung under a sea . . .
And a sun far off in a shell of silence
Dapples my walls for me . . .

It is morning, Senlin says, and in the morning
Should I not pause in the light to remember God?
Upright and firm I stand on a star unstable,
He is immense and lonely as a cloud.
I will dedicate this moment before my mirror
To him alone, and for him I will comb my hair.
Accept these humble offerings, cloud of silence!
I will think of you as I descend the stair.

Vine leaves tap my window,
The snail-track shines on the stones,
Dew-drops flash from the chinaberry tree
Repeating two clear tones.

It is morning, I awake from a bed of silence,
Shining I rise from the starless waters of sleep.
The walls are about me still as in the evening,
I am the same, and the same name still I keep.
The earth revolves with me, yet makes no motion,
The stars pale silently in a coral sky.
In a whistling void I stand before my mirror,
Unconcerned, I tie my tie.

There are horses neighing on far-off hills
Tossing their long white manes,
And mountains flash in the rose-white dusk,
Their shoulders black with rains . . .

It is morning. I stand by the mirror
And surprise my soul once more;
The blue air rushes above my ceiling,
There are suns beneath my floor . . .

. . . It is morning, Senlin says, I ascend from darkness
And depart on the winds of space for I know not where,
My watch is wound, a key is in my pocket,
And the sky is darkened as I descend the stair.
There are shadows across the windows, clouds in heaven,
And a god among the stars; and I will go
Thinking of him as I might think of daybreak
And humming a tune I know . . .

Vine-leaves tap at the window,
Dew-drops sing to the garden stones,
The robin chirps in the chinaberry tree
Repeating three clear tones.

3

I walk to my work, says Senlin, along a street
Superbly hung in space.
I lift these mortal stones, and with my trowel
I tap them into place.
But is god, perhaps, a giant who ties his tie
Grimacing before a colossal glass of sky?

These stones are heavy, these stones decay,
These stones are wet with rain,
I build them into a wall today,
Tomorrow they fall again.

Does god arise from a chaos of starless sleep,
Rise from the dark and stretch his arms and yawn;
And drowsily look from the window at his garden;
And rejoice at the dewdrop sparkeling on his lawn?

Does he remember, suddenly, with amazement,
The yesterday he left in sleep,-his name,-
Or the glittering street superbly hung in wind
Along which, in the dusk, he slowly came?

I devise new patterns for laying stones
And build a stronger wall.
One drop of rain astonishes me
And I let my trowel fall.

The flashing of leaves delights my eyes,
Blue air delights my face;
I will dedicate this stone to god
And tap it into its place.

4

That woman-did she try to attract my attention?
Is it true I saw her smile and nod?
She turned her head and smiled . . . was it for me?
It is better to think of work or god.
The clouds pile coldly above the houses
Slow wind revolves the leaves:
It begins to rain, and the first long drops
Are slantingly blown from eaves.

But it is true she tried to attract my attention!
She pressed a rose to her chin and smiled.
Her hand was white by the richness of her hair,
Her eyes were those of a child.
It is true she looked at me as if she liked me.
And turned away, afraid to look too long!
She watched me out of the corners of her eyes;
And, tapping time with fingers, hummed a song.

. . . Nevertheless, I will think of work,
With a trowel in my hands;
Or the vague god who blows like clouds
Above these dripping lands . . .

But . . . is it sure she tried to attract my attention?
She leaned her elbow in a peculiar way
There in the crowded room . . . she touched my hand . . .
She must have known, and yet,-she let it stay.
Music of flesh! Music of root and sod!
Leaf touching leaf in the rain!
Impalpable clouds of red ascend,
Red clouds blow over my brain.

Did she await from me some sign of acceptance?
I smoothed my hair with a faltering hand.
I started a feeble smile, but the smile was frozen:
Perhaps, I thought, I misunderstood.
Is it to be conceived that I could attract her-
This dull and futile flesh attract such fire?
I,-with a trowel's dullness in hand and brain!-
Take on some godlike aspect, rouse desire?
Incredible! . . . delicious! . . . I will wear
A brighter color of tie, arranged with care,
I will delight in god as I comb my hair.

And the conquests of my bolder past return
Like strains of music, some lost tune
Recalled from youth and a happier time.
I take my sweetheart's arm in the dusk once more;
One more we climb

Up the forbidden stairway,
Under the flickering light, along the railing:
I catch her hand in the dark, we laugh once more,
I hear the rustle of silk, and follow swiftly,
And softly at last we close the door.

Yes, it is true that woman tried to attract me:
It is true she came out of time for me,
Came from the swirling and savage forest of earth,
The cruel eternity of the sea.
She parted the leaves of waves and rose from silence
Shining with secrets she did not know.
Music of dust! Music of web and web!
And I, bewildered, let her go.

I light my pipe. The flame is yellow,
Edged underneath with blue.
These thoughts are truer of god, perhaps,
Than thoughts of god are true.

5

It is noontime, Senlin says, and a street piano
Strikes sharply against the sunshine a harsh chord,
And the universe is suddenly agitated,
And pain to my heart goes glittering like a sword.
Do I imagine it? The dust is shaken,
The sunlight quivers, the brittle oak-leaves tremble.
The world, disturbed, conceals its agitation;
And I, too, will dissemble.

Yet it is sorrow has found my heart,
Sorrow for beauty, sorrow for death;
And pain twirls slowly among the trees.

The street-piano revolves its glittering music,
The sharp notes flash and dazzle and turn,
Memory's knives are in this sunlit silence,
They ripple and lazily burn.
The star on which my shadow falls is frightened,-
It does not move; my trowel taps a stone,
The sweet note wavers amid derisive music;
And I, in horror of sunlight, stand alone.

Do not recall my weakness, savage music!
Let the knives rest!
Impersonal, harsh, the music revolves and glitters,
And the notes like poniards pierce my breast.
And I remember the shadows of webs on stones,
And the sound or rain on withered grass,
And a sorrowful face that looked without illusions
At its image in the glass.

Do not recall my childhood, pitiless music!
The green blades flicker and gleam,
The red bee bends the clover, deeply humming;
In the blue sea above me lazily stream
Cloud upon thin-brown cloud, revolving, scattering;
The mulberry tree rakes heaven and drops its fruit;
Amazing sunlight sings in the opened vault
On dust and bones, and I am mute.

It is noon; the bells let fall soft flowers of sound.
They turn on the air, they shrink in the flare of noon.
It is night; and I lie alone, and watch through the window
The terrible ice-white emptiness of the moon.
Small bells, far off, spill jewels of sound like rain,
A long wind hurries them whirled and far,
A cloud creeps over the moon, my bed is darkened,
I hold my breath and watch a star.

Do not disturb my memories, heartless music!
I stand once more by a vine-dark moonlit wall,
The sound of my footsteps dies in a void of moonlight,
And I watch white jasmine fall.
Is it my heart that falls? Does earth itself
Drift, a white petal, down the sky?
One bell-note goes to the stars in the blue-white silence,
Solitary and mournful, a somnolent cry.

6

Death himself in the rain . . . death himself . . .
Death in the savage sunlight . . . skeletal death . . .
I hear the clack of his feet,
Clearly on stones, softly in dust;
He hurries among the trees
Whirling the leaves, tossing he hands from waves.
Listen! the immortal footsteps beat.

Death himself in the grass, death himself,
Gyrating invisibly in the sun,
Scatters the grass-blades, whips the wind,
Tears at boughs with malignant laughter:
On the long echoing air I hear him run.

Death himself in the dusk, gathering lilacs,
Breaking a white-fleshed bough,
Strewing purple on a cobwebbed lawn,
Dancing, dancing,
The long red sun-rays glancing
On flailing arms, skipping with hideous knees
Cavorting grotesque ecstasies:
I do not see him, but I see the lilacs fall,
I hear the scrape of knuckles against the wall,
The leaves are tossed and tremble where he plunges among them,
And I hear the sound of his breath,
Sharp and whistling, the rythm of death.

It is evening: the lights on a long street balance and sway.
In the purple ether they swing and silently sing,
The street is a gossamer swung in space,
And death himself in the wind comes dancing along it,
And the lights, like raindrops, tremble and swing.
Hurry, spider, and spread your glistening web,
For death approaches!
Hurry, rose, and open your heart to the bee,
For death approaches!
Maiden, let down your hair for the hands of your lover,
Comb it with moonlight and wreathe it with leaves,
For death approaches!

Death, huge in the star; small in the sand-grain;
Death himself in the rain,
Drawing the rain about him like a garment of jewels:
I hear the sound of his feet
On the stairs of the wind, in the sun,
In the forests of the sea . . .
Listen! the immortal footsteps beat!

7

It is noontime, Senlin says. The sky is brilliant
Above a green and dreaming hill.
I lay my trowel down. The pool is cloudless,
The grass, the wall, the peach-tree, all are still.

It appears to me that I am one with these:
A hill, upon whose back are a wall and trees.
It is noontime: all seems still
Upon this green and flowering hill.

Yet suddenly out of nowhere in the sky,
A cloud comes whirling, and flings
A lazily coiled vortex of shade on the hill.
It crosses the hill, and a bird in the peach-tree sings.
Amazing! Is there a change?
The hill seems somehow strange.
It is noontime. And in the tree
The leaves are delicately disturbed
Where the bird descends invisibly.
It is noontime. And in the pool
The sky is blue and cool.

Yet suddenly out of nowhere,
Something flings itself at the hill,
Tears with claws at the earth,
Lunges and hisses and softly recoils,
Crashing against the green.
The peach-tree braces itself, the pool is frightened,
The grass-blades quiver, the bird is still;
The wall silently struggles against the sunlight;
A terror stiffens the hill.
The trees turn rigidly, to face
Something that circles with slow pace:
The blue pool seems to shrink
From something that slides above its brink.
What struggle is this, ferocious and still-
What war in sunlight on this hill?
What is it creeping to dart
Like a knife-blade at my heart?

It is noontime, Senlin says, and all is tranquil:
The brilliant sky burns over a greenbright earth.
The peach-tree dreams in the sun, the wall is contented.
A bird in the peach-leaves, moving from sun to shadow,
Phrases again his unremembering mirth,
His lazily beautiful, foolish, mechanical mirth.

8

The pale blue gloom of evening comes
Among the phantom forests and walls
With a mournful and rythmic sound of drums.
My heart is disturbed with a sound of myriad throbbing,
Persuasive and sinister, near and far:
In the blue evening of my heart
I hear the thrum of the evening star.

My work is uncompleted; and yet I hurry,-
Hearing the whispered pulsing of those drums,-
To enter the luminous walls and woods of night.
It is the eternal mistress of the world
Who shakes these drums for my delight.
Listen! the drums of the leaves, the drums of the dust,
The delicious quivering of this air!

I will leave my work unfinished, and I will go
With ringing and certain step through the laughter of chaos
To the one small room in the void I know.
Yesterday it was there,-
Will I find it tonight once more when I climb the stair?
The drums of the street beat swift and soft:
In the blue evening of my heart
I hear the throb of the bridal star.
It weaves deliciously in my brain
A tyrannous melody of her:
Hands in sunlight, threads of rain
Against a weeping face that fades,
Snow on a blackened window-pane;
Fire, in a dusk of hair entangled;
Flesh, more delicate than fruit;
And a voice that searches quivering nerves
For a string to mute.

My life is uncompleted: and yet I hurry
Among the tinkling forests and walls of evening
To a certain fragrant room.
Who is it that dances there, to a beating of drums,
While stars on a grey sea bud and bloom?
She stands at the top of the stair,
With the lamplight on her hair.
I will walk through the snarling of streams of space
And climb the long steps carved from wind
And rise once more towards her face.
Listen! the drums of the drowsy trees
Beating our nuptial ecstasies!

Music spins from the heart of silence
And twirls me softly upon the air:
It takes my hand and whispers to me:
It draws the web of the moonlight down.
There are hands, it says, as cool as snow,
The hands of the Venus of the sea;
There are waves of sound in a mermaid-cave;-
Come-then-come with me!
The flesh of the sea-rose new and cool,
The wavering image of her who comes
At dusk by a blue sea-pool.

Whispers upon the haunted air-
Whisper of foam-white arm and thigh;
And a shower of delicate lights blown down
Fro the laughing sky! . . .
Music spins from a far-off room.
Do you remember,-it seems to say,-
The mouth that smiled, beneath your mouth,
And kissed you . . . yesterday?
It is your own flesh waits for you.
Come! you are incomplete! . . .
The drums of the universe once more
Morosely beat.
It is the harlot of the world
Who clashes the leaves like ghostly drums
And disturbs the solitude of my heart
As evening comes!

I leave my work once more and walk
Along a street that sways in the wind.
I leave these st
Sand Sep 2013
Peach salsa
Has that tangy taste
Between sweet and spicy
Burning tongues naughtily but nicely.

Peach salsa
Is the quiet librarian of dips
Unassuming until the bun comes undone
And blink of an eye she’s a firecracker in bed.

Peach salsa
Tastes a lot like you
And our Sunday afternoons
Experiments with papaya and pineapples
Tossed in with tomatoes and crying onions
The perfect recipe for a little change and a lot of disaster.
jrae Nov 2016
Four limbs
Branching from a peach tree
My skin is a shield
My fat is fuel
A vessel for my weary soul
I will let it carry me
Alan S Bailey Apr 2016
I knew an old man who swallowed a peach,
A peach is a pepper a pepper a peach, a peach is a fruit,
My what a toot to have eaten such fruit, he swallowed the
Pepper to follow the peach but I don't
Know why he swallowed the peach,
Let's make some pie!

I knew an old man who swallowed a plum,
A plum is a cherry a cherry a plum, a plum is a fruit,
My what a toot to have eaten such fruit, he swallowed the
Cherry to follow the plum but I don't
Know why he swallowed the plum,
Let's make some pie!

He swallowed 'em whole...! Gasp...
the lady has me temporarily off the bottle
and now the pecker stands up
better.
however, things change overnight--
instead of listening to Shostakovich and
Mozart through a smeared haze of smoke
the nights change, new
complexities:
we drive to Baskin-Robbins,
31 flavors:
Rocky Road, Bubble Gum, Apricot Ice, Strawberry
Cheesecake, Chocolate Mint...

we park outside and look at icecream
people
a very healthy and satisfied people,
nary a potential suicide in sight
(they probably even vote)
and I tell her
"what if the boys saw me go in there? suppose they
find out I'm going in for a walnut peach sundae?"
"come on, chicken," she laughs and we go in
and stand with the icecream people.
none of them are cursing or threatening
the clerks.
there seem to be no hangovers or
grievances.
I am alarmed at the placid and calm wave
that flows about. I feel like a ***** in a
beauty contest. we finally get our sundaes and
sit in the car and eat them.

I must admit they are quite good. a curious new
world. (all my friends tell me I am looking
better. "you're looking good, man, we thought you
were going to die there for a while...")
--those 4,500 dark nights, the jails, the
hospitals...

and later that night
there is use for the pecker, use for
love, and it is glorious,
long and true,
and afterwards we speak of easy things;
our heads by the open window with the moonlight
looking through, we sleep in each other's
arms.

the icecream people make me feel good,
inside and out.
L B Aug 2018
Bent
Near to breaking
by her burden
of fruit, swollen with seed
In that thrashing by wind
Bearing down on the sun
in her labor—
of  Need
to bear
the pain
to bring
her yield
to his hands—
her harvest
of warm juicy softness


Gone—
the upright
reach of untouchable spring
When stems, stern and smooth
wore a lace-beaded bodice of bloom
of coral chiffon
First leaves
a scarf
with a fringe of lime green
wrapping her gifted and lean
to the buzzing

She was lighter than dew
to the amateur insects
smeared with her

Her only accessory--
a robin
They had left
as evidence
they had ravaged
its song


Now broken and leaking
more damage endured  
Ripe fruit in rough hands
He leans against limbs
by his weight sternly pressed  
so suffused in the fragrance
of peach intoxicants
which he will have--

He is lost to his lust
He is forcing his need
into another year's beauty

asserting his claim over and over again
of that lost and ancient bounty
Many edits 8-16-18.
bekka walker Apr 2014
Theres a pit in my stomach.
That must make me a peach.
My skin is so soft.
That must make me a peach.
I bruise.
That must make me a peach.
Sometimes I'm hard and bitter.
When you wait to see, I'm as sweet as can be.
That must make me a peach.
I must be a peach.
Randy Johnson Apr 2015
My peach tree only had one peach and my brother decided to pick it.
I grabbed it out of his hand and you know where I decided to stick it.
My brother was really ******.
He had to go to a Proctologist.
He took me to court and the judge ordered me to pay the doctor for removing the peach from his ***.
That made me very mad and I started giving that judge sass.
I threw a punch at the judge when he held me in contempt.
But he had a black belt in karate and now I walk with a limp.
When it came to that **** peach, I should've let my brother eat it.
This has been a bad experience and I sure as hell will never repeat it.
This is a fictional poem.
Anna-Lynn Apr 2013
The peach was soft and fuzzy, bruise less and juicy, waiting to be tasted.
Yet no one would touch it.
Maybe it was because it was the last peach left in the ceramic fruit bowl.
Or maybe no one craved peaches anymore.
It sat in the sun for weeks, getting softer and changing it's pale peach colour to a sandy burnt orange.
No one ate it or threw it away.
It just became part of the bowl, hidden by new, plumper fruit.
Kiwis, oranges, lemons.
Yet no one touched the peach.
Eventually it was noticed, decaying next to a pear.
It was tossed into the compost where it decayed even further, becoming a slushy brown slime.
The peach was forgotten so easily and noticed too late.
It could have been the best peach anyone had ever tasted.
cheryl love Oct 2014
It starts to rain
Like the fizz has been removed
from my champagne.
A peach drips
from the tree.
Sticky sips
all over me.
But why does
a peach have fuzz?
Just an excuse
to explode its juice.
Its yellow flesh
At its peak fresh
Does the tree
whole heartedly agree
without the need to preach
when to evict the peach.
Time to say goodbye
when the twig is dry.
The hard backbone
its strange lined stone.
Nothing more to bring
as each amber flesh cling
drops to the ground.
A peach perfectly round.
Angie S Nov 2017
a fuzzy little peach
rolled from her terrace of the tall table
off into the depths of the air and onto the floor.
i scooped her into my hands and asked her,
'beautiful peach, how did you land here?'
with a sigh, she responded,
'dear human, there are few things i can do.
once i began to roll,
i could not stop myself.'
her skin clouded with signs of contusion
and her flesh softened with the force of her fall.

'beautiful peach,
there are few things i am able to do as well.'
i did all that i could for her in that moment--
brought the fuzzy little peach to my chest
and gently held her close to my heart.

'dear human,'
she whispered,
'though it is not much to you,
to me,
it means everything.'
my prompt for today was 'peaches'. it was a simple prompt, but i wanted to turn it into more than what it seemed. also, i practiced my alliteration skills!

here's a story about the little things
Gabriel Jan 2014
A peach, so sweet, one I would love to eat.
My hunger for the nectar of life, the sugary taste making it hard to retreat.
A peach, so tender and soft, making it far too easy to get lost.
In the delectable flavor of the juice, so sweet, oh how I long to eat one, profuse.
A peach, so ripe, I could eat peaches in the day or the night, either is alright.
Never have I seen, a peach so clean and eatable, colors just like a roses petals.
A peach, so neat, eating a certain one is a special treat, almost making me weep.
Speaking of spotless, where is your mind, I speak of fruit, who's in the gutter this time?,
Fah Aug 2013
(via phatphilosophers)

(via phatphilosophers)

(via phatphilosophers)
jeffrey-lebowski:

Untitled by Yayoi Kusama.
Acrylic on canvas, 45.5 x 38.0 cm. Signed and dated 1993
jeffrey-lebowski:
Untitled by Yayoi Kusama.
Acrylic on canvas, 45.5 x 38.0 cm. Signed and dated 1993
(via phatphilosophers)

These are the days that must happen to you.
Walt Whitman, from Leaves Of Grass (via violentwavesofemotion)
(via phatphilosophers)
18 HOURS AGO / LARMOYANTE
axiatonal:

Canola Flowers Field, China
axiatonal:
Canola Flowers Field, China
(via awaveofbliss)

(via awaveofbliss)

whatisadvertising:
What would modern technology and social networks look like if they were vintage ads
This is a post gathered Facebook, Twitter, Youtube, Skype, iMac, Nintendo Wii and Sony Playstation as if they were vintage ads.
(via thebronxisburning)
aplacetofindlife:

Someone Should Start Laughing
I have a thousand brilliant lies For the question: How are you?  I have a thousand brilliant lies For the question: What is God? If you think that the Truth can be known From words, If you think that the Sun and the Ocean Can pass through that tiny opening Called the mouth,
O someone should start laughing! Someone should start wildly Laughing Now!- Hafiz
aplacetofindlife:
Someone Should Start Laughing

I have a thousand brilliant lies
For the question:
How are you?

I have a thousand brilliant lies
For the question:
What is God?

If you think that the Truth can be known
From words,

If you think that the Sun and the Ocean
Can pass through that tiny opening Called the mouth,

O someone should start laughing!
Someone should start wildly Laughing Now!

- Hafiz
(via cosmic-rebirth)

meditationsinwonderland:
Chimamanda Ngozi Adiche, We Should All Be Feminists
How could I not reblog this?
(Source: bakongo)
1 day ago – 234,004 notes

artismyempire:
gentledom:
A wonderful analogy.
What I shall do today.
(Source: boyqueen, via thebronxisburning)
1 day ago – 30,054 notes

(Source: maryhadalittleblunt, via awaveofbliss)
1 week ago – 81 notes
beachsloth:

SYNESTHESIA by Joshua Espinoza
                God watches everyone’s first kiss. Although God used to be an awesome God He’s been a bit lazier as the years have progressed. Long ago God felt that raining frogs on Egypt was cool. People were turned into pillars of salt for looking at the destruction of their towns. Now God isn’t into that whole vengeful thing. Rather He realizes the importance of free will and understands it is more important than any instruction manual.
                Dreams are the ultimate instructional manual. Sub-conscious hates being a sub. Sub-conscious wants to be dom-conscious. Unfortunately such things do not happen anymore. Drinking dreams from people is potentially delicious. Flab is the hallmark of a family man or woman. Their dreams have become realities. Mere impulses of creatures become vaguely self-sustaining then fully self-sustaining. Right in the heart is where the familial love lives. Floaters in the eyes are more than floaters. When one sees floaters they see ghosts. Floaters are ghosts for the vision-impaired.
                Afterlife is big into God. Death brings people closer to God. They live in God’s domain hoping for the best. From on high the angels live on the down low. Beneath angels are the exciting ones, the ones they can and do mess up. Humans are interesting for their ability to mess up all the time and somehow remain completely loved. Every human is made in God’s image. Once people come back to God they realize how much of their decisions were good, how the evil was more than counterbalanced by the good. Living in Earth tends to make people forget how fortunate they really are.
                The world hates leaving people behind. In Heaven everything is fine. From Heaven people can see themselves from light-years away. Such distance makes it easier to see what the right and wrong decision was. Death takes the people away. Online presences remain long after the body has left. Everything has a digital footprint entirely different from their real life footprint. Sometimes it is bigger and sometimes smaller. It depends on the lust for life.
                Kissing is a form of lust. Lips love each other. Lips like locking together. That is where the key to the heart comes from, from the lips. Words flow from the mouths of babes. Life means the words work well but the tones work better. Even babies understand the importance of tone. Words are meaningless. Tones are tender. People wrap themselves up in tones, in the environmental sounds that surround them for that is what it means to be alive: it means to interact.
beachsloth:
SYNESTHESIA by Joshua Espinoza
                God watches everyone’s first kiss. Although God used to be an awesome God He’s been a bit lazier as the years have progressed. Long ago God felt that raining frogs on Egypt was cool. People were turned into pillars of salt for looking at the destruction of their towns. Now God isn’t into that whole vengeful thing. Rather He realizes the importance of free will and understands it is more important than any instruction manual.
                Dreams are the ultimate instructional manual. Sub-conscious hates being a sub. Sub-conscious wants to be dom-conscious. Unfortunately such things do not happen anymore. Drinking dreams from people is potentially delicious. Flab is the hallmark of a family man or woman. Their dreams have become realities. Mere impulses of creatures become vaguely self-sustaining then fully self-sustaining. Right in the heart is where the familial love lives. Floaters in the eyes are more than floaters. When one sees floaters they see ghosts. Floaters are ghosts for the vision-impaired.
                Afterlife is big into God. Death brings people closer to God. They live in God’s domain hoping for the best. From on high the angels live on the down low. Beneath angels are the exciting ones, the ones they can and do mess up. Humans are interesting for their ability to mess up all the time and somehow remain completely loved. Every human is made in God’s image. Once people come back to God they realize how much of their decisions were good, how the evil was more than counterbalanced by the good. Living in Earth tends to make people forget how fortunate they really are.
                The world hates leaving people behind. In Heaven everything is fine. From Heaven people can see themselves from light-years away. Such distance makes it easier to see what the right and wrong decision was. Death takes the people away. Online presences remain long after the body has left. Everything has a digital footprint entirely different from their real life footprint. Sometimes it is bigger and sometimes smaller. It depends on the lust for life.
                Kissing is a form of lust. Lips love each other. Lips like locking together. That is where the key to the heart comes from, from the lips. Words flow from the mouths of babes. Life means the words work well but the tones work better. Even babies understand the importance of tone. Words are meaningless. Tones are tender. People wrap themselves up in tones, in the environmental sounds that surround them for that is what it means to be alive: it means to interact.
(via bluishtigers)
1 week ago – 74 notes

(Source: samsaranmusing)
1 week ago – 78 notes
maymonsturr:

My mantra.
maymonsturr:
My mantra.
(via cosmic-rebirth)
1 week ago – 568 notes
foxxxynegrodamus:

***
foxxxynegrodamus:
***
(Source: lnpfeed, via awaveofbliss)
1 week ago – 1,635 notes
cosmic-rebirth:

Live joyfully, make your life a dance, all the way to the grave.
cosmic-rebirth:
Live joyfully, make your life a dance, all the way to the grave.
(Source: cookiecarnival)
2 weeks ago – 22,305 notes
“The point is not to pay back kindness but to pass it on.”
– Julia Alvarez (via cosmic-rebirth)
(Source: amandaonwriting, via cosmic-rebirth)
2 weeks ago – 275 notes

(Source: diawf, via awaveofbliss)
2 weeks ago – 2,799 notes
bl4ckhippie:

Fly.
bl4ckhippie:
Fly.
(Source: rootsrukkus, via awaveofbliss)
2 weeks ago – 750 notes

(Source: lizzlizzcomics, via bluishtigers)
2 weeks ago – 110,456 notes
meditationsinwonderland:

ॐ flower child in Wonderland ॐ
meditationsinwonderland:
ॐ flower child in Wonderland ॐ
(Source: vegan-hippie)
2 weeks ago – 139,177 notes

(Source: jrich103, via cosmic-rebirth)
2 weeks ago – 4,848 notes

pleoros:
Helminadia Ranford - Guilin,China
(via hungryforworld)
2 weeks ago – 329 notes
designgather:

Oak Room
Andy Goldsworthy
designgather:
Oak Room
Andy Goldsworthy
(via cosmic-rebirth)
2 weeks ago – 286 notes
miguu:
don’t be afraid.
lean into your genius.
let your own brilliance support you.
you are something
we have all been waiting to know.
please.
(via bluishtigers)
2 weeks ago – 339 notes

odditiesoflife:
Amazing Jabuticaba Tree
This is an incredible tree that bears its fruit directly on the main trunks and branches of the plant, lending a distinctive appearance to the fruiting tree. The jabuticaba (Plinia cauliflora) is a fruit-bearing tree native to Minas Gerais and São Paulo in southeastern Brazil. Otherwise known as the Brazilian Grape Tree, the jabuticaba is grown for its purplish-black, white-pulped fruits. They can be eaten raw or be used to make jellies and drinks, including juice and wine.
They are wonderful trees to have and are fairly adaptable to most environments but they grow extremely slow. Jabuticaba flowers are white and grow directly from its trunk, just like its fruit. The tree may flower and fruit only once or twice a year, but when continuously irrigated, it flowers frequently and fresh fruit can be available year round in tropical regions.
Common in Brazilian markets, jabuticabas are largely eaten fresh; their popularity has been likened to that of grapes in the US. Due to its extremely short shelf-life, fresh jabuticaba fruit is very rare in markets outside of areas of cultivation. So if you are ever in Brazil, be sure to try the incredibly tasty fruit called jabuticaba.
source 1, 2
(via hungryforworld)
2 weeks ago – 1,462 notes

(Source: samsaranmusing)
2 weeks ago – 118 notes

(Source: rorycwhatsyourthesis, via samsaranmusing)
2 weeks ago – 130,113 notes
oecologia:

Star Trails over Matterhorn (Switzerland) by Felix Lamouroux.
oecologia:
Star Trails over Matterhorn (Switzerland) by Felix Lamouroux.
(via samsaranmusing)

burningveins:
multicolors:
benskid:
Know where you stand.
Wow
This is kinda creepy..
(via hungryforworld)

Do not think you will necessarily be aware of your own enlightenment.
Zen Master Dogen - (1200- 1253) AD (via samsaranmusing)
2 WEEKS AGO
101fuymemes:

COLLECTION OF awesome CLOUDS
101fuymemes:
COLLECTION OF awesome CLOUDS
(via roslynoberholtzerbddd)

itscolossal:
Planetary Structural Layer Cakes Designed by Cakecrumbs

Do not resist events that move you out of your comfort zone, especially when your comfort zone was not all that comfortable.
Alan Cohen (via raeraenjma)
(via awaveofbliss)
4 WEEKS AGO / THE-HEALING-NEST
so apt
so apt
(via awaveofbliss)

(via awaveofbliss)
treewellie:

"The area between Kluane Lake and Haines Junction, Yukon, skirting the great cordillera of the Wrangell / St. Elias Mtn. range, is commonly productive of these stacked lenticular clouds … In late summer, as the sun begins to set around 11 PM, it’s beautiful to see these unique clouds, which are higher in altitude than their surrounding companions, catching the last peach coloured rays of the sun."
treewellie:
"The area between Kluane Lake and Haines Junction, Yukon, skirting the great cordillera of the Wrangell / St. Elias Mtn. range, is commonly productive of these stacked lenticular clouds … In late summer, as the sun begins to set around 11 PM, it’s beautiful to see these unique clouds, which are higher in altitude than their surrounding companions, catching the last peach coloured rays of the sun."
definitelydope:

BBQ on the balcony (by fernlicht)
definitelydope:
BBQ on the balcony (by fernlicht)
(via awaveofbliss)

Birth by Alex Grey
Birth by Alex Grey
(via receptive)

(via bluishtigers)

(via awaveofbliss)

There is a time and place for decaf coffee. Never and in the trash.
(via 17yr)
(via hungryforworld)
1 MONTH AGO / MIDWESTRAISEDMIDWESTLIVING
surreelust:

Man with His Skin by Peter Zokosky
surreelust:
Man with His Skin by Peter Zokosky
(via cosmic-rebirth)

Oh soul,
you worry too much.
You have seen your own strength.
You have seen your own beauty.
You have seen your golden wings.
Of anything less,
why do you worry?
You are in truth
the soul, of the soul,
of the soul.
Rumi, from Who Am I?   (via bluishtigers)
(via bluishtigers)
1 MONTH AGO / VIOLENTWAVESOFEMOTION
xpudding:

xpudding:
(via cosmic-rebirth)

(via thebronxisburning)

(via cosmic-rebirth)
treewellie:

La costa de la luz by Francisco Mingorance
treewellie:
La costa de la luz by Francisco Mingorance

itscolossal:
Mirror City: A Kaleidoscopic Timelapse of Chicago, San Francisco, San Diego, Vegas and L.A. [VIDEO]

(via cosmic-rebirth)

awkwardsituationist:
gmb akash documents the 350 kilometre journey from dhaka to sylhet, bangladesh made by those who, unable to afford the price of a ticket or find room to ride inside, risk death by traveling atop and between train cars
(via suntochukwu)
purpleaggregates:

White Tara The female enlightened being of long life, wisdom and good fortune When I see the signs of untimely death, May I immediately receive the blessings of Arya Tara; And, having destroyed the Lord of Death, May I quickly attain the deathless vajra body. OM TARE TUTTARE TURE MAMA AYUR PUNAYE GYANA PUTRIM KURU YE SÖHA OM TARE TUTTARE TURE SÖHA
purpleaggregates:
White Tara
The female enlightened being of long life, wisdom and good fortune

When I see the signs of untimely death,
May I immediately receive the blessings of Arya Tara;
And, having destroyed the Lord of Death,
May I quickly attain the deathless vajra body.

OM TARE TUTTARE TURE MAMA AYUR PUNAYE GYANA PUTRIM KURU YE SÖHA
OM TARE TUTTARE TURE SÖHA
(via dancingdakini)

(via guerrillatech)
hungryforworld:

Monet’s Garden. Givery, France.
hungryforworld:
Monet’s Garden. Givery, France.

(via awaveofbliss)

(via cosmic-rebirth)

Internal and external are ultimately one. When you no longer perceive the world as hostile, there is no more fear, and when there is no more fear, you think, speak and act differently. Love and compassion arise, and they affect the world.
Eckhart Tolle (via samsaranmusing)
(via suntochukwu)
1 MONTH AGO / SAMSARANMUSING
malformalady:

The golden spiral of fungus. In geometry, a golden spiral is a logarithmic spiral whose growth factor is φ, the golden ratio. That is, a golden spiral gets wider (or further from its origin) by a factor of φ for every quarter turn it makes.
Photo credit: Devin Raber
malformalady:
The golden spiral of fungus. In geometry, a golden spiral is a logarithmic spiral whose growth factor is φ, the golden ratio. That is, a golden spiral gets wider (or further from its origin) by a factor of φ for every quarter turn it makes.
Photo credit: Devin Raber
(via deeperthansoul)
polaroidsf:

Welcome to Eden
polaroidsf:
Welcome to Eden

(via bouddra)

It doesn’t interest me what you do for a living.
I want to know what you ache for, and if you dare to dream of
meeting your heart’s longing.

It doesn’t interest me how old you are.
I want to know if you will risk looking like a fool for love, for
your dreams, for the adventure of being alive.

It doesn’t interest me
Kewayne Wadley Dec 2018
In an instance,
I felt a calmness sweep across my body.
My body free of any restriction.
Her being my release.
Sweet liberties
Utilized by the touch of lips.
A period punctuated by perched lips.
Released in ounces of color.
The way she loved.
My tongue swirled around hers.
Fingers wrapped around her waist.
Brown peach flavored skin.
My addiction a place for her to stay,
Her bag broken down; piece by piece.
A home away from home.
Until the day she left.
I consulted family, I reached out to friends.
They say that she's no good
They say leave her be.
Truth be told
My vacancy left colorless.
Bland.
My tree grown fruitless
Revealed to me in bitter hunger.
The realization of perception.
Nothing left to fill my hands.
This vacancy punishable by death.
A ****** filled by her alone.
My fingers around her waist.
Her love sticky, sweet.
Swirling around my tongue.
My eyes left low
Anticipating her return.
They say that she's no good
They say leave her be.
Truth be told
I haven't spoken to them since
kain Aug 2019
It starts with a peach
It was a good peach
Not spectacular but
Still pretty good
It was free stone
So the flesh fell away
And I was left
With a pit
And an idea

Then the planting
Had to wait
For my mother
To get off the phone
To show a ***
Where my peach pit
Could grow
Bury it deep underneath
Fresh bagged dirt
I'm hoping it will grow
I'm still not really sure

If my peach does grow
I'll have more peaches
Or a tree at least
With fruit to come
I read up online
About how to take care
Of a baby peach tree
When to water and prune
When to let flowers
Blossoms and when to
Pluck away the stems

Now I get to wait
Through long winter days
Watch my peach pit
Grow or not grow
It isn't up to me
I'll hope it'll sprout
Into a lovely tree
But right now
It's just a peach pit
A tiny rock
Full of promise
Peaches don't even grow here. Will that stop me? Hell no.
Raj Arumugam Oct 2010
I see you
gentle red and white
peach blossoms
delicate like the life
one holds in one’s heart
like the name and beauty in
each one we know
and the transience of oneself
that we see in the quiet of each passing day;
gentle red and white
peach blossoms
I see you
quiet ones
like life in all forms one observes
that blossoms and takes its place in its day
and that resurfaces in the energy of species;
I see you
gentle red and white
peach blossoms
the same radiance runs
through you and me
companion art: Red and White Peach Blossoms (painting) by Tsubaki Chinzan (Japanese, 1801–1854)
Josiah Bates Oct 2019
The sky over peach hill
Was dulcet last I looked,
Without a hint of clammy March
In the middle of a bright July

The sky over peach hill
Had clouds surrounding the kites,
My girl and I would stare for hours
As hot-air balloons passed by

That sky over peach hill
Ever soft, ever sweet.
That was the place where I found
That life passes in a sigh

The peaches fell,
And august came.
My girl went away,
I was left behind.

The sky over peach hill
Looks a little darker now.
But I know once winter ends
The kites will fly again
Salty rancher spackle is to Earthy diva smackers as Swinging hotel number is to?
Rippling cling bread is to Three lizard chariots as Indigo lime tangent is to?
Nighttime reunion planet is to Nettle lane scuffle as Soaking spider *** is to?
Fancy trance logs are to Sticky fudge lather as Vivacious gator college is to?
Cheerful blossom face is to Secret tractor rocket as Canned gremlin emblems are to?
Jealous pitchfork generals are to Heartbreaking patchwork veranda as Folding robot noise is to?
Pretty rhino rash is to Lost locket vengeance as Back pocket weather is to?
Frosted candy sidewalk is to Sneaky kook code as Shiny waffle smoke is to?
Sapphire cloud romance is to Magnetic comet lava as Blue triangle envy is to?
Vanishing honey melody is to Thermal elf pajamas as Whistling iceboat shampoo is to?
Peach mint politics is to Frozen doll pennies as Rusty anchor catapult is to?
Swollen pony fever Throbbing sword kazoo as Silent turbine science is to?
Obese germ thunder is to Stacked lemon towers as Corrupt moon jockey is to?
Demented insect whistle is to Glass trophy cleanup as Purple geode bubble is to?
Nighttime razor slime is to Lacquered dragon maps as Tint paper mittens are to?
**** camel drops are to Velvet ****** shoes as Slippery red muffins are to?
Flying hot drool is to Pale chocolate telescope as Tin trumpet ballet is to?
Expensive puppy speed is to Flowered duck mirror as Cosmic needle factory is to?
Fractured laser doodles are to Cracked butter gravel as Rubber holster straps are to?
Majestic panther fortress is to Jeweled cork target as Iron swan taxi is to?
Poisonous pepper bouillon is to ****** goat soap as Chrome feather pirates are to?
Digital gorilla scriptures are to Timid hunter stench as Frozen domino video is to?
Eccentric troll opera is to Transparent wax village as Spoiled coral agony is to?
Bizarre green metal is to Pillow eating hamster as Leather cavern ***** are to?
Eternal hurricane evidence is to Powdered rainbow perfume as Smoking yellow prune is to?
Liquid wish cleanser is to Exploding meadow ladders as Brittle rose hammer is to?
Caged foam filter is to Cherry balloon string as Ivory cactus spider is to?
Carbon puppet watch is to Sad kings compass as Elastic lace whiskers are to?
Nitrogen trolley dust is to Lazy elephant toffee as Orange toad choir is to?
Dark pole zodiac is to Blue finger blanket as Illegal bug nozzle is to?
Stinky towel cookies are to White jade caskets as Sticky snail tea is to?
Converting stellated caramels is to Mythic aerosol socks as Rubber raspberry jokes are to?
Flying clock carousel is to Whisky nut worms as Plastic fish platforms are to?
Queasy Vaseline queens are to Moody pigeon pills as Aqua mice fur is to?
Spotted bowl shadow is to Idiotic radiance lotion as Bungalow toad hearse is to?
Gushing chimney fungus is to Funky lamb acrobat as Utopian **** sprinkler is to?
Twinkling bungalow tablet is to Botanical duck rope as Bug hat ram is to?
Broken clock fossil is to Black ginger confetti as Parisian cobra meatloaf is to?
Silly Xerox ribbon is to Obedient raccoon carny as Traditional cat linguini is to?
Last astral advisor is to Elastic badger riddles as Broken circle rifles are to?
Bagged squire channel is to Temporary mosaic cake as Ancient bacon thread is to?
Wireless math army is to Moronic neon money as Pearl razor radar is to?
Rubber buzzard blizzard is to Troubled bubble wizard as Crushed hash ******* is to?
Purple birdy cure is to Tangled frost blossoms as Silken bridal saddle is to?
Unisex owl accordion is to Sugar bottomed boat as Optical nougat treasure is to?
Flavored saline rain is to Black arrow clan as Transistorized clam guitar is to?
Sharpened twig scar is to Mutant beet sonar as Baked troll mask is to?
Boxed noodle secrets are to Traditional guru buttons as Glossy marshmallow strategy is to?
Vibrating melted jelly is to Silver furniture dream as Spewing collated seats is to?
Burnt mountain pickles are to Baby preacher shoes as Sympathetic pilot pain is to?
Narrow portal treaty is to Monkey warehouse vacancy as Painted tornado trap is to?
Porch penny sulfur is to Glowing pony fat as Patched mattress bait is to?
Frigid waitress fallacy is to Graphic shrimp salute as Misted sneezing window is to?
Moist apple moss is to Daddy’s zoom seed as Downtown Pope cart is to?
Tired felon trickle is to Holographic squirrel candle as Wild ray hay is to?
Deadly zero chalk is to Folding wilderness chart as Curved ******* vacuum is to?
Hollow porcelain pellets are to Strawberry rain stencils as Microwave taxi nomads are to?
Wasted machete balcony is to Crumpled creature confessions as Fridge fuzzed fruit is to?
Sloppy demon damage is to Squeaky puppet chuckle as Mental arcade combat is to?
Monster trout stories are to Lewd pirate cocktail as Locked mammal grommet is to?
Rotting rope network is to Tragic toy goat as Cotton submarine shoes are to?
Complex pepper dance is to ****** cloud cushion as Marching taxi holiday is to?
Mental petal collectors are to Spooned barn putty as Dork factory fiction is to?
Hot spotted tops are to Timed stepping pests as Yogurt notching tartar is to?
Crazy dog comics are to Ambitious cartoon sphinx as Pavlov’s zinc ballet is to?
Soiled spinster wedding is to Padded razor wound as Floating fish map is to?
Slippery leopard pants are to Perfumed nut button as Dart wizard party is to?
Needy alien elephants are to Barking garden gnats as Quasar focused paper is to?
Slanted heart **** is to Bronzed cliff sandals are to Cunning jockey jokes are to?
***** thumbprint massage is to Holistic princess memory as Sliding dental sword is to?
Drifting wood whistle is to Fluorescent carpet powder as Foam dragon whistle is to?
Chopped web shadow is to Immortal vermin soup as Collapsing porch conspiracy is to?
Stolen thunder chant is to Haunted comet heart as Swollen throat portrait is to?
Fragrant frost parfait is to Grumpy caveman *** as Random stingray solo is to?
Squeaky polar turbine is to Silent lava fever as Oversized lunar fulcrum is to?
Synthetic dew droppers are to Pocket poster paste as Hypnotic screen dog is to?
Symbolic whirlpool nausea is to Dreaming tree phantom as Log badge bracket is to?
Camp hippo map is to Horseradish seizure insurance as Distant insect mirror is to?
German lady sherbet is to Stuntman laundry wax as Hungry butterfly ghost is to?
Fly smudged foil is to Amped maze coil as Shifting optic terror is to?
Automatic sheep floss is to Panoramic tanker anchor as Throbbing bone pillow is to?
Mutant clown village is to Nightmare translation treasure as Spotted spectral chakra is to?
Blind roach tweat is to Hermit worm tiara as Divine logo ritual is to?
Glueless gun stamp is to Malicious spam pump as Floral toffee pods are to?
Dudgeon mist removal is to Menacing bolt smacker as Boating duke shadow is to?
Costly metal plungers are to Creaky buzzing gushers as Glowing star cushions are to?
Raked barge sludge is to Crusted cream glitter as Zircon gutter babble is to?
Fake gold scholar is to Amish ******* mogul as Faithful ***** choir is to?
Sacred limo prayers are to Fried mice café as Splintered ****** thimble is to?
Dealing rabbit decals is to Pelican bongo festival as Patched equator rot is to?
Freedom gourd gasoline is to Cobblers studying acorns as Desecrated dice crater is to?
Tattered tapestry rod is to Busted particle scanner as Bogus piffle catalogue is to?
Trifle truffle raffle is to Last lamb laminate as Segmented cake goggles are to?
Domestic tackle tactic is to Ticking tic talk as Cordial corps coordinates is to?
Tucked duck caftan is to Sunken ramp ruckus as Wretched ranch rhetoric is to?
Clearly incomprehensible directions are to Useful archaic nonsense as Antiquated skeletal outline is to?
Bewildered beasts feasting are to Lazy busybodies resting as Vaccinating brave volunteers are to?
Lucky wagon dragons are to Famous gargoyle gargle as Formal postman funding is to?
Furrowed shroud chowder is to Borrowed tartan pajamas as Martini mixed algebra is to?
Cowgirl balloon helium is to Chewy glucose habitat as Stationary monument movement is to?
Diamond powered powder is to Diagonal diameter diagram as Purposely condensed expansion is to?
Organic iodine capsule is to Gleaming beach probe as Dominant dome static is to?
Shaving wrinkled targets is to Petting sensible monsters as Selling invisible whiskey is to?
Frozen piano architecture is to Note dotted clouds as Screaming Korean worms are to?
Sonic plant website is to Telepathic climbing clam as Bored protein exercise is to?
Gourmet mollusk cone is to Numb poodle caravan as Asian raven radar is to?
Georgia Gazette Sep 2013
Your life (just like everyone elses's) is like eating a bad peach.
You bite into the blushing fruit dressed in the colors of a beginning sunset expecting it to taste, well, rather peachey
But by some mistake you were handed the wrong peach (and sometimes even the wrong fruit) off of the wrong branch on the wrong tree way off in the wrong hypothetical galaxy given to you by the wrong proverbial god (I.E. The Grim Reaper instead of Perstephanie, who, consequently, grows very bad peaches as you can imagine).
So here you are eating this mushy fruit bruised by the process in which it came to you, and it is slowly becoming the quintessence of your life. Your very heart assuming the form of a pit.
With each wince you make and each swallow you take, the terrible peach you are eating disappears. It's sole purpose to be a bad peach eaten by you, another "bad peach" waiting to be eaten by another wrong person at the wrong time in exactly the wrong place.
The entire existence of humanity rests upon these wrong actions and bad fruit. When asked, "What is the purpose of this life?"
In a despondent tone, one is to respond with: "None at all."
SøułSurvivør Sep 2015
---

i

blue grey clouds
of crushed
velvet

sunlight
tears
the
seams


ii

embers of
delicate peach
ignite flames
of fuchsia

the orb of
sun burns colors
away to ashes

blown into floes
of white
mare's
tails


iii

tiny bird
settles restless
on the
highest
branch

flits
away


iv

wind
through
the weathered stones
cries then whispers

luring
the children
who lie within our ribs
to break free
and sing
songs
of
play


v

mamalaria
cactus
wears her
wreath
of
pale
lavender
flowers

sings to
her babes
clustered
below

saguaro
listens



soulsurvivor
(C) 9/13/2015
beautiful day rises up
out of the ashes
of a flaming
sunrise

---

To a special friend...
... thank you!
It is noontime, Senlin says. The sky is brilliant
Above a green and dreaming hill.
I lay my trowel down. The pool is cloudless,
The grass, the wall, the peach-tree, all are still.
It appears to me that I am one with these:
A hill, upon whose back are a wall and trees.
It is noontime: all seems still
Upon this green and flowering hill.
Yet suddenly out of nowhere in the sky,
A cloud comes whirling, and flings
A lazily coiled vortex of shade on the hill.
It crosses the hill, and a bird in the peach-tree sings.
Amazing! Is there a change?
The hill seems somehow strange.
It is noontime. And in the tree
The leaves are delicately disturbed
Where the bird descends invisibly.
It is noontime. And in the pool
The sky is blue and cool.
Yet suddenly out of nowhere,
Something flings itself at the hill,
Tears with claws at the earth,
Lunges and hisses and softly recoils,
Crashing against the green.
The peach-tree braces itself, the pool is frightened,
The grass-blades quiver, the bird is still;
The wall silently struggles against the sunlight;
A terror stiffens the hill.
The trees turn rigidly, to face
Something that circles with slow pace:
The blue pool seems to shrink
From something that slides above its brink.
What struggle is this, ferocious and still--
What war in sunlight on this hill?
What is it creeping to dart
Like a knife-blade at my heart?
It is noontime, Senlin says, and all is tranquil:
The brilliant sky burns over a greenbright earth.
The peach-tree dreams in the sun, the wall is contented.
A bird in the peach-leaves, moving from sun to shadow,
Phrases again his unremembering mirth,
His lazily beautiful, foolish, mechanical mirth.
In the digital l-and
We l-ive in
Mistakenly automatic
One pointing at a chest of tools
Eyes on i
No soul can tell a part a weakling metal


Robots robbing robbers rich
T-error terrifying t-errorists
Artist gods and goddesses
Sharing platform to unleashed gifts


Mint hue bubbles squeak
Fizzy dizzy violet haze
World head to toes spins
Any day it spins coins in change


A quiet girl is sinister
Siren of mystery or future
Robot is your mirror
Peach chin with teeth filter
No innocence and glitter litter
Guilty until proven the latter


A quiet girl a terrorist
Error mouths terror twist
Terrorist from the orient
They hide in between every end
Disguises they cover in
Racist as problem solving


Smile girl watch
A fake smile and eyes
Skin of steel so is her
Heart made alloy
How it blazes to the touch when heated
Oh it bites fingertips as it's cold
Hair resting on the curve of her spine
A woman's hair only breaks if it tries to grow


What she said
Tell me if you can tell us a part
Warning tears borne from her crooked eyes
Robot and soul
Terrorists from t-errorists
No soul knows either
Tattoos or memory shall identify you
© Teri Darlene Basallote Yeo
Molly Feb 2016
Little peach, you are
too sweet to be real.
Too good to be true,
too unbelievable. Your juices
taste like melted Calippo,
you must have been factory made.
Built by men in white coats
in a white lab from orange E numbers.
The softest skin, so ripe for picking,
there must be a stone
in you somewhere.

Little peach. I will not
eat any more of you. I think
you might make me ill.
I think you were genetically modified
to make me fall in love with you.
Who taught you to taste
like caramel? How many girls
have ate you down to the core
only to *****
when you were all gone?

There's only so much flesh to go around,
if I don't do my time
you might rot in the bowl.
And what if you're wholesome?
Garden grown beside pea plants.
Sunshine citrus, full
of thirst quenching nectar.
A sweet little peach for me to eat,
I'd never go hungry again.
Styles Jul 2017
I want to taste your lips
Laced with your paste
Your flavor I savor with haste
your Amazing Grace graze my face
sweetness of a peach
The fragrance placed a memory
That will remember me the taste
Of your wetness
Your lips drip with
your juice sweet nectar
Ripe fruit with deeperflavor 
than it's juice roots
Pedals flush with color
Lips swollen
Attraction potent
Margit Appleton Sep 2012
I looked at it critically
Was it red enough, plump enough,
Will it be juicy still?

Will it live up to its promises?
Nobody wants a dry peach.
I'd better leave it, I thought.
God knows what it will be like.

And then it dawned on me:
This is a peach in September.
Grab it, eat it - as quick as you can!

For this is September,
and peaches are rare in December.
Michael R Burch Feb 2020
When Pigs Fly
by Michael R. Burch

On the Trail of Tears,
my Cherokee brothers,
why hang your heads?
Why shame your mothers?
Laugh wildly instead!
We will soon be dead.

When we lie in our graves,
let the white-eyes take
the woodlands we loved
for the *** and the rake.
It is better to die
than to live out a lie
in so narrow a sty.

In October 1838 the Cherokees began to walk the "Trail of Tears." Most of them made the thousand mile journey west to Oklahoma on foot. An estimated 4,000 people, or a quarter of the tribe, died en route. The soldiers "escorting" the Cherokees at bayonet point refused permission for the dead to be buried, threatening to shoot anyone who disobeyed. So the living were forced to carry the corpses of the dead until camp was made for the night. Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile." Keywords/Tags: Cherokee, Native American, Trail of Tears, Ethnic Cleansing, Genocide, ******, Evil, Death, March, Death March, Infanticide, Matricide, Racism, Racist, Discrimination, Violence, Fascism, White Supremacists, Horror, Terror, Terrorism, Greed, Gluttony, Avarice, Lust, ****, mrbpig, mrbpigs



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

This prayer makes me think of Native Americans walking the Trail of Tears with far more courage and dignity than their “civilized” abusers.



Native American Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Help us learn the lessons you have left us
in every leaf and rock.



Native American Travelers' Blessing
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us walk together here
among earth's creatures great and small,
remembering, our footsteps light,
that one wise God created all.



Sioux Vision Quest
by Crazy Horse, Oglala Lakota Sioux, circa 1840-1877
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A man must pursue his Vision
as the eagle explores
the sky's deepest blues.



Cherokee Travelers' Blessing I
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I will extract the thorns from your feet.
For yet a little while, we will walk life's sunlit paths together.
I will love you like my own brother, my own blood.
When you are disconsolate, I will wipe the tears from your eyes.
And when you are too sad to live, I will put your aching heart to rest.

Published by Better Than Starbucks and Cherokee Native Americans



Cherokee Travelers' Blessing II
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Happily may you walk
in the paths of the Rainbow.
                  Oh,
and may it always be beautiful before you,
beautiful behind you,
beautiful below you,
beautiful above you,
and beautiful all around you
where in Perfection beauty is finished.

Published by Better Than Starbucks



Cherokee Travelers' Blessing III
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May Heaven’s warming winds blow gently there,
where you reside,
and may the Great Spirit bless all those you love,
this side of the farthest tide.
And wherever you go,
whether the journey is fast or slow,
may your moccasins leave many cunning footprints in the snow.
And when you look over your shoulder, may you always find the Rainbow.

Published by Better Than Starbucks



What is life?
The flash of a firefly.
The breath of the winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
―Blackfoot saying, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Warrior's Confession
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Oh my love, how fair you are—
far brighter than the fairest star!



Cherokee Proverb
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Before you judge
a man for his sins
be sure to trudge
many moons in his moccasins.



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

When I think of this prayer, I think of Native Americans walking the Trail of Tears.



The Receiving of the Flower
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us sing overflowing with joy
as we observe the Receiving of the Flower.
The lovely maidens beam;
their hearts leap in their *******.

Why?

Because they will soon yield their virginity to the men they love!



The Deflowering
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Remove your clothes;
let down your hair;
become as naked as the day you were born—

virgins!



Prelude to *******
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lay out your most beautiful clothes,
maidens!
The day of happiness has arrived!

Grab your combs, detangle your hair,
adorn your earlobes with gaudy pendants.
Dress in white as becomes maidens ...

Then go, give your lovers the happiness of your laughter!
And all the village will rejoice with you,
for the day of happiness has arrived!



The Flower-Strewn Pool
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have arrived at last in the woods
where no one can see what you do
at the flower-strewn pool ...
Remove your clothes,
unbraid your hair,
become as you were
when you first arrived here
naked and shameless,
virgins, maidens!



Native American Proverbs

The soul would see no Rainbows if not for the eyes’ tears.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A woman’s highest calling is to help her man unite with the Source.
A man’s highest calling is to help his woman walk the earth unharmed.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When you were born, you cried and the world rejoiced.
Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.
—White Elk, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What is life?
The flash of a firefly.
The breath of a winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
—Blackfoot saying, translation by Michael R. Burch

Speak less thunder, wield more lightning. — Apache proverb, translation by Michael R. Burch

The more we wonder, the more we understand. — Arapaho proverb, translation by Michael R. Burch

Adults talk, children whine. — Blackfoot proverb, translation by Michael R. Burch

Don’t be afraid to cry: it will lessen your sorrow. — Hopi proverb

One foot in the boat, one foot in the canoe, and you end up in the river. — Tuscarora proverb, translation by Michael R. Burch

Our enemy's weakness increases our strength. — Cherokee proverb, translation by Michael R. Burch

We will be remembered tomorrow by the tracks we leave today. — Dakota proverb, translation by Michael R. Burch

No sound's as eloquent as a rattlesnake's tail. — Navajo saying, translation by Michael R. Burch

The heart is our first teacher. — Cheyenne proverb, translation by Michael R. Burch

Dreams beget success. — Maricopa proverb, translation by Michael R. Burch

Knowledge interprets the past, wisdom foresees the future. — Lumbee proverb, translation by Michael R. Burch

The troublemaker's way is thorny. — Umpqua proverb, translation by Michael R. Burch



Earthbound
an original poem by Michael R. Burch

Tashunka Witko, better known as Crazy Horse, had a vision of a red-tailed hawk at Sylvan Lake, South Dakota. In his vision he saw himself riding a spirit horse, flying through a storm, as the hawk flew above him, shrieking. When he awoke, a red-tailed hawk was perched near his horse.

Earthbound,
and yet I now fly
through the clouds that are aimlessly drifting ...
so high
that no sound
echoing by
below where the mountains are lifting
the sky
can be heard.

Like a bird,
but not meek,
like a hawk from a distance regarding its prey,
I will shriek,
not a word,
but a screech,
and my terrible clamor will turn them to clay—
the sheep,
the earthbound.



Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed ... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country ... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile."

In the same year, 1830, that Stonewall Jackson consigned Native Americans to the ash-heap of history, Georgia Governor George Gilmer said, "Treaties are expedients by which ignorant, intractable, and savage people are induced ... to yield up what civilized people have the right to possess." By "civilized" he apparently meant people willing to brutally dispossess and **** women and children in order to derive economic benefits for themselves.

These nights bring dreams of Cherokee shamans
whose names are bright verbs and impacted dark nouns,
whose memories are indictments of my pallid flesh . . .
and I hear, as from a great distance,
the cries tortured from their guileless lips, proclaiming
the nature of my mutation.
―Michael R. Burch, from "Mongrel Dreams" (my family is part Cherokee, English and Scottish)

After Jackson was re-elected with an overwhelming majority in 1832, he strenuously pursued his policy of removing Native Americans, even refusing to accept a Supreme Court ruling which invalidated Georgia's planned annexation of Cherokee land. But in the double-dealing logic of the white supremacists, they had to make the illegal resettlement of the Indians appear to be "legal," so a small group of Cherokees were persuaded to sign the "Treaty of New Echota," which swapped Cherokee land for land in the Oklahoma territory. The Cherokee ringleaders of this infamous plot were later assassinated as traitors. (****** was similarly obsessed with the "legalities" of the **** Holocaust; isn't it strange how mass murderers of women and children can seek to justify their crimes?)

Native Americans understood the "circle of life" better than their white oppressors ...

When we sit in the Circle of the People,
we must be responsible because all Creation is related
and the suffering of one is the suffering of all
and the joy of one is the joy of all
and whatever we do affects everything in the universe.
—"Lakota Instructions for Living" by White Buffalo Calf Woman, translated by Michael R. Burch



Veiled
by Michael R. Burch

She has belief
without comprehension
and in her crutchwork shack
she is
much like us . . .

tamping the bread
into edible forms,
regarding her children
at play
with something akin to relief . . .

ignoring the towers ablaze
in the distance
because they are not revelations
but things of glass,
easily shattered . . .

and if you were to ask her,
she might say:
sometimes God visits his wrath
upon an impious nation
for its leaders’ sins,

and we might agree:
seeing her mutilations.

Published by Poetry Super Highway and Modern War Poems.



Ali’s Song
by Michael R. Burch

They say that gold don’t tarnish. It ain’t so.
They say it has a wild, unearthly glow.
A man can be more beautiful, more wild.
I flung their medal to the river, child.
I flung their medal to the river, child.

They hung their coin around my neck; they made
my name a bridle, “called a ***** a *****.”
They say their gold is pure. I say defiled.
I flung their slave’s name to the river, child.
I flung their slave’s name to the river, child.

Ain’t got no quarrel with no Viet Cong
that never called me ******, did me wrong.
A man can’t be lukewarm, ’cause God hates mild.
I flung their notice to the river, child.
I flung their notice to the river, child.

They said, “Now here’s your bullet and your gun,
and there’s your cell: we’re waiting, you choose one.”
At first I groaned aloud, but then I smiled.
I gave their “future” to the river, child.
I gave their “future” to the river, child.

My face reflected up, dark bronze like gold,
a coin God stamped in His own image―BOLD.
My blood boiled like that river―strange and wild.
I died to hate in that dark river, child,
Come, be reborn in this bright river, child.

Originally published by Black Medina

Note: Cassius Clay, who converted to Islam and changed his “slave name” to Muhammad Ali, said that he threw his Olympic boxing gold medal into the Ohio River. Confirming his account, the medal was recovered by Robert Bradbury and his wife Pattie in 2014 during the Annual Ohio River Sweep, and the Ali family paid them $200,000 to regain possession of the medal. When drafted during the Vietnamese War, Ali refused to serve, reputedly saying: “I ain't got no quarrel with those Viet Cong; no Vietnamese ever called me a ******.” The notice mentioned in my poem is Ali's draft notice, which metaphorically gets tossed into the river along with his slave name. I was told through the grapevine that this poem appeared in Farsi in an Iranian publication called Bashgah. ―Michael R. Burch



evol-u-shun
by Michael R. Burch

does GOD adore the Tyger
while it’s ripping ur lamb apart?

does GOD applaud the Plague
while it’s eating u à la carte?

does GOD admire ur intelligence
while u pray that IT has a heart?

does GOD endorse the Bible
you blue-lighted at k-mart?



Enheduanna, the daughter of the famous King Sargon the Great of Akkad, is the first ancient writer whose name remains known today. She appears to be the first named poet in human history and the first known author of prayers and hymns. Enheduanna, who lived circa 2285-2250 BCE, is also one of the first women we know by name.

Lament to the Spirit of War
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

You hack down everything you see, War God!

Rising on fearsome wings
you rush to destroy the land,
descending like a raging storm,
howling like a hurricane,
screaming like a tempest,
thundering, raging, ranting, drumming,
whiplashing whirlwinds!

Men falter at your approaching footsteps.

Tortured dirges scream
on your lyre of despair.

Like a fiery Salamander you poison the land:
growling over the earth like thunder,
vegetation collapsing before you,
blood gushing down a mountainside.

Spirit of hatred, greed and vengeance!

******* of heaven and earth!

Your ferocious fire consumes our land.

Whipping your stallion
with furious commands,
you decide our fate.

You triumph over all human rites and prayers.

Who can explain your tirade,
why you go on so?



Temple Hymn 15
to the Gishbanda Temple of Ningishzida
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Most ancient and terrible shrine,
set deep in the mountain,
dark like a mother's womb...

Dark shrine,
like a mother's wounded breast,
blood-red and terrifying...

Though approaching through a safe-seeming field,
our hair stands on end as we near you!

Gishbanda,
like a neck-stock,
like a fine-eyed fish net,
like a foot-shackled prisoner's manacles...
your ramparts are massive,
like a trap!

But once we’re inside,
as the sun rises,
you yield widespread abundance!

Your prince
is the pure-handed priest of Inanna, heaven's Holy One,
Lord Ningishzida!

Oh, see how his thick, lustrous hair
cascades down his back!

Oh Gishbanda,
he has built this beautiful temple to house your radiance!
He has placed his throne upon your dais!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines and Excerpts
by Enheduanna, the daughter of Sargon I of Akkad and the high priestess of the Goddess Inanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers!
Lady of the resplendent light!
Righteous Lady adorned in heavenly radiance!

Beloved Lady of An and Uraš!
Hierodule of An, sun-adorned and bejeweled!
Heaven’s Mistress with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her own high priestess!

Powerful Mistress, seizer of the seven divine powers!
My Heavenly Lady, guardian of the seven divine powers!
You have seized the seven divine powers!
You hold the divine powers in your hand!
You have gathered together the seven divine powers!
You have clasped the divine powers to your breast!

You have flooded the valleys with venom, like a viper;
all vegetation vanishes when you thunder like Iškur!
You have caused the mountains to flood the valleys!
When you roar like that, nothing on earth can withstand you!

Like a flood descending on floodplains, O Powerful One, you will teach foreigners to fear Inanna!

You have given wings to the storm, O Beloved of Enlil!
The storms do your bidding, blasting the unbelievers!

Foreign cities cower at the chaos You cause!
Entire countries cower in dread of Your deadly South Wind!
Men cower before you in their anguished implications,
raising their pitiful outcries,
weeping and wailing, beseeching Your benevolence with many wild lamentations!

But in the van of battle, everything falls before You, O Mighty Queen!

My Queen,
You are all-conquering, all-devouring!
You continue Your attacks like relentless storms!
You howl louder than the howling storms!
You thunder louder than Iškur!
You moan louder than the mournful winds!
Your feet never tire from trampling Your enemies!
You produce much wailing on the lyres of lamentations!

My Queen,
all the Anunna, the mightiest Gods,
fled before Your approach like fluttering bats!
They could not stand in Your awesome Presence
nor behold Your awesome Visage!

Who can soothe Your infuriated heart?
Your baleful heart is beyond being soothed!

Uncontrollable Wild Cow, elder daughter of Sin,
O Majestic Queen, greater than An,
who has ever paid You enough homage?

O Life-Giving Goddess, possessor of all powers,
Inanna the Exalted!

Merciful, Live-Giving Mother!
Inanna, the Radiant of Heart!
I have exalted You in accordance with Your power!
I have bowed before You in my holy garb,
I the En, I Enheduanna!

Carrying my masab-basket, I once entered and uttered my joyous chants ...

But now I no longer dwell in Your sanctuary.
The sun rose and scorched me.
Night fell and the South Wind overwhelmed me.
My laughter was stilled and my honey-sweet voice grew strident.
My joy became dust.

O Sin, King of Heaven, how bitter my fate!

To An, I declared: An will deliver me!
I declared it to An: He will deliver me!

But now the kingship of heaven has been seized by Inanna,
at Whose feet the floodplains lie.

Inanna the Exalted,
who has made me tremble together with all Ur!

Stay Her anger, or let Her heart be soothed by my supplications!
I, Enheduanna will offer my supplications to Inanna,
my tears flowing like sweet intoxicants!
Yes, I will proffer my tears and my prayers to the Holy Inanna,
I will greet Her in peace ...

O My Queen, I have exalted You,
Who alone are worthy to be exalted!
O My Queen, Beloved of An,
I have laid out Your daises,
set fire to the coals,
conducted the rites,
prepared Your nuptial chamber.
Now may Your heart embrace me!

These are my innovations,
O Mighty Queen, that I made for You!
What I composed for You by the dark of night,
The cantor will chant by day.

Now Inanna’s heart has been restored,
and the day became favorable to Her.
Clothed in beauty, radiant with joy,
she carried herself like the elegant moonlight.

Now to the Noble Hierodule,
to the Wrecker of foreign lands
presented by An with the seven divine powers,
and to my Queen garbed in the radiance of heaven ...

O Inanna, praise!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines, an Excerpt
Nin-me-šara by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers,
Lady of the all-resplendent light,
Righteous Lady clothed in heavenly radiance,
Beloved Lady of An and Uraš,
Mistress of heaven with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her high priestess,
Powerful Mistress who has seized all seven divine powers,
My lady, you are the guardian of the seven divine powers!
You have seized the divine powers,
You hold the divine powers in your hand,
You have gathered up the divine powers,
You have clasped the divine powers to your breast!
Like a dragon you have spewed venom on foreign lands that know you not!
When you roar like Iškur at the earth, nothing can withstand you!
Like a flood descending on alien lands, O Powerful One of heaven and earth, you will teach them to fear Inanna!



Temple Hymn 7: an Excerpt
to the Kesh Temple of Ninhursag
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, high-situated Kesh,
form-shifting summit,
inspiring fear like a venomous viper!

O, Lady of the Mountains,
Ninhursag’s house was constructed on a terrifying site!

O, Kesh, like holy Aratta: your womb dark and deep,
your walls high-towering and imposing!

O, great lion of the wildlands stalking the high plains!...



Temple Hymn 17: an Excerpt
to the Badtibira Temple of Dumuzi
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of jeweled lapis illuminating the radiant bed
in the peace-inducing palace of our Lady of the Steppe!



Temple Hymn 22: an Excerpt
to the Sirara Temple of Nanshe
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house, you wild cow!
Made to conjure signs of the Divine!
You arise, beautiful to behold,
bedecked for your Mistress!



Temple Hymn 26: an Excerpt
to the Zabalam Temple of Inanna
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O house illuminated by beams of bright light,
dressed in shimmering stone jewels,
awakening the world to awe!



Temple Hymn 42: an Excerpt
to the Eresh Temple of Nisaba
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of brilliant stars
bright with lapis stones,
you illuminate all lands!

...

The person who put this tablet together
is Enheduanna.
My king: something never created before,
did she not give birth to it?



Update of "A Litany in Time of Plague"
by Michael R. Burch

THE PLAGUE has come again
To darken lives of men
and women, girls and boys;
Death proves their bodies toys
Too frail to even cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Tycoons, what use is wealth?
You cannot buy good health!
Physicians cannot heal
Themselves, to Death must kneel.
Nuns’ prayers mount to the sky.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Beauty’s brightest flower?
Devoured in an hour.
Kings, Queens and Presidents
Are fearful residents
Of manors boarded high.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

We have no means to save
Our children from the grave.
Though cure-alls line our shelves,
We cannot save ourselves.
"Come, come!" the sad bells cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

NOTE: This poem is meant to capture the understandable fear and dismay the Plague caused in the Middle Ages, and which the coronavirus has caused in the 21st century. We are better equipped to deal with this modern plague, thanks to advances in science, medicine and sanitation. We do not have to succumb to fear, but it would be wise to have a healthy respect for the nasty bug and heed the advice of medical experts.--MRB



Regret
by Michael R. Burch

Regret,
a bitter
ache to bear . . .

once starlight
languished
in your hair . . .

a shining there
as brief
as rare.

Regret . . .
a pain
I chose to bear . . .

unleash
the torrent
of your hair . . .

and show me
once again―
how rare.

Published by The HyperTexts and The Chained Muse



The Stake
by Michael R. Burch

Love, the heart bets,
if not without regrets,
will still prove, in the end,
worth the light we expend
mining the dark
for an exquisite heart.

Originally published by The Lyric



If
by Michael R. Burch

If I regret
fire in the sunset
exploding on the horizon,
then let me regret loving you.

If I forget
even for a moment
that you are the only one,
then let me forget that the sky is blue.

If I should yearn
in a season of discontentment
for the vagabond light of a companionless moon,
let dawn remind me that you are my sun.

If I should burn―one moment less brightly,
one instant less true―
then with wild scorching kisses,
inflame me, inflame me, inflame me anew.

Originally published by The HyperTexts



The Effects of Memory
by Michael R. Burch

A black ringlet
curls to lie
at the nape of her neck,
glistening with sweat
in the evaporate moonlight ...
This is what I remember

now that I cannot forget.

And tonight,
if I have forgotten her name,
I remember:
rigid wire and white lace
half-impressed in her flesh ...

our soft cries, like regret,

... the enameled white clips
of her bra strap
still inscribe dimpled marks
that my kisses erase ...

now that I have forgotten her face.



Villanelle: Because Her Heart Is Tender
by Michael R. Burch

for Beth

She scrawled soft words in soap: "Never Forget,"
Dove-white on her car's window, and the wren,
because her heart is tender, might regret
it called the sun to wake her. As I slept,
she heard lost names recounted, one by one.

She wrote in sidewalk chalk: "Never Forget,"
and kept her heart's own counsel. No rain swept
away those words, no tear leaves them undone.

Because her heart is tender with regret,
bruised by razed towers' glass and steel and stone
that shatter on and on and on and on,
she stitches in wet linen: "NEVER FORGET,"
and listens to her heart's emphatic song.

The wren might tilt its head and sing along
because its heart once understood regret
when fledglings fell beyond, beyond, beyond ...
its reach, and still the boot-heeled world strode on.

She writes in adamant: "NEVER FORGET"
because her heart is tender with regret.



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



Turkish Poetry Translations

Attilâ İlhan (1925-2005) was a Turkish poet, translator, novelist, screenwriter, editor, journalist, essayist, reviewer, socialist and intellectual.

Ben Sana Mecburum: “You are indispensable”
by Attila Ilhan
translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are indispensable; how can you not know
that you’re like nails riveting my brain?
I see your eyes as ever-expanding dimensions.
You are indispensable; how can you not know
that I burn within, at the thought of you?

Trees prepare themselves for autumn;
can this city be our lost Istanbul?
Now clouds disintegrate in the darkness
as the street lights flicker
and the streets reek with rain.
You are indispensable, and yet you are absent ...

Love sometimes seems akin to terror:
a man tires suddenly at nightfall,
of living enslaved to the razor at his neck.
Sometimes he wrings his hands,
expunging other lives from his existence.
Sometimes whichever door he knocks
echoes back only heartache.

A screechy phonograph is playing in Fatih ...
a song about some Friday long ago.
I stop to listen from a vacant corner,
longing to bring you an untouched sky,
but time disintegrates in my hands.
Whatever I do, wherever I go,
you are indispensable, and yet you are absent ...

Are you the blue child of June?
Ah, no one knows you―no one knows!
Your deserted eyes are like distant freighters ...

Perhaps you are boarding in Yesilköy?
Are you drenched there, shivering with the rain
that leaves you blind, beset, broken,
with wind-disheveled hair?

Whenever I think of life
seated at the wolves’ table,
shameless, yet without soiling our hands ...
Yes, whenever I think of life,
I begin with your name, defying the silence,
and your secret tides surge within me
making this voyage inevitable.
You are indispensable; how can you not know?



Fragments
by Attila Ilhan
loose English translations/interpretations by Michael R. Burch

The night is a cloudy-feathered owl,
its quills like fine-spun glass.

It gazes out the window,
perched on my right shoulder,
its wings outspread and huge.

If the encroaching darkness seems devastating at first glance,
the sovereign of everything,
its reach infinite ...

Still somewhere within a kernel of light glows secretly
creating an enlightened forest of dialectics.

In September’s waning days one thinks wanly of the arrival of fall
like a ship appearing on the horizon with untrimmed, tattered sails;
for some unfathomable reason fall is the time to consider one’s own demise―
the body smothered by yellowed leaves like a corpse rotting in a ghoulish photograph ...

Bitter words
crack like whips
snapping across prison yards ...

Then there are words like pomegranate trees in bloom,
words like the sun igniting the sea beyond mountainous horizons,
flashing like mysterious knives ...

Such words are the burning roses of an infinite imagination;
they are born and they die with the flutterings of butterflies;
we carry those words in our hearts like pregnant shotguns until the day we expire,
martyred for the words we were prepared to die for ...

What I wrote and what you understood? Curious and curiouser!



Mehmet Akif Ersoy: Modern English Translations of Turkish Poems

Mehmet Âkif Ersoy (1873-1936) was a Turkish poet, author, writer, academic, member of parliament, and the composer of the Turkish National Anthem.



Snapshot
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Earth’s least trace of life cannot be erased;
even when you lie underground, it encompasses you.
So, those of you who anticipate the shadows,
how long will the darkness remember you?



Zulmü Alkislayamam
"I Can’t Applaud Tyranny"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

I can't condone cruelty; I will never applaud the oppressor;
Yet I can't renounce the past for the sake of deluded newcomers.
When someone curses my ancestors, I want to strangle them,
Even if you don’t.
But while I harbor my elders,
I refuse to praise their injustices.
Above all, I will never glorify evil, by calling injustice “justice.”
From the day of my birth, I've loved freedom;
The golden tulip never deceived me.
If I am nonviolent, does that make me a docile sheep?
The blade may slice, but my neck resists!
When I see someone else's wound, I suffer a great hardship;
To end it, I'll be whipped, I'll be beaten.
I can't say, “Never mind, just forget it!” I'll mind,
I'll crush, I'll be crushed, I'll uphold justice.
I'm the foe of the oppressor, the friend of the oppressed.
What the hell do you mean, with your backwardness?



Çanakkale Sehitlerine
"For the Çanakkale Martyrs"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Was there ever anything like the Bosphorus war?―
The earth’s mightiest armies pressing Marmara,
Forcing entry between her mountain passes
To a triangle of land besieged by countless vessels.
Oh, what dishonorable assemblages!
Who are these Europeans, come as rapists?
Who, these braying hyenas, released from their reeking cages?
Why do the Old World, the New World, and all the nations of men
now storm her beaches? Is it Armageddon? Truly, the whole world rages!
Seven nations marching in unison!
Australia goose-stepping with Canada!
Different faces, languages, skin tones!
Everything so different, but the mindless bludgeons!
Some warriors Hindu, some African, some nameless, unknown!
This disgraceful invasion, baser than the Black Death!
Ah, the 20th century, so noble in its own estimation,
But all its favored ones nothing but a parade of worthless wretches!
For months now Turkish soldiers have been vomited up
Like stomachs’ retched contents regarded with shame.
If the masks had not been torn away, the faces would still be admired,
But the ***** called civilization is far from blameless.
Now the ****** demand the destruction of the doomed
And thus bring destruction down on their own heads.
Lightning severs horizons!
Earthquakes regurgitate the bodies of the dead!
Bombs’ thunderbolts explode brains,
rupture the ******* of brave soldiers.
Underground tunnels writhe like hell
Full of the bodies of burn victims.
The sky rains down death, the earth swallows the living.
A terrible blizzard heaves men violently into the air.
Heads, eyes, torsos, legs, arms, chins, fingers, hands, feet ...
Body parts rain down everywhere.
Coward hands encased in armor callously scatter
Floods of thunderbolts, torrents of fire.
Men’s chests gape open,
Beneath the high, circling vulture-like packs of the air.
Cannonballs fly as frequently as bullets
Yet the heroic army laughs at the hail.
Who needs steel fortresses? Who fears the enemy?
How can the shield of faith not prevail?
What power can make religious men bow down to their oppressors
When their stronghold is established by God?
The mountains and the rocks are the bodies of martyrs! ...
For the sake of a crescent, oh God, many suns set, undone!
Dear soldier, who fell for the sake of this land,
How great you are, your blood saves the Muslims!
Only the lions of Bedr rival your glory!
Who then can dig the grave wide enough to hold you. and your story?
If we try to consign you to history, you will not fit!
No book can contain the eras you shook!
Only eternities can encompass you! ...
Oh martyr, son of the martyr, do not ask me about the grave:
The prophet awaits you now, his arms flung wide open, to save!



Sessiz Gemi (“Silent Ship”)

by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

for the refugees

The time to weigh anchor has come;
a ship departing harbor slips quietly out into the unknown,
cruising noiselessly, its occupants already ghosts.
No flourished handkerchiefs acknowledge their departure;
the landlocked mourners stand nurturing their grief,
scanning the bleak horizon, their eyes blurring ...
Poor souls! Desperate hearts! But this is hardly the last ship departing!
There is always more pain to unload in this sorrowful life!
The hesitations of lovers and their belovèds are futile,
for they cannot know where the vanished are bound.
Many hopes must be quenched by the distant waves,
since years must pass, and no one returns from this journey.



Full Moon
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are so lovely
the full moon just might
delight
in your rising,
as curious
and bright,
to vanquish night.

But what can a mortal man do,
dear,
but hope?
I’ll ponder your mysteries
and (hmmmm) try to
cope.

We both know
you have every right to say no.



The Music of the Snow
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This melody of a night lasting longer than a thousand years!
This music of the snow supposed to last for thousand years!

Sorrowful as the prayers of a secluded monastery,
It rises from a choir of a hundred voices!

As the *****’s harmonies resound profoundly,
I share the sufferings of Slavic grief.

My mind drifts far from this city, this era,
To the old records of Tanburi Cemil Bey.

Now I’m suddenly overjoyed as once again I hear,
With the ears of my heart, the purest sounds of Istanbul!

Thoughts of the snow and darkness depart me;
I keep them at bay all night with my dreams!

Translator’s notes: “Slavic grief” because Beyatli wrote this poem while in Warsaw, serving as Turkey’s ambassador to Poland, in 1927. Tanburi Cemil Bey was a Turkish composer.



Thinking of you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Thinking of you is beautiful, hopeful―
like listening to the most beautiful songs
sung by the earth's most beautiful voices.
But hope is insufficient for me now;
I don't want to listen to songs.
I want to sing love into birth.



I love you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love you―
like dipping bread into salt and eating;
like waking at night with a raging fever
and thirstily lapping up water, my mouth to the silver tap;
like unwrapping the unwieldy box the postman delivers,
unable to guess what's inside,
feeling fluttery, happy, doubtful.
I love you―
like flying over the sea the first time
as something stirs within me
while the sky softly darkens over Istanbul.
I love you―
as men thank God gratefully for life.



Sparrow
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparrow,
perched on the clothesline,
do you regard me with pity?
Even so, I will watch you
soar away through the white spring leaves.



The Divan of the Lover

the oldest extant Turkish poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All the universe as one great sign is shown:
God revealed in his creative acts unknown.
Who sees or understands them, jinn or men?
Such works lie far beyond mere mortals’ ken.
Nor can man’s mind or reason reach that strand,
Nor mortal tongue name Him who rules that land.
Since He chose nothingness with life to vest,
who dares to trouble God with worms’ behests?
For eighteen thousand worlds, lain end to end,
Do not with Him one atom's worth transcend!



Fragment
by Prince Jem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold! The torrent, dashing against the rocks, flails wildly.
The entire vast realm of Space and Being oppresses my soul idly.
Through bitterness of grief and woe the sky has rent its morning robe.
Look! See how in its eastern palace, the sun is a ****** globe!
The clouds of heaven rain bright tears on the distant mountain peaks.
Oh, hear how the deeply wounded thunder slowly, mournfully speaks!



An Ecstasy of Fumbling
by Michael R. Burch

The poets believe
everything resolves to metaphor—
a distillation,
a vapor
beyond filtration,
though perhaps not quite as volatile as before.

The poets conceive
of death in the trenches
as the price of art,
not war,
fumbling with their masque-like
dissertations
to describe the Hollywood-like gore

as something beyond belief,
abstracting concrete bunkers to Achaemenid bas-relief.



Excerpts from “Travels with Einstein”
by Michael R. Burch

for Trump

I went to Berlin to learn wisdom
from Adolph. The wild spittle flew
as he screamed at me, with great conviction:
“Please despise me! I look like a Jew!”

So I flew off to ’Nam to learn wisdom
from tall Yankees who cursed “yellow” foes.
“If we lose this small square,” they informed me,
earth’s nations will fall, dominoes!”

I then sat at Christ’s feet to learn wisdom,
but his Book, from its genesis to close,
said: “Men can enslave their own brothers!”
(I soon noticed he lacked any clothes.)

So I traveled to bright Tel Aviv
where great scholars with lofty IQs
informed me that (since I’m an Arab)
I’m unfit to lick dirt from their shoes.

At last, done with learning, I stumbled
to a well where the waters seemed sweet:
the mirage of American “justice.”
There I wept a real sea, in defeat.

Originally published by Café Dissensus



The Leveler
by Michael R. Burch

The nature of Nature
is bitter survival
from Winter’s bleak fury
till Spring’s brief revival.

The weak implore Fate;
bold men ravish, dishevel her . . .
till both are cut down
by mere ticks of the Leveler.

I believe I wrote this poem around age 20, in 1978 or thereabouts. It has since been published in The Lyric, Tucumcari Literary Review, Romantics Quarterly and The Aurorean.



The Hippopotami
by Michael R. Burch

There’s no seeing eye to eye
with the awesomely huge Hippopotami:
on the bank, you’re much taller;
going under, you’re smaller
and assuredly destined to die!



Ballade of the Bicameral Camel
by Michael R. Burch

There once was a camel who loved to ****.
Please get your lewd minds out of their slump!
He loved to give RIDES on his large, lordly lump!



The Echoless Green
by Michael R. Burch

for and after William Blake

At dawn, laughter rang
on the echoing green
as children at play
greeted the day.

At noon, smiles were seen
on the echoing green
as, children no more,
many fine vows they swore.

By twilight, their cries
had subsided to sighs.

Now night reigns supreme
on the echoless green.



Unlikely Mike
by Michael R. Burch

I married someone else’s fantasy;
she admired me despite my mutilations.

I loved her for her heart’s sake, and for mine.
I hid my face and changed its connotations.

And in the dark I danced—slight, Chaplinesque—
a metaphor myself. How could they know,

the undiscerning ones, that in the glow
of spotlights, sometimes love becomes burlesque?

Disfigured to my soul, I could not lose
or choose or name myself; I came to be

another of life’s odd dichotomies,
like Dickey’s Sheep Boy, Pan, or David Cruse:

as pale, as enigmatic. White, or black?
My color was a song, a changing track.



Spring Was Delayed
by Michael R. Burch

Winter came early:
the driving snows,
the delicate frosts
that crystallize

all we forget
or refuse to know,
all we regret
that makes us wise.

Spring was delayed:
the nubile rose,
the tentative sun,
the wind’s soft sighs,

all we omit
or refuse to show,
whatever we shield
behind guarded eyes.

Originally published by Borderless Journal



The Shijing or **** Jing (“Book of Songs” or “Book of Odes”) is the oldest Chinese poetry collection, with the poems included believed to date from around 1200 BC to 600 BC. According to tradition the poems were selected and edited by Confucius himself. Since most ancient poetry did not rhyme, these may be the world’s oldest extant rhyming poems.

Shijing Ode #4: “JIU MU”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South, beneath trees with drooping branches
thick with vines that make them shady,
we find our lovely princely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose clinging vines make hot days shady,
we wish love’s embrace for our lovely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose vines, entwining, make them shady,
we wish true love for our lovely lady:
May she repose in happiness!

Shijing Ode #6: “TAO YAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The peach tree is elegant and tender;
its flowers are fragrant, and bright.
A young lady now enters her future home
and will manage it well, day and night.

The peach tree is elegant and tender;
its fruits are abundant, and sweet.
A young lady now enters her future home
and will make it welcome to everyone she greets.

The peach tree is elegant and tender;
it shelters with bough, leaf and flower.
A young lady now enters her future home
and will make it her family’s bower.

Shijing Ode #9: “HAN GUANG”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South tall trees without branches
offer men no shelter.
By the Han the girls loiter,
but it’s vain to entice them.
For the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall thorns to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their horses.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall trees to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their colts.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

Shijing Ode #10: “RU FEN”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By raised banks of the Ru,
I cut down branches in the brake.
Not seeing my lord
caused me heartache.

By raised banks of the Ru,
I cut down branches by the tide.
When I saw my lord at last,
he did not cast me aside.

The bream flashes its red tail;
the royal court’s a blazing fire.
Though it blazes afar,
still his loved ones are near ...

It was apparently believed that the bream’s tail turned red when it was in danger. Here the term “lord” does not necessarily mean the man in question was a royal himself. Chinese women of that era often called their husbands “lord.” Take, for instance, Ezra Pound’s famous loose translation “The River Merchant’s Wife.” Speaking of Pound, I borrowed the word “brake” from his translation of this poem, although I worked primarily from more accurate translations. In the final line, it may be that the wife or lover is suggesting that no matter what happens, the man in question will have a place to go, or perhaps she is urging him to return regardless. The original poem had “mother and father” rather than “family” or “loved ones,” but in those days young married couples often lived with the husband’s parents. So a suggestion to return to his parents could be a suggestion to return to his wife as well.

Shijing Ode #12: “QUE CHAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The nest is the magpie's
but the dove occupies it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will attend her.

The nest is the magpie's
but the dove takes it over.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will escort her.

The nest is the magpie's
but the dove possesses it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages complete her procession.

Shijing Ode #26: “BO ZHOU” from “The Odes of Bei”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This cypress-wood boat floats about,
meandering with the current.
Meanwhile, I am distraught and sleepless,
as if inflicted with a painful wound.
Not because I have no wine,
and can’t wander aimlessly about!

But my mind is not a mirror
able to echo all impressions.
Yes, I have brothers,
but they are undependable.
I meet their anger with silence.

My mind is not a stone
to be easily cast aside.
My mind is not a mat
to be conveniently rolled up.
My conduct so far has been exemplary,
with nothing to criticize.

Yet my anxious heart hesitates
because I’m hated by the herd,
inflicted with many distresses,
heaped with insults, not a few.
Silently I consider my case,
until, startled, as if from sleep, I clutch my breast.

Consider the sun and the moon:
how did the latter exceed the former?
Now sorrow clings to my heart
like an unwashed dress.
Silently I consider my options,
but lack the wings to fly away.



The Drawer of Mermaids
by Michael R. Burch

This poem is dedicated to Alina Karimova, who was born with severely deformed legs and five fingers missing. Alina loves to draw mermaids and believes her fingers will eventually grow out.

Although I am only four years old,
they say that I have an old soul.
I must have been born long, long ago,
here, where the eerie mountains glow
at night, in the Urals.

A madman named Geiger has cursed these slopes;
now, shut in at night, the emphatic ticking
fills us with dread.
(Still, my momma hopes
that I will soon walk with my new legs.)

It’s not so much legs as the fingers I miss,
drawing the mermaids under the ledges.
(Observing, Papa will kiss me
in all his distracted joy;
but why does he cry?)

And there is a boy
who whispers my name.
Then I am not lame;
for I leap, and I follow.
(G’amma brings a wiseman who says

our infirmities are ours, not God’s,
that someday a beautiful Child
will return from the stars,
and then my new fingers will grow
if only I trust Him; and so

I am preparing to meet Him, to go,
should He care to receive me.)

Keywords/Tags: mermaid, mermaids, child, children, childhood, Urals, Ural Mountains, soul, soulmate, radiation



On the Horns of a Dilemma (I)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn is so ***** it lofts her thus?

I need an artist or cartoonist to create an image of a male rhino lifting his prospective mate into the air during an abortive kiss. Any takers?



On the Horns of a Dilemma (II)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn deforms her esophagus?



On the Horns of a Dilemma (III)
by Michael R. Burch

A wino rhino said, “I know!
I have a horn I cannot blow!
And so,
ergo,
I’ll watch the lovely spigot flow!



The Horns of a Dilemma Solved, if not Solvent
by Michael R. Burch

A wine-addled rhino debated
the prospect of living unmated
due to the scorn
gals showed for his horn,
then lost it to poachers, sedated.



The Arrival of the Sea Lions
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds in the sound.



Hounds Impounded
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds
in the pound.



Prince Kiwi the Great
by Michael R. Burch

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Prince Kiwi
commands us
with his regal air:
“Come, humans, and serve me,
or I’ll yank your hair!”

Kiwi
cries “Kree! Kree!”
when he wants to be fed ...
suns, preens, flutters, showers,
then it’s off to bed.

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Kiwi is our family’s green-cheeked parakeet. Parakeets need to sleep around 12 hours per day, hence the pun on “bright” and “half the day.”



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star ...
how beautiful,
how wonderful
we are!

Published as the collection "When Pigs Fly"

— The End —