Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
kn Mar 28
Dearest Parents,

I don’t even know where to begin, because there’s so much sitting in my heart. Some of it heavy, some of it aching and all of it quietly waiting to be heard.

I miss you both.
I miss home.
I miss the feeling of safety I used to associate with your presence. Even when things were hard, I believed, deep down, that love was somewhere in the room.

But now… I feel banished. Like I was pushed out from the one place I thought would always take me in. I don’t know if it was something I did, or didn’t do, or simply who I am. But the silence, the distance, it’s louder than any words you could’ve spoken.

I’ve been trying to be strong. To hold myself up without the foundation I used to rely on. To believe I still matter, even when I feel forgotten. It hurts. It hurts in the kind of way that lingers, that wakes me up at night, that makes me question my worth.

Still, somewhere in me, there’s a small flicker of love that hasn’t gone out. A part of me that wishes you could see me. Not as a disappointment, not as someone to cast out, but just as your child. I’m not perfect, but I’ve always carried love for you. I still do.

Maybe you’ll never read this. Maybe nothing will change. But I needed to say it, for me. I needed to let these words out of the cage they’ve been in.

With love and sadness,
Me
Alice Burns Aug 2013
I realized one of the peacekeepers tonight
And, as always, I spoke honestly
But against tendency, I was specific
-Maybe it was the drunken haze, but the vision had so much clarity

I spoke words to him, that formed without thought, nor doubt of mind
And when these naturals were vocalized, there was no need to speak uncertainty of that what was said
- in fact, these words, alike these at the making of my fingertips
Felt as though their mortality through speech or visibility, gave them truth that me or my subconscious could question.

This drunken conversation that was in obedience to circumstances
Was extreme and unnaturally passionate
Yet, disorbedient to sobriety, was fluid and understanding
I feel now, possibly to be regretted in the morning, completely confident in the impact made

He is good- as good as he is a keeper of peace
And my words spoken, although never able to be retold in accuracy
Affected me as much as I, possibly am mistaken to believe, he was to be
But here, in this poetic security, I wish to share them

He is a peace keeper, I am sure
As we conversed I looked to the greenery around us and they showed no warnings
Their leaves , as they do in sunlight and rain, continued to show love without worry
And that love, I felt strong, and thanked as it kept my speech strong

I asked- or even in my possible dillusion  of high spiritedness, commanded, this man
In all the goodness that I possess and could show
To pass his negativity to my mound
As I do to all that seek peace rather than create it

You don't need to fight in this battle, my friends
For your role, is one much needed when the time comes
So save your fight, and save that energy
For your light is strong, and crucial for darker times to come

Should this message, this realization raise alarm
And the puppeteers ask of you those sins frequently ask,
Don't worry, don't hesitate, don't fight against their orders
Just breathe, sigh even, and act as you always have

I see your hearts
I feel that love long forgotten
The fact that you don't want to obey is in fact in our favor
Because we all know, deceit is their favorite game

But this deceit is the beginning of their downfall
As your want to avoid passing me the negativity, will unnaturally cause them to cast it in rebellion
But I am strong, and my strength is yet to show
I have your back, because I know you will soon have mine.
PrttyBrd Dec 2014
I pull out your picture
Smooth skin and hazel eyes
Even in photographs they hypnotize
Calling my name in whispers
Pounding at my *****
Electric shocks to the groin
Waking the senses
Feeling revived
Revitalized, alive
There, ever unchanged
Your gaze upon mine
Motionless, emotionless
Frozen, in time
When you realized I was she
Perfection
Unwavering
An alternate reality
Returning affection
A two way street of romantic love
Unseen. Unnoticed. Unrealized
Yet real just the same
Innocent, unthinking
With no one to blame
Knowing you want me
That you always did
Nothing but glimpses
Of an awkward kid
Turned man
Turned desire
Lascivious by design
Liquifying resistance
Wasting no time
A bit of shy
A hint of coy
Vanish all remnants
Of that innocent boy
By the light of the screen
I lay here
Alone
Feeling the heat of you
Making me moan
Desire unabated
I finish unsated
Abusing your picture
In ways you condone
12814
Tanisha Grace Feb 2015
I remember when my mother told me I was very well spoken
She said "keep it up and you'll be a white mans token"
Everyday at school people told me I spoke white
Since when does speaking right mean speaking white?
They told me I wasn't average
The blacks said I acted lavish
But they don't understand....
My ancestors didn't learn to read for me not to speak
My ancestors took a stand so we could take a seat
But, no one had to take a stand
They just felt it was there duty
Once again, I am PROPER not SNOOTY
So Stop stereotyping African American beauty
Michael Ryan Dec 2014
Merry Christmas. Today your present is this smile I hold true
This is the best I can do for you
Behind this I hold the very honest truth that I must carry
I will bury the burden of what the truth carries; inside myself
Maybe this is the day you celebrate
To me this is the day I carry the heaviest weights
Amongst the worlds that I carry, today, gravity kicks in
My body screams and aches more than hopefully you will ever know
The seams of my scars begin to rip to wider tides
I press and hold them close
Letting the sea reap it's stains inside these veins
Gushingly I take on the mighty sea for all my own
As restlessly stirring within my being
Shuttling off the shakes as my mind wonders to the heaviest place
The pain of this holiday is the true horror that no one could believe
Behind each gift is another anchor to tie my mind down
Behind each "Merry Christmas" is another 2 tons to my darkest depth
The weight that you can never come to know
The nightmare called Christmas that can never be spoken
I bare burden to the past
As each year builds its own cask
I no longer know the joyfulness of this holiday
This does not mean I will take away this day
Never will I load this onto whom I know
Today is your day
Today is your holiday
Today is Merry Christmas
This is how I feel every Christmas and I think I have written a poem right after opening gifts 3 or 4 years now and it only gets worse and worse for me.  Harder it is to smile.
Riya Aug 2014
Her clothes are stained red,
From the truth that she shed.
Her wrists are stained a deep purple,
From the lies that she has hidden.

So many promises were broken,
Those which were spoken and
Unspoken.
All shattered in one, swift, swipe.

The tears are now drying up,
They're being replaced with a huge
Smile.

The numbness is now taking over,
Her one true saviour.
The one she has been lusting over,
Since the razor has become her master.
ice
Cold, blue, wet, fragile, brittle, hard, steam solidified, water hardened, anger, fear, white, tensile,

steam solidified,
water hardened; you lie
in her wintered veins.

why?

"If she's awake, I'll **** you."
staccato words spoken
like a knife blade thrown...
...with malice and intent.

Her father's voice
from the bedroom next door
no sound of her mother.

The female child cowered
under her candy-striped sheets
their usual soft comfort
unnoticed

footsteps
door handle moving
light seeping into her sanctuary

her heart thudded
trying to escape her chest
as she held her breath.

"Please, please don't hear me."
a silent plea as
fear snatched her in its icy grip.

She could smell him
smell the cigarettes
smell his power.

She waited.

He backed out
returned to her mother
between her heartbeats
she heard the slap

"You are lucky this time,
*****. She sleeps."
Heavy footsteps down the stairs
punctuated by her mother's tears.

                            ~~~~~~~~~~~

The girl child had only ever blamed her mother
decades of anger and bitterness
the memory of this night buried deep.
Crazed hard ice beneath the tundra of her life.

In the third decade of the girl child's life
her mother died
alone
never forgiven for what she hadn't done
nor for what she had.

The ice remained in the girl child's veins
If anything, thicker...harder.

Then in her fifth decade this ice became water
as with the passage of life the tundra thawed
and rising with it to the surface
the truth.

Then what?

The girl child worked hard at staying warm
at keeping the ice at bay.
Not easy.

Nothing was ever said to her father.

In her sixth decade the girl child's father died
embraced in his daughter's arms
forgiven for what he had done
and for what he hadn't.

The woman had finally thawed
she was properly warm
her own love
finally able to flow
Poetic T Apr 2015
When a breeze glides upon your face,
That is a whisper from those departed,

Spoken through the trees, rustling
On every branch and leaf.

Can you hear the mummers, listen
Carefully, you just listen to the breeze.
Nat Lipstadt May 2019
late May, “sheltering in place,”
the perfection of the day, a descendant
of thousands of years of predecessors,
the elements in concert, expert-wise in the ways
of coordination of sky, wind and ocean caressing
to make poems come so easy, just breeze pluck ‘em

but this heart lies heavy in the noisy stillness,
for one intercept repeats itself,
all ready already, wrote of that, many times prior,
all the parimutuel betting/writing combinations
user exhausted, each one shouting, too late,
you wrote that in such and such a place, in a time,
vague recalled under a name since forgotten

eyes are the poem title generator random,
but all asterisked, seen that, done that,
wrote that, passages that are passengers
trying to hop aboard without paying,
the fare is no fair, and the style gone quaint,
no one wants to read the regurgitated,
my rapacious pen^^^ has stolen them back anyway

my pen now, flat on desk, good only for grocery & scratching off
my countless to-write, to-do lists,
but poem writing conspicuously absent,
this my last until, my corneas transplanted, my heart-ticking
to the beat of someone else’s drumming, but, no wisdom confession,
not what I expected from my retiring “freedom days”

did my share, and periodically one of you reminds me,
of the oldies, and the semi-smile that whispers across my drying lips
says did I write that, see the place + time denoted,
saying yes, here is proof of the when and where, and hints even
of the why, but the whys and wherefores, all crossed off,
the run is over, was a good one, but this time pride will not go
before the fall, for here it is springtime and the spring in the step,
does not launch more than an inch, ground bound, and when,
you no longer can soar, it’s time to say no more

and my old friends come to sing me to rest,
Joni reminds me I have no river to skate away on,^
my feet can no longer fly, lyrics like old honey, stuck no pouring,
Bobby closes my shop, with a young man’s prophecy,
knowing it is the hour that my ship has come in...
and though my moment is in this second, perfection, thinking,
peace to you all, remembering that peace is an unceasing changeling,
my piece is spoken, been trying to leave but this is it,
“it’s all over now baby blue”^^



“Oh, the time will come up
When the winds will stop
And the breeze will cease to be breathin'
Like the stillness in the wind
Before the hurricane begins
The hour that the ship comes in”^^

Shelter Island
Memorial Day Weekend 2019
Robyn Johnson Aug 2011
Spoken word.
It ain't about
rhymes
sonnets
Shakespeare, Dickenson, or Poe.
It ain't about
the iambic pentameter flow
or the 5-7-5 of a haiku.
It's about
the heartbeat
the pulse that courses through your very soul in a rhythm that is completely
you.
It is YOU that falls from trembling lips
into the figurative and literal microphone before you;
YOU who breathes life into words that would
otherwise be considered
scribbles on a page.
It's an essence
a way of being
and beating
the drum of your being
that would otherwise have you hanging---
on tenterhooks,
waiting for permission
to raise your voice above the rest
just so you can feel
like you've got something to say.
And child,
you do.
You got a story all your own
a thunder that outnumbers
the roar of the lions that are too busy
with their 9 to 5 to stop
and listen.
So don't think you have to shout
just to be heard
but don't you whisper the words
that mean so much
but can seem so small.
They ain't.
Those words are your fists,
balled up tightly and raised high in the air
demanding the attention of anyone who will just
listen.
They strike
again and again
breaking the air and airwaves
with a newfound
beat
so don't you think
your fists are too small
to mean something
because child, they ain't.
Raise your words high
with that of your peers
and chant them again and again
like it's the last war cry that will ever
be heard
around the world
your voice is strong.
It echoes
and shakes the earth to it's very core
like a stampede
so don't you stop
don't you stay silent now
just step up to the mic like this
will be your legacy
your last words to live by
and the first words to make you
reborn.
Martyn Thompson Aug 2011
Hear the bass, grace notes race all over the place
Cymbals paced, hi-hats chase, weaving between the bass
The piano - chords struck with wide spanned hands
Poly-rhythmic, multi-layered sounds in strands

The timbre of reed vibrating against warm metal
Precision; a sixth, a ninth and an eleventh interval
A major, a minor scale; a frantic modal sweat
A small sound for mankind; but a truly giant step

Each note slices through the eclectic beat-drop
Singing and whispering this post-modern be-bop
Multi-phonics scream, like controlled feedback
The seductive saxophone – this weapon of attack

The boundary is stretched, new ground broken
The holy saxophone has never thus spoken
And I pay homage, all my deepest respects
Go to the man who made those giant steps
Ann Marie Peña Feb 2018
What is it like?
To fit in with everyone around you
To not feel so small
To not be too soft spoken

What is it like?
To have countless numbers of friends
To constantly have plans
To never feel alone?

What is it like?
To get close to people
To smile so genuinely
To laugh so full heartedly

What is it like?
To not be me
Geirja Lulu Sep 2013
Spoken words of lesser thought that gave no means to end,
Haunting nightmares—soul was severed, what was left in Life?
Life of one, and life to all she knew and cared forgotten,
What remains in Life, a desolate and bitter land?

Only that remained was but a bitter memory,
Anguish in her torment, are we men? Or are we demons?
Nothing but a mortal—prone to mishaps, failures, pressures,
Yet you dare defile, diminish, and destroy her life,

To the wicked ones who dared to—know that vengeance comes,
It approaches like a storm—her torment will be yours,
Knowing nothing of her torment, being beaten then,
Wrathful judgment coming—nearing, at your very door.

She was nothing but a maiden—would you dare to try?
Dare to try to torment her, you soulless spawn of Satan?
Dare to overwhelm and plunge her heart and soul to darkness?
To the point of death and still to torment her in death?

You will know of this—you have deserved the wrath and judgment,
Of the many of the righteous brethren, they will carry,
They will deal the wrathful blow to every wicked heart,
Righteous hearts have cried for vengeance, this shall be fulfilled.

As I speak of vengeance, know that words cannot describe,
Hard and bitter feelings that has blossomed in the righteous,
Let the Maiden be the symbol, martyr, and the gift,
That her death should be our weapon to the wicked heart.
Ariel Leann Feb 2014
I just don't understand.

How can you be so blind?
How can you not see,
The answers you need to find,
Are encrusted within the heart of me

I don't understand

How can you not see my crystal clear love,
To hear the words I have been screaming,
But it seems this wish,
Will only be granted when I am dreaming

I don't understand.

I don't want to sob, I don't want to cry
But it feels like I a piece of me is missing,
I feel like I will soon die,
I can no longer take it

I don't understand

These tears I can no longer shed,
My heart can no longer be broken,
So when I lay dead,
Remember these words I have spoken
From always have my story books ever spoke,
urging me to live life with one phrase;
Memento Mori, a simple Latin phrase I had known,
from the beginning of my universe that I posses,
to the society I once slept upon, have I ever known,
that the sky is always sapphire,
the grass is always emerald,
and the blood is ONLY but ruby.

Whereas my storybooks told me, Memento Mori,
I will eventually whither away like the plants I was reluctant to plant,
to watch them die away,
so I could grasp it's corpse, and crush it's ashy substance.
I grin at that notion,
the concept of me having power, to crush,
my homicidal grin, illuminating malicious vibes,
only to feel guilty for I am enjoy their pain.

Although my storybooks, had always said Memento Mori,
they were books of a hero to zero, a man of a demon,
they had always spoken to me, their lustful eyes,
entrancing me from an angel's call, and telling me the phrase;
tu fui ego eris
"As you are, I was; as I am, so you shall also be"
They were right, for I had sinned like the killers in my book,
just like them, and they were just like me,
and we both could not avoid death, just as out gravestones had said.

I had refused to accept Memento Mori,
I refused to acknowledge the emerald that I had stood on, what it was I could never,
the sapphire I had not known, in the heavens only my piping plover knew,
and the ruby, has I always felt, warm, as it was around my feet,
only to be purified, and realize no one else was different.

We all murdered our complexities.
im sosososo sorry if i used tu fui ego eris incorrectly
and that this poem *****
it kind of just flowed out, ya know?
one of those awful poems that flow from your fingertips
Mike Hauser May 2013
I had an idea to write a poem
But I never got around
To putting pen to paper
To give the poem its ground

Told of my hidden feelings
And where it is they start
Spoke of dreams and visions
As I opened up my heart

I took hold of the moment
Expanded it with time
Let the deepest feelings that I have
Escape my inner mind

I had verses on the stars
Stanzas of the moon
All it was that I'd thought of
Spoken out in the truth

It had the beauty of serenity
The joy of peace to be its guide
Spoke of love shared by all of us
Giving new meaning to life

It took all of life's heartaches
And turned the hurt around
The only problem with all this is
I failed to write it down
Shari Forman Mar 2013
… “Ready Scarlett; one, two, two and a half, three,” said dad looking as proud as ever.

It was my eighteenth birthday, the one and only year that I finally would graduate from High School. The ecstatic moment when I get my diploma and the rush I would get from wanting to rapidly pursue my career. I knew that I’d surely get a scholarship in life science, all about animals. The one and only thing that blockaded my chances of having a future life was me having to suffer from diabetes and few heart problems. Other than that, I was in for all new surprises.

“Scarlett Perkins, would you now gracefully make your way up for your diploma.”

The principal of the school should’ve spoken louder so people could hear, but when I smiled, he got a warm feeling and smiled right back. I know I’m not supposed to make a speech or even say anything, but meaning I’m officially finished with high school and by law, allowed to live on my own, I thought I’d say something that my family would never forget.

“Thank you Principal Williams.” “I will always strive to improve on what I struggle with the most. I am proud of myself as an honor student and will always think positively. Whether it’s finding a cure for my heart problems, leaving my best friends behind to let them pursue their careers, or finding someone to love and to cherish for the rest of my life; preferably Jewish and good looking…

Audience laughs

“I will work up to my very best and even further if possible. Thank you all for your time.”

Audience claps and cheers me on.

“Well, time to go to sleep ladies and gentleman, as the day is officially now over.” “I’m really proud of you Scarlett. You sure have the guts to get up there and give a fantastic speech, you see, I have barely any guts left; kids beating me up in your grade, but overall, I’m good.”

All I could do at that point was listen and smile at his humorous jokes.

It was a long car ride home with the window ajar and my mom having to stop short at every yellow light. It is just her thing now a day’s. My brother, James, was wearing his usual, yet casual, short-sleeved shirt with coterie shorts.

I had to open the window fully as if the humidity increased
about ten percent in the last few minutes. My graduation gown made me sweat even more and feel much overheated. My mom was wearing her new, loose fitting blouse with jean shorts. I would have to admit, my dad looked rather cool with his dark shades on even though it looked as if it was impossible to see through them.

“I’m very proud of you Scarlett. Hey, who knew that such a bright girl could make a speech like that,” said dad.

“Thanks dad, it wasn’t that hard to make a speech like that. I was more excited then nervous,” I said.

“So Scar, who’s having this graduation party honey?” Said mom.

“Mom, it’s just going to be a party with my close friends and maybe a few kids from school. Jake said he might be able to come too.”

“Ooh, Scarlett and Jake…” said my brother.

“Are you really going to be that immature on my graduation day?”

My brother and I always end up arguing about something. James lay back, looking relaxed while listening to his I-pod.

We arrive home at about once thirty eager to see our grandparents whom we haven’t seen in ages. They were on my dad’s side of the family.

“Hey, what’s cooking mom, dad?” said Dad.

Mom and dad both walk over to greet grandma and grandpa as well as James and I.

“My James, you’ve gotten so tall since I last saw you. Oh, and older too”, said grandma.

“Yeah, I just turned fourteen a couple of months ago,” said James.

“And who have we here?” “Happy eighteenth birthday Scarlett.” said Grandma.

… My friends pick me up at about six at night. They are the kind of friends that you would call very fortunate. Chelsea’s car is a silver Honda that costs close to the amount of $20000. To tell the truth, I don’t know how and where she gets that kind of money from as only a teenager. I know only one thing; she doesn’t have a job yet.

I got my first and only job about a week ago at a pet shop explaining to people how to care for certain animals.

“Chelsea, how long is the party till?”

“Till around ten,” replied Chelsea.

“How many people are going to be there,” I asked.

“Don’t worry so much Scarlett; they’ll be about twenty of the people from school that we know.” Said Tory from the backseat of the car

“Okay, no more questions.” I said. “Party it up baby!”

Chelsea, Tory, Veronica and Katy all smile and laugh at my remark. I smile as well.

We all arrive at the party ten minutes later. She was right on account of about twenty other graduates from school there. After all, Chelsea’s house looked spectacular!

She had a sign with big letters saying, “We’re the 2005 graduates!” Boy I felt so proud of myself and for once, relaxed.

“So I think It’s really cool that you are interested in animals. I love that subject as well. Great speech Scarlett!” said a girl named Rachel from school

“Thanks a lot Rachel,” I replied as I went to get a cup of water.

Something slowly wrapped around me as I was pouring a glass of water.

“Whoa, you scared me there for a second.”

“I wouldn’t say that I’m that much of a creeper Scarlett,” replied Jake.

The DJ (graduate) started to play some popular, current music in which we could all dance to. I head with Jake to the center of Chelsea’s enormous living room to go and dance with everyone else. I knew Jake for a long time now and he definitely out danced everyone on the dance floor with his cool moves.

The music started to get so loud that I couldn’t hear myself talk or even think for that matter.

“Hey Katy and Veronica, I’m going to go outside for a little bit. Can you please tell Chelsea if you see her?” I said.

“What’d you say?” said Veronica in a loud tone.

“Never mind.” I replied.

I took a couple of steps, then straight to the ground while holding my chest. Jake ran over to me like lightening.

“Scarlett, are you okay?” “Scarlett, Scarlett, Scarlett!” cried Jake with fear in his eyes.

It eventually got to the point where I fully blanked out, not being able to hear or see a thing.

...When I woke up, I was a little scared and baffled as to where I was and what happened. I further noticed my mom and dad looking as nervous as ever by the look of their faces, and my boyfriend Jake coming towards me frantically.

“Oh, my God Scarlett, are you alright? You look so pale sweetheart,” said dad softly.

“What happened honey? Do you feel dizzy or motionless? Said mom extremely worried.

“Did I blank out or something? Oh, I feel so dizzy and I have a migraine.” I said helplessly.

I moaned hopelessly and tried falling back to sleep. That didn’t work because I also had another part of emotion on me and that was guilt. I felt terrible that I ruined the most important party of my life, and possibly, the last party I’ll ever go to.

“It’s going to be okay Scarlett. I’ll ask the doctor to give you some Advil for your headache and please try to get some rest. Try not to think about the pain in your chest.” said Jake.

I know he was trying to be nice to try and help me and cheer me up, but visualizing pain in my chest felt painful to me and I tried not to cry.

He smiled at me holding my hand. I smiled back at him hugely.

“I’ll be right back sweetie.”

About five minutes later, the doctor came to check up on me.

“Hello Scarlett; Mr. and Mrs. Perkins, I’m doctor Isenman.”

“Nice to meet you said dad.”

“I’m just going to ask you Scarlett, how much pain do you have from one to ten?” said the doctor.

“Eight, I replied without any enthusiasm; my head still on my pillow with my eyes shut.”

The doctor turned from having a smile to a serious frown. The doctor told me to drink a lot of water to prevent the suffrage of dehydration. Dr. Isenman also told me to take it easy and try to relax for the next couple of days. I vowed to take his advice because he was definitely right.

“Scarlett, you have a very high fever of 103.5. I want you to drink every cup of water to ease the fever.” said the doctor.

“Okay,” I said without lifting my head or opening my eyes.

As the doctor leaves, I see Jake coming back with Motrin in which he probably got from one of the nurses and an ice pack.

“Put this on your head scar to ease the fever.” said Jake.

“Thanks for staying with me Jake, but you don’t have to stay much longer. You should go home and rest.” I said.

“I want to stay with you though.

He paused.

“I don’t know if now would be a good time to tell you that I got a scholarship in football for the whole season; but, I did.” said Jake.

“Wow Jake, that’s amazing; very impressive. You’ll be the star quarterback.” I said.

“I hope so; thanks Scarlett, and one night in the hospital couldn’t hurt, right?” said Jake.

“Nope.”

… “How are you feeling baby?” said mom.

“It’s morning already, I’m feeling much, much, much better now!”

“That’s very, very, very great.” said dad.

Jake walks up to me with a grin on his face.

“So I heard you’re feeling better?” said Jake.

“Yeah, I’m feeling good.”

“So I was thinking, how about just you and I see your favorite singer, Billy Joel, in concert this Saturday.” said Jake.

He pulled out two tickets from his front pocket and my face enlightened greatly.

“Oh, my God! Are you serious? Thank you so much Jake! That sounds like a terrific idea! Thank you so much; this was so nice of you.” I said.

“You have to have some fun after a miserable; well half miserable birthday.” said Jake.

“You’re the nicest guy I ever met Jake.”

He leans in to give me a kiss on the cheek. We both smile and my parents, brother, Jake and I, walk out of the hospital very serene and calm.

The next day, I found myself working overtime in Joe’s Pet Shop. I was already used to all the animals there and treated them as if they were my own pets. One of the animals, a puppy, I had a very strong connection with and knew very well.

A lady walked in the pet shop with a girl that looked about my age, if not, older.

“Excuse me Scarlett, can I take out that puppy just to play with?” said the girl.

She scared me for a second when she called me by my name, but then I realized I had been wearing a nametag.

“Sure,” I said. “No problem.”

“Thanks, do you live around here?” she asked.

“Yeah, I live right near the mall. Michigan’s great.” I said.

“Yeah, I agree.

“Do you go to high school here?” I asked.

“That’s great; I just graduated from high school here about two days ago.”

“Wow, congrats! Oh, sorry; when I talk it can be forever. My name’s Amanda.” She said.

I laughed at the thought of her when I was the one who’d talk till sun down.

“So here’s our little puppy.”

Soft and not afraid, one who would strongly adore all thee who gave it no arm; all affection and this little puppy grew with happiness every time.

Five minutes later, my companion and I settled down on the smooth carpet, chatting intensely.  I nice, lonely girl she was, or assumed to be, and my companion and I went to extraordinary places; unforgettable times I shall cherish for the rest of my life. The park, where children jumping around of all sizes, smiled of the excitement, no stress, of their day. As I listened deeply to my companion, she had something wrong with her as well. Not just any sickness for that matter, diabetes, the poor thing suffered from. I now knew, my friend and I had much in common; she felt as a younger sister to me in a way; a good way.

… The next day, my lover, Jake and I were walking eagerly to the C.L.D.I. Stadium in Michigan.

“Are you excited Scarlett?” said Jake, nearly alarming me there.

“Yeah, definitely.” I responded with all emotions there.

On the way to the concert, I told him aout my friend and how she was like a close companion to me. She was a nice, clean girl with a bright future.

“This concert is amazing Jake!”

“What’d I tell you.” And to top it all off, front row seats.” said Jake trying to sound cool.

All of a sudden, right before my very eyes, the place turns pitch black, the lights flickering on and off; showing different colors all at once. This was something I wasn’t used to at all.

Jake started getting up and singing and dancing to the music. His dancing was cowardly, but his singing was reasonably good. He got me to my feet and started dancing with me when there were fun and slow songs.

Halfway through the concert I got a phone call from my friend. She sounded as if she couldn’t breathe the whole time. The words I could make out were “Can’t breathe… help and Joe’s Pet shop.

“I have to go Jake; I’m very sorry. Thank you for inviting me, but this is an emergency. Bye Jake.” I said quickly.

As I ran out of the stadium to my car, I drove my stick shift car with full speed ahead. Honking my horn to make cars go faster didn’t seem to work well, but I got there in less than ten minutes.

About fifty police cars were lined up near the pet store. The sound of sirens of a police car going off gave me butterflies. And, right before my eyes lay my companion dead on the ground. In total shock I was, having chills at the moment. Amanda’s parents were crying while their dearest daughter had been taken to the hospital. I knew right then and there… She wasn’t coming back. My good friend, my nicest friend, had died before my eyes and she wasn’t coming back.

… At the hospital, I viewed nurses and doctors trying to pump her chest with air and taking her blood pressure. Everything was spinning inside my head and I didn’t know what to say.

… There was no pulse, the doctor told her parents as I was praying for her. My friend, Amanda, had done nothing wrong to deserve this. Luckily, God spared my life, yet, there was nothing to be done to spare my friend’s life.
Michael R Burch Apr 2020
These are poems about mothers and their children, poems for mothers and their children, poems about children and poems for children, poems about fathers, poems about grandmothers and grandfathers and their grandchildren ...

Recursion
by Michael R. Burch

In a dream I saw boys lying
under banners gaily flying
and I heard their mothers sighing
from some dark distant shore.

For I saw their sons essaying
into fields—gleeful, braying—
their bright armaments displaying;
such manly oaths they swore!

From their playfields, boys returning
full of honor’s white-hot burning
and desire’s restless yearning
sired new kids for the corps.

In a dream I saw boys dying
under banners gaily lying
and I heard their mothers crying
from some dark distant shore.

Keywords/Tags: war, recursion, recurring, repetition, cycle, violence, banners, guns, oaths, mothers, tears, sighs



The Drawer of Mermaids
by Michael R. Burch

This poem is dedicated to Alina Karimova, who was born with severely deformed legs and five fingers missing. Alina loves to draw mermaids and believes her fingers will eventually grow out.

Although I am only four years old,
they say that I have an old soul.
I must have been born long, long ago,
here, where the eerie mountains glow
at night, in the Urals.

A madman named Geiger has cursed these slopes;
now, shut in at night, the emphatic ticking
fills us with dread.
(Still, my momma hopes
that I will soon walk with my new legs.)

It’s not so much legs as the fingers I miss,
drawing the mermaids under the ledges.
(Observing, Papa will kiss me
in all his distracted joy;
but why does he cry?)

And there is a boy
who whispers my name.
Then I am not lame;
for I leap, and I follow.
(G’amma brings a wiseman who says

our infirmities are ours, not God’s,
that someday a beautiful Child
will return from the stars,
and then my new fingers will grow
if only I trust Him; and so

I am preparing to meet Him, to go,
should He care to receive me.)

Keywords/Tags: mermaid, mermaids, child, children, childhood, Urals, Ural Mountains, soul, soulmate, radiation



Poems about Fathers and Grandfathers



Ultimate Sunset
by Michael R. Burch

for my father, Paul Ray Burch, Jr.

he now faces the Ultimate Sunset,
his body like the leaves that fray as they dry,
shedding their vital fluids (who knows why?)
till they've become even lighter than the covering sky,
ready to fly...



Free Fall
by Michael R. Burch

for my father, Paul Ray Burch, Jr.

I see the longing for departure gleam
in his still-keen eye,
and I understand his desire
to test this last wind, like those late autumn leaves
with nothing left to cling to...



Sanctuary at Dawn
by Michael R. Burch

I have walked these thirteen miles
just to stand outside your door.
The rain has dogged my footsteps
for thirteen miles, for thirty years,
through the monsoon seasons...
and now my tears
have all been washed away.

Through thirteen miles of rain I slogged,
I stumbled and I climbed
rainslickened slopes
that led me home
to the hope that I might find
a life I lived before.

The door is wet; my cheeks are wet,
but not with rain or tears...
as I knock I sweat
and the raining seems
the rhythm of the years.

Now you stand outlined in the doorway
―a man as large as I left―
and with bated breath
I take a step
into the accusing light.

Your eyes are grayer
than I remembered;
your hair is grayer, too.
As the red rust runs
down the dripping drains,
our voices exclaim―

'My father! '
'My son! '



Sunset
by Michael R. Burch

for my Grandfather, George Edwin Hurt Sr.

Between the prophecies of morning
and twilight's revelations of wonder,
the sky is ripped asunder.

The moon lurks in the clouds,
waiting, as if to plunder
the dusk of its lilac iridescence,

and in the bright-tentacled sunset
we imagine a presence
full of the fury of lost innocence.

What we find within strange whorls of drifting flame,
brief patterns mauling winds deform and maim,
we recognize at once, but cannot name.



Sailing to My Grandfather
by Michael R. Burch

for my Grandfather, George Edwin Hurt Sr.

This distance between us
―this vast sea
of remembrance―
is no hindrance,
no enemy.

I see you out of the shining mists
of memory.
Events and chance
and circumstance
are sands on the shore of your legacy.

I find you now in fits and bursts
of breezes time has blown to me,
while waves, immense,
now skirt and glance
against the bow unceasingly.

I feel the sea's salt spray―light fists,
her mists and vapors mocking me.
From ignorance
to reverence,
your words were sextant stars to me.

Bright stars are strewn in silver gusts
back, back toward infinity.
From innocence
to senescence,
now you are mine increasingly.

Note: Under the Sextant's Stars is a painting by Benini.



Salat Days
by Michael R. Burch

for my grandfather, Paul Ray Burch, Sr.

I remember how my grandfather used to pick poke salat...
though first, usually, he'd stretch back in the front porch swing,
dangling his long thin legs, watching the sweat bees drone,
talking about poke salat―
how easy it was to find if you knew where to look for it...
standing in dew-damp clumps by the side of a road, shockingly green,
straddling fence posts, overflowing small ditches,
crowding out the less-hardy nettles.

'Nobody knows that it's there, lad, or that it's fit tuh eat
with some bacon drippin's or lard.'

'Don't eat the berries. You see―the berry's no good.
And you'd hav'ta wash the leaves a good long time.'

'I'd boil it twice, less'n I wus in a hurry.
Lawd, it's tough to eat, chile, if you boil it jest wonst.'

He seldom was hurried; I can see him still...
silently mowing his yard at eighty-eight,
stooped, but with a tall man's angular gray grace.

Sometimes he'd pause to watch me running across the yard,
trampling his beans,
dislodging the shoots of his tomato plants.

He never grew flowers; I never laughed at his jokes about The Depression.

Years later I found the proper name―'pokeweed'―while perusing a dictionary.

Surprised, I asked why anyone would eat a ****.
I still can hear his laconic reply...

'Well, chile, s'm'times them times wus hard.'



All Things Galore
by Michael R. Burch

for my grandfathers George Edwin Hurt Sr. and Paul Ray Burch, Sr.

Grandfather,
now in your gray presence
you are

somehow more near

and remind me that,
once, upon a star,
you taught me

wish

that ululate soft phrase,
that hopeful phrase!

and everywhere above, each hopeful star
gleamed down
and seemed to speak of times before
when you clasped my small glad hand
in your wise paw

and taught me heaven, omen, meteor...



Attend Upon Them Still
by Michael R. Burch

for my grandparents George and Ena Hurt

With gentleness and fine and tender will,
attend upon them still;
thou art the grass.

Nor let men's feet here muddy as they pass
thy subtle undulations, nor depress
for long the comforts of thy lovingness,

nor let the fuse
of time wink out amid the violets.
They have their use―

to wave, to grow, to gleam, to lighten their paths,
to shine sweet, transient glories at their feet.
Thou art the grass;

make them complete.



Be that Rock
by Michael R. Burch

for my grandfather George Edwin Hurt Sr.

When I was a child
I never considered man's impermanence,
for you were a mountain of adamant stone:
a man steadfast, immense,
and your words rang.

And when you were gone,
I still heard your voice, which never betrayed,
'Be strong and of a good courage,
neither be afraid...'
as the angels sang.

And, O! , I believed
for your words were my truth, and I tried to be brave
though the years slipped away
with so little to save
of that talk.

Now I'm a man―
a man... and yet Grandpa... I'm still the same child
who sat at your feet
and learned as you smiled.
Be that rock.



Of Civilization and Disenchantment
by Michael R. Burch

for Anais Vionet

Suddenly uncomfortable
to stay at my grandfather's house―
actually his third new wife's,
in her daughter's bedroom
―one interminable summer
with nothing to do,
all the meals served cold,
even beans and peas...

Lacking the words to describe
ah! , those pearl-luminous estuaries―
strange omens, incoherent nights.

Seeing the flares of the river barges
illuminating Memphis,
city of bluffs and dying splendors.

Drifting toward Alexandria,
Pharos, Rhakotis, Djoser's fertile delta,
lands at the beginning of a new time and 'civilization.'

Leaving behind sixty miles of unbroken cemetery,
Alexander's corpse floating seaward,
bobbing, milkwhite, in a jar of honey.

Memphis shall be waste and desolate,
without an inhabitant.

Or so the people dreamed, in chains.



Keep Up
by Michael R. Burch

Keep Up!
Daddy, I'm walking as fast as I can;
I'll move much faster when I'm a man...

Time unwinds
as the heart reels,
as cares and loss and grief plummet,
as faith unfailing ascends the summit
and heartache wheels
like a leaf in the wind.

Like a rickety cart wheel
time revolves through the yellow dust,
its creakiness revoking trust,
its years emblazoned in cold hard steel.

Keep Up!
Son, I'm walking as fast as I can;
take it easy on an old man.



My Touchstone
by Michael R. Burch

for my grandfather George Edwin Hurt Sr.

A man is known
by the life he lives
and those he leaves,

by each heart touched,
which, left behind,
forever grieves.



Joy in the Morning
by Michael R. Burch

for my grandparents George Edwin Hurt Sr. and Christine Ena Hurt

There will be joy in the morning
for now this long twilight is over
and their separation has ended.

For fourteen years, he had not seen her
whom he first befriended,
then courted and married.

Let there be joy, and no mourning,
for now in his arms she is carried
over a threshold vastly sweeter.

He never lost her; she only tarried
until he was able to meet her.

Keywords/Tags: George Edwin Hurt Christine Ena Spouse reunited heaven joy together forever



Poems about Mothers and Grandmothers



Dawn
by Michael R. Burch

for my grandmothers Lillian Lee and Christine Ena Hurt

Bring your peculiar strength
to the strange nightmarish fray:
wrap up your cherished ones
in the golden light of day.



Mother's Day Haiku
by Michael R. Burch

for my grandmothers Lillian Lee and Christine Ena Hurt

Crushed grapes
surrender such sweetness:
a mother’s compassion.

My footprints
so faint in the snow?
Ah yes, you lifted me.

An emu feather ...
still falling?
So quickly you rushed to my rescue.

The eagle sees farther
from its greater height:
our mothers' wisdom.



The Rose
by Michael R. Burch

for my grandmother, Lillian Lee, who used to grow the most beautiful roses

The rose is—
the ornament of the earth,
the glory of nature,
the archetype of the flowers,
the blush of the meadows,
a lightning flash of beauty.

This poem above is my translation of a Sappho epigram.



The Greatest of These ...
by Michael R. Burch

for my mother, Christine Ena Burch, and the grandmother of my son Jeremy

The hands that held me tremble.
The arms that lifted
fall.
Angelic flesh, now parchment,
is held together with gauze.

But her undimmed eyes still embrace me;
there infinity can be found.
I can almost believe such infinite love
will still reach me, underground.



Arisen
by Michael R. Burch

for my mother, Christine Ena Burch

Mother, I love you!
Mother, delightful,
articulate, insightful!

Angels in training,
watching over, would hover,
learning to love
from the Master: a Mother.

You learned all there was
for this planet to teach,
then extended your wings
to Love’s ultimate reach ...

And now you have soared
beyond eagles and condors
into distant elevations
only Phoenixes can conquer.

Amen



Poems about Children and Poems for Children



The Desk
by Michael R. Burch

for Jeremy

There is a child I used to know
who sat, perhaps, at this same desk
where you sit now, and made a mess
of things sometimes.I wonder how
he learned at all...

He saw T-Rexes down the hall
and dreamed of trains and cars and wrecks.
He dribbled phantom basketballs,
shot spitwads at his schoolmates' necks.

He played with pasty Elmer's glue
(and sometimes got the glue on you!) .
He earned the nickname 'teacher's PEST.'

His mother had to come to school
because he broke the golden rule.
He dreaded each and every test.

But something happened in the fall—
he grew up big and straight and tall,
and now his desk is far too small;
so you can have it.

One thing, though—

one swirling autumn, one bright snow,
one gooey tube of Elmer's glue...
and you'll outgrow this old desk, too.

Originally published by TALESetc



A True Story
by Michael R. Burch

for Jeremy

Jeremy hit the ball today,
over the fence and far away.
So very, very far away
a neighbor had to toss it back.
(She thought it was an air attack!)  

Jeremy hit the ball so hard
it flew across our neighbor's yard.
So very hard across her yard
the bat that boomed a mighty 'THWACK! '
now shows an eensy-teensy crack.

Originally published by TALESetc



Mother's Smile
by Michael R. Burch

for my mother Christine Ena Burch and my wife Beth Harris Burch

There never was a fonder smile
than mother's smile, no softer touch
than mother's touch. So sleep awhile
and know she loves you more than 'much.'

So more than 'much, ' much more than 'all.'
Though tender words, these do not speak
of love at all, nor how we fall
and mother's there, nor how we reach
from nightmares in the ticking night
and she is there to hold us tight.

There never was a stronger back
than father's back, that held our weight
and lifted us, when we were small,
and bore us till we reached the gate,
then held our hands that first bright mile
till we could run, and did, and flew.
But, oh, a mother's tender smile
will leap and follow after you!

Originally published by TALESetc



Sappho's Lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy

Hushed yet melodic, the hills and the valleys
sleep unaware of the nightingale's call
while the dew-laden lilies lie
listening,
glistening...
this is their night, the first night of fall.

Son, tonight, a woman awaits you;
she is more vibrant, more lovely than spring.
She'll meet you in moonlight,
soft and warm,
all alone...
then you'll know why the nightingale sings.

Just yesterday the stars were afire;
then how desire flashed through my veins!
But now I am older;
night has come,
I'm alone...
for you I will sing as the nightingale sings.

Originally published by The HyperTexts



Lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy

Cherubic laugh; sly, impish grin;
Angelic face; wild chimp within.

It does not matter; sleep awhile
As soft mirth tickles forth a smile.

Gray moths will hum a lullaby
Of feathery wings, then you and I

Will wake together, by and by.

Life's not long; those days are best
Spent snuggled to a loving breast.

The earth will wait; a sun-filled sky
Will bronze lean muscle, by and by.

Soon you will sing, and I will sigh,
But sleep here, now, for you and I

Know nothing but this lullaby.




Oh, let me sing you a lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy (written from his mother's perspective)

Oh, let me sing you a lullaby
of a love that shall come to you by and by.

Oh, let me sing you a lullaby
of a love that shall come to you by and by.

Oh, my dear son, how you're growing up!
You're taller than me, now I'm looking up!
You're a long tall drink and I'm half a cup!
And so let me sing you this lullaby.

Oh, my sweet son, as I watch you grow,
there are so many things that I want you to know.
Most importantly this: that I love you so.
And so let me sing you this lullaby.

Soon a tender bud will ****** forth and grow
after the winter's long ****** snow;
and because there are things that you have to know...
Oh, let me sing you this lullaby.

Soon, in a green garden a new rose will bloom
and fill all the world with its wild perfume.
And though it's hard for me, I must give it room.
And so let me sing you this lullaby.



Success
by Michael R. Burch

for Jeremy

We need our children to keep us humble
between toast and marmalade;

there is no time for a ticker-tape parade
before bed, no award, no bright statuette

to be delivered for mending skinned knees,
no wild bursts of approval for shoveling snow.

A kiss is the only approval they show;
to leave us—the first great success they achieve.



Precipice
by Michael R. Burch

for Jeremy

They will teach you to scoff at love
from the highest, windiest precipice of reason.

Do not believe them.

There is no place safe for you to fall
save into the arms of love.



Love’s Extreme Unction
by Michael R. Burch

Lines composed during Jeremy’s first high school football game (he played tuba), while I watched his mother watch him.

Within the intimate chapels of her eyes—
devotions, meditations, reverence.
I find in them Love’s very residence
and hearing the ardent rapture of her sighs
I prophesy beatitudes to come,
when Love like hers commands us, “All be One!”



Passages on Fatherhood
by Michael R. Burch

for Jeremy

He is my treasure,
and by his happiness I measure
my own worth.

Four years old,
with diamonds and gold
bejeweled in his soul.

His cherubic beauty
is felicity
to simplicity and passion—

for a baseball thrown
or an ice-cream cone
or eggshell-blue skies.

It's hard to be 'wise'
when the years
career through our lives

and bees in their hives
test faith
and belief

while Time, the great thief,
with each falling leaf
foreshadows grief.

The wisdom of the ages
and prophets and mages
and doddering sages

is useless
unless
it encompasses this:

his kiss.



What does it mean?
by Michael R. Burch

for Jeremy

His little hand, held fast in mine.
What does it mean? What does it mean?

If he were not here, the sun would not shine,
nor the grass grow half as green.

What does it mean?

His arms around my neck, his cheek
snuggling so warm against my own...

What does it mean?

If life's a garden, he's the fairest
flower ever sown,
the sweetest ever seen.

What does it mean?

And when he whispers sweet and low,
'What does it mean? '
It means, my son, I love you so.
Sometimes that's all we need to know.



Boundless
by Michael R. Burch

for Jeremy

Every day we whittle away at the essential solidity of him,
and every day a new sharp feature emerges:
a feature we'll spend creative years: planing, smoothing, refining,

trying to find some new Archaic Torso of Apollo, or Thinker...

And if each new day a little of the boisterous air of youth is deflated
in him, if the hours of small pleasures spent chasing daffodils
in the outfield as the singles become doubles, become triples,
become unconscionable errors, become victories lost,

become lives wasted beyond all possible hope of repair...

if what he was becomes increasingly vague—like a white balloon careening
into clouds; like a child striding away aggressively toward manhood,
hitching an impressive rucksack over sagging, sloping shoulders,
shifting its vaudevillian burden back and forth,

then pausing to look back at us with an almost comical longing...

if what he wants is only to be held a little longer against a forgiving *****;
to chase after daffodils in the outfield regardless of scores;
to sail away like a balloon
on a firm string, always sure to return when the line tautens,

till he looks down upon us from some removed height we cannot quite see,

bursting into tears over us:
what, then, of our aspirations for him, if he cannot breathe,
cannot rise enough to contemplate the earth with his own vision,
unencumbered, but never untethered, forsaken...

cannot grow brightly, steadily, into himself—flying beyond us?



With a child's wonder
by Michael R. Burch

for Jeremy

With a child's wonder,
pausing to ponder
a puddle of water,

for only a moment,
needing no comment

but bright eyes
and a wordless cry,
he launches himself to fly...

then my two-year-old lands
on his feet and his hands
and water explodes all around.

(From the impact and sound
you'd have thought that he'd drowned,
but the puddle was two inches deep.)

Later that evening, as he lay fast asleep
in that dreamland where two-year-olds wander,
I watched him awhile and smilingly pondered
with a father's wonder.



Picturebook Princess
by Michael R. Burch

for Keira

We had a special visitor.
Our world became suddenly brighter.
She was such a charmer!
Such a delighter!

With her sparkly diamond slippers
and the way her whole being glows,
Keira's a picturebook princess
from the points of her crown to the tips of her toes!



The Aery Faery Princess
by Michael R. Burch

for Keira

There once was a princess lighter than fluff
made of such gossamer stuff—
the down of a thistle, butterflies' wings,
the faintest high note the hummingbird sings,
moonbeams on garlands, strands of bright hair...
I think she's just you when you're floating on air!



Tallen the Mighty Thrower
by Michael R. Burch

Tallen the Mighty Thrower
is a hero to turtles, geese, ducks...
they splash and they cheer
when he tosses bread near
because, you know, eating grass *****!



On Looking into Curious George's Mirrors
by Michael R. Burch

for Maya McManmon, granddaughter of the poet Jim McManmon aka Seamus Cassidy

Maya was made in the image of God;
may the reflections she sees in those curious mirrors
always echo back Love.

Amen



Maya's Beddy-Bye Poem
by Michael R. Burch

for Maya McManmon, granddaughter of the poet Jim McManmon aka Seamus Cassidy

With a hatful of stars
and a stylish umbrella
and her hand in her Papa's
(that remarkable fella!)
and with Winnie the Pooh
and Eeyore in tow,
may she dance in the rain
cheek-to-cheek, toe-to-toe
till each number's rehearsed...
My, that last step's a leap! —
the high flight into bed
when it's past time to sleep!

Note: 'Hatful of Stars' is a lovely song and image by Cyndi Lauper.



Love has a gentle grace
by Michael R. Burch

for Beth on Mother's Day

Love has a gentle grace; you have not seen her
unless you've looked into your mother's eyes
and seen her faith
—serene, composed and wise—
that you're the center of her very being
(as once, indeed, she carried you inside.)  

Love has no wilder beauty than the thought
that you're the best of all she ever sought.

(And if, perhaps, you don't believe my song,
can your mother be wrong?)  

Keywords/Tags: Mothers Day, mother, child, children, family, love, grace, faith, beauty, wise, wisdom, courage, gentle, tender, tenderness, care, caring, nurture, nurturing, mom, maternal



Springtime Prayer
by Michael R. Burch

They'll have to grow like crazy,
the springtime baby geese,
if they're to fly to balmier climes
when autumn dismembers the leaves...

And so I toss them loaves of bread,
then whisper an urgent prayer:
'Watch over these, my Angels,
if there's anyone kind, up there.'




Will There Be Starlight
by Michael R. Burch

Will there be starlight
tonight
while she gathers
damask
and lilac
and sweet-scented heathers?

And will she find flowers,
or will she find thorns
guarding the petals
of roses unborn?

Will there be starlight
tonight
while she gathers
seashells
and mussels
and albatross feathers?

And will she find treasure
or will she find pain
at the end of this rainbow
of moonlight on rain?

Originally published by Grassroots Poetry, Poetry Webring, TALESetc, The Word (UK)



Limericks

There once was a leopardess, Dot,
who indignantly answered: 'I'll not!
The gents are impressed
with the way that I'm dressed.
I wouldn't change even one spot.'
—Michael R. Burch

There once was a dromedary
who befriended a crafty canary.
Budgie said, 'You can't sing,
but now, here's the thing—
just think of the tunes you can carry! '
—Michael R. Burch



Generation Gap
by Michael R. Burch

A quahog clam,
age 405,
said, 'Hey, it's great
to be alive! '

I disagreed,
not feeling nifty,
babe though I am,
just pushing fifty.

Note: A quahog clam found off the coast of Ireland is the longest-lived animal on record, at an estimated age of 405 years.



Lance-Lot
by Michael R. Burch

Preposterous bird!
Inelegant! Absurd!

Until the great & mighty heron
brandishes his fearsome sword.



First Steps
by Michael R. Burch

for Caitlin Shea Murphy

To her a year is like infinity,
each day—an adventure never-ending.
She has no concept of time,
but already has begun the climb—
from childhood to womanhood recklessly ascending.

I would caution her, 'No! Wait!
There will be time enough another day...
time to learn the Truth
and to slowly shed your youth,
but for now, sweet child, go carefully on your way! ...'

But her time is not a time for cautious words,
nor a time for measured, careful understanding.
She is just certain
that, by grabbing the curtain,
in a moment she will finally be standing!

Little does she know that her first few steps
will hurtle her on her way
through childhood to adolescence,
and then, finally, pubescence...
while, just as swiftly, I'll be going gray!



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star...
how beautiful,
how wonderful
we are!



Haiku

The butterfly
perfuming its wings
fans the orchid
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

A kite floats
at the same place in the sky
where yesterday it floated...
― Buson Yosa, loose translation by Michael R. Burch

An ancient pond,
the frog leaps:
the silver plop and gurgle of water
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch



Poems for Older Children



Reflex
by Michael R. Burch

for Jeremy

Some intuition of her despair
for her lost brood,
as though a lost fragment of song
torn from her flat breast,
touched me there...

I felt, unable to hear
through the bright glass,
the being within her melt
as her unseemly tirade
left a feather or two
adrift on the wind-ruffled air.

Where she will go,
how we all err,
why we all fear
for the lives of our children,
I cannot pretend to know.

But, O! ,
how the unappeased glare
of omnivorous sun
over crimson-flecked snow
makes me wish you were here.



Happily Never After (the Second Curse of the ***** Toad)  
by Michael R. Burch

He did not think of love of Her at all
frog-plangent nights, as moons engoldened roads
through crumbling stonewalled provinces, where toads
(nee princes) ruled in chinks and grew so small
at last to be invisible. He smiled
(the fables erred so curiously) , and thought
bemusedly of being reconciled
to human flesh, because his heart was not
incapable of love, but, being cursed
a second time, could only love a toad's...
and listened as inflated frogs rehearsed
cheekbulging tales of anguish from green moats...
and thought of her soft croak, her skin fine-warted,
his anemic flesh, and how true love was thwarted.



Limericks

There once was a mockingbird, Clyde,
who bragged of his prowess, but lied.
To his new wife he sighed,
'When again, gentle bride? '
'Nevermore! ' bright-eyed Raven replied.
—Michael R. Burch



Autumn Conundrum

It's not that every leaf must finally fall,
it's just that we can never catch them all.
—Michael R. Burch



Epitaph for a Palestinian Child

I lived as best I could, and then I died.
Be careful where you step: the grave is wide.
—Michael R. Burch



Neglect
by Michael R. Burch

What good are your tears?
They will not spare the dying their anguish.
What good is your concern
to a child sick of living, waiting to perish?

What good, the warm benevolence of tears
without action?
What help, the eloquence of prayers,
or a pleasant benediction?

Before this day is gone,
how many more will die
with bellies swollen, wasted limbs,
and eyes too parched to cry?

I fear for our souls
as I hear the faint lament
of their souls departing...
mournful, and distant.

How pitiful our 'effort, '
yet how fatal its effect.
If they died, then surely we killed them,
if only with neglect.



Chip Off the Block
by Michael R. Burch

for Jeremy

In the fusion of poetry and drama,
Shakespeare rules! Jeremy's a ham: a
chip off the block, like his father and mother.
Part poet? Part ham? Better run for cover!
Now he's Benedick — most comical of lovers!

NOTE: Jeremy's father is a poet and his mother is an actress; hence the fusion, or confusion, as the case may be.



Tall Tails
by Michael R. Burch

for Jeremy

Irony
is the base perception
alchemized by deeper reflection,
the paradox
of the wagging tails of dog-ma
torched by sly Reynard the Fox.

These are lines written as my son Jeremy was about to star as Benedick in Much Ado About Nothing at his ultra-conservative high school, Nashville Christian. Benedick is rather obvious wordplay but it apparently flew over the heads of the Puritan headmasters. Samson lit the tails of foxes and set them loose amid the Philistines. Reynard the Fox was a medieval trickster who bedeviled the less wily. 'Irony lies / in a realm beyond the unseeing, / the unwise.'



The Watch
by Michael R. Burch

for Jeremy

I have come to watch my young son,
his blonde ringlets damp with sleep...
and what I know is that he loves me
beyond all earthly understanding,
that his life is like clay in my unskilled hands.

And I marvel this bright ore does not keep—
unrestricted in form, more content than shape,
but seeking a form to become, to express
something of itself to this wilderness
of eyes watching and waiting.

What do I know of his wonder, his awe?
To his future I will matter less and less,
but in this moment, as he is my world, I am his,
and I stand, not understanding, but knowing—
in this vast pageant of stars, he is more than unique.

There will never be another moment like this.
Studiously quiet, I stroke his fine hair
which will darken and coarsen and straighten with time.
He is all I bequeath of myself to this earth.
His fingers curl around mine in his sleep...

I leave him to dreams—calm, untroubled and deep.



The Tapestry of Leaves
by Michael R. Burch

for Jeremy

Leaves unfold
as life is sold,
or bartered, for a moment in the sun.

The interchange
of lives is strange:
what reason—life—when death leaves all undone?

O, earthly son,
when rest is won
and wrested from this ground, then through my clay's

soft mortal soot
****** forth your root
until your leaves embrace the sun's bright rays.



The Long Days Lengthening Into Darkness
by Michael R. Burch

for Jeremy

Today, I can be his happiness,
and if he delights
in hugs and smiles,
in baseball and long walks
talking about Rug Rats, Dinosaurs and Pokemon

(noticing how his face lights up
at my least word,
how tender his expression,
gazing up at me in wondering adoration)

... O, son,
these are the long days
lengthening into darkness.

Now over the earth
(how solemn and still their processions)
the clouds
gather to extinguish the sun.

And what I can give you is perhaps no more nor less
than this brief ray dazzling our faces,
seeing how soon the night becomes my consideration.



Renown
by Michael R. Burch

for Jeremy

Words fail us when, at last,
we lie unread amid night's parchment leaves,
life's chapter past.

Whatever I have gained of life, I lost,
except for this bright emblem
of your smile...

and I would grasp
its meaning closer for a longer while...
but I am glad

with all my heart to be unheard,
and smile,
bound here, still strangely mortal,

instructed by wise Love not to be sad,
when to be the lesser poet
meant to be 'the world's best dad.'

Every night, my son Jeremy tells me that I'm 'the world's best dad.' Now, that's all poetry, all music and the meaning of life wrapped up in four neat monosyllables! The time I took away from work and poetry to spend with my son was time well spent.



Miracle
by Michael R. Burch

for Jeremy

The contrails of galaxies mingle, and the dust of that first day still shines.
Before I conceived you, before your heart beat, you were mine,

and I see

infinity leap in your bright, fluent eyes.
And you are the best of all that I am. You became
and what will be left of me is the flesh you comprise,

and I see

whatever must be—leaves its mark, yet depends
on these indigo skies, on these bright trails of dust,
on a veiled, curtained past, on some dream beyond knowing,
on the mists of a future too uncertain to heed.

And I see

your eyes—dauntless, glowing—
glowing with the mystery of all they perceive,
with the glories of galaxies passed, yet bestowing,
though millennia dead, all this pale feathery light.

And I see

all your wonder—a wonder to me, for, unknowing,
of all this portends, still your gaze never wavers.
And love is unchallenged in all these vast skies,
or by distance, or time. The ghostly moon hovers;

I see; and I see

all that I am reflected in all that you have become to me.



Always
by Michael R. Burch

for Jeremy

Know in your heart that I love you as no other,
and that my love is eternal.
I keep the record of your hopes and dreams
in my heart like a journal,
and there are pages for you there that no one else can fill:
none one else, ever.
And there is a tie between us, more than blood,
that no one else can sever.

And if we're ever parted,
please don't be broken-hearted;
until we meet again on the far side of forever
and walk among those storied shining ways,
should we, for any reason, be apart,
still, I am with you... always.



The Gift
by Michael R. Burch

for Beth and Jeremy

For you and our child, unborn, though named
(for we live in a strange, fantastic age,
and tomorrow, when he is a man,
perhaps this earth will be a cage

from which men fly like flocks of birds,
the distant stars their helpless prey) ,
for you, my love, and you, my child,
what can I give you, each, this day?

First, take my heart, it's mine alone;
no ties upon it, mine to give,
more precious than a lifetime's objects,
once possessed, more free to live.

Then take these poems, of little worth,
but to show you that which you receive
holds precious its two dear possessors,
and makes each lien a sweet reprieve.



This poem was written after a surprising comment from my son, Jeremy.

The Onslaught
by Michael R. Burch

'Daddy, I can't give you a hug today
because my hair is wet.'

No wet-haired hugs for me today;
no lollipopped lips to kiss and say,
Daddy, I love you! with such regard
after baseball hijinks all over the yard.

The sun hails and climbs
over the heartbreak of puppies and daffodils
and days lost forever to windowsills,
over fortune and horror and starry climes;

and it seems to me that a child's brief years
are springtimes and summers beyond regard
mingled with laughter and passionate tears
and autumns and winters now veiled and barred,
as elusive as snowflakes here white, bejeweled,
gaily whirling and sweeping across the yard.



To My Child, Unborn
by Michael R. Burch

for Jeremy

How many were the nights, enchanted
with despair and longing, when dreams recanted
returned with a restless yearning,
and the pale stars, burning,
cried out at me to remember
one night... long ere the September
night when you were conceived.

Oh, then, if only I might have believed
that the future held such mystery
as you, my child, come unbidden to me
and to your mother,
come to us out of a realm of wonder,
come to us out of a faery clime...

If only then, in that distant time,
I had somehow known that this day were coming,
I might not have despaired at the raindrops drumming
sad anthems of loneliness against shuttered panes;
I might not have considered my doubts and my pains
so carefully, so cheerlessly, as though they were never-ending.
If only then, with the starlight mending
the shadows that formed
in the bowels of those nights, in the gussets of storms
that threatened till dawn as though never leaving,
I might not have spent those long nights grieving,
lamenting my loneliness, cursing the sun
for its late arrival. Now, a coming dawn
brings you unto us, and you shall be ours,
as welcome as ever the moon or the stars
or the glorious sun when the nighttime is through
and the earth is enchanted with skies turning blue.



Transition
by Michael R. Burch

for Jeremy

With his cocklebur hugs
and his wet, clinging kisses
like a damp, trembling thistle
catching, thwarting my legs—

he reminds me that life begins with the possibility of rapture.

Was time this deceptive
when my own childhood begged
one last moment of frolic
before bedtime's firm kisses—

when sleep was enforced, and the dark window ledge

waited, impatient, to lure
or to capture
the bright edge of morning
within a clear pane?

Was the sun then my ally—bright dawn's greedy fledgling?

With his joy he reminds me
of joys long forgotten,
of play's endless hours
till the haggard sun sagged

and everything changed.

I gather him up and we trudge off to bed.



Pan
by Michael R. Burch

... Among the shadows of the groaning elms,
amid the darkening oaks, we fled ourselves...

... Once there were paths that led to coracles
that clung to piers like loosening barnacles...

... where we cannot return, because we lost
the pebbles and the playthings, and the moss...

... hangs weeping gently downward, maidens' hair
who never were enchanted, and the stairs...

... that led up to the Fortress in the trees
will not support our weight, but on our knees...

... we still might fit inside those splendid hours
of damsels in distress, of rustic towers...

... of voices of the wolves' tormented howls
that died, and live in dreams' soft, windy vowels...

Originally published by Sonnet Scroll



Leaf Fall
by Michael R. Burch

Whatever winds encountered soon resolved
to swirling fragments, till chaotic heaps
of leaves lay pulsing by the backyard wall.
In lieu of rakes, our fingers sorted each
dry leaf into its place and built a high,
soft bastion against earth's gravitron—
a patchwork quilt, a trampoline, a bright
impediment to fling ourselves upon.

And nothing in our laughter as we fell
into those leaves was like the autumn's cry
of also falling. Nothing meant to die
could be so bright as we, so colorful—
clad in our plaids, oblivious to pain
we'd feel today, should we leaf-fall again.

Originally published by The Neovictorian/Cochlea



The Folly of Wisdom
by Michael R. Burch

She is wise in the way that children are wise,
looking at me with such knowing, grave eyes
I must bend down to her to understand.
But she only smiles, and takes my hand.

We are walking somewhere that her feet know to go,
so I smile, and I follow...

And the years are dark creatures concealed in bright leaves
that flutter above us, and what she believes—
I can almost remember—goes something like this:
the prince is a horned toad, awaiting her kiss.

She wiggles and giggles, and all will be well
if only we find him! The woodpecker's knell
as he hammers the coffin of some dying tree
that once was a fortress to someone like me

rings wildly above us. Some things that we know
we are meant to forget. Life is a bloodletting, maple-syrup-slow.

Originally published by Romantics Quarterly



Just Smile
by Michael R. Burch

We'd like to think some angel smiling down
will watch him as his arm bleeds in the yard,
ripped off by dogs, will guide his tipsy steps,
his doddering progress through the scarlet house
to tell his mommy 'boo-boo! , ' only two.

We'd like to think his reconstructed face
will be as good as new, will often smile,
that baseball's just as fun with just one arm,
that God is always Just, that girls will smile,
not frown down at his thousand livid scars,
that Life is always Just, that Love is Just.

We do not want to hear that he will shave
at six, to raze the leg hairs from his cheeks,
that lips aren't easily fashioned, that his smile's
lopsided, oafish, snaggle-toothed, that each
new operation costs a billion tears,
when tears are out of fashion. O, beseech
some poet with more skill with words than tears
to find some happy ending, to believe
that God is Just, that Love is Just, that these
are Parables we live, Life's Mysteries...

Or look inside his courage, as he ties
his shoelaces one-handed, as he throws
no-hitters on the first-place team, and goes
on dates, looks in the mirror undeceived
and smiling says, 'It's me I see. Just me.'

He smiles, if life is Just, or lacking cures.
Your pity is the worst cut he endures.

Originally published by Lucid Rhythms



Child of 9-11
by Michael R. Burch

a poem for Christina-Taylor Green, who was born
on September 11,2001 and died at the age of nine,
shot to death...

Child of 9-11, beloved,
I bring this lily, lay it down
here at your feet, and eiderdown,
and all soft things, for your gentle spirit.
I bring this psalm — I hope you hear it.

Much love I bring — I lay it down
here by your form, which is not you,
but what you left this shell-shocked world
to help us learn what we must do
to save another child like you.

Child of 9-11, I know
you are not here, but watch, afar
from distant stars, where angels rue
the vicious things some mortals do.
I also watch; I also rue.

And so I make this pledge and vow:
though I may weep, I will not rest
nor will my pen fail heaven's test
till guns and wars and hate are banned
from every shore, from every land.

Child of 9-11, I grieve
your tender life, cut short... bereaved,
what can I do, but pledge my life
to saving lives like yours? Belief
in your sweet worth has led me here...

I give my all: my pen, this tear,
this lily and this eiderdown,
and all soft things my heart can bear;
I bear them to your final bier,
and leave them with my promise, here.

Originally published by The Flea



For a Sandy Hook Child, with Butterflies
by Michael R. Burch

Where does the butterfly go
when lightning rails,
when thunder howls,
when hailstones scream,
when winter scowls,
when nights compound dark frosts with snow...
Where does the butterfly go?

Where does the rose hide its bloom
when night descends oblique and chill
beyond the capacity of moonlight to fill?
When the only relief's a banked fire's glow,
where does the butterfly go?

And where shall the spirit flee
when life is harsh, too harsh to face,
and hope is lost without a trace?
Oh, when the light of life runs low,
where does the butterfly go?



Frail Envelope of Flesh
by Michael R. Burch

―for the mothers and children of the Holocaust and Gaza

Frail envelope of flesh,
lying cold on the surgeon's table
with anguished eyes
like your mother's eyes
and a heartbeat weak, unstable...

Frail crucible of dust,
brief flower come to this—
your tiny hand
in your mother's hand
for a last bewildered kiss...

Brief mayfly of a child,
to live two artless years!
Now your mother's lips
seal up your lips
from the Deluge of her tears...



This is, I believe, the second poem I wrote. Or at least it's the second one that I can remember. I believe I was around 13 or 14 when I wrote it.

Playmates
by Michael R. Burch

WHEN you were my playmate and I was yours,
we spent endless hours with simple toys,
and the sorrows and cares of our indentured days
were uncomprehended... far, far away...
for the temptations and trials we had yet to face
were lost in the shadows of an unventured maze.

Then simple pleasures were easy to find
and if they cost us a little, we didn't mind;
for even a penny in a pocket back then
was one penny too many, a penny to spend.

Then feelings were feelings and love was just love,
not a strange, complex mystery to be understood;
while 'sin' and 'damnation' meant little to us,
since forbidden batter was our only lust!

Then we never worried about what we had,
and we were both sure-what was good, what was bad.
And we sometimes quarreled, but we didn't hate;
we seldom gave thought to injustice, or fate.

Then we never thought about the next day,
for tomorrow seemed hidden—adventures away.
Though sometimes we dreamed of adventures past,
and wondered, at times, why things didn't last.

Still, we never worried about getting by,
and we didn't know that we were to die...
when we spent endless hours with simple toys,
and I was your playmate, and we were boys.



Children
by Michael R. Burch

There was a moment
suspended in time like a swelling drop of dew about to fall,
impendent, pregnant with possibility...

when we might have made...
anything,
anything we dreamed,
almost anything at all,
coalescing dreams into reality.

Oh, the love we might have fashioned
out of a fine mist and the nightly sparkle of the cosmos
and the rhythms of evening!

But we were young,
and what might have been is now a dark abyss of loss
and what is left is not worth saving.

But, oh, you were lovely,
child of the wild moonlight, attendant tides and doting stars,
and for a day,

what little we partook
of all that lay before us seemed so much,
and passion but a force
with which to play.



Reflections on the Loss of Vision
by Michael R. Burch

The sparrow that cries from the shelter of an ancient oak tree and the squirrels
that dash in delight through the treetops as the first snow glistens and swirls,
remind me so much of my childhood and how the world seemed to me then,
that it seems if I tried
and just closed my eyes,
I could once again be nine or ten.

The rabbits that hide in the bushes where the snowflakes collect as they fall,
hunch there, I know, in the flurrying snow, yet now I can't see them at all.
For time slowly weakened my vision; while the patterns seem almost as clear,
some things that I saw
when I was a boy,
are lost to me now in my advancing years.

The chipmunk who seeks out his burrow and the geese in their unseen reprieve
are there as they were, and yet they are not; and though it seems childish to grieve,
who would condemn a blind man for bemoaning the vision he lost?
Well, in a small way,
through the passage of days,
I have learned some of his loss.

As a keen-eyed young lad I endeavored to see things most adults could not―
the camouflaged nests of the hoot owls, the woodpecker's favorite haunts.
But now I no longer can find them, nor understand how I once could,
and it seems such a waste
of those far-sighted days,
to end up near blind in this wood.



Kindergarten
by Michael R. Burch

Will we be children as puzzled tomorrow—
our lessons still not learned?
Will we surrender over to sorrow?
How many times must our fingers be burned?

Will we be children sat in the corner
over and over again?
How long will we linger, playing Jack Horner?
Or will we learn, and when?

Will we be children wearing the dunce cap,
giggling and playing the fool,
re-learning our lessons forever and ever,
never learning the golden rule?



Life Sentence or Fall Well
by Michael R. Burch

... I swim, my Daddy's princess, newly crowned,
toward a gurgly Maelstrom... if I drown
will Mommy stick the Toilet Plunger down

to **** me up? ... She sits upon Her Throne,
Imperious (denying we were one) ,
and gazes down and whispers 'precious son'...

... the Plunger worked; i'm two, and, if not blessed,
still Mommy got the Worst Stuff off Her Chest;
a Vacuum Pump, They say, will do the rest...

... i'm three; yay! whee! oh good! it's time to play!
(oh no, I think there's Others on the way;
i'd better pray) ...

... i'm four; at night I hear the Banging Door;
She screams; sometimes there's Puddles on the Floor;
She wants to **** us, or, She wants some More...

... it's great to be alive if you are five (unless you're me) :
my Mommy says: 'you're WRONG! don't disagree!
don't make this HURT ME! '...

... i'm six; They say i'm tall, yet Time grows Short;
we have a thriving Family; Abort! ;
a tadpole's ripping Mommy's Room apart...

... i'm seven; i'm in heaven; it feels strange;
I saw my life go gurgling down the Drain;
another Noah built a Mighty Ark;
God smiled, appeased, a Rainbow split the Dark;

... I saw Bright Colors also, when She slammed
my head against the Tub, and then I swam
toward the magic tunnel... last, I heard...

is that She feels Weird.



ITALIAN POETRY TRANSLATIONS

These are my modern English translations of the Roman, Latin and Italian poets Anonymous, Marcus Aurelius, Catullus, ***** Cavalcanti, Cicero, Dante Alighieri, Veronica Franco, ***** Guinizelli, Hadrian, Primo Levi, Martial, Michelangelo, Seneca, Seneca the Younger and Leonardo da Vinci. I also have translations of Latin poems by the English poets Aldhelm, Thomas Campion and Saint Godric of Finchale.

Wall, I'm astonished that you haven't collapsed,
since you're holding up verses so prolapsed!
—Ancient Roman graffiti, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My objective is not to side with the majority, but to avoid the ranks of the insane.—Marcus Aurelius, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparks ignite great Infernos.—Dante, loose translation/interpretation Michael R. Burch



MARTIAL

I must admit I'm partial
to Martial.
—Michael R. Burch

You ask me why I've sent you no new verses?
There might be reverses.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me to recite my poems to you?
I know how you'll 'recite' them, if I do.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me why I choose to live elsewhere?
You're not there.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me why I love fresh country air?
You're not befouling it there.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You never wrote a poem,
yet criticize mine?
Stop abusing me or write something fine
of your own!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He starts everything but finishes nothing;
thus I suspect there's no end to his *******.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You dine in great magnificence
while offering guests a pittance.
Sextus, did you invite
friends to dinner tonight
to impress us with your enormous appetite?
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone own prime land, dandy!
Gold, money, the finest porcelain—you alone!
The best wines of the most famous vintages—you alone!
Discrimination, taste and wit—you alone!
You have it all—who can deny that you alone are set for life?
But everyone has had your wife—
she is never alone!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To you, my departed parents, dear mother and father,
I commend my little lost angel, Erotion, love's daughter,
who died six days short of completing her sixth frigid winter.
Protect her now, I pray, should the chilling dark shades appear;
muzzle hell's three-headed hound, less her heart be dismayed!
Lead her to romp in some sunny Elysian glade,
her devoted patrons. Watch her play childish games
as she excitedly babbles and lisps my name.
Let no hard turf smother her softening bones; and do
rest lightly upon her, earth, she was surely no burden to you!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To you, my departed parents, with much emotion,
I commend my little lost darling, my much-kissed Erotion,
who died six days short of completing her sixth bitter winter.
Protect her, I pray, from hell's hound and its dark shades a-flitter;
and please don't let fiends leave her maiden heart dismayed!
But lead her to romp in some sunny Elysian glade
with her cherished friends, excitedly lisping my name.
Let no hard turf smother her softening bones; and do
rest lightly upon her, earth, she was such a slight burden to you!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



CATULLUS

Catullus LXXXV: 'Odi et Amo'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I hate. I love.
You ask, 'Why not refrain?'
I wish I could explain.
I can't, but feel the pain.

2.
I hate. I love.
Why? Heavens above!
I wish I could explain.
I can't, but feel the pain.

3.
I hate. I love.
How can that be, turtledove?
I wish I could explain.
I can't, but feel the pain.



Catullus CVI: 'That Boy'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See that young boy, by the auctioneer?
He's so pretty he sells himself, I fear!



Catullus LI: 'That Man'
This is Catullus's translation of a poem by Sappho of ******
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I'd call that man the equal of the gods,
or,
could it be forgiven
in heaven,
their superior,
because to him space is given
to bask in your divine presence,
to gaze upon you, smile, and listen
to your ambrosial laughter
which leaves men senseless
here and hereafter.

Meanwhile, in my misery,
I'm left speechless.

Lesbia, there's nothing left of me
but a voiceless tongue grown thick in my mouth
and a thin flame running south...

My limbs tingle, my ears ring, my eyes water
till they swim in darkness.

Call it leisure, Catullus, or call it idleness,
whatever it is that incapacitates you.
By any other name it's the nemesis
fallen kings, empires and cities rue.



Catullus 1 ('cui dono lepidum novum libellum')        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom do I dedicate this novel book
polished drily with a pumice stone?
To you, Cornelius, for you would look
content, as if my scribblings took
the cake, when in truth you alone
unfolded Italian history in three scrolls,
as learned as Jupiter in your labors.
Therefore, this little book is yours,
whatever it is, which, O patron Maiden,
I pray will last more than my lifetime!



Catullus XLIX: 'A Toast to Cicero'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cicero, please confess:
You're drunk on your success!
All men of good taste attest
That you're the very best—
At making speeches, first class!
While I'm the dregs of the glass.



Catullus CI: 'His Brother's Burial'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Through many lands and over many seas
I have journeyed, brother, to these wretched rites,
to this final acclamation of the dead...
and to speak — however ineffectually — to your voiceless ashes
now that Fate has wrested you away from me.
Alas, my dear brother, wrenched from my arms so cruelly,
accept these last offerings, these small tributes
blessed by our fathers' traditions, these small gifts for the dead.
Please accept, by custom, these tokens drenched with a brother's tears,
and, for all eternity, brother, 'Hail and Farewell.'

2.
Through many lands and over many seas
I have journeyed, brother, to these wretched rites,
to this final acclamation of the dead...
and to speak — however ineffectually — to your voiceless ashes
now that Fate has wrested you away from me.
Alas, my dear brother, wrenched from my arms so cruelly,
accept these small tributes, these last gifts,
offered in the time-honored manner of our fathers,
these final votives. Please accept, by custom,
these tokens drenched with a brother's tears,
and, for all eternity, brother, 'Hail and Farewell.'

[Here 'offered in the time-honored manner of our fathers' is from another translation by an unknown translator.]

[What do the gods know, with their superior airs,
wiser than a mother's tears
for her lost child?
If they had hearts, surely they would be beguiled,
repeal the sentence of death!
Since they have none,
or only hearts of stone,
believers, save your breath.
—Michael R. Burch, after Catullus]



Catullus IIA: 'Lesbia's Sparrow'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sparrow, my sweetheart's pet,
with whom she plays cradled to her breast,
or in her lap,
giving you her fingertip to peck,
provoking you to nip its nib...
Whenever she's flushed with pleasure
my gorgeous darling plays such dear little games:
to relieve her longings, I suspect,
until her ardour abates.
Oh, if only I could play with you as gaily,
and alleviate my own longings!



Catullus V: 'Let us live, Lesbia, let us love'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us live, Lesbia, let us love,
and let the judgments of ancient moralists
count less than a farthing to us!

Suns may set then rise again,
but when our brief light sets,
we will sleep through perpetual night.

Give me a thousand kisses, a hundred more,
another thousand, then a second hundred,
yet another thousand, then a third hundred...

Then, once we've tallied the many thousands,
let's jumble the ledger, so that even we
(and certainly no malicious, evil-eyed enemy)        
will ever know there were so many kisses!



Catullus VII: 'How Many Kisses'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask, Lesbia, how many kisses
are enough, or more than enough, to satisfy me?

As many as the Libyan sands
swirling in incense-bearing Cyrene
between the torrid oracle of Jove
and the sacred tomb of Battiades.

Or as many as the stars observing amorous men
making love furtively on a moonless night.

As many of your kisses are enough,
and more than enough, for mad Catullus,
as long as there are too many to be counted by inquisitors
and by malicious-tongued bewitchers.



Catullus VIII: 'Advice to Himself'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Snap out of it Catullus, stop this foolishness!
It's time to cut losses!
What is dead is gone, accept it.
Once brilliant suns shone on you both,
when you trotted about wherever she led,
and loved her as never another before.
That was a time of such happiness,
when your desire intersected her will.
But now she doesn't want you any more.
Be resolute, weak as you are, stop chasing mirages!
What you need is not love, but a clean break.
Goodbye girl, now Catullus stands firm.
Never again Lesbia! Catullus is clear:
He won't miss you. Won't crave you. Catullus is cold.
Now it's you who will grieve, when nobody calls.
It's you who will weep that you're ruined.
Who'll submit to you now? Admire your beauty?
Whom will you love? Whose girl will you be?
Who will you kiss? Whose lips will you bite?
But you, Catullus, you must break with the past, hold fast.



Catullus LX: 'Lioness'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did an African mountain lioness
or a howling Scylla beget you from the nether region of her *****,
my harsh goddess? Are you so pitiless you would hold in contempt
this supplicant voicing his inconsolable despair?
Are you really that cruel-hearted?

Catullus LXX: 'Marriage Vows'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My sweetheart says she'd marry no one else but me,
not even Jupiter, if he were to ask her!
But what a girl says to her eager lover
ought to be written on the wind or in running water.



CICERO

The famous Roman orator Cicero employed 'tail rhyme' in this pun:

O Fortunatam natam me consule Romam.
O fortunate natal Rome, to be hatched by me!
—Cicero, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



MICHELANGELO

Michelangelo Buonarroti (1475-1564) is considered by many experts to be the greatest artist and sculptor of all time. He was also a great poet.

Michelangelo Epigram Translations
loose translations/interpretations by Michael R. Burch

I saw the angel in the marble and freed him.
I hewed away the coarse walls imprisoning the lovely apparition.
Each stone contains a statue; it is the sculptor's task to release it.
The danger is not aiming too high and missing, but aiming too low and hitting the mark.
Our greatness is only bounded by our horizons.
Be at peace, for God did not create us to abandon us.
God grant that I always desire more than my capabilities.
My soul's staircase to heaven is earth's loveliness.
I live and love by God's peculiar light.
Trifles create perfection, yet perfection is no trifle.
Genius is infinitely patient, and infinitely painstaking.
I have never found salvation in nature; rather I love cities.
He who follows will never surpass.
Beauty is what lies beneath superfluities.
I criticize via creation, not by fault-finding.
If you knew how hard I worked, you wouldn't call it 'genius.'



SONNET: RAVISHED
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ravished, by all our eyes find fine and fair,
yet starved for virtues pure hearts might confess,
my soul can find no Jacobean stair
that leads to heaven, save earth's loveliness.
The stars above emit such rapturous light
our longing hearts ascend on beams of Love
and seek, indeed, Love at its utmost height.
But where on earth does Love suffice to move
a gentle heart, or ever leave it wise,
save for beauty itself and the starlight in her eyes?



SONNET: TO LUIGI DEL RICCIO, AFTER THE DEATH OF CECCHINO BRACCI
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A pena prima.

I had barely seen the beauty of his eyes
Which unto yours were life itself, and light,
When he closed them fast in death's eternal night
To reopen them on God, in Paradise.

In my tardiness, I wept, too late made wise,
Yet the fault not mine: for death's disgusting ploy
Had robbed me of that deep, unfathomable joy
Which in your loving memory never dies.

Therefore, Luigi, since the task is mine
To make our unique friend smile on, in stone,
Forever brightening what dark earth would dim,
And because the Beloved causes love to shine,

And since the artist cannot work alone,
I must carve you, to tell the world of him!



BEAUTY AND THE ARTIST
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Al cor di zolfo.

A heart aflame; alas, the flesh not so;
Bones brittle wood; the soul without a guide
To curb the will's inferno; the crude pride
Of restless passions' pulsing surge and flow;

A witless mind that - halt, lame, weak - must go
Blind through entrapments scattered far and wide; ...
Why wonder then, when one small spark applied
To such an assemblage, renders it aglow?

Add beauteous Art, which, Heaven-Promethean,
Must exceed nature - so divine a power
Belongs to those who strive with every nerve.
Created for such Art, from childhood given
As prey for her Infernos to devour,
I blame the Mistress I was born to serve.



SONNET XVI: LOVE AND ART
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sì come nella penna.

Just as with pen and ink,
there is a high, a low, and an in-between style;
and, as marble yields its images pure and vile
to excite the fancies artificers might think;
even so, my lord, lodged deep within your heart
are mingled pride and mild humility;
but I draw only what I truly see
when I trust my eyes and otherwise stand apart.
Whoever sows the seeds of tears and sighs
(bright dews that fall from heaven, crystal-clear)        
in various pools collects antiquities
and so must reap old griefs through misty eyes;
while the one who dwells on beauty, so painful here,
finds ephemeral hopes and certain miseries.



SONNET XXXI: LOVE'S LORDSHIP, TO TOMMASO DE' CAVALIERI
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A che più debb' io.

Am I to confess my heart's desire
with copious tears and windy words of grief,
when a merciless heaven offers no relief
to souls consumed by fire?

Why should my aching heart aspire
to life, when all must die? Beyond belief
would be a death delectable and brief,
since in my compound woes all joys expire!

Therefore, because I cannot dodge the blow,
I rather seek whoever rules my breast,
to glide between her gladness and my woe.
If only chains and bonds can make me blessed,
no marvel if alone and bare I go
to face the foe: her captive slave oppressed.



LEONARDO DA VINCI

Once we have flown, we will forever walk the earth with our eyes turned heavenward, for there we were and will always long to return.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The great achievers rarely relaxed and let things happen to them. They set out and kick-started whatever happened.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nothing enables authority like silence.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

The greatest deceptions spring from men's own opinions.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

There are three classes of people: Those who see by themselves. Those who see only when they are shown. Those who refuse to see.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Blinding ignorance misleads us. Myopic mortals, open your eyes! —Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is easier to oppose evil from the beginning than at the end.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

Small minds continue to shrink, but those whose hearts are firm and whose consciences endorse their conduct, will persevere until death.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am impressed with the urgency of doing. Knowledge is not enough; we must apply ourselves. Wanting and being willing are insufficient; we must act.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Time is sufficient for anyone who uses it wisely.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where the spirit does not aid and abet the hand there is no art.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Necessity is the mistress of mother nature's inventions.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nature has no effect without cause, no invention without necessity.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did Leonardo da Vinci anticipate Darwin with his comments about Nature and necessity being the mistress of her inventions? Yes, and his studies of comparative anatomy, including the intestines, led da Vinci to say explicitly that 'apes, monkeys and the like' are not merely related to humans but are 'almost of the same species.' He was, indeed, a man ahead of his time, by at least 350 years.



Excerpts from 'Paragone of Poetry and Painting' and Other Writings
by Leonardo da Vinci, circa 1500
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sculpture requires light, received from above,
while a painting contains its own light and shade.

Painting is the more beautiful, the more imaginative, the more copious,
while sculpture is merely the more durable.

Painting encompasses infinite possibilities
which sculpture cannot command.
But you, O Painter, unless you can make your figures move,
are like an orator who can't bring his words to life!

While as soon as the Poet abandons nature, he ceases to resemble the Painter;
for if the Poet abandons the natural figure for flowery and flattering speech,
he becomes an orator and is thus neither Poet nor Painter.

Painting is poetry seen but not heard,
while poetry is painting heard but not seen.

And if the Poet calls painting dumb poetry,
the Painter may call poetry blind painting.

Yet poor is the pupil who fails to surpass his master!
Shun those studies in which the work dies with the worker.

Because I find no subject especially useful or pleasing
and because those who preceded me appropriated every useful theme,
I will be like the beggar who comes late to the fair,
who must content himself with other buyers' rejects.

Thus, I will load my humble cart full of despised and rejected merchandise,
the refuse of so many other buyers,
and I will go about distributing it, not in the great cities,
but in the poorer towns,
selling at discounts whatever the wares I offer may be worth.

And what can I do when a woman plucks my heart?
Alas, how she plays me, and yet I must persist!



The Point
by Leonardo da Vinci
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here forms, colors, the character of the entire universe, contract to a point,
and that point is miraculous, marvelous …
O marvelous, O miraculous, O stupendous Necessity!
By your elegant laws you compel every effect to be the direct result of its cause,
by the shortest path possible.
Such are your miracles!



VERONICA FRANCO

Veronica Franco (1546-1591) was a Venetian courtesan who wrote literary-quality poetry and prose.

A Courtesan's Love Lyric (I)      
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My rewards will be commensurate with your gifts
if only you give me the one that lifts
me laughing...
And though it costs you nothing,
still it is of immense value to me.
Your reward will be
not just to fly
but to soar, so high
that your joys vastly exceed your desires.
And my beauty, to which your heart aspires
and which you never tire of praising,
I will employ for the raising
of your spirits. Then, lying sweetly at your side,
I will shower you with all the delights of a bride,
which I have more expertly learned.
Then you who so fervently burned
will at last rest, fully content,
fallen even more deeply in love, spent
at my comfortable *****.
When I am in bed with a man I blossom,
becoming completely free
with the man who loves and enjoys me.

Here is a second version of the same poem...

I Resolved to Make a Virtue of My Desire (II)      
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My rewards will match your gifts
If you give me the one that lifts
Me, laughing. If it comes free,
Still, it is of immense value to me.
Your reward will be—not just to fly,
But to soar—so incredibly high
That your joys eclipse your desires
(As my beauty, to which your heart aspires
And which you never tire of praising,
I employ for your spirit's raising) .
Afterwards, lying docile at your side,
I will grant you all the delights of a bride,
Which I have more expertly learned.
Then you, who so fervently burned,
Will at last rest, fully content,
Fallen even more deeply in love, spent
At my comfortable *****.
When I am in bed with a man I blossom,
Becoming completely free
With the man who freely enjoys me.



Capitolo 24
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

(written by Franco to a man who had insulted a woman)        

Please try to see with sensible eyes
how grotesque it is for you
to insult and abuse women!
Our unfortunate *** is always subject
to such unjust treatment, because we
are dominated, denied true freedom!
And certainly we are not at fault
because, while not as robust as men,
we have equal hearts, minds and intellects.
Nor does virtue originate in power,
but in the vigor of the heart, mind and soul:
the sources of understanding;
and I am certain that in these regards
women lack nothing,
but, rather, have demonstrated
superiority to men.
If you think us 'inferior' to yourself,
perhaps it's because, being wise,
we outdo you in modesty.
And if you want to know the truth,
the wisest person is the most patient;
she squares herself with reason and with virtue;
while the madman thunders insolence.
The stone the wise man withdraws from the well
was flung there by a fool...



When I bed a man
who—I sense—truly loves and enjoys me,
I become so sweet and so delicious
that the pleasure I bring him surpasses all delight,
till the tight
knot of love,
however slight
it may have seemed before,
is raveled to the core.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



We danced a youthful jig through that fair city—
Venice, our paradise, so pompous and pretty.
We lived for love, for primal lust and beauty;
to please ourselves became our only duty.
Floating there in a fog between heaven and earth,
We grew drunk on excesses and wild mirth.
We thought ourselves immortal poets then,
Our glory endorsed by God's illustrious pen.
But paradise, we learned, is fraught with error,
and sooner or later love succumbs to terror.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I wish it were not a sin to have liked it so.
Women have not yet realized the cowardice that resides,
for if they should decide to do so,
they would be able to fight you until death;
and to prove that I speak the truth,
amongst so many women,
I will be the first to act,
setting an example for them to follow.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



ANONYMOUS

The poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer...

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

for my mother, Christine Ena Burch, who was always a little girl at heart

... qui laetificat juventutem meam...
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
... requiescat in pace...
May she rest in peace.
... amen...

Amen

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem, which I started in high school and revised as an adult. From what I now understand, 'ad deum qui laetificat juventutem meam' means 'to the God who gives joy to my youth, ' but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Latin Vulgate Bible (circa 385 AD) . I can't remember exactly when I read the novel or wrote the poem, but I believe it was around my junior year of high school, age 17 or thereabouts. This was my first translation. I revised the poem slightly in 2001 after realizing I had 'misremembered' one of the words in the Latin prayer.



The Latin hymn 'Dies Irae' employs end rhyme:

Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla
***** David *** Sybilla

The day of wrath, that day
which will leave the world ash-gray,
was foretold by David and the Sybil fey.
—attributed to Thomas of Celano, St. Gregory the Great, St. Bernard of Clairvaux, and St. Bonaventure; loose translation by Michael R. Burch



HADRIAN

Hadrian's Elegy
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My delicate soul,
now aimlessly fluttering... drifting... unwhole,
former consort of my failing corpse...
Where are we going—from bad to worse?
From jail to a hearse?
Where do we wander now—fraught, pale and frail?
To hell?
To some place devoid of jests, mirth, happiness?
Is the joke on us?



THOMAS CAMPION

NOVELTIES
by Thomas Campion
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as p-mps praise their wh-res for exotic positions.



PRIMO LEVI

These are my translations of poems by the Italian Jewish Holocaust survivor Primo Levi.

Shema
by Primo Levi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You who live secure
in your comfortable houses,
who return each evening to find
warm food,
welcoming faces...
consider whether this is a man:
who toils in the mud,
who knows no peace,
who fights for crusts of bread,
who dies at another man's whim,
at his 'yes' or his 'no.'
Consider whether this is a woman:
bereft of hair,
of a recognizable name
because she lacks the strength to remember,
her eyes as void
and her womb as frigid
as a frog's in winter.
Consider that such horrors have been:
I commend these words to you.
Engrave them in your hearts
when you lounge in your house,
when you walk outside,
when you go to bed,
when you rise.
Repeat them to your children,
or may your house crumble
and disease render you helpless
so that even your offspring avert their faces from you.



Buna
by Primo Levi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wasted feet, cursed earth,
the interminable gray morning
as Buna smokes corpses through industrious chimneys.
A day like every other day awaits us.
The terrible whistle shrilly announces dawn:
'You, O pale multitudes with your sad, lifeless faces,
welcome the monotonous horror of the mud...
another day of suffering has begun.'
Weary companion, I see you by heart.
I empathize with your dead eyes, my disconsolate friend.
In your breast you carry cold, hunger, nothingness.
Life has broken what's left of the courage within you.
Colorless one, you once were a strong man,
A courageous woman once walked at your side.
But now you, my empty companion, are bereft of a name,
my forsaken friend who can no longer weep,
so poor you can no longer grieve,
so tired you no longer can shiver with fear.
O, spent once-strong man,
if we were to meet again
in some other world, sweet beneath the sun,
with what kind faces would we recognize each other?

Note: Buna was the largest Auschwitz sub-camp.



Sun Poem
by Michael R. Burch

I have suffused myself in poetry
as a lizard basks, soaking up sun,
scales nakedly glinting; its glorious light
he understands—when it comes, it comes.

A flood of light leaches down to his bones,
his feral eye blinks—bold, curious, bright.

Now night and soon winter lie brooding, damp, chilling;
here shadows foretell the great darkness ahead.
Yet he stretches in rapture, his hot blood thrilling,
simple yet fierce on his hard stone bed,

his tongue flicking rhythms,
the sun—throbbing, spilling.



ALDHELM

'The Leiden Riddle' is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle 'Lorica' or 'Corselet.'

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillfull fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



SAINT GODRIC OF FINCHALE

The song below is said in the 'Life of Saint Godric' to have come to Godric when he had a vision of his sister Burhcwen, like him a solitary at Finchale, being received into heaven. She was singing a song of thanksgiving, in Latin, and Godric renders her song in English bracketed by a Kyrie eleison.

Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot's tread!



DANTE

Translations of Dante Epigrams and Quotes by Michael R. Burch

Little sparks may ignite great Infernos.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In Beatrice I beheld the outer boundaries of blessedness.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She made my veins and even the pulses within them tremble.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Her sweetness left me intoxicated.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love commands me by determining my desires.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Follow your own path and let the bystanders gossip.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The devil is not as dark as depicted.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is no greater sorrow than to recall how we delighted in our own wretchedness.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As he, who with heaving lungs escaped the suffocating sea, turns to regard its perilous waters.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O human race, born to soar heavenward, why do you nosedive in the mildest breeze? —Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O human race, born to soar heavenward, why do you quail at the least breath of wind? —Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Midway through my life's journey
I awoke to find myself lost in a trackless wood,
for I had strayed far from the straight path.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



INSCRIPTION ON THE GATE OF HELL

Before me nothing existed, to fear.
Eternal I am, and eternal I endure.
Abandon all hope, ye who enter here.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri

Ecce deus fortior me, qui veniens dominabitur mihi.
Here is a Deity, stronger than myself, who comes to dominate me.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apparuit iam beatitudo vestra.
Your blessedness has now been manifested unto you.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Heu miser! quia frequenter impeditus ero deinceps.
Alas, how often I will be restricted now!
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fili mi, tempus est ut prætermittantur simulata nostra.
My son, it is time to cease counterfeiting.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ego tanquam centrum circuli, cui simili modo se habent circumferentiæ partes: tu autem non sic.
Love said: 'I am as the center of a harmonious circle; everything is equally near me. No so with you.'
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Translations of Dante Cantos by Michael R. Burch

Paradiso, Canto III: 1-33, The Revelation of Love and Truth
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That sun, which had inflamed my breast with love,
Had now revealed to me—as visions move—
The gentle and confounding face of Truth.
Thus I, by her sweet grace and love reproved,
Corrected, and to true confession moved,
Raised my bowed head and found myself behooved
To speak, as true admonishment required,
And thus to bless the One I so desired,
When I was awed to silence! This transpired:
As the outlines of men's faces may amass
In mirrors of transparent, polished glass,
Or in shallow waters through which light beams pass
(Even so our eyes may easily be fooled
By pearls, or our own images, thus pooled) :
I saw a host of faces, pale and lewd,
All poised to speak; but when I glanced around
There suddenly was no one to be found.
A pool, with no Narcissus to astound?
But then I turned my eyes to my sweet Guide.
With holy eyes aglow and smiling wide,
She said, 'They are not here because they lied.'



Excerpt from 'Paradiso'
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O ****** Mother, daughter of your Son,
Humble, and yet held high, above creation,
You are the apex of all Wisdom known!
You are the Pinnacle of human nature,
Your nobility instilled by its Creator
who was not shamed to be born with your features.
Love was engendered in your perfect womb
Where warmth and holy peace were given room
For heaven's Perfect Rose, once sown, to bloom.
Now unto us you are a Torch held high:
Our noonday Sun—the Light of Charity,
Our Wellspring of all Hope, a living Sea.
Madonna, so pure, high and all-availing,
The man who desires Grace of you, though failing,
Despite his grounded state, is given wing!
Your mercy does not fail us, Ever-Blessed!
Indeed, the one who asks may find his wish
Unneeded: you predicted his request!
You are our Mercy; you are our Compassion;
you are Magnificence; in you creation
becomes the sum of Goodness and Salvation.



Translations of Dante Sonnets by Michael R. Burch

Sonnet: 'A Vision of Love' or 'Love's Faithful Ones' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To every gentle heart true Love may move,
And unto whom my words must now be brought
For wise interpretation's tender thought—
I greet you in our Lord's name, which is Love.
Through night's last watch, as winking stars, above,
Kept their high vigil over men, distraught,
Love came to me, with such dark terrors fraught
As mortals may not casually speak of.
Love seemed a being of pure Joy and held
My heart, pulsating. On his other arm,
My lady, wrapped in thinnest gossamers, slept.
He, having roused her from her sleep, then made
My heart her feast—devoured, with alarm.
Love then departed; as he left, he wept.



Sonnet: 'Love's Thoroughfare' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

'O voi che par la via'

All those who travel Love's worn tracks,
Pause here awhile, and ask
Has there ever been a grief like mine?
Pause here, from that mad race,
And with patience hear my case:
Is it not a piteous marvel and a sign?
Love, not because I played a part,
But only due to his great heart,
Afforded me a provenance so sweet
That often others, as I went,
Asked what such unfair gladness meant:
They whispered things behind me in the street.
But now that easy gait is gone
Along with all Love proffered me;
And so in time I've come to be
So poor I dread to think thereon.
And thus I have become as one
Who hides his shame of his poverty,
Pretending richness outwardly,
While deep within I moan.



Sonnet: 'Cry for Pity' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

These thoughts lie shattered in my memory:
When through the past I see your lovely face.
When you are near me, thus, Love fills all Space,
And often whispers, 'Is death better? Fly! '
My face reflects my heart's contentious tide,
Which, ebbing, seeks some shallow resting place;
Till, in the blushing shame of such disgrace,
The very earth seems to be shrieking, 'Die! '
'Twould be a grievous sin, if one should not
Relay some comfort to my harried mind,
If only with some simple pitying thought
For this great anguish which fierce scorn has wrought
Through the faltering sight of eyes grown nearly blind,
Which search for death now, as a blessed thing.



Sonnet: 'Ladies of Modest Countenance' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You who wear a modest countenance
With eyelids weighted by such heaviness,
How is it, that among you every face
Is haunted by the same pale troubled glance?
Have you seen in my lady's face, perchance,
the grief that Love provokes despite her grace?
Confirm this thing is so, then in her place,
Complete your grave and sorrowful advance.
And if indeed you match her heartfelt sighs
And mourn, as she does, for her heart's relief,
Then tell Love how it fares with her, to him.
Love knows how you have wept, seen in your eyes,
And is so grieved by gazing on your grief,
His courage falters and his sight grows dim.



Translations of Poems by Other Italian Poets

Sonnet IV: ‘S'io prego questa donna che Pietate'
by ***** Cavalcante
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If I should ask this lady, in her grace,
not to make her heart my enemy,
she'd call me foolish, venturing: 'No man
was ever possessed of such strange vanity! '
Why such harsh judgements, written on a face
where once I'd thought to find humility,
true gentleness, calm wisdom, courtesy?
My soul despairs, unwilling to embrace
the sighs and griefs that flood my drowning heart,
the rains of tears that well my watering eyes,
the miseries to which my soul's condemned...
For through my mind there flows, as rivers part,
the image of a lady, full of thought,
through heartlessness became a thoughtless friend.



***** Guinizelli, also known as ***** di Guinizzello di Magnano, was born in Bologna. He became an esteemed Italian love poet and is considered to be the father of the 'dolce stil nuovo' or 'sweet new style.' Dante called him 'il saggio' or 'the sage.'

Sonetto
by ***** Guinizelli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In truth I sing her honor and her praise:
My lady, with whom flowers can't compare!
Like Diana, she unveils her beauty's rays,
Then makes the dawn unfold here, bright and fair!
She's like the wind and like the leaves they swell:
All hues, all colors, flushed and pale, beside...
Argent and gold and rare stones' brilliant spell;
Even Love, itself, in her, seems glorified.
She moves in ways so tender and so sweet,
Pride fails and falls and flounders at her feet.
The impure heart cannot withstand such light!
Ungentle men must wither, at her sight.
And still this greater virtue I aver:
No man thinks ill once he's been touched by her.



This is a poem of mine that has been translated into Italian by Comasia Aquaro.

Her Grace Flows Freely
by Michael R. Burch

July 7,2007

Her love is always chaste, and pure.
This I vow. This I aver.
If she shows me her grace, I will honor her.
This I vow. This I aver.
Her grace flows freely, like her hair.
This I vow. This I aver.
For her generousness, I would worship her.
This I vow. This I aver.
I will not **** her for what I bear
This I vow. This I aver.
like a most precious incense-desire for her,
This I vow. This I aver.
nor call her '*****' where I seek to repair.
This I vow. This I aver.
I will not wink, nor smirk, nor stare
This I vow. This I aver.
like a foolish child at the foot of a stair
This I vow. This I aver.
where I long to go, should another be there.
This I vow. This I aver.
I'll rejoice in her freedom, and always dare
This I vow. This I aver.
the chance that she'll flee me-my starling rare.
This I vow. This I aver.
And then, if she stays, without stays, I swear
This I vow. This I aver.
that I will joy in her grace beyond compare.
This I vow. This I aver.

Her Grace Flows Freely
by Michael R. Burch
Italian translation by Comasia Aquaro

La sua grazia vola libera

7 luglio 2007

Il suo amore è sempre casto, e puro.
Lo giuro. Lo prometto.
Se mi mostra la sua grazia, le farò onore.
Lo giuro. Lo prometto.
La sua grazia vola libera, come i suoi capelli.
Lo giuro. Lo prometto.
Per la sua generosità, la venererò.
Lo giuro. Lo prometto.
Non la maledirò per ciò che soffro
Lo giuro. Lo prometto.
come il più prezioso desiderio d'incenso per lei,
Lo giuro. Lo prometto.
non chiamarla 'sgualdrina' laddove io cerco di aggiustare.
Lo giuro. Lo prometto.
Io non strizzerò l'occhio, non riderò soddisfatto, non fisserò lo sguardo
Lo giuro. Lo prometto.
Come un bambino sciocco ai piedi di una scala
Lo giuro. Lo prometto.
Laddove io desidero andare, ci sarebbe forse un altro.
Lo giuro. Lo prometto.
Mi rallegrerò nella sua libertà, e sempre sfiderò
Lo giuro. Lo prometto.
la sorte che lei mi sfuggirà—il mio raro storno
Lo giuro. Lo prometto.
E dopo, se lei resta, senza stare, io lo garantisco
Lo giuro. Lo prometto.
Gioirò nella sua grazia al di là del confrontare.
Lo giuro. Lo prometto.



A risqué Latin epigram:

C-nt, while you weep and seep neediness all night,
-ss has claimed what would bring you delight.
—Musa Lapidaria, #100A, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



References to Dante in other Translations by Michael R. Burch

THE MUSE
by Anna Akhmatova
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My being hangs by a thread tonight
as I await a Muse no human pen can command.
The desires of my heart — youth, liberty, glory —
now depend on the Maid with the flute in her hand.
Look! Now she arrives; she flings back her veil;
I meet her grave eyes — calm, implacable, pitiless.
'Temptress, confess!
Are you the one who gave Dante hell? '
She answers, 'Yes.'



I have also translated this tribute poem written by Marina Tsvetaeva for Anna Akhmatova:

Excerpt from 'Poems for Akhmatova'
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You outshine everything, even the sun
  at its zenith. The stars are yours!
If only I could sweep like the wind
  through some unbarred door,
gratefully, to where you are...
  to hesitantly stammer, suddenly shy,
lowering my eyes before you, my lovely mistress,
  petulant, chastened, overcome by tears,
as a child sobs to receive forgiveness...



Dante-Related Poems and Dante Criticism by Michael R. Burch

Of Seabound Saints and Promised Lands
by Michael R. Burch

Judas sat on a wretched rock,
his head still sore from Satan's gnawing.
Saint Brendan's curragh caught his eye,
wildly geeing and hawing.
'I'm on parole from Hell today!'
Pale Judas cried from his lonely perch.
'You've fasted forty days, good Saint!
Let this rock by my church,
my baptismal, these icy waves.
O, plead for me now with the One who saves!'

Saint Brendan, full of mercy, stood
at the lurching prow of his flimsy bark,
and mightily prayed for the mangy man
whose flesh flashed pale and stark
in the golden dawn, beneath a sun
that seemed to halo his tonsured dome.
Then Saint Brendan sailed for the Promised Land
and Saint Judas headed Home.

O, behoove yourself, if ever your can,
of the fervent prayer of a righteous man!

In Dante's 'Inferno' Satan gnaws on Judas Iscariot's head. A curragh is a boat fashioned from wood and ox hides. Saint Brendan of Ireland is the patron saint of sailors and whales. According to legend, he sailed in search of the Promised Land and discovered America centuries before Columbus.



Dante's was a defensive reflex
against religion's hex.
—Michael R. Burch



Dante, you Dunce!
by Michael R. Burch

The earth is hell, Dante, you Dunce!
Which you should have perceived—since you lived here once.
God is no Beatrice, gentle and clever.
Judas and Satan were wise to dissever
from false 'messiahs' who cannot save.
Why flit like a bat through Plato's cave
believing such shadowy illusions are real?
There is no 'hell' but to live and feel!



How Dante Forgot Christ
by Michael R. Burch

Dante ****** the brightest and the fairest
for having loved—pale Helen, wild Achilles—
agreed with his Accuser in the spell
of hellish visions and eternal torments.
His only savior, Beatrice, was Love.
His only savior, Beatrice, was Love,
the fulcrum of his body's, heart's and mind's
sole triumph, and their altogether conquest.
She led him to those heights where Love, enshrined,
blazed like a star beyond religion's hells.
Once freed from Yahweh, in the arms of Love,
like Blake and Milton, Dante forgot Christ.
The Christian gospel is strangely lacking in Milton's and Dante's epics. Milton gave the 'atonement' one embarrassed enjambed line. Dante ****** the Earth's star-crossed lovers to his grotesque hell, while doing exactly what they did: pursing at all costs his vision of love, Beatrice. Blake made more sense to me, since he called the biblical god Nobodaddy and denied any need to be 'saved' by third parties.



Dante's Antes
by Michael R. Burch

There's something glorious about man,
who lives because he can,
who dies because he must,
and in between's a bust.
No god can reign him in:
he's quite intent on sin
and likes it rather, really.
He likes *** touchy-feely.
He likes to eat too much.
He has the Midas touch
and paves hell's ways with gold.
The things he's bought and sold!
He's sold his soul to Mammon
and also plays backgammon
and poker, with such antes
as still befuddle Dantes.
I wonder—can hell hold him?
His chances seem quite dim
because he's rather puny
and also loopy-******.
And yet like Evel Knievel
he dances with the Devil
and seems so **** courageous,
good-natured and outrageous
some God might show him mercy
and call religion heresy.



RE: Paradiso, Canto III
by Michael R. Burch

for the most 'Christian' of poets

What did Dante do,
to earn Beatrice's grace
(grace cannot be earned!)        
but cast disgrace
on the whole human race,
on his peers and his betters,
as a man who wears cheap rayon suits
might disparage men who wear sweaters?
How conventionally 'Christian' — Poet! — to ****
your fellow man
for being merely human,
then, like a contented clam,
to grandly claim
near-infinite 'grace'
as if your salvation was God's only aim!
What a scam!
And what of the lovely Piccarda,
whom you placed in the lowest sphere of heaven
for neglecting her vows —
She was forced!
Were you chaste?



Intimations V
by Michael R. Burch

We had not meditated upon sound
so much as drowned
in the inhuman ocean
when we imagined it broken
open
like a conch shell
whorled like the spiraling hell
of Dante's 'Inferno.'
Trapped between Nature
and God,
what is man
but an inquisitive,
acquisitive
sod?
And what is Nature
but odd,
or God
but a Clod,
and both of them horribly flawed?



Endgame
by Michael R. Burch

The honey has lost all its sweetness,
the hive—its completeness.
Now ambient dust, the drones lie dead.
The workers weep, their King long fled
(who always had been ****, invisible,
his 'kingdom' atomic, divisible,
and pathetically risible) .
The queen has flown,
long Dis-enthroned,
who would have gladly given all she owned
for a promised white stone.
O, Love has fled, has fled, has fled...
Religion is dead, is dead, is dead.

The drones are those who drone on about the love of God in a world full of suffering and death: dead prophets, dead pontiffs, dead preachers. Spewers of dead words and false promises. The queen is disenthroned, as in Dis-enthroned. In Dante's Inferno, the lower regions of hell are enclosed within the walls of Dis, a city surrounded by the Stygian marshes. The river Styx symbolizes death and the journey from life to the afterlife. But in Norse mythology, Dis was a goddess, the sun, and the consort of Heimdal, himself a god of light. DIS is also the stock ticker designation for Disney, creator of the Magic Kingdom. The 'promised white stone' appears in Revelation, which turns Jesus and the Angels into serial killers.



The Final Revelation of a Departed God's Divine Plan
by Michael R. Burch

Here I am, talking to myself again...
******* at God and bored with humanity.
These insectile mortals keep testing my sanity!
Still, I remember when...
planting odd notions, dark inklings of vanity,
in their peapod heads might elicit an inanity
worth a chuckle or two.
Philosophers, poets... how they all made me laugh!
The things they dreamed up! Sly Odysseus's raft;
Plato's 'Republic'; Dante's strange crew;
Shakespeare's Othello, mad Hamlet, Macbeth;
Cervantes' Quixote; fat, funny Falstaff! ;
Blake's shimmering visions. Those days, though, are through...
for, puling and tedious, their 'poets' now seem
content to write, but not to dream,
and they fill the world with their pale derision
of things they completely fail to understand.
Now, since God has long fled, I am here, in command,
reading this crap. Earth is Hell. We're all ******.



Brief Encounters: Other Roman, Italian and Greek Epigrams

No wind is favorable to the man who lacks direction.—Seneca the Younger, translation by Michael R. Burch

Little sparks ignite great Infernos.—Dante, translation by Michael R. Burch

The danger is not aiming too high and missing, but aiming too low and hitting the mark.—Michelangelo, translation by Michael R. Burch

He who follows will never surpass.—Michelangelo, translation by Michael R. Burch

Nothing enables authority like silence.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

My objective is not to side with the majority, but to avoid the ranks of the insane.—Marcus Aurelius, translation by Michael R. Burch

Time is sufficient for anyone who uses it wisely.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

Blinding ignorance misleads us. Myopic mortals, open your eyes! —Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

It is easier to oppose evil from the beginning than at the end.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

Fools call wisdom foolishness.—Euripides, translation by Michael R. Burch

One true friend is worth ten thousand kin.—Euripides, translation by Michael R. Burch

Not to speak one's mind is slavery.—Euripides, translation by Michael R. Burch

I would rather die standing than kneel, a slave.—Euripides, translation by Michael R. Burch

Fresh tears are wasted on old griefs.—Euripides, translation by Michael R. Burch

Improve yourself by other men's writings, attaining less painfully what they gained through great difficulty.—Socrates, translation by Michael R. Burch

Just as I select a ship when it's time to travel, or a house when it's time to change residences, even so I will choose when it's time to depart from life.―Seneca, speaking about the right to euthanasia in the first century AD, translation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as p-mps praise their wh-res for exotic positions.
—Thomas Campion, Latin epigram, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
POEMS ABOUT SHAKESPEARE by Michael R. Burch

These are poems I have written about Shakespeare, poems I have written for Shakespeare, and poems I have written after Shakespeare.



Fleet Tweet: Apologies to Shakespeare
by Michael R. Burch

a tweet
by any other name
would be as fleet!
@mikerburch



Fleet Tweet II: Further Apologies to Shakespeare
by Michael R. Burch

Remember, doggonit,
heroic verse crowns the Shakespearean sonnet!
So if you intend to write a couplet,
please do it on the doublet!
@mikerburch



Stage Fright
by Michael R. Burch

To be or not to be?
In the end Hamlet
opted for naught.



Ophelia
by Michael R. Burch

for Kevin N. Roberts

Ophelia, madness suits you well,
as the ocean sounds in an empty shell,
as the moon shines brightest in a starless sky,
as suns supernova before they die ...



Shakespeare's Sonnet 130 Refuted
by Michael R. Burch, circa age 18

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
— Shakespeare, Sonnet 130

Seas that sparkle in the sun
without its light would have no beauty;
but the light within your eyes
is theirs alone; it owes no duty.
Whose winsome flame, not half so bright,
is meant for me, and brings delight.

Coral formed beneath the sea,
though scarlet-tendriled, cannot warm me;
while your lips, not half so red,
just touching mine, at once inflame me.
Whose scorching flames mild lips arouse
fathomless oceans fail to douse.

Bright roses’ brief affairs, declared
when winter comes, will wither quickly.
Your cheeks, though paler when compared
with them?—more lasting, never prickly.
Whose tender cheeks, so enchantingly warm,
far vaster treasures, harbor no thorns.

Originally published by Romantics Quarterly

This was my first sonnet, written in my teens after I discovered Shakespeare's "Sonnet 130." At the time I didn't know the rules of the sonnet form, so mine is a bit unconventional. I think it is not bad for the first attempt of a teen poet. I remember writing this poem in my head on the way back to my dorm from a freshman English class. I would have been 18 or 19 at the time.



Attention Span Gap
by Michael R. Burch

What if a poet, Shakespeare,
were still living to tweet to us here?
He couldn't write sonnets,
just couplets, doggonit,
and we wouldn't have Hamlet or Lear!

Yes, a sonnet may end in a couplet,
which we moderns can write in a doublet,
in a flash, like a tweet.
Does that make it complete?
Should a poem be reduced to a stublet?

Bring back that Grand Era when men
had attention spans long as their pens,
or rather the quills
of the monsieurs and fils
who gave us the Dress, not its hem!



Chloe
by Michael R. Burch

There were skies onyx at night... moons by day...
lakes pale as her eyes... breathless winds
******* tall elms ... she would say
that we’d loved, but I figured we'd sinned.

Soon impatiens too fiery to stay
sagged; the crocus bells drooped, golden-limned;
things of brightness, rinsed out, ran to gray...
all the light of that world softly dimmed.

Where our feet were inclined, we would stray;
there were paths where dead weeds stood untrimmed,
distant mountains that loomed in our way,
thunder booming down valleys dark-hymned.

What I found, I found lost in her face
while yielding all my virtue to her grace.

“Chloe” is a Shakespearean sonnet about being parted from someone you wanted and expected to be with forever. It was originally published by Romantics Quarterly as "A Dying Fall"



Sonnet: The City Is a Garment
by Michael R. Burch

A rhinestone skein, a jeweled brocade of light,—
the city is a garment stretched so thin
her festive colors bleed into the night,
and everywhere bright seams, unraveling,

cascade their brilliant contents out like coins
on motorways and esplanades; bead cars
come tumbling down long highways; at her groin
a railtrack like a zipper flashes sparks;

her hills are haired with brush like cashmere wool
and from their cleavage winking lights enlarge
and travel, slender fingers ... softly pull
themselves into the semblance of a barge.

When night becomes too chill, she softly dons
great overcoats of warmest-colored dawn.

“The City is a Garment” is a Shakespearean sonnet.



Afterglow
by Michael R. Burch

for Beth

The night is full of stars. Which still exist?
Before time ends, perhaps one day we’ll know.
For now I hold your fingers to my lips
and feel their pulse ... warm, palpable and slow ...

once slow to match this reckless spark in me,
this moon in ceaseless orbit I became,
compelled by wilder gravity to flee
night’s universe of suns, for one pale flame ...

for one pale flame that seemed to signify
the Zodiac of all, the meaning of
love’s wandering flight past Neptune. Now to lie
in dawning recognition is enough ...

enough each night to bask in you, to know
the face of love ... eyes closed ... its afterglow.

“Afterglow” is a Shakespearean sonnet.



I Learned Too Late
by Michael R. Burch

“Show, don’t tell!”

I learned too late that poetry has rules,
although they may be rules for greater fools.

In any case, by dodging rules and schools,
I avoided useless duels.

I learned too late that sentiment is bad—
that Blake and Keats and Plath had all been had.

In any case, by following my heart,
I learned to walk apart.

I learned too late that “telling” is a crime.
Did Shakespeare know? Is Milton doing time?

In any case, by telling, I admit:
I think such rules are ****.



Heaven Bent
by Michael R. Burch

This life is hell; it can get no worse.
Summon the coroner, the casket, the hearse!
But I’m upwardly mobile. How the hell can I know?
I can only go up; I’m already below!

This is a poem in which I imagine Shakespeare speaking through a modern Hamlet.



That Mella Fella
by Michael R. Burch

John Mella was the longtime editor of Light Quarterly.

There once was a fella
named Mella,
who, if you weren’t funny,
would tell ya.
But he was cool, clever, nice,
gave some splendid advice,
and if you did well,
he would sell ya.

Shakespeare had his patrons and publishers; John Mella was one of my favorites in the early going, along with Jean Mellichamp Milliken of The Lyric.



Chip Off the Block
by Michael R. Burch

for Jeremy

In the fusion of poetry and drama,
Shakespeare rules! Jeremy’s a ham: a
chip off the block, like his father and mother.
Part poet? Part ham? Better run for cover!
Now he’s Benedick — most comical of lovers!

NOTE: Jeremy’s father is a poet and his mother is an actress; hence the fusion, or confusion, as the case may be.



TRANSLATIONS OF CHINESE POETRY


Huazi Ridge
by **** Wei (699-759)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A bird in flight soars, limitless,
communal hills adopt autumn's resplendence;
yet from the top to bottom of Huazi Ridge,
melancholy seems endless.



"Lu Zhai" ("Deer Park")
by **** Wei (699-759)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Uninhabited hills ...
except that now and again the silence is broken
by something like the sound of distant voices
as the sun's sinking rays illuminate lichens ...



"Lovesickness"
by **** Wei (699-759)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those bright red berries you have in the South,
the luscious ones that emerge each spring:
go gather them, bring them home by the bucketful,
they’re as tempting as my desire for you!

The Ormosia (a red bean called the “love pea”) is a symbol of lovesickness.



Farewell (I)
by **** Wei (699-759)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where the mountain began its ascent,
we stopped to bid each other farewell...
Now here dusk descends as I shut my wooden gate.
Come spring, the grass will once again turn green,
but will you also return, my friend?



Farewell (II)
by **** Wei
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We dismounted, drank to your departure.
I asked, “My friend, which way are you heading?”
You said, “Nothing here has been going my way,
So I’m returning to the crags of Nanshan.”
“Godspeed then,” I said, “You’ll be closer to Heaven,
among those infinite white clouds, never-ending!”



Spring Night
by **** Wei
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I'm as idle as the osmanthus flowers...
This quiet spring night the hill stood silent
until the moon arrived and startled its birds:
they continue cawing from the dark ravine.

The osmanthus is a flowering evergreen also known as the devilwood.



Quiet Night Thoughts
by Li Bai (701-762)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Moonlight illuminates my bed
as frost brightens the ground.
Lifting my eyes, the moon allures.
Lowering my eyes, I long for home.

My interpretation of this famous poem is a bit different from the norm. The moon symbolizes love, so I imagine the moon shining on Li Bai’s bed to be suggestive, an invitation. A man might lower his eyes to avoid seeing something his wife would not approve of.



On Parting
by Du Mu
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My feelings are fond, yet “unfeeling” I feign;
we drink our wine, yet make merry in vain.
The candle, so bright!, and yet it still grieves,
for it melts, into tears, as the light recedes.



Farewell to a Friend
by Li Bai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Rolling hills rim the northern border;
white waves lap the eastern riverbank...
Here you set out like a windblown wisp of grass,
floating across fields, growing smaller and smaller.
You’ve longed to travel like the rootless clouds,
yet our friendship declines to wane with the sun.
Thus let it remain, our insoluble bond,
even as we wave goodbye till you vanish.
My horse neighs, as if unconvinced.



Li Shen (772-846) is better known in the West as Duke Wensu of Zhao. He was a Chinese poet, professor, historian, military general and politician of the Tang Dynasty who served as chancellor during the reign of Emperor Wuzong.

Toiling Farmers
by Duke Wensu of Zhou
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Farmers toil, weeding and hoeing, at noon,
Sweat pouring down their faces.
Who knows food heaped on silver trays
Comes thanks to their efforts and graces?



Luo Binwang (c. 619-684) was a Tang Dynasty poet who wrote his famous goose poem at age seven.

Ode to the Goose
by Luo Binwang
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Goose, goose, goose!
You crane your neck toward the sky and sing
as your white feathers float on emerald-green water
and your red feet part silver waves.
Goose, goose, goose!



David Hinton said T'ao Ch'ien (365-427) "stands at the head of the great Chinese poetic tradition like a revered grandfather: profoundly wise, self-possessed, quiet, comforting." T'ao gained quasi-mythic status for his commitment to life as a recluse farmer, despite poverty and hardship. Today he is remembered as one of the best Chinese poets of the Six Dynasties Period.

Swiftly the years mount
by T'ao Ch'ien (365-427)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Swiftly the years mount, exceeding remembrance.
Solemn the stillness of this spring morning.
I will clothe myself in my spring attire
then revisit the slopes of the Eastern Hill
where over a mountain stream a mist hovers,
hovers an instant, then scatters.
Scatters with a wind blowing in from the South
as it nuzzles the fields of new corn.



Drinking Wine V
by T'ao Ch'ien (365-427)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I built my hut here amid the hurriedness of men,
but where is the din of carriages and horses today?
You ask me "How?" but I have no reply.
Here where the heart is isolated, the earth stands aloof.

Harvesting chrysanthemums by the eastern hedge,
I see the southern hills, afar;
The balmy air of the hills seems good;
migrating birds return to their nests.
This seems like the essence of life,
and yet I lack words.



Returning to Live in the Country
by T'ao Ch'ien (365-427)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The caged bird longs for its ancient woodland;
the pond-reared Koi longs for its native stream ...

Dim, dim lies the distant hamlet;
lagging, lagging snakes the smoke of its market-place;
a dog barks in the alley;
a **** crows from atop the mulberry tree ...

My courtyard and door are free from turmoil;
in these dust-free rooms there is leisure to spare.
But too long a captive caught in a cage,
when will I return to Nature?



Su Tungpo (1037-1101) is better known as Su ****. A towering figure of the Northern Song era, Su **** is considered to be one of China’s greatest poets and essayists. More than 2,000 of his poems survive.

“Pining”
by Su ****
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You’re ten years dead and your memory fades,
nor do I try to remember,
yet how to forget?

Your lonely grave, so distant,
these cold thoughts―how can I hash them out?

If we met today, you wouldn’t recognize me:
this ashen face, my hair like frost.

In a dream last night suddenly I was home,
standing by our bedroom window
where you sat combing your hair and putting on your makeup.

You turned to gaze at me, not speaking,
as tears coursed down your cheeks.

Year after year will it continue to break my heart―
this grave illuminated by ghostly moonlit pines?



Visiting the Temple of the God of Mercy during a Deluge
by Su ****
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The silkworms age,
The wheat yellows,
The rain falls unrestrained flooding the valleys,
The farmers cannot work their land,
Nor can the women gather mulberries,
While the Immortals sit white-robed on elevated thrones.



Our Lives
by Su ****
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
To what can our lives be likened?
To a flock of geese alighting on snow,
leaving scant evidence of their passage.

2.
To what can our lives be compared?
To a flock of geese fleeing an early snow,
all evidence of their passage quickly melting.

3.
To what can our lives be compared?
To a flock of geese alighting on snow,
leaving a few barely visible feathers.

4.
To what can our lives be compared?
To a flock of geese alighting on snow,
leaving a few frozen tailfeathers.

5.
To what can our lives be compared?
To a flock of geese alighting on snow,
leaving invisible droppings.

Mid-Autumn Moon
by Su ****
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The sunset’s clouds are distant, the air clear and cold,
the Milky Way silent, the moon a jade plate.
Neither this vista nor life will last long,
so who will admire this bright moon tomorrow?



Benevolent Moon, an excerpt from “The Moon Festival”
by Su ****
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Rounding the red pavilion,
Stooping to peer through transparent windows,
The moon shines benevolently on the sleepless,
Knowing no sadness, bearing no ill...
But why so bright when we sleep apart?



“The Moon Festival”
by Su ****
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“Where else is there moonlight?”
Wine cup in hand, I ask the dark sky,
Not knowing the hour of the night
in those distant celestial palaces.

I long to ride the wind home,
Yet dread those high towers’ crystal and jade,
Fear freezing to death amid all those icicles.

Instead, I begin to dance with my moon-lit shadow.
Better off, after all, to live close to earth.

Rounding the red pavilion,
Stooping to peer through transparent windows,
The moon shines benevolently on the sleepless,
Knowing no sadness, bearing no ill...
But why so bright when we sleep apart?

As men experience grief and joy, parting and union,
So the moon brightens and dims, waxes and wanes.
It has always been thus, since the beginning of time.

My wish for you is a long, blessed life
And to share this moon’s loveliness though leagues apart.

Su **** wrote this famous lyric for his brother Ziyou (1039-1112), when the poet was far from the imperial court.



"Red Light District"
by Su ****
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A lonely sick old man,
my frosty hair disheveled by the wind.
My son’s mistakenly pleased by my ruddy complexion,
but I smile, knowing it's the *****.



Untitled

For fear the roses might sleep tonight,
I’ll leave a tall candle as a spotlight
to remind them of their crimson glory.
―Su ****, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

For fear the roses might sleep tonight,
I’ll light a candle to remind them of their crimson glory.
―Su ****, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Red Peonies
by Zhou Bangyan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Such bitterness defies expression:
thus I accept that she’s gone for good,
and too far for letters.

Even if cleverer fingers could preserve both rings, [1]
what we had has dissipated, like windblown mists,
like clouds thinning.

Now the apartment we shared stands empty
and dust has long since settled to an ashen seal,
making me think of roots removed and leaves shed,
of those red peonies she planted then deserted.

2.
On a nearby island the iris blossoms,
but by now her boat nears some distant shore,
with us at opposite ends of the world.

It’s vain to recall her long-ago letters:
all idle talk now, all idle chatter.
I’d like to burn the whole lot of them!

When spring returns to the river landing,
perhaps she’ll send me a spray of plum blossoms; [2]
then, for the rest of my life,
wherever there are flowers and wine,
I’ll weep for her.

[1] The Empress Dowager of Qi separated complexly linked rings of carved jade by smashing them to pieces.

[2] In Chinese poetry the pear blossom symbolizes the transience of life and the ephemeral beauty of nature.



A Song of Two Voices
by Zhou Bangyan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“About to depart, still I linger in the lamplight,
broken-hearted. The vermilion door beckons.
But there’s no need for waterfalls to stain your cheeks:
I’ll return by the time the wild roses fade.”

“Dancing here with your hand on my waist, keeping time,
allowing others to watch as I try not to cry,
do you see the glowing embers in the golden brazier?
Don’t let your love so easily become ashes!”



Untitled

A cicada drones sadly in the distance
as I contemplate my journey.
What use are ten thousand tender sentiments,
with no one to receive them?
―Zhou Bangyan, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Departure
by Zhou Bangyan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dawn’s clouds hang heavy,
frost stiffens the grass,
mist obscures the battlements.

The well-oiled carriage stands ready to depart,
the cup of parting nearly drained.

Hanging low enough to brush our faces, willow limbs invite being tied into knots.
Concealing rouged tears, she breaks one off with her jade hands.
Here on the banks of the Han she wonders where the wild goose wandered:
For so long now there’s been no word of him.

The land is vast, the sky immense,
the dew cold, the wind brisk,
our surroundings devoid of other people,
the water-clock disconsolate.

Here arise a myriad complications,
but hardest of all is to separate so easily.

The wine cup is not quite empty,
so I counsel the clouds to hold back,
the setting moon to remain above the western tower.

The silken girdle’s sheen safely hidden;
the patterned quilt discreetly folded up;
the linked rings severed;
the delicate perfume dispersed...



TRANSLATIONS OF TAMIL POEMS AND EPIGRAMS

Among all earth’s languages we find none, anywhere, as sweet as Tamil. ― Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

The Golden Bharath is our glorious homeland:
Hail India, members of a matchless band!
―Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

Mankind will achieve enlightenment only when it holds women equal with men. ― Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

You shattered my heart,
now all I see are your reflections in the shards.
―Subramanya Bharathi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the footprint erased by the rain. ― Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

I keep thinking of you, like the child who sticks his hand in the flame knowing he’ll get burned. ― Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

What can a dewdrop do when the forest is aflame?―Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

Can you sense when a heart is burning to ashes?―Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

Let's sing and dance with glee!

Let’s sing a song to Independence, for we
are finally free!
―Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

Like the lizard that peeps from a toppled tree, we enter this existence.
―Subramanya Bharathi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unlike those who think only about food,
who sit on their verandahs gossiping about meaningless things,
who dwell on their miseries,
who cause trouble for others,
who fret themselves gray,
who become slaves to their desires, then die in vain,
I shall not. I shall not fizzle out, a purposeless nothing.
―Subramanya Bharathi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



India’s Treasures
by Subramanya Bharathi, a Tamil poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The eternal Himalayas tower above us,
as no other mountains ever rose!

The gently nourishing Ganges ebbs and flows...
Do other rivers rival her? Not even close!

The Upanishads? Literature’s first and fairest Rose
will continue to keep other books on their toes!



“Sowkkiyama Kanne” (“How Are You, Dear?”)
by Subramanya Bharathi, a Tamil poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I can’t catch my breath! I can’t catch my breath!
But think nothing of it. Tell me about yourself.



"Vande Mataram"
by Subramanya Bharathi, a Tamil poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are rich with swiftly-flowing streams
and bright with your orchards’ blossoms white.
You are cool with brisk breezes that swirl and delight.
Venerably, we bow before you.

Your skies are moonlit through the nightwatch’s hours
while your groves emit the soft incense of flowers.
Birds chirping in the trees remind us of your blessings.
Venerably, we bow before you.

Countless voices reply when you play your harp.
Countless shoulders stand poised to meet your demands.
When you issue your commands,
swords flash in seventy million hands!

Your enemies tremble as seventy million voices roar
your dreadful name, from shore to shore!

Who says you are timid? They lie!
We stand ready to defend you, or die.

Venerably, we bow before you.

You are our wisdom, you are our law.
You are our heart, our soul, and our breath.
You are our love divine and our awe.
It is your peace in our hearts that conquers death.

Yours is the courage that nerves the arm.
Yours is the beauty, yours is the charm.

Every image we hold sacred and true
In our beautiful temples is tribute to you.

Venerably, we bow before you:
Our Mother, Mother India.

Venerably, we bow before you.



“Vazhi Maraittu” (“My View is Obstructed”) from the opera "Nandanar Charitram"
by Gopalakrishna Bharati (1810-1896), a Tamil poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A Dalit ("untouchable") approaches a temple he is not allowed to enter...

my view is obstructed, as if by a Mountain:
there’s a Bull lying here, my Lord!

am i cursed? even arriving at this Holy Temple
i remain in my sins!
am i not allowed to touch Your Feet
O Holy Shiva, Lord of the Kailas?

it suffices that i am able to glimpse You in Your Chariot!
i won’t enter the Great Temple, O Lord,
but is it possible that You might move one Mighty Foot?
to not block my vision, won’t Your Bull move just a little bit?



TRANSLATIONS OF TAMIL POEMS AND EPIGRAMS

Among all earth’s languages we find none, anywhere, as sweet as Tamil. ― Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

The Golden Bharath is our glorious homeland:
Hail India, members of a matchless band!
―Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

Mankind will achieve enlightenment only when it holds women equal with men. ― Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

You shattered my heart,
now all I see are your reflections in the shards.
―Subramanya Bharathi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the footprint erased by the rain. ― Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

I keep thinking of you, like the child who sticks his hand in the flame knowing he’ll get burned. ― Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

What can a dewdrop do when the forest is aflame?―Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

Can you sense when a heart is burning to ashes?―Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

Let's sing and dance with glee!
Let’s sing a song to Independence, for we
are finally free!
―Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

Like the lizard that peeps from a toppled tree, we enter this existence.
―Subramanya Bharathi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unlike those who think only about food,
who sit on their verandahs gossiping about meaningless things,
who dwell on their miseries,
who cause trouble for others,
who fret themselves gray,
who become slaves to their desires, then die in vain,
I shall not. I shall not fizzle out, a purposeless nothing.
―Subramanya Bharathi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



India’s Treasures
by Subramanya Bharathi, a Tamil poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The eternal Himalayas tower above us,
as no other mountains ever rose!

The gently nourishing Ganges ebbs and flows...
Do other rivers rival her? Not even close!

The Upanishads? Literature’s first and fairest Rose
will continue to keep other books on their toes!



“Sowkkiyama Kanne” (“How Are You, Dear?”)
by Subramanya Bharathi, a Tamil poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I can’t catch my breath! I can’t catch my breath!
But think nothing of it. Tell me about yourself.



"Vande Mataram"
by Subramanya Bharathi, a Tamil poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are rich with swiftly-flowing streams
and bright with your orchards’ blossoms white.
You are cool with brisk breezes that swirl and delight.
Venerably, we bow before you.

Your skies are moonlit through the nightwatch’s hours
while your groves emit the soft incense of flowers.
Birds chirping in the trees remind us of your blessings.
Venerably, we bow before you.

Countless voices reply when you play your harp.
Countless shoulders stand poised to meet your demands.
When you issue your commands,
swords flash in seventy million hands!

Your enemies tremble as seventy million voices roar
your dreadful name, from shore to shore!

Who says you are timid? They lie!
We stand ready to defend you, or die.

Venerably, we bow before you.

You are our wisdom, you are our law.
You are our heart, our soul, and our breath.
You are our love divine and our awe.
It is your peace in our hearts that conquers death.

Yours is the courage that nerves the arm.
Yours is the beauty, yours is the charm.

Every image we hold sacred and true
In our beautiful temples is tribute to you.

Venerably, we bow before you:
Our Mother, Mother India.
Venerably, we bow before you.



“Vazhi Maraittu” (“My View is Obstructed”) from the opera "Nandanar Charitram"
by Gopalakrishna Bharati (1810-1896), a Tamil poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A Dalit ("untouchable") approaches a temple he is not allowed to enter...

my view is obstructed, as if by a Mountain:
there’s a Bull lying here, my Lord!

am i cursed? even arriving at this Holy Temple
i remain in my sins!
am i not allowed to touch Your Feet
O Holy Shiva, Lord of the Kailas?

it suffices that i am able to glimpse You in Your Chariot!
i won’t enter the Great Temple, O Lord,
but is it possible that You might move one Mighty Foot?
to not block my vision, won’t Your Bull move just a little bit?



TRANSLATIONS OF UKRAINIAN POEMS AND EPIGRAMS

Taras Hryhorovych Shevchenko (1814-1861) was also known as Kobzar Taras, or simply Kobzar ("The Bard"). The foremost Ukrainian poet of the 19th century, Shevchenko was also a playwright, writer, artist, illustrator, folklorist, ethnographer and political figure. He is considered to be the father of modern Ukrainian literature and, to some degree, of the modern Ukrainian language. Shevchenko was also an outspoken champion of Ukrainian independence and a major figure in Ukraine's national revival. In 1847 he was convicted for explicitly promoting the independence of Ukraine, for writing poems in the Ukrainian language, and for ridiculing members of the Russian Imperial House. He would spend 12 years under some form of imprisonment or military conscription.

Dear God!
by Taras Shevchenko
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dear God, disaster again!
Life was once calm ... serene ...
But as soon as we began to break the chains
Of ******* that enslaved us ...
The whip cracked! The serfs' blood flew!
Now, like ravenous wolves fighting over a bone,
The Imperial thugs are at each other's throats again.



Zapovit ("Testament")
by Taras Shevchenko
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I die, let them bury me
on some high, windy steppe,
my tomb a simple burial mound,
unnoticed and unwept.
Below me, my beloved Ukraine's
vast plains ... beyond, the shore
where the mighty Dnieper thunders
as her surging waters roar!
Then let her bear to the distant sea
the blood of all invaders,
before I rise, at last content
to leave this Earth forever.
For how, until that moment,
could I ever flee to God,
knowing my nation lives in chains,
that innocents shed blood?
Friends, free me from my grave ― arise,

sundering your chains!
Water your freedom with blood spilled
by cruel tyrants' evil veins!
Then, when you're all one family,
a family of the free,
do not forget my good intent:
Remember me.



Love in Kyiv
by Natalka Bilotserkivets, a Ukrainian poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love is more terrible in Kyiv
than spectacular Venetian passions,
than butterflies morphing into bright tapers ―
winged caterpillars bursting aflame!

Here spring has lit the chestnuts, like candles,
and we have cheap lipstick’s fruity taste,
the daring innocence of miniskirts,
and all these ill-cut coiffures.

And yet images, memories and portents still move us...
all so tragically obvious, like the latest fashion.

Here you’ll fall victim to the assassin’s stiletto,
your blood coruscating like rust
reddening a brand-new Audi in a Tartarkan alley.

Here you’ll plummet from a balcony
headlong into your decrepit little Paris,
wearing a prim white secretarial blouse.

Here you can no longer discern the weddings from the funerals,
because love in Kyiv is more terrible
than the tired slogans of the New Communism.

Phantoms emerge these inebriated nights
out of Bald Mountain, bearing
red banners and potted red geraniums.

Here you’ll die by the assassin’s stiletto:
plummet from a balcony,
tumble headlong into a brand-new Audi in a Tartarkan alley,
spiral into your decrepit little Paris,
your blood coruscating like rust
on a prim white secretarial blouse.



"Words terrify when they remain unspoken." ― Lina Kostenko, translation by Michael R. Burch

Unsaid
by Lina Kostenko, a Ukrainian poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You told me “I love you” with your eyes
and your soul passed its most difficult exam;
like the tinkling bell of a mountain stream,
the unsaid remains unsaid.

Life rushed past the platform
as the station's speaker lapsed into silence:
so many words spilled by the quill!
But the unsaid remains unsaid.

Nights become dawn; days become dusk;
Fate all too often tilted the scales.
Words rose in me like the sun,
yet the unsaid remains unsaid.



Let It Be
by Lina Kostenko, a Ukrainian poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let there be light! The touch of a feather.
Let it be forever. A radiant memory!
This world is palest birch bark,
whitened in the darkness from elsewhere.

Today the snow began to fall.
Today late autumn brimmed with smoke.
Let it be bitter, dark memories of you.
Let it be light, these radiant memories!

Don't let the phone arouse your sorrow,
nor let your sadness stir with the leaves.
Let it be light, ’twas only a dream
barely brushing consciousness with its lips.



The Beggars
by Mixa Kozimirenko a Ukrainian poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where, please tell me, should I hide my eyes
when a beggar approaches me
and my fatherland has more beggars
than anyplace else?
To cover my eyes with my hands, so as not to see,
not to hear the words ripping my soul apart?
My closed eyes cry
as the beggars walk by...
My eyes tight-shut, so as not to see them,
not to hear the words ripping my soul apart.
It is Mother Ukraine who’s weeping?
Can it be that her cry is unheard?



If the Last Rom Dies
by Mixa Kozimirenko
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If the last Rom dies,
a star would vanish above the tent,
mountains and valleys moan,
horses whinny in open fields,
thunderclouds shroud the moon,
fiddles and guitars gently weep,
giants and dwarfs mourn.

If the last Rom dies…
what trace will the Roma have left?
Ask anyone, anywhere!

The Romani soul is in their songs―look there!

In lands near and far, everywhere,
Romani songs hearten human hearts.

Although their own road to happiness is hard,
they respect Freedom as well as God,
while searching for their heaven on earth.
But whether they’ve found it―ask them!

Mixa Kozimirenko (1938-2005) was a Ukrainian Romani Gypsy poet, philosopher, educator, music teacher, composer and Holocaust survivor. He was a prominent figure and highly regarded in Ukrainian literary circles.



We Are Here
by Michael R. Burch

“We are here.” ― Volodymyr Zelensky

We are here. Were are here.
And we won’t disappear.
We are here. We are here. We are here.

We are here. Have no fear,
our position is clear.
We are here. We are here. We are here.

And yet we need help.
Will earth’s leaders just yelp?
We are here. We are here. We are here.

Our nation stands strong.
Will you choose right, or wrong?
We are here. We are here. We are here.

Now let me be clear,
Vladimir, dear:
We are here. We are here. We are here.



TRANSLATIONS OF RUSSIAN POEMS AND EPIGRAMS

The Guest
by Anna Akhmatova
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything’s the same: a driving snow
Hammers the dining room windows.
Meanwhile, I remain my usual self.
But a man came to me.

I asked him, “What do you want?”
“To be with you in hell.”
I laughed: “It’s plain you intend
To see us both ******!”

But he lifted his elegant hand
to lightly caress the flowers.
“Tell me how they kiss you,
Tell me how you kiss.”

His eyes, observing me blankly,
Never moved from my ring,
Nor did a muscle move
In his implacable face.

We both know his delight
is my unnerving knowledge
that he is indifferent to me,
that I can refuse him nothing.



THE MUSE
by Anna Akhmatova
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My being hangs by a thread tonight
as I await a Muse no human pen can command.
The desires of my heart ― youth, liberty, glory ―

now depend on the Maid with the flute in her hand.

Look! Now she arrives; she flings back her veil;
I meet her grave eyes ― calm, implacable, pitiless.

“Temptress, confess!
Are you the one who gave Dante hell?”

She answers, “Yes.”



I have also translated this tribute poem written by Marina Tsvetaeva for Anna Akhmatova:

Excerpt from “Poems for Akhmatova”
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You outshine everything, even the sun
at its zenith. The stars are yours!
If only I could sweep like the wind
through some unbarred door,
gratefully, to where you are ...
to hesitantly stammer, suddenly shy,
lowering my eyes before you, my lovely mistress,
petulant, chastened, overcome by tears,
as a child sobs to receive forgiveness ...



I Know The Truth
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know the truth―abandon lesser truths!
There's no need for anyone living to struggle!
See? Evening falls, night quickly descends!
So why the useless disputes, generals, poets, lovers?

The wind is calming now; the earth is bathed in dew;
the stars' infernos will soon freeze in the heavens.
And soon we'll sleep together, under the earth,
we who never gave each other a moment's rest above it.



I Know The Truth (Alternate Ending)
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know the truth―abandon lesser truths!
There's no need for anyone living to struggle!
See? Evening falls, night quickly descends!
So why the useless disputes, generals, poets, lovers?

The wind caresses the grasses; the earth gleams, damp with dew;
the stars' infernos will soon freeze in the heavens.
And soon we'll lie together under the earth,
we who were never united above it.



Poems about Moscow
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

5
Above the city Saint Peter once remanded to hell
now rolls the delirious thunder of the bells.

As the thundering high tide eventually reverses,
so, too, the woman who once bore your curses.

To you, O Great Peter, and you, O Great Tsar, I kneel!
And yet the bells above me continually peal.

And while they keep ringing out of the pure blue sky,
Moscow's eminence is something I can't deny ...

though sixteen hundred churches, nearby and afar,
all gaily laugh at the hubris of the Tsars.



I Loved You
by Alexander Sergeyevich Pushkin, a Russian poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I loved you ... perhaps I love you still ...
perhaps for a while such emotions may remain.
But please don't let my feelings trouble you;
I do not wish to cause you further pain.

I loved you ... thus the hopelessness I knew ...
The jealousy, the diffidence, the pain
resulted in two hearts so wholly true
the gods might grant us leave to love again.



TRANSLATIONS OF GREEK POEMS AND EPIGRAMS

I am an image, a tombstone. Seikilos placed me here as a long-lasting sign of deathless remembrance.―loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Athens, celestial city, crowned with violets, beloved of poets, bulwark of Greece!―Pindar, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not, O my soul, aspire to immortality, but rather exhaust life.
―Pindar, Pythian Ode III, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fairest of all preludes is mine to incomparable Athens
as I lay the foundation of songs for the mighty race of Alcmaeonidae and their majestic steeds. Among all the nations, which heroic house compares with glorious Hellas?
―Pindar, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Toil and expense confront excellence in endeavors fraught with danger,
but those who succeed are considered wise by their companions.
―Pindar, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I rejoice at this accomplishment and yet I also grieve,
seeing how Envy slanders noble endeavors.
―Pindar, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Olympian Ode I
by Pindar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is best of all,
and after that Gold flaming like a fire in the night with the luster of imperial wealth;
but if you are reluctant, O my soul, to sing of prizes in mere games ... please consider this:
for just as the brightest star can never outshine the sun no matter how often we scan the heavens by day,
even so we shall never find any games greater than our Olympics!

Therefore we raise our voices!

Hence come these glorious hymns!

Thus our minds bend to those skillful in song,
who celebrate Zeus, the son of Kronos,
as they come to the rich and happy hearth of Hieron ...

Hieron, who wields the scepter of justice in Sicily of the many flocks!

Hieron, who culls the choicest fruits of all sorts of excellence!

Hieron, whose halls flower with the splendid music he makes, as one sings blithely at a friend’s table!

Take down from its peg the Dorian lute!

Let the wise sing of the stallion Pherenikos, the steed who carried Hieron to glory,
who now at Pisa has turned out souls toward glad thoughts and rejoicing,
because by the banks of Alpheos he ran, giving his ungoaded body to the course,
and thus delivered victory to his master, the Syracusans' king, who delights in horses!

...

Now the majesty we remember today will be ever sovereign to men. All men.
My role is to crown Hieron with an equestrian strain in an elegant Aeolian mood,
and I am sure that no host among men ― now, or ever ―

shall I ever glorify in the sounding labyrinths of song
who is more learned in the learning of honor or with more might to achieve it!

A god has set a guard over your hopes, O Hieron, and regards them with peculiar care.
And if this god does not fail you, I shall again proclaim in song a greater glory yet,
and find the appropriate words when the time comes,
when to the bright-shining mountain of Kronos I return:
my Muse has yet to release her strongest-wingéd dart!

There are many kinds of greatness in men,
but the highest can only be achieved by kings.
Think not to look further into this,
but let it be your lot to walk loftily all your life,
and mine to be friend to the game-winners, winning honor for my art among Hellenes everywhere.



"The Descent into the Underworld"
by Virgil
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Sibyl began to speak:

“God-blooded Trojan, son of Anchises,
descending into the Underworld’s easy
since Death’s dark door stands eternally unbarred.
But to retrace one’s steps and return to the surface:
that’s the conundrum, that’s the catch!
Godsons have done it, the chosen few
whom welcoming Jupiter favored
and whose virtue merited heaven.
However, even the Blessed find headway’s hard:
immense woods barricade boggy bottomland boggy / briared
where the Cocytus glides with its dark coils.
But if you insist on ferrying the Styx twice
and twice traversing Tartarus,
if Love demands you indulge in such madness,
listen closely to how you must proceed...”



When I visited Byron's residence at Newstead Abbey, there were peacocks running around the grounds, which I thought quite appropriate.

Byron
was not a shy one,
as peacocks run.
—Michael R. Burch



HUMDRUM CONUNDRUM or FURTHER STALLINGS
by Michael R. Burch

It's a crisis in truth, I'm not lying!
Is it "eyeing" or "eying"?

I, for one, am not ayeing
"eying"!

Furthermore, is it "dyeing" or "dying"?

I am eyeing "eying" ire-ily!
Is it "lyeing" or "lying"?
Inform me!

Lines written after A. E. Stallings raised this critical question in a tweet.



Further Stallings
by Michael R. Burch

I am eyeing "eying" ire-ily!
Is it "dyeing" or "dying"?
Inform me!

I wrote “Further Stallings” after A. E. Stallings tweeted that “eyeing” has become “eying” according to some publisher’s house rules. Is the publisher in question Elon Musk or Donald Trump, perhaps?



NOVELTIES
by Thomas Campion, an English poet who composed poems in Latin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as pimps praise their ****** for exotic positions.

IN LIBRARIOS
by Thomas Campion

Impressionum plurium librum laudat
Librarius; scortum nec non minus leno.

THE PLAGIARTIST
by Thomas Campion, an English poet who composed poems in Latin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dogs raise a ruckus at the stench of a thief,
so what would they say about you, given speech?
—Thomas Campion, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Suspecto quid fure canes ***,
Pontice, latrent Dixissent melius, si potuere loqui?



Pindar Epigrams and Odes

Athens, celestial city, crowned with violets, beloved of poets, bulwark of Greece!
—Pindar, fragment 64, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not, O my soul, aspire to immortality, but exhaust life.
—Pindar, Pythian Ode III, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fairest of all preludes is mine to incomparable Athens
as I lay the foundation of songs for the mighty race of Alcmaeonidae and their majestic steeds.
Among all the nations, which heroic house compares with glorious Hellas?
—Pindar, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Toil and expense confront excellence in endeavors fraught with danger,
but those who succeed are considered wise by their companions.
—Pindar, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I rejoice at this accomplishment and yet I also grieve,
seeing how Envy slanders noble endeavors.
—Pindar, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Olympian Ode I
by Pindar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is best of all,
and after that Gold flaming like a fire in the night with the luster of imperial wealth;
but if you are reluctant, O my soul, to sing of prizes in mere games ... please consider this:
for just as the brightest star can never outshine the sun no matter how often we scan the heavens by day,
even so we shall never find any games greater than our Olympics!

Therefore we raise our voices!

Hence come these glorious hymns!

Thus our minds bend to those skillful in song,
who celebrate Zeus, the son of Kronos,
as they come to the rich and happy hearth of Hieron ...

Hieron, who wields the scepter of justice in Sicily of the many flocks!

Hieron, who culls the choicest fruits of all sorts of excellence!

Hieron, whose halls flower with the splendid music he makes, as one sings blithely at a friend’s table!

Take down from its peg the Dorian lute!

Let the wise sing of the stallion Pherenikos, the steed who carried Hieron to glory,
who now at Pisa has turned out souls toward glad thoughts and rejoicing,
because by the banks of Alpheos he ran, giving his ungoaded body to the course,
and thus delivered victory to his master, the Syracusans' king, who delights in horses!

...

Now the majesty we remember today will be ever sovereign to men. All men.
My role is to crown Hieron with an equestrian strain in an elegant Aeolian mood,
and I am sure that no host among men — now, or ever —
shall I ever glorify in the sounding labyrinths of song
who is more learned in the learning of honor or with more might to achieve it!

A god has set a guard over your hopes, O Hieron, and regards them with peculiar care.
And if this god does not fail you, I shall again proclaim in song a greater glory yet,
and find the appropriate words when the time comes,
when to the bright-shining mountain of Kronos I return:
my Muse has yet to release her strongest-wingéd dart!

There are many kinds of greatness in men,
but the highest can only be achieved by kings.
Think not to look further into this,
but let it be your lot to walk loftily all your life,
and mine to be friend to the game-winners, winning honor for my art among Hellenes everywhere.



This is my tribute poem for Bob Dylan, based on my first "meeting" with him at age 11 on a London rooftop...

My boyhood introduction to the Prophet Laureate and how I became his Mini-Me at age eleven
by Michael R. Burch

for Martin Mc Carthy, author of “The Perfect Voice”

Atop a London rooftop
on a rare cloudless day,
between the potted geraniums,
I hear the strange music play ...

Not quite a vintage Victrola,
but maybe a half step up:
late ’69 technology.
I sat up, abrupt.

What the hell was I hearing,
a prophet from days of yore?
Whatever it was, I felt it —
and felt it to the core.

For the times, they are a-changin’ ...

The unspoken answer meandered
on the wings of a light summer breeze,
unfiltered by the geraniums
and the dove in me felt ill at ease.

For the times, they are a-changin’ ...

I was only eleven and far from heaven,
intent on rock music (and lust),
far from God and his holy rod
(seduced by each small budding bust).

For the times, they are a-changin’ ...

Who was this unknown prophet
calling me back to the path
of brotherhood through peace?
I felt like I needed a bath!

For the times, they are a-changin’ ...

Needless to say, I was altered.
Perhaps I was altared too.
I became a poet, peace activist,
and now I Am preaching to you!

For the times, they are a-changin’ ...

Get off your duffs, do what you can,
follow the Prophet’s declaiming:
no need to kneel, just even the keel,
For the times, they are a-changin’!



Scowl
by Michael R. Burch

apologies to Allen Ginsberg

I saw the best minds of my generation destroyed by social media, overdressed obsessive savers dragging themselves scowling through albino streets at dawn looking for a Facebook fix while cautiously protecting their Personal Data,
addleheaded quipsters burning for the ancient heavenly connection to the latest Podcast,
who in poverty for lack of a Smartphone upgrade sat hollow-eyed smoking medicinal **** in the unnatural illumination of their rebooting routers while contemplating the wonders of AI,
who bared their brains to ChatGPT and saw Marvel-ous angels in YouTube ads while waxing nostalgic about things they never actually experienced,
who passed through minor universities with solid B’s hallucinating careers as computer programmers advancing quickly to systems analysts, ready to compete confidently with robots,
who were never expelled for publishing obscene odes on bathroom stalls or Subway walls, but were always well-behaved and polite to their supervisors,
who always wore appropriate underwear to job interviews and never burned their bras in defiance of Big Brother,
who never grew their hair too long or sprouted scraggly beards while returning on redeyes from Big Apple job interviews,
who never ate fire in paint hotels, or drank turpentine in paradise alley, or purgatoried their toned torsos night after night with dreams, or with drugs, but only with reruns of Games of Thrones,
who never wandered blind streets of shuddering cloud and lightning in the mind leaping toward poles of canada & paterson, but rather sought the mystical illumination of AI,
who scorned peyote for the tantalizing Tweets of Technocrats sharing their opinions like oracles,
who never once chained themselves to subways for the endless ride from battery to the bronx on benzedrine, but only arrived at the next job interview drained of brilliance in the drear light of the latest breakup between Ross and Rachel,
who were always ready to please their oppressive employers with robotic diligence while advancing in their careers like automatons,
who never sank all night in the submarine light of bickford’s but floated high on the stirring strains of the Spice Girls and Justin Bieber,
who talked continuously seventy hours about the advantages of homoeopathic medicines, a lost battalion of platonic conversationalists more progressive than Wonder Bread and Wireless Bras, all crying “me too,”
yakety-yakking facts, anecdotes and memories all plastered incessantly on Instagram,
whose intellects were disgorged for seven sleepless days and nights with eyes dulled by monitor radiance, as if they’d been marooned on the moon with Maroon 5,
who vanished into nowhere Zen New Jersey leaving a trail of unambiguous selfies shot with the ubiquitous holy iPhone, suffering Whatsapp withdrawal sweats and Internet downtime migraines worse than any ****** addict’s,
who wandered restless at midnight wondering when Paradise Lost would be restored, i.e. the Internet coming back up, while making prophets of Green Day,
who never lit cigarettes in boxcars or even knew what boxcars were, but rode Virtual “Reality” snowmobiles to the north pole, then bragged about their conquests on Quora,
who never read plotinus poe st. john of the cross but knew by heart every word uttered in the Marvel Universe and every word of Klingon ever spoken on Star Trek,
who never loned it through the streets of idaho seeking visionary indian angels but only revered Warren Kenneth Worthington III,
who experienced bliss when the Big Bang aired in supernatural ecstasy and a nerd nailed the cute girl (Aye, there is hope for us all!).
who rode in rented limousines on prom night dreaming of similar hookups while listening to Justin Timberlake prophetically sing “Cry Me a River,”
who lounged wellfed through houston seeking *** or Smartphone games only to relate their lack of success on SnapChat,
who disappeared into the bowels of Bluetooth wired to their earbuds never to be seen again, not even on Reddit,
only to reappear on TikTok investigating 9-11 conspiracy theories and posting incomprehensible memes,
who burned vape holes in their arms protesting the cancellation of Friends, then posted the pictures on Pinterest,
who distributed languid Tweets mildly protesting the term “slacktivism,”
who broke down crying in white gymnasiums naked and trembling before the bullying of jocks,
who bit their abusers with sharp braces and attacked them with protractors stored unconcealed in their plaid shirt pockets’ plastic holsters,
who howled on their knees for faster Internet access, like monks for transcendence,
who watched Internet **** until their libidos shriveled,
who were blown, then blown away by **** Avatars,
who balled so infrequently they had only 2.02 children,
who preferred Marvel’s Angel to those of religion,
who lost their loverboys and/or lovergirls to the lures of the latest Video Game and LinkedIn,
who copulated ecstatic and insatiate with Alexa until they came eluding the last gyzym of consciousness,
who preferred the snatches of virtual girlfriends to those of their real ones (And safer as well!) trembling with joy after sunset but redeyed rising from lack of sleep perusing Paradisal ****,
who went out VR-******* safe from venereal diseases, fabled Cocksmen and Adonises of their sheeplike Android Dreams, the Marvel-ous Masters of innumerable lays of girls with artificial ******* bigger than Bot-swana,
who starred in sordid movies as their Avatars, grabbed snatches of sleep, then woke with sudden Smartwatch alarms in order to arrive dutifully at work on time, if slightly worse for wear,
who never walked all night with their shoes full of blood on the snowbank docks waiting for an east river door to swing open to a room full of steam-heat and *****,
but instead employed E-Readers to study Ulysses in preparation for MFA exams,
who never ate the lamb stew of the imagination but only digested slimy eels dredged from the muddy river bottoms of Babel-on,
who wept at the music of Britney Spears pouring endlessly from their Smart Speakers,
whose best friends and heroes were Sheldon, Leonard, Howard and Raj (And how earnestly we prayed for them to finally get laid!),
who never sat in boxes breathing in the darkness under the bridge, nor rose to build harpsichords in their lofts,
but instead worshiped the gods of American Idol and bowed prostrate before a heavenly Voice,
who confused rock-‘n’-roll with fizzled pop, whose anthem became “I Want It That Way” sung by the Backstreet Boys,
whose archetype was Eminem’s Stan, the Holy Grail of Fandom,
who screamed “Save the whales!” while shucking oysters and watching Predator reruns,
who never plunged themselves under meat trucks looking for an egg, but instead preferred vegan Egg Replacers,
who never threw their watches from roofs to cast their ballot for Eternity outside Time, but dutifully set their Smartwatches to remind them when to exercise, and stop, and when to record *** and the City,
who never opened actual antique stores but sold their families’ heirlooms on eBay,
who were never burned alive in their well-tailored suits on Madison Avenue but were run down after hours by the drunken taxicab of Leisure Suit Larry,
who never jumped from the Brooklyn Bridge but once bungeed from the Bridge to Nowhere on a dare,
who never sang from their windows in despair, but posted many aggrieved missives on their sacred Facebook walls,
who barreled down many Virtual Highways in their Virtual Hotrods despite never mastering a real-world stick shift,
whose only Mario was a plumber,
who never drove crosscountry seventytwo hours pursuing a vision of eternity, but once played Gran Turismo seventytwo hours nonstop,
who never made it to Denver, but managed the Broncos thanks to Madden,
who never fell on their knees in hopeless cathedrals praying for each other’s salvation, but blessed each other in the names of Marvel-ous Odin, Thor and heavenly Asgaard,
who retired to California to cultivate legal **** and thus never ended up in jail pleading to pay their bail with BitCoin,
who never demanded sanity trials but questioned the nature of reality having grokked The Matrix,
who never threw potato salad at CCNY lecturers but were always attentive to their mentors,
who like the Cambridge ladies were invariably interested in various things like insulin Metrazol electricity hydrotherapy psychotherapy occupational therapy pingpong & amnesia,
who in humorless protests revolted mildly against the trumping of the paris accords,
who would have been bald by now except for hair plugs imprecisely implanted,
who never bickered with the echoes of the soul in foetid halls as their bodies turned to stone heavy as the moon,
but always thanked their mothers on Facebook after watching It’s a Wonderful Life (obligatory at Christmastime) for the umpteenth time.


The prez should be above the law, he sez,
even though he’s no longer prez.
—Michael R. Burch



Jim Crow Pie
by Michael R. Burch

There onst wus a prez who et crow,
which is sorta like blackbird, yuh know,
but bein’ a racist
an’ surely the basest,
he basted the beast with white dough!



PAC Man I
by Michael R. Burch

The Donald’s uniquely refined,
for, when threatened with being confined,
as the hammer comes down,
his PAC’s noses (brown)
emerge, and he’s praised, wined and dined.



PAC Man II
by Michael R. Burch

The Donald’s unquely refined,
for, although he’s been frequently fined,
he will say, “I don’t mind,
because, as you’ll find,
I pass all my tabs to the blind!”

Keywords/Tags: Shakespeare, Shakespearean, sonnet, epigram, epigrams, Hamlet, Ophelia, Lear, Benedick, tweet, tweets

#POEMS #POETRY #LATIN #ROMAN #ITALIAN #TRANSLATION #MRB-POEMS #MRB-POETRY #MRBPOEMS #MRBPOETRY #MRBLATIN #MRBROMAN #MRBITALIAN #MRBTRANSLATION
Alicia D Clarke Jun 2013
One random act.
One random act,
A word spoken unknown of response or purpose.
One random act,
A gentle kiss laid upon awaiting lips.
One random act,
A single glance into the eyes of a lover.
One random act,
Writhing bodies in summer night heat.
One random act,
Falling hearts skipping beats.
One random act,
One falls in love.
Meka Boyle Sep 2011
There's a subtle discreetness in the way you say hello,
Your true feelings hidden beneath heavy formalities.
The overwhelming question of "what if", lingers in the air,
Cradling you within it's suffocating grasp.
Oh, my poor shackled bird, don't fight the fineness of failure.
Embrace every mistake and half spoken truth as your sole provider.
For life is too short to require commentary,
Time is too elusive for the formulation of perpetual game plans.
Don't waste your minutes in the routine of the expected,
Cast yourself unto the unknown, be swept away by the ambiguity of life.
Cee Valenso May 2017
I received a query that grasped my attention
A certain query that induced me to ponder
To recall the yesterdays and the yesternights
Why don’t you write as much, someone wonders

The curious fellow deems my works lovely
And went another mile to call me, the poet, just the same
Similarly, I pause to ask myself
Are lethargic hands and an uninspired heart to blame?

I say no and I disprove this idea
Never have I ceased to write all this time
I’ve adapted various methods and materials
I’ve learned that words and verses are not prime

Now, I deliver metaphors directly from my fingertips
My every touch is a verse, every breath is a poetic line
I carve words on wood, on the fleeting breeze, on warm skin
My works are now cherished moments I entwine

Threads out of smiles and laughter, I weave into blankets
The comfort i turn to in days with somber frigid weather
My lingering gazes are poems unconventionally spoken
To write about desire is abortive, to feel the burn is better

A moment with another is an extemporaneous collaboration
My friends and lover are writers in their own right
Whether amateur or sophisticated, they create poetry
I conceal pens and papers lest they flee in fright

So you see, I have never stopped composing
I've been writing in ways the eyes might not see
I’m a breathing vessel of born and unborn literary creations
A writer with a penchant for a form called free
Mark Lecuona May 2012
Is it you
Or your shadow?

Who does the talking?
I can’t seem to find either one of you

It never follows
It never speaks
Except to the weak

What did you do to it?
Or what has it done to you?
Do you know?

I stare at the sun for truth
And watch for its shadow for relief
But the sun has no shadow for me
Only a fleeting glimpse of what I will never be
But for what the sun will not allow
I will find with the turn of a cheek

How strange
To explain a lost shadow
There are no words to tell
Except a woman without a shadow
Is a man without a woman in his life

I stare at the moon for love
And watch your face for relief
But your face has no love for me
Only a fleeting glimpse of what could be
But for what the moon will allow
I lose with the turn of your cheek

In a confused state of an indelicate world
With normality turned upside down
And all wrong which finally feels right
I stare back at the sun to see where I’ve been

A voice is heard from the sky that has always known me
Since the day I first noticed its presence it has waited for this moment
Was it spoken today or a thousand years ago?
What message is so important to travel such a distance
Only to arrive in the light eclipsed by the shadow of doubt?

The shadow knows as it reveals itself only to the weak
Gidgette Feb 2017
We watch, report
Write it out
Then contort
Watchers, poets, writers, scribes
Feel too much
Wrenching, inside
Its our job, not to sleep at night
To think too much
About life's plight
One watcher, will be drawn to another
All akin,
Sisters, brothers, lovers
It's what we are
In ancient times
They called us,
"The Scribes"
Old souls,
We everyone bare
It's a hard business
Not at all fair
But it's our job, chosen or not
To see, to feel,
To "watch" every plot
Our thoughts, can drown us
Or perhaps, heal
But with every action
More is revealed
For we are the "watchers"
With purpose, we live
And with our words written, spoken
'Tis life, we all give
My gramma tried to tell me when I was but a sprite. I didn't listen. Now, I see. I see. As do You. And when you can't sleep, know this, youre awake for a reason. You're a watcher. Its hard business. Be well...
Bianca E Rangel Feb 2013
It lights the whole sky
Those eyes
Forgive me

A woman scorned
Is not something to trifle with
I always did believe in her capabilities

We were friends once
Until the shadows grabbed hold of her
And I was too afraid to follow

I should have spoken that day
Protected her
That is what best friends are supposed to do right?

They spit on her
Called her terrible things
And she never shed a tear

Even when they tore her favorite necklace
The one I gave her to prove how much she meant to me

And now as she walks the path of darkness
Leaving pieces of her heart on the lonely floor
I can only watch

Goodbye my friend
These candles burn for you
In the deepest of darkest nights

I did always say that one day she would light up the whole sky
Morgan Oct 2016
I didn't ask to be like this,
Sitting on a bar stool in south Philly,
Hoping no one notices the water in my fist
Because I don't drink,
And I can't decide if that matters

I didn't ask to be like this,
Counting tiles as I walk through them,
Hoping no one notices
the concentration in my teeth,
Because I can barely breathe,
And I can't decide if I want to

Liking the rain doesn't make you interesting,
it makes you half-past 20 in northern PA,
And saying whatever is on your mind
doesn't make you edgy,
It makes you obnoxious...
It makes me think just maybe
You talk a little bit too much,
And tequila shots don't make you brave,
They make you sound like an 18 year old,
Just as lost, just as confused, just as scared-
But less articulate for sure,
Your matte red lips aren't deep,
Your matte red lips match mine
& every other woman in this ******* bar,
I didn't come here to talk about acid trips,
Or the hypocrisy in your politics,
I didn't come here to make friends,
Ever think I just wanted to sit?

I haven't spoken a word out loud
In six weeks and three days,
So I'm sorry if my voice shakes

I don't go outside for much anymore
So I'm sorry if your blinded by my complexion

I work at a nursing home
And I'm nearly as dead
As the patients,
The failure in my brain
Is a little different
But I'm equally exhausted
By my inadequacies

Without a lack of trying
I'm begging for the strength
To slit my own throat,
Because I don't feel like
Showing up for an other day

My diagnosis is a list 6 pages long
Full of initialisms that
end in the letter "D"
For Disorder

And I promise my tattoos
Are not an invitation for conversation,
So don't look so confused
When I get up and walk away
From you

I keep telling my boyfriend
Not to fall in love with me
Even though I've been
In love with him all along

I keep telling my boyfriend
To protect himself
Because I've been on my way out
Since I turned sixteen,

I say,
"I never thought I'd make it to
twenty-two, but please remember
I didn't stay to be with you"

I'm always trying to save
Bright eyed people,
Full of swirling galaxies,
And light
From the way I seem to
hallow them out,

I'm sorry I stayed in bed
With the tick inside my head
Again this week,
Don't forgive me
Xander Duncan Jul 2014
Hey
Hey rock-star boy, shaggy hair, loud mouth, striking chords on your guitar
You might as well have been playing my heartstrings
Hey punk-rock t-shirts, smooth voice, bright eyes, I
Caught your glance once or twice
From
Shy girl, scared voice, straight A’s, no choice, I
Might as well have been taking down music notes in my books
Because no mathematical equations would ever add up the way I
Divided my boundaries just to talk to you I
Swore your song was perfect
From
Shy girl, corner dwelling, never speaks up, never acts out, never curses, never cries
There’s a reason guys like you aren’t with girls like me but
Tight hugs, this was different, wide smiles, this was different, soft hands, this was different
And I still somehow believe, you were different
But
Empty promises, fake tears, harsh lies, secret fears, deliberate deceit
Your song was playing on repeat but
The hard rock metal that once pumped blood through our veins was
More like the metal shredding my ribcage I
Felt everything sharper because I
Changed keys for you
Loud girl, sharp tongue, wider smiles, faker love, I
Glued wings to my soul, but let you call me Icarus, I
Fell into the sea
Fast swimmer, quicker to drown, SCUBA diver, sinking down
Oxygen torn from my lungs I
Breathed in different dreams for you I
Reached for different stars for you I
Can never close my eyes around you
Loud girl, center stage, honest tongue, biting rage, always cursing, always cries
Eating my words when you fed me lies
Hey
Rock-star boy
College drop-out, smoke in your lungs, breaking rules just for fun
The only “I love you” I’d ever spoken
The only time my heart was broken
Hey
Punk rock boy
Please get your song out of my head I
Can’t stand to hear this chorus again
not sure how well this reads in text since it was written for a slam
Roma Carlo Aug 2012
The branches of the trees were almost breaking under the weight of the fruit that sprang from amongst their leaves. All through the garden, men and women of all ages were making preparations to harvest the fruit from the trees they had planted generations ago. Some years, the harvest was poor, and other years the harvest surpassed even the most optimistic of expectations, but the people always had enough to get them through the winter.

As they wheeled their carts underneath the trees and erected ladders to reach the tallest of branches, there was a feeling of satisfaction amongst the people. They had worked hard all year, and for the first year in five they began the harvest knowing they would have more than enough fruit to get them through even the harshest of winter months. The sun shone down on still waters, reflecting the reds and purples and greens of the trees, and all through the garden there was joy.

High on the hill, where trees did not lay their roots and water restlessly hurried by, a face peered out through a dusty window. The sounds of the horses and laughter of the people had roused the man from his slumber. As he looked down he saw the tree tops spreading below him, and with each moment that passed the colour seemed to leak from the branches, and at the same time the carts disappeared under mountains of fruit. His mouth began to water at the realisation that it was the harvest season, and soon his hunger would be satisfied.

Each year, the elders of the village would oversee the harvest. They knew what needed to be done, having been a part of it since they could walk on their own two feet. The children would play amongst the trees and the carts, observing the older boys and girls at work, and looking forward to the day when they might play a larger part of this festive occasion.

It was late in the afternoon. The sun had long since passed its zenith, and slowly the carts made their way to the village. At the foot of the apple tree, a boy tugged at the sleeves of an old man who had slipped into sleep in the afternoon heat. His eyes opened, and he looked at the child tugging at his sleeve. Satisfied that he had the man’s attention, the boy asked “Why does the man who lives on the hill not come and help us with the harvest? I saw him looking from his window, yet he did not emerge from his house. He is the only man for miles around who does not lend his hand to the harvest. Is he afraid?”

The old man bowed his head as he listened to the boys concern. He knew very well of the man the boy spoke about. There was a time, many years ago, when he would help with the harvest. Then, one year, he broke his leg after falling from a horse a few weeks before the harvest. The people had told him to rest, that they would manage the harvest without him. So he had sat and watched as everyone else did the work without him.

The next year, when harvest time came around again, the man thought to himself “Last year, the harvest went fine without my help, and this year, we have much less fruit to pick. Surely it would be a waste of my time to help.” And so instead of helping, he pretended he was sick and stayed at home.

Over the years, he spoke less and less to the men and women of the garden, until one day, he suddenly stopped leaving his house. He would say to himself “Why should I help with the work? Everyone manages fine without me. They plant the crops and tend to the trees, and still there is enough food left for everyone – including me – to eat. It would be a waste of my life to help when it is not necessary. No, I shall stay here and enjoy the comfort of my chair.”

The only time the people would see the man was once a year after the harvest when he came into the village to collect provisions from the stores. “Where have you been,” they would ask “We could have used your help with the harvest this year.” The man, not looking up as he filled his cart with bread and preserves muttered, “I have been ill,” and without another word, turned and headed back to his house on the hill.

As the old man recalled the events that had led to the man no longer sharing the work of the people, he felt a great sadness, for he knew the man had no illness or injury that should prevent him from working. No, his sickness was not one of the body, it was one of the mind. Thinking it would be better not to attempt to explain this to the child who had asked him the question, he smiled and said “He is a busy man. He does not have time to help.” The child, satisfied with the answer, ran after the carts laden with fruit, and no more was said of the matter.

Time passed, and each year the people would come together and harvest the fruit from the trees and the crops from the soil, and each year the man would stay shut away in his house on the hill. The people always had enough to eat, although recently, the harvests had been poor, and the food had been rationed to make sure there was enough to last for the month ahead.

One year, the harvest was exceptionally poor. The elders knew there would not be enough to last them all till the following year. Even the children looked concerned about the lack of colour in the branches of the trees. There was a lack of the usual festive joy that usually surrounded the harvest, and amongst the older and more experienced men and women, there was a very real worry and concern about the coming winter. What could they do?

As they turned back towards the village with their carts half filled, they were surprised to see a man standing in the centre of the path. No one knew who the man was or where he had come from. They knew not of any other people living in the garden, yet the man greeted them like old friends. “I see you have had a poor harvest this year” he said, “but you needn’t worry, for at my house I have enough chairs at my table for all of you, and enough food for you all to eat.”

The people felt relief. Although they had worked their hardest to provide enough food for everyone, the sun and the soil and the rain and the rivers couldn’t meet their expectations. Then, out of nowhere comes this man offering his hospitality. His timing could not have been better. It seemed they would not go hungry after all.

“I have only two horses”, said the man “The journey is short, but I must show you the way. I will send for you all one by one, and in time, all of you shall feast at my table.” With that, he turned and headed away into the distance. The people continued on their way, and went about life like normal, but inside each one of them was the knowledge that they would soon be dining with the man they had met that day.

Over the winter, one by one, the people rode away on the horses that the man had sent for them. Eventually, there was only one person left. It was the child who had spoken to the old man on the day of the harvest. As the last of the food ran out, the man arrived with the horses. He lifted the boy onto the saddle. “There is one more seat left at the table,” he said “We have been waiting for you to arrive before we commence our banquet. We had better make haste.” And with that they rode into distance. As the horse cantered through the trees and rivers, the boy turned around and saw the old man peering through the window of the house on the hill. ‘He must be too busy to come to the banquet.’ he thought to himself.

Winter became spring; spring became summer, which slowly gave way to the autumn. The trees of the garden were rich with colour and the smell of fruit. The branches broke under the weight of the fruit, which slowly rotted; the crops wilted in the fields. The sound of horses and laughter - by now just a distant echo lost in the depths of the rivers and the leaves of the trees – did not wake the man from his slumber.
Katie Day Jan 2014
12:22
Last night, I was at a party where
Over-stimulation
And too much conversation
Left me shaking in a friend’s bedroom,
Because there’s nothing worse
Than making small talk
When you haven’t spoken aloud in 3 days.

15:39
I told you that I love you,
But I’m not sure that you realise
That my love is so much more than
The emotion inside;
It’s an appreciation of your perfection
So god-like it is tantamount
To my survival.

19:24
It’s been 48 hours since I last had a meal.
And I’m still not hungry because
My stomach is stuffed with the most desperate thoughts,
And the emptiness is so filling
I think I may throw up.

21:08
I could run away.
The things holding me down are part of the problem,
But I think I might like my sickness.

23:55
Earlier,
I caught sight of my face in the mirror,
My skin looked paper thin.
I am more fragile than I have ever been,
And I fear I might break myself
If you don’t shatter me first.

01:04
If I lay very still,
You might think that I’m asleep.

04:52
I don’t know if you know,
but I’m happiest when
I’m sat up all night,
crying tears that have been
stuck for weeks,
like the rush of blood
when pressure is released.
This isn't part of my challenge.
sage Oct 2017
I knew a man once,
One filled with life.

He spent every day passing flowers to strangers,
Spreading joy through soft spoken words.

All who met him left with a smile,
And all who knew him found fondness in living.

But as the days moved on,
People began to change.

He was told he had to be emotionless to be strong,
and fearless to be flawless.

He was pushed around by the wicked,
Banished into the darkness.

Everything he worked for wasn't worth it anymore,
And he felt his heart hurting every second he lived.

So now he's no where.

And I don't know how to get him back.
i would miss him if I remembered what it was like to have him.
aesthetic Sep 2014
your words are so sharp
i'm still shocked that
blood doesn't stain your lips every time you speak

yet there is no surprise
in the way your spoken thoughts
wrap around my throat
(necklace/noose)
((i was never quite sure))
and pushed me off the pedestal
#tw

— The End —