Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Tammy M Darby Jan 2014
Evening slipped into the long abyss
So fell the red moon
Malicious shadows forecasting doom
For the cursed animal man
Inhabiting the precious earth

Fearsome rolling rivers ran dry
Black smoke filled the spanning azure skies
The churning murky green oceans gave up the bones of their dead
When the moon turned red

The crust of the hard ground shook
Split and burst into deep fiery crevasses
Dark yellow orange smoldering nooks
Swallowing all of life
So obliterated was mans world as we know it
Destroyed
Barron and dead
When the moon turned red

This poem is copyrighted and stored in author base. All material subject to Copyright Infringement laws
Section 512(c)(3) of the U.S. Copyright
Act, 17 U.S.C. S512(c)(3), Tammy M. Darby Jan.10, 2014
Heidi Franke Nov 2023
The forecast on the radio
I didn't need.
I felt it coming
In and through the threads of my light sweater
Tickling my skin so my arms embraced
One another.

The barometer falling
As are the remaining Ash leaves
Of yellow, like canaries rushing about
Certainly saying goodbye
To the past
As they must
When the wind picks up.

Hurling chilly
whips of wind
down
The East canyon
Announcing its arrival
I think of my warmest coat
And how long I'll have to wear it
As I sit on the porch in my shivering
Bare feet listening for what is to come
The seasons change
How will I?
Contemplating arrival of winter storm, the loss of one season to another. Will I make changes?
jonchius Sep 2015
entering year 2000
rewinding vhs tape
installing napster client
anticipating victorious gore
bursting dot-com bubble
blocking tomorrow's nostalgia
commemorating festival tragedy
examining supersonic concorde
watching election coverage
recounting inconvenient truths
puzzling interface design
booing nuc-u-lar president

rising black monolith
editing non-linear encyclopedia
feeling inaugurally bushed
reliving century's dawn
unchanging state flag
processing royal massacre
escaping insane asylum
sensing impending collapse
perusing city guide
collapsing contemporary structures
initiating quixotic peacekeeping
ignoring conscription threats

entering year 2002
reporting unfortunate pearl
relaxing shotgun porch
exploding roadside bombs
addressing thousand followers
hugging financial meltdown
writing resembling skylines
shocking archipelagic bursts
processing theatrical disaster
tightening homeland security

entering year 2003
proliferating elegant telegnosis
rejecting freedom fries
blazing wartime trails
toppling dictatorial statue
unfurling "mission accomplished"
handling continental blackout
ejecting coronal masses

entering year 2004
flashing multiple sobriquets
populating dorm-roomy website
high-grossing aramaic movie
generating tunnel vision
rushing national anthem
parading goth athletes
letting games begin
accepting soviet passports
continuing obscure flumadiddle
lunar-eclipsing world series
two-terming republican regime
declining personality cult
glowing orange revolution
eroding periglacial drumlins
inundating lacustrine basins
exciting geomorphological processes
enduring tumultuous tsunami

entering year 2005
blasting "galvanize" repeatedly
unforgiving cyclonic scenario
printing controversial drawing
sketching cartoon prophet
overturning hurricane alphabet
rigging medal count
preparing new horizons
rejecting flash sites

entering year 2006
setting plutonian destination
synchronizing new horizons
sighting stellar foison
maintaining feudal system
emerging microblogging service
reading ancient tweets
rotating golden statue
mounting social debt
protesting planetary demotion
forecasting catastrophic recession
executing "innocent" dictator

entering year 2007
declining share prices
building ruby railroad
lifting presidential term-limits
perpetuating oil-rich dictatorships
falling interstate bridge
slugging giant bonds
clothing blackwater mercenaries
disappearing internet personalities
unforgiving writers strike

entering year 2008
stealing variable thunders
relaxing domain names
letting games continue
exploding sunrise propane
requesting birth certificate
electing another suit
disappointing orthodox republicans
microblogging maximal meltdown

entering year 2009
inaugurating new president
encountering bear markets
cackling risible laughter
dying pop king
deleting neolithic internet

entering year 2010
collapsing presidential palace
prospering cinematic avatar
pronouncing eyjafjallajökull effortlessly
"kettling riot police
flaming cop cruiser"
blasting text-based vuvuzelas
leaking diplomatic cables
fading pre-twitter memories
self-immolating street vendor

entering year 2011
"enervating nine-point quake
propagating harbor wave
inundating nuclear plant
irradiating unclear fates"
raging mid-eastern spring
throwing body asea
locating trojan asteroid
penetrating financial throughfare
resonating oral amplifier
blazing verdant material

entering year 2012
rising chubby dictator
gentrifying weird twitter
exploding next month
intriguing "fake" passport
proliferating single-hued avatars
surging sandy cyclone
inhabiting alternate universe
manipulating another election
rigging people's ballots
perpetuating manipulated world
fulfilling megalomaniac urges
surviving previous apocalypse
surviving another baktun

entering year 2013
descending rogue meteor
encoding festival weekend
obfuscating's very own
approving snow den
searching yaya island
soaking wet veld

entering year 2014
missing plane geometry?
annexing peninsular territory
printing powdered medication
forecasting meteoric boomtime
prevailing monochromatic identity
avoiding aviation accidents
determining auspicious date
revising deactivation plans
reliving years 2000-2014
anastasiad Feb 2017
Using an rising ought to definitely stay in touch together with consumers, companies are investigating streamlining inner, currently established marketing and sales communications. Because of this the right technology to deal with many connections using consumers in to a objective important approach. It's in the centre with customer happiness as well as corporation progress.

Crm solutions tend to be software applications that can be monitored by a strong inside the camera and also cyberspace CRM software. Guide develop and keep the actual connection towards client of all the part of a person's group.

Should you add different programs just like your data processing as well as services store software in CRM software program, you will will look closely for an inside implementation. More substantial companies take advantage of this. However does indeed entail appreciable up-front spending. Your budget must be meticulously developed to find the price of the application which happens to be usually cost using a each person schedule.

Moreover most probably you will need to interact specialist pros who have experience with integrating software to a CRM system.
In contrast, more compact in order to method companies can take advantage of an internet CRM program. Now by far the most frequently invented phrase is "in a cloud". Effectively this lets almost any size of company to utilize small business amount software which include CRM. The actual rules are that you have minimum incorporation. Having said that, nevertheless offers you many of the principal functions that will enable someone to promote consumer information around different parts of your company. This actually also will be charged on the each seat foundation, but is normally recharged regular monthly.

The key aim is to be effective in keeping many client information and facts in a area and one to keep command over the method that you coping each and every consumer. All of your purposeful divisions are going to have distinctive specifications and even have the ability to attain various reviews from the procedure.

Sales managing as an example can develop forecasting reviews for a person customer or even upon every one of your consumers. They can begin to see the rank of person shopper product sales activities, previous times techniques obtained in addition to the jobs that is to be taken on before long. They're able to and then make an effort to be a part of which income process, supplying guidance and advice about the subsequent methods.

Customer service administration can study the reputation associated with consumer difficulties in real time, instead of hold off until records are provided or have events to figure out the status. Trends can be realized above product or service connected challenges. Which has a library of real information, customer service can certainly be in the position to rapidly guide prospects of your image resolution to the dilemma based on a history of similar complications with other clients.

Generally speaking it can be declared Customer relationship management is often a supervision device that can give better organisational proficiency, larger perception of your profits situation plus support rising customer support. The reality that it is getting appreciated through companies of numerous sizes throughout an easy range of market sectors is definitely statement to the benefit it is providing.

http://www.passwordmanagers.net/resources/best-password-manager-for-windows-41.html Best Password Manager
Robin Carretti Aug 2018
So nice to be praised like a
state honor
Giving your heart to a donor

"Broadcasting romance forecasting"

The brain the heart is the
everlasting mind control
"Outlasting getting the taste
of food* the best treatment to
the soul well behaved to
Her voice plays the webcasting"

   EvEr
__LaSTing
Life of miracles

The strong will heart heroes
No time for fasting
  The contrasting the colors
Neverlasting beats
the story knows to heat
Pieces build the right parts

Minds of selfish needs
pulled together wishful
thinking
Bring me the seven wonders
of the fish family Trump towers

Like estate will who will?
Open book in progress
the leader
But reading behind the lines
Do we trust the believer
Book of love can be
a game of mystery meeting
the deceiver

Never wanting this to end
Around the bend
"Who is on first"
Or the oldest Estate someone
leaves a comment at last

Saying just stay no rest
Like the wary
Estate schedule feels
like a tightrope
We cannot cope became
an estate neverending line
Bird wire you're always
*Welcome

Rotary phones
The pain excruciating tones
Just tweet cat got your tongue
The will hat off yellow canary
How your pride had you
The sensitive side your tooth hurt
Still flying Angelic fairy dessert


The Messenger
Kick in the pants
unknown passenger
Signed and delivered
Cruel documents the
hell wheel so fevered
Emotions to remember
the utmost condition
Like something so new
never touched

But something was there
and someone
else felt quite the experience
The feelings were overplayed
But the lover stayed eyes
Into her movie screen
King Estate pages from
her book unusual scene
Words she spoke delicately
pronounced but rushed

Not an ounce of gold
coming from the weight
of his belt like he vanished
Estate the beauty of the tree
everlasting from the root
Of his mind the greed got evil
Transcending "God" sending
We are the world blessings

The estate sale there were rules
Raised hands commending
Dinning like the Royal Queen
In her divine "Estate chair" hum
The whole entire spectrum
Predisposition in relation
Sum of all fears
His dark shirt with
suspender pants
That old Estate set two minds  
were perfectly set was not
a twinset or any bet

The everlasting kissing the
Sunset spiritual picnic
She's his peach everlasting
sunrises tic tac or nick nacks
And Plum's bunch of Irises
Those whispered promises
Estate lovebirds cage-free
Everlasting conclusion Oh! me
Eyes got blurry chipped white
picket fence
Last will everlasting dance
The state of mind ski *****

Her envelope got licked to elope
So tethered everlasting pearls
of Grandmas strings
Feeling her fingers
Rapunzel hair whispers the
harp tranquil bright tealight
Nine lives of a cat nap
Twin set laptop Estate house flip

Robin redbreast everlasting
Estate she sings South trip
She wakes up from her dream
She got the "Estate" in her hands
Everlasting Holylands
Everlasting estate like a mind leaving things precious behind. whats in our wills confusion and feeling being pulled like pearl string necklace. What else to face gave you the chills have an Estate cup of my coffee its the best brew my watchdog is watching
Michael R Burch Feb 2020
How Long the Night: Modern English Translations of Medieval Poems Written in Middle English and Old English/Anglo-Saxon English

How Long the Night
anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song ...
but now I feel the northern wind's blast—
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong,
now grieve, mourn and fast.

Originally published by Measure

Keywords/Tags: Old English, Middle English, Medieval English, long night, lament, complaint, alas, summer, pleasant, winter, north wind, northern wind, severe weather, storm, bird, birds, birdsong, sin, crime, fast, fasting, repentance, dark night of the soul, sackcloth and ashes, regret, repentance, remonstrance

These are modern English translations of Old English/Anglo-Saxon poems and Middle English poems by Anonymous, Caedmon, Geoffrey Chaucer, Thomas Campion, Deor, William Dunbar, Godric of Finchale, Charles d'Orleans, Layamon and Sir Thomas Wyatt.



Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar (1460-1525)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose and left her downcast,
whose piteous death does my heart such pain
that I long to plant love's root again―
so comforting her bowering leaves have been.

My translation of "Lament for the Makaris" by William Dunbar appears later on this page.



"Now skruketh rose and lylie flour" is an early Middle English poem that gives a hint of things to come, in terms of meter and rhyme …

Now skruketh rose and lylie flour
(anonymous Middle English lyric, circa 11th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the rose and the lily skyward flower,
That will bear for awhile that sweet savor:
In summer, that sweet tide;
There is no queen so stark in her power
Nor any lady so bright in her bower
That Death shall not summon and guide;
But whoever forgoes lust, in heavenly bliss will abide
With his thoughts on Jesus anon, thralled at his side.

skruketh = break forth, burst open; stour = strong, stern, hardy; tharled = thralled?, made a serf?, bound?



Fowles in the Frith
(anonymous Middle English lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!

Sounds like an early animal rights activist! The use of "and" is intriguing … is the poet saying that his walks in the woods drive him mad because he's also a "beast of bone and blood" facing a similar fate? I must note, however, that this is my personal interpretation. The poem has "beste" and the poet may have meant "for the best of bone and blood" meaning some unidentified person, presumably.



Westron Wynde
(anonymous Middle English lyric, found in a partbook circa 1530 AD, but perhaps written earlier)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!

The original poem has "the smalle rayne down can rayne" which suggests a drizzle or mist.



This World's Joy
(anonymous Middle English lyric, circa early 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.



Pity Mary
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face—fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.

In the poem above, note how "wood" and "tree" invoke the cross while "sun" and "son" seem to invoke each other. Sun-day is also Son-day, to Christians. The anonymous poet who wrote the poem above may have been been punning the words "sun" and "son." The poem is also known as "Now Goeth Sun Under Wood" and "Now Go'th Sun Under Wood."



I am of Ireland
(anonymous Medieval Irish lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of saintly charity,
come dance with me
in Ireland!



Whan the turuf is thy tour
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
When the turf is your tower
and the pit is your bower,
your pale white skin and throat
shall be sullen worms’ to note.
What help to you, then,
was all your worldly hope?

2.
When the turf is your tower
and the grave is your bower,
your pale white throat and skin
worm-eaten from within …
what hope of my help then?

The second translation leans more to the "lover's complaint" and carpe diem genres, with the poet pointing out to his prospective lover that by denying him her favors she make take her virtue to the grave where worms will end her virginity in macabre fashion. This poem may be an ancient precursor of poems like Andrew Marvell's "To His Coy Mistress."



Ech day me comëth tydinges thre
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each day I’m plagued by three doles,
These gargantuan weights on my soul:
First, that I must somehow exit this fen.
Second, that I cannot know when.
And yet it’s the third that torments me so,
Because I don't know where the hell I will go!



Ich have y-don al myn youth
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have done it all my youth:
Often, often, and often!
I have loved long and yearned zealously …
And oh what grief it has brought me!



GEOFFREY CHAUCER

Three Roundels by Geoffrey Chaucer

I. Merciles Beaute ("Merciless Beauty")
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.

Unless your words heal me hastily,
my heart's wound will remain green;
for your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain.

By all truth, I tell you faithfully
that you are of life and death my queen;
for at my death this truth shall be seen:
your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.



II. Rejection
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.

I'm guiltless, yet my sentence has been cast.
I tell you truly, needless now to feign,—
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain.

Alas, that Nature in your face compassed
Such beauty, that no man may hope attain
To mercy, though he perish from the pain;
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.



III. Escape
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.

He may question me and counter this and that;
I care not: I will answer just as I mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean.

Love strikes me from his roster, short and flat,
And he is struck from my books, just as clean,
Forevermore; there is no other mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.



Welcome, Summer
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights’ frosts.
Saint Valentine, in the heavens aloft,
the songbirds sing your praises together!

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather.

We have good cause to rejoice, not scoff,
since love’s in the air, and also in the heather,
whenever we find such blissful warmth, together.

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights’ frosts.



CHARLES D'ORLEANS

Rondel: Your Smiling Mouth
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains,
Your hands so smooth, each finger straight and plain,
Your little feet—please, what more can I say?

It is my fetish when you’re far away
To muse on these and thus to soothe my pain—
Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains.

So would I beg you, if I only may,
To see such sights as I before have seen,
Because my fetish pleases me. Obscene?
I’ll be obsessed until my dying day
By your sweet smiling mouth and eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains!



Spring
by Charles d’Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
struck from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.



Oft in My Thought
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

So often in my busy mind I sought,
    Around the advent of the fledgling year,
For something pretty that I really ought
    To give my lady dear;
    But that sweet thought's been wrested from me, clear,
        Since death, alas, has sealed her under clay
    And robbed the world of all that's precious here―
         God keep her soul, I can no better say.

For me to keep my manner and my thought
    Acceptable, as suits my age's hour?
While proving that I never once forgot
    Her worth? It tests my power!
    I serve her now with masses and with prayer;
        For it would be a shame for me to stray
    Far from my faith, when my time's drawing near—
         God keep her soul, I can no better say.

Now earthly profits fail, since all is lost
    And the cost of everything became so dear;
Therefore, O Lord, who rules the higher host,
    Take my good deeds, as many as there are,
    And crown her, Lord, above in your bright sphere,
        As heaven's truest maid! And may I say:
    Most good, most fair, most likely to bring cheer—
         God keep her soul, I can no better say.

When I praise her, or hear her praises raised,
I recall how recently she brought me pleasure;
    Then my heart floods like an overflowing bay
And makes me wish to dress for my own bier—
    God keep her soul, I can no better say.



Winter has cast his cloak away
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Winter has cast his cloak away
of wind and cold and chilling rain
to dress in embroidered light again:
the light of day—bright, festive, gay!
Each bird and beast, without delay,
in its own tongue, sings this refrain:
"Winter has cast his cloak away!"
Brooks, fountains, rivers, streams at play,
wear, with their summer livery,
bright beads of silver jewelry.
All the Earth has a new and fresh display:
Winter has cast his cloak away!

This rondeau was set to music by Debussy in his Trois chansons de France.



The year lays down his mantle cold
by Charles d’Orleans (1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

The year lays down his mantle cold
of wind, chill rain and bitter air,
and now goes clad in clothes of gold
of smiling suns and seasons fair,
while birds and beasts of wood and fold
now with each cry and song declare:
"The year lays down his mantle cold!"
All brooks, springs, rivers, seaward rolled,
now pleasant summer livery wear
with silver beads embroidered where
the world puts off its raiment old.
The year lays down his mantle cold.



Fair Lady Without Peer
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fair Lady, without peer, my plea,
Is that your grace will pardon me,
Since I implore, on bended knee.
No longer can I, privately,
Keep this from you: my deep distress,
When only you can comfort me,
For I consider you my only mistress.

This powerful love demands, I fear,
That I confess things openly,
Since to your service I came here
And my helpless eyes were forced to see
Such beauty gods and angels cheer,
Which brought me joy in such excess
That I became your servant, gladly,
For I consider you my only mistress.

Please grant me this great gift most dear:
to be your vassal, willingly.
May it please you that, now, year by year,
I shall serve you as my only Liege.
I bend the knee here—true, sincere—
Unfit to beg one royal kiss,
Although none other offers cheer,
For I consider you my only mistress.



Chanson: Let Him Refrain from Loving, Who Can
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let him refrain from loving, who can.
I can no longer hover.
I must become a lover.
What will become of me, I know not.

Although I’ve heard the distant thought
that those who love all suffer,
I must become a lover.
I can no longer refrain.

My heart must risk almost certain pain
and trust in Beauty, however distraught.
For if a man does not love, then what?
Let him refrain from loving, who can.



Her Beauty
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Her beauty, to the world so plain,
Still intimately held my heart in thrall
And so established her sole reign:
She was, of Good, the cascading fountain.
Thus of my Love, lost recently,
I say, while weeping bitterly:
“We cleave to this strange world in vain.”

In ages past when angels fell
The world grew darker with the stain
Of their dear blood, then became hell
While poets wept a tearful strain.
Yet, to his dark and drear domain
Death took his victims, piteously,
So that we bards write bitterly:
“We cleave to this strange world in vain.”

Death comes to claim our angels, all,
as well we know, and spares no pain.
Over our pleasures, Death casts his pall,
Then without joy we “living” remain.
Death treats all Love with such disdain!
What use is this world? For it seems to me,
It has neither Love, nor Pity.
Thus “We cleave to this strange world in vain.”



Chanson: The Summer's Heralds
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Summer’s heralds bring a dear
Sweet season of soft-falling showers
And carpet fields once brown and sere
With lush green grasses and fresh flowers.

Now over gleaming lawns appear
The bright sun-dappled lengthening hours.

The Summer’s heralds bring a dear
Sweet season of soft-falling showers.

Faint hearts once chained by sullen fear
No longer shiver, tremble, cower.
North winds no longer storm and glower.
For winter has no business here.



Traitorous Eye
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Traitorous eye, what’s new?
What lewd pranks do you have in view?
Without civil warning, you spy,
And no one ever knows why!

Who understands anything you do?
You’re rash and crass in your boldness too,
And your lewdness is hard to subdue.
Change your crude ways, can’t you?

Traitorous eye, what’s new?
You should be beaten through and through
With a stripling birch strap or two.
Traitorous eye, what’s new?
What lewd pranks do have you in view?



SIR THOMAS WYATT

“Whoso List to Hunt” has an alternate title, “The Lover Despairing to Attain Unto His Lady’s Grace Relinquisheth the Pursuit” and is commonly believed to have been written for Anne Boleyn, who married King Henry VIII only to be beheaded at his command when she failed to produce a male heir. (Ouch, talk about male chauvinism!)

Whoever Longs to Hunt
by Sir Thomas Wyatt
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Whoever longs to hunt, I know the deer;
but as for me, alas!, I may no more.
This vain pursuit has left me so bone-sore
I'm one of those who falters, at the rear.
Yet friend, how can I draw my anguished mind
away from the doe?
                                   Thus, as she flees before
me, fainting I follow.
                                     I must leave off, therefore,
since in a net I seek to hold the wind.

Whoever seeks her out,
                                          I relieve of any doubt,
that he, like me, must spend his time in vain.
For graven with diamonds, set in letters plain,
these words appear, her fair neck ringed about:
Touch me not, for Caesar's I am,
And wild to hold, though I seem tame.



Brut, an excerpt
by Layamon, circa 1100 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now he stands on a hill overlooking the Avon,
seeing steel fishes girded with swords in the stream,
their swimming days done,
their scales a-gleam like gold-plated shields,
their fish-spines floating like shattered spears.



Wulf and Eadwacer
(Old English poem circa 960-990 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My people pursue him like crippled prey.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

Wulf's on one island; I'm on another.
His island's a fortress, fastened by fens.
Here, bloodthirsty curs howl for carnage.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

My thoughts pursued Wulf like panting hounds.
Whenever it rained, as I wept,
the bold warrior came; he took me in his arms:
good feelings, to a point, but the end loathsome!
Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your infrequent visits
have left me famished, deprived of real meat!
Do you hear, Eadwacer? Watchdog!
A wolf has borne our wretched whelp to the woods.
One can easily sever what never was one:
our song together.



Cædmon's Hymn (Old English circa 658-680 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us honour      heaven-kingdom's Guardian,
the might of the Architect      and his mind-plans,
the work of the Glory-Father.      First he, the Everlasting Lord,
established      the foundation of wonders.
Then he, the Primeval Poet,      created heaven as a roof
for the sons of men,      Holy Creator,
Maker of mankind.      Then he, the Eternal Entity,
afterwards made men middle-earth:      Master Almighty!



A Proverb from Winfred's Time
anonymous Old English poem, circa 757-786 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The procrastinator puts off purpose,
never initiates anything marvelous,
never succeeds, dies dead alone.

2.
The late-deed-doer delays glory-striving,
never indulges daring dreams,
never succeeds, dies dead alone.

3.
Often the deed-dodger avoids ventures,
never succeeds, dies dead alone.



Franks Casket Runes
anonymous Old English poems, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fish flooded the shore-cliffs;
the sea-king wept when he swam onto the shingle:
whale's bone.

Romulus and Remus, twin brothers weaned in Rome
by a she-wolf, far from their native land.



"The Leiden Riddle" is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle Lorica ("Corselet").

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillfull fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



If you see a busker singing for tips, you're seeing someone carrying on an Anglo-Saxon tradition that goes back to the days of Beowulf …

He sits with his harp at his thane's feet,
Earning his hire, his rewards of rings,
Sweeping the strings with his skillful nail;
Hall-thanes smile at the sweet song he sings.
—"Fortunes of Men" loose translation by Michael R. Burch



Deor's Lament
(Anglo Saxon poem, circa 10th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland knew the agony of exile.
That indomitable smith was wracked by grief.
He endured countless troubles:
sorrows were his only companions
in his frozen island dungeon
after Nithad had fettered him,
many strong-but-supple sinew-bonds
binding the better man.
   That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths
but even more, her own sad state
once she discovered herself with child.
She predicted nothing good could come of it.
   That passed away; this also may.

We have heard that the Geat's moans for Matilda,
his lady, were limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
   That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many knew this and moaned.
   That passed away; this also may.

We have also heard of Ermanaric's wolfish ways,
of how he held wide sway in the realm of the Goths.
He was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his kingdom might be overthrown.
   That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are endless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I will say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just lord. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors gave me.
   That passed away; this also may.



The Wife's Lament
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I draw these words from deep wells of my grief,
care-worn, unutterably sad.
I can recount woes I've borne since birth,
present and past, never more than now.
I have won, from my exile-paths, only pain.

First, my lord forsook his folk, left,
crossed the seas' tumult, far from our people.
Since then, I've known
wrenching dawn-griefs, dark mournings … oh where,
where can he be?

Then I, too, left—a lonely, lordless refugee,
full of unaccountable desires!
But the man's kinsmen schemed secretly
to estrange us, divide us, keep us apart,
across earth's wide kingdom, and my heart broke.

Then my lord spoke:
"Take up residence here."
I had few friends in this unknown, cheerless
region, none close.
Christ, I felt lost!

Then I thought I had found a well-matched man –
one meant for me,
but unfortunately he
was ill-starred and blind, with a devious mind,
full of murderous intentions, plotting some crime!

Before God we
vowed never to part, not till kingdom come, never!
But now that's all changed, forever –
our friendship done, severed.
I must hear, far and near, contempt for my husband.

So other men bade me, "Go, live in the grove,
beneath the great oaks, in an earth-cave, alone."
In this ancient cave-dwelling I am lost and oppressed –
the valleys are dark, the hills immense,
and this cruel-briared enclosure—an arid abode!

The injustice assails me—my lord's absence!
On earth there are lovers who share the same bed
while I pass through life dead in this dark abscess
where I wilt, summer days unable to rest
or forget the sorrows of my life's hard lot.

A young woman must always be
stern, hard-of-heart, unmoved,
opposing breast-cares and her heartaches' legions.
She must appear cheerful
even in a tumult of grief.

Like a criminal exiled to a far-off land,
moaning beneath insurmountable cliffs,
my weary-minded love, drenched by wild storms
and caught in the clutches of anguish,
is reminded constantly of our former happiness.

Woe be it to them who abide in longing.



The Husband's Message
anonymous Old English poem, circa 960-990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See, I unseal myself for your eyes only!
I sprang from a seed to a sapling,
waxed great in a wood,
                           was given knowledge,
was ordered across saltstreams in ships
where I stiffened my spine, standing tall,
till, entering the halls of heroes,
                   I honored my manly Lord.

Now I stand here on this ship’s deck,
an emissary ordered to inform you
of the love my Lord feels for you.
I have no fear forecasting his heart steadfast,
his honor bright, his word true.

He who bade me come carved this letter
and entreats you to recall, clad in your finery,
what you promised each other many years before,
mindful of his treasure-laden promises.

He reminds you how, in those distant days,
witty words were pledged by you both
in the mead-halls and homesteads:
how he would be Lord of the lands
you would inhabit together
while forging a lasting love.

Alas, a vendetta drove him far from his feuding tribe,
but now he instructs me to gladly give you notice
that when you hear the returning cuckoo's cry
cascading down warming coastal cliffs,
come over the sea! Let no man hinder your course.

He earnestly urges you: Out! To sea!
Away to the sea, when the circling gulls
hover over the ship that conveys you to him!

Board the ship that you meet there:
sail away seaward to seek your husband,
over the seagulls' range,
                          over the paths of foam.
For over the water, he awaits you.

He cannot conceive, he told me,
how any keener joy could comfort his heart,
nor any greater happiness gladden his soul,
than that a generous God should grant you both
to exchange rings, then give gifts to trusty liege-men,
golden armbands inlaid with gems to faithful followers.

The lands are his, his estates among strangers,
his new abode fair and his followers true,
all hardy heroes, since hence he was driven,
shoved off in his ship from these shore in distress,
steered straightway over the saltstreams, sped over the ocean,
a wave-tossed wanderer winging away.

But now the man has overcome his woes,
outpitted his perils, lives in plenty, lacks no luxury,
has a hoard and horses and friends in the mead-halls.

All the wealth of the earth's great earls
now belongs to my Lord …
                                             He only lacks you.

He would have everything within an earl's having,
if only my Lady will come home to him now,
if only she will do as she swore and honor her vow.



Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot’s tread!

Crist and sainte marie swa on scamel me iledde
þat ic on þis erðe ne silde wid mine bare fote itredie



A Cry to Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I.
Saintë Marië Virginë,
Mother of Jesus Christ the Nazarenë,
Welcome, shield and help thin Godric,
Fly him off to God’s kingdom rich!

II.
Saintë Marië, Christ’s bower,
****** among Maidens, Motherhood’s flower,
Blot out my sin, fix where I’m flawed,
Elevate me to Bliss with God!



Prayer to St. Nicholas
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Saint Nicholas, beloved of God,
Build us a house that’s bright and fair;
Watch over us from birth to bier,
Then, Saint Nicholas, bring us safely there!

Sainte Nicholaes godes druð
tymbre us faire scone hus
At þi burth at þi bare
Sainte nicholaes bring vs wel þare



The Rhymed Poem aka The Rhyming Poem and The Riming Poem
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He who granted me life created this sun
and graciously provided its radiant engine.
I was gladdened with glees, bathed in bright hues,
deluged with joy’s blossoms, sunshine-infused.

Men admired me, feted me with banquet-courses;
we rejoiced in the good life. Gaily bedecked horses
carried me swiftly across plains on joyful rides,
delighting me with their long limbs' thunderous strides.
That world was quickened by earth’s fruits and their flavors!
I cantered under pleasant skies, attended by troops of advisers.
Guests came and went, amusing me with their chatter
as I listened with delight to their witty palaver.

Well-appointed ships glided by in the distance;
when I sailed myself, I was never without guidance.
I was of the highest rank; I lacked for nothing in the hall;
nor did I lack for brave companions; warriors, all,
we strode through castle halls weighed down with gold
won from our service to thanes. We were proud men, and bold.
Wise men praised me; I was omnipotent in battle;
Fate smiled on and protected me; foes fled before me like cattle.
Thus I lived with joy indwelling; faithful retainers surrounded me;
I possessed vast estates; I commanded all my eyes could see;
the earth lay subdued before me; I sat on a princely throne;
the words I sang were charmed; old friendships did not wane …

Those were years rich in gifts and the sounds of happy harp-strings,
when a lasting peace dammed shut the rivers’ sorrowings.
My servants were keen, their harps resonant;
their songs pealed, the sound loud but pleasant;
the music they made melodious, a continual delight;
the castle hall trembled and towered bright.
Courage increased, wealth waxed with my talent;
I gave wise counsel to great lords and enriched the valiant.

My spirit enlarged; my heart rejoiced;
good faith flourished; glory abounded; abundance increased.
I was lavishly supplied with gold; bright gems were circulated …
Till treasure led to treachery and the bonds of friendship constricted.

I was bold in my bright array, noble in my equipage,
my joy princely, my home a happy hermitage.
I protected and led my people;
for many years my life among them was regal;
I was devoted to them and they to me.

But now my heart is troubled, fearful of the fates I see;
disaster seems unavoidable. Someone dear departs in flight by night
who once before was bold. His soul has lost its light.
A secret disease in full growth blooms within his breast,
spreads in different directions. Hostility blossoms in his chest,
in his mind. Bottomless grief assaults the mind's nature
and when penned in, erupts in rupture,
burns eagerly for calamity, runs bitterly about.

The weary man suffers, begins a journey into doubt;
his pain is ceaseless; pain increases his sorrows, destroys his bliss;
his glory ceases; he loses his happiness;
he loses his craft; he no longer burns with desires.
Thus joys here perish, lordships expire;
men lose faith and descend into vice;
infirm faith degenerates into evil’s curse;
faith feebly abandons its high seat and every hour grows worse.

So now the world changes; Fate leaves men lame;
Death pursues hatred and brings men to shame.
The happy clan perishes; the spear rends the marrow;
the evildoer brawls and poisons the arrow;
sorrow devours the city; old age castrates courage;
misery flourishes; wrath desecrates the peerage;
the abyss of sin widens; the treacherous path snakes;
resentment burrows, digs in, wrinkles, engraves;
artificial beauty grows foul;
the summer heat cools;
earthly wealth fails;
enmity rages, cruel, bold;
the might of the world ages, courage grows cold.
Fate wove itself for me and my sentence was given:
that I should dig a grave and seek that grim cavern
men cannot avoid when death comes, arrow-swift,
to seize their lives in his inevitable grasp.
Now night comes at last,
and the way stand clear
for Death to dispossesses me of my my abode here.

When my corpse lies interred and the worms eat my limbs,
whom will Death delight then, with his dark feast and hymns?
Let men’s bones become one,
and then finally, none,
till there’s nothing left here of the evil ones.
But men of good faith will not be destroyed;
the good man will rise, far beyond the Void,
who chastened himself, more often than not,
to avoid bitter sins and that final black Blot.
The good man has hope of a far better end
and remembers the promise of Heaven,
where he’ll experience the mercies of God for his saints,
freed from all sins, dark and depraved,
defended from vices, gloriously saved,
where, happy at last before their cheerful Lord,
men may rejoice in his love forevermore.



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, "God is gracious!"

The poem has also been rendered as "Adam lay i-bounden" and "Adam lay i-bowndyn."



I Sing of a Maiden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of a maiden
That is matchless.
The King of all Kings
For her son she chose.

He came also as still
To his mother's breast
As April dew
Falling on the grass.

He came also as still
To his mother's bower
As April dew
Falling on the flower.

He came also as still
To where his mother lay
As April dew
Falling on the spray.

Mother and maiden?
Never one, but she!
Well may such a lady
God's mother be!



Tegner's Drapa
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard a voice, that cried,
“Balder the beautiful lies dead, lies dead …”
a voice like the flight of white cranes
intent on a sun sailing high overhead—
but a sun now irretrievably setting.

Then I saw the sun’s corpse
—dead beyond all begetting—
borne through disconsolate skies
as blasts from the Nifel-heim rang out with dread,
“Balder lies dead, our fair Balder lies dead! …”

Lost—the sweet runes of his tongue,
so sweet every lark hushed its singing!
Lost, lost forever—his beautiful face,
the grace of his smile, all the girls’ hearts wild-winging!
O, who ever thought such strange words might be said,
as “Balder lies dead, gentle Balder lies dead! …”



Lament for the Makaris (Makers, or Poets)
by William Dunbar (1460-1525)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

i who enjoyed good health and gladness
am overwhelmed now by life’s terrible sickness
and enfeebled with infirmity …
how the fear of Death dismays me!

our presence here is mere vainglory;
the false world is but transitory;
the flesh is frail; the Fiend runs free …
how the fear of Death dismays me!

the state of man is changeable:
now sound, now sick, now blithe, now dull,
now manic, now devoid of glee …
how the fear of Death dismays me!

no state on earth stands here securely;
as the wild wind shakes the willow tree,
so wavers this world’s vanity …
how the fear of Death dismays me!

Death leads the knights into the field
(unarmored under helm and shield)
sole Victor of each red mêlée …
how the fear of Death dismays me!

that strange, despotic Beast
tears from its mother’s breast
the babe, full of benignity …
how the fear of Death dismays me!

He takes the champion of the hour,
the captain of the highest tower,
the beautiful damsel in her tower …
how the fear of Death dismays me!

He spares no lord for his elegance,
nor clerk for his intelligence;
His dreadful stroke no man can flee …
how the fear of Death dismays me!

artist, magician, scientist,
orator, debater, theologist,
must all conclude, so too, as we:
“how the fear of Death dismays me!”

in medicine the most astute
sawbones and surgeons all fall mute;
they cannot save themselves, or flee …
how the fear of Death dismays me!

i see the Makers among the unsaved;
the greatest of Poets all go to the grave;
He does not spare them their faculty …
how the fear of Death dismays me!

i have seen Him pitilessly devour
our noble Chaucer, poetry’s flower,
and Lydgate and Gower (great Trinity!) …
how the fear of Death dismays me!

since He has taken my brothers all,
i know He will not let me live past the fall;
His next prey will be — poor unfortunate me! …
how the fear of Death dismays me!

there is no remedy for Death;
we all must prepare to relinquish breath
so that after we die, we may be set free
from “the fear of Death dismays me!”



Fairest Between Lincoln and Lindsey
(anonymous Middle English poem, circa late 13th century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the nightingale sings, the woods turn green;
Leaf and grass again blossom in April, I know,
Yet love pierces my heart with its spear so keen!
Night and day it drinks my blood. The painful rivulets flow.

I’ve loved all this year. Now I can love no more;
I’ve sighed many a sigh, sweetheart, and yet all seems wrong.
For love is no nearer and that leaves me poor.
Sweet lover, think of me — I’ve loved you so long!



Sumer is icumen in
anonymous Middle English poem, circa 1260 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing now cuckoo! Sing, cuckoo!
Sing, cuckoo! Sing now cuckoo!

Summer is a-comin'!
Sing loud, cuckoo!
The seed grows,
The meadow blows,
The woods spring up anew.
Sing, cuckoo!

The ewe bleats for her lamb;
The cows contentedly moo;
The bullock roots;
The billy-goat poots …
Sing merrily, cuckoo!

Cuckoo, cuckoo,
You sing so well, cuckoo!
Never stop, until you're through!



The Maiden Lay in the Wilds
circa the 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The maiden in the moor lay,
in the moor lay;
seven nights full,
seven nights full,
the maiden in the moor lay,
in the moor lay,
seven nights full and a day.

Sweet was her meat.
But what was her meat?
The primrose and the—
The primrose and the—
Sweet was her meat.
But what was her meat?
The primrose and the violet.

Pure was her drink.
But what was her drink?
The cold waters of the—
The cold waters of the—
Pure was her drink.
But what was her drink?
The cold waters of the well-spring.

Bright was her bower.
But what was her bower?
The red rose and the—
The red rose and the—
Bright was her bower.
But what was her bower?
The red rose and the lily flower.



The World an Illusion
circa 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is the sum of wisdom bright:
however things may appear,
life vanishes like birds in flight;
now it’s here, now there.
Nor are we mighty in our “might”—
now on the bench, now on the bier.
However vigilant or wise,
in health it’s death we fear.
However proud and without peer,
no man’s immune to tragedy.
And though we think all’s solid here,
this world is but a fantasy.

The sun’s course we may claim to know:
arises east, sets in the west;
we know which way earth’s rivers flow,
into the seas that fill and crest.
The winds rush here and there, also,
it rains and snows without arrest.
Will it all end? God only knows,
with the wisdom of the Blessed,
while we on earth remain hard-pressed,
all bedraggled, or too dry,
until we vanish, just a guest:
this world is but a fantasy.



Trust Only Yourself
circa the 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas! Deceit lies in trust now,
dubious as Fortune, spinning like a ball,
as brittle when tested as a rotten bough.
He who trusts in trust is ripe for a fall!
Such guile in trust cannot be trusted,
or a man will soon find himself busted.
Therefore, “Be wary of trust!” is my advice.
Trust only yourself and learn to be wise.



See, Here, My Heart
circa the 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, mankind,
please keep in mind
where Passions start:
there you will find
me wholly kind—
see, here, my heart.



How Death Comes
circa the 13th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my eyes mist
and my ears hiss
and my nose grows cold
as my tongue folds
and my face grows slack
as my lips grow black
and my mouth gapes
as my spit forms lakes
and my hair falls
as my heart stalls
and my hand shake
as my feet quake:
All too late! All too late!
When the bier is at the gate.

Then I shall pass
from bed to floor,
from floor to shroud,
from shroud to bier,
from bier to grave,
the grave closed forever!
Then my house will rest on my nose.
This world’s not worth a farthing, Heaven knows!



Johann Scheffler (1624-1677), also known as Johann Angelus Silesius, was a German Catholic priest and physician, known as a mystic and religious poet. He's a bit later than most of the other poets on this page, but seems to fit in …

Unholy Trinity
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Man has three enemies:
himself, the world, and the devil.
Of these the first is, by far,
the most irresistible evil.

True Wealth
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is more to being rich
than merely having;
the wealthiest man can lose
everything not worth saving.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose merely blossoms
and never asks why:
heedless of her beauty,
careless of every eye.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose lack “reasons”
and merely sways with the seasons;
she has no ego
but whoever put on such a show?

Eternal Time
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eternity is time,
time eternity,
except when we
are determined to "see."

Visions
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our souls possess two eyes:
one examines time,
the other visions
eternal and sublime.

Godless
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God is absolute Nothingness
beyond our sense of time and place;
the more we try to grasp Him,
The more He flees from our embrace.

The Source
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is pure and clean
when taken at the well-head:
but drink too far from the Source
and you may well end up dead.

Ceaseless Peace
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unceasingly you seek
life's ceaseless wavelike motion;
I seek perpetual peace, all storms calmed.
Whose is the wiser notion?

Well Written
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Friend, cease!
Abandon all pretense!
You must yourself become
the Writing and the Sense.

Worm Food
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No worm is buried
so deep within the soil
that God denies it food
as reward for its toil.

Mature Love
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

New love, like a sparkling wine, soon fizzes.
Mature love, calm and serene, abides.

God's Predicament
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God cannot condemn those with whom he would dwell,
or He would have to join them in hell!

Clods
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A ruby
is not lovelier
than a dirt clod,
nor an angel
more glorious
than a frog.



The original poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer …

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

… qui laetificat juventutem meam …
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
… requiescat in pace …
May she rest in peace.
… amen …
Amen.

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem. From what I now understand, “ad deum qui laetificat juventutem meam” means “to the God who gives joy to my youth,” but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Vulgate Latin Bible (circa 385 AD).
cfp2015live Jan 2015
Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 game will take place on Monday January 12, 2015, and the Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final game 2015 will feature a game between the Oregon and the Oregon . The big game has a start time of 8.30 p.m. ET and takes place from the AT&T; Stadium,Texas. The game will be shown on TV on.The College Football Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final Playoff kicks off on January 1 with four teams battling in two games to determine what will happen on January 12 at AT&T;  Cowboys Stadium,Texas.  BCS Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 2015 Live Stream | If that still feels like a long way away, there are at least discussion topics to make the wait easier.


<br>
<a href="http://watchonpctvncaaf.blogspot.com/">CLICK TO WATCH CFP Championship 2015 Live</a>
<br>
<br>
Forecasting the two teams that will play in the College Football national Playoff Championship Game has felt easy, though predicting game is usually a recipe for disaster. There appears to be a divide between Alabama and Oregon from everyone else in the country, including Florida State and Ohio State.
Posted by Sammy Watkins on January 3, 2015 in Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final Championship 2015 and tagged with American College Football, Aol, bing, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 2015 College Football, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 college football coverage, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 Fantasy Football, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 Football tickets, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 free football, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 game news, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 game online, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 in Aol, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 in Bing, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 in Facebook, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 in HD TV, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 in satellite, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 in Twitter, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 in Yahoo, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 in Youtube video, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live DirecTV, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live Monday Football, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live online, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 NCAA Football. College Football, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 NCAAF game, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 pro football, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 scores, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 showdown, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 standings, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 teams stats, Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 touchdown, College Football 2015 records, College Football Newsletters, College Football teams, College Football tochdown, Follow College Football players, free Football Ncaaf Top 25 game, google, live stream on 2015 game Online Now, NCAA FB, NCAAF Gears, Previews, schedule, scores, standings, USA College Football Game, watch Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015, watch Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 College Football game, watch Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 online streaming, watch Football now, watch free Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live stream Buckeyes vs Ducks live stream CFP Final 2015 live online, Yahoo.
Monday Night Showdown
unwritten Jan 2015
long before the tides came in
and swept away our crippled romance;
long before the sun
burned up the technicolor veil on our monochrome love;
long before the heavens shook so hard
that the stars in our eyes had no choice but to fall back to the earth,
i believe we might've had something real.

and i say "might" because,
as you know,
i hate saying things with certainty.
too often,
it just ends in disappointment.

so yes,
i believe we might've had something real because,
despite all of the warning signs
forecasting our untimely demise,
you never once called me on the phone without a voice full of hope.

despite all of the monsters dragging us down
(you know the ones;
they'd hide behind my eyes
and in the corner of your brain),
you never once looked at me without a gaze of euphoria.

(i'm not a drug, though, and perhaps i should've realized that a bit sooner. maybe i could have left the battlefield without tripping over so many corpses).

to this day,
i don't really know what you saw in me
(or if you saw anything at all).
all i know is that whatever blissful light floated in the empty space between us
was bound to become corrupted by darkness,
even from the start.

still,
i stayed.
i let you feed me adoration in heavy spoonfuls,
as though i was the last lively flower in a barren field,
and you the lucky honeybee.

(i forgot, however, about the sting).

i was tired,
but i could see in your face that you never would be.

(i could also see what you'd become were i to leave -- an empty, sad shadow. nothing but carrion in a world of vultures).

i want you to know that,
at times,
i did love you.
on some days, i'd see your face and my aching heart would spring to life.
on some days, i thought i might actually be happy spending an eternity with you.

(perhaps, in a sense, i did. maybe ours was just an eternity shorter than most).

sometimes i regret not trying harder.
not for my sake, but for yours.
there are times when i try to convince myself
that you're doing just fine on your own,
that you don't need me,
that you found bigger, brighter flowers
in a field not so barren.

but then i remember the look in your eyes
on that gray afternoon in september
when you saw me packing my things
and it hit you,
like an oncoming train,
that i was leaving.

(i imagine that we both looked very much like ghosts that day,
drained of all the life once inside us).

i remember how,
for a while,
you didn't speak,
too choked up by tears.

(when you finally did say something, the voice wasn't yours. it was small and defeated and terribly confused).

i remember seeing the monsters take over again,
viciously seizing control in a manner very similar to how i imagine they had before we met.

and now, whenever i find myself thinking about you,
the first thought is always the same.

i wonder if, were i to see you walking down the street, i would recognize you, or if maybe the monsters have already made you into something else -- a man unrecognizable.

so i try not to think about you.
not too much, anyway.

every now and then, though,
your memory creeps in,
right behind my eyes,
where my monsters used to be.

and i can't help but imagine that when you think of me,
my memory climbs out from the corner of your brain,
where your monsters were.

i realize now, with certainty, that what we had was real.

but just because something is real doesn't mean it's beautiful.

(a.m.)
hi, i haven't written in a while, so here's a poem. it isn't a personal poem; it's written from the POV of a woman who was in an unhappy relationship and is inspired by a short story i recently read. so yeah, hope you guys like it
There's two eyes of the Hurricane
both blue
flecked with grey.
Incalculable
forecasting the direction.
Ominous hunch
it is heading
my way.

The stability of shelter
is a lottery
of hope;
defenseless
if caught in its
path.
I'd be squashed
like a paper cup.
At a glance,
she can obliterate you
just like that. (click)
don't look into the eyes!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Dorothy A Jan 2014
It's the Grim Reaper
It's the Boogie Man
It's the wolf in the closet
It's the monster under the bed
It's the phantom that's chasing you in your dreams
It's the madman who dances delightfully in your brain matter
It's the poison in your coffee
Paralyzing
Petrifying and penetrating
A flesh eating
Bone chomping
Soul *******
Grave robbing Ghoul
Right within the halls of your head
Grotesque and greedy, it is
Gloom everywhere
An anxiety production line
Breeding anguish
Bleeding you out
Windpipe choking
Werewolf watching
Witches brewing
It's dreadful and dooming
It's horror at every corner
It's a newspaper dripping in disaster
It's a future forecasting fatalities
Your obituary in every new edition

BUT IT'S NOT REAL
Unity Drain Dec 2013
One foot in front of the other
Thats how we live life
The faster we run
The sooner we avoid strife
Because we're angry at the world
And the way things are
Then we're angry at change
And the way things aren't
Rain keeps flooding our minds
Clouding our thoughts
Our faces predict sunshine
While our insides do not
Gray days are nothing
Compared to our dark emotions
Somehow we know how to hurt
Without causing some kind of commotion
John MacAyeal Jun 2012
Every employee's name was listed in the address field
Except for one
The one I never noticed
That we never noticed

We all marched into the meeting room as ordered
Found the CEO on an extra tall stage
To tell us
"Today is Emma McGurk's last day
But she says it's the first day
Of her tenure
As Director of Forecasting of Unintended Consequences
She's not going
So I need all of you, all 300 of you,
To help me terminator."
(Or was that terminate her?)

So we gave each other Brady Bunch nods
I had to look up to make eye contact (or is that I contact?) with superiors
Then we marched to
The cubicle of Emma McGurk
Me remembering what Santa Ana had said:
"With a few hundred more men like the San
Patricios, Mexico would have won the battle."

And the battle wasn't to be won by us
It was to be won by Emma McGurk
The CEO tried to move her
Ten of us tried to move her
Then one hundred
And then all three hundred
Even I made an effort
But she wouldn't budge

So we had to move...
To another building
Hearing that Emma McGurk was still ensconced
In the position existing only in her noggin
Until finally the old building had to be imploded
A fifth-grader winning the honor of triggering
That dusty downfall of Emma McGurk's cubicle
And the building that sheltered it

It wasn't until Signing Day Eve
That I saw her again
Pouring ink at a haiku-con
"The pay wouldn't be that bad," she told me.
"If it was by the snicker instead of the word."
Stephan Jun 2016
.
I have tasted tear drops
Acid from my eyes
Streaming under muted smiles
Cutting deep into my skin
Leaving trails of sadness
Glistening reminders
Along lonely cheeks
When damp expressions
Weren’t expecting rain
ShFR Dec 2016
State of union
as we're unified, we're lateral
parallel,
paraphernalia in our religions

to add to this televised broadcast
forecasting short cuts and short comings
Sure—
I'm running out of excuses tongue-loosened painfully,

but who thought,
the chief that is,
invited everyone to our ghost dance
they stand and applaud,

Me at the helm of our podium
they **** and they gawk,
you at my breast plate
the air I drink is futile I cough,

But Is it kosher?
Nova Scotian landscapes supplementing dinner,
The candles on your dessert,
 reminds me of our fire,

We once had, We flicker,
Once singular now plural -- yes adulting made us thorough,
through the rigours,
I feel different

YOU'RE TRIGGERED,
them posts traumatic symptoms I remind you of
frequently,
I listen

I sin again, I sin again
Differently,
You take me back,
Religiously,

And say,

meditation is key,
Khalad would be proud
emotionally I'm wolverine --
Untouchable,

But that was yesterday and I'm trynna say,

Sorry
I'm trynna be unguarded
as a point guard off the inbound,
Pointing to your tilted crown — Adjust it to your coils

Flag a waiter down,
Beef is not what I wanted
nor pleasant to your palette
major key — take the salmon

Overall I think we're better now,
I asked my mom about you
and my aunt about your culture
What you really need is closure

Instead of asking for permission,
settled for forgiveness,
you sweep your pride away in the name
the victim,

Treat me like I treated you
Treat me like you're bullet proof,
Treat me like those systematic flaws --
Unforgivable

You left me?
© 2016 by S Fraz All rights reserved. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without prior written permission of S Fraz
haley Nov 2018
my air
is heavy with volume
my air
is hard to attain
my air
is desperately sought for
when the occupancy of
people is tested by my mind’s
carrying capacity to absorb
all these racing thoughts
present with tears,silence,and isolation
in hope to escape the
impending
fill in the blank
course of action or person or idea
that will cast sweat blanketing my body
like inevitable dew on grass
leave me seemingly forever choosing flight
against my will
my feet bear the burden
of countless runs to sanctuary
‘Be kind to your body’
knees meet the earth
familiar contact
bruises are an old friend
hyperventilation the unwelcome relative
anxiety is myself
‘I’m trying’
how many cubicle walls
stood mute witnessing
the remnants of remnants
of strength to hold my face
that’s not my face
leak out in the form of rivers
eroding the skin underneath my eyes
my cheeks will rival that of
marble
smooth and absent of
everything
‘Take care of yourself’
i ache for good days
i’ll even settle for alright
if it means i’m okay
not-overthinking
i wish i could do less of
not-restlessness
my vessel craves quiet sleep and
peace in me
not-fear
i want to cast out these demons
‘I’m trying’
people
events
school
the definition of
things
every single aspect
that encompasses my
life
has been trying
in one way or another
the fragility of my spirit
to endure
all thrown in my direction
with self doubt
with self hate
with self breaking
over analyzing
overestimating
underestimating
second guessing
worrying
uncertainty about
all
‘Happiness is your priority’
the pursuit of bliss
carefreeness
grounding
it’s a method
to combat
attacks
i versus i
long to come back to earth
when my being is suspended
in the clouds
weightless encapsulation
with invisible ties
slave to my own
where is gravity with
this one
does floating have an
expiration date
endless breathes
shaking frame
eyebrows turned north
formed physical mountain
‘I’m trying’
language screaming from my
closed mouth
words etched onto my
form
for only my eyes to
memorize
my mental
health
possesses it’s own personal climate
goes through seasons
falls and blooms
chills my soul
and warms my entirety
it’s ever evolving
unpredictable as
forecasting without
equipment
it is not without the weather of
natural disasters
environmental factors
the state of
my atmosphere in my head
there are disagreeable
conditions
precipitation frequent
cloudiness often
pressure recurrent
occasional storms
however
there are
instances of numerous sunshine
periodic stability
intermittent clear skies
conquering or failing
one day after another
the routine cycle
giving what i get
and providing what i receive
with full knowledge
someday i will have to
try no longer
‘I’m trying’

-Haley
Nat Lipstadt Dec 2017
woke the woman at 7:00am Sabbath morning to save my life for overnight,  my body had ripped ribbed crack’d apart,
no spider web sized stains but cracks of crater size on both legs heading up northwards, gut and muscle revealing, spreading,
renting apart my chest and head and forecasting that
my twin two’s, eyes ears arms and nostrils,
destined half to the east and half to the west,
leaving the leftovers for the basement temple altar furnace burning
for the divorce division so rapid, death’s relief nearby

begging her to hold me despite my body
unwashed and face three day unshaven,
my body stink-stanking stench decaying,
so parched my chords, my eyes my beseechers,
for a stammering pus yellowed whisper barely could I issue

if she held me tight perhaps
the spreadsheet cataloguing my cracks divisible
would cease expanding, halting my perishment inevitable

summoned surgeons three but were so excited to see my
own red sea splitting and my ultimatum of egyptian drowning fast approaching, spellbound and helpless, all they did
was take cell phone videos to show on the doctor **** channel for $12.99

and she said,

*holding you now too late, the man flesh-eating disease
can be defeated if you know the cause;
all night I hear you pace and tread the boundaries of our
tiny shelter, needing the resting that comes when you note the hour, the sign of writ and done, for all I hear is you
struggle-seeking to release the words disordered,
hurricane hail haunting the caverns of you,
depositories of misrouted, mis-sorted sounds and the thunderous cracking now is their sound of their desperation
at your failure to form them, all they seek is the wholeness of formation and are force fleeing your leaking containership
through the cracks of their desperation

I will pack your body in ice, lay upon it all day, melting the water
into every orifice new and old, hydraulic hydrating then sealing
the apertures and lead you to your own promised land,
to thy Jerusalem capitol, where you may sing new songs,
teaching the Kohanim and the Levites new prayers

promise you the sleep of exhaustion with the sounds of
Canon in D to soothe, and when the night-frights
have passed, will feed you with writing utensils,
to teach that inspiration comes even by daylight, even to you

your best dreams of dying will be your best writing schemes,
when you awake, the sky cracks of inspiration come unfiltered lean,
and for heaven’s sake, for our sake, for your words sake,
then, chest will freely open and fully formed, thy poems will emerge
content and complete

and when you hear them sing:

“And I find it kind of funny
I find it kind of sad
The dreams in which I'm dying are the best I've ever had”^

you will knowingly, be laughing, unafraid
^lyric from “Mad World “
not knowable how to date this nightmare but it took twelve hours of half sleep


to complete
Taru Marcellus Jan 2017
Did you know that if you mix seaweed, almond milk and honey, it's a cure for the common cold?

Did you know that when elephants mate, the male squirts from his trunk?

Did you know that "global warming was created by and for the Chinese, in order to make US manufacturing non-competitive..."

Trevor Noah told me, "We live in a post fact world now"
but on my morning commute I see plumes of smoke
forecasting the end of this earth
and somewhere over in China
mother nature is crying so hard bodies are floating
when opinion becomes reality
we are all doomed
cast away to the whims of the unimaginable
like how do you know hell isn't a winter wonderland
and each snowflake isn't a soldier claiming territory
I get chills just thinking of Greenland
swooning so much over CO2
it's melting its heart out
this planet has loved us since before we were thoughts
but we will be its destruction
not now, not tomorrow
but with the gradual passing of time
slowly, earth will forget us
as we have forgotten it
delete us from its archive
from Rio to Kyoto to Paris
we will be reduced to ash
-and oxygen
-and carbon
-and hydrogen
we will return to mother's womb in a plume of smoke
for all the future to see
we can only hope that the next generation can read the signs

*hell: a couple degrees north; keep driving
JS CARIE Oct 2019
As the crow flies south from capital city
With soaring moonshine he coasts into synchronicity
Highways below dissolve into forgotten whispers
Like a rear view mirror sees only memories in its disappearing

Visual ****** initiates and fills this polychromatic cruise
Starting with a quiet historic ruse
Contesting over which of the two
echo shadows for optical repeal

the many leaves of kaleidoscope hues
That keep a running legacy since time before our time
and / or
Buried horizon from endless layers of skyward hills
Hills that have been storing a primitive foundation for the growing of substructure foliage in order to be able to drop its petals and leaves

Resolve is left with the one true and unbiased impartial decider...
the wind
to form a fair measure of mediation

From the human view
All are merely a preview for the impromptu quest
In an attempt to catalyze foreshadow and paint memory for the drive out west

To approach from afar
The destination appears to be a resting
shape of an antiquated location

splashed with opaque aromas,

sensory weaving visuals,

and

Melodic tones of nostalgic definition

Emitting vibrations of soothing tremolo that quiver throughout the body

this multi-strip string of singular select shops
Is the alignment initiative in the countryside
forecasting a manifest
for the hazy occasion
Anointing inspiration over the heartland’s artland
That nearly only hope,
could create

Invisible snows sprinkle over roads like a magic red carpet of threaded tranquility in its coat
Enticing, Welcoming, and Lighting up this neck of the west
And opening into the
Woodland Hills of Little Nashville

———-—————————————-——————————
Sarina Aug 2012
The exterior is thick with humidity,
damp with rain,
and I’ll never experience fever like this again.

My body is being taken
(through the wind of a thousand hurricanes)
to a building with no climate;
I will be my own meteorologist,
forecasting eroded rocks and failures,
and seldom I might discover a window to peer out of.

Squinting,
I could catch the stories –
those of capability, disability, and susceptibility –
my willowed reflection screams.

And, though I will always have my wrinkled palms,
they will never hold the weather.
Noelani Kamai Dec 2013
There is a madness brewing like a sickness violently spewing lunatic crazed remarks into hollow minds. There are ideas stirring, bubbling and boiling; while stifled thoughts surface with no more than their existence as a warning of fore coming depression.
What a natural phenomenon, the emergence of insanity within a sane able bodied mind.
There is a foretelling of a sign forecasting an upcoming discension into the chasms that are my souls wretched sins reincarnated into the halls of Hell.
Ideas inspire though pride, gluttony, malice and envy give my breathe meaning through the inconsistencies of life.
They ignite within us a flame not readily contained by the constraints and shackles of love and time.
**** me now, and I shall forevermore hold peace in my heart and a quieted mind.
Sebastien Angelo Oct 2018
your eyes send signals forecasting a tremor.
so i pull you close and kiss the cracks
on your parting lips tonight.
broken glass and land slides,
tidal waves and ruined city,
you taste like catastrophe
waiting for a trigger.
but no, i am not complaining.
your mood may change like tectonic plates,
drift apart and rearrange
but never will i fear
your unpredictable seismic waves.
for this is a part of you
i have accepted long before
my heart began beating your name.
you may shake my world to pieces,
rive it with aftershocks and sinkholes,
but for now let's turn off the lights.
let me lull your troubled fault lines.
Tien - Tim Aug 2013
Bottled up emotions,
Accumulating,
Ready to pour out.
You're heavily on my mind.
Yet these clouded thoughts,
Makes me wonder,
Should I dive into this never-ending cycle?
Forecasting what it might weather,
Would it be a lasting dance in the rain?
Or would I be flooded with shallow scars?
You never know what each day may bring,
But hope that there will be light of a better day as we pass these storms.
Traveler May 2019
And so it is another day
Plenty of sunshine
Rainy and grey
I'm sure change
Is coming this way
To the good
Or to the bad
To much weather
Can drive one mad

But what is weather
If not the force of change
Ice and snow melt in pain
Puddles of mud fall in love
Tracking dirt in
On the living room rug
And there a stain
Upon the heart
Forecasting storms
Will never part!
Traveler Tim
Edward Coles Aug 2014
I am half-awake in the August rain,
the last strain of summer squeezed
into my glass and cooled with ice.

It is nice. To be up this early with
the morning news, Palestinians and
Jews at war over berries and wheat

in the broken streets of Gaza.
The cats are sleeping on the suite,
ears pinned up for a flash of sound

or stench of meat. My brother is
planning his moves for the future
against the ways I have failed in the past.

I have been half-asleep in debt and
addiction. I have buried myself in a
dream of words; into worlds of

all-talk and no action. I am no longer
a fraction of beer bottles and ashtrays,
fantasies of easy lays, or notebooks left

incomplete and full of cancer fears.
They are in tears; brown-skinned and
forgotten rights, a desolation site

of ground-zeros and a desperate fight
for life. Depleted uranium laces lungs,
as well-versed tongues in heavy suits

kiss the shoes of the corporate brutes.
As empathy trickles down in political
verse, a hypnagogic curse for liberal thought

and consciousness. They are forecasting
sorrow as the sun comes up, to detach
from our Earth, and the late summer rain.
Michael R Burch Feb 2020
This World's Joy: The Best Medieval Poems in Modern English Translations by Michael R. Burch

These are my modern English translations of Middle English and Old English/Anglo-Saxon poems poems by Anonymous, Caedmon, Geoffrey Chaucer, Thomas Campion, Deor, William Dunbar, Godric of Finchale, Charles d'Orleans, Layamon and Sir Thomas Wyatt.




This World's Joy
anonymous Middle English poem, circa 1300
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.

[MS. Harl. 2253. f. 49r]

The original Middle English text:

Wynter wakeneth al my care,
Nou this leves waxeth bare.
Ofte y sike ant mourne sare
When hit cometh in my thoht
Of this worldes joie, hou hit goth al to noht.

“This World’s Joy” or “Wynter wakeneth al my care” is one of the earliest surviving winter poems in English literature and an early rhyming poem as well.  Edward Bliss Reed dated the poem to around 1310, around 30 years before the birth of Geoffrey Chaucer, and said it was thought to have been composed in Leominster, Herefordshire. I elected to translate the first stanza as a poem in its own right. Keywords/Tags: Middle English, translation, anonymous, rhyme, rhyming, medieval, lament, lamentation, care, cares, sighs, winter, trees, leafless, bare, barren, barrenness, emptiness, isolation, alienation, joy, joys



How Long the Night
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song …
but now I feel the northern wind's blast—
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong
now grieve, mourn and fast.



Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar (1460-1525)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose and left her downcast,
whose piteous death does my heart such pain
that I long to plant love's root again―
so comforting her bowering leaves have been.

My translation of "Lament for the Makaris" by William Dunbar appears later on this page.



I Have Labored Sore
(anonymous medieval lyric circa the fifteenth century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have labored sore          and suffered death,
so now I rest           and catch my breath.
But I shall come      and call right soon
heaven and earth          and hell to doom.
Then all shall know           both devil and man
just who I was               and what I am.



A Lyke-Wake Dirge
(anonymous medieval lyric circa the 16th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Lie-Awake Dirge is “the night watch kept over a corpse.”

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.

When from this earthly life you pass
every night and all,
to confront your past you must come at last,
and Christ receive thy soul.

If you ever donated socks and shoes,
every night and all,
sit right down and slip yours on,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk barefoot through the flames of hell,
and Christ receive thy soul.

If ever you shared your food and drink,
every night and all,
the fire will never make you shrink,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk starving through the black abyss,
and Christ receive thy soul.

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.



Excerpt from “Ubi Sunt Qui Ante Nos Fuerunt?”
(anonymous Middle English poem, circa 1275)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where are the men who came before us,
who led hounds and hawks to the hunt,
who commanded fields and woods?
Where are the elegant ladies in their boudoirs
who braided gold through their hair
and had such fair complexions?

Once eating and drinking gladdened their hearts;
they enjoyed their games;
men bowed before them;
they bore themselves loftily …
But then, in an eye’s twinkling,
they were gone.

Where now are their songs and their laughter,
the trains of their dresses,
the arrogance of their entrances and exits,
their hawks and their hounds?
All their joy has vanished;
their “well” has come to “oh, well”
and to many dark days …



"Now skruketh rose and lylie flour" is an early Middle English poem that gives a hint of things to come, in terms of meter and rhyme …

Now skruketh rose and lylie flour
(anonymous Middle English lyric, circa 11th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the rose and the lily skyward flower,
That will bear for awhile that sweet savor:
In summer, that sweet tide;
There is no queen so stark in her power
Nor any lady so bright in her bower
That Death shall not summon and guide;
But whoever forgoes lust, in heavenly bliss will abide
With his thoughts on Jesus anon, thralled at his side.

skruketh = break forth, burst open; stour = strong, stern, hardy; tharled = thralled?, made a serf?, bound?



Fowles in the Frith
(anonymous Middle English lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!

Sounds like an early animal rights activist! The use of "and" is intriguing … is the poet saying that his walks in the woods drive him mad because he's also a "beast of bone and blood" facing a similar fate? I must note, however, that this is my personal interpretation. The poem has "beste" and the poet may have meant "for the best of bone and blood" meaning some unidentified person, presumably.



Westron Wynde
(anonymous Middle English lyric, found in a partbook circa 1530 AD, but perhaps written earlier)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!

The original poem has "the smalle rayne down can rayne" which suggests a drizzle or mist.



Pity Mary
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face—fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.

In the poem above, note how "wood" and "tree" invoke the cross while "sun" and "son" seem to invoke each other. Sun-day is also Son-day, to Christians. The anonymous poet who wrote the poem above may have been been punning the words "sun" and "son." The poem is also known as "Now Goeth Sun Under Wood" and "Now Go'th Sun Under Wood."



I am of Ireland
(anonymous Medieval Irish lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of saintly charity,
come dance with me
in Ireland!



Whan the turuf is thy tour
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
When the turf is your tower
and the pit is your bower,
your pale white skin and throat
shall be sullen worms’ to note.
What help to you, then,
was all your worldly hope?

2.
When the turf is your tower
and the grave is your bower,
your pale white throat and skin
worm-eaten from within …
what hope of my help then?

The second translation leans more to the "lover's complaint" and carpe diem genres, with the poet pointing out to his prospective lover that by denying him her favors she make take her virtue to the grave where worms will end her virginity in macabre fashion. This poem may be an ancient precursor of poems like Andrew Marvell's "To His Coy Mistress."



Ech day me comëth tydinges thre
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each day I’m plagued by three doles,
These gargantuan weights on my soul:
First, that I must somehow exit this fen.
Second, that I cannot know when.
And yet it’s the third that torments me so,
Because I don't know where the hell I will go!



Ich have y-don al myn youth
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have done it all my youth:
Often, often, and often!
I have loved long and yearned zealously …
And oh what grief it has brought me!



GEOFFREY CHAUCER

Three Roundels by Geoffrey Chaucer

I. Merciles Beaute ("Merciless Beauty")
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.

Unless your words heal me hastily,
my heart's wound will remain green;
for your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain.

By all truth, I tell you faithfully
that you are of life and death my queen;
for at my death this truth shall be seen:
your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.



II. Rejection
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.

I'm guiltless, yet my sentence has been cast.
I tell you truly, needless now to feign,—
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain.

Alas, that Nature in your face compassed
Such beauty, that no man may hope attain
To mercy, though he perish from the pain;
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.



III. Escape
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.

He may question me and counter this and that;
I care not: I will answer just as I mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean.

Love strikes me from his roster, short and flat,
And he is struck from my books, just as clean,
Forevermore; there is no other mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.



Welcome, Summer
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights’ frosts.
Saint Valentine, in the heavens aloft,
the songbirds sing your praises together!

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather.

We have good cause to rejoice, not scoff,
since love’s in the air, and also in the heather,
whenever we find such blissful warmth, together.

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights’ frosts.



CHARLES D'ORLEANS

Rondel: Your Smiling Mouth
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains,
Your hands so smooth, each finger straight and plain,
Your little feet—please, what more can I say?

It is my fetish when you’re far away
To muse on these and thus to soothe my pain—
Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains.

So would I beg you, if I only may,
To see such sights as I before have seen,
Because my fetish pleases me. Obscene?
I’ll be obsessed until my dying day
By your sweet smiling mouth and eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains!



Spring
by Charles d’Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
struck from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.



Oft in My Thought
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

So often in my busy mind I sought,
    Around the advent of the fledgling year,
For something pretty that I really ought
    To give my lady dear;
    But that sweet thought's been wrested from me, clear,
        Since death, alas, has sealed her under clay
    And robbed the world of all that's precious here―
         God keep her soul, I can no better say.

For me to keep my manner and my thought
    Acceptable, as suits my age's hour?
While proving that I never once forgot
    Her worth? It tests my power!
    I serve her now with masses and with prayer;
        For it would be a shame for me to stray
    Far from my faith, when my time's drawing near—
         God keep her soul, I can no better say.

Now earthly profits fail, since all is lost
    And the cost of everything became so dear;
Therefore, O Lord, who rules the higher host,
    Take my good deeds, as many as there are,
    And crown her, Lord, above in your bright sphere,
        As heaven's truest maid! And may I say:
    Most good, most fair, most likely to bring cheer—
         God keep her soul, I can no better say.

When I praise her, or hear her praises raised,
I recall how recently she brought me pleasure;
    Then my heart floods like an overflowing bay
And makes me wish to dress for my own bier—
    God keep her soul, I can no better say.



Winter has cast his cloak away
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Winter has cast his cloak away
of wind and cold and chilling rain
to dress in embroidered light again:
the light of day—bright, festive, gay!
Each bird and beast, without delay,
in its own tongue, sings this refrain:
"Winter has cast his cloak away!"
Brooks, fountains, rivers, streams at play,
wear, with their summer livery,
bright beads of silver jewelry.
All the Earth has a new and fresh display:
Winter has cast his cloak away!

This rondeau was set to music by Debussy in his Trois chansons de France.



The year lays down his mantle cold
by Charles d’Orleans (1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

The year lays down his mantle cold
of wind, chill rain and bitter air,
and now goes clad in clothes of gold
of smiling suns and seasons fair,
while birds and beasts of wood and fold
now with each cry and song declare:
"The year lays down his mantle cold!"
All brooks, springs, rivers, seaward rolled,
now pleasant summer livery wear
with silver beads embroidered where
the world puts off its raiment old.
The year lays down his mantle cold.



Fair Lady Without Peer
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fair Lady, without peer, my plea,
Is that your grace will pardon me,
Since I implore, on bended knee.
No longer can I, privately,
Keep this from you: my deep distress,
When only you can comfort me,
For I consider you my only mistress.

This powerful love demands, I fear,
That I confess things openly,
Since to your service I came here
And my helpless eyes were forced to see
Such beauty gods and angels cheer,
Which brought me joy in such excess
That I became your servant, gladly,
For I consider you my only mistress.

Please grant me this great gift most dear:
to be your vassal, willingly.
May it please you that, now, year by year,
I shall serve you as my only Liege.
I bend the knee here—true, sincere—
Unfit to beg one royal kiss,
Although none other offers cheer,
For I consider you my only mistress.



Chanson: Let Him Refrain from Loving, Who Can
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let him refrain from loving, who can.
I can no longer hover.
I must become a lover.
What will become of me, I know not.

Although I’ve heard the distant thought
that those who love all suffer,
I must become a lover.
I can no longer refrain.

My heart must risk almost certain pain
and trust in Beauty, however distraught.
For if a man does not love, then what?
Let him refrain from loving, who can.



Her Beauty
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Her beauty, to the world so plain,
Still intimately held my heart in thrall
And so established her sole reign:
She was, of Good, the cascading fountain.
Thus of my Love, lost recently,
I say, while weeping bitterly:
“We cleave to this strange world in vain.”

In ages past when angels fell
The world grew darker with the stain
Of their dear blood, then became hell
While poets wept a tearful strain.
Yet, to his dark and drear domain
Death took his victims, piteously,
So that we bards write bitterly:
“We cleave to this strange world in vain.”

Death comes to claim our angels, all,
as well we know, and spares no pain.
Over our pleasures, Death casts his pall,
Then without joy we “living” remain.
Death treats all Love with such disdain!
What use is this world? For it seems to me,
It has neither Love, nor Pity.
Thus “We cleave to this strange world in vain.”



Chanson: The Summer's Heralds
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Summer’s heralds bring a dear
Sweet season of soft-falling showers
And carpet fields once brown and sere
With lush green grasses and fresh flowers.

Now over gleaming lawns appear
The bright sun-dappled lengthening hours.

The Summer’s heralds bring a dear
Sweet season of soft-falling showers.

Faint hearts once chained by sullen fear
No longer shiver, tremble, cower.
North winds no longer storm and glower.
For winter has no business here.



Traitorous Eye
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Traitorous eye, what’s new?
What lewd pranks do you have in view?
Without civil warning, you spy,
And no one ever knows why!

Who understands anything you do?
You’re rash and crass in your boldness too,
And your lewdness is hard to subdue.
Change your crude ways, can’t you?

Traitorous eye, what’s new?
You should be beaten through and through
With a stripling birch strap or two.
Traitorous eye, what’s new?
What lewd pranks do have you in view?



SIR THOMAS WYATT

“Whoso List to Hunt” has an alternate title, “The Lover Despairing to Attain Unto His Lady’s Grace Relinquisheth the Pursuit” and is commonly believed to have been written for Anne Boleyn, who married King Henry VIII only to be beheaded at his command when she failed to produce a male heir. (Ouch, talk about male chauvinism!)

Whoever Longs to Hunt
by Sir Thomas Wyatt
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Whoever longs to hunt, I know the deer;
but as for me, alas!, I may no more.
This vain pursuit has left me so bone-sore
I'm one of those who falters, at the rear.
Yet friend, how can I draw my anguished mind
away from the doe?
                                   Thus, as she flees before
me, fainting I follow.
                                     I must leave off, therefore,
since in a net I seek to hold the wind.

Whoever seeks her out,
                                          I relieve of any doubt,
that he, like me, must spend his time in vain.
For graven with diamonds, set in letters plain,
these words appear, her fair neck ringed about:
Touch me not, for Caesar's I am,
And wild to hold, though I seem tame.



Brut, an excerpt
by Layamon, circa 1100 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now he stands on a hill overlooking the Avon,
seeing steel fishes girded with swords in the stream,
their swimming days done,
their scales a-gleam like gold-plated shields,
their fish-spines floating like shattered spears.



Wulf and Eadwacer
(Old English poem circa 960-990 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My people pursue him like crippled prey.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

Wulf's on one island; I'm on another.
His island's a fortress, fastened by fens.
Here, bloodthirsty curs howl for carnage.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

My thoughts pursued Wulf like panting hounds.
Whenever it rained, as I wept,
the bold warrior came; he took me in his arms:
good feelings, to a point, but the end loathsome!
Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your infrequent visits
have left me famished, deprived of real meat!
Do you hear, Eadwacer? Watchdog!
A wolf has borne our wretched whelp to the woods.
One can easily sever what never was one:
our song together.



Cædmon's Hymn (Old English circa 658-680 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us honour      heaven-kingdom's Guardian,
the might of the Architect      and his mind-plans,
the work of the Glory-Father.      First he, the Everlasting Lord,
established      the foundation of wonders.
Then he, the Primeval Poet,      created heaven as a roof
for the sons of men,      Holy Creator,
Maker of mankind.      Then he, the Eternal Entity,
afterwards made men middle-earth:      Master Almighty!



A Proverb from Winfred's Time
anonymous Old English poem, circa 757-786 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The procrastinator puts off purpose,
never initiates anything marvelous,
never succeeds, dies dead alone.

2.
The late-deed-doer delays glory-striving,
never indulges daring dreams,
never succeeds, dies dead alone.

3.
Often the deed-dodger avoids ventures,
never succeeds, dies dead alone.



Franks Casket Runes
anonymous Old English poems, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fish flooded the shore-cliffs;
the sea-king wept when he swam onto the shingle:
whale's bone.

Romulus and Remus, twin brothers weaned in Rome
by a she-wolf, far from their native land.



"The Leiden Riddle" is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle Lorica ("Corselet").

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillfull fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



If you see a busker singing for tips, you're seeing someone carrying on an Anglo-Saxon tradition that goes back to the days of Beowulf …

He sits with his harp at his thane's feet,
Earning his hire, his rewards of rings,
Sweeping the strings with his skillful nail;
Hall-thanes smile at the sweet song he sings.
—"Fortunes of Men" loose translation by Michael R. Burch



Deor's Lament
(Anglo Saxon poem, circa 10th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland knew the agony of exile.
That indomitable smith was wracked by grief.
He endured countless troubles:
sorrows were his only companions
in his frozen island dungeon
after Nithad had fettered him,
many strong-but-supple sinew-bonds
binding the better man.
   That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths
but even more, her own sad state
once she discovered herself with child.
She predicted nothing good could come of it.
   That passed away; this also may.

We have heard that the Geat's moans for Matilda,
his lady, were limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
   That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many knew this and moaned.
   That passed away; this also may.

We have also heard of Ermanaric's wolfish ways,
of how he held wide sway in the realm of the Goths.
He was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his kingdom might be overthrown.
   That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are endless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I will say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just lord. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors gave me.
   That passed away; this also may.



The Wife's Lament
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I draw these words from deep wells of my grief,
care-worn, unutterably sad.
I can recount woes I've borne since birth,
present and past, never more than now.
I have won, from my exile-paths, only pain.

First, my lord forsook his folk, left,
crossed the seas' tumult, far from our people.
Since then, I've known
wrenching dawn-griefs, dark mournings … oh where,
where can he be?

Then I, too, left—a lonely, lordless refugee,
full of unaccountable desires!
But the man's kinsmen schemed secretly
to estrange us, divide us, keep us apart,
across earth's wide kingdom, and my heart broke.

Then my lord spoke:
"Take up residence here."
I had few friends in this unknown, cheerless
region, none close.
Christ, I felt lost!

Then I thought I had found a well-matched man –
one meant for me,
but unfortunately he
was ill-starred and blind, with a devious mind,
full of murderous intentions, plotting some crime!

Before God we
vowed never to part, not till kingdom come, never!
But now that's all changed, forever –
our friendship done, severed.
I must hear, far and near, contempt for my husband.

So other men bade me, "Go, live in the grove,
beneath the great oaks, in an earth-cave, alone."
In this ancient cave-dwelling I am lost and oppressed –
the valleys are dark, the hills immense,
and this cruel-briared enclosure—an arid abode!

The injustice assails me—my lord's absence!
On earth there are lovers who share the same bed
while I pass through life dead in this dark abscess
where I wilt, summer days unable to rest
or forget the sorrows of my life's hard lot.

A young woman must always be
stern, hard-of-heart, unmoved,
opposing breast-cares and her heartaches' legions.
She must appear cheerful
even in a tumult of grief.

Like a criminal exiled to a far-off land,
moaning beneath insurmountable cliffs,
my weary-minded love, drenched by wild storms
and caught in the clutches of anguish,
is reminded constantly of our former happiness.

Woe be it to them who abide in longing.



The Husband's Message
anonymous Old English poem, circa 960-990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See, I unseal myself for your eyes only!
I sprang from a seed to a sapling,
waxed great in a wood,
                           was given knowledge,
was ordered across saltstreams in ships
where I stiffened my spine, standing tall,
till, entering the halls of heroes,
                   I honored my manly Lord.

Now I stand here on this ship’s deck,
an emissary ordered to inform you
of the love my Lord feels for you.
I have no fear forecasting his heart steadfast,
his honor bright, his word true.

He who bade me come carved this letter
and entreats you to recall, clad in your finery,
what you promised each other many years before,
mindful of his treasure-laden promises.

He reminds you how, in those distant days,
witty words were pledged by you both
in the mead-halls and homesteads:
how he would be Lord of the lands
you would inhabit together
while forging a lasting love.

Alas, a vendetta drove him far from his feuding tribe,
but now he instructs me to gladly give you notice
that when you hear the returning cuckoo's cry
cascading down warming coastal cliffs,
come over the sea! Let no man hinder your course.

He earnestly urges you: Out! To sea!
Away to the sea, when the circling gulls
hover over the ship that conveys you to him!

Board the ship that you meet there:
sail away seaward to seek your husband,
over the seagulls' range,
                          over the paths of foam.
For over the water, he awaits you.

He cannot conceive, he told me,
how any keener joy could comfort his heart,
nor any greater happiness gladden his soul,
than that a generous God should grant you both
to exchange rings, then give gifts to trusty liege-men,
golden armbands inlaid with gems to faithful followers.

The lands are his, his estates among strangers,
his new abode fair and his followers true,
all hardy heroes, since hence he was driven,
shoved off in his ship from these shore in distress,
steered straightway over the saltstreams, sped over the ocean,
a wave-tossed wanderer winging away.

But now the man has overcome his woes,
outpitted his perils, lives in plenty, lacks no luxury,
has a hoard and horses and friends in the mead-halls.

All the wealth of the earth's great earls
now belongs to my Lord …
                                             He only lacks you.

He would have everything within an earl's having,
if only my Lady will come home to him now,
if only she will do as she swore and honor her vow.



Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot’s tread!

Crist and sainte marie swa on scamel me iledde
þat ic on þis erðe ne silde wid mine bare fote itredie



A Cry to Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I.
Saintë Marië Virginë,
Mother of Jesus Christ the Nazarenë,
Welcome, shield and help thin Godric,
Fly him off to God’s kingdom rich!

II.
Saintë Marië, Christ’s bower,
****** among Maidens, Motherhood’s flower,
Blot out my sin, fix where I’m flawed,
Elevate me to Bliss with God!



Prayer to St. Nicholas
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Saint Nicholas, beloved of God,
Build us a house that’s bright and fair;
Watch over us from birth to bier,
Then, Saint Nicholas, bring us safely there!

Sainte Nicholaes godes druð
tymbre us faire scone hus
At þi burth at þi bare
Sainte nicholaes bring vs wel þare



The Rhymed Poem aka The Rhyming Poem and The Riming Poem
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He who granted me life created this sun
and graciously provided its radiant engine.
I was gladdened with glees, bathed in bright hues,
deluged with joy’s blossoms, sunshine-infused.

Men admired me, feted me with banquet-courses;
we rejoiced in the good life. Gaily bedecked horses
carried me swiftly across plains on joyful rides,
delighting me with their long limbs' thunderous strides.
That world was quickened by earth’s fruits and their flavors!
I cantered under pleasant skies, attended by troops of advisers.
Guests came and went, amusing me with their chatter
as I listened with delight to their witty palaver.

Well-appointed ships glided by in the distance;
when I sailed myself, I was never without guidance.
I was of the highest rank; I lacked for nothing in the hall;
nor did I lack for brave companions; warriors, all,
we strode through castle halls weighed down with gold
won from our service to thanes. We were proud men, and bold.
Wise men praised me; I was omnipotent in battle;
Fate smiled on and protected me; foes fled before me like cattle.
Thus I lived with joy indwelling; faithful retainers surrounded me;
I possessed vast estates; I commanded all my eyes could see;
the earth lay subdued before me; I sat on a princely throne;
the words I sang were charmed; old friendships did not wane …

Those were years rich in gifts and the sounds of happy harp-strings,
when a lasting peace dammed shut the rivers’ sorrowings.
My servants were keen, their harps resonant;
their songs pealed, the sound loud but pleasant;
the music they made melodious, a continual delight;
the castle hall trembled and towered bright.
Courage increased, wealth waxed with my talent;
I gave wise counsel to great lords and enriched the valiant.

My spirit enlarged; my heart rejoiced;
good faith flourished; glory abounded; abundance increased.
I was lavishly supplied with gold; bright gems were circulated …
Till treasure led to treachery and the bonds of friendship constricted.

I was bold in my bright array, noble in my equipage,
my joy princely, my home a happy hermitage.
I protected and led my people;
for many years my life among them was regal;
I was devoted to them and they to me.

But now my heart is troubled, fearful of the fates I see;
disaster seems unavoidable. Someone dear departs in flight by night
who once before was bold. His soul has lost its light.
A secret disease in full growth blooms within his breast,
spreads in different directions. Hostility blossoms in his chest,
in his mind. Bottomless grief assaults the mind's nature
and when penned in, erupts in rupture,
burns eagerly for calamity, runs bitterly about.

The weary man suffers, begins a journey into doubt;
his pain is ceaseless; pain increases his sorrows, destroys his bliss;
his glory ceases; he loses his happiness;
he loses his craft; he no longer burns with desires.
Thus joys here perish, lordships expire;
men lose faith and descend into vice;
infirm faith degenerates into evil’s curse;
faith feebly abandons its high seat and every hour grows worse.

So now the world changes; Fate leaves men lame;
Death pursues hatred and brings men to shame.
The happy clan perishes; the spear rends the marrow;
the evildoer brawls and poisons the arrow;
sorrow devours the city; old age castrates courage;
misery flourishes; wrath desecrates the peerage;
the abyss of sin widens; the treacherous path snakes;
resentment burrows, digs in, wrinkles, engraves;
artificial beauty grows foul;
the summer heat cools;
earthly wealth fails;
enmity rages, cruel, bold;
the might of the world ages, courage grows cold.
Fate wove itself for me and my sentence was given:
that I should dig a grave and seek that grim cavern
men cannot avoid when death comes, arrow-swift,
to seize their lives in his inevitable grasp.
Now night comes at last,
and the way stand clear
for Death to dispossesses me of my my abode here.

When my corpse lies interred and the worms eat my limbs,
whom will Death delight then, with his dark feast and hymns?
Let men’s bones become one,
and then finally, none,
till there’s nothing left here of the evil ones.
But men of good faith will not be destroyed;
the good man will rise, far beyond the Void,
who chastened himself, more often than not,
to avoid bitter sins and that final black Blot.
The good man has hope of a far better end
and remembers the promise of Heaven,
where he’ll experience the mercies of God for his saints,
freed from all sins, dark and depraved,
defended from vices, gloriously saved,
where, happy at last before their cheerful Lord,
men may rejoice in his love forevermore.



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, "God is gracious!"

The poem has also been rendered as "Adam lay i-bounden" and "Adam lay i-bowndyn."



I Sing of a Maiden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of a maiden
That is matchless.
The King of all Kings
For her son she chose.

He came also as still
To his mother's breast
As April dew
Falling on the grass.

He came also as still
To his mother's bower
As April dew
Falling on the flower.

He came also as still
To where his mother lay
As April dew
Falling on the spray.

Mother and maiden?
Never one, but she!
Well may such a lady
God's mother be!



Tegner's Drapa
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard a voice, that cried,
“Balder the beautiful lies dead, lies dead …”
a voice like the flight of white cranes
intent on a sun sailing high overhead—
but a sun now irretrievably setting.

Then I saw the sun’s corpse
—dead beyond all begetting—
borne through disconsolate skies
as blasts from the Nifel-heim rang out with dread,
“Balder lies dead, our fair Balder lies dead! …”

Lost—the sweet runes of his tongue,
so sweet every lark hushed its singing!
Lost, lost forever—his beautiful face,
the grace of his smile, all the girls’ hearts wild-winging!
O, who ever thought such strange words might be said,
as “Balder lies dead, gentle Balder lies dead! …”



Lament for the Makaris (Makers, or Poets)
by William Dunbar (1460-1525)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

i who enjoyed good health and gladness
am overwhelmed now by life’s terrible sickness
and enfeebled with infirmity …
how the fear of Death dismays me!

our presence here is mere vainglory;
the false world is but transitory;
the flesh is frail; the Fiend runs free …
how the fear of Death dismays me!

the state of man is changeable:
now sound, now sick, now blithe, now dull,
now manic, now devoid of glee …
how the fear of Death dismays me!

no state on earth stands here securely;
as the wild wind shakes the willow tree,
so wavers this world’s vanity …
how the fear of Death dismays me!

Death leads the knights into the field
(unarmored under helm and shield)
sole Victor of each red mêlée …
how the fear of Death dismays me!

that strange, despotic Beast
tears from its mother’s breast
the babe, full of benignity …
how the fear of Death dismays me!

He takes the champion of the hour,
the captain of the highest tower,
the beautiful damsel in her tower …
how the fear of Death dismays me!

He spares no lord for his elegance,
nor clerk for his intelligence;
His dreadful stroke no man can flee …
how the fear of Death dismays me!

artist, magician, scientist,
orator, debater, theologist,
must all conclude, so too, as we:
“how the fear of Death dismays me!”

in medicine the most astute
sawbones and surgeons all fall mute;
they cannot save themselves, or flee …
how the fear of Death dismays me!

i see the Makers among the unsaved;
the greatest of Poets all go to the grave;
He does not spare them their faculty …
how the fear of Death dismays me!

i have seen Him pitilessly devour
our noble Chaucer, poetry’s flower,
and Lydgate and Gower (great Trinity!) …
how the fear of Death dismays me!

since He has taken my brothers all,
i know He will not let me live past the fall;
His next prey will be — poor unfortunate me! …
how the fear of Death dismays me!

there is no remedy for Death;
we all must prepare to relinquish breath
so that after we die, we may be set free
from “the fear of Death dismays me!”



Fairest Between Lincoln and Lindsey
(anonymous Middle English poem, circa late 13th century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the nightingale sings, the woods turn green;
Leaf and grass again blossom in April, I know,
Yet love pierces my heart with its spear so keen!
Night and day it drinks my blood. The painful rivulets flow.

I’ve loved all this year. Now I can love no more;
I’ve sighed many a sigh, sweetheart, and yet all seems wrong.
For love is no nearer and that leaves me poor.
Sweet lover, think of me — I’ve loved you so long!



Sumer is icumen in
anonymous Middle English poem, circa 1260 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing now cuckoo! Sing, cuckoo!
Sing, cuckoo! Sing now cuckoo!

Summer is a-comin'!
Sing loud, cuckoo!
The seed grows,
The meadow blows,
The woods spring up anew.
Sing, cuckoo!

The ewe bleats for her lamb;
The cows contentedly moo;
The bullock roots;
The billy-goat poots …
Sing merrily, cuckoo!

Cuckoo, cuckoo,
You sing so well, cuckoo!
Never stop, until you're through!



The Maiden Lay in the Wilds
circa the 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The maiden in the moor lay,
in the moor lay;
seven nights full,
seven nights full,
the maiden in the moor lay,
in the moor lay,
seven nights full and a day.

Sweet was her meat.
But what was her meat?
The primrose and the—
The primrose and the—
Sweet was her meat.
But what was her meat?
The primrose and the violet.

Pure was her drink.
But what was her drink?
The cold waters of the—
The cold waters of the—
Pure was her drink.
But what was her drink?
The cold waters of the well-spring.

Bright was her bower.
But what was her bower?
The red rose and the—
The red rose and the—
Bright was her bower.
But what was her bower?
The red rose and the lily flower.



The World an Illusion
circa 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is the sum of wisdom bright:
however things may appear,
life vanishes like birds in flight;
now it’s here, now there.
Nor are we mighty in our “might”—
now on the bench, now on the bier.
However vigilant or wise,
in health it’s death we fear.
However proud and without peer,
no man’s immune to tragedy.
And though we think all’s solid here,
this world is but a fantasy.

The sun’s course we may claim to know:
arises east, sets in the west;
we know which way earth’s rivers flow,
into the seas that fill and crest.
The winds rush here and there, also,
it rains and snows without arrest.
Will it all end? God only knows,
with the wisdom of the Blessed,
while we on earth remain hard-pressed,
all bedraggled, or too dry,
until we vanish, just a guest:
this world is but a fantasy.



Trust Only Yourself
circa the 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas! Deceit lies in trust now,
dubious as Fortune, spinning like a ball,
as brittle when tested as a rotten bough.
He who trusts in trust is ripe for a fall!
Such guile in trust cannot be trusted,
or a man will soon find himself busted.
Therefore, “Be wary of trust!” is my advice.
Trust only yourself and learn to be wise.



See, Here, My Heart
circa the 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, mankind,
please keep in mind
where Passions start:
there you will find
me wholly kind—
see, here, my heart.



How Death Comes
circa the 13th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my eyes mist
and my ears hiss
and my nose grows cold
as my tongue folds
and my face grows slack
as my lips grow black
and my mouth gapes
as my spit forms lakes
and my hair falls
as my heart stalls
and my hand shake
as my feet quake:
All too late! All too late!
When the bier is at the gate.

Then I shall pass
from bed to floor,
from floor to shroud,
from shroud to bier,
from bier to grave,
the grave closed forever!
Then my house will rest on my nose.
This world’s not worth a farthing, Heaven knows!



Johann Scheffler (1624-1677), also known as Johann Angelus Silesius, was a German Catholic priest and physician, known as a mystic and religious poet. He's a bit later than most of the other poets on this page, but seems to fit in …

Unholy Trinity
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Man has three enemies:
himself, the world, and the devil.
Of these the first is, by far,
the most irresistible evil.

True Wealth
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is more to being rich
than merely having;
the wealthiest man can lose
everything not worth saving.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose merely blossoms
and never asks why:
heedless of her beauty,
careless of every eye.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose lack “reasons”
and merely sways with the seasons;
she has no ego
but whoever put on such a show?

Eternal Time
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eternity is time,
time eternity,
except when we
are determined to "see."

Visions
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our souls possess two eyes:
one examines time,
the other visions
eternal and sublime.

Godless
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God is absolute Nothingness
beyond our sense of time and place;
the more we try to grasp Him,
The more He flees from our embrace.

The Source
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is pure and clean
when taken at the well-head:
but drink too far from the Source
and you may well end up dead.

Ceaseless Peace
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unceasingly you seek
life's ceaseless wavelike motion;
I seek perpetual peace, all storms calmed.
Whose is the wiser notion?

Well Written
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Friend, cease!
Abandon all pretense!
You must yourself become
the Writing and the Sense.

Worm Food
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No worm is buried
so deep within the soil
that God denies it food
as reward for its toil.

Mature Love
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

New love, like a sparkling wine, soon fizzes.
Mature love, calm and serene, abides.

God's Predicament
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God cannot condemn those with whom he would dwell,
or He would have to join them in hell!

Clods
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A ruby
is not lovelier
than a dirt clod,
nor an angel
more glorious
than a frog.



The original poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer …

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

… qui laetificat juventutem meam …
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
… requiescat in pace …
May she rest in peace.
… amen …
Amen.

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem. From what I now understand, “ad deum qui laetificat juventutem meam” means “to the God who gives joy to my youth,” but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Vulgate Latin Bible (circa 385 AD).
Àŧùl Jul 2014
No - no, I am not a vampire-bat,
But still I stay awake in the night,
Gazing the ceiling's glowing clock,
Forecasting our conjoined destinies,
Either we meet sweet success in love,
Or we are posed with strict resistance,
All our possibilities are weighed by me.
And dear, I am a realistic person who is also an optimist.

My HP Poem #654
©Atul Kaushal
virgil deckard Oct 2012
a  humming flourescent bath
singing the blandest tune

and a sticky tile line graph
forecasting certain doom

as time weaves a boring stretch
on his relentless loom

it occurs to me I'm still
the worst part of this room
Audrey Gleason Aug 2015
people who cry way too much know the signs of a breakdown like the back of their hands.
this is sort of like predicting a tsunami.
these people would be good at
forecasting the weather report
on channel nine action news
in the evening.
2015 was not a banner year for me
but lowering my expectations of life is no use because i wouldn't have anything to live for
in the morning
see in the winter
i survive because the weatherman tells me that spring
is on it's way.
my heart is still
heavy with icicles
my eyes are still
producing a sixth ocean
every other day
that my hands are tired of drying
because it loosens their grip on the future
i cling so tightly to
Simpleton Nov 2013
Do you ever feel like*
When it snows
You're in a snow globe
And the world has been dusted
By Gods very own
Icing sugar
And in the fall
The leaves are blown
From trees so tall
As though by design
Creatively decorating paths
With leaves of red and brown
Burnt orange and yellow
Placed neatly side by side
Artistic even though they've died
And the sun shines again
After it rains
When birds are ready to sing
For the spring
Then blossoms shower
Like wedding confetti
Forecasting baby showers
And finally the grass is greener
On your side
Onoma Mar 10
a burl on a

linebacker's--width

tree limb.

rales at an oncoming

gale.

swelling with an indelible raindrop--

as if forecasting a

star.
Satsih Verma Oct 2016
Understanding―
the sexuality
of clock.

Time moves
the hands, of past,
the present.

The future
belongs to no one.
This poem, cosmos.
Forecasting
this cautious man (bobby jean) born in the u.s.a.
grownin’ up in the badlands of atlantic city
bonded with blood brothers
felt born to run along backstreets
in brilliant disguise that did cover me
frequently blinded by the light
of the full moon

casting silhouettes against darkness on the edge of town
which lunar shafts pierced candy’s room
while immersed in book of dreams
describing better days on a Cadillac ranch

where devils & dust - visible dancing in the dark
celebrating like calendar showered 4th of july
or other glory days in darlington county
even though I ain’t got you.

livin’ in the future
mine hungry heart hankered and felt like I’m on fire
for you, this fire in me craved human touch
desire - roaring into the ole factory fire because I wanna marry you
because the night populated with girls in their summer clothes

each dazzling like 57 channels (and nothin’ on)
in imagination of my american skin
descended from when adam raised a cain
before last to die forecasting kingdom of days
now dwelling in celestial mansion on the hill.

now rightfully claim status of I’m a rocker/
local hero and I’m goin’ down
meeting across the river
if I should fall behind
on the downbound train as living proof
within light of day magic jungleland

policed by highway patrolman i.e. johnny 99
alias johnny bye bye – held up without a gun
defending this lucky town established on Matamoras banks
from an incident on 57th street

thus celebrated as local hero every independence day
when with ****** incorporated firing point blank out in the street
that staccato new york city serenade from no surrender outlaw pete
originally from nebraska.

it’s hard to be a saint in the city open all night
within my hometown
once my father’s house, now my city of ruins
where tis moot to ask does this bus stop at 82nd street?

one step up
into the pink Cadillac
hops the ramrod queen of the supermarket
teasing audio dials sans radio nowhere
a red headed woman

racing in the street toward secret garden
to save my love – with thee angel rosalita (come out tonight)
offering reason to believe roll of the dice real world
and to prove it all night

from spare parts – shards of roulette wheel
housing souls of the departed
please save my love and stolen car
for sherry darling – that spirit in the night

she’s the one among souls of the departed
no longer stopped by state trooper
precinct based along streets of philadelphia
some crackling like streets of fire
straight time mandate for those armed to the teeth
along tenth avenue freeze-out.

requiem per terry’s song – what love can do
accompanied by e street shuffle
performed in somber tones
rumbling down thunder road
for souls of used cars
two hearts crushed

along this hard land
for: the ghost of tom joad
the last carnival homage to wild billy’s circus story
the price you pay when you’re alone
working on a dream
now wreck on the highway.

we take care of our own from youngstown
when heading of to the promised land
the rising distant mystical eden
where you can look (but you’d better not touch)
espying the river of salvation

joining eternally the ties that bind
a tunnel of love
or like the wrestler
pinning opponent tougher than the rest
like laborers working on the highway
chiseled like this hard land!
AnnaMarie Jenema Nov 2016
Your eyes portray a childish gleam,
hopeful and bright,
as if excitement was second nature to you.
They cast diamonds of light,
holding traces of warmth.
The sky resides within you,
the stars twinkling back with each glance.
It's not as though that sky has never seen clouds in it's forecasting,
It's because of the rain that they gleam so brightly.
No sky could exist without it.
And yet these stars are a galaxy.
They hide the soul,
keeping stories upon stories on each new star.
Undiscovered and shining more brilliantly than the last.
It's a wonder to behold,
And I count myself lucky to have seen this treasure trove of stars.
Yenson Aug 2021
their forecasting is as blanched as they are
its heads in the clouds
blue sky forecasts
white noise and white blindness
snowflakes in drippy wet mirages
forecasting snow in summer
singing carols at Easter
Olivia Kent Nov 2015
Bought gloves a couple of weeks ago.
So glad I did,
The predictor of weather forecasting ice cold winter winds, along with bright white snow.
If it falls overnight, it shall lay pure as a ****** till it enters our sight.
One step at a time.
Shining glory, at first impression.
Then, an hour or two, post the impact of shoe.
Will present as mud and slushy muck.
Ice, unkind ice will cause feet to slip.
Hopefully, not on a striking doctors day when old people break their hips.
Doctors have to make their point, their hours are long.
Glad I'm not one!
(c)LIVVI
wichitarick Jun 2021
WILted FLOWer CHild

Each generation looks forward condemning those from their past

Generational passion played out in rations, brewed in the bellies of momma who don't always plan for future drama

Dreams start as a child minor or mild, gentle inside inane shows itself from pleasant too insane

Dismiss the silly human race yet them rebelling is simply keeping up with others pace, invent the intent never truly marking time for karma

Burned bridges serve no purpose when the raging river remains, living legends are for learning more often leaves followers just yearning, lost within others' views your freedom is truly cast by what they proclaim

Grandma and grandpa now in tie dyed rockers showing grand-kids peace signs with arthritic hands, dementia-tinged memories of groovy songs that weren't all wrong, hard to show them the way if minds won't play, more of a clash in the current genre

New beginning not about right, wrong or sinning, visions of paradise few willing to compromise, Vision of pro-life lost because focus is only their own and at any cost, hard to see fate if lost in hate, an easy life lost in strife meanings harder to explain

Summer of love changing to winter of hate, players forecasting their fate, Life is what we make it, feeding a passion internally to rise up against unknown enemies, many new ways to view what is proclaimed as  righteous dogma

Many in strife fail to see the miracle of Life, enhanced by her luster, fail to realize beyond personal pleasure, to quick to insert they can,t make it here anymore,many now seem to complain just to entertain

Violence is nothing new always a tale of old and another view, folkies seen as yokels ,many more feeling Stuck in the shiny side of hell, Dance of death becoming their new aura

Lost at sea on their own ego ship, face into a wind of change, simple sailors see the sea taste the salt, new life looks to the skies, still similar neither content seeing life through a stagnate windowpane

Love and Peace replaced by blood in the street, Race is short and over before knowing if pain was worth gain, quickly played out in pluses or minuses, left in solitude with just the story, love ins lost to bad tastes of twitter and strangers on facebooks hidden melodrama

West meets east in Peace, returns in violence, lovely day gone astray as  another hatemonger starts a foray, wilted flower child needs a new drink from that characteristic bottle of champagne R.C
Think it explains itself, but is also worthy of more than a passing thought
has ways a generation views the world changed so suddenly or now more prone to mass media and ways they and we process information? "Peace Takes Practice" Thanks for reading your thoughts are helpful. Rick
Tyler Zempel Dec 2018
The Harvester

A long, overly dragged out, deep knock rattles the front door of Ambers new domain.
She knows in her gut who it is and instead of answering the door, would rather be forced to run naked through the street in pouring rain.
She goes and checks on her three-month-old son to make sure he is still asleep.
He is, however every time she looks at him, it causes her to want to weep.
He has his eyes, his nose, that ******* creep!
She struggles to sleep at night no matter how many she counts, the endless sheep.
Being away from that house hasn’t brought with it a sense of relief.
She has yet to find a proper hobby to use as a release,
to extradite from herself all the negative thoughts and energy built up from her previous reality.
She feels worn down and defeated, her self-esteem.
She feels ugly and fat, gone is her once perfect physique.
Her heart feels empty, her soul incomplete.
A healed psyche, deep inner peace are the goals she hopes to achieve,
but she’s felt that way since she was thirteen,
and back then the worst thing she had to live with was her nightmarish daydreams.

Another long, overly dragged out deep knock rattles the front door causing Amber to scream at the person causing the noise.
The person behind the door speaks, but the words are inaudible.
Amber walks up to the door and swings it open.
Standing in front of her is Erin, she thinks her eyes must be joking.
Erin is a few months pregnant herself, Amber can’t escape the feeling of hopeless.
She’s already changed addresses, but Erin has found her again through sheer devotion.

Amber goes to slam the door on Erin’s face but Erin places her hand on the door to stop it in its tracks.
Amber doesn’t want another confrontation, it will surly reach a horrible ******.
Erin is crazy and she wants nothing to do with her.
They will never be on friendly terms, that’s a fact she can assure.

“Amber, please talk to me.
All I want to do is spill my soul and set my conscious free.
I want to make things right between us and end this bad blood.
I don’t want you to feel like I got off easy while you were tortured by being beaten and dragged through the mud.
We don’t ever have to be best friends,
I just want to apologize and for you to listen so we can finally make amends.”

“I have a restraining order against you for a reason Erin.
I don’t want to talk to you or see you, I would rather fill out a hundred boring questionnaires and mail each one individually in.
I know your jealous of me for having Chris’s baby,
but trust me I wasn’t ready to become a proper lady.
I was a teenage girl when he abducted me and ***** me over and over again getting me pregnant.
I begged him to get me an abortion but he wouldn’t listen to that plea even for a second.
The child I’m now forced to raise reminds me of him every single day and I hate him for it!
I hate you as well because inside that unstable mind of yours, you are unfit
to become a mother!
You’re too young, just like me, it’s not too late for you to give up on it and eventually have another
after you meet someone in fall in love.
Who would you rather have a child with, a raven or a dove?”

“I’m sorry Chris put you in this position but that wasn’t my fault.
I was also abducted and a victim of his ****** assaults.”

“You enjoyed spending time with him!
You enjoyed his big **** inside of you!
Sure, he kept you ******* and used you as his personal ***** for a few days,
but you soon won his praise.
He allowed you to walk freely around his house, even when he wasn’t there!
I was ******* and drugged constantly, our situations don’t even compare.
Every day you could have walked out of the house and went to get help.
You did not, instead you cooked, cleaned and read his books.
You acted like his ******* wife!
You ****** him daily, slept next to him in his bed and he provided you with a decent life.
I have nothing more to say to you.
You are despicable and just thinking of you makes me want to chug brew after brew.”

“I’m sorry I didn’t leave to get us help and take down Chris, that is on me, I own that.
The truth is, I was terrified, terrified of what he would do if I tried to leave; I admit I’m no righteous diplomat.
I remained on my best behavior to stay on his good side so he would allow me the freedom to roam around his house.
It sure as hell beat being ******* in a tiny room that stunk worse than an outhouse.
I bartered with him every day to allow you some freedoms as well, but you had blown his trust so badly he always instantly refused to listen to me about it.
Believe me, we came out of the same boat, I’m not a ******* hypocrite.”

“You’re so full of ****!
I don’t believe a word you say, that’s something I just won’t permit.
I saw the way you looked at me.
Your eyes glared at me with contempt you ******* banshee!
You hated, hated, that I was carrying Chris’s baby and wanted me and my unborn child dead.
You wanted to be the only one he bred.
You loved him and wanted him all to yourself.
It’s time for us to now say our final farewell.”

“Ok, I admit that I did think I was in love with him.
I thought we would run off together and live our lives together as husband and wife under a false pseudonym.
However, I didn’t hate your nor did I want to harm you.
I really did advocate for you with Chris but he refused to believe anything I was telling him and couldn’t accept my words as being true.
I’m sorry for my actions and lack of actions in that house, I truly was scared and confused.
We are both his victims and both of us to him were nothing more than a hole to use.”

“Don’t lie to me, you still love him and you are angry that he fled the country without you.
You thought you were going to be by his side forever, attached to him like glue,
but he caught wind that the cops were coming to rescue us and ran before they did,
leaving you behind sleeping in his bed all alone.
He left you behind to raise that child all on your own.
I’m sorry I had to throw that stone
but it’s the truth and you need to hear it.
It’s best to abort that child right now and move on with your life.
Unlike me, you have the option of truly moving on from this ordeal.
Don’t worry, you will find another guy one day that makes you squeal
like his **** made you squeal every night.
With the right choices made, your future can become bright.”

“Chris would never leave me behind you *****!
He will return one day when it’s safe to do so and will reunite with me so we can live a life together that is rich,
satisfying and everlasting!
I won’t listen for another second to your negative forecasting.”

“I knew you weren’t over him Erin, so why are you really here?
Please answer quick because I’m ready for you to disappear.”

Erin, now frowning and filled with rage pushes Amber down hard to the floor.
She’s here for one reason, a reason involving gore.
She jumps on top of Amber and takes out a knife she has hidden in her boot.
This was her plan all along, take out her rival and her fruit.
She wants Chris’s baby and Chris’s love all to herself.
Some call it selfishness; she calls it determination.
Erin, now with knife in hand, stabs it into Amber’s stomach.
She smiles and begins humming
a song of victory over her rival as she cries out in pain.
She pulls the knife out as Amber yells out she’s ******* insane.
Erin gets off of Amber and begins walking deeper into the house.
“No, not my baby,” Amber cries out fearing the worst.

A few moments later, Erin returns to Amber with her son in her arms and her knife placed against his throat.
Erin begins laughing and starts to gloat.
She is moments away from eliminating the two people with ties to Chris.
Then it will be safe for him to return and plant on her a kiss,
before the run off together and live out their lives in bliss.

Erin asks Amber if there are any last words she would like to say to her son.
Amber, moaning in pain on the floor tells Erin this doesn’t need to be done.
Erin says it must be done as a knock on the front door interrupts proceedings.
Erin has no time for this, the child must begin bleeding.
Who dares interrupt her and Amber’s dealings?
Erin has a very bad feeling.

“Police open up!”
“That’s right *****, I called the police the second you knocked on my door.
It’s best to stop this charade and accept the punishment you have in store.
HELP!  I’VE BEEN STABBED AND THE INTRUDER IS TREATENING TO **** MY BABY!
SHE’S COMPLETELY ******* CRAZY!”

The front door breaks down as the police storm the house with guns drawn.
Erin stands in front of them holding the baby with the knife still pressed against his throat now showing off a massive frown.

“Put the knife down, set the child on the floor and put your hands above your head!”

Erin refuses to listen to the cops demands and begins to cut the babies throat.
If she can’t have Chris neither can Amber and the knife is the antidote.
A gun shot is heard as everything begins to move in slow motion.
Erin feels overwhelmed with emotion.

A bullet slowly exits a gun and begins moving through the air directly towards Erin.
Her knife slowly begins tearing into the flesh of the baby’s neck.
The baby lets out a loud scream as the pain created by the knife races through his body.
The bullet continues to move steadily through the air quickly approaching Erin,
who is frozen in place and unable to move.
With the knife now half way across the baby’s neck,
The bullet from the gun enters into Erin’s right eye,
tearing a hole into and through her brain,
and exits out the back of her head.
Erin drops the baby as her head is forced backwards.
She falls lifeless, backwards onto the hard floor dead.
Police rush to the aid of the baby who is still alive but badly injured.
Amber thanks the cops for the efforts as she looks up towards the heavens,
taking in her final breath as the loss of blood has become too much.
“Chris must pay for this,” is her final thought,
as the living world around her turns to black.

— The End —