Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Alex Apples Feb 2010
***** dishes piled peripherally
Melting muscles begging to be built
Education egging me on evilly
Facebook friends warning I may wilt
Clothes choking roomish rubble
Coldhearted clocks click callously
Traffic tickets to trouble
Prodding for payment perniciously
Copyright (c) 2010 Alex Newman
Nat Lipstadt Jul 2013
Mashup

Part I (and there is a Part II & III)

I mashup me, myself, and perhaps thee too.


Excerpts from my poems about poets, poetry and the process of compositions. In chronological order, earliest to latest.
---------------------------------------------------------­------------------

With words we paint,
With syllables we embrace,
Tasked and ennobled,
We are forever fully employed,
Missionaries to all,
You too, are one as well,
Your fate can't be renounced,

when the rusted unborn poem notion is almost done,
but remains unpublished,
for no beginning, no title, can be found,

Then I recall the cornucopia days,
when poems spilled forth like
there would never be a when they wouldn't,

I revisit my old friends, couplets, twins and triplets,
seeded inside every tear, happy or sad,
sweetly and freely,

my old friends, reread,
words rearranged in new combinations,
old poems, plants bearing new fruits,
re-titled all of them, one name,
a collection entitled,
My Solace.


My eyes, my eyes, see only the
Totality of this moment.
When mastery of multi-tasking
Is the single best poem this man ever
Penned with his entirety,
Of which not word survived
For its unspoken silence was its glory.

My compact with you is to
remind us all, through
music, dance, words (poetry) and love,
This is the only compact
with the power of human law.


Color me flesh ****,
Color me blue bottled,
Red ripped asunder,
The sweetness ascribed to my love poetry,
A subtraction of the bitterness of a failed life.
Colorist of my seams, my woven words,
I am white now, my canvas completed,
Waiting for another poet to write over it,
And chaining new words to what was prior writ.

Al,  what you did not ask was this:
With each passing poem,
I am lessened within, expurgated,
In a sense part of me, expunged,
Part of me, passing too,
Every poems birth diminishes me.


You ask me how I find the time,
(To write)
But time is not the issue,
For they, are all prepared, needing only recognition,
For they, are all in readiness, needing only composition.

For who's who in poetry
is all of us!
saviors and failures,
recorders and decoders,
night writers of the oohs and aahs
of dreams and nightmares.

When this poet cannot,
no longer, anymore,
tastes his poems upon your lips,
keep your poems within his heart,
then he breathes no more,
and becomes one who was, yet is,
because of you, in poetry.

Awful poetry, some good, you will write.
But write and write till your heart be calmed,
For even ancient kings felt the anguish  of the soul,
And we profit even today by King David's psalms.


This wizened fool has his hands full,
Mouths to feed, bread to earn and bake,
As midnight is almost nigh,
He rests prone and adds a verse to this old poem
He long ago scribbled down, grimace-smiles now,
Realizing there is little difference tween him and the
Sad Eyed Teenagers of the Lowland.

For poetry salves his wounds still, even now,
Unashamedly, he thinks, hallelujah!

The poem is the afterbirth,
A conflicts resolution, an outcome,
Battlefield debris, the residue of
An exacting vision, a sentiment surging,
And your army of words, inadequate to the task,
Fighting to capture that insight flashed,
Each word a soldier, disheveled,
Crying, let me live, let me be saved,
Let me make a poem,
Let it be inscribed upon my victorious flag.

The poem is the sweat left upon the brow,
Having exercised the five senses,
The salt of struggle and debate,
It's completion, each word,
Both a victory and a defeat.

To write but a single line,
That uplifts the heart,
Eases pain, gives delight to strangers,
And makes you laugh out loud
With shivery pleasure,
That usurps a whole day and night,
That is a poet's true measure.

Mastery of the poetic,
Measured not in quantity,
But in tears of satisfaction
When others love the taste
Of newly born stanzas
Upon their lips,
couplets born and transcribed
In the wee hours of the morn.


You can have my love, my soul,
But leave to me the labor of poetry.
Loving you with words is my domain,
The speciality of my terrain,
So no more hasta la pasta if you please,
And by the bye, I would love some
Tonight, say around eight,
At a restaurant where the moon is
The only light illuminating our faces.

Until you have bent your ear to Shakespeare's sonnets,
Till you have laughed with Ogden Nash,
Wept with Frost, visited Byron's ghost,
Read the songs of King Solomon,
And once you
Despair of being their equal,
Shed your winter coat of worry,
***** your courage to the sticking point,
Begin to write then with reckless courage,
Unfettered abandon, make a fool of yourself!

Scout the competition.
Weep, for you and I will never surpass
The giants who preceeded us, and yet,
Laugh, cause they thought the same thing as well...


All I can say is
En Garde!
I will be coming back soon enough.
because you are my best poem,
and the there will always be another stanza needed...

I am no Houdini, it's quite simple,
After 5 years, I read her like a book,
A book of my poems that she has inspired,
Entitled the Mysteries of True Love.


Each letter, a morsel in your mouth,
Each phrase, a fork full of pleasure,
Each stanza, a full fledged member in a tasting menu,
Perfect only in conjunction with the preceding flavor,
and the one that follows,  and the one that follows.

Taste each poem upon thy tongue and then pass it on,
you know how....

Each word, whether chewed thoroughly,
or lightly placed upon a bud for flavor,
needs the careful consideration of your mouth.

When I hear Shakespeare
My own voice is stilled, it's poverty exposed,
I am ashamed of every word I ever wrote.
Hush me not, for t'is true,
Yet I write on for an audience of one, on but one subject,
A subject, a life, mine,
yet, still unmastered, even after decades of trying.

My poverty exposed, unmasked
for what it is worth, or not.


Lest you think this is paean to men
Another grand male boast,
Be advised this ditty be writty
By a man who, while no longer gritty,
Just put jelly on his scrambled eggs
And ketchup on his toast!

Mmmmmmm there might be a poem
Lurking in that too...

So baby,
shut it down,
turn me on,
make me warm for real,
glide your now practiced fingertips on my grizzled cheek,
whisper a phony "ugh,"
cause I know, you will read
this iPad love poem
and cherish us for evermore.


Soul of brevity, poetically,
I'll never be, this insightful critique,
("Your poems are too long")
I've received in multiplicity, from sources internationally,
perhaps, lucky me, you've read this far?

Surely still a chance that an angel will touch my lips,
my internal parts sign a final treaty, inside an armistice,
night sweats sighs a thing fully forgot,
poetry writing can now be dispatched,
maybe that will be my Act III,
if I can stay awake for it.

Walk a Single Word.
To write a poem, a single word select,
embrace it with a fullness that lovers, family and friends
and the *** who cut you off in the middle lane
do daily provide

Grasp said word, walk it onto a yellow, blue lined, legal pad,
touch said word with the whisper of a single tear, a single curse,
like a pebble in a pond,
said word will miracle expand
hugging you with concentric circles of lines of poetry,
visionary words and stanzas that almost complete themselves
and you

The rhymes you will require, the meter you will select,
no need to struggle, hug your child and as Abraham told Isaac,
God and Google will provide

The simple trickster, a wordsmiths, even your average poet laureate,
got nothing on you that you don't already possess, to offer them
Plenty stiff competition.


Therefore,
My life is mine to take,
Should I wish to choose the
Place, date, the time
To let the poetry cease,
I will announce it mostly gladly
with a blessing of
Shehecheyanu* and a
Smiling "by your leave."

Sometimes the pen, unnecessary.
The poem, fully formed, in his mouth, born.

Silent back labor, unbeknownst the existence
Of such a thing, yet knowing now
His contractions, coming fast and furious,
Eyes many centimeters dilated,
The sac's fluid breaks upon the poet's tongue,
He pronounces in a single breath his
Immaculate Completion

When his hand to mouth, goes,
Like Moses, when he touched the burning coals,
The words are signaled, freedom!
The words announce:
We are now created, conceived and
This new oxgenated atmosphere is now our
final resting place.

This child, the poem, this exhalation,
Once freed, is lost to him,
It's been renamed, retitled,
by hundreds of newly adopted parents as
Ours.


Words needed to create another love poem for my beloved,
Nose and toes, ******* and eyes all regularly poetically,
Cherished,
Now I have knuckled under
And competed a full poetic body scan
And have paid tribute to each n'every part of you,
Even your knuckles...which I am busy kissing
While writing this poem in my distracted mind.

The next time it be for the morning meal,
I will eat it in bed,
far from their kitchen hiding places,
And celebrate my heroics with original
Frosted Flakes and milk,
And extra sugar just for spite!
The bedroom fairies, living under the pillow,
Emerge to beg in iambic pentameter,
Won't get nary a bite,
Until they they return the poems they stole
From my midnight dreams.


I am exhausted. So many gems to decorate
My body, my soul. I must stop here,
So many of you have reached out, none of you overlooked.

Overwhelmed, let us sit together now
And celebrate the silence that comes after the
Gasp, the sigh, that the words have taken from
Our selves, from within.


On and on thru the night,
Riffing, rapping, rambling, and spitting,
Ditties and darts, couplets and barbs,
Single words and elegies,
Free verse and a lot of fking curse words,
It was a moment, a time
that deserved
to be preserved,
and so this poem got writ

You may think this story apocryphal
Which is another way of saying untrue,
But I got his boarding pass and it is signed,
To this crazy poetry dude, long may you rasp,
And it is signed by Mr. P. Simon, a big fan,
And it has never since that day,
Left my grasp


Some poems never end,
Nor meant too.
Alliterative phrases, invitations,
Add a verse, a word, even a sound,
An exclamation of delight,
A stanza in its own right.

Unfinished work, forever additive, collaborative.
Modify mine, pass it on.

Read somewhere some poems never end,
Now I understand that better,
Cause there are no bandages, stitches that can close,
Cause there are no pills, switches that can shut off,
The ripping sound, the cutting noise, the raging inside
Heard blocks away, almost reaching a house where you live,
And dying in the same **** place that
Poems come from after midnight.


And even if I am stranger now,
I'll prove useful to have around,
Giving you poetry precisely couture designed by command,
So I fully expect to be hugging you happy
Soon enough.
You'll see.

No matter combo or organized, a good nights sleep
Elusive
So poetry is my default rest position,
My screen savior.

**So when I warn,
All my poems are copywrighted,
My meaning simple, words crystal,
They belong to us, but mostly to you
Who are reading these words
Mashup Part II  Is now posted.

It appears that I write a lot on this topic.   Anyway all theses are indeed snippets from poems  I wrote  and have posted here.  Started with the oldest poems May 18 and working my way thru 'em
decisive defense
derailed the dictator's
dreams of dominance
Jordan Chacon Apr 2014
The Norwegian Rune Poem

Here you have both alliterative Fornyrðislag meter, and end rhyme.

Fé vældr frænda róge;
fðesk ulfr í skóge.

Úr er af illu jarne;
opt lypr ræinn á hjarne.

Þurs vældr kvinna kvillu;
kátr værðr fár af illu.

Óss er flæstra færða för;
en skalpr er sværða.

Ræið kveða rossom væsta;
Reginn sló sværðet bæzta.

Kaun er barna bölvan;
böl görver nán fölvan.

Hagall er kaldastr korna;
Kristr skóp hæimenn forna.

Nauðr gerer næppa koste;
nöktan kælr í froste.

Ís köllum brú bræiða;
blindan þarf at læiða.

Ár er gumna góðe;
get ek at örr var Fróðe.

Sól er landa ljóme;
lúti ek helgum dóme.

Týr er æinendr ása;
opt værðr smiðr blása.

Bjarkan er laufgroenstr líma;
Loki bar flærða tíma.

Maðr er moldar auki;
mikil er græip á hauki.

Lögr er, fællr ór fjalle foss;
en gull ero nosser.

Ýr er vetrgroenstr viða;
vænt er, er brennr, at sviða.

Translation:

Wealth is a source of discord among kinsmen;
the wolf lives in the forest.

Dross comes from bad iron;
the reindeer often races over the frozen snow.

Giant causes anguish to women;
misfortune makes few men cheerful.

Estuary is the way of most journeys;
but a scabbard is of swords.

Riding is said to be the hardest for horses;
Reginn forged the finest sword.

Ulcer is fatal to children;
death makes a corpse pale.

Hail is the coldest of grain;
Christ created the world of old.

Need gives scant choice;
a naked man is chilled by the frost.

Ice we call the broad bridge;
the blind man must be led.

Harvest is a boon to men;
I say that Froði was generous.

Sun is the light of the world;
I bow to the divine decree.

Týr is a one-handed God;
often has the smith to blow.

Birch has the greenest leaves of any shrub;
Loki was fortunate in his deceit.

Man is an augmentation of the dust;
great is the talon-span of the hawk.

Waterfall is a River falling from a mountain;
but ornaments are of gold.

Yew is the greenest of trees in winter;
it is wont to crackle when it burns.
Helen held Hank's hand
hoping her hand holding had
hastened his heart
Mark Addison May 2016
After taking a gulp of water, M. opens a new Word document, inhaling deeply. He begins to write a sort of Introduction or Author’s Note:

‘This is to be my first real poem. No *******, cheesy rhyming or painfully forced verbiage. I am now only a seeker of truth…’

M., having just crushed two Focalin pressed pills, rolls a five-dollar bill and proceeds to insufflate, pausing momentarily when the line is halfway finished; he exhales before immediately finishing it off. His sinus burns fiercely. There is something masochistic about his preferred method of ingestion w/r/t pills. And but with a sudden albeit expected (in fact, M. was utterly beholden to it) rush of vitality, M. spends the next ten minutes finishing his half-page poetic manifesto [sic] (which term he actually wrote as a heading. “Poetic Manifesto”, that is), before beginning what he considers to be the first stanza. He likes that the location of the beginning of his poem is ambiguous. And so he begins thusly, consciously avoiding conventional rhyme scheme, instead opting for what he considers to be abstract.

‘My first poem, ostensibly an attempt at catharsis, was in fact a failed expression of my latent desire to be accepted. For today it’s a poem and last week a novel; tomorrow I’ll ferociously ******* some fashionably obscure, formidably pretentious prose [sic]. Consuming all but absorbing nothing…’

If he is to discover vicious truths [sic] in his writing, he cannot hold anything back. He thinks of a double-entendre using the word ‘blunt’, but decides not to employ it. Perhaps yesterday. Suddenly, M. begins to ruminate on his poem from the day before, which had earned him the opposite of acclaim from his peers. He must simply do the opposite of what he had done before! When he resumes writing, M. eventually begins to subconsciously fall back into the 12-syllable AABB rhyme scheme of his yesterday’s poem.

‘…Perhaps the following phase will stick for more than a wretched week.
Why have I wasted words on wan, vapid, wheezing lines
Of sickeningly phony, sophomoric, pseudo-sentimental ****?
Surely you see the salient theme,
That from which I hide,
Refusing to acknowledge life’s flaccid, tan **** as it floats in front of me,
Beckoning me forth,
A one-eyed, furiously fetid viper...’

M. chortles at his alliterative stanza’s ending. ‘This is how I write,’ he mutters to himself, maintaining a straight face. He writes without pause for nearly an hour. He is pleased.

‘…A generalist—that’s what I tell myself I am,
Because simply knowing a few facts,
Even for forty or fifty fields,
Is surely worthy of that
Respect which is given to those men and women
Who earn it by grinding away
At that which determine the sycophant vermin
Is worthy of lifting a lash…’

Hours pass. The poem approaches two thousand words in length. After taking a truncated cigarette break (the break, not the cigarette, was truncated), M. continues where he left off.*

‘…Believe you not for a second the frost-bitten-phallus,
That Freudian façade [sic],
The false faces I display to fake friends
Whose frequent fornication
Fills my mind with fossilized fleas,
******-spiritual formication [sic]
For which there’s no vaccine…

…Once I’ve come down from the mountainous apogee atop which I sit,
Calmly surveying the ever-receding landscape through the lens of fleeting euphoria
Which, fading faster always, gives way to—no, I will not say it—I refuse to legitimate her lies.
As I descend with increasing speed,
specters of judgment torment me into insanity…
    
B  r  e
a   t  h
     e  ;

...this feeling I simply cannot bear—
their sirens threaten to burst my eardrums.
Although it’s undoubtedly pathetic,
I can no longer lie to myself;
I desire the approval
of those specters
who haunt
m-
e
...’

M. begins to hyperventilate, panicking at his embarrassment at publishing such a bad poem the day before. He grasps his heart, which is beating out of his chest. The fear of cardiac arrest simply increases his anxiety. Laying down on the ****-carpeted floor, M. attempts to meditate, imagining this to be how it might feel to do TM on *******. Minutes then an hour pass.
Suddenly, a much-welcomed epiphany presents itself to M.; as if it fluttered through his window and hovered, eerily still in the way that only hummingbirds can be, just in front of his face. So obvious does it seem (the epiphany) that he begins to laugh maniacally in the pitch of a female voice either pre-pubescent or near-dead; a kind of


YEE!    

YEE!      

YEE!    

HEEEE!

HE!

HEE!                      

HEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE!


sound.
After minutes of uncontrollable mirth, M. holds his abdomen and makes the lugubrious [sic], delirious noises of tired suffering. After a few more YEE’s and HEEEE’s escape, he begins to regain control, trying not to focus on what he’d realized w/r/t futility as it relates to shame, but certainly ensuring that he won’t forget. M. sits in his chair with a old-man grunt, the sort of noise over which wives divorce their husbands.
He sips water.
M. opens a new document and begins to type:


For what do we write, we talentless wretches?
To publish some
gooey garbage
in hopes
that some fleet of demonic tween-age sociopaths
adopts our work as part of the canon of cuntiness?  

Not we, the veritable “un-poets”,
Our haphazardly-conceived writing stinks,
No, it reeks of fetid, smegmatic phalluses;
Of a ****** of maniacal madmen,
Blue-balled after an abysmal night/morning
Tossing crumpled ***** of money
At Patti’s plump-lipped, positively putrid-looking

&&&&               *****               &&&&

In an I-95 truck stop;
“Taste **** and *****
At Trucker Tom’s ***** Taphouse
                                        Where friends meet
                                            and literally throw money
                                              into syphilitic snatches.”

We write for the duty of identity,
We who might be found with a serious face on,
Writing rhyming, rhythmic,
quasi-**** lines of lead-heavy, snobbish lifeforce-larcen.
The sort of **** that keeps you from getting up in the morning.

But of course we are writers, as sure as the sea
Is blue, the day is long, who daresay that I am wrong?
And he who
doth [sic] dare,
I point to that long
******* I posted
ere the day began.
There lies his evidence though it belongs in the can.
Sometimes when you get drunk and write you're able to reach levels of truth and realness that are elusive to the sober mind. This was obviously not one of those times, but I think the result is sort of interesting. The poem sort of depended on a weird format which is not possible on HelloPoetry, but it was intended to have the same effect as the 'B  r   e
           a  t
           h  e   '
or whatever in the middle.
Emily Tyler Mar 2014
Leo
My heart goes numb
And my stomach turns sour
When it becomes apparent
That best male actor
Has been won by a man
With an alliterative name
And I still have
The same number of
Oscars
As Leonardo DiCaprio
melli7 Nov 2013
sonorous symphonies simper at the
soirees of my sincere
sibling while I
stand by
scowling
Michael R Burch Jun 2020
Caedmon's Hymn: a Modern English Translation of the Old English (Anglo-Saxon) Poem

"Cædmon's Hymn" was composed sometime between 658 and 680 AD and appears to be the oldest extant poem in the English language. Information follows the poem for anyone who’s interested.

Cædmon's Hymn (circa 658-680 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Humbly we honor heaven-kingdom's Guardian,
the Measurer's might and his mind-plans,
the goals of the Glory-Father. First he, the Everlasting Lord,
established earth's fearful foundations.
Then he, the First Scop, hoisted heaven as a roof
for the sons of men: Holy Creator,
mankind's great Maker! Then he, the Ever-Living Lord,
afterwards made men middle-earth: Master Almighty!



Bede's Death Song (circa 731 AD)
ancient Anglo-Saxon/Old English lyric poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Facing Death, that inescapable journey,
who can be wiser than he
who reflects, while breath yet remains,
on whether his life brought others happiness, or pains,
since his soul may yet win delight's or night's way
after his death-day.



Translator's Notes: "Cædmon's Hymn" is one of the oldest surviving examples of Anglo-Saxon alliterative verse. By way of illustration, in the first line I have capitalized the repeating sounds:

Humbly Now we HoNour HeaveN-kiNGDom's GuarDiaN

In defense of my interpretation that Caedmon may have regarded God as a fellow Poet-Creator, please let me point out that the original poem employs the words scop and haleg scepen. Anglo-Saxon poets were called scops. The term haleg scepen seems to mean something like "Holy Poet" or "Holy Creator/Maker" because poets were considered to be creators and makers. Also the verb tīadæ has been said to mean something like "creatively adorned." So I don't think it's that much of a stretch to suggest that a Christian poet may have seen his small act of creation as an imitation of the far greater acts of creation of his Heavenly Father.

As in the original poem, each line of my translation has a caesura: a brief pause denoted by extra white space (which may not show up in some browsers). In each line, there are repeated vowel/consonant sounds. This alliteration gives alliterative verse its name. The original poem is also accentual verse, in that each line has four strong stresses, and the less-stressed syllables are not counted as they are in most other forms of English meter (such as iambic pentameter). My translation is not completely faithful to the original rules. For instance, I have employed a considerable amount of internal alliteration (which gives me more flexibility in the words I can employ). And some of my lines contain more than four stresses, although I think there are still four dominant stresses per line. For instance, in the first line: HONour, HEAVen, KINGdom's GUARDian. In the second line: MEASurer’s, MIGHT, MIND-PLANS. And so on. I don't think the technique is all-important. The main questions are whether the meaning is clear, and whether the words please the ear. Only you, the reader, can decide that, and you don't need a high-falutin' critic to tell you what you like!

I believe the poem is "biblical" in its vision of creation. According to the Bible, the earth was set on an immovable foundation by the hand of God. (Little did the ancient writers know that the earth is actually a spinning globe whizzing through space at phenomenal speeds!) We see this foundation in line four. Next, in line five, we see the hand of God creating the heavens above, where according to the Bible he then set the sun, moon and stars in place. (The ancient writers again got things wrong, saying that the earth existed first, in darkness, and that the sun, moon and stars were created later; we now know that the earth's heavier elements were created in the hearts of stars, so the stars existed long before the earth. The writers of Genesis even said that plants grew before the sun was formed, but of course they had never heard of photosynthesis.) The poem's last line sounds a bit more Germanic or Norse to me, since Middle Earth is a concept we hear in tales of Odin and Thor (and later in the works of J. R. R. Tolkien). But that makes sense because when Saint Augustine of Canterbury became the first Christian missionary to evangelize native Britons, I believe it was the policy of the Roman Catholic Church to incorporate local beliefs into the practice of Christianity. For instance, because sun gods were worshiped in Rome, the Sabbath day became Sun-day, and the birth of Christ became December the 25th (the day the winter sun is "resurrected" and the days begin to lengthen, heralding spring). So in northern climes we should expect to see some "fusion" of Norse and Germanic myths with Christianity. For instance, there was never a mention of "hell" in the Hebrew Bible; the Hebrew language did not even have a word that meant "hell" at the time the books of the Old Testament were written. The closest Hebrew word, Sheol, clearly means "the grave" and everyone went there when they died, good and bad. The Greek word Hades also means the grave, and likewise everyone went there when they died. Hades had heavenly regions like the Elysian Fields and Blessed Isles and thus was obviously not hell! "Hell" is a Norse term. If this subject interests you―for instance if someone has said you are in danger of "hell" and need to be "saved" from it―you many want to read my simple, logical proof that There Is No Hell in the Bible.

Keywords/Tags: Caedmon, Hymn, Old English, Anglo-Saxon, translation, God, religion, religious, praise, worship, oldest poem, first poem, Bede
Airto Jun 2010
Sleepy Swagger Striding the Sideline,
the Sidewalk, the Street.
Soundlessly Slugging through
the Daunting Day Dawning Deep
Within the Weary, Worn, Walls of
the Hapless Hearts of
Various Vicarious Victors
Cunningly, Cleverly
Questing and Questioning
For the Forgotten and Frail.
Jordan Chacon Apr 2014
The Anglo-Saxon Rune Poem

Each line consists of two half-stanzas, following the alliterative verse form of Fornyrðislag, or Old Meter.

Feoh byþ frofur fira gehwylcum;
sceal ðeah manna gehwylc miclun hyt dælan
gif he wile for drihtne domes hleotan.

Ur byþ anmod ond oferhyrned,
felafrecne deor, feohteþ mid hornum
mære morstapa; þæt is modig wuht.

Ðorn byþ ðearle scearp; ðegna gehwylcum
anfeng ys yfyl, ungemetum reþe
manna gehwelcum, ðe him mid resteð.

Os byþ ordfruma ælere spræce,
wisdomes wraþu ond witena frofur
and eorla gehwam eadnys ond tohiht.

Rad byþ on recyde rinca gehwylcum
sefte ond swiþhwæt, ðamðe sitteþ on ufan
meare mægenheardum ofer milpaþas.

Cen byþ cwicera gehwam, cuþ on fyre
blac ond beorhtlic, byrneþ oftust
ðær hi æþelingas inne restaþ.

Gyfu gumena byþ gleng and herenys,
wraþu and wyrþscype and wræcna gehwam
ar and ætwist, ðe byþ oþra leas.

Wenne bruceþ, ðe can weana lyt
sares and sorge and him sylfa hæfþ
blæd and blysse and eac byrga geniht.

Hægl byþ hwitust corna; hwyrft hit of heofones lyfte,
wealcaþ hit windes scura; weorþeþ hit to wætere syððan.

Nyd byþ nearu on breostan; weorþeþ hi þeah oft niþa bearnum
to helpe and to hæle gehwæþre, gif hi his hlystaþ æror.

Is byþ ofereald, ungemetum slidor,
glisnaþ glæshluttur gimmum gelicust,
flor forste geworuht, fæger ansyne.

Ger byÞ gumena hiht, ðonne God læteþ,
halig heofones cyning, hrusan syllan
beorhte bleda beornum ond ðearfum.

Eoh byþ utan unsmeþe treow,
heard hrusan fæst, hyrde fyres,
wyrtrumun underwreþyd, wyn on eþle.

Peorð byþ symble plega and hlehter
wlancum [on middum], ðar wigan sittaþ
on beorsele bliþe ætsomne.

Eolh-secg eard hæfþ oftust on fenne
wexeð on wature, wundaþ grimme,
blode breneð beorna gehwylcne
ðe him ænigne onfeng gedeþ.

Sigel semannum symble biþ on hihte,
ðonne hi hine feriaþ ofer fisces beþ,
oþ hi brimhengest bringeþ to lande.

Tir biþ tacna sum, healdeð trywa wel
wiþ æþelingas; a biþ on færylde
ofer nihta genipu, næfre swiceþ.

Beorc byþ bleda leas, bereþ efne swa ðeah
tanas butan tudder, biþ on telgum wlitig,
heah on helme hrysted fægere,
geloden leafum, lyfte getenge.

Eh byþ for eorlum æþelinga wyn,
hors hofum wlanc, ðær him hæleþ ymb[e]
welege on wicgum wrixlaþ spræce
and biþ unstyllum æfre frofur.

Man byþ on myrgþe his magan leof:
sceal þeah anra gehwylc oðrum swican,
forðum drihten wyle dome sine
þæt earme flæsc eorþan betæcan.

Lagu byþ leodum langsum geþuht,
gif hi sculun neþan on nacan tealtum
and hi sæyþa swyþe bregaþ
and se brimhengest bridles ne gym[eð].

Ing wæs ærest mid East-Denum
gesewen secgun, oþ he siððan est
ofer wæg gewat; wæn æfter ran;
ðus Heardingas ðone hæle nemdun.

Eþel byþ oferleof æghwylcum men,
gif he mot ðær rihtes and gerysena on
brucan on bolde bleadum oftast.

Dæg byþ drihtnes sond, deore mannum,
mære metodes leoht, myrgþ and tohiht
eadgum and earmum, eallum brice.

Ac byþ on eorþan elda bearnum
flæsces fodor, fereþ gelome
ofer ganotes bæþ; garsecg fandaþ
hwæþer ac hæbbe æþele treowe.

Æsc biþ oferheah, eldum dyre
stiþ on staþule, stede rihte hylt,
ðeah him feohtan on firas monige.

Yr byþ æþelinga and eorla gehwæs
wyn and wyrþmynd, byþ on wicge fæger,
fæstlic on færelde, fyrdgeatewa sum.

Iar byþ eafix and ðeah a bruceþ
fodres on foldan, hafaþ fægerne eard
wætre beworpen, ðær he wynnum leofaþ.

Ear byþ egle eorla gehwylcun,
ðonn[e] fæstlice flæsc onginneþ,
hraw colian, hrusan ceosan
blac to gebeddan; bleda gedreosaþ,
wynna gewitaþ, wera geswicaþ

Modern English Translation

Wealth is a comfort to all men;
yet must every man bestow it freely,
if he wish to gain honour in the sight of the Lord.

The aurochs is proud and has great horns;
it is a very savage beast and fights with its horns;
a great ranger of the moors, it is a creature of mettle.

The thorn is exceedingly sharp,
an evil thing for any knight to touch,
uncommonly severe on all who sit among them.

The mouth is the source of all language,
a pillar of wisdom and a comfort to wise men,
a blessing and a joy to every knight.

Riding seems easy to every warrior while he is indoors
and very courageous to him who traverses the high-roads
on the back of a stout horse.

The torch is known to every living man by its pale, bright flame;
it always burns where princes sit within.

Generosity brings credit and honour, which support one's dignity;
it furnishes help and subsistence
to all broken men who are devoid of aught else.

Bliss he enjoys who knows not suffering, sorrow nor anxiety,
and has prosperity and happiness and a good enough house.

Hail is the whitest of grain;
it is whirled from the vault of heaven
and is tossed about by gusts of wind
and then it melts into water.

Trouble is oppressive to the heart;
yet often it proves a source of help and salvation
to the children of men, to everyone who heeds it betimes.

Ice is very cold and immeasurably slippery;
it glistens as clear as glass and most like to gems;
it is a floor wrought by the frost, fair to look upon.

Summer is a joy to men, when God, the holy King of Heaven,
suffers the earth to bring forth shining fruits
for rich and poor alike.

The yew is a tree with rough bark,
hard and fast in the earth, supported by its roots,
a guardian of flame and a joy upon an estate.

Peorth is a source of recreation and amusement to the great,
where warriors sit blithely together in the banqueting-hall.

The Eolh-sedge is mostly to be found in a marsh;
it grows in the water and makes a ghastly wound,
covering with blood every warrior who touches it.

The sun is ever a joy in the hopes of seafarers
when they journey away over the fishes' bath,
until the courser of the deep bears them to land.

Tiw is a guiding star; well does it keep faith with princes;
it is ever on its course over the mists of night and never fails.

The poplar bears no fruit; yet without seed it brings forth suckers,
for it is generated from its leaves.
Splendid are its branches and gloriously adorned
its lofty crown which reaches to the skies.

The horse is a joy to princes in the presence of warriors.
A steed in the pride of its hoofs,
when rich men on horseback bandy words about it;
and it is ever a source of comfort to the restless.

The joyous man is dear to his kinsmen;
yet every man is doomed to fail his fellow,
since the Lord by his decree will commit the vile carrion to the earth.

The ocean seems interminable to men,
if they venture on the rolling bark
and the waves of the sea terrify them
and the courser of the deep heed not its bridle.

Ing was first seen by men among the East-Danes,
till, followed by his chariot,
he departed eastwards over the waves.
So the Heardingas named the hero.

An estate is very dear to every man,
if he can enjoy there in his house
whatever is right and proper in constant prosperity.

Day, the glorious light of the Creator, is sent by the Lord;
it is beloved of men, a source of hope and happiness to rich and poor,
and of service to all.

The oak fattens the flesh of pigs for the children of men.
Often it traverses the gannet's bath,
and the ocean proves whether the oak keeps faith
in honourable fashion.

The ash is exceedingly high and precious to men.
With its sturdy trunk it offers a stubborn resistance,
though attacked by many a man.

Yr is a source of joy and honour to every prince and knight;
it looks well on a horse and is a reliable equipment for a journey.

Iar is a river fish and yet it always feeds on land;
it has a fair abode encompassed by water, where it lives in happiness.

The grave is horrible to every knight,
when the corpse quickly begins to cool
and is laid in the ***** of the dark earth.
Prosperity declines, happiness passes away
and covenants are broken.
Clinton Arneson Jul 2014
Bursting,
bounding,
blazing;
boldly blasting, breaking branches, birch
beneath boughs, boots bruising blackberry brambles,
bashing buried boulders,

she shot;
sprinting,
spittle-spitting,
screaming,
singing,
sundering scarlet sumac screens,
seeking secret solitude,
scrying,
simple,
silent safety,
solace.
Yet another challenge from a friend
Melanie Apr 2014
Hand softly against your cheek.
Lips pressed to your ear.
The whisper drifts into your consciousness, almost inaudible.
It's a request. A wish. A desire. A quench for passion.
The words tickle your canal as they enter.
The hairs on the back of your neck stand up tall.
The speaker does not own these words but rather they own you.
Captivating, filled with desire, a yearning, wanting more.
As they trickle in, you process the slivering snakelike progression of words that just met your ear.
"Kiss me."
The very word "kiss" can set you on fire.
There's something about the word.
The way it's sharp and bold in the beginning...
Yet...electrifying at the end.
It is drawn out, poetic, tongue tying.
If you close your eyes, you can almost envision getting lost in the letters.
First, there's the K.
That crisp, clean K that is proud yet does not boast.
That K cuts like a knife, no not a knife, a kite, it cuts like a kite, soaring high into the sky. Never planning on coming down.
Then, you've got the I.
It stands tall but it's shy and sandwiched in the middle.
It cowers from the past and even more fearful of what is to come.
It is elusive, slightly ****, coy, perhaps even unattainable.
Then you've got the electrifying, alliterative "ss."
Almost as if you're not ready for the word to end, holding, dare I say, clinging onto those last precious letters, dragging out every last sound.
Every last breath has come to this.
"Kiss."
It comes and then goes before you can say it.
Fearful of missing it.
You hang onto that "S" for it is the last thing that ties you to this.
Kiss. Kiss. Kiss.
Once you've said it, never stop saying it.
Kiss Kiss Kiss.
All good things, though, must go. Then the time comes to let it be.
So then you say,"Kiss me."
Paul Butters Sep 2015
Don’t ask me to pass the assonance assessment
Or time my rhyming to make you smile.
Alliterative pieces I’m proud to produce
After pondering, my pretty person.

No I’d rather be free
When I write poetree (lol).
Must write with meaning,
So don’t be demeaning,
Even if you are screaming.

Existence, God, Love, People –
They’re what I write about.
Oft without form.
Just enjoy.

Gorgeous gold glory starts the story
That ends with a tune under the moon…

Paul Butters

© PB 20\9\2015.
Yet another early-morning poem born from working words in my head.
Tatiana Cody Feb 2012
Metaphorically, you are a sly simile,
Stealing my heart
Like the smooth criminal
You often pretend to be.

I am the ineffable euphony of
Melodious sing-song
Slip-falling through the space
Between tone-deaf ears.

Such handsome hyperbole
You have turned out to be.
Pompous, peacock-ing Adonis
Lending love that's just platonic.

Alliterative rhythmic rhyme
Ticks the tumultuous internal time.
Fleeting fiend, you soon will find
Lust in lieu of love is a loathsome, lonely life.
Daisy King Mar 2016
Apathetic, acataleptic, anthropomorphic abstractions aided an anorectic.
Biology and botany, both broad, but bellicose blossoms bring banality.
Considered communication can conceal certain capabilities- cruelty without causality.
Delirious dreams of divination dwindle during daytime's discontinuation.
Echoing and eerie, ecclesiastical ecstasy eclipses eccentric ebullience in extroverts.
Face-to-face farewells facilitate friendships & fatigue families, familiar in fantasies.
Grace goes gardening, garnishing and ghostwriting, good god, glistening a glittery glaze over.
High, hovering, hallucinating helps habits' hardening and hiding in hazy harmony.
Introduced ideologies, indeed, illustrate ingenuity in idiosyncratic individuals I impersonate.
Jumbled and juiced juxtaposition of jitterbug and jazz justifies jovial jumpiness- jeez.
Karaoke on ketamine, a kettleful of kerosene, kindling kisses, knocking knees.
Last but not least, the lawless laying low are liberated, later learning large life lessons.
Mainly markedly meticulous, maids manage the meagerness of mess, mollifying mothers.
Namely narcotics, not either naivety nor narrow-mindedness, necessitates a nosedive.
Obligations to obtain n occupation only obfuscates obvious obstacles, and oftentimes objectivity.
Pervasive paradoxes parody people's past perceptions, predominantly persistent patterns.
Quick-witted quarrelers query quantifiable qualities, quotations never quivering or quiet
Rickety, raggedly radios ring with ragtime, rainbows remain a rarity.
Sick, staggering students suddenly spill, saucer-eyed, onto streets and scatter.
Thrown together, the tank top, the trousers, tempted and tongue-tied them, totally.
Underestimation ultimately undid the understanding of ubiquitous underachieving underdogs.
Variability in validity and value variance violates the valuer's viewpoint very vividly.
Wandering war-torn wastelands, wayfarers weaken, wait for water, wearily wonder at weather
Xenophobic xylophonist's x-ray wouldn't show his xanthopsia, xeroxed in the xanthic Xs of his eyes.
Your yawning and yelling is yellowing your youthful yearnings for yesterdays.
Zigzagging, zany zookeepers zestfully zone out with zoom lenses, to see from A-Z.
Decipher Apr 2014
Depressed dreaming death,
Deadly drive dare defer dreams.
'Dear... death' deemed divine?
kk Aug 2018
A pencil is of dreams,
the Sandman sings sweetly on graphite.
Unlearn your rules,
unleash your light.
Dance on rhythms of pentameter
and sing melodies that twinkle
on the tip of your tongue,
alliterative opera and assonance
played among the bass that is literature.
Sometimes you must ignore the pain
in your hands,
let callouses build and relish
in blood filling your blisters.
Pain here means progress.
Sweep agony away for the sake of day then sink into the ink of night.
Float on clouds of fantasy and write.
whipping westerly winds
whirled and whacked wildly
without wariness
Lawrence Hall Jan 2017
Cats are Iambic Pentameter

Light-footed cats are nature’s iambics
Each subtle feline step unstressed to stressed
Across a lawn, a counterpane, a heart
As a tail-twitching cat ballet, all grace

But dogs are four-beat Anglo-Saxon1 lines
Galumphing heavily and clumsily
Across a moor, a sleeping-bag, a heart
As a tail-wagging country reel (gone bad)

Soft-footed cats are nature’s iambics
And dogs are four-beat Anglo-Saxon lines


1Old English Anglo-Saxon (approx. fifth-twelfth century). Applies to four-stress hemistichal alliterative verse, e.g. Beowulf.

- Stephen Fry, *The Ode Less Travelled: Unlocking the Poet Within
Nishu Mathur Feb 2017
Vanilla vowels
and creamy colored consonants

Naughty or nutty nouns
of almonds, apples, apricots

Aphrodisiac adjectives
and very berry adverbs

Passion fruit  phrases
pirouette like peaches in thought

A pomegranate patter
that pronounces a pronoun

Or perhaps in veiled vines
velvet verbs purr

Wondrously whipped
words of love

Salacious sentences  
with strawberry stirred

A mellowed musk melon
of a metaphor

A salubrious simile
sits like a sapote crown

Amorous alliterative adventures  
with romance and raisins

An ooh la la of orange oomph
onomatopoeic sounds

An orchard of the alphabets
in a fruity potpourri of speech

A bearish pearish play and
plum pun on words

The language of love
written with love

In this hash mash
bonhomie
Valentine verse
Michael R Burch May 2021
THE RUIN in a Modern English Translation

"The Ruin" is one of the great poems of English antiquity. This modern English translation of one of the very best Old English/Anglo-Saxon poems is followed by footnotes, a summary and analysis, a discussion of the theme, and the translator's comments. After that, by other ancient English poems, if you prefer to skip the analysis.



THE RUIN
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

well-hewn was this wall-stone, till Wyrdes wrecked it
and the Colossus sagged inward ...

broad battlements broken;
the Builders' work battered;

the high ramparts toppled;
tall towers collapsed;

the great roof-beams shattered;
gates groaning, agape ...

mortar mottled and marred by scarring ****-frosts ...
the Giants’ dauntless strongholds decaying with age ...

shattered, the shieldwalls,
the turrets in tatters ...

where now are those mighty Masons, those Wielders and Wrights,
those Samson-like Stonesmiths?

the grasp of the earth, the firm grip of the ground
holds fast those fearless Fathers
men might have forgotten
except that this slow-rotting siege-wall still stands
after countless generations!

for always this edifice, grey-lichened, blood-stained,
stands facing fierce storms with their wild-whipping winds
because those master Builders bound its wall-base together
so cunningly with iron!

it outlasted mighty kings and their claims!

how high rose those regal rooftops!
how kingly their castle-keeps!
how homely their homesteads!
how boisterous their bath-houses and their merry mead-halls!
how heavenward flew their high-flung pinnacles!
how tremendous the tumult of those famous War-Wagers ...
till mighty Fate overturned it all, and with it, them.

then the wide walls fell;
then the bulwarks were broken;
then the dark days of disease descended ...

as death swept the battlements of brave Brawlers;
as their palaces became waste places;
as ruin rained down on their grand Acropolis;
as their great cities and castles collapsed
while those who might have rebuilt them lay gelded in the ground:
those marvelous Men, those mighty master Builders!

therefore these once-decorous courts court decay;
therefore these once-lofty gates gape open;
therefore these roofs' curved arches lie stripped of their shingles;
therefore these streets have sunk into ruin and corroded rubble ...

when in times past light-hearted Titans flushed with wine
strode strutting in gleaming armor, adorned with splendid ladies’ favors,
through this brilliant city of the audacious famous Builders
to compete for bright treasure: gold, silver, amber, gemstones.

here the cobblestoned courts clattered;
here the streams gushed forth their abundant waters;
here the baths steamed, hot at their fiery hearts;
here this wondrous wall embraced it all, with its broad *****.

... that was spacious ...



Footnotes and Translator's Comments
by Michael R. Burch

Summary

"The Ruin" is an ancient Anglo-Saxon poem. It appears in the Exeter Book, which has been dated to around 960-990 AD. However, the poem may be older than the manuscript, since many ancient poems were passed down ****** for generations before being written down. The poem is an elegy or lament for the works of "mighty men" of the past that have fallen into disrepair and ruins. Ironically, the poem itself was found in a state of ruin. There are holes in the vellum upon which it was written. It appears that a brand or poker was laid to rest on the venerable book. It is believed the Exeter Book was also used as a cutting board and beer mat. Indeed, we are lucky to have as much of the poem as we do.

Author

The author is an unknown Anglo-Saxon scop (poet).

Genre

"The Ruin" may be classified as an elegy, eulogy, dirge and/or lament, depending on how one interprets it.

Theme

The poem's theme is one common to Anglo-Saxon poetry and literature: that man and his works cannot escape the hands of wyrde (fate), time and death. Thus men can only face the inevitable with courage, resolve, fortitude and resignation. Having visited Bath myself, I can easily understand how the scop who wrote the poem felt, and why, if I am interpreting the poem correctly.

Plot

The plot of "The Ruin" seems rather simple and straightforward: Things fall apart. The author of the poem blames Fate for the destruction he sees. The builders are described as "giants."

Techniques

"The Ruin" is an alliterative poem; it uses alliteration rather than meter and rhyme to "create a flow" of words. This was typical of Anglo-Saxon poetry.

History

When the Romans pulled their legions out of Britain around 400 BC, primarily because they faced increasing threats at home, they left behind a number of immense stone works, including Hadrian's Wall, various roads and bridges, and cities like Bath. Bath, known to the Romans as Aquae Sulis, is the only English city fed by hot springs, so it seems likely that the city in question is Bath. Another theory is that the poem refers to Hadrian's Wall and the baths mentioned were heated artificially. The Saxons, who replaced the Romans as rulers of most of Britain, used stone only for churches and their churches were small. So it seems safe to say that the ruins in question were created by Roman builders.

Interpretation

My personal interpretation of the poem is that the poet is simultaneously impressed by the magnificence of the works he is viewing, and discouraged that even the works of the mighty men of the past have fallen to ruin.

Analysis of Characters and References

There are no characters, per se, only an anonymous speaker describing the ruins and the men he imagines to have built things that have survived so long despite battles and the elements.

Related Poems

Other Anglo-Saxon/Old English poems: The Ruin, Wulf and Eadwacer, The Wife's Lament, Deor's Lament, Caedmon's Hymn, Bede's Death Song, The Seafarer, Anglo-Saxon Riddles and Kennings

Keywords/Tags: Anglo-Saxon, Old English, England, translation, elegy, lament, lamentation, Bath, Roman, giant, giants, medieval, builders, ruin, ruins, wall, walls, fate, mrbtr






I Have Labored Sore
(anonymous medieval lyric circa the fifteenth century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have labored sore          and suffered death,
so now I rest           and catch my breath.
But I shall come      and call right soon
heaven and earth          and hell to doom.
Then all shall know           both devil and man
just who I was               and what I am.



A Lyke-Wake Dirge
(anonymous medieval lyric circa the 16th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Lie-Awake Dirge is “the night watch kept over a corpse.”

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.

When from this earthly life you pass
every night and all,
to confront your past you must come at last,
and Christ receive thy soul.

If you ever donated socks and shoes,
every night and all,
sit right down and slip yours on,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk barefoot through the flames of hell,
and Christ receive thy soul.

If ever you shared your food and drink,
every night and all,
the fire will never make you shrink,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk starving through the black abyss,
and Christ receive thy soul.

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.



Excerpt from “Ubi Sunt Qui Ante Nos Fuerunt?”
(anonymous Middle English poem, circa 1275)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where are the men who came before us,
who led hounds and hawks to the hunt,
who commanded fields and woods?
Where are the elegant ladies in their boudoirs
who braided gold through their hair
and had such fair complexions?

Once eating and drinking gladdened their hearts;
they enjoyed their games;
men bowed before them;
they bore themselves loftily …
But then, in an eye’s twinkling,
they were gone.

Where now are their songs and their laughter,
the trains of their dresses,
the arrogance of their entrances and exits,
their hawks and their hounds?
All their joy has vanished;
their “well” has come to “oh, well”
and to many dark days …
Nat Lipstadt Jun 2013
Some poems never end,
Nor were meant too.
Alliterative phrases, invitations,
Add a verse, a word, even a sound,
An exclamation of delight,
A stanza in its own right.

Unfinished work, forever additive, collaborative.
Modify mine, pass it on,
Free to steal it,
For ownership passes to you,
with your first reading,
And lost when you close it,
Stamp it and release it into the atmosphere.

But some poems do. End.
Unique and distinct,
Pockmarked-faced at birth.
Owned by my initials,
Never to see the shelves of a
Lending Library.

Like this one:

Cannot remember a single day
When suicidal thoughts
Were not heard clearly above the fray
Of jingle-jangled, responsibilities
Demanding my immediate attention.


The end.


NML
Literally ,
Legally Labeled A Literate
Little less Literate in Literature

A Treatise
On
Tracing Towering Twirling
Thoughts on the Threshold

Winsome Words Wielded
Well Wrought  And
Welded In Wondrous Wares
wehttam Jun 2014
The movement of speech,
speaking swiftly with eloquence
alliterative, quixic, elloqution,
enunciation, pitch, tone, intensity,
sensivity, proper, and evident,  
prosody, and brilliant speaker,
followed by a brilliant speech,
we all would love to listen to
a great idea.  Or write down
the secrets to success, to pay
bills and not get hit on by voodoo.
I heard them lye, lie, and then lie.
Lye like ***** hands needing soap.
Lie like there are no stars ever in the sky.
Lie like in bed with a ghost,
and then a ******* mindful of racists
with a passing grade for the bar exam
treated the 3 above outstanding resources
to the trinity to tell us to work with an Oath.
The availability to be independant is a solvency
to a cross examination, and the property of freedom
is a handsome reward if you can pry open the
jar of Trinity.  We wanted a badass to be the President
and I know, that we just might get what we ask for.

Remember to study your own favorite poets
a dedication to a life in the fast lane of the
most Amazing manner of all time.

We may just be the newest monastery in the world.  

So when we all say something, like all 7 billion of us.
We GET it.

DO NOT F&%^$^$ TOUCH ME, EVER!  Lol.
Love's the manic in my head.  At home on Saturday night, maybe Mexican food after church tomorrow.
Brent Kincaid Nov 2017
Platitudinous, pusillanimous,
Pulchritudinous, posterior
Poseur, postulating pus bag
Posing as plenipotentatious
President POTUS, posturesome
Proudly putting paws on *******
Publicly preposterous woosie
Pretending propriety: a putz.

Eternal egregious eccentricity,
Endless empathy-less publicity,
Effectively inbalming ethnicity
Eviscerates any essential nobility
Excluding even existential energies
Of expectations of excellence
Instead enacting evolution-free
Economical inimical extortion.

Hourly horror holler hate,
Both houses holding hotheads
And hundreds of houris
Honoring honor-free hopes
Hesitation-free horrible haste
Hosing hope and helpmeets
Who have inherited helplessness
From heartless halfwit hoydens.

Boisterous ***** and boors
Beat beauty and belief badly
But beg and bawl for bounty
Bathing in bastardy and blood
But beyond bowing to betters
Banquets and bowers of berks
Badly bent beyond blessing,
They’re best boxed for burying.
Mary-Eliz May 2018
birdsong
in cerulean sky
ceiling

green verdant grass
beneath us
lying lazily
in love
Michael R Burch Jun 2020
Deor's Lament

(Old English/Anglo-Saxon poem circa the 10th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland endured the agony of exile:
an indomitable smith wracked by grief.
He suffered countless sorrows;
indeed, such sorrows were his ***** companions
in that frozen island dungeon
where Nithad fettered him:
so many strong-but-supple sinew-bands
binding the better man.
That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths,
bemoaning also her own sad state
once she discovered herself with child.
She knew nothing good could ever come of it.
That passed away; this also may.

We have heard the Geat's moans for Matilda,
his lovely lady, waxed limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many acknowledged his mastery and moaned.
That passed away; this also may.

We have heard too of Ermanaric's wolfish ways,
of how he cruelly ruled the Goths' realms.
That was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his crown might be overthrown.
That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are limitless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I can say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just king. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors had promised me.
That passed away; this also may.

Footnotes and Translator's Comments
by Michael R. Burch

Summary

"Deor's Lament" appears in the Exeter Book, which has been dated to around 960-990 AD. The poem may be considerably older than the manuscript, since many ancient poems were passed down ****** for generations before they were finally written down. The poem is a lament in which someone named Deor, presumably the poet who composed the poem, compares the loss of his job and prospects to seemingly far greater tragedies of the past. Thus "Deor's Lament" may be an early example of overstatement and/or "special pleading."

Author

The author is unknown but may have been an Anglo-Saxon scop (poet) named Deor. However it is also possible that the poem was written by someone else. We have no knowledge of a poet named "Deor" outside the poem.

Genre

"Deor's Lament" is, as its name indicates, a lament. The poem has also been classified as an Anglo-Saxon elegy or dirge. If the poet's name "was" Deor, does that mean he is no longer alive and is speaking to us from beyond the grave? "Deor" has also been categorized as an ubi sunt ("where are they now?") poem.

Theme

The poem's theme is one common to Anglo-Saxon poetry and literature: that a man cannot escape his fate and thus can only meet it with courage, resolve and fortitude.

Plot

Doer's name means "dear" and the poet puns on his name in the final stanza: "I was dear to my lord. My name was Deor." The name Deor may also has connotations of "noble" and "excellent." The plot of Deor's poem is simple and straightforward: other heroic figures of the past overcame adversity; so Deor may also be able to overcome the injustice done to him when his lord gave his position to a rival. It is even possible that Deor intended the poem to be a spell, incantation, curse or charm of sorts.

Techniques

"Deor's Lament" is an alliterative poem: it uses alliteration rather than meter to "create a flow" of words. This was typical of Anglo-Saxon poetry. “Deor's Lament" is one of the first Old English poems to employ a refrain, which it does quite effectively. What does the refrain "Thaes ofereode, thisses swa maeg" mean? Perhaps something like: "That was overcome, and so this may be overcome also." However, the refrain is ambiguous: perhaps the speaker believes things will work out the same way; or perhaps he is merely suggesting that things might work out for the best; or perhaps he is being ironical, knowing that they won't.

Interpretation

My personal interpretation of the poem is that the poet is employing irony. All the previously-mentioned heroes and heroines are dead. I believe Deor is already dead, or knows that he is an old man soon to also be dead. "Passed away" maybe a euphemism for "dead as a doornail." But I don't "know" this, and you are free to disagree and find your own interpretation of the poem.

Analysis of Characters and References

Weland/Welund is better known today as Wayland the Smith. (Beowulf's armor was said to have been fashioned by Weland.) According to an ancient Norse poem, Völundarkviða, Weland and his two brothers came upon three swan-maidens on a lake's shore, fell in love with them, and lived with them happily for seven years, until the swan-maidens flew away. His brothers left, but Weland stayed and turned to smithing, fashioning beautiful golden rings for the day of his swan-wife's return. King Nithuthr, hearing of this, took Weland captive, hamstrung him to keep him prisoner, and kept him enslaved on an island, forging fine things. Weland took revenge by killing Nithuthr's two sons and getting his daughter Beadohild pregnant. Finally Weland fashioned wings and flew away, sounding a bit like Icarus of Greek myth.

Maethhild (Matilda) and Geat (or "the Geat") are known to us from Scandianavian ballads. Magnild (Maethhild) was distressed because she foresaw that she would drown in a river. Gauti (Geat) replied that he would build a bridge over the river, but she responded that no one can flee fate. Sure enough, she drowned. Gauti then called for his harp, and, like a Germanic Orpheus, played so well that her body rose out of the waters. In one version she returned alive; in a darker version she returned dead, after which Gauti buried her properly and made harpstrings from her hair.

The Theodoric who ruled the Maerings for thirty years may have to be puzzled out. A ninth-century rune notes that nine generations prior a Theodric, lord of the Maerings, landed in Geatland and was killed there. In the early sixth century there was a Frankish king called Theoderic. But the connections seem tenuous, at best. Perhaps the thirty year rule is a clue to consider the Ostrogoth Theodoric, born around 451. He ruled Italy for around thirty years, until 526. Toward the end of his reign Theodoric, then in his seventies, named his infant grandson heir. There were rumours that members of his court were conspiring against his chosen successor. Furthermore, the Catholic church was opposing the Arian Theodoric. As a result of these tensions, several leading senators were arrested on suspicion of conspiracy, including Boethius. It was while he was imprisoned and awaiting execution that Boethius wrote his famous Consolation of Philosophy. Theodoric's final years were unfortunately marked by suspicion and distrust, so he may be the ruler referred to by Deor.

Eormenric was another king of the Ostrogoths who died in about 375; according to Ammianus Marcellinus, he killed himself out of fear of the invading Huns. According to other Old Norse Eddic poems (Guðrúnarhvöt and Hamðismál, Iormunrekkr), Eormenric had his wife Svannhildr trampled by horses because he suspected her of sleeping with his son. So he might qualify as a "grim king" with "wolfish ways."

Deor has left no trace of himself, other than this poem. Heorrenda appears as Horant in a thirteenth century German epic Kudrun. It was said that Horant sang so sweetly that birds fell silent at his song, and fish and animals in the wood fell motionless. That would indeed make him a formidable opponent for the scop Deor.

Keywords/Tags: Deor, Lament, Old English, Anglo-Saxon, translation, scop, mrbtr, Weland, Wayland, smith, exile, fetters, dungeon
howling dogs howled
a hideous howl as the wind's
howling haunted Hal
#KCs HaikuHorror
ottaross Feb 2018
Almost abstractly it begins
Offerings of aphorisms to quell the daily tide
Exploring all angles available and their attributes
Adjust then all aspects of our problems
And build towards an anticipated resolution
A path that addresses those actions
But abandons the essence
Trophies acquired arbitrarily
Diminishing the attribution of success
Assistance pursued to remedy adversity
Renders academic the activities
That were pursued originally
Until all is abstract, ambiguous, abstruse
Exploring - initial alliteration, filled in to craft a scene
Third Mate Third Jan 2015
count thy words
like you count your breathes -
not!

the estimable statisticians
can estimate
the proximate number
of breaths
our lives will take,
the inventory of words,
we shall on average aggregate

we breathe recklessly,
never stopping
to slow down the rate
with which we tirelessly
consume ourselves

think of the
mess of words,
a brain store,
like a breath,
use it and then
purposeful lose it,
once employed,
nevermore,
so write often,
even longingly,
as in,
write long,
write hard,
every word expelled,
a treasure,
returned to
brother poets
for their
consumption and reutilization,
the monoxide,
of a shared oxide

when thy stock of
words in trade,
almost all used up,
perforce,
must write only
short little sweet nothings

well,
in happy desperation,
compose
alliterative allegations,
nonsensical noises,
aiming to pleases
summation of essential humanness

remain few breaths,
issue rhythmic sounds,
colorful grunting noises,
outed

one last intelligible poem
that cannot ever be read
Philip Finch Oct 2014
i spit metaphors
and stumble to my knees,
i wipe similes from my lips
like blood and teeth.
i am pummeled with irony fists
as i stagger and crash
across barstools in anapest reels,
with splinters of broken
clauses enjambed in my flesh
and choppy flashbacks
blinding me, pounding my head.
i slip in spilled spirits,
scrabbling and scrambling
to steady my psyche.

i flail, i falter, i fall,
again and again in alliterative agony.

this is not a beating.
this is catharsis.
17 April 2011
Kagami Mar 2015
When each syllable turns into a dance
across your lips,
I can only imagine what it would be like
If I took your hand and stopped you.
When each alliterative phrase swings from
My lips, My only thought is

"Stop me."

When our verses fall silent and the falling snow
Turns into thunder,
I can only imagine what it would be like
If you made my heart beat louder.
Maybe I will continue this later, but I have a huge bout of poetic writers block.
M Clement Apr 2013
I mixed liquid nitrogen
With my *** juices
Now I'm cool as ****

Interested in interesting intellectuals
Bringing bacon back, bread-bringing *******
Alliterating alliterative allocutions allowing abusive acronyms

For goodness and badness
And for some ugliness
Here’s the facts and I’ll lay them down right:
I’m a ******* sorcerer
And I don’t finish lists

Irony in the ironical first-person
I left someone behind when they told me to
And now I’m better off,
Know this poem’s for you.
Every time I see your face, I really hope you’re doing well
But deep in my mind I know that nothing’s changed
And you’re still the same, as I’m trying to change
To be a better person than I was when we met
But it’s something that you never noticed, yet
Something inside of me says we’re polar
Opposites and what really happened
Was for the best, for both of us
So I still keep in touch with
Friends around you
And I hope secretly
That you fall in
Unending mercy
And that I’m wrong.
Joshua Haines Dec 2016
What to buy, Who to be
This is a harmless harmony
First comes love, then comes trust;
A defenseless memory in the dust
And what could I, so ever in motion,
could contribute to this ocean
that I call Earth and you call Here --
my eyes are a farmhouse portrait,
far and near.

With and without, give my E! take
Sometimes I feel like this hunger
is my and your mistake.
Withering windows give view to past,
give mention to something through
alliterative glass.
What could it be, When could it throw
my life and your life in a redundant television show,
where the laughter is canned, the love staged,
the buying and dying of products we have caged
ourselves in, in bulk, ourselves in a religion of none.

Time to blister with imagery, A delicate, bouncing light
traveling across a sea, moving towards me, moving
towards you, across the darkly shimmer of a reflector
blue, and the denim drugs and t-shirt ***,
the Fat Elvis rock in your lap, Nationalistic paranoia:
the red, white, and blue on your hat, fading, fading
among the shards of air, warm and vibrant,
Terror-Freedom clarity spittle-lip cat bath,
and my laces around the neck of the sound that skips
lids and rids of hipster brains and howling barks
from trees and boys with new noise, killer and robust
in the teenage, young adult, serial defenseless dust.
Tansy Roake Jul 2017
Language is luscious,
Lascivious and lustful.
My infantile attempts,
To adorn it with adoration,
Can only fall a thousand times short.
Wistfully I can wish,
That my words,
I will be able to harvest Its’ honey.
I have no other need,
Than to know that which has,
infinitely intrigued me,
And yet still alludes me.

http://tansyroake.weebly.com/
Kyle Kulseth Jul 2015
My tired heart revives
when Fall arrives
and Summer dies.
Yeah, it comes back to life
at least part-way, sometimes.
               So paint me
               red and gold
       and washed-out green
                  in sunset.

The year seeks sleep
                              I'm piling leaves.
A breeze on evening,
                              Autumn flesh.
October's weary, ragged breaths
time out these restless, rustling footsteps.

               I can smell the solemn things
               the dying year would say to me
               if it could force its sibilant wind
                                into shape--
--if it could speak in consonance
to my own alliterative silence
and I could keep beats
               as stresses released:
"Where were we          when water froze
for the first time          in the fast waning warm?"

I seek out the sanguine;
                              I've been too combustible.
                              But I'm finally comfortable
with speaking dead language
with tongue all languid.
                               Let languish
cloying heat and raise bumps
               on the skin of my arm
                       like you did
                   when I was four,
playing alone in the rain in the Langleys' yard.

Held up under heavy arms,
buoyed by cool Autumn breath,
I found a way to quiet alarms in my
                              chest
           when I was 27...

Nothing's ever real red gold
except for in the Fall.
So guild me slow and let me go
               if all you've got
               are Summer arms.
Not quite my usual style, even if it's pretty typical content.
spysgrandson Oct 2017
I didn't choose to be son of a scared Jew
and angry Irishman

who never laid a hand on her, even when
she turned the butcher knife on him

when he tried to stop her from slashing
her red wrung wrists

this spectacle in plain view of 5 children for whom "woe is the world" was daily refrain

I recall Father's blood trail on the concrete between our house and the neighbor's, a surgeon not expecting a bleeding Sunday guest,

but my mother's madness didn't rest on the Christian Sabbath, nor on her own

after that, the shrinks did their magic: Mom did the Mellaril march, the Haldol hop, the Stellazine stomp, and the less alliterative Thorazine shuffle

none of those chemically induced dances did a thing to increase the chances for my mother's salvation

soon she was behind the locked doors of "Ward 30," where I visited and Mom told me she had found Jesus

a befuddled revelation since I didn't know she was looking for him--her kin had hung him from a cross and taken the heat ever since

the doctors released her to the street, where she made misty retreat to the hills of Saint Francisco's bay

though she found faint solace in Pacific waters, she would never again see her sons or daughters

half a lifetime later, I found a long lost cousin my mother agreed to see, though not with me, for I was too much a reminder of scars which never heal

she sat with Mother near the end of days, sharing silence, the scent of Salisbury steak, and a view of the distant shore

as my patient cousin rose to leave, my mother finally spoke of a sea she watched turn from cerulean to indigo dusk

childhood beaches my mother did recall: the castles she did craft, the crawling ***** she did follow, the sun bathed sand where she made her bed

far from the one where she now lay, the one in which she would go smoothly into the night, perchance returning to blue waters, where hot blood trails cannot follow
E. W. C. 6/27/1925--10/15/2006

— The End —