Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Darling Darling
You are not okay
Your eyes are wet
And your wrists are stained
Darling Darling
You are not alone
These thoughts are not yours
You don't have to go home
Darling Darling
You can run away
Not to danger
But a place to stay
Darling Darling
Don't you see
You don't need to go
You're safe here with me
Darling Darling
Don't you say it
We won't be better off
We won't celebrate it
Darling Darling
Don't you cry
I know it's hard
So just close your eyes
Darling Darling
I'm right here now
I will love you
I think I know how
Darling Darling
You're alright
Look at you
Living another night
Darling Darling
You're not dead
I'm so proud
Now rest your head
Darling Darling
Look at the time
You're fast asleep
And you'll be just fine
Darling Darling
I wish you'd see
I love you
Just as you love me
No disclaimers
Zoe Holden Feb 2020
Oh darling I'm in love
Oh darling I'm in love with you

Oh darling the way you smile
Oh darling your smile sets everything a glow

Oh darling my heart to you
Oh darling fully yours to crush

Oh darling you know nothing
Oh darling what I feel for her

But oh darling I do feel
Oh darling the love between us

But oh darling you don't know
Oh darling you just don't know what stands between

Oh darling I do hope
Oh darling I do hope you won't leave me

But oh darling you do hate
Oh darling you do hate those like me

Oh darling to you those girls are ****
Oh darling they are objects of desire

But oh darling they aren't people
And oh darling i'm just like them

And oh darling to you those boys are hazards
Oh darling those boys are wrenches in God's great machine

But oh darling those boys are my brothers
And oh darling I'm just like them

Oh my dear darling  we're going to have to let each other go
Oh darling I'm going to have to let you go
#lgbtqia #bi #lgbt #love #valentinesday #valentine #sad #darling
Diana Jan 2014
I think I saw you in my sleep, darling
Darling, you were in my dreams
You never seem to leave my mind, darling
Darling, why won’t you leave?

There’s something about you, darling
Darling, I just don’t know what
I’ve never seen someone like you, darling
Darling, you’re unique

I love the way you smile, darling
Darling, your laugh is divine
Your jokes are kind of corny, darling
Darling, I still love them

I love how awkward you are, darling
Darling, you’re oh so shy
But that’s ok, darling
Darling, we’re just the same

I know you don’t notice me, darling
Darling, I’m invisible to you
But you take up so much room in my heart, darling
Darling, I love you
My darling, my darling, my darling,
I writ this that you may be seeing,
I'd writ a poem, a rhythm, a song,
I want you to come and dance along.

My darling, my darling, my darling,
My heart has so much more to say.
If I had all the stars in the world,
Would it have made thou love me first?

My darling, my darling, my darling,
If I were thee and thou wert me,
Would thou have undone the story,
And rewritten my whole love poetry?

My darling, my darling, my darling,
All is dark here and sunlight is gone,
But you live and love there too far away,
I shan't see you tomorrow and today,

My darling, my darling, my darling,
I miss you much and I want you too,
I want not anyone else but you,
To embrace you with a love so true.

My darling, my darling, my darling,
And you'll always be my Immortal,
The one I'll seek for endless nights,
The one I wanted, this morn and last night.

My darling, my darling, my darling,
I want you here to sleep by my side.
Sofia stunned me yesterday once more,
I've loved thee again like never before.
CD Oct 2014
Darling, Dear Darling; What if I was to tell you?

What if I was to tell you nobody's really real; Not the Barber, Not the postman, Just you and me, Floating in space on the spinning rock called earth. And if I was to tell you, Darling, that they were all inside our minds, Would you take my side and face it all, just us?

Darling, Dear darling, what if I was to tell you that the animals are none aswell; Flicker in, flicker out, they're fading away, The image is weakening. Darling, I fear soon it will just be me and you, trapped in our minds, side by side, floating in Space on a spinning rock called Earth.

Darling, dear darling, What If I was to tell you that the trees are dimming too? We're losing them, the pines, the oak, the cedar; They were never real either. All inside our minds... But it's okay now, it's alright little darling; We'll face the world hand in hand, floating in Space on a spinning rock called Earth.

Darling, last night, when I looked upon your shadow, It flickered unsuspectingly.
Now, darling, dear darling, Isn't that absurd?

Darling.
Dear, dear darling.

Now, what If I was to tell you that you've lied to me along? What If I now said that you were a part of it all, aswell?
What If I pronounced that perhaps it's just been me, Floating all alone on in Space on a spinning rock called Earth.
Dear, you're flickering out. You're fading. You're leaving, to somewhere; to the place where the things that don't exist go.

Take me with you, darling.
Let me escape my mind.
Shower Thoughts.
J Lohr May 2013
Oh Darling, Oh Darling,
I’m so sorry for this;
I’ve done you wrong so many a time,
Finally babe, it's my victimless crime.

Oh Darling, Oh Darling,
Need to apologize,
Realize I’m mad and bound for decay,
Need to tell you; the fleeting light of the day.

Oh Darling, Oh Darling,
I’ve lied, through these, my guilt,
Kneel here repenting, hugging your hips.
Start to break down, what was sobriety dips.

Oh Darling, Oh Darling,
I’ve done it all again;
You’re already aware of my past,
Your fears they will continued, here I relapse.

Oh Darling, Oh Darling,
I’m back to it, the past.
These scars and old wounds fester again;
I’m back in the dirt, like a dog in his chains.

Oh Darling, Oh Darling,
You’re forced to know this now;
I fought, and I fight, it’s gotten bad.
I broke, then killed a man, giving all I had.

Oh Darling, Oh Darling,
There was that look again!
You my rock, my only salvation;
Gone, apartment empty, at the bus station...

Oh Darling, you’re no longer mine!
I cry into a mirror, cursing my name;
Sorrow turns to anger, these fists to blame.
A crash, broken mirror, a home inflamed...

Oh Darling gone, Oh Darling gone,
I can only apologize with my life,
A true sacrifice to never enshrine...
Robyn Oct 2012
Darling, you are in the masks I wear
I wear to hide myself
Darling, you are in the songs I sing
I sing when I'm alone
Darling, you are my skipped heart beat
I beat the ground in anguish
Darling, you are the kettle drum
The kettle on the stove

Darling, you are the seat filler
But I can't look away just yet
Darling, you were just a corner figure
But now you're always in my head
Darling, you're never bright or loud
But now your voice is like cold thunder
Darling, I hate to say it but
If you're the sea, then pull me under

Darling, I was alone until now
Now I finally understand
Darling, I've been pushed away
I've pushed myself as well
Darling, of all the times I've cried for love
Love's never cried back to me
Darling, you're right, and I hate to say it
But I've pulled you under, for I'm the sea

Darling, I've heard my heart beat
A million times before
Darling, I've heard the birds sing
A million times before
Darling, I felt the warm breeze
A million times before
But you are new
and you are welcome
Welcomed like you've never been before

Darling, I wish your face would turn
My face to turn as well
Darling, if you do not love me
Then love is like a jail cell
Darling, if we occur
At all like I have written
Darling, I'll welcome you to me
But first welcome me to heaven
Curlan Eiruc Dec 2018
Darling I write to talk to myself as a self reflection
for the affirmation
to have a bit more clarity
for the stagnant jeopardy
I get myself stuck in

Darling I write these poems as love letters
like an omen
for my eyes to remind myself
I'll always have me and only me

Darling there aint ever gonna be a darling
that will stay forever
because everyone hears stories and they dont neccessarily want to bother

Darling you can be
amazing and beautiful and talented
but only you'll know where you've landed
and where you're landing
and where you're standing


Darling it may be a ditch of depressions
or an anxiety suppression
making you always feel caged by somethin
and there's no sight of the way in

Darling you love quiet drives on an empty highway with someone by your side,
soft music playing in the background, your lover breathing away your sighs
but everyone likes that until the dreaded realization

Darling you can paint skies and broken lies and make broken ties into beautiful dyes on a blank canvas,
paint your dreams,
your real emotions
people will stare and say amazing but they wont stay for the ending

Darling you can tell all your sad stories, words, artwork.
But in the end you will care for yourself more than others will,
because for them there's a bill at the end from consequences that depends
some will deal some wont
there's no real winning cards
dont hope for a support
just dont

Darling your heart has been broken by the world,
told there's and entity up there that cares for your soul
until you grow and you learn and all you can do is survive
what's the worth of their oath just to have a good last goodbye

Darling you only have yourself,
there is no one else
No guy with twinkling eyes
or parents with truly loving goodbyes
no guidelines to survive your loneliness
no way to tell if you'll die from this lie of a world
you find your own worth
you are your own earth
you love your own birth

Darling
Darling
Darling
Darling
Darling
Darling
my darling
my darling
you are a dear sweet girl

my darling
my darling
you are the prettiest pearl

my darling
my darling
ever you'll shine in my eyes

my darling
my darling
you'll always light my skies

my darling
my darling
you put beauty in my days

my darling
my darling
I love you in so many ways

my darling
my darling
you're my heart's melody

my darling
my darling
I'm so blessed to have thee
Ariel Taverner Nov 2013
My heart is under a pile
My heart is a pile
On top of my heart there is a gun
The same gun I wanted to use to **** myself
The gun of redemption
On top of that there lies boulders
Boulders with names upon them
Lust
Death
Revenge
Jealousy
These boulders protect me at the core
Wrapped around the boulders is a mirror
To show lies
To hide the truth
To protect my heart from hungry eyes
Strewn around the boulders Lie bullets
Millions of bullets
upon bullet there is a name
I have not found my name yet but time runs out
Around the bullets there are chains
Chaining my heart to ground so that it will never be swept away
So that even a tidal wave will not affect me
Around that there are rags
These rags stink
They arex *****
They are disgusting
And finally around that is my heart
My fake heart
The one I show a girl whom does not love me
This is the heart everyone sees
This is my protecting heart


Please darling go to my heart
For me please darling
Go to the fake one and see through it
Remove it darling
Then after that look at my rags
And use them to clean your tears
And clean my rags
And fold them up and pack them away
Then my darling the chains are there
They are strong
No person has broken them
Please be stronger than the chains my darling
Break them and fix me
Break them and sweep me off my feet
Then my darling I will kiss you and care for you
My darling please do not stop
Go to the bullets and find mine
Put it in your pocket and never lose it
Then my darling look in the Mirror
And use it to see beauty in me  
Please my darling tell me I am beautiful
Please My darling
Then roll the boulders away
Show me
Show me you are willing to work for me and my heart
Then my darling take the gun and load it
Load it with the bullet you found then
Shoot yourself in the leg
Make me a part of you
My darling
Do this and I will love you
My darling please be my darling
People alwayd depict a girl being saved but men only seem like they are fine
Katie Williams Apr 2015
Darling, where are you going?
I thought you said you were staying...
Darling where are you going?
I thought you said you would try...

Darling, why are you leaving?
I know I can change
Darling why are you leaving?
I know it doesn't have to be this way

Darling why wont you come back?
I thought you loved me true
Darling why wont you come back?
I can't help I'm falling apart

Darling I'm better, can't you see?
I'll be sane to keep you
Darling I'm better, can't you see?
I'll make the voices stop

Darling will you love me?
I can't handle being alone
Darling will you love me?
I need you to stay

Darling wont you save me?
I'm forgetting how to breath
Darling wont you save me?
The voices don't stop their screams

Goodbye Darling
I can go on no more
Goodbye Darling
Waiting isn't worth the pain
This is my first poem on here! Please be gentle, but helpful. Thank you!
~KW
jade May 2021
darling, i wish you hadn't lied when you said you loved me
darling, i wish you hadn't broken all your promises
darling, i wish you loved me the way i love you
darling, i wish you'd considered my feelings
darling, i wish you didn't make me so sad
darling, i wish we could've lasted longer
darling, i wish you cared more about me
darling, i wish i didnt love you so much
darling, i wish we were something again
darling, i wish i made you happy enough
darling, i wish you didn't like someone else
darling, i wish we could have been even more
darling, i wish you hadn't hurt me the way you did
darling, i wish you'd been more careful with my heart
darling, i wish we could have done everything we planned to
thank you for reading<3
Marisa Lu Makil Aug 2017
I am not in love with you
The way you are with him
I don't get butterflies
And goosebumps on my skin
I don't want to touch you
I'm not haunted by the might-have-beens
But darling, oh my darling,
I love you

I don't want to share our beds
In dark hotels at night
I just want to watch the stars
And hold you oh so tight
I don't want to kiss you
I just want to give you my whole life
And darling, oh my darling
I love you

I love how your lashes sweep
Over your sleepy eyes
I just think you're more lovely
Than all the sweeping skies
You don't have to love me
I just wish there was a compromise
*** darling, oh my darling
I love you

I love you as I love myself
And often even more
If I am every ocean wave,
Then you must be the shore
There's something in your eyes
I just love the way I am done for
And darling, oh my darling,
I love you

My best friend, I adore you
And yet, you adore him
He is the lover of your life
And I am just a friend
I don't want you to leave him
I just want you to let me in
*** darling, oh my darling,
I love you

And when one day you remember
The days when we were forever
Darling, oh my darling,
I'll still love you
Earl Jane Apr 2016


I.
Wake up my darling,
Your eyes I want to behold,
Empyrean turquoise.


II.
Wake up my darling,
Your ears I want to whisper,
Listen to my love.


III.
Wake up my darling,
Sway with me as I kiss you,
Your lips I'll indulge.


IV.
Wake up my darling,
Feel me as I enfold you,
Feel my warmth, dearest.


V.
Wake up my darling,
It's another new bright day,
To show you my love.


VI.
Wake up my darling,
Let me lock figers with you,
Jointly, we stride brave.


VII.
Wake up my darling,
Let me sing my love to you,
Feel peace in my song.


VIII.
Wake up my darling,
Wake up and savor my love,
This bond we relish.


X.
Wake up my darling,
Yesterday, now, forever,
Our love will not end.

IX.
Wake up my darling,
Together let's praise our God,
For blessing this love.




with love <3



© Earl Jane
♥ E.J.C.S.
For Brandon <3 <3

wake up peaannuuuttttt !!!!! ♥ ♥ I miss you a lootttt !!! Aaaaa lloootttt !!!! Thinking of you lots !!!! I love youuu ssoo ssooo mucchhh!!! God bless our love.. I cherish you a lot !!!!! A looottt!!! I am patiently waiting for you!! I love youuuu mmmoosstt!!! Mmmeee mmmoosssttt!!
Gabriela Torres Apr 2012
Harmonic strums of an old guitar
Endless interpretation nights
My Darling, My Darling, looming far
Flashbacks; reminiscent timely old sights

Darling, darling, may you sing along?
Sadly, just the the same old song
the gloomy melody heard much before
the same expression you once wore

A past buried deep underground
Trained fiercely not to make a sound
But Darling, darling, those cuts are much deeper
Than my broken wings, or your shattered mirror

So here I am, trying to kneel
Pretending as if you can’t feel
Continue lurking in our past mistakes
Darling, darling, how long will it take?

So I'll keep pretending and apprehending, my emotions that “don’t exist”
While you keep lying, I’m complying, dragging my feet in this supossable “bliss”
So please, this once, just grant me my release
Darling, darling, return me my peace
Rebecca Scull Sep 2014
When he calls me darling,
his hand is holding mine.
When he calls me darling,
my anger lasts a short amount of time.
When he calls me darling,
all my sadness slips away,

Except when I realize he won't be mine,
all of those things replay.

But when he calls me darling,
I desire for just his touch.
I desire for him to hold me,
he does not have to say much.
And when he calls me darling,
the world is suddenly alright.

But when he calls me darling,
I remember he isn't mine.

But it still means the whole world to me,
and he still means a whole lot.
because he was the first and only one to know me,
with all my weaknesses or not.
He recognized my strength,
but caressed me for my weakness,
He recognized my reality,
its fatality and its craziness.
He saw all the walls I had built up,
and had painted to show how I felt.
Except my side of the wall was real and the other side was not.
I showed the whole world what I was capable of,
What I was faking and breaking up.
He recognized me for my flaws,
and accepted me for all.
He recognized all my mistakes
and took me by the hand, and showed me this place.
This place he was never capable of living in,
but that he had shown to many.

He took me by the hand and said,
"Darlin' here I am. And here is this place,
you can live here if you want to,
but not within my embrace.
You must choose one or the other,
eventually but not now. I will stay
but only for a while,
until you sleep safely in the clouds."

I chose not long ago,
to give up and release them both.
But he took me by my hand,
and told me darling,
you must go home.
That place was meant to be
the one thing that kept you going.
I'm here only for the moment,
and to keep your memories floating.

So go back, he cried,
and be happy.
Because I cannot give that to you.
But I brought you here my darling,
Let your sorrows wash away and disappear.

When he calls me darling,
his hand is always in mine.
And when he calls me darling,
I am reminded of that time.

When the whole world had wanted him,
but only was he mine.
I didn't mean to upset you darlin'.
BryceEntice Mar 2014
My dear darling
Put on a pony tail with a pink shirt and some blue jean shorts and is happy as a flower in the sun

My dear darling
Went to school everyday
Shes getting picked on
She wounders why they judge her

My dear darling
Gets called names and judged
She has no friends
She changed her clothes from pink to black

My Dear Darling
Foundout how to deal with this pain she has
She started cutting
In hopes to bleed to death

My dear darling
Looks in the mirrior and wants to change
She is starving herself to death
She thinks that by starving herself she will be beautiful

My dear darling
Listens to different type of music than the others
She has fainted now on to the hospital quickly
They saw her cuts how tragic this is

My dear darling
Has returned home from the hospital
She still gets judged and bullied by the others

My dear darling
She has cut too deep
Shes bleeding to death
Foolish girl

My dear darling
Has died she couldnt take the bullying anymore poor girl .. All she wanted was to be accepted and make friends ...
My dear darling
Jeni Nov 2015
You can do anything darling, if you accept yourself.
Open your heart to possibilities
And accept yourself.
You can do anything darling, if you can accept yourself.

You can do anything darling, if you accept yourself.
Open your eyes to the sky
And accept yourself.
You can do anything darling, if you can accept yourself.

You can do anything darling, if you accept yourself.
So take a deep breath and wipe your tears away.
And smile because you know everything will be okay,
And accept yourself.

You can do anything darling, if you can accept yourself.
This is what's come of me trying to motivate myself... I was sitting in the dark narrating a story, a story that may have been about myself (but I'm not sure), in the company of a candle. I don't know how this word pattern came up... it just did.
Allison Jan 2014
Darling is it bad that I don't feel the sun anymore?
I'm afraid I've broken myself again.
Afraid that someday I'll lay down and feel the need not to push myself to wake up again.
Darling is it bad that I don't see the stars in the sky anymore?
The ones I use to lay in the grass and look up to.
The ones I use to make the same wish on every night they somehow disappeared and I can't seem to remember that wish.
Darling is it bad that sometimes I think the walls are screaming at me when I'm alone?
I don't do all that well in the quiet green room I have when no one is home.
Maybe that's why I found peace in a razor to block out the quiet
Darling is it okay to stop and not think for awhile?
Just lay in one spot and forget about it all?
Darling can I stop and think about you for a while?
I think your the only thing I like thinking about.
Being okay for a little feels good.
Feels like those walls can move and breathe around me.
Darling I'm afraid I'm not good enough anymore.
I can't fix myself like I have been trying too.
It's hard putting the pieces back together when I can't find them.
I would search my soul and my heart for these pieces that I lost but I get so tired, I gave up.
Darling is it wrong that I want to be prefect?
Prefect for you and myself so being alive doesn't have to be a chore anymore?
Darling. Don't leave.
I've already gaven up on myself that I can't have one more person write me off.
Darling would you be mad at me if I leave?
I would never leave you but if one day I disappear you can look up in the stars, that's were I'd be.
I've always found peace in stars.
Maybe I'll be one one day.
Maybe one day you will be looking up at one and it will be me.
Darling maybe you will remember the wish I always wished while looking up at me.
SP Blackwell Jan 2015
II

Do not be afraid, my darling
I see you.
I see your tattered spirit
and stripped flesh
wandering in darkness.
Alas!
we are kindred,
you and I,
for I too have been
murdered.
I have died a hundred times
and I have lived a
hundred and one
We, who are dead
but still breathing,
are kindred.
I have been poisoned by
the nectar of lust. And
this nectar was
sweet and it was
intoxicating and it was
addictive and it was
******* lust.
It was fed to me by
a man posing as
a god and he kept
my goblet full and
I was paralyzed.
He was not a god
nor a man.
He was a snake,
a false prophet.
The nectar was
venomous and
my blood,
my body, and
mind were
laced with
paralytic venom
I could not move
and died waiting.
Alas!
We are kindred
you and I.
We who have died
waiting and paralyzed.
We who have been
murdered by false
prophets and snakes.
We are kindred with
Eve and the apples of
Eden, we who are
poisoned but  
still alive.
In this paralytic state
a surgeon came
and he said unto me
“I will let you be free”
and he cut into me.
He entered my chest
so delicately and
so eloquently he
whispered to me
“ Darling, if I cannot
keep you I can’t let
you be free.”
He wanted a
keepsake, a piece
of my heart.
Something which I
would never just
willingly part.
He took a small
piece though I
screamed to
his claim. This
was not my love,
just blood,
muscle, and veins.
Alas!
We are kindred
you and I.
We who walk around
with pieces that will
never be found.
We who have filled
the empty cavity with
other objects to
replace what can
never mended.
Do not fear, my darling
we are still pumping
blood and we
are still alive!
An artistic healer
found me wandering.
He said unto me,
“ My love, I see your
rough edges and you
are flawless to me
with all your perfect
imperfections.”
I was his canvas
that could be remade
to what he wanted
me to portray.
He molded me,
bent me,
folded me,
painted me.
He chiseled away
at places that
were already weak
places that were
untouched by people
like He. I was his
muse which he
misused, abused,
and attempted to
create and sculpt
art, which I was,
to his vision
of what I should be.
He coated me,
plastered me,
froze me in time but
paper machete is fragile
and I never asked to
be molded or painted.
Slowly I broke free
from thee. Death by
art was not meant
for me
Alas!
My darling,
do not be afraid.
We are kindred
you and I.
I see you in all
your molded glory
upon the altar
which he built
to display a creation
which he did not create.
I am the one
who chiseled
at the cement
and the plaster
and the paper
and the alter
so that we can
escape a different
type of cage.
I see you broken
but uncaged.
A builder of dreams
approached me and
he said unto me
“ You are a rarity
in a world full of
mediocrity. A rare
bird like you should
not be caged.”
He built me a castle
made of sand and
deafened me with
promises which
were lies. The tide
rolled in and castles
made of sand were
taken back to sea
and i was deaf
and I could not
hear the rumbling ,
the crumbling,
the mumbling as it
was all swept away.
I was asphyxiated by
the sand and sea
of empty promises
and lies
and expectations
that I found myself
chocking on.
Do not be afraid my darling.
Alas!
We are kindred
you and I.
We have
swallowed
and choked
and  inhaled
the dirt which
posed as sand.
We who have been
drowned in lies.
We who have
been buried and
have touched the
ocean floor at great
depths have come back
to the surface.
Alas!
We are still swimming.
We are the ones who
saw the shore and
returned to land
with our feet firmly
planted on sinking sand
and unsteady ground.
Hush my darling, and do
keep our secret safe.
Hush and never let them
know that we, who are
dead but living, are the
ones who created the shore.
We have a multitude of
little deaths. Deaths which
showed us life, joy, and
pain.
Alas!
My darling,
we are kindred
you and I.
We are the masochists.
We invite the murders in.
We who see the axe in his
hand as he knocks and
yet we still allow the
murderous aftermath
to begin with no regard
for the clean up.
My darling, we take with
us a piece of our killers
as they have taken a
keepsake from us.
Alas!
My darling
we have taken
we have learned
we have observed
we have seen their
surgical precision as
they have taken us
apart. We have
mended and
stitched and
sewn and
glued and
filled and
repaired
ourselves.
Oh my darling
do not fear for
we who are
still alive
still fighting
still breathing
still living
still pumping blood,
we have taken
their murderous
intent. We who
were victimized
by batting eyes
and lies that left
bitterness as an
aftertaste have
have learned to
lace honey with
arsenic. We are
kindred, you and I.
We are different
now. The stichting
and filling
and sewing
and gluing
has changed
us.
We are not afraid,
my darlings.
We see you.
You who have
caged and
trampled and
opened and
taken and
broken and
killed are no
longer feared.
Be afraid
my darlings.
Alas!
We see you.

III

I am a serial killer.
I have ravaged
empty vessels
which once upon
a time were
filled with ideas
of what could be.
I am innocent!
I slay the murderers
who murdered me.
Those who murdered
we.
I and we have
perfected the craft
which you,
and you,
and you,
and you
have used as
weapons of
mass distraction,
mass destruction.
I am the one
who distracts
and destroys.  
I have ingested
sufficient venom
to become
arsenic laced
honey.
I have let a
man drink
from me ‘til
he could drink
no more. He
drank himself
to insanity.
Oh dear!
I fear I did
not warn him
of the venom
that’s within.
What once was
just plain honey
is now
poisonous
to him.
I am a serial killer.
The killer of
cervical slayers.
But again
I am innocent!
I once sheltered
a wretch and
he sought
sanctuary
inside of me.
He never looked
at my eyes.
Only prayed at
the church that
he made betwixt
my thighs.
Oh dear!
I fear
I did not mention
that this was not
his church. It was
my sanctuary which
was now covered
in his dirt.
Death by exertion
was his end.
I let him die *******
but I did not let
him win
A tragic death
for a stallion
like he. Because
I am small he
underestimated me.
Like Helen of Troy
I brought
destruction
upon thee.
I am a serial killer.
The killer of
psychological
terrorizers and
verbal mesmerizers.
I have linguistically
lobotomized men
who thought they
could philosophize
the origin of I.
I have sown the
seeds of doubt
within the halls of
confidence which
have lain within his
mind.
I have broken
fortress walls
that were built to
withstand the  
wrath that fell
upon *****
and Gomorrah.
We have cut out
the tongues of
our verbal
betrayers and
left them befuddled
in Babylon.  
Oh dear!
I fear I forgot
to mention that
Freud is my Father
and Jung is my
uncle.
Your mommy issues
do nothing for me.
I am not her!
I am a child of
psychology.
Rationally you are
weaker than me
mentally.
I am a serial killer.
The killer of
egotistical thrillers.
I have paralyzed
and anesthetized
men who have been
thrice the size of me.
My scalpel is sharp
and my steady hand
cuts as deep as my
verbal violations.
This is my body.
This is not your nation.
My dissection was but
a brief vacation to
your annihilation.
Your internal organs
were similar to an
egotistical colonoscopy.
You thought your
insides were different
from me.
You required proof
that we were the
same.
I said
“Let me cut first”
and you did not
complain.
Oh dear!
I fear I failed
to mention I’m
quite skilled and
I have killed before,
far better men and
even their ******.
I am a serial killer!
A killer of killers!
You are a cheap
thrill as I reap
and I sow.
I plant the seeds
that I know will
not grow.
You will stay frozen
and will get old.
I need not a keepsake.
I own your soul.

IV

We are naked.
Our flesh is worn
and our spirit torn.
The garments which
once kept us warm
are now just eaten
and tattered.
We have silently
walked
and waited
and paced ourselves
and learned hatred.
WE have come
back home where
board games and
Barbies wait.
I have broken
all my favorite toys
just like you
and you
and you
and the horse
you rode in on
have taken all
my simple joys.
You have all
taken away
a piece of pink
and replaced
with a piece of
grey. A piece
which will never
be the same.
Oh Darling!
Do not fear for me
do not fear for we.
We have become the
porcelain women
which watch
and wait.
Our pink colored
kingdom shall
never be invaded
because here we
are waiting.
Not even shoots
and ladders or even
the Madd Hatter
can lead you to
green pastures.
Oh my!
You failed to notice
the malicious
twinkle in
my eyes.
I fear this was
your fault
for you created
a steeple
betwixt my
thighs.
Silly rabbit,
we were never
yours.
I was always
mine.
This is
not revenge.
This is a warning
before the rhyme.
Much love Darling,
But not no love for me Darling

Ignorance can sometimes take over the population of our young people
Like one time a girl asked me
"How the hell does a girl get ***** when she's there too?
How could she let that happen to herself?"

And I responded
Darling
it's not always so easy
Some people like to think that if they were put in a position of ****
That they would be able to push the guy off of them
Punch him in the crotch
But what if the man is stronger than you?
Would you expect him to listen when you repeat

"No.. Stop"
"No.. STOP"
"NO STOP"
Over and over again

But he will not listen
He will instead
****** until there is nothing left of you to ****** at
He will grab your arm
Or pull your hair
Until you no longer care
Because this is the norm' for you now

What happens when your ****** is someone you know?
Someone you love?

When you were younger an told tales of ****
You imagined being grabbed by someone you don't know
A complete stranger
You imagined yourself screaming and hollering at the scene of the crime
But people won't always hear your protests

Much love, Darling
But no no love for me Darling

No love just *** on his end
But you don't completely realize that's all it was
until it IS the end

Oh, you want to be friends still?
Why would someone ever want to be friends with a thief of virginity
You took something all the screams in the world could never get back

You bottle it up for weeks
Months
Before you let someone know you tell your mother
She says
"Darling,
Being a ****** is overrated"

She still loves you
Doesn't judge you
Dear God, Dear God
How did you bless this Earth with such an angel?
She stands on holy ground
While your ****** is the constant flame that surrounds purgatory
Literal Hell on Earth

Darling don't blame it on yourself
Because no angel
No angel
Could ever be capable of committing a crime so hellish
Your are an angel,
Darling

Much love darling,
But not no love for me
Darling
Meka Boyle Jan 2012
Your bottom lip is quivering,
As if the moment is weighing down upon it.
Hold it in, darling.

Your hands are intertwined with your tattered sleeves,
As if the more you fidget, the less you will feel.
Hold it in, darling.

Your eyes are taking on that glassy look,
The one always followed with silent tears.
Hold it in, darling.

Your voice is beginning to waver,
As your words run into each other, fumbling out of your mouth.
Hold it in, darling.

Your gaze is fixed upon an insignificant crack on the wall,
As if staring at it long enough will give everything less meaning.
Hold it in, darling.

She's telling you that there are people who care for you, that you aren't alone,
As if they could ever truly understand.
Hold it in, darling.

She's asking you how you feel, she want's you to talk about it,
As if saying how you feel would make it any better, it won't.
Hold it in, darling.

Somewhere between the onesided conversation, some sort of closure was reached,
As if you even opened up in the first place.
Hold it in, darling.

Now you're all alone in the cold, small office, getting ready to leave.
As if you had been present in the first place.
Hold it in, darling.

Don't ever let them see you cry,
Save your tears for the middle of the night,
And until then,
Hold it in, darling.
Gary Gibbens Dec 2011
Darling
Key of E



Darling, darling, darling
Don't you think the sun will rise today?
Darling, darling, darling
Don't you think it'll rise today
Oh, don't you see it shining
Don't it make your mind feel okay?

Travelling in the darkness
Yeh, travelling in the rain
Travelling in the darkness
Yes, I'm travelling in the rain
I can't see where I'm going
But I've got to leave again

Walk me to the corner
Tell the man about your soul
Yeh, walk me to the corner
We'll tell the man about your soul
If he don't give us money
We're bound to leave this hole

Darling, darling, darling
Don't you think the sun will rise today?
bb Dec 2013
Darling, I'm afraid I've broken the coffee maker again.
Darling, I'm afraid that all the orange bottles are empty again.
Darling, I'm afraid that sometimes walls remind me
of either the ones you threw me against or the ones I put up around my heart
so that no one can love me ever again.

Darling, I'm afraid that I don't see stars in the sky anymore,
just a lot of eyes staring down at me,
scrutinizing me like interstellar councilmen,
knowing about every disgusting thing that I have done
when I thought it was just me and you and the peeling wallpaper.

Darling, I'm afraid that I am woven around your ribcage
like the beads of a rosary
are wrapped around the fingers of a sinner who has sold their soul
to the devil for forgiveness from God
one too many times.

Darling, I'm afraid I have to pause to talk about your fingers.
I am not wrapped around just one, but all of them.
I was hoping to bind you like a book so I could read you a little better,
but I'm afraid I've just entangled myself in a giant mess
and I'm afraid that you're a little too amused by my demise.

Darling, I'm afraid that guns shoot and so do stars,
I'm afraid that wishbones break and so do bones,
and I'm afraid that feathers float and so do bodies.
Darling, I'm afraid that I'm sorry that I cannot fix you,
because I don't think I can even fix myself.

Darling, I'm afraid I'm just
afraid.

- b.b.
It was many and many a year ago,
  In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
  By the name of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived with no other thought
  Than to love and be loved by me.

I was a child and she was a child,
  In this kingdom by the sea:
But we loved with a love that was more than love—
  I and my ANNABEL LEE;
With a love that the winged seraphs of heaven
  Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
  In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
  My beautiful ANNABEL LEE;
So that her highborn kinsmen came
  And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
  In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in heaven,
  Went envying her and me—
Yes!—that was the reason (as all men know,
  In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
  Chilling and killing my ANNABEL LEE.

But our love it was stronger by far than the love
  Of those who were older than we—
  Of many far wiser than we—
And neither the angels in heaven above,
  Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
  Of the beautiful ANNABEL LEE.

For the moon never beams without bringing me dreams
  Of the beautiful ANNABEL LEE;
And the stars never rise but I see the bright eyes
  Of the beautiful ANNABEL LEE;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling, my darling, my life and my bride,
  In her sepulchre there by the sea—
  In her tomb by the side of the sea.
I hate the dripping dark hollow behind the little wood;
Its tips a cursed maroon with a blood-red heath.
I think I praised and lamented it too soon;
Before seeing its scent; I saw already its stray mystical death.

My crown is torn, outraged by florid winds and scorn;
Like a tangled old roots of the windblown thorn;
I shall feel scanty by my own poetry,
And throw it about, duly, like a static little joke.

I shall let my heart grow dull and illiterate;
I shall not taste joy, no more, in any clear--flowery fate.
I shall seek everything bitter, and not sweet;
Even not pure as the honey of a bee; for it shall be plain.

I shall curve and bend any straightforward light;
I shall harass it, and blind it--as if my ghost’s dead soul is very not here.
Ah, where is but Maud, Maud, Maud, and Maud;
Perhaps she is astray in my memory still, and not by my side.

I feel relieved so soon as glanced at her beside me;
She owns still that full lips like a perniciously tasty moon;
She is adorable like the flower of heaven itself;
She strikes me again when away, and tosses me about when near.

Ah, Maud, Maud, Maud;
Tame me again with thy rain of laugh;
Saint me once more like a fresh young bird;
Come to me now, and return my unheeded love.

Ah, Maud, Maud, Maud;
And kissing her forehead takes me back to that day;
A day of myths, a day of agile swans and storms;
An ornate time of hatred; a whirl of bitter fate; a dust of sorrow.

Ah, Maud, Maud, Maud;
And again I was alive in this tale, with a burning heart;
On one eve of tears, a mischief, and a wan poetry;
I caught about shadows in which there was no soul of Maud.

I could only see the stones, lying ghastly about the fireplace;
Ah, Maud, are you but still haunting those whimsical moors?
Their strange murmurs but I cannot hear;
But still they consume me, ah, I am scared;
I wish they would be gone soon, I wish you were but here.

These storms were amusing but peculiar;
They are bizarre, but intelligent and stellar;
And calling thy name out but breathes into me strength;
Ah, but should I be here, and bear away thy image alone?

Ah, and thou wert in but nymphic and lilac dream;
And my heart was still not massaged by the tender storm;
For it meant thee, and hungered but for thee only;
And in the midst of love had it longed, and yearned for thee.

Ah, where is but Maud, Maud, Maud, and Maud;
Her with her childish eyes and rounded head of bronze,
With her rapturous steps and wild glittering aroma,
With her atrocious jokes, and a wintry secret touch?

But still she was not anywhere about;
She dissolved like one romantic bough of soda;
And within a rough joke, she would be but gone;
And now the storm returned, but I was wholly on my own.  

Ah, and now the striking storm is mounting the earth;
Should I write alone and chill myself by the green hearth?
For I hath nothing to console and lengthen my parched logs;
I shall wait outside and drift about yon wintry bog.

Ah, where is but Maud, Maud, Maud;
Maud with her heart-shaped face and bare voice aloud;
A voice that soaked my senses and craving throat;
Maud but teased me and left me to that joke.

Where is but Maud, Maud, Maud and Maud;
Maud, the goth princess within my ancient poetry;
Who but remained symmetrical and biblical in her vain torments;
Who but stayed sturdy and silent; amidst her anger, and vain fellows’ arguments.

Listen to me. I am but full of hatred.
I am neither a gentleman nor a well-bred;
I, who is just a son of an infamous parson;
A malleable son; with a bleak aura of a putrid spring.

I, one who crafted ingenious jokes;
But interminable as they always are;
I made Maud sit still as I held my woodwork;
While she perched herself on yon bench, gazing at dispersed starry stars.

Maud the shadow in my pale mirror;
At times she ceased at morns, but retreated at night;
On her brother’s sight she fled in horror;
But on mine her smile turned me bright.

Maud was idle, sparkling, vibrant, and tedious;
Her heart was free and not marred by stupor.
She was the sun on my very bright days;
She made me startled; she always left me curious.

Maud the green of the farm, the red of the moon;
Without her everything would spring not and remain odious;
Everything would be bleak and stayed tedious;
Ah, but still I could not own her, though I was her saviour.

I was a farmer and perhaps still am;
Perhaps that’s why her mother ditched me with shame.
Maud said she had not places like home;
Her house was the mere shallow--and gratuitous throne.

Maud came often down and agitated;
Her mood shadowy, she cried and cried too aggravated;
I caressed her back, and placed my palms on her white knees;
She told me stories whenever no-one else would see.

She wanted not to mount the throne;
She giggled often, at our country escapade;
She loved my cottage, she sweetened my thin grass;
Even those apple trees had then her eyes, which sprayed tough, lonely seas of green.

Maud took to hymn and dear children’s little songs;
She was popular always among the talkative throngs.
She would love to dance and wiggle and turn around;
While village pupils gathered to sing a noble sound.

Ah, but when the mirthless prince arrived;
With white horses and swords of a knight;
Maud was swallowed every morning, all through day and night;
Maud was no more seen by my side.

I thought I was not alive, for dreams were unreal;
If they had been, then they I’d have want’d to ****;
But seeing Maud not gave me fretful chills;
I often woke up tensely, within a midnight’s shrills.

Ah, where is but Maud, Maud, Maud, and Maud;
Maud my bumblebee and my delicate little honey.
I kept waiting for her behind the rustic brook;
I fetched my net and fished by my old nook.

Ah, and where is Maud, Maud, Maud, and Maud;
My eyes were still and my chest could no more speak.
I wearily fancied she had been kidnapped faraway;
She would be jailed in a sore realm, and would no more be back here.

Ah, for had she been lost, then I had lost my ultimate pearl;
For there would no more be magic, there would be no more of her;
No-one would so restore my original spring;
Perhaps there would be no spring at all, and I would suffer in summer.

And I would lose anyway--my lyrical, elusive demon;
For Maud had always been elusive herself.
She wore that evil smile and thin laugh;
As I told her tales of fairies that she loved.

As I am fond of magical poetry and dramas;
Maud too used to read them with genuine personas.
She was my epic fanatical little devil;
She liked tropical cold and a faithful Mephistopheles.

I should be Faust, as she once said;
For had I fair hair, yet a bald head;
She said like Faust, I was cleverly amusing;
But to me, like Mephistopheles--she was unusually entertaining.

She danced before me a beautiful ballet;
She was young and keen to levitate as a ballerina;
She crafted me limericks and such fair lines of sonnets;
She made earth my heaven, and my melodies a twin cantata.

Ah, and where is Maud, Maud, Maud, and Maud;
I need my butterfly amongst this wheezy curdling cold.
I need my lover to soothe my chained hysteria;
I need to get out of here, and feed my love with her charms.

Ah, but where is Maud, Maud, Maud, is not she here?
I was then screaming in my solitude, could she but not hear?
I could speak not, no more--sore and wounded by this snowstorm;
I crept sick and weak like a dumb old worm.

She was not even heard of upstairs;
While I was dying here as a roaring beetle.
I hath almost lost all my creative flair;
I felt tormented and neglected and nearly feeble.

Ah, but a story like this is not such a fable;
So at that time I did shun sadness and seek a warm ending;
But indeed, to escape fate the poor were perhaps not able;
And the farmer’s son shall never be a king.

And ‘twas the nobles’ right to be idyllic;
To be deemed far then fairly righteous.
My charms were trivial, and so was then my wit;
My prayers were too parted and despaired; no matter how rigorous.

I kept my work along the countryside;
I toiled all night and behind fierce daylight.
I hoped Maud would see me back one day;
But what I found was to my dismay!

Ah, Maud, for she was now engaged;
To that pathetic creature the cursed morn brought about;
And parties arranged, voices too raised;
The union was now what people had in thought.

Onto my shoulders my head kept sinking;
I killed myself nearly, for my irksome defeat in this rivalry;
A rivalry that failed to transgress vital destiny;
A rivalry I could not even bear to think.

But again, this love had always been everything;
And thus Maud’s union would equal my death;
One night I crept out of my bed;
I had in hand a keychain and a net.

The soldier was infused by sound sleep;
And into Maud’s grand chamber I crept;
Everything was pink and quite neatly kept;
But woke I her not--as I heard her breast breath slowly.

She was tremendous still--in beauty;
Maud in her splendour; so young and free.
Ah, she was free but not free, I fathomed;
I looked at her over and over again.

I looked at her violet bed and comfort net;
Ah, my Maud too ****** and temptingly red.
She was too abundant in her young and chaste soul;
Ah, I could not imagine how she would soon be one else’s.

Long did I stand; ‘till morning streamed back again;
Still I remained unmoved; I stared at my darling in vain.
I jumped startled as the door opened;
And showed me the horror of the Queen!

‘Come, ye’ fool’, she voicelessly instructed;
Her face emotionless as these words emanated;
‘And embrace thy very fate’, to the handcuffs me she directed;
‘For daring look into my dame’s immaculately flawless chamber’.

She pointed thereof--a black gun at my chest;
It would soon burst out and tear my vest;
And even fly me straight to death;
So drifted I, without further haste nor breath.

Those poor soldiers imprisoned me there;
A cellar room at the top of filthy stairs;
I stayed awake only for grief and tears;
And most of the time I laid about sleepless and stared.

I grew skinless as my bones squinted;
And laughed at me with their sordid might;
Flies were about me, bending onto my rotten pies;
And slices of meat left out by sniggering guards.

I hit my head on witnessing Maud’s cold marriage;
‘Twas on a Saturday on the castle’s rain-wetted field.
I heaved myself onto the windowsill and saw;
How the couples were blessed and sent thereby back.

I could not see Maud’s face and fleshy cheeks;
But didst I feel her discarded tears;
Marred and defiled her lovely fits;
Though just those innate, and not out there.

I struck the lifeless paint with my bare palms;
Now the walls were tainted; they smelled like my blood.
Time passed and desire for Maud was never killed;
I’th missed her every day, since then, and perhaps always will.

But my love for Maud was never probable;
I was decent, honest, but indeed not preferable;
I was not even preferable by fate, as thou might see;
Fate who is neither truthful; nor frankly urges us to lie.

I often laid hopeless by the moonbeam;
Until night came and eyesight grew more and more vulnerable.
I waited ‘till it was dark and left to day no more gleam;
Then took my journal of Maud’s jests and read her affable poems.

I turned around--and would disgrace my bed still;
I was plain starved but had no desire to be properly fed;
Of a dream of death I grew instantly pertinacious;
And of my future tomb I grew fonder--and yet rapidly curious.

Ah, but my sweet Maud, Maud, Maud, and Maud;
And deliriously she somehow became pregnant;
But remorse said she kept the souls of two;
And fatefully could not make them both perfect!

I indeed plain prayed for Maud’s survival;
I cared not whose sons they might be;
Ah, but the twins were still sinning babies--as I comprehended,
For they were formed not from cells of mine!

Ah, Maud, Maud, Maud,
And during those last days she was cautiously ill;
And a drive of cholera had again grown widespread;
But she was not maddened; by it she was not marred.

She was sickened by temper still;
And the prince found dead, she grew more terrifyingly ill;
She had a pure heart, so she flourished not over the beast’s death;
Nonetheless, he remained the father of yon sickly offspring.

Ah, Maud, Maud, Maud,
I was duly growing perfectly anxious;
She was to give birth--ah, to those little ignoramuses;
And within a little chord in one or days of two--she would do so.

But without a father to care for her notorious sons;
And even I was locked away, and could not do so;
I was terrified, I was horribly undignified;
To learn this stern reality we were so sullenly faced with!

Ah, not now! I could not too believe my ears!
Maud and her children were dead--they’d been stillborn;
Before they left Maud alone to receive her fate;
Her locksmith would not come; he had another due in a nameless town.

By the time he arrived my darling had gone;
Perhaps she was now shimmering in heaven;
Enchanting her children with her enormous spells;
Narrating stories no plain human could ever tell.

Even in heaven my love would perhaps be famous;
Her tenderness would make other angels jealous;
And angered by envy, they would gather and complain to God;
How an earthly soul could be more vivacious than their heavenly were.

Ah, but where is Maud, Maud, Maud;
Maud and her chain of songs that were never to be broken;
Maud and her familiarity with gardens and blue lilies;
Maud and her immaculate pets of birds that still sweetly sing.

Ah, but where is my darling, my darling, my darling;
My eternal ocean, my hustling flowerbed, my immortal;
My poem, my enchanting lyric, my wedding ring;
My novelty, my merited charm, my eternal.

And now she was longing for her grave, as I’d been told;
For I’d been told by the dimmed torches and fuss and mirthless air outside;
By the endless wandering and the prince’s wails and wordless screams.
Ah, my Maud had now migrated from her life--but attained her freedom!

And he was thus unworthy of being in her heaven;
Her heaven where there would be me, her true love;
And thus he would be glad to greet his fires of hell;
He would marry an evil angel there--and make himself again full.

But I’d be with Maud, Maud, Maud and Maud;
I’d be again with my gem, indefatigable little darling;
Whose voice was unsure, whose poems were never known;
But ‘twas enough that they’d been known to me, her secret--ye’ dearest lover.

So took I, that spinning penchant and a circle of strings;
The edges I matched to the chains on my ceilings.
I braced myself for my very own fiery death;
But again, I’d be with Maud and death would no more, aye, be sad.

Thus the above poem was done by my spirit;
But with the same token and awe of genuineness and wit;
I feel tired--I shall close my eyes, and thus enjoy my heaven now;
For my wife and starlings are all waiting for me to-morrow.

It is now nighttime in heaven;
And there is indeed, no place on earth lovelier;
I gaze into my wife with a loving madness;
Her cheeks sweeter still, than any proudest swiftness.

I shall take my vow of marriage tomorrow;
My proud wife sitting in yon angelic chair by my side.
I shall cradle, then, those white little nuptial fairies;
They are Maud’s children’s, but lithe and gracious and bow to me in chaste mercies.

Ah, Maud, Maud, Maud, she is but all mine now;
I am still surprised now, as sitting by this heaven riverside.
One even grander than the one I’d had beside the lake;
Which I often farmed when I had needs to bake.

Ah, Maud, Maud, Maud, she is a ghost but as ever lively;
We are both dead but she boldly remaineth lovely;
I know she is worthier than serene jewels or mundane affairs;
And still she is worthier all the same, than any other terrific palace--or heir.

Ah, Maud, Maud, Maud, and this war is but all over now;
Thus let us dream dead of the exciting tomorrow.
We shall see life and our children grow;
We shall witness delight--and miracles none ever knows.
I feeleth so anxious as the fleshy winds outside,
Invisible as their turquoise screams, I feeleth like everything is just not right;
Ah, but how if even all later suns shan't be fair,
And t'is passivity shan't ever be bound to fade?
For my soul declares-t'at he, it wants not any more to care;
And about thee only, it wants to be quiet, yet witty still-like yon pale lovesick summer glade;
I want to attach myself to our captivated hours right now;
With thee in my lap, and thy gentle whispers-as today shall be replaced by tomorrow.
I want to dream of thee once more tonight, o sweet Nikolaas;
My darling at present and from the future, whilst my only dearest, from the past.
Ah, sweetheart, why are but our subsequent hours-and perhaps paths, to suffer;
If thou art not by my side, and maketh not all t'is terseness better?
Ah, and wouldst it ever make sense any longer;
To live by him-but without thee, wouldst it but make my wild heart easier?
For censure is to which my answer, and is hatred-for I cannot help loving thee more;
I wanteth to love, and age-by thee, and by thee only, within my most passionate core,
And I wanteth not to understand anything-for comprehension shall but renew our last sorrow;
I wanteth instead-to renew t'is despaired wholeness, and its proven compassion-our love has once made nature show.

I still wanteth to remain quiet; to cherish and glitter within my wholesome devotion;
But which duly keepest me sober, and maketh my doubled heart tremble not;
Calmeth me, calmeth me with thy kisses-so enormous and tasty, like a quiet can of little soda;
Maketh me accursed, petty, and corny-maketh me thy lands' most dreaded infanta.
Tease me like I am a quivering little darling, who cannot but tries shyly still-to sing;
With a coarse voice descended from sunlight, where the worst are joy, and lovingly mean everything.
Maketh me honest, and tempteth me deeper and more;
Until I sighest and flittest myself away, with agility like never before.
Consumeth my greed-and with it, drinkest away its all befallen vitality;
For I knoweth thou shalt restore me, and reneweth all my endeavoured weaponry.
Ah, Nikolaas, how sweet doth feel t'ese blessings, by thy very side!
Nikolaas, Nikolaas, my lover-my sweet husband, from whom my hungry soul canst never hide!
Oh, and darling, Amsterdam might be cold, and plastered with one slippery tantrum;
But thou art still too comely to me-with those familiar eyes like a poem;
A poem t'at my very heart owns, and is graciously fat'd to be thine;
And thine only-for as I danceth later-in my princess' frock, I knoweth t'at thou art mine.
Ah, but fear thou not-for shall I protect thee like t'is;
I shall slander thy rival west and east, I shall degrade t'em all to'a yawning beast!
And upon my victory be I at ease-and finely grateful;
On which truth shall spring, and maketh our love venerated-and more fruitful!
Ah, just like I had b'fore-how canst kissing thee be extremely pleasant,
Even whenst he be t'ere, or perhaps-be the one concerned?
I hath to admit, t'at 'tis thee-and not him, I so dearly want;
Thee who hath painted my love, and made everything cross but all fun;
Thee whose disguise is my airs, and who hath ceaselessly promised to be fair,
Thee whom I'th dreamt of t' be my lifelong prince, with whom I wish to be paired,
Thee whose recitations lift my heart upwards, and my delight proud;
Thee whose poems hath I crafted, and oftentimes recited sensibly, out loud.

Ah, t'at devil-who told us t'at our joys cannot be real;
For they are not at all virtuous-nor by any chance, vigorous?
Ah, fear not those human serpents, darling, whose mouths are moth-like-bloodless but who canst ****;
For to God they are mortal still, and to His eyes whose jokes are not fun, nor humorous;
And thus we shall be together, as we indeed already are;
For our delight is not to be altered-no longer, as dwells already, in our heart;
We shall come back to it soon, as tonight's full moon smilingly starts;
And exalt it as wint'r comes-dear winter, as perhaps only be it, one few months' far;
Ah, and be I then, crush all t'is impatient longing, and sorely missed affection;
And vanquish all the way, t'is all omnipotent sin-of having loved only, a severe affliction;
Oh, but under whose guidance, Amsterdam shall embark again, and smile upon us;
And lift our tosses of joys, into the lapses of its sweet thunders, fast!
Ah, Nikolaas, shall we thus be together, under the wings of Amsterdam's rainbow;
To which endings shan't even once appear; as guilt be then dead-and is not to show;
The only left opus of love be ours to sing, as heaven is-so benevolent;
Betray us not, with fruits of indifference-much less once of one malice, and gay impediment;
And our happiness shall be pure-and entangled, like a pair of newborn twins;
To which our fantasies are finally correct, and thus its affixed lust-shall no more be a sin.

Such love and lust-whose fidelities shall be our abode;
But by whose words-delusions shall never arrive, and thus be put aside;
Novelties shall be fine, and their definitions shall be lovely;
They shall twitch not-for a simple moment of starched felicity!
Oh my darling, I needst to come and visit my wealthy Amsterdam;
With authenticity now I entreat: myself, myself, ah, run there-whenst stop doth time!
For as we embarketh, no more worrisome medleys shall they come again, to bring;
And to no more sonata, shall they retort-nor so adversely, and dishonestly, sing.
Ah, Nikolaas, the stars are now obediently looking down at us;
Jealous of our shimmering love, which is the lush garden's yonder, giddy beaut;
Ah, who is shy to its own mirror, and oft' looks away so fast;
But needst not to swerve, factually, for 'tis, on its really own-has but very much truth!
But still, whose hastiness maketh it succumb-and even more bashful then the sky;
Ah, as if those pastimes of its ****** soul are always about-and be termed but as a single lie!
For it shall never happen, to it-who owns our midnight hours-with one promise to be skirted away too fast;
With not even a single pause, nor a second of rest-while it passes?
Ah love, our very love; its circular stains, nevertheless, as left hurriedly-too massive to resist;
For they giveth taste to our plain moonlight-and thick'ning flavours to our kiss;
So at our first night of gaiety thereof-we won't be hunger for earning too much bliss!
Ah, Nikolaas, all shall be perfect-for felicity is no longer on our part-to miss,
And t'is part of our earthly journey shall feel, defiantly like heaven!
I shall be thine-and claim no more my thine self as his;
In thee doth I find my salvation, my fancy dome-and my most studious cavern!
All which, certainly-is his not; all which shall be ripe, and thus fragrant-like a rose perfume;
And by whose spell-we shall be love itself, and even be loved-within the walls of our private haven;
And even then, we shall love each other more-as be cradled in each other's arms; and lost like this, in such a league of harmonious poems.

Amsterdam shan't be rigorous, it shall be all fair,
Its notions are curious, like these but entrancing summer days;
Thinking of which is but a sweat-but a bead of sweat for which I most care,
Which is neither dreadful nor boastful, as I devour it avidly, amongst t'is poem I'm 'bout to say!
And t' mindfulness of which, I shall no more hastily rid of;
I was too dreary back then, crudely foreshadowed by a crippled love!
'Twas my mistake-my supposedly most punished, punished mistake;
For faking a love I ought not t've ever made, and one I ought not t' ever take!
A mere dream I hath now fiercely pushed away;
And from which I hath now returned, to my most precious loyalty,
As thou knoweth-thou hath never wholly, and so freely-left me,
Thou art all too genuine, and pristine, like yon silvery river-as I oft' picture thee.
Ah, so t'at is all true; t'at thou art my most gracious, and unswept loving angel,
A prince of royalty, and my very, very own nighttime spell.
Just like thou hath done hundreds of time, thou maketh me but delight and mischief;
And notions t'at bubble within my most, giving me charms and comfort-for me to continue to live!
Together, our lips shall be warm-and no more joy shall be left naked;
Soon as there are more tears, we shall throttle and fairly feast on it;
Making it all but remotely conscious, and forcibly-but sensibly, deluded;
Making it writhe away impaired, and its all possible soul awesomely flattened!
Ah, Nikolaas, thou shalt be the mere charm t'at leaves my odes too fabulous-by thy wit,
Oh, my darling, for thou art so sweet; o, Nikolaas, I really hath only my words, to play with!

And guess what, my darling, heaven shall but gift us nobly, all too soon;
An heir shall we claim; as descendeth one day beneath the excited full moon.
For he shall be born into our naughtiest perusal;
And demand our affection excitedly, as time is long, as arrives winter-from last fall!
Soft is his hair, clutched in his skin-so bare and naive;
He shall be our triumph, and a farther everyday desire, to continue to live!
And we shall consider him our undefined, yet a priceless fortune;
Light as the night, at times singular but cheery-like the sketch of a fine moon.
And portray in us both the loveliness of a million words;
He shall be handsome, just like our love-which is damp but funny, in whose two brilliant worlds!
Oh, my darling, I now looketh forward to my heavenly Amsterdam;
Whose prettiness shall be thoughtful, as I thinketh of it-from time to time.
Ah, thus-when all finally happeneth, I shall know thou art worth the whole entity of my thousand longings;
Thou art the miracle t'at I hath decently prayed for-and thus fathomably, the very sweet soul-of my everything.
Michael R Burch Feb 2023
SAPPHO'S POEMS FOR ATTIS AND ANACTORIA

Most of Sappho's poems are fragments but the first poem below, variously titled "The Anactoria Poem, " "Helen's Eidolon" and "Some People Say" is largely intact. Was Sappho the author of the world's first 'make love, not war' poem?

Some People Say
Sappho, fragment 16 (Lobel-Page 16 / Voigt 16)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Warriors on rearing chargers,
columns of infantry,
fleets of warships:
some call these the dark earth's redeeming visions.
But I say—
the one I desire.

Nor am I unique,
since she who so vastly surpassed all mortals in beauty
—Helen—
seduced by Aphrodite, led astray by desire,
departed for distant Troy,
abandoned her celebrated husband,
turned her back on her parents and child!

Her story reminds me of Anactoria,
who has also departed,
and whose lively dancing and lovely face
I would rather see than all the horsemen and war-chariots of the Lydians,
or their columns of infantry parading in flashing armor.



Ode to Anactoria or Ode to Attis
Sappho, fragment 94 (Lobel-Page 94 / Voigt 94)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So my Attis has not returned
and thus, let the truth be said,
I wish I were dead...

'Honestly, I just want to die! '
Attis sighed,
shedding heartfelt tears,
inconsolably sad
when she
left me.

'How deeply we have loved,
we two,
Sappho!
Oh,
I really don't want to go! '

I answered her tenderly,
'Go as you must
and be happy,
trust-
ing your remembrance of me,
for you know how much
I loved you.

And if you begin to forget,
please try to recall
all
the heavenly emotions we felt
as with many wreathes of violets,
roses and crocuses
you sat beside me
adorning your delicate neck.

Once garlands had been fashioned of many woven flowers,
with much expensive myrrh
we anointed our bodies like royalty
on soft couches,
then my tender caresses
fulfilled your desire...'

Unfortunately, fragment 94 has several gaps and I have tried to imagine what Sappho might have been saying.



The following are Sappho's poems for Attis or Atthis...

Sappho, fragment 49 (Lobel-Page 49 / Voigt 49)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I loved you, Attis, long ago...
even when you seemed a graceless child.

2.
I fell in love with you, Attis, long ago...
You seemed immature to me then, and not all that graceful.

(Source: Hephaestion, Plutarch and others.)



Sappho, fragment 131 (Lobel-Page 131 / Voigt 130)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You reject me, Attis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andrómeda...


Sappho, fragment 96 (Lobel-Page 96.1-22 / Voigt 96 / Diehl 98)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Attis, our beloved, dwells in distant Sardis, but her thoughts often return here, to our island, and how we honored her like a goddess, and how she loved to hear us singing her praises. Now she surpasses all Sardinian women, as, after sunset the rosy-fingered moon outshines the surrounding stars, illuminating salt seas and meadows alike. Thus the dew sparkles, the rose revives, and the tender chervil and sweetclover blossom. Now oftentimes when our beloved goes wandering abroad, she is reminded of our gentle Attis; then her heart assaults her tender breast with its painful pangs and she cries aloud for us to console her. Truly, we understand all too well the distress she feels, because Night, the many-eared, calls to us from across the dividing sea. But to go there is not easy, nor to rival a goddess in her loveliness.



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31 (Lobel-Page 31 / Voigt 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can I compete with that ****** man
who fancies himself one of the gods,
impressing you with his 'eloquence' …
when just the thought of sitting in your radiant presence,
of hearing your lovely voice and lively laughter,
sets my heart hammering at my breast?
Hell, when I catch just a quick glimpse of you,
I'm left speechless, tongue-tied,
and immediately a blush like a delicate flame reddens my skin.
Then my vision dims with tears,
my ears ring,
I sweat profusely,
and every muscle in my body trembles.
When the blood finally settles,
I grow paler than summer grass,
till in my exhausted madness,
I'm as limp as the dead.
And yet I must risk all, being bereft without you...



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31 (Lobel-Page 31 / Voigt 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To me that boy seems
blessed by the gods
because he sits beside you,
basking in your brilliant presence.
My heart races at the sound of your voice!
Your laughter? ―bright water, dislodging pebbles
in a chaotic vortex. I can't catch my breath!
My heart bucks in my ribs. I can't breathe. I can't speak.
My ******* glow with intense heat;
desire's blush-inducing fires redden my flesh.
My ears seem hollow; they ring emptily.
My tongue is broken and cleaves to its roof.
I sweat profusely. I shiver.
Suddenly, I grow pale
and feel only a second short of dying.
And yet I must endure, somehow,
despite my poverty.



The following poems by Sappho may have been addressed to Attis or Anactoria, or written with them in mind…

Sappho, fragment 22 (Lobel-Page 22 / Diehl 33,36)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That enticing girl's clinging dresses
leave me trembling, overcome by happiness,
as once, when I saw the Goddess in my prayers
eclipsing Cyprus.



Sappho, fragment 34 (Lobel-Page 34 / Voigt 34)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Awed by the Moon's splendor,
the stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.



Sappho, fragment 39
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're merely mortal women,
it's true;
the Goddesses have no rivals
but You.



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're eclipsed here by your presence—
you outshine all the ladies of Lydia
as the bright-haloed moon outsplendors the stars.

I suspect the fragment above is about Anactoria, since Sappho associates Anactoria with Lydia in fragment 16.



Sappho, fragment 2 (Lobel-Page 2.1A)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Leaving your heavenly summit,
I submit
to the mountain,
then plummet.

Sappho associates her lovers with higher elevations: the moon, stars, mountain peaks.



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May the gods prolong the night
—yes, let it last forever! —
as long as you sleep in my sight.



Sappho, fragment 102 (Lobel-Page 102 / Voigt 102)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?



Sappho, fragment 147 (Lobel-Page 147 / *** 30)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Someone, somewhere
will remember us,
I swear!

'From Dio Chrysostom, who, writing about A.D.100, remarks that this is said 'with perfect beauty.''―Edwin Marion ***



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lust!
I crave!
**** me!



Sappho, fragment 11 (*** 109)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You inflame me!



Sappho, fragment 36 (Lobel-Page 36 / *** 24 & 25)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I yearn for―I burn for―the one I miss!

2.
While you learn,
I burn.

3.
While you discern your will,
I burn still.

According to Edwin Marion ***, this fragment is from the Etymologicum Magnum.



Sappho, fragment 155
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A short revealing frock?
It's just my luck
your lips were made to mock!

Pollux wrote: 'Sappho used the word beudos for a woman's dress, a kimbericon, a kind of short transparent frock.'



Sappho, fragment 156
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She keeps her scents
in a dressing-case.
And her sense?
In some undiscoverable place.

Phrynichus wrote: 'Sappho calls a woman's dressing-case, where she keeps her scents and such things, grute.'



Sappho, fragment 47 (Lobel-Page 47 / Voigt 47)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.

The poem above is my favorite Sappho epigram. The metaphor of Eros (****** desire)  harrowing mountain slopes, leveling oaks and leaving them desolate, is really something―truly powerful and evocative. According to Edwin Marion ***, this Sapphic epigram was 'Quoted by Maximus Tyrius about 150 B.C. He speaks of Socrates exciting Phaedus to madness, when he speaks of love.'



Sappho, fragment 130 (Lobel-Page 130 / Voigt 130)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros, the limb-shatterer,
rattles me,
an irresistible
constrictor.



Sappho, unnumbered fragment
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What cannot be swept
aside
must be wept.



Sappho, fragment 138 (Lobel-Page 138)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
smile,
reveal your eyes' grace...

4.
Turn to me, favor me
with your eyes' acceptance.

5.
Darling, let me see your smiling face;
favor me again with your eyes' grace.



Sappho, fragment 38 (Incertum 25, *** 36)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I flutter
after you
like a chick after its mother...

From the 'Etymologicum Magnum' according to Edwin Marion ***.



In the following poem Sappho asks Aphrodite to "persuade" someone to fall in love with her. The poem strikes me as a sort of love charm or enchantment…

Hymn to Aphrodite (Lobel-Page 1)
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Immortal Aphrodite, throned in splendor!
Wile-weaving daughter of Zeus, enchantress and beguiler!
I implore you, dread mistress, discipline me no longer
with such vigor!

But come to me once again in kindness,
heeding my prayers, as you did so graciously before;
O, come Divine One, descend once more
from heaven's golden dominions!

Then with your chariot yoked to love's
white consecrated doves,
their multitudinous pinions aflutter,
you came gliding from heaven's shining heights,
to this dark gutter.

Swiftly they came and vanished, leaving you,
O my Goddess, smiling, your face eternally beautiful,
asking me what unfathomable longing compelled me
to cry out.

Asking me what I sought in my bewildered desire.
Asking, 'Who has harmed you, why are you so alarmed,
my poor Sappho? Whom should Persuasion
summon here? '

'Although today she flees love, soon she will pursue you;
spurning love's gifts, soon she shall give them;
tomorrow she will woo you,
however unwillingly! '

Come to me now, O most Holy Aphrodite!
Free me now from my heavy heartache and anguish!
Graciously grant me all I request!
Be once again my ally and protector!

'Hymn to Aphrodite' is the only poem by Sappho of ****** to survive in its entirety. The poem survived intact because it was quoted in full by Dionysus, a Roman orator, in his 'On Literary Composition, ' published around 30 B.C. A number of Sappho's poems mention or are addressed to Aphrodite, the Greek goddess of love. It is believed that Sappho may have belonged to a cult that worshiped Aphrodite with songs and poetry. If so, 'Hymn to Aphrodite' may have been composed for performance within the cult. However, we have few verifiable details about the 'real' Sappho, and much conjecture based on fragments of her poetry and what other people said about her, in many cases centuries after her death. We do know, however, that she was held in very high regard. For instance, when Sappho visited Syracuse the residents were so honored they erected a statue to commemorate the occasion! During Sappho's lifetime, coins of ****** were minted with her image. Furthermore, Sappho was called 'the Tenth Muse' and the other nine were goddesses. Here is another translation of the same poem...



Hymn to Aphrodite
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Rainbow-appareled, immortal-throned Aphrodite,
daughter of Zeus, wile-weaver, I beseech you: Hail!
Spare me your reproaches and chastisements.
Do not punish, dire Lady, my penitent soul!
But come now, descend, favor me with your presence.
Please hear my voice now beseeching, however unclear or afar,
your own dear voice, which is Olympus's essence —
golden, wherever you are...
Begging you to harness your sun-chariot's chargers —
those swift doves now winging you above the black earth,
till their white pinions whirring bring you down to me from heaven
through earth's middle air...
Suddenly they arrived, and you, O my Blessed One,
smiling with your immortal countenance,
asked what hurt me, and for what reason
I cried out...
And what did I want to happen most
in my crazed heart? 'Whom then shall Persuasion
bring to you, my dearest? Who,
Sappho, hurts you? "
"For if she flees, soon will she follow;
and if she does not accept gifts, soon she will give them;
and if she does not love, soon she will love
despite herself! '
Come to me now, relieve my harsh worries,
free me heart from its anguish,
and once again be
my battle-ally!



Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!


Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Neither the honey
nor the bee
for me!



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has long since set;
The Pleiades are gone;
Now half the night is spent,
Yet here I lie ... alone.



Sappho, fragment 2 (Lobel-Page 2 / Voigt 2)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, Cypris, from Crete
to meet me at this holy temple
where a lovely grove of apple awaits our presence
bowering altars
  fuming with frankincense.

Here brisk waters babble beneath apple branches,
the grounds are overshadowed by roses,
and through the flickering leaves
  enchantments shimmer.

Here the horses will nibble flowers
as we gorge on apples
and the breezes blow
  honey-sweet with nectar ...

Here, Cypris, we will gather up garlands,
pour the nectar gracefully into golden cups
and with gladness
  commence our festivities.


Sappho, fragment 58 (Lobel-Page 58)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, be zealous for the violet-scented Muses' lovely gifts
and those of the melodious lyre ...
but my once-supple skin sags now;
my arthritic bones creak;
my ravenblack hair's turned white;
my lighthearted heart's grown heavy;
my knees buckle;
my feet, once fleet as fawns, fail the dance.
I often bemoan my fate ... but what's the use?
Not to grow old is, of course, not an option.

I am reminded of Tithonus, adored by Dawn with her arms full of roses,
who, overwhelmed by love, carried him off beyond death's dark dominion.
Handsome for a day, but soon withered with age,
he became an object of pity to his ageless wife.



Sappho, fragment 132 (Lobel-Page 132)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I have a delightful daughter
fairer than the fairest flowers, Cleis,
whom I cherish more than all Lydia and lovely ******.

2.
I have a lovely daughter
with a face like the fairest flowers,
my beloved Cleis …

It bears noting that Sappho mentions her daughter and brothers, but not her husband. We do not know if this means she was unmarried, because so many of her verses have been lost.



Sappho, fragment 131 (Lobel-Page 131)
loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
You reject me, Attis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andromeda ...

2.
Attis, you forsake me
and flit off to Andromeda ...



Sappho, fragment 140 (Lobel-Page 140)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He is dying, Cytherea, the delicate Adonis.
What shall we lovers do?
Rip off your clothes, bare your ******* and abuse them!



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May the gods prolong the night
—yes, let it last forever!—
as long as you sleep in my sight.



... a sweet-voiced maiden ...
—Sappho, fragment 153, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have the most childlike heart ...
—Sappho, fragment 120, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There was no dance,
no sacred dalliance,
from which we were absent.
—Sappho, fragment 19, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love the sensual
as I love the sun’s ecstatic brilliance.
—Sappho, fragment 9, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love the sensual
as I love the sun’s splendor.
—Sappho, fragment 9, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anointed yourself
with most exquisite perfume.
—Sappho, fragment 19, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Awed by the moon’s splendor,
stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.
—Sappho, fragment 34, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sappho, fragment 138, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
           smile,
reveal your eyes' grace ...

4.
Turn to me,
favor me
with your eyes’ indulgence

Those I most charm
do me the most harm.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those I charm the most
do me the most harm.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Midnight.
The hours drone on
as I moan here, alone.
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once again I dive into this fathomless ocean,
intoxicated by lust.
—Sappho, after Anacreon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did this epigram perhaps inspire the legend that Sappho leapt into the sea to her doom, over her despair for her love for the ferryman Phaon? See the following poem ...

The Legend of Sappho and Phaon, after Menander
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Some say Sappho was an ardent maiden
goaded by wild emotion
to fling herself from the white-frothed rocks of Leukas
into this raging ocean
for love of Phaon ...

but others reject that premise
and say it was Aphrodite, for love of Adonis.

In Menander's play The Leukadia he refers to a legend that Sappho flung herself from the White Rock of Leukas in pursuit of Phaon. We owe the preservation of those verses to Strabo, who cited them. Phaon appears in works by Ovid, Lucian and Aelian. He is also mentioned by Plautus in Miles Gloriosus as being one of only two men in the whole world, who "ever had the luck to be so passionately loved by a woman."

Sappho, fragment 24, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1a.
Dear, don't you remember how, in days long gone,
we did such things, being young?

1b.
Dear, don't you remember, in days long gone,
how we did such things, being young?

2.
Don't you remember, in days bygone,
how we did such things, being young?

3.
Remember? In our youth
we too did such reckless things.

Sappho, fragment 154, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
The moon rose and we women
thronged it like an altar.

2.
Maidens throng
at the altar of Love
all night long.


Even as their hearts froze,
their feathers molted.
—Sappho, fragment 42, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your voice beguiles me.
Your laughter lifts my heart’s wings.
If I listen to you, even for a moment, I am left speechless.
—Sappho, fragment 31, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

1b.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art
is hiking her dress
to reveal her ankles' nakedness!

2.
That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

3.
That rustic girl bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking the hem of her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!



Sappho Translations by Michael R. Burch

These are Michael R. Burch's modern English translations of the immortal Sappho of ******, the great lyric poet who was called The Tenth Muse by her ancient peers. The other nine muses were goddesses, so Sappho was held in the very highest regard!



A short revealing frock?
It's just my luck
your lips were made to mock!
—Sappho, fragment 177, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.
—Sappho, fragment 47, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



That enticing girl's clinging dresses
leave me trembling, overcome by happiness,
as once, when I saw the Goddess in my prayers
eclipsing Cyprus.
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Gongyla, wear, I beg,
that revealing white dress …
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Bed the bride with the beautiful feet,
or bring her to me!
—Sappho, fragment 103b, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!
—Sappho, fragment 57, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I long helplessly for love. Gazing into your eyes not even Hermione compares. Who is your equal? I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women. Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Aphrodite, do you not love the windlike dances
of beautiful, apple-cheeked Abanthis?
—Sappho, fragment 301, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I am an acolyte
of wile-weaving
Aphrodite.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sing, my sacred tortoiseshell lyre;
come, let my words
accompany your voice.
—Sappho, fragment 118, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



She keeps her scents
in a dressing-case.
And her sense?
In some undiscoverable place.
—Sappho, fragment 156, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?
—Sappho, fragment 36, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



May I lead?
Will you follow?
  Foolish man!
Ears so hollow,
minds so shallow,
never can!
—Sappho, fragment 169, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



With my two small arms, how can I
think to encircle the sky?
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The black earth absorbed grief-stricken tears along with the interred sons of Atreus.
—Sappho, fragment 297, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Menelaus, son of Atreus, lies returned to the black earth, finally beyond agony.
—Sappho, fragment 27, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Gold does not rust,
yet my son becomes dust?
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Atthis, so charming in the bedroom, but otherwise hateful, proud and aloof, her teeth clicking like castanets.
—Sappho, fragment 87a, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I sought the Goddess in your body's curves and crevasses.
—attributed to Sappho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Mnemosyne was stunned into astonishment when she heard honey-tongued Sappho, wondering how mortal men merited a tenth Muse.
—Antipater of Sidon, translated by Michael R. Burch



Mere air,
my words' fare,
but intoxicating to hear.
—Sappho, cup inscription, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



What cannot be swept
------------------------------------- aside
must be wept.
—Sappho, translation/interpretation by Michael R. Burch



Pain
drains
me
to
the
last
drop
.
—Sappho, fragment 37, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?
—Sappho, fragment 102, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


Spartan girls wear short skirts
and are brazen.
—attributed to Sappho, translator unknown



Someone, somewhere
will remember us,
I swear!
—Sappho, fragment 147, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!
—Sappho, fragment 146, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I lie—alone.
—Sappho, fragment 168b, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sappho, fragment 136
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

after Aaron Poochigian

Nightingale,
how handsomely you sing
your desire,
sweet crier
of blossoming spring.

2.
Nightingale, enticing-songed harbinger of spring. Sing!



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Eros, the limb-shatterer,
rattles me,
an irresistible
constrictor.

2.
Eros, the limb-loosener,
rattles me,
an irresistible
constrictor.



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lust!
I crave!
F-ck me!



Sappho, fragment 93
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gongyla, wear, I beg,
that revealing white dress
when you come,
so that desire surrounds you,
descending in circling flight as you dance
to the strains of Abanthis's lyre
while I compose hymns to your loveliness,
both of us stirred by your beauty
and that dress!
Wherefore I once prayed to Aphrodite: I want
and she reprimanded me.



Sappho, fragment 24
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Don't you remember, in days bygone,
how we did such things, being young?

2.
Remember? In our youth
we too did such reckless things.

3.
Remember how we did such things in our youth? Many lovely and beautiful things in the city of dangerous enticements! We lived face-to-face with great daring amid those who inflict pain. Daring even to believe in golden-haired, slender-voiced Love …




The fragment below seems to be one of the most popular with translators …

Sappho, fragment 145

If you're squeamish, don't **** the beach rubble.―Mary Barnard
If you dont like trouble dont disturb sand.―Cid Corman
Don't move piles of pebbles.―Diane J. Rayor
Don't stir the trash.―Guy Davenport
If you're squeamish don't trouble the rubble!―Michael R. Burch
Let sleeping turds lie!―Michael R. Burch
Leave every stone unturned!―Michael R. Burch
Roll no stones, let them all gather moss!―Michael R. Burch
do not move stones―Anne Carson



Sappho, fragment 33
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden-crowned Aphrodite,
don't be a glory-hog!
Share a little of your luck with me!



Sappho, fragment 133 (Wharton 133, Barnard 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Blushing bride, brimful of rose-petaled love,
brightest jewel of the Goddess of Paphos,
come to the bridal bed,
tenderly entice your bridegroom.
May Hesperus lead you starry-eyed
to stand awestruck before the silver throne of Hera,
Goddess of Marriage!

2.
Of all the stars the fairest,
Hesperus,
lead the maiden straight to her bridegroom's bed,
honoring Hera, the goddess of marriage.

3.
The evening star
is of all stars the brightest,
the fairest.



Sappho, fragment 160
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I shall now sing skillfully
to please my companions.

2.
I shall sing these songs skillfully
to please my companions.

3.
Goddess,
let me sing skillfully
to please my companions.



Sappho, fragment 102 (Lobel-Page 102 / Diehl 114 / Bergk 90 / *** 87 / Barnard 12)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?

2.
Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?
Sly Aphrodite incited me!



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
May the gods prolong the night
   —yes, let it last forever!—
as long as you sleep in my sight.

2.
I prayed that blessed night
might be doubled for us.



Sappho, fragment 123
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Just now I was called,
enthralled,
by golden-sandalled
dawn…



Sappho, fragment 22
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I bid you, Abanthis, grab your lyre
and sing of Gongyla, while desire
surrounds you. Sing of the lovely one,
how her clinging white dress excited you
as she whirled. Meanwhile, I rejoice
although Aphrodite once chided me
for praying … and yet I still pray to have her.



Sappho, fragment 23
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long helplessly for love.
Gazing into your eyes not even Hermione compares.
Who is your equal?
I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women.
Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.



Sappho, fragment 78
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… nor were we without longing together,
as flowers long to delight …



Sappho, fragment 44
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Wedding of Andromache and Hector

The herald arrived from Cyprus, Idaios, the fleetfooted Trojan messenger, whose ringing voice announced the wedding’s immortal fame to all Asia: “Hector and his companions deliver delightful-eyed delicate Andromache over the salt sea, on ships from holy Thebes and eternal-shored Plakia, with many gold bracelets, fragrant purple garments, iridescent adornments, and countless silver cups and ivory.” As he spoke, Hector’s beloved father sprang joyously to his feet and the report soon reached Hector's friends throughout the sprawling city. Immediately the sons of Ilos, Troy's founder, harnessed mules to smooth-wheeled carriages as throngs of women and slender-ankled virgins climbed aboard. Priam's daughters came in royal carriages. Elsewhere bachelors harnessed stallions to their chariots. From far and wide charioteers rode like gods toward the sacred gathering. Everyone of one accord they set out for Ilion accompanied by the melodies of sweet-voiced flutes, reed pipes and clacking castanets. The virgins sang sacred songs whose silvery echoes brightened the heavens. Everywhere in the streets wine bowls and cups were raised in jubilant toasts. The fragrances of myrrh, cassia and frankincense mingled together, perfuming the wind. The older women cried aloud for joy and the men's voices rang forcefully, calling on the archer Paion Apollo, master of the lyre, as all sang the praises of godlike Hector and Andromache.



Sappho, fragment 132
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I have a delightful daughter
fairer than the fairest flowers, Cleis,
whom I cherish more than all Lydia and lovely ******.

2.
I have a lovely daughter
with a face like the fairest flowers,
my beloved Cleis …



Sappho, fragment 295
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I fluttered
after you
like a chick after its mother …

2.
I fluttered
after you
like a chick after its hen …

3.
I flew back like a chick to its hen.

4.
I flew back like a child to its mother.



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stay!
I will lay
out a cushion for you
with the plushest pillows …



Sappho, fragment 46
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My body descends
and my comfort depends
on your welcoming cushions!

From Herodian, according to Edwin Marion ***.



Sappho, fragment 140
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He is dying, Cytherea, the delicate Adonis.
What shall we women do?
Virgins, rend your garments, bare your ******* and abuse them!



Sappho, fragment 168
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas, Adonis!



Sappho, fragment 55
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded,
as your worm-eaten corpse like your corpus degrades;
for those who never gathered Pieria's roses
must mutely accept how their memory fades
as they flit among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

2.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded,
as your worm-eaten corpse like your verse degrades;
for those who never gathered Pierian roses
must mutely accept how their reputation fades
among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

3.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded;
then imagine how quickly your reputation fades …
when you who never gathered the roses of Pieria
mutely assume your place
among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

4.
Death shall rule thee
eternally
now, my Lady,
for see:
your name lies useless, silent and forgotten
here and hereafter;
never again will you gather
the roses of Pieria, but only wander
misbegotten,
rotten
and obscure through Hades
flitting forlornly among the dismal shades.



Sappho, unnumbered fragment
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All mixed up, I drizzled.



Sappho, fragment 34
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Awed by the Moon's splendor,
the stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.

2a.
You are,
of all the unapproachable stars,
the fairest.

2b.
You are,
of all the unapproachable stars,
the brightest.

2c.
You are,
of all the unapproachable stars,
by far
the fairest,
the brightest―
possessing the Moon's splendor.

2d.
You are,
compared to every star,
by far
the fairest,
the brightest―
surpassing the Moon's splendor.

3.
The stars lose their luster in the presence of the waxing moon when she graces the earth with her silver luminescence.

4.
The stars, abashed, hide their faces when the full-orbed moon floods the earth with her clear silver light.

5a.
Stars surrounding the brilliant moon pale whenever she lights the earth.

5b.
Stars surrounding the brilliant moon pale whenever she silvers the earth.



Sappho, fragment 39
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're merely mortal women,
it's true;
the Goddesses have no rivals
but You.



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're eclipsed here by your presence—
you outshine all the ladies of Lydia
as the bright-haloed moon outsplendors the stars.

I suspect the fragment above is about Anactoria aka Anaktoria, since Sappho associates Anactoria with Lydia in fragment 16.



Sappho, fragment 16
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Those I most charm
do me the most harm.

2.
Those I charm the most
do me the most harm.



Sappho, fragment 68a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apart from me they became like goddesses
in their unrestrained excesses.
Guilty Andromedas. Deceitful Megaras.



Sappho, fragment 62
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You lay in wait,
beautiful in your garments
beneath a sweet-scented laurel tree,
then ambushed me!



Sappho, fragment 154
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
The moon rose and we women
thronged it like an altar.

1b.
As the full moon rose,
we women
thronged it like an altar.

1c.
Women thronged the altar at moonrise.

2.
All night long
lithe maidens thronged
at the altar of Love.

3.
Maidens throng
at the altar of Love
all night long.

4.
The moon shone, full
as the virgins ringed Love's altar …



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Leaving your heavenly summit,
I submit
to the mountain,
then plummet.



Sappho, fragment 129
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You forget me
or you love another more!
It's over.

2.
It's over!
Who can move
a hard heart?



Sappho, fragment 51
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I'm undecided.
My mind? Torn. Divided.

2.
Unsure as a babe new-born,
My mind is divided, torn.

3.
I don't know what to do:
My mind is divided, two.



Sappho, fragment 78
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… nor were we without longing together,
as flowers long to delight …



Sappho, fragment 68a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apart from me they became like goddesses
in their unrestrained excesses.
Guilty Andromedas. Deceitful Megaras.



Sappho, fragment 23
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long helplessly for love. Gazing into your eyes not even Hermione compares. Who is your equal? I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women. Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.



Sappho, fragment 62
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You lay in wait,
beautiful in your garments
beneath a sweet-scented laurel tree,
then ambushed me!



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the bride comes
let her train rejoice!



Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bridegroom,
was there ever a maid
so like a lovely heirloom?



Sappho, fragment 19
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anoint yourself
with the most exquisite perfume.



Sappho, fragment 120
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I'm no resenter;
I have a childlike heart …

2.
I'm not resentful;
I have a childlike heart …

3.
I'm not spiteful;
I have a childlike heart …

4.
I'm not one who likes to wound,
but have a calm disposition.



Sappho, fragment 126
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
May you sleep, at rest,
on your tender girlfriend’s breast.

2.
May your head gently rest
on the breast
of the tenderest guest.

3.
May your head gently rest
on the tender breast
of the girl you love best.



Sappho, fragment 107
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Is there any good in maidenhood?

2.
Is there any synergy
in virginity?



Sappho, fragment 81
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dica! Do not enter the presence of Goddesses ungarlanded!
First weave sprigs of dill with those delicate hands, if you desire their favor,
for the Blessed Graces disdain bareheaded girls.



Sappho, fragment 58
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
I confess
that I love a gentle caress,
as I love the sun's ecstatic brilliance.

1b.
I confess
that I love her caresses;
for me Love blazes with the sun’s brilliance.

1c.
I love refinement
and for me Eros
blazes with the sun's beauty, brightness and brilliance.

2.
I love the sensual
as I love the sun's ecstatic brilliance.

3.
I love the sensual
as I love the sun's celestial splendor.

4.
I cherish extravagance,
intoxicated by Love's celestial splendor.



Sappho, fragment 127
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Assemble now, Muses, leaving golden landscapes!



Sappho, fragment 138
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
           smile,
reveal your eyes' grace …

4.
Turn to me, favor me
with your eyes' acceptance.

5.
Darling, let me see your smiling face;
favor me again with your eyes' grace.



Sappho, fragment 38
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You inflame me!

2.
You ignite and inflame me …
You melt me.



Sappho, fragment 12
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am an acolyte
of wile-weaving
Aphrodite.



Sappho, fragment 4
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What can Sappho possibly offer
all-blessed Aphrodite?



Sappho, fragment 104a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hesperus, herdsman most blessed!,
you herd homeward the wayward guest,
herd sheep and goats back home to their rest,
herd children to snuggle at their mother's breast.



Sappho, fragment 105
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Like the quince-apple ripening on the highest bough,
which the harvesters missed, or forgot—somehow—
or perhaps just couldn't reach, until now.

Like a mountain hyacinth rarely found,
which shepherds' feet trampled into the ground,
leaving purple stains on an unmourned mound.

2.
You're the sweetest apple reddening on the highest bough,
which the harvesters missed, or forgot—somehow—
or perhaps just couldn't reach, until now.

3.
You're the sweetest apple reddening on the highest bough,
which the harvesters missed … but, no, …
they just couldn't reach that high.



Sappho, fragment 145
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Prometheus the Fire-Bearer
robbed the Gods of their power
and so
brought mankind and himself to woe …
must you repeat his error?



Sappho, fragment 169
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May I lead?
Will you follow?
Foolish man!

Ears so hollow,
minds so shallow,
never can!



Sappho, fragments 156
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Your voice—
a sweeter liar
than the lyre,
more dearly bought
and sold,
than gold.

2.
Your voice?—
more melodious than the lyre,
more dearly bought and sold
than gold.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
She wrapped herself then in
most delicate linen.

2.
She wrapped herself in
her most delicate linen.



Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

1b.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art
is hiking her dress
to reveal her ankles' nakedness!

2.
That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!



Sappho, fragment 54
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Eros
descended from heaven
clad in his imperial purple mantle.

2.
Eros
descends from heaven
wearing his imperial purple mantle.



Sappho, fragment 121
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As a friend you're great,
but you need a much younger bedmate.

2.
Although you're very dear to me,
please don't be silly!
You need a much younger filly.

3.
Although you're very dear to me
you need a much younger filly;
I'm far too old for you,
and this old mare's just not that **** silly.



Sappho, after Anacreon
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once again I dive into this fathomless ocean,
intoxicated by lust.



The Legend of Sappho and Phaon, after Menander
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Some say Sappho was an ardent maiden
goaded by wild emotion
to fling herself from the white-frothed rocks of Leukas
into this raging ocean
for love of Phaon …

but others reject that premise
and say it was Aphrodite, for love of Adonis.



Sappho, fragment 140
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Phaon ferried the Goddess across:
the Goddess of Love, so men say
who crowned him with kingly laurels.
Was he crowned for only a day?



Sappho, fragment 105c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Shepherds trample the larkspur
whose petals empurple the heath,
foreshadowing shepherds' grief.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The softest pallors grace
her lovely face.



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I yearn for―I burn for―the one I miss!

2.
While you learn,
I burn.

3.
While you try to discern your will,
I burn still.



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, keeping vigil all night long,
go, make a lovely song,
sing of the love you abide
for the violet-robed bride.

Or better yet―arise, regale!
Go entice the eligible bachelors
so that we shocked elders
can sleep less than the love-plagued nightingales!



Sappho, fragment 122
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
A willowy girl plucking wildflowers.

1b.
A willowy girl picking wildflowers.

2.
A tender maiden plucking flowers
persuades the knave
to heroically brave
the world's untender hours.



Sappho, fragment 125
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, bittersweet Dispenser of pain,
Weaver of implausible fictions:
     flourishes in prosperity,
     weeps for life's perversity,
     quails before adversity,
dies haggard, believing she's pretty.



Sappho, fragment 201
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Death is evil;
so the Gods decreed
or they would die.

2.
Death is evil; the Gods all agree.
For, had death been good,
the Gods would
be mortal, like me.



Sappho, fragment 43
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, dear ones,
let us cease our singing:
morning dawns.



Sappho, fragment 14
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Today
may
buffeting winds bear
all my distress and care
away.

2.
Today
may
buffeting winds bear
away
all my distress and care.



Sappho, fragment 69
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I gladly returned
to soft arms I once spurned.

2.
Into the soft arms of the girl I once spurned,
I gladly returned.



Sappho, fragment 29
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since my paps are dry and my barren womb rests,
let me praise lively girls with violet-scented *******.



Sappho, fragment 1
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Beautiful swift sparrows
rising on whirring wings
flee the dark earth for the sun-bright air …



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Girls ripening for marriage wove flowers into garlands.

2.
Girls of the ripening maidenhead wove garlands.

3.
Girls of the ripening maidenhead wore garlands.



Sappho, fragment 94 & 98
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Listen, my dear;
by the Goddess I swear
that I, too,
(like you)
had to renounce my false frigidity
and surrender my virginity.
My wedding night was not so bad;
you too have nothing to fear, so be glad!
(But then why do I sometimes still think with dread
of my lost maidenhead?)



Sappho, fragment 114
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Maidenhead! Maidenhead!
So swiftly departed!
Why have you left me
forever brokenhearted?



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch, after Sappho and Tennyson

I sip the cup of costly death;
I lose my color, catch my breath
whenever I contemplate your presence,
or absence.



Sappho, fragment 32
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The Muses honored me by gifting me works.

2.
The Muses gave me their gifts and made me famous.

3.
They have been very generous with me,
the violet-strewing Muses of Olympus;
thanks to their gifts
I have become famous.



Sappho, fragment 3
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars ringing the lovely moon
pale to insignificance
when she illuminates the earth
with her magnificence.



Sappho, fragment 49
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have returned!
You did well to not depart
because I pined for you.
Now you have re-lit the torch
I bear for you in my heart,
this flare of Love.
I bless you and bless you and bless you
because we're no longer apart.



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Yesterday,
you came to my house
to sing for me.

Today,
I come to you
to return the favor.

Talk to me. Do.
Sweet talk,
I love the flavor!

Please send away your maids
and let us share a private heaven-
haven.



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There was no dance,
no sacred dalliance,
from which we were absent.



Sappho, fragment 152
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… shot through
with innumerable hues …



Sappho, fragment 46
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You came and did well to come
because I desired you. You made
love blaze in my breast, thus I bless you …
but not the endless hours when you're gone.



Sappho, fragment 153
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They call me the sweet-voiced girl, parthenon aduphonon.



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anointed yourself
with the most exquisite perfume.



Sappho, fragment 42
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As their hearts froze,
their feathers molted.

2.
As their hearts grew chill
their wings grew still.

3.
Their hearts quieted,
they alighted.



Sappho, fragment 134
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selene came to Endymion in the cave,
made love to him as he slept,
then crept away before the sun could prove
its light and warmth the more adept.



Sappho, fragment 47
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

With my two small arms, how can I
think to encircle the sky?



Sappho, fragment 137
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gold does not rust,
yet my son becomes dust?



Sappho, fragment 48
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You did well to come and I yearned for you.
Though I burned with desire, you cooled my fevered mind.



Mere air,
my words' fare,
but intoxicating to hear.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sappho, fragment 9
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mere breath,
words I command
are nevertheless immortal.



Sappho, fragment 118
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing, my sacred tortoiseshell lyre;
come, let my words
accompany your voice.



My Religion
attributed to Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
I discovered the Goddess in your body's curves and crevasses.

1b.
I found the Goddess in your body's curves and crevasses.

1c.
I sought the Goddess in your body's curves and crevasses.

2a.
My religion consists of your body's curves and crevasses.

2b.
My religion became your body's curves and crevasses.

2c.
I discovered my religion in your body's curves and crevasses.



Sappho, fragment 37
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Pain
drains
me
to
the
last
drop
.

2.
Pain drains me;
may thunderstorms and lightning
strike my condemners.



Sappho, fragment 147
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Someone, somewhere
will remember us,
I swear!



Sappho, fragment 146
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!

1b.
No buzzing bee,
nor even the bearer of honey
for me!

2.
Neither the honey
nor the bee
for me!



Sappho, fragment 168b
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
Midnight.
The hours drone on
as I moan here, alone.

1b.
Midnight.
The hours drone.
I moan,
alone.

2a.
The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I lie—alone.

2b.
The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I sleep, alone.



Sappho, fragment 119
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
We brought the urn aboard the barge, inscribed:
This is the dust of Timas,
whom Persephone received, *****, into her bedchamber,
for whom her fellowmaidens in mourning
slashed their soft curls with sharpened blades.

2.
This is the dust of Timas, dead, *****,
whom Persephone took to her dark bed,
for whom her fellowmaidens, mourning,
hacked off their locks like sheep at a shearing.



Sappho, fragment 21
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A purple scarf shadowed your face—
a cherished gift from Timas,
sent from Phocaea.



Sappho, fragment 290
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Dancing rhythmically, with light feet,
the Cretan women thronged the altar,
trampling circles in the fine soft flowering grass.

2.
Dancing rhythmically, with light feet,
to the pulsating beat,
Cretan
women thronged the altar in their mass,
trampling circles in the fine soft flowering grass.



Sappho, fragment 128
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come join us, tender Graces
and lovely-haired Muses,
in our ecstatic dances!



Sappho, fragment 93
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our playmates are pink-ankled Graces
and golden Aphrodite!



Sappho, fragment 53
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, rosy-armed Graces,
Zeus's daughters,
in your perfection!



Sappho, fragment 111
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Raise the rafters, carpenters.
Hoist high the roof-beams!

***** Hymenaeus!

Here comes the bridegroom,
statuesque as Ares!

***** Hymenaeus!



Sappho, fragment 112
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lucky bridegroom,
your wedding day has finally arrived
and your alluring bride is your heart’s desire!



Sappho, fragment 32 (Barnard 32)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virginity!
Alas my lost Virginity!



Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Heavy-lidded Slumber, child of Night, claimed them.



Sappho, fragment 57a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Aphrodite's handmaid, resplendent in gold,
Hecate, Queen of Darkness untold!



Sappho, fragment 63
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, Cyprian,
you and I clashed (s)words
in my dreams.



Sappho, fragment 48
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now I know why Eros,
of all the gods’ offspring,
is most blessed.



Sappho, fragment 68
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That was then, this is now!
In those days my maidenhead was in full bloom,
then you …



Sappho, fragment 135
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden Persuasion, Aphrodite's daughter,
how you deceive mortals!



Sappho, fragment 88
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why, Procne,
delicate swallow, daughter of Pandīon,
why do you weary me with tales of woe?



Sappho, fragment 287
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once instructed Hero of Gyara, the fleetfooted.



Sappho, fragment 15
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cypris, may she find you a harsh mistress,
Doricha, the ****!
Put an end to her bragging,
nor let her boast that she fooled him twice,
my brother's embezzler!

Doricha was a courtesan who allegedly caused Sappho's brother Charaxus to lose considerable wealth. Doricha was also known by the pseudonym Rhodopis, which means "rosy-cheeked."



Sappho, fragment 7
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Doricha commands arrogantly,
like young men.



Sappho, fragment 148
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A vagabond friendship,
a public blessing …
repent Rhodopis!



Sappho, fragment 138
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The beautiful courtesan Rhodopis,
lies here entombed, more fair
than when she walked with white lilies
plaited in her dark hair,
but now she's as withered as they:
whose dust is more gray?



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Revered Nereids, divine sea-daughters, please grant that my brother may return unharmed,
his heart's desires all fulfilled,
and may he show his sister more honor than in his indifferent past …
But you, O august Kypris, please keep him from unbearable dooms!



Sappho, fragment 148
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wealth unaccompanied by Character
is a dangerous houseguest,
but together they invite happiness.



Sappho, fragment 201
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Gold is indestructible.

2.
Gold is God's indestructible Child:
the One neither moth nor worm devours.



Sappho, fragment 66
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ares bragged he'd drag forge-master Hephaestus off by sheer force!



Sappho, fragment 120
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Over fisherman Pelagon's grave his father Meniscus left creel and oar, relics of a luckless life.



Sappho, fragment 143
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How golden broom brightens riverbanks!



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You remind me of a little girl
I once assisted picking flowers.



Sappho, fragment 95
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lord Hermes, you guide spirits to their final destination.
Now guide me, for I am despondent and wish only to die,
to see the lotus-lined shores of Acheron.



Sappho, fragment 150
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1
Cleis, daughter, don't cry!
Mourning is unbecoming a poet's household.

2.
For those who serve the Muses,
mourning is unbecoming.



Sappho, fragment 56
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Will any woman
born under the sun
ever match your art?

2.
No woman
born under the sun
will ever have your wisdom.



Sappho, fragment 135
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Erinna, why does darkwinged Procne, King Pandion's daughter, beckon?



Sappho, fragment 17
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hear me, Queen Hera, as your delightful festival nears,
you to whom the sons of Atreus performed vows,
those dazzling kings who did such amazing things,
first at Troy, then later at sea.
And yet, sailing the sea-road to our island,
those mighty kings still could not attain it
until they had called on you and Zeus,
the god of seekers and beseechers,
and Dionysus, alluring son of Semele.
Now we too perform the ancient rites,
O most holy and most beautiful Goddess,
we throngs of virgins, young women and wives.
Please allow us to arrive safely at the shrine.



Sappho, fragment 86
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In this quiet moment,
I beg a boon from Zeus,
the bearer of the aegis,
even as I implore, O Aphrodite,
the tenderness of your benevolent heart;
hear my prayer, as once before,
when, departing Cyprus,
you heeded my earnest cry
and chose not to be harsh.



Sappho, fragment 44a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden-haired Phoebus was sired on Leto by the high-soaring son of Kronos. His sister, Artemis, swore a great oath to Zeus: “By your crown, I shall always be an ***** ****** hunting on remote mountaintops. Assent!” The father of the Blessed Ones nodded his consent. Now gods and mortals call her The ****** Huntress and Eros, limb-loosener, dare never approach her!



Sappho, fragment 168c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gaia, rainbow-crowned, garbs herself in myriad hues.



Sappho, fragment 101a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Undaunted by summer ablaze
the cicada emits its high, shrill song.



Sappho, fragment 103
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing of the bride with shapely feet, fair as the violet-robed daughter of Zeus, Artemis. Let the violet-robed bride calm her bridegroom's anger. Come holy Graces and Pierian Muses, whose sweet-toned songs soothe the overwrought heart. Let the annoyed bridegroom complain to his companions as she redoes her hair, fiddles with her lyre, and tries on dawn-golden sandals!



Sappho, fragment 103b
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bed the bride with the beautiful feet,
or bring her to me!



Sappho, fragment 141
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hermes mixed ambrosia in a bowl,
then poured it for the gods
who, having lifted their cups, made libations,
then in one voice blessed the bridegroom.



Sappho, fragment 27
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Because you were once young and loved to dance and sing, come, think favorably of us and be gracious. You know we're off to a wedding, so quickly as possible please send the virgins away. And may the gods bless us here since there's no path yet for men to reach great Olympus.



Sappho, fragment 115
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dear groom,
to whom
may I compare you?
To a slender sapling.



Sappho, fragment 103c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
… remembering delightful Arheanassa,
her laughter lovely as any Lorelei's …

2.
… remembering delightful Arheanassa,
her laughter lovely as any water nymph's …



Sappho, fragment 76
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fulfill?
At my age I'm just hanging on!



Sappho, fragment 45
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As long as you desire, I do!

2.
As long as you command, I obey!

3.
As long as you will, I submit.

4.
As long as you want me, I'm yours.



Sappho, fragment 50
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A handsome man pleases the eyes
but a good man pleases.



Sappho, fragment 41
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

For you, O my Beautiful Ones,
my mind is unalterable.



Sappho, fragment 18
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everyone extols my storytelling:
"better than any man's!"



Sappho, fragment 88
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Though you prefer not to get carried away
and may imagine someone sweeter to behold,
someone who may yet say "Yes!"
still I will love you as long as there's breath in me,
swallowing the bitter,
ever the faithful lover.



Sappho, fragment 158
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When anger floods your chest,
best to still a reckless tongue.



Sappho, fragment 129
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They say Sappho's sweetest utterance
Was the hymeneal hymn of Love.



Sappho, fragment 153
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Queen Dawn,
solemn Dawn,
come!



Sappho, fragment 26
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why, Mistress Aphrodite,
*******! Why do you
fill me with such lust? Why
inflict such suffering on me?
When I prayed to you in the past,
you  never treated me with such indifference!



Sappho, fragment 132
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, the child of Aphrodite and heaven;
Sappho, of earth;
Who had the more divine birth?



In the following 101 short translations the fragment numbers are Lobel-Page unless otherwise noted. All translations are by Michael R. Burch and should be so credited if they are used in any way, shape or form.

I now, with all my heart, fully, as much as it is possible for me, blossom to see your lovely face, touching. (4)

Let's go ogle golden-armed Lady Dawn before our doom. (6b)

It's impossible to be happy and human; yet I still pray a share for myself, of happiness. (16a)

Even this pressed for time, tonight we can raise a toast to the stars. (18a)

Put on your finery and with any luck we'll make harbor — back to dry land, back to the black earth. (20)

Though I'm skilled in lament and trembling with wrinkle-skinned age, yet there is the chase. Strum your lyre and sing to us of violet-robed loveseekers, Abanthis! (21)

Left to our own devices, two pretty young things, we found our way to the bedroom. (25)

Menelaus, son of Atreus, lies returned to the black earth, finally beyond agony. (INCERT. 27)

Colorful Lydian sandals covered her feet. So beautiful! (39)

At your altar, unforgiving Mistress, I will sacrifice a white goat and offer libations. (40)

I and Archeanassa, Gorgo's wife … (42a)

Beauty brings peace when my mind is troubled. Come sit beside me, friends, for day draws nigh. (43)

Once fleeing, hounded and bitten by gods, you gave me a name, put fame in my mouth. (58a)

O darkwinged dream you soar on night's drafts to sleep with the gods, and I am in agony to sense such distant power for I expect to share nothing with the blessed. I would rather not be left with mere trinkets, yet may I have them all! (63)

Andromeda may have abandoned you, but I, Aphrodite, Queen of Cyprus, still love you, Sappho, as the sun illuminates everything, everywhere; even by the dewy banks of Acheron, I am with you. (65)

I come to join the harmonies of a joyful chorus: sweet-toned, clear-voiced. (70)

Aphrodite, goddess of sweet-sung desires, sits on her throne of blooms in the beautiful dew. (73)

Aphrodite, sweet-talking goddess of love, sits on her throne of blooms in the beautiful dew. (73)

Joy? What joy? You gave me nothing: though beautiful, always unsmiling. (77)

She was all hair, otherwise nothing. (80)

Mnasidika is more curvaceous than even our soft Gyrinno. (82a)

Wait here once again, because … I come! (84)

You enrich me, like listening to an old man. (85)

We, having left rumors behind, departed people in a frenzy, tearing out their hair. (87)

Atthis, so charming in the bedroom, but otherwise hateful, proud and aloof, her teeth clicking like castanets. (87a)

Though you caused my soul and my heart sorrow, here's a small truth: I will always say "I love you" with a true heart. (88a)

Persuasion, Aphrodite's fledgling, with her broad, arrogant wings, sped me to Gyrinno, then to graceful Atthis. (90)

Irana, you're the biggest pain I've ever met! (91)

… saffron-dyed Phrygian purple robes and rugs … (92)

Later Polyanaktidis takes the lyre, strums the chords till they vibrate softly, and yet the sound pierces bones and melts the marrow. (99a)

Sons of Zeus, come to your rites from wooded Gryneia, here to our oracle! Then let the ritual songs begin! (99b)

Expensive gifts, these scented purple headscarves Mnasis sent us from Phokaia. (101)

Gorgo took her many insignificant verses to Cyprus, to be admired by many. (103a)

******'s singers reign supreme! (106)

Lesbian singers out-sing all others. (106)

… a most beautiful, graceful girl … (108)

The doorkeep’s feet are seven fathoms long, fill five oxhides, and it took ten cobblers to strap his sandals! (110)

Groom, to whom can I fairly compare you? To a slender sapling. (115)

Rejoice, most honored bride and groom! Rejoice! (116)

May the bride rejoice and her groom rejoice. Rejoice! (117)

The newlyweds appeared at the polished entryway. (117a)

Hesperus, star of the evening! *****, god of marriage! Adonis-like groom! (117b)

She stunned us in / wet linen. (119)

I'm talented, it's true, / but you / Calliope, remain unrivaled. (124)

I now wear garlands, who once wove them. (125)

Come again, Muses, leaving the golden heavens. (126)

Andromeda had a fine retort: "Sappho, why did Aphrodite so favor you? Did you ****** her?" (133)

We once spoke in a dream, Cyprian! (134)

Nightingale, enticing-songed harbinger of spring. Sing! (136)

The gods alone are above tears. (139)

They've all had their fill of Gorgo. (144)

Nightlong celebration wearies their eyes, then closes them. (149)

Our eyes embrace the black sleep of night. (151)

… many colors mingled … (152)

Women thronged the altar at moonrise. (154)

A hearty "Hello!" to the daughter of Polyanax. (155)

Lady Dawn, arise, / flood night's skies / with cerise. (157)

Imperial Aphrodite said: "You and Eros are my vassals. (159)

Imperial Aphrodite! bridegrooms bow down to Her! kings are Her bodyguards and squires. (161)

You "see" me? With whose eyes? (162)

Oh, my dearest darling, never depart/ or you'll wreck my heart! (163)

Leto summons her son, the Sun. (164)

To himself he seems godly, to us a boor. (165)

Leda, they said, once discovered a hidden, hyacinth-blue egg. (166)

Whiter than eggs, your unsunned *******. (167)

She's fonder of children than cradlerobber Gello. (168a)

We ran like fawns from the symposium: me, Cleis and reckless Gongyla. (168d)

Destiny is from the Muses, / and thus I was destined to leave him / to become / Sappho, Mistress of Song. (168e,f)

Unknowing of evil, I was pure innocence. (171)

Eros, pain-inducer, desist! (172)

She grew like a trellis vine. (173)

Mighty Zeus, World-Holder! (180)

Little is learned with an easy passage, much by a hard. (181)

May I go, or must you? (182)

Eros gusting blew my heart to pieces. (183)

I live in danger of too much love. (184)

Men fell in love with my honeyed voice, but I fell for girls. (185)

Sappho: Let me be one of the Muses when I die! Aphrodite: Granted! (187)

Eros, story-weaver, never a happy ending? (188)

I was very wise, except in the ways of love. (190)

That girl grew curvy and curly, like celery. (191)

We raised golden goblets inlaid with ivory and toasted the stars. (192)

I once instructed Hero of Gyara, the fleetfooted runner. (287)

We collapsed, drenched in sweat on both sides. (288)

Dawn spilled down the high mountains. (289)

Trading rosy health for less heartache, I fled my girlish youth. (291)

Such a boy once drove his chariot to Thebes, while Malis spun his fate on her spindle. (292, Malis was a Lydian war goddess)

"Thorneater?" That doesn't offend irongutted Arcadians! (293)

Hecate, Aphrodite's golden-armored ally, Queen of the Underworld. (294)

Learn from Admetus to love the courageous and avoid cowards, who seldom show gratitude. (296)

The black earth absorbed grief-stricken tears along with the interred sons of Atreus. (297)

Nightingale, sing your song and I'll sing along. (298)

Aphrodite, my mind is troubled. I'm still your servant, but Atthis remains a headstrong child. (299)

As when before your light streamed like honey but I was in darkness still. (300)

She is lovely as before, but where now is Hope? (300a)

Aphrodite, do you not love the windlike dances / of beautiful, apple-cheeked Abanthis? (301)

Cyprian, how splendid your altar ablaze in blue, silver and gold. Yet you all the more amazing! (302)

The bride lovely as dawn's unfolding sky, the groom nearly as handsome. (303)

Cyprian, here we come, singing songs and offering libations! (304)

A graceful girl, shy as a fawn and as flighty. (305)

Glorious passions! Passions uproarious! (306)



Sappho, fragment 306a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O most revered Queen of Heaven,
Golden Aphrodite!

Blessed above all mortal women,
and blessed by them …

Goddess, come!

Aphrodite, most beautiful,
enter with your train of elegant attendants!

Arise now for me,
honeysweet Aphrodite!

Meet me with greetings holy and divine!

Be mine!

What ecstasies, O my Queen,
shall we revel in at midnight?



THE LONGER POEMS OF SAPPHO

Unfortunately, the only completely intact poem left by Sappho is her "Ode to Aphrodite" or "Hymn to Aphrodite" (an interesting synchronicity since Sappho is best known as a love poet and Aphrodite was the ancient Greek goddess of love). However, "That man is peer of the gods" and the first poem below, variously titled “The Anactoria Poem,” “Helen’s Eidolon” and “Some People Say …” are largely intact. Was Sappho the author of the world's first "make love, not war" poem?



"Some Say"
Sappho, fragment 16
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Warriors on rearing chargers,
columns of infantry,
fleets of warships:
some call these the dark earth's redeeming visions.
But I say—
the one I desire.

Nor am I unique
because she who so vastly surpassed all other mortals in beauty
—Helen—
seduced by Aphrodite, led astray by desire,
departed for distant Troy,
abandoning her celebrated husband,
deserting her parents and child!

Her story reminds me of Anactoria,
who has also departed,
and whose lively dancing and lovely face
I would rather see than all Lydia's horsemen, war-chariots
and columns of infantry parading in flashing armor.



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To the brightness of Love
not destroying the sight—
sweet, warm noonday sun
lightening things dun:
whence comes the Night?



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can I compete with that ****** man
who fancies himself one of the gods,
impressing you with his "eloquence" …
when just the thought of basking in your radiant presence,
of hearing your lovely voice and lively laughter,
sets my heart hammering at my breast?

Hell, when I catch just a quick glimpse of you,
I'm left speechless, tongue-tied,
and immediately a blush like a delicate flame reddens my skin.

Then my vision dims with tears,
my ears ring,
I sweat profusely,
and every muscle twitches or trembles.

When the blood finally settles,
I'm paler and wetter than the limpest grass.

Then, in my exhausted madness,
I'm as dull as the dead.

And yet I must risk all, being bereft without you …



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To me that boy seems
blessed by the gods
because he sits beside you,
basking in your brilliant presence.

My heart races at the sound of your voice!
Your laughter?—bright water, dislodging pebbles
in a chaotic vortex. I can't catch my breath!
My heart bucks in my ribs. I can't breathe. I can't speak.

My ******* glow with intense heat;
desire's blush-inducing fires redden my flesh.
My ears seem hollow; they ring emptily.
My tongue is broken and cleaves to its roof.

I sweat profusely. I shiver.
Suddenly, I grow pale
and feel only a second short of dying.
And yet I must endure, somehow,

despite my poverty.



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… at the sight of you,
words fail me …



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your voice beguiles me.
Your laughter lifts my heart's wings.
If I listen to you, even for a moment, I am left stunned, speechless.



The following are Sappho's poems for Atthis aka Attis aka Athis …



Sappho, fragment 49
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I loved you, Atthis, long ago …
even when you seemed a graceless child.

2.
I fell in love with you, Atthis, long ago …
You seemed immature to me then, and not all that graceful.

3.
I loved you, little monkey-faced Atthis, long ago …
when you still seemed a graceless child.

4.
I loved you Atthis, long ago,
when my girlhood was a heyday of flowers
and you seemed but an awkward adolescent.



Sappho, fragment 131
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You desert me, Atthis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andromeda …

2.
Atthis, you forsake me
and flit off to Andromeda …



Ode to Anactoria or Ode to Atthis or Ode to Gongyla
Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So my Atthis has not returned
and thus, let the truth be said,
I wish I were dead …

"Honestly, I just want to die!"
Atthis sighed,
shedding heartfelt tears,
inconsolably sad
when she
left me.

"How deeply we have loved,
we two,
Sappho!
Oh,
I really don't want to go!"

I answered her tenderly,
"Go as you must
and be happy,
trust-
ing your remembrance of me,
for you know how much
I loved you.

And if you begin to forget,
please try to recall
all
the heavenly emotions we felt
as with many wreathes of violets,
roses and crocuses
you sat beside me
adorning your delicate neck.

Once garlands had been fashioned of many woven flowers,
with much expensive myrrh
we anointed our bodies, like royalty
on soft couches,
then my tender caresses
fulfilled your desire …"



Sappho, fragment 96
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Our beloved Anactoria dwells in distant Sardis, but her thoughts often return to the life we shared together here, when she saw you as a goddess incarnate, robed in splendor, and loved to hear you singing her praises. Now she surpasses all Sardinian women, as, rising at sunset the rosy-fingered moon outshines the surrounding stars, illuminating salt seas and flowering meadows alike. Thus the delicate dew sparkles, the rose revives, and the tender chervil and sweetclover blossom. Now oftentimes when our beloved wanders aimlessly, she is reminded of gentle Atthis; then her heart assaults her tender breast with painful pangs and she cries aloud for us to console her. Truly, we understand the distress she feels, because Night, the many-eared, calls to us from across the dividing sea. But to go there is not easy, nor to rival a goddess in her loveliness.



The following translation is based on an imaginative translation by Willis Barnstone. The source fragment has major gaps.

Sappho, fragment 96
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can mortal women rival the goddesses in beauty? But you may have come closest of all, or second to only Helen! With much love for you Aphrodite poured nectar from a gold decanter and with gentle hands Persuasion bade you drink. Now at the Geraistos shrine, of all the women dear to me, none compares to you.



Sappho, fragment 92
translation/interpretation by Michael R. Burch

“Sappho, if you don’t leave your room,
I swear I’ll never love you again!
Get out of bed, rise and shine on us,
take off your Chian nightdress,
then, like a lily floating in a pond,
enter your bath. Cleis will bring you
a violet frock and lovely saffron blouse
from your clothes-chest. Then we’ll adorn
you with a bright purple mantle and crown
your hair with flowers. So come, darling,
with your maddening beauty,
while Praxinoa roasts nuts for our breakfast.
The gods have been good to us,
for today we’re heading at last to Mytilene
with you, Sappho, the loveliest of women,
like a mother among daughters.” Dearest
Atthis, those were fine words,
but now you forget everything!



Sappho, fragment 98
translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
My mother said that in her youth
a purple ribband
was considered an excellent adornment,
but we were dark
and for blondes with hair brighter than torches
it was better to braid garlands of fresh flowers.

2.
My mother said that in her youth
to bind one's hair in back,
gathered together by a purple plaited circlet,
was considered an excellent adornment,
but for blondes with hair brighter than torches
it was better to braid garlands of fresh flowers,
or more recently, to buy colorful headbands from Sardis
and other Ionian cities.
But for you, my dearest Cleis,
I have no iridescent headband
to match your hair's vitality!



Sappho, fragment 41
translation/interpretation by Michael R. Burch

For you, fair maidens, my mind does not equivocate.



Hymn to Aphrodite
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Immortal Aphrodite, throned in splendor!
Wile-weaving daughter of Zeus, enchantress and beguiler!
I implore you, dread mistress, discipline me no longer
with such vigor!

But come to me once again in kindness,
heeding my prayers, as you did so graciously before;
O, come Divine One, descend once more
from heaven's golden dominions!

Then, with your chariot yoked to love's
white consecrated doves,
their multitudinous pinions aflutter,
you came gliding from heaven's shining heights,
to this dark gutter.

Swiftly they came and vanished, leaving you,
O my Goddess, smiling, your face eternally beautiful,
asking me what unfathomable longing compelled me
to cry out.

Asking me what I sought in my bewildered desire.
Asking, "Who has harmed you, why are you so alarmed,
my poor Sappho? Whom should Persuasion
summon here?"

"Although today she flees love, soon she will pursue you;
spurning love's gifts, soon she shall give them;
tomorrow she will woo you,
however unwillingly!"

Come to me now, O most Holy Aphrodite!
Free me now from my heavy heartache and anguish!
Graciously grant me all I request!
Be once again my ally and protector!

"Hymn to Aphrodite" is the only poem by Sappho of ****** to survive in its entirety.



Sappho, fragment 2
translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, Cypris, from Crete
to meet me at this holy temple
where a lovely grove of apples awaits our presence
bowering altars
                            fuming with frankincense.

Here brisk waters babble beneath apple branches,
the grounds are overshadowed by roses,
and through their trembling leaves
                                                              deep sleep descends.

Here the horses will nibble flowers
as we gorge on apples
and the breezes blow
                                       honey-sweet with nectar…

Here, Cypris, we will gather up garlands,
pour the nectar gratefully into golden cups
and with gladness
                                 commence our festivities.



The Brothers Poem
by Sappho
translation/interpretation by Michael R. Burch

… but you’re always prattling about Kharaxos
returning with his ship's hold full. As for that,
Zeus and the gods alone know, so why indulge
idle fantasies?

Rather release me, since I am commending
numerous prayers to mighty Queen Hera,
asking that his undamaged ship might safely return
Kharaxos to us.

Then we will have serenity. As for
everything else, leave it to the gods
because calm seas often follow
sudden squalls

and those whose fortunes the gods transform
from unmitigated disaster into joy
have received a greater blessing
than prosperity.

Furthermore, if Larikhos raises his head
from this massive depression, we shall
see him become a man, lift ours and
stand together.



Sappho, fragment 58
translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, be zealous for the violet-scented Muses' lovely gifts
and those of melodious lyre …
but my once-supple skin sags now;
my arthritic bones creak;
my ravenblack hair's turned white;
my lighthearted heart's grown heavy;
my knees buckle;
my feet, once fleet as fawns, fail the dance.

I often bemoan my fate … but what's the use?
Not to grow old is, of course, not an option.

I am reminded of Tithonus, adored by Dawn with her arms full of roses,
who, overwhelmed by love, carried him off beyond death's dark dominion.
Handsome for a day, but soon withered with age,
he became an object of pity to his ageless wife.

And yet I still love life's finer things and have been granted brilliance, abundance and beauty.



And now, in closing, these are poems dedicated to the Divine Sappho:



Sappho's Rose
translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose is—
the ornament of the earth,
the glory of nature,
the archetype of the flowers,
the blush of the meadows,
a lightning flash of beauty.



Sappho’s Lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy

Hushed yet melodic, the hills and the valleys
sleep unaware of the nightingale's call
as the dew-laden lilies lie
listening,
glistening …
this is their night, the first night of fall.

Son, tonight, a woman awaits you;
she is more vibrant, more lovely than spring.
She'll meet you in moonlight,
soft and warm,
all alone …
then you'll know why the nightingale sings.

Just yesterday the stars were afire;
then how desire flashed through my veins!
But now I am older;
night has come,
I’m alone …
for you I will sing as the nightingale sings.

Keywords/Tags: Sappho, ******, Greek, translation, epigram, epigrams, love, ***, desire, passion, lust
ArturVRivunov Oct 2011
life is never what it seems to be, always reoccuring with a thought as put upon the length of arms that revolutionize this thought. . .for those that can be bought,
is day like today less then feeling of want to rot, because so simple as a breeze brought down your temperment to be pleased. . .caught in a storm, that has outlasted
longer then your heart to feel content and warm, to feel the essence of a breath among a group of bad breaths, in other words, to breath among a group of brothers and sisters
from whom you can gain so much. But life is never what it seems to be, instead you look yourself in the mirror pointing at me, you, fool. Glowing from ragging frustration,
the toll blows for you unsurpassable deflation, because it is not for your hand that grows for the motion, to pick which ******* **** you want to lotion. Spearing the reasons,
the ego is your hero, born to work zero, and trusted with such hand to uphold all by command. To twist on the ****, that opens your door, to circumstances i certainly care less
the **** to continue to explore. But with this slight little mention, please pay close attention because this song is a *****. At least to explain the message, my whole is a
whole that takes life time to experience and grow, and appreciate the things that stoop all the levels around me, no barrier, no door, just genuine life experience to bring me
to come to this point to explain to the world something within the self, that is described by astute persons, for whom these ideas carry on to fulfill an immense part of
something that is casually slipped in and never thought about because it is told within reason that humanity cannot be without such astute person's idealogy. For **** sake my
friend, if your have many common sense, think of the common thing that has driven you to come to the conclusion that you have come to about anything. Everything is absolute and
existent and is evoked through the means. . .from the time of your dissapating freedom, as kids, not as adults, because look at how adults are this days. They teach their kids,
and they let others teach their kids, but the kids never get the feeling of being free. I promiss you, that cry or emotion you have experienced due to lack of friendliness from a
neighboring ****, it is an instillement that sparks up many motions of your life to believe into bizarre things the world portrays. For myself, I find the starting point of my
when I first breathed my first sensible air, when I walked in my own two feet without guidance as to where my eyes were seeing. How can a mind be so tender, lost by the misconformed
train thogh after train thought. That is why I find schooling such a fascinating ruthless thing that can be broken into several fashions as to why is that case. But not even
reason to fashion an answer that I know will and is definetly can be viewed to abhold a societal dismark of "wF"is wrong with that guy's mind. He must be **** casing a storm to
bring an ideaology of thought or some **** religion, but that's what so funny to me. I find everything in life comedic, non concerning except at times if I feel similar to
someone adjacent because that is their essence in my prescence, and I feel the need to comfort it, to bring back the importance of that self. The part of life I find so comedic,
how bits and bits and everything with **** have all so many fascinating
things to learn from, the progression of one's mind never attains self worth in the world with something interfering. That something interfering for example, is me personally
writing what is can be taken as pointless and presenting my writing to you how I say I do. But did I say how I am presenting this writing, absolutely not. So brings the funny,
that school teaches the aspect of disfigurament of a person's essence. This thing is a complete oblivion to everything and anything, that because even though I did not specify
how I tone myself on this paper, there is the predicament to assume that I am very angry deranged person who but pokes charasmatically at something no one can grip, because he
is portraying me the image the way I was bred to see. But then it is so **** funny, you can also take my words describing
all that I intend to explain and stick them against me to simplify your circumstances as to the causitive feeling your experiencing, and maybe the confusion that I am creating
noting a significant point that I do write intentionally without any figurative wording, just simply talking about this to evoke a presence of an essence within you that is hindered,
by what type of **** everybody is wearing, where they are starring, who is ******* and adoring, and who's simply the **** because they don't fit in a deranged group, developed by
ego-centric level stingers, who but want either good for you, or it is the drive to profit from you everything. That is, words blah blah, can take stroll
on one day's role and make no complete sense, and all they did were live the sense of a tangled mind that fostered on what has been in some form, taught, over
what you can call a lively existence, considering how much traumatizing headaches this could cause, and resembled among a group of similar constituents with similar reasons
as to whatever the situation might be. I could point this out within one sentence, but it wouldn't hold any deeper understanding of this essence, so instead I decide with all
my reasoning and tremendous experience that even to some, even at this gritty expertisians who grease up the world to guess everything based on study and reasoning by other humans,
who believe all these ideas are shifters to the mind but always stem the relentless, functioning without any perspectives open to the idea that mold humans into one spatial and far better
so called community, which in all it's case has lost the essence to preserve the self without a ***** on the back. That ***** of course is the communal ****, that builds from a
trigger of words, then they teach the brain as if it is known how to be as a functioning unit. The amount doesn't matter, the amount that is thought brings hope, but the most
amount to the self is the function of you, like I feel I function amongst anyone because I have come to terms and realize what really important things I have learned from my life.
My life to some is gripping, only because it sounds unbelievable, but of that life I found the same driving forces that drive madness even today, and has been reaccuring for as
long as some form of expression has been. And in all humiliation of humanity, or as I consider it digression of being self around the bounds of comfortability, it has been
a grand experience to see many a people transgress from the point of my meeting them with a continuous contact to the point of now, and then, and future plausible. But then
and future plausible for me stand out as notions needless of evocations due to the fact that the self is a dwindling factor hung by a rope to swing the way the self first portrayed
to me, and then to the direction away from the first encountered mind. But in all, without senseless ignorance, I do understand these things are studied for a reason, for a reason
that is workable to be as they are for some variables do affect person's in many different way. That is why, the sense of one roof and too many aloof is but a big spoof. With
sensibility, how can forging something into your life help you to achieve greatness within self to portray it in a manner plausible. The only way is as a current flows, so do
the gulls.



where do you. . .come from. . .so many leagues unbeknownst among my dreams.
life is never what it seems. . .until i met your eyes.. . that built
my stongest implication, dire in desire to live a life inspired. . .
but then so is, to dream upon what tends on building motivation. . .
life is beautiful sensation. . .
from the first rainfall with you meeting outside spontaneous realm. . .
we fought the solemn wind to calm our cumbered spirits. . .taking flight,
fighting what might have been. . .semeless to even entertain. . .lost in
each others warmness. . .everything we built tended harmless.

now see how we have. . .related to each other's hearts. . .left the scrutinity
at obscurity prolonged on scale of mirror. . .where it has always belonged.
now it's just time darling
i promiss it wont be long until our roots bind the maximum strong.

from even across the plains, and mountain long trip stains. . .i feel
less pain. . .from what's the phrase non loose then gain, consorting time
absorbing each other's essence in rhyme.
the deepest of sensation of you. . .the meekest of me, makes me be the simple thing
that i've reconnected to . . .to realize, the sensation of you. . .from our first
encounter, i felt deep into your eyes. . .what agree's none behind with lies. . .
you evoked the deepest motion within my sphere of emotion not to betray myself within
this realm and dark frivolous potion. . .for my first set of emotion set on your tone behind
this potion. . .

i face you eye for an eye of every day until i die, but will ever will i die. . .not with you
never. . .darling angel, angel you are my expressive tone to call you so. . .nothing more
is the essense of you that you seem to implore, how busy life must be. . .we need feel free
to good ridance from this fee that life doesn't instill our good griefs beyond simple joys and beliefs. . .
for simply darling we are each other's heart beats, if it's simple smell of you
i will carry out my deeds in hell. . .beneath on hearth this earth, where all of us have been given
birth. . .but sent to spend what is driven by multipolluted cord, the time in blunt approach from
the thing that planted our roots. . .

how i feel you is simply too rich for some dirt to enrich you. . .i simply love and cherish
every bit of your essence, it has lifelong presence that even doing what they call
reminiscing, can't surpass living without missing what they have been reminiscing. . .
i cherish you beyond what little faith can teach about having bigger faith, when all my hopes
ride faithful slopes without elongated stops and rope bearing hopes. . .
my life i see to the extent to remorse only what some feel beyond scope of too openly. . .
but how can i retreat on what i can't stop to feel to protect you from, to their heads we are getting closely. . .
how in the scope of your first essence, can i give up to give way to ruin such pure essence. . .

i understand the world makes a feeling for such pure feeling is counted by blessings. . .
and in order for us to make it, that thought i feel senseless baking . . .constant roll of assorted
reasons for why we bleed to them treasons . . .for how can i express, how simple love doesn't
just digress, or something with time you invest. . .it's simply have been a joy of building
together a foundation for our nest. . .**** the rest. . .**** the pest. . .the world is the best
when sleepers are put to rest and the spark of commune are dwellers dwelling on these mischivers'
locked up chest. . .
to find out that darling. . .you simply are a joy to give me whole, that i'm not uninspired troll
reluctant to breath beside the one he placed his greed upon. . .or her, or it. . but all the essence
is closed and beat, by some known with ideals humanity can't consider too farfetched to bare to grit. . .
and sway to the essence that i hold in my glances. . .are as simple as these branded constructed norms
that most tend to manipulate and distort to one contorted form. . . .so all can bend into one socket for 365
degree view that most tend to agree. . .but never really see.

i know it's many there with this essense around the breeze of an aura, that simply are stranded too far apart by such horror.. .
to relent their essence with their prescence. . .to whom Barbarians find the essence is planted full on messes.
but how can we relate to such things darling. . .when the first glow of your essence showed me life full
of memories by the smile in your eyes, glowing beauty of any sort. . .i feel the world will someday . . .
take flight. . .in my way, but **** that. . .i'm to speak when my message is too simple, provoked only by the
thought, "protect the world its miser mother has been beaten". . .i can never relent, the message that is never
but to contradict what's life has not eaten. . .because of the times put to squares, living life, fostering a step back, into recluce. . .these biches wont even
say cause their too ****. . .to figure out that there's a worrior to stump them pleaded sheets out of wood. . .
i say this out for your sarcasm, elongated this song a bit to give you big ******. . .so when you repose, you
think nothing but what side are the pro's. . .and enter them into oblivion, grasping each by the billion, how
can i repose for i know, without one word it is and has been always come down to the special chosen million. . .

because my darling, i feel the miser that this essence in me you inspire, is up and target for no good. . .for
these pleaded fockers granted themselves unrelentless priveleges for centuries, changing diepers to giving
blood diamond marriages. . .riding on what they call prestine carriages. . .oh what,you don't recognize this
what the world has come to building from everybody's demise. . .feeding on high rise. . .splitting cots in the
rots, most alluded with plots and continued building upon the essence of you, keeping you stewed, brewing up a flu. . .
to this day when i met you. . .
will never cease your memory by only that it was circumstance. . .romance among thieves denying our chance to dance. . .
with one glance, their world just plopped a chance. . .for i know they know who im refering to, without a glance
i'm sure they feel my stance just to look **** eyed puking. . .**** blocking their world to rocking, while else where goes to foster under
this ugly monster. . .stooped on a porch ******* their air, without any underwear. . .haha must be due to how
much pull goes to their hair. . .how do i, they feel ****** diddlidy ****, what, is this person a human or a
restored frame of mind living. . .i can't be what's in my eyes to be believing, but i simply am retarted man. . .
a ******* rough psychological fighting bluff, to them i would. . .but trust me, how could i in my life, i
never could.. . .fall to false pretention, that life is a great invention, that my desire's are for simple
hires. . .for i know my life evolves around that which your first essence, darling, we built stronger everyday
to our future of what we call present. . .

life with you, i simply can't resent. . .but figure out what's best
to make what we don't need to make. . . because the essence uproots life's shrivel of what they call romances. . .
rooting upward from the seed we planted on the day people deside to bleed
all over the notion, that this emotion they conquered stems from shot of elixir handed down from the heavens by
some they call cupid fixer. . .relentless, they push through many dances. . .all so strained and constricted by many
glances, restricting their free essence to feel in whole their life is shot down by simple messes. . . .
but you, none taken, broken and mistaken. . .how can simple things be so. . .when you know my essence for you is
far greater then what one instance can remark for the whole, i feel simply. . .protect you from their hole and
bind you with my essence that strives in whole. . .even through tormenting lonely dances. . .when i saw the world an ugly form. . .
nowhere to want to run to, or feel
resentment.. . where's life going to go. . .if my essence in a whole feeds you. . .away to their
mysterious goal. . .i wouldn't have the patience to ***** their abnormal pretence, as if life is sweet with
such mysterious fowl. . .create little thought to create bigger picture, many aditions just create tensities
among those who bicker, loosing control each time only quicker. . .that's why it's never lesser to speak for the lesser
dresser, or the person they showed you, that looked like he ******* told you, but instead they made the mistake
to grow lower. . . cowering even bolder. . . what **** is the point of that. . .to say it none meeker as if its meant to outcast the bleeker
. . .i'm not that so. . .to scowl like fowl crackhead, loosing self reliance to gr
Titanic-Lover Aug 2013
"Olympic,what was my sister like?
Did the people make her grand?"
"Yes,my darling,she was fine,
The finest in the land.
No one else was like her,
No one had her creed,
I knew within my very heart
The life that she could lead!
I sent my best of wishes to her
On a tenth of April day
She sailed away into the sun,
Nothing stood in her way.
Oh,Brittanic,my darling,
I wish that you did know
The spark of pride she sent in the air
Where'er she did go.
The air around her seemed electrically charged
With her undeniable glory
I watched from afar,
Knowing she'd make a front page story!
I felt pride within my soul
When people would stop to gaze
My sister was so beautiful and bound for happy days!"
"Olympic,why did my sister die?
Why couldn't I see her face?
We wait among happy people,
She's in a somber place."
"Brittanic,my dearest baby,
I cannot tell a lie
You must put up with this old girl,
And know that I shall cry.
I cannot think of my sister
Without my vision clouding with tears
I have been without her for so very long,
So many pain-filled years.
The day I heard that horrible truth
Will be etched forever in my heart.
The day I lost my beloved sister
With which I never wished to part.
When I received news of her sinking
I raced across the waves
Hoping I'd be able to say 'good-bye'
On her very last of days.
Oh,but I didn't get there quick enough!
I didn't have enough speed!
The Captain ordered me to give up hope,
An order I didn't want to heed!
I had raced across the blackened surf
Pressing to see how fast I could go,
Now the Captain ordered me to stop,
I hope you'll know the love I did know.
I wanted to go to that very spot
Where my sister's life did end,
A glorious lady with a glorious heart,
All ended by a word called 'sin'.
He hurt me with his ruthless order
Ceasing my propellers purpose-driven churn
My anger at him burned in my soul
I didn't want to obey a command
He was forcing me to learn!!
But,he forced me to learn
Forced me to turn away
Forced me to live without saying
"Farewell"
Forced me to return to work that day.

"Olympic,are you mad at yourself?
Upset you never could say goodbye?
Upset you left her all alone?
All alone to die?"

"Oh,Brittanic,why must you ask such things?!
Such things that tear my heart in two!
But,answer you,I will,my darling,
Answer you,I shall do.
I have tried so vainly to forgive myself,
Yet,half my heart is plunged in grief,
It wraps around my very core
Like a strangling ivy wreath.
No one gave me a kindly look,
A sympathetic word they did not say,
Such as "Fair Olympic,you did all you could
To save your dear sister that day."
But I tried! Don't they know?
I tried to save her as across that ocean I ran!
I would of said good-bye
If not halted by a foolish man!
Yet,I never got to say 'good-bye'
Never let her know,
Titanic! My treasured sister!
How I love you so!!"

"Olympic,I hope you know I love you,
E'en though your heart is sad,
Forgive yourself,my dear mother,
You did not commit any bad.
Titanic knows you love her,
She knows you tried with all of your might
When love drove you across dangerous waves
On that perilous night.
You mustn't keep hurting a heart
That has dealt with so much bad,
Forgive yourself,Olympic,
And then you may not feel so sad.
I'm sure she is not mad
At the efforts you did make
You avoided danger the best you could,
Though your life was still at stake.
You acted with such bravery
On a night devoid of moon
You did all you could in hopes
To get to her so soon.
I love you,old Olympic,
I'm not angered at your ways
Concern for one you did love
Has lasted for years and days.
I'm sure you were the perfect sister
As you are the wonderful mother to me
I feel so proud when I see you come in
From a long,weary week at sea.
When I am old and wizened  like you,
I'll remember the pleasures I have known
From a grand lady named Olympic
Who hid a heart so alone.
I love you,my beautiful friend
And I'll recall a story behind the tears
Of perservering adoration for one
That you won't see for the rest of your years.
And,I'm sure,Fair Olympic,
When it comes time you too shall die,
You will be reunited with your sister,
For your kindness never did falter,nor lie."

"Brittanic,my dearest one,
It is a reassuring thought,
I will be so glad to see her,
For love will perish not.
But,for now,I am nothing more than
For men to hurt and command
But I shall dream now
Of a far-off and distant land.
A land where my sister resides
Where she,perhaps,waits for me
On a big eternal expanse,
A grand,forever sea.
I am sure my time is coming up,
I am over 20 years old!
The humans will not want me much longer,
I am no longer eye-catching and bold.
Twenty years old and over is not a lot,
For me,my life did really now just begin
But the humans will not want me much longer
They will make my life end.
I am no longer the fashionable steamer
That people clamor to take
I am 50,000 tons of steel
One day that the ship-yard shall break.
That is our future,my darling,
No matter the life we had,
It has happened to a good many ship,
It is so brutal and bad.
Do not think false wishes
That I shall escape this fate.
No,my baby,I shan't,
It will be either early or late."

"Oh,Olympic! They cannot **** you!
You have such a life ahead!
How could they be so cruel
And with their blows,make you dead?"

"Brittanic,my darling daughter,
To them,we are naught more than machines
We have no life,no hopes,
They don't even think we have dreams.
I could tell you so much more,dearest,
There is so much more I can say,
But the humans want me to go somewhere,
So,I shall come back one day.
Be true,my darling,while I'm gone,
Make me proud of your ways
Strike out over life,
Rejoice in the sun's rays
I shall come back again,
Don't you doubt that twice,
I have much more to tell you
And your company is so nice!"

I watched her as she sailed away
Into the slowly setting sun
Thinking of all she had told me
And the life that she had run.
The first thing she had done in life
Were joyful sails o'er the ocean blue
Then,drafted into war she was,
And cared for the soldiers too.
I loved her so very dearly,
And dreaded when we had to part,
But thoughts of meeting once again
Gradually settled my heart.
Her Captain took her one way,
Mine took me the other,
I remembered everything I saw
So I could later tell my dear mother.
Not everything was exciting
In those future trips I took,
Months were passing,but I recalled
Everything like a reference book.
So much time was passing,
Now the time was nigh,
When I 'd wait for dear Mother to come in
From the waves she did ply.
I waited and waited that first day
Sought out on the open sea,
It would be a wonderful time
When it was just her and me.
She would tell of her trip,
I would tell of mine
How proud she was to carry the flag
Of the White Star Line.
I waited and waited to see the tugs
That would pull her back to shore,
Just her and I together,
Sharing stories once more.
She didn't come in that day,
Perhaps that she was late
Taking a little longer that
The time the humans did slate.
She didn't come in that next day either
And I started to fret!
Did she come into a different dock
Than what she'd normally get?
The next day came,and far way,
I saw quite a sight.
Something that looked like a ship,
Though didn't appear quite right.
I watched the tugs pull it closer,
Yes,'twas a ship indeed.
But,what in heavens happened
To give it this somber lead?
I could tell it was grand at one time,
Yet,that seemed so long ago,
Curiousity wracked my mind,
And I wanted to know.
This somber shell came closer,
Devoid of deck and stack,
I looked toward the starboard bow
And the name
OLYMPIC
stared
back.

I couldn't think at all that moment!
My heart welled up with pain!
Olympic! My treasured mother!
I shall never see you again!
You were right about the ship-breakers!
They ruthlessly tore you apart!
Not paying any heed to your
Loving,kindly heart!
How shall I survive,
Without your beauty and your truth?!
Those ignorant men killed you
In your 25 years of youth!
Oh,I hope they be cursed
For doing something so bad,
Now I am without you
And so terribly lonely and sad!
Olympic! Olympic!
I shall say your name over and over again,
Hoping it shall bring you back
From hard-hearted sin!
I watched as they pulled you away,
My vision has clouded with tears
Yet,I keep on watching
You endured such fears.
Melancholy feelings grip my heart
I no longer have interest in life!
I have seen the meaning full and complete
Of a word you did call 'strife'.
No more stories to be shared
On a night glowing with moon,
No longer shall I see you,
Gleaming in the sun of noon!
The men have done their worst,
I shall no longer hear your horn,
Such a proud note it had
That I've remembered since I was born!!
Olympic,Olympic,I love you,
I'm so happy you got to hear those words
I'll wait and watch and listen
As the lament is echoed by sea-birds.
Those tug boats are pulling away
Taking you to the last of your fate.
I love you so much,dearest mother,
But,the ship-breakers I hate!!
You pass so slowly before me
I gaze for the last time at your sleek steel,
So strong,once you were,
But that doesn't now seem real.
With barely a ripple the water glides
Across your red and black coat
The humans are so uncaring
Thinking you are only a boat.
Good-bye,my mother dearest,
Farewell and aurevoir too,
I hope so much you are with your sister,
In the heavenly,eternal blue.
I wish you the best of happiness
For you loved your sister so,
As soon as the ship-breakers broke your heart,
I know that's where you did go.
I am so glad I heard the stories of
The life that you did live.
I am so glad I knew the love
The heart of you could give.
I hear the echo of your voice,
The tales that you could bring
The truths of your soul,
And the love that you could sing........

"Brittanic,my darling dearest,
When I was torn into by a collision with the Hawke,
It wasn't exactly pleasant,
And I had to return to dock.
The gentle men,they repaired my ****
Made me as good as new,
Then I sailed out again
Into the ocean blue.
Then,I threw a propeller blade,
Humans called me an accident-prone sort,
But,back again I went,
To be repaired at Belfast port.
That was the last time,dear daughter,
Titanic and I would be side by side
I wished it would last longer,
Yet time did not forever bide.
People took a photo
That immortalized that day
The very last time we'd be together,
Forever together,they'd say.
I hold that glorious memory
In the chambers of my heart.
Under 'lock-and-key',
Never,ever to part.
My sister and I together
Upon the ocean's crest
Glowing in the sunlight
At our next-to-best.
Oh,that moment was so long ago
Our moment side by side.
The last time we'd be together,
Before she sadly died.
The Captain thought me foolish
To plough through icy sin,
Yet,if it meant to save my sister,
I would do it all over again......"

My mother's words echoed
As she drifted away from sight.
Now she was with the one she loved
And tried to save on a 15th of April night.
I said my last good-bye to her
When the tug boats pulled her away.
This memory emblazoned fiercly
On this unforgettable day.
I watched a little longer
Wondered if there was sadness in the sea,
The Olympic-Class was over,
Now there was only me.
My mother was a masterpiece
When she was under steam.
Like a picture-postcard,
A reigning Ocean Queen.
People once loved my mother,
They sailed on only her,
But then,there came a change,
And she became a bothersome burr.
No one sought to save her
From the scrappers filth and grime,
She was wanted no longer,
Her age and fashion,her crime.
The people remembered her little
After her scrapping day
No flowers were strewn
In her solemn way.
Did any one else say 'good-bye',
Or,was I the only one?
Bading farewell to her grandeur,
And those crimes she hadn't done.
No monuments were erected
In her grand memory.
She was the daughter of Belfast,
And her second love was me.
She filled 25 years with her riches,
And also with her pride.
Filling them with love,
The love that never lied.
I always thought my mother to be
An invincible sort.
Who had no fears,or,if she did,
She left them back at port.
Her haunting words echoed
Her fortelling of her fate:

"I am nothing more than 50,000 tons of steel
For the scrappers to break...."

She said it with a certain sadness
For that was her future path,
She didn't deny  it with falsehoods
That they would tear her heart in half.
I shudder at the thought
Of the scrappers fire and tools
Who looked at my mother so eagerly
With eyes bespeaking cruel.
The company wanted her no longer,
No matter the life she had had,

"Scrapping happens to a good many ship,"
she said,
"And it is so brutal and sad."

What had she endured
In the breakers waterless dock?
Did she think of me?
Was I her final thought?
I love you,dearest mother,
There shall never be another like you
Think of you often,I will,
Upon the bounteous blue.

I am always the daughter of Olympic,
Always shall be Brittanic,
Always shall remember the love of my mother,
And the bravery of one named Titanic.
I  will always miss my mother,
And our days together in dock,
The stories she lovingly told me,
Be also under lock.
I will probably not share my stories
With many others,true,
But if the time does arise,
Share them I shall do.

"Brittanic,what was Lady Olympic like?
Did the people make her grand?"

"Yes,dear friend,she was fine,
One of the finest in the land...."
Though I am very learned in the subjects of Olympic,Titanic and Brittanic,any one who knows the story will realize many details have been left out. The reason for this is because I made it more of a 'human-interest' poem,to show the three sisters in a different light other than engine-driven steel leviathan vessels. Placing Olympic as the mother of Brittanic makes it easier,in my opinion,to gain feelings towards the matter. Yes,Brittanic was sunk in war ages before Olympic was sold to the T.W Ward shipyard,but to mix the details around makes it more interesting. I aim this prose to  spark interest in RMS Olympic,a grand lady who is remembered little.  Put yourself in the position of Brittanic and imagine the fright at seeing the demolished and scrapped vessel as her mother. When all is said and done though,I dedicate this poem to RMS  OLYMPIC. Rest In Peace,dear lady.
Sophia Granada Nov 2012
Sweet-lipped Psyche's pale white skin
All the men in Greece dragged in.
And the poor girl's dark brown eyes
Led Aphrodite her to despise.
For Psyche truly was a beauty,
Reputed as brighter than Aphrodite.
If Aphrodite was a dark red rose,
Of which we've written poetry and prose,
Psyche was a pure-white Aganisia
For which they wrote a deep-sea saga.
But she knew it was sore unwise
To find herself level with a Goddess' eyes.
The only proof needed for Psyche
Was the sad fate of the maiden Arachne,
Who challenged Athena to a weaving contest,
And though her tapestry was judged the best,
It was she that ended as the melancholy loser,
For Athena punished her with the life of a spider.
And so it was that Psyche knew
Aphrodite wold claim her life too.
So Aphrodite sent her son,
The lovely, winged, holy one,
Whose golden arrows fly at night
And relieve bored lovers of their plights.
She sent Eros to shoot his arrow
And pierce it through to Psyche's marrow,
Then set before her a crocodile,
The scaly terror of the Nile,
With which she'd fall in love straightway,
And then she'd come to rue the day.
For crocodiles have no love to give,
So it would eat her, and she'd cease to live.
On the sleeping Psyche Eros descended,
Long before the night had ended,
In whose dainty breast to shove
A golden arrow poisoned with love.
He prepared to bury it to the hilt,
But a drop of love on him was spilt,
At the moment he saw her eyes, dark brown,
Look to him and stare him down.
Then Eros went back to his mother
And told her he could not wed another
Who did not shine quite so brightly
As his sweet-lipped brown-eyed Psyche.
So spiteful Aphrodite cursed
Psyche through her red lips pursed,
That the girl would find no husband
Among God, animal, or man.
And Eros this so greatly angered
He could no more with arrows linger
At the foot of lovers' beds
To foster love in their young heads.
The entire world then ceased to love
Whether it walked on foot or hoof.
Whether it swam or flew on wing
It could not love nor gain others' loving.
When love no longer circulated,
Aphrodite it aggravated
To see her temple lying bare
And to feel the gray growing in her hair.
She told Eros he'd have what he desired
If only he would kindle love's fires.
So at the mountain, Psyche's family offered her
And she was borne away on the back of Zephyr
To Eros' golden gay abode
That he and his ghostly servants called home.
In the golden rooms she wandered by daylight,
But she lay with Eros in the dark when came night.
She knew not who her darling was,
But called her ignorance a test of trust.
Never to look upon him by day,
She continued in this way,
Until she longed to visit her family,
Which her husband granted her gladly.
But he held her, and he warned her
Not to let her sisters persuade her.
"They may try to tear you away
By telling you gruesome stories." he'd say.
Then, trippingly, from Olympus she jumped down
To walk the streets of her hometown.
She told her sisters her whole story
And they turned it into something gory.
"He could be a serpent," they'd say,
"Fattening you up for the day
When he can pop you in his mouth and eat you"
Unfortunately, she took their words as true.
"So, when he comes to you at night,
Just gaze on him by candlelight!
If he's a serpent, use this knife,
And you'll no longer be his wife.
But make sure not to spill the oil,
Or his waking will cause great turmoil!
We'll find out about that young buck!
Use the candle, the knife, don't spill, and good luck!"
She walked back to the palace at their behest,
Butterflies banging within her chest.
Could the faceless man with whom she'd spent her nights
Be revealed as a serpent by candlelight?
She did not have to wait for long
To prove her treacherous sisters wrong.
As she lay in the great soft bed,
The instructions tangled inside her head,
And lighting the candle, she almost fumbled,
But when she saw his face, she truly stumbled!
Eros' beauty knocked her senseless,
Leaving mortal Psyche defenseless,
And causing her to spill the oil, which smoldered
On Eros' godly golden shoulder.
He, awaking with a start
Was disappointed to his heart
That Psyche cold be so unfaithful
And make a decision so egregiously fatal.
Then, jumping from the casing, he flew
Out of Psyche's lustful view.
And she, for her part, suddenly found
That from the palace she'd been cast down
To a field of which she had no memory,
Or very dim, if she had any.
In despair, she began to flounder,
Then resigned herself to wander
Until she came to a temple edifice,
Which was, on Earth, Aphrodite's face,
And begged the unseen Goddess hear her out,
Trying her patience with childish whining shouts.
Aphrodite, trying only to divert,
Cast a basket of grains down to the dirt,
And told the weeping lovely malcontent
That if she sorted the grains 'fore day was spent,
She just may see her sweetheart once again.
All she had to do was sort the grain.
But Psyche, though her fingers were dainty and thin,
To separate the grains could not begin,
And sobbing, lay upon the stony floor
That was as cold as the Goddess had acted before.
The ants, which had been drawn to the golden grain,
Bore her load and relieved her of her pain.
In their famously sure and straight black line,
They each picked up a piece of grain so fine
That it might with ease pass through a needle,
And into order they the sweet grain wheedled.
Then at the very setting of the sun,
Aphrodite found the task was done,
And though she praised the poor girl outwardly,
Inside she felt the bloom of hate for Psyche.
So she set her down on one side of a stream,
Where on the other was a field of green,
In which lived Helios' golden sheep
From which she was to obtain some shining fleece.
Then Aphrodite left her there to play,
And flew to Mount Olympus far away.
But Flumen, God of Rivers, raised his head
To warn sweet Psyche from his riverbed
That the sheep were so fierce, if she but pulled one hair,
They'd all turn on her and eat her then and there.
It was better if she waited 'til midday
When the sheep lay down to sleep the heat away.
Then she could cross where the river rushes,
And pick the wool that had got caught in the bushes.
So Psyche followed Flumen's good advice,
And for Aphrodite's cruelty she paid no price.
Aphrodite's blood boiled when she saw
That Psyche had survived it after all.
Again, she tried to send her to her death
And charged her to collect water from a cleft
Which mortal humans could not enter,
And in which serpents would surely spend her.
But now it was an eagle came to her aid,
Who stormed inside and flew between the snakes,
Then picked a pouch of water in its beak,
And back out of the cleft to Psyche it sneaked.
Aphrodite, at her dastardly wit's end,
Devised a horrible place for her to Psyche send.
"Psyche, caring for my ailing son
Has drained each drop of beauty, every one,
From my former glory of a face.
Therefore, I command you to that place
Where Persephone dwells. Then you must beg
For some of her beauty, just a tiny dreg.
Then you may have my son, I give my promise,
As holding him from you has marred my face."
Then Psyche, with tears streaming from her eyes,
Decided the only way there was to die.
In what she had appointed her fatal hour,
She climbed up to the top of a high tower,
But her melancholy was so disturbingly great,
All the Universe moved to it abate,
So that the very tower she climbed upon,
Awoke and spoke to her as if a person.
"Psyche, there is a way to the Underworld alive,
So that you need not from my roofing dive."
And to the Underworld the tower gave her
A route and some directions just to save her,
Then it sternly warned her that not of meat,
Nor of anything but bread in Hades could she eat.
So she followed the Tower's path back down
And disappeared into the heaving ground.
And when she found herself before Persephone's throne
She asked to take a parcel of her beauty home,
Which the emotionless Queen of the Screaming ******
Without word placed in Psyche's quivering hand.
The hardest part of the impossible task being done,
Psyche headed back up toward the sun,
And, reasoning that she was to see her beloved before nightfall,
Decided to use some beauty from the parcel.
Inside she found not beauty, but a stifling sleep,
Which forever in its clutches would she keep
If Eros had not chancely happened by,
And wiped Persephone's sleep from Psyche's eye.
Then, carrying her on his back, he barged
Into the Hall of the Olympian Gods.
He bade them let him wed himself and Psyche
And disregard the protests of Aphrodite.
Then Jupiter, indeed, allowed it obligingly,
For he was a man who greatly enjoyed a party.
Ambrosia she was given so to seal
Her immortality and place her among the surreal.
Then after many years of love and laughter,
Psyche bore Hedone, their lovely daughter.
This is how the beauty of the Human Soul,
Triumphed over the beauty of lust and gold.
All this Eros and Psyche had to take.
All this they endured for their love's sake.
They demonstrate the purity of love,
That is admired by Gods above.
In the end, it is the pure Mariposa
Who is more deserving of ambrosia.
Shofi Ahmed May 2017
A night owl in the harvest moon
was awake till the crack of the dawn
but wasn’t surfing online, wasn’t rowing
the boat in the digital river.
Deep down to a dreamweaving scene
that was, in musing, painstakingly creative.

Wait till you snap up a witty aphorism.
The darling buds of May will be in bloom.
The tickled pink nightingale too will
give out its voice, singing a song.
Save a copy and tweet it to all,
but do give us a demo, tell us a bit more.
Where does it shine and sizzle?
Where did the winter tuck away the rose?
This is a poem from my book Zero and One available on Amazon.

— The End —