Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
scully Apr 2016
some evenings it's early
before anyone has a chance to notice
before any mouths can open for objections
before my limbs can react to your magnetic pull of opposite forces
some evenings its late
so late its barely evening at all
so late the moon creeps up like an hourglass counting down the seconds that belong to us
an alarm clock you can't reach to turn off
so late my words have strung out and dried
beyond the comprehension that we share
before you have a chance to hear them
some evenings it leaves my back pressed against glass like a prisoner
and im forced to watch people crack my exterior like an exhibit
some evenings it leaves me stumbling over
backspaced words and eraser marks
some evenings it is comfort that envelops me
it lingers until the next some-evening when i am
trapped and desperate like a caged animal
i am still waiting for the evening that plays out our scenario
im waiting for our odds to improve
the some-evening where you sit next to me in this glass home
and pretend you are not as uncomfortable as i am alive
and i don't have to sit and catalouge
all of these post-five PM hours
you are here before day turns to dusk
as you were always meant to
some evenings i immobilize my eagerness
by shoving "now is not the time"
down my own throat
some evenings i glance at the door
at my watch
i settle on my own hands
that beg to make your existence poetic
some evenings i just wait.
For
              Carl Solomon

                   I

I saw the best minds of my generation destroyed by
      madness, starving hysterical naked,
dragging themselves through the ***** streets at dawn
      looking for an angry fix,
angelheaded hipsters burning for the ancient heavenly
      connection to the starry dynamo in the machin-
      ery of night,
who poverty and tatters and hollow-eyed and high sat
      up smoking in the supernatural darkness of
      cold-water flats floating across the tops of cities
      contemplating jazz,
who bared their brains to Heaven under the El and
      saw Mohammedan angels staggering on tene-
      ment roofs illuminated,
who passed through universities with radiant cool eyes
      hallucinating Arkansas and Blake-light tragedy
      among the scholars of war,
who were expelled from the academies for crazy &
      publishing obscene odes on the windows of the
      skull,
who cowered in unshaven rooms in underwear, burn-
      ing their money in wastebaskets and listening
      to the Terror through the wall,
who got busted in their ***** beards returning through
      Laredo with a belt of marijuana for New York,
who ate fire in paint hotels or drank turpentine in
      Paradise Alley, death, or purgatoried their
      torsos night after night
with dreams, with drugs, with waking nightmares, al-
      cohol and **** and endless *****,
incomparable blind; streets of shuddering cloud and
      lightning in the mind leaping toward poles of
      Canada & Paterson, illuminating all the mo-
      tionless world of Time between,
Peyote solidities of halls, backyard green tree cemetery
      dawns, wine drunkenness over the rooftops,
      storefront boroughs of teahead joyride neon
      blinking traffic light, sun and moon and tree
      vibrations in the roaring winter dusks of Brook-
      lyn, ashcan rantings and kind king light of mind,
who chained themselves to subways for the endless
      ride from Battery to holy Bronx on benzedrine
      until the noise of wheels and children brought
      them down shuddering mouth-wracked and
      battered bleak of brain all drained of brilliance
      in the drear light of Zoo,
who sank all night in submarine light of Bickford's
      floated out and sat through the stale beer after
      noon in desolate Fugazzi's, listening to the crack
      of doom on the hydrogen jukebox,
who talked continuously seventy hours from park to
      pad to bar to Bellevue to museum to the Brook-
      lyn Bridge,
lost battalion of platonic conversationalists jumping
      down the stoops off fire escapes off windowsills
      off Empire State out of the moon,
yacketayakking screaming vomiting whispering facts
      and memories and anecdotes and eyeball kicks
      and shocks of hospitals and jails and wars,
whole intellects disgorged in total recall for seven days
      and nights with brilliant eyes, meat for the
      Synagogue cast on the pavement,
who vanished into nowhere Zen New Jersey leaving a
      trail of ambiguous picture postcards of Atlantic
      City Hall,
suffering Eastern sweats and Tangerian bone-grind-
      ings and migraines of China under junk-with-
      drawal in Newark's bleak furnished room,
who wandered around and around at midnight in the
      railroad yard wondering where to go, and went,
      leaving no broken hearts,
who lit cigarettes in boxcars boxcars boxcars racketing
      through snow toward lonesome farms in grand-
      father night,
who studied Plotinus Poe St. John of the Cross telep-
      athy and bop kabbalah because the cosmos in-
      stinctively vibrated at their feet in Kansas,
who loned it through the streets of Idaho seeking vis-
      ionary indian angels who were visionary indian
      angels,
who thought they were only mad when Baltimore
      gleamed in supernatural ecstasy,
who jumped in limousines with the Chinaman of Okla-
      homa on the impulse of winter midnight street
      light smalltown rain,
who lounged hungry and lonesome through Houston
      seeking jazz or *** or soup, and followed the
      brilliant Spaniard to converse about America
      and Eternity, a hopeless task, and so took ship
      to Africa,
who disappeared into the volcanoes of Mexico leaving
      behind nothing but the shadow of dungarees
      and the lava and ash of poetry scattered in fire
      place Chicago,
who reappeared on the West Coast investigating the
      F.B.I. in beards and shorts with big pacifist
      eyes **** in their dark skin passing out incom-
      prehensible leaflets,
who burned cigarette holes in their arms protesting
      the narcotic tobacco haze of Capitalism,
who distributed Supercommunist pamphlets in Union
      Square weeping and ******* while the sirens
      of Los Alamos wailed them down, and wailed
      down Wall, and the Staten Island ferry also
      wailed,
who broke down crying in white gymnasiums naked
      and trembling before the machinery of other
      skeletons,
who bit detectives in the neck and shrieked with delight
      in policecars for committing no crime but their
      own wild cooking pederasty and intoxication,
who howled on their knees in the subway and were
      dragged off the roof waving genitals and manu-
      scripts,
who let themselves be ****** in the *** by saintly
      motorcyclists, and screamed with joy,
who blew and were blown by those human seraphim,
      the sailors, caresses of Atlantic and Caribbean
      love,
who balled in the morning in the evenings in rose
      gardens and the grass of public parks and
      cemeteries scattering their ***** freely to
      whomever come who may,
who hiccuped endlessly trying to giggle but wound up
      with a sob behind a partition in a Turkish Bath
      when the blond & naked angel came to pierce
      them with a sword,
who lost their loveboys to the three old shrews of fate
      the one eyed shrew of the heterosexual dollar
      the one eyed shrew that winks out of the womb
      and the one eyed shrew that does nothing but
      sit on her *** and snip the intellectual golden
      threads of the craftsman's loom,
who copulated ecstatic and insatiate with a bottle of
      beer a sweetheart a package of cigarettes a can-
      dle and fell off the bed, and continued along
      the floor and down the hall and ended fainting
      on the wall with a vision of ultimate **** and
      come eluding the last gyzym of consciousness,
who sweetened the snatches of a million girls trembling
      in the sunset, and were red eyed in the morning
      but prepared to sweeten the ****** of the sun
      rise, flashing buttocks under barns and naked
      in the lake,
who went out ******* through Colorado in myriad
      stolen night-cars, N.C., secret hero of these
      poems, cocksman and Adonis of Denver--joy
      to the memory of his innumerable lays of girls
      in empty lots & diner backyards, moviehouses'
      rickety rows, on mountaintops in caves or with
      gaunt waitresses in familiar roadside lonely pet-
      ticoat upliftings & especially secret gas-station
      solipsisms of johns, & hometown alleys too,
who faded out in vast sordid movies, were shifted in
      dreams, woke on a sudden Manhattan, and
      picked themselves up out of basements hung
      over with heartless Tokay and horrors of Third
      Avenue iron dreams & stumbled to unemploy-
      ment offices,
who walked all night with their shoes full of blood on
      the snowbank docks waiting for a door in the
      East River to open to a room full of steamheat
      and *****,
who created great suicidal dramas on the apartment
      cliff-banks of the Hudson under the wartime
      blue floodlight of the moon & their heads shall
      be crowned with laurel in oblivion,
who ate the lamb stew of the imagination or digested
      the crab at the muddy bottom of the rivers of
      Bowery,
who wept at the romance of the streets with their
      pushcarts full of onions and bad music,
who sat in boxes breathing in the darkness under the
      bridge, and rose up to build harpsichords in
      their lofts,
who coughed on the sixth floor of Harlem crowned
      with flame under the tubercular sky surrounded
      by orange crates of theology,
who scribbled all night rocking and rolling over lofty
      incantations which in the yellow morning were
      stanzas of gibberish,
who cooked rotten animals lung heart feet tail borsht
      & tortillas dreaming of the pure vegetable
      kingdom,
who plunged themselves under meat trucks looking for
      an egg,
who threw their watches off the roof to cast their ballot
      for Eternity outside of Time, & alarm clocks
      fell on their heads every day for the next decade,
who cut their wrists three times successively unsuccess-
      fully, gave up and were forced to open antique
      stores where they thought they were growing
      old and cried,
who were burned alive in their innocent flannel suits
      on Madison Avenue amid blasts of leaden verse
      & the tanked-up clatter of the iron regiments
      of fashion & the nitroglycerine shrieks of the
      fairies of advertising & the mustard gas of sinis-
      ter intelligent editors, or were run down by the
      drunken taxicabs of Absolute Reality,
who jumped off the Brooklyn Bridge this actually hap-
      pened and walked away unknown and forgotten
      into the ghostly daze of Chinatown soup alley
      ways & firetrucks, not even one free beer,
who sang out of their windows in despair, fell out of
      the subway window, jumped in the filthy Pas-
      saic, leaped on negroes, cried all over the street,
      danced on broken wineglasses barefoot smashed
      phonograph records of nostalgic European
      1930s German jazz finished the whiskey and
      threw up groaning into the ****** toilet, moans
      in their ears and the blast of colossal steam
      whistles,
who barreled down the highways of the past journeying
      to each other's hotrod-Golgotha jail-solitude
      watch or Birmingham jazz incarnation,
who drove crosscountry seventytwo hours to find out
      if I had a vision or you had a vision or he had
      a vision to find out Eternity,
who journeyed to Denver, who died in Denver, who
      came back to Denver & waited in vain, who
      watched over Denver & brooded & loned in
      Denver and finally went away to find out the
      Time, & now Denver is lonesome for her heroes,
who fell on their knees in hopeless cathedrals praying
      for each other's salvation and light and *******,
      until the soul illuminated its hair for a second,
who crashed through their minds in jail waiting for
      impossible criminals with golden heads and the
      charm of reality in their hearts who sang sweet
      blues to Alcatraz,
who retired to Mexico to cultivate a habit, or Rocky
   &nb
Michael R Burch Sep 2020
Urdu Poetry: English Translations



You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound ...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart―
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more English translations of poems by Rahat Indori later on this page.



Strange Currents
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more English translations of poems by Amir Khusrow later on this page.



The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

And how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more English translations of poems by Ahmad Faraz later on this page.



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more English translations of poems by Munir Niazi later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

There are more English translations of poems by Nida Fazli later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit ... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more English translations of poems by Gulzar later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are these strangers surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

NOTE: This poignant poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes ...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate ... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

NEW TRANSLATIONS 6-23-2025

When you come, you will find me lost,
for in my solitude there are dreams, nothing else.
You desire to decorate my room,
but in my room there are books, nothing else.
These tyrannical books have done me a great injustice:
their mysterious influence, with which my mind remains obsessed.
Hence, simple pleasures cannot satisfy.
Hence, I can never find peace in life.
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

I see you getting lost gazing at the sky.
Is there someone up there you’re searching for?
Why can my soul find no peace,
as if you’re my world’s only soul?
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

You so irresistible, I so heartbroken!
A tragedy, however brief because we’re both mortal.
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

All we learned is that we know nothing
of the secrets of existence.
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

Dejected, is this how my days must pass?
If I remain alive, death must follow.
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

The tavern-dwellers dazzle us with their intellects;
the next day they return to menial work.
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

The splendours of paradise
would have seemed worthless to wearers of pauper’s attire.
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

What did I attain by selling my conscience?
Poverty, just getting by.
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

History has taught us only one lesson:
Why beg for rights when it’s better to seize them.
—Jaun Elia, translation/interpretation by Michael R. Burch

Excerpts from “Nahi to”
by Jaun Elia
translation/interpretation by Michael R. Burch

for Lishaelle

Have you become so accustomed to sadness that your heart seeks it? No.
Do you have any complaints? None.

If a dream can never come true,
would you rather forget it? Never!

You can't conform to this world,
do you regret this at all? Not at all.

The way you turned out, who you became,
are you as surprised as others are? No.

Whatever came between us, whyever we parted,
was it the more beautiful? NO!

Here "whyever" is not a typo; I liked it for this translation.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow ...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched ...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying ...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying ...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying ...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying ...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying ...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying ...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits ...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips ...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Going, Going ...”
by Miraji
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each unfolding vista,
each companion’s kindnesses,
every woman’s subtle sorceries,
everything that transiently lies within our power
quickly dissolves
and we are left with only a cupped flame, flickering ...
Should we call that “passion”?

The moon scrapes the horizon
and who can measure a star’s breadth?

The time allotted a life, if we calculate it,
is really only a fleeting breath ...



1.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
on the breeze of some future spring
will chase after my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

2.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
through some distant future spring
will pluck my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

3.
Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
and when I’m dead and done,
perhaps someone
hearing me sing
in a distant spring
will echo my songs
the whole world over.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!




Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart ...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes ...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death ...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones ...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons ...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries ...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity ...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!

Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.

To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?

Keywords/Tags: Urdu, translation, love poetry, desire, passion, longing, romance, romantic, God, heaven, mrburdu
Karijinbba Jul 2018
My twin flame here I am
Do with me as you please
I surrender to you
Other women complain asking
you why do you love me more then them and you replied...
"why do I not love any of you like I love her?"
"If a blind woman and one who sees are together in darkness, they are the same.
Light comes, the one who sees will see light. The blind one
stays in darkness."
I am yours beloved I see your light my teacher my guru Sage twin flame my everything!
Caress me dance me oh sing me
Lay with me among the wild
flowered fields and bunny meadow prairy land
Spread you my wings I am
in full array near our nudist hill
My Adam your Eve
Or skip this previews
just take me now
Touch me taste me
Climbing becoming one we do our Macchu-picchu mountain each time we touch
many a mountain we shall climb
I won't ever let you down
Reciprocate my lover
I am your true love
I've been waiting for your scripted promises of old for decades to manifest.
Help me bridge this old gap bridge the chasm with
a leap of faith
Help me come out of this world of unreality our old prenuptial script lets jump into life
Let me spill my heart to you
Spill yours and play some nice music no more sad songs
Its sunny and beautiful outside
What a wonderful world
Loving the outdoors
Loving you loving me
Lay me down under the sunny
blue sky by day, let the pine tree aromas after the heavy rains to heighten and sharpen our senses
the evenings long.
Let's lay us both down
under the pomegranate trees examining their sensual hanging fruits that get us so high
Feed me your ripe fruits
I so hunger for you love.
Embrace me gently or grab me
download yourself into my hybrid vessel your inter galactic antivirus, lets wait untill dark falls for the stars to blanket us all night long I am your star seed
ENTER ME the evenings mornings long.
You raise me up like mercury on a thermometer pumping me
Earthquaking me
Fireworks crackling us
Volcanic booms exploding
with each pump fly me higher and higher raise me up, and up
You are the perfect lover
Protective husband amazing father
To this truth I surrender to you
Mate with me jump into Karijinis's hole fly us a honeymoon trip to Australia.
Protect me from the wild beast there here guide me make me into your own image God of love heart of gold like me!
King of hearts
here I am your Queen bee 2
glued together baby two
plus eight more!
There isn't a tree a rose a
Hilton hotel a Travelodge
A Laundry's restaurant
a garden a mountain
Paris Egypt Australia Africas starry sky
Not any place on Earth
Where I can't find you
You are omnipresent in my world even crossroads and street lights define you
You love like I do your eye moves are my own!
your smile is my own!
There isn't a Space Center rocket
Not any Star System
That won't remind me of you:
looking at me, waiting
Longing praying
for me to understand you.
You were the only one who
truly loved me just for me!
Everywhere I look I see you
I died amnesic in Greece and Veracruz there I wished I was never born
we all have our ways
of jumping off cliffs.
I fell into the abyss and I died again when Nasus answered phone in our home in Kemah
saying you two had a son!
I believed her lie
Lover of  life!
Giver of life
Love of my life
Lord G* heaven i missed you all my life
I sing and dance for you
Lord son of G
omnipresent
miss you my E.T divine
I surender to you
do with me
as you please.
rdd/pjc I'm bba/asg
remember me as
something very
dear and precious
you promed me
my true love
I love you adore you forever yours in
mind heart body spirit soul.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
By: Karijinbba
All rights reserved:
excerpts from my first memoir
Aplicable {1974 through 1995-
up to 2006) sorry we didn't change the world where rich
marry poor
and women not men rule
no more wars
no more wars!
Ayad Gharbawi Jan 2010
PASSION PLAY

Ayad Gharbawi




Location: Desert Shore, Bitterly Cold Night, next to strong waves from the ocean.
Characters: Man ((M) and his Lover, a Woman (W).

----------------------------------------


W: “Search as I forever do, in manifold ways unknown, I seek but to love thee, and the meagre goodness from Life, with steely ardour - my armour faithful.”
M: “Alone I may be, and still, yes I love thee; these days heavy are and beset I am by burdensome trivialities, but I remain trusting, though my corner so narrow remain.”
W: “My Love! Your speech I hear aloud and thine lips I live within and yet, my Love, all Solitude I am. Man! I am unaided! In this journey of sinful thorns, my love, in this unforgiving journey, this blurred odyssey, I stand alone”.
M: “This trial you speak of, but I do know of it well; so, listen then: within the strength of trusted togetherness we can plough on, though everlasting harm shall do its spiteful tricks, warm to our united truth shall we remain.”
W: (Surprised) “O! My love! This thought I cannot hear! My life, my destiny, is but mine. And all have their own solitary roads of jagged rocks to embrace, like it we or not. We heartbreaking earthly sad beasts, either fiercely clutch at integrity, or we do let it go to perish away.”
M: (Confused) “My Love! I do hear, I do hear. But when Times decide on burdening us, what then can we achieve? To face Reality within the frail arms of solitude is to ignore, to refuse the severe threats of repulsive grins.”
(Silence)
M: (Passionately) “O! My sweet! Only in us, can we envelope, through joined, clasped warmth can we be as one united! The screams that so truly are meant to slice us off, only we, our Unity, can destroy. For mine eyes can only find sleep in your ears, and it is so - for otherwise nothing and no one can be.”
W: (Angry) “My Passion too is bubbling for thine bewildered ears. Am I not your soul? Do we not suffer as one? Do we not reflect as one? Am I not your lover true? Is not our warmth not weighty to our fickle bones?”
(Silence)
W: (Passionate) “But, Lover, this much ought I to formally declare unto thee: For our eyes, and all eyes, envision unequally at one another. Till eternity, in its casual, indifferent flicker, snatches at us all wretched mortals, the gazes from lords to paupers remain veritably mismatched. O my passion! My woeful heart! These words I thunder forth defines love unfeigned, and what mine eyes do pour out unto thine ears is authenticity true.
(Silence)
W: (Passionately) “What joined mem’ries you choose to caress may possess thee, but your exactness for what love is to you, doth not dwell in mine mind. What tears, what weepings you do, fall stormily upon thine own soul’s wildernesses. You choose to be chained by changing visions and indefinite sentiments of light weight – though so poignant at the moment they veritably are?”
M: (Inquiring) “My love! I cherish thee; where hast thou been in thine mind, for now ye talk of that truth you relate to in your heart. Your pronouncements, what depths I do feel! Can it perchance be that my passion has strayed our winds far from me?”
W: “No, my love! Why is anger, I feel, lush on thine tongue?”
M: (Surprised and Frightened) “Anger! I am too distant from that affliction! But yes, I feel my words make only for unstable murmurs in my breath.”
W: (Quietly) “Then, do tell me, lover, who do your murmurs betray - myself or yourself then?”
M: (Quietly) “Perhaps so, perhaps so. But my anxiety wilfully demands of me to eradicate your vision.”
W: (Firmly) “You answer naught from my undemanding question. Or, are mine meanings too violent for you? What aches thee?”
M: (Passionately) “My sweet! In so many moments, I created mysterious planets for thee! Bizarre worlds of contrasts and opposites and musical words of antiquity and sensual ravines. My love! I, my soul, my life, my inner deepest breath, tempted as I am by Fates’ inscrutable cruelties to ashamedly yield, I have yet always expressed to mine eyes’ heart, though they be in bleak darkness, to faithfully fight without pause all shades of vice and still yet - with loving integrity; I have stood with arms of righteousness and love for thee up and never down! Yes, sincere good and venal ill remain joined in life for all to feel, but you knew it was not for me to disentangle them. And so, I pronounce unto thee, still, and yet ever and ever more, my love for thee, though still beholding a thousand mountains before me, I remain sturdy for thee; I remain undisturbed by burly laws, and by exotic dictums, I stand fierce and unhurt, save in your absence.”
W: (With Sadness) “My beloved, your vivid voice stabs the falsehoods for thee, and I say unto thee, unto thee your excessive and unreasonable chains, and for myself my unreasonable and extreme chains remain.”
M: (Shocked) “But I burden thee with no steely chains, nor verbal fetters! For naught I produce for thee save grace, passion and freedom to love for us both to be in Unity Sacred! Dost thou embrace my visions as ‘shackles’, then ‘tis better we agree to class that which we are as but madness! Hear me, for my tears now must truly change their colours!”
W: (Determined) “Your feverish hands clutch only upon mine erratic wings!”
M: (Anger) “Never! Never! For I clutch only to destroy all malevolence; as for thee, Lady of the purest, untouched, guarded, secluded Ponds, I seek to unshackle for you the scattered, scared shadows that yearn for thine sovereignty. And what is this ‘sovereignty’ but our Sacred Union? What curse deemest you I impose? Do you equal my purest passions with atrocities? Murmur unto mine ears, your clearest love for me.”
W: “Ah! You enquire of me my ‘sincerity’ for thee? What demands!”
(Silence)
M: “I see naught but heaving forests of love betwixt us, and yet, you discover my words being ‘demanding’?”
W: (Drily) “Perchance, your visions are indistinct and ever more blurred, through these years cannot be ignored.”
M: (Begging) “My love! All mine life, though it be lengthy, I fought most venal tyranny, and for this moment, you question my righteousness?”
W: (Indignantly) “I have been plunged into seas hostile and I have plunged in a thousand miles of inert minds troubled beyond conceivable comprehension and I have yet to have my Right for my own greedy, ravenous flesh to be vigorously and forcefully embraced by sensuality and serenity. Yes, I do love thee, and yet in our union, as in all unions, I have been adorned with naught, save snickering, gossiping scenes of festive *****, games, chatter and farewells, themselves festooned within silly and sincerely stupid smiles and frowns, and shallow tears and never ending ludicrous chatter unworthy of monkeys conversing. I have met programmed rows of pats, respect and all other so-called decent intents and gestures, but, where, lover that you are of mine, where does my personal heart, throb and manically vibrate, save in your heavenly imaginations?”
(Silence)
W: (Quietly but Determinedly) “My love! I truly thee love and with passions, I tell you, of proportions of precise exactitudes; in your eyes I have witnessed symphonies of exquisiteness; and, I of thee ask: where dwelleth your own love for myself in thine body?”
(Silence)
W: (Passionate) “Do you recognise the changing structures that form this, that I name ‘My Love’? In my solitude eternal, I do evermore and always do pause, and be pensive, and be thinking of questions, such as ‘where’, ‘why’, ‘when’ ‘how’, and ‘which’ should be my path; I am forever and ever more searching, seeking the heavens of every corner, and the irritable tempests, within my changing self as they themselves do try to seek me, and we forever, through inconceivable murkiness, do try to assemble the everlasting entirety of these disorganized puzzles into some measure of comprehensible cohesion that ‘I’ am. That is how the ‘I’ you love is forever changing and thereby formulating itself, and within all these meandering passions, and endless errors, where am I to feel thee? Where? And where do you seek me? In which land? In which forest? You trivialise my beingness as you focus upon my lands as being that which so effortless to find, and yet, you are much too distant from an understanding of my conflicting, emerging civilisations.”
(Silence)
W: (Passionate) If the utterance ‘Never’ is pathetic for thee, then allow me to introduce you to my latest heart: for it screams out that single, protracted utterance! Never! My love, these winds of raging wraths, both within and outside by flesh, must and can only be annihilated by mine own sincerities – were I not to play against my own self. My uncontrolled desires and, yes, thirsty manic passions can only be tempered and thoroughly satiated to the utter brim, by mine own loving, sources of pleasure, my own uncontrollable ecstasies. As for the rest of ****** pleasures, my own erroneous words, speeches and utterances can only be severed and sliced by my tranquillity.”
M: (Resigned) “I hear thine words. Do not abandon me. Do not destroy our civilisation of justice.”
W: “What we share, the bonds, are enjoyment. Listen though to mine lips: enjoyment is what - when it is to be compared with convulsive ecstatic quivers of satisfaction?”
M: (Puzzled) “And what of all our journeys to attain that unity? For all that, is it to be of mere insignificance? And if that be your truth, for what then did we toil and labour for unity of minds and bodies?”
W: (Laughing) “Did you understand from Life itself, that here it was, grandly to proclaim its furtive faces unto thine own awaiting face?! “
M: (Baffled) “It was so far too plain and vastly clear unto me these sceneries we faced before our loving bodies.”
W: “Yes, and I too, did see them with thee. Our four eyes, did see unity for that flicker of time. How true you speak! But, time clocked on, I saw you as you stood there, moving nowhere, unawares that it was your duty to squash onwards whatever vile breaths faced us.”
M: (Desperate) “And did I not? Did I abandon thee in these crushing paths?”
W: (Accusing) “No, you did not. Never, once did you abandon me. I ask of thee; for what sense do we feel a need for a continuation of these gruelling marches? For unity? For love? Or, is love unity? Was that and is this our reason for us to carry on with these shackles?”
M: “For assuredly, yes, and more yes, I tell thee! Toil and gruelling dawns, and unbearable evenings and the whitest of nights are all for the sacred attainment of that heavenly summit of joy I name as blessed ‘Love’.”
W: (Assured) “And, Sire, what if my nerves, blood and ****** hunger tell thee in truth that we, all of us, need no longer, and need never in truth, to undertake these paths, for we find naught that nourishes us at the blessed summit of your definition of what ‘Love’ is?”
M: (Confused & Sad) “So, I falter here and now upon understanding your speech; do I reason from thee that our loving days in unity are frivolously bygone now?”
W: (Calmly & Gracefully) “Do the wandering birds, and do the blind bats, and do the reckless storms, and do the blindly, raging waves and do the supremely arrogant oceans eternally march on in but one direction only with the savage passage of time within their particular lives? You did pronounce that you built planets for our unity; well then, did you not view how planets endlessly revolve along the same path?”
(Pause)
W: (Calmly & with Dignity) “For, Sire, I am not as a Planet - could you not feel that throughout our journeys? You endlessly query and question ‘who’ it is that ‘I’ am? Well, I speak this much on myself; I am as the birds, and the bats, and the storms and the waves and the oceans.”  
M: (Angry) “Woman! I can only then tell of thee that you are naught but feuding clutter and violent disarray!”
W: (Unconcerned) “Those are your words. Not mine. Speak for what you wish, Sire.”
M: (Angry) “And I stand here, before thee, in anger – nay, more, more! In fury!”
W: (Laughing) “For what? For the deeds that created but sticky, and grimy grains of sand for the undoubted pleasure our eyes?”
M: “And so you label our truths, our love so much! Fair indeed, you speak, Woman of Justice.”
W: (Arrogantly) “Man! Express your delights for your own delights. And, alas, there the circle and reality ends – and it ends only for you. That is one morsel of truth for you to ponder. What we ‘created’ and what we ‘loved’ was never and never, ever be the same for you as it is for me. Are you a sincere believer that your personal vision is the same sight all other seeing creatures envision?”
M: (Angry) “Woman, you enrage me! Your arrogance is drenching thine rags.”
W: (Sarcastic) “Tis the Man with no reason who allows his breath and words to be a veritable cesspool of fuming stenches!”
M: “But I, that I am, no longer can define your contours?”
W: (Pointedly) “Precisely, Man, precisely. Perhaps, now you have come closer to the vulnerable shores of reality!”
M: (Confused) “Do you express that you are ever varying and so for that reason there is not a one unified you?”
W: (Calmly) “For we are all ‘varying’, to borrow your word – if you do so allow me, Sire. There was never ‘unity’ of soul, nor mind, nor self, nor of any one personality. This, I desire, that you may understand.”
M: (Aghast) “Then if that be your truth and then, are we naught but multitudes of ever changing confusions, Lady of the Desert?”
W: (Calmly) “Yes and no! For those who are muscular and full of fertile vigour in their flesh, and in their intellects, and those that are severely and strictly scholastic, then they do need and they can succeed in time, in their never ending struggle to bring together the mutually antagonistic factions of that which constitutes our beingness. And, as for the dense brained soulless beings, then, it is equally veritably true that, a descent into madness can be rapidly produced, since from their erratic constituents, they cannot attract together these antagonistic and mutually-hating emotions in some vision of cohesion, and thus mayhem can be fashioned.”
(Silence)
M: (Calmly) “So, pray do tell me, where does Love and Justice and Truth and Morality stand in your universe?”
W: (Serenely) “That has been mine desire to hear the words being produced from your lips, Man!”
(Pause)
W: “So, now perhaps, your sight may be getting clearer, for your question is certainly apt. Foremost, we pathetic mortals, we the be are forever slimy specks of sand that  crumbles, must necessarily seek to survive and flourish within whatever forest, desert, meadow we find ourselves cast upon.”
M: (Startled) “At what cost, Woman? At the expense of Morality?”
W: (Rapidly) “Yes and no.”
M: (Shocked) “Horrendous! How can you spout out such filth?”
W: (Quietly) “Restrain your stupidities, and give more room to your intelligence, Sire.”
(Silence)
W: (Gracefully) “In times of trouble, what can Man do when he be forced to embrace evil, even though he finds the act of the embrace loathsome, but he does what he does for the truth of his vital existence to continue. Only when he need never embrace vile, and then allows himself to commit the act, then he is for certainty to incur the everlasting wrath of God. Evil is thus never one truth to be utterly rejected, perchance you may now see. ”
M: (Calm but Tired) “I follow your words and their ideas therein.”
W: (Gracefully) “When you talk to me on Man and everlasting, conflicting changes within that self-same creature, I tell you with all the earnestness that I possess, of what God has scattered and endowed upon me; for this beast, we all call in unity Man, this creature has far too many a numberless number of mutually self-contradicting, distrusting, loving, hating, inspiring and a never ending number of feelings and emotions that are in constant flow and change – as in any rapid river descending unto its eventual destination, which in its case, is the sea, while in our case, it is Death itself for sure.”
M: (Despair) “And how can this beast ‘love’ anyone within this welter of confusion?”
W: (Rapidly) “He cannot!”
M: (Rapidly, Begging) “But Man and Woman do love with bristling passions! Do you deny that, Woman?!”
W: (Calmly, eyes downwards looking) “Yes, and no. Since the beast has needs, based on his vastly intricate constituents, to ‘love’ his fellow beast, he imagines and believes
CK Baker May 2017
like that pill bitter Sunday morning (after)
with a nauseating hack
the previously uneventful Tuesday
derailed
in surrealistic tale
with Auntie and Jack (and a quarter of fate)
in the 748
on a night flight
from Sherwood to Lore

reverberating waves
of imminent summer haze
river flats
and flower fields
fly weights
and silver bait
shredders and shysters
and open gates
(into those everlasting
and sweated journeys of hope)

bloods and strays
and florentine grays
(reminiscent of Rockwell fame)
running horses
and overgrown country lanes
morning grace
and gentle cheer
eyes clear
on the river pass
blunted paddles for those ancient
and not so willing suckers!


duke making his own way
(to the corner club)
Parsons and Poe
stream from the torn screen door
cricket cadence
and symphony of the Deere
calm and deliberate
in the soft
and silent fields

meadows open for grazing
(guineas scamper across the till)
pocket apples fill
the country ripe air
drunken bees
and chestnuts
and electric fingers
strike the surface pool
(a cedar strip wedged on the white wash dock)

baited bull heads set to cast
evenings with hearts
and Nolten Nash
may flowers bloom
across the grass
~ time unmatched ~
with blue jays
and river bends
and channel cats
...and that warm
and recurring
Coleman drift
Jasraj Sangani Feb 2016
Mumbai is rich, Mumbai is poor.
Mumbai is fast, Mumbai is slower.
Little bit sweet, and little bit sour,
Sometimes it’s hot but not too more….

Mornings are energetic and evenings are electric.
Noons are lazy but Nights are crazy
And any one you ask he always say “M busy”
Dude, life in Mumbai is not so easy

There is lot of Masti with little bit of Maska
Welcome to the city that can’t live, without Bollywood Chaska

From cooker whistles to the traffic jam horns,
From steaming tea kettles to breaking nut-betels
From telephone rings and doorbell brings.
There are people connecting through Blackberry pings

Where there’s little time to spare for kids
People here spend their lives on bids
Here you actually pay your travel fare by meter
But milkman mixing water is not a cheater!

Sev puri and bhel puri are all Mumbai chaat
Relishing it with spicy chutney is no easy art
From pop-corn to ice-cream, all sold on cart
Mumbai o Mumbai, you’re always close to my heart

Where local trains usually run on time
And violently rushing for a seat is not a crime
Here 3 PM for lunch and 12 AM to dine
People face hardships, but still say “it’s fine”

From Mt Mary in Bandra to Mumba Devi in Town
And ISKCON in Juhu to Haji Ali in Mumbai’s Crown
Faith runs deep as the Arabian Sea
But people don’t hesitate to pay early darshan fee.

Marathi, Punjabi, Gujarati and Bengali
Everyone forgather celebrate Id and Diwali
Holi is colourful and Christmas is cheerful
Spend some time here and your life will be un-forgetful

Billionaire to baggers, all found in this city
Be careful dude, this place is a bit witty.
Overall this dream-world is huge but pretty
Mumbai o Mumbai you’re wonderful city.
419

We grow accustomed to the Dark—
When light is put away—
As when the Neighbor holds the Lamp
To witness her Goodbye—

A Moment—We uncertain step
For newness of the night—
Then—fit our Vision to the Dark—
And meet the Road—*****—

And so of larger—Darkness—
Those Evenings of the Brain—
When not a Moon disclose a sign—
Or Star—come out—within—

The Bravest—***** a little—
And sometimes hit a Tree
Directly in the Forehead—
But as they learn to see—

Either the Darkness alters—
Or something in the sight
Adjusts itself to Midnight—
And Life steps almost straight.
Ayad Gharbawi Jan 2010
PASSION PLAY

Ayad Gharbawi




Location: Desert Shore, Bitterly Cold Night, next to strong waves from the ocean.
Characters: Man ((M) and his Lover, a Woman (W).

----------------------------------------



W: “Search as I forever do, in manifold ways unknown, I seek but to love thee, and the meagre goodness from Life, with steely ardour - my armour faithful.”
M: “Alone I may be, and still, yes I love thee; these days heavy are and beset I am by burdensome trivialities, but I remain trusting, though my corner so narrow remain.”
W: “My Love! Your speech I hear aloud and thine lips I live within and yet, my Love, all Solitude I am. Man! I am unaided! In this journey of sinful thorns, my love, in this unforgiving journey, this blurred odyssey, I stand alone”.
M: “This trial you speak of, but I do know of it well; so, listen then: within the strength of trusted togetherness we can plough on, though everlasting harm shall do its spiteful tricks, warm to our united truth shall we remain.”
W: (Surprised) “O! My love! This thought I cannot hear! My life, my destiny, is but mine. And all have their own solitary roads of jagged rocks to embrace, like it we or not. We heartbreaking earthly sad beasts, either fiercely clutch at integrity, or we do let it go to perish away.”
M: (Confused) “My Love! I do hear, I do hear. But when Times decide on burdening us, what then can we achieve? To face Reality within the frail arms of solitude is to ignore, to refuse the severe threats of repulsive grins.”
(Silence)
M: (Passionately) “O! My sweet! Only in us, can we envelope, through joined, clasped warmth can we be as one united! The screams that so truly are meant to slice us off, only we, our Unity, can destroy. For mine eyes can only find sleep in your ears, and it is so - for otherwise nothing and no one can be.”
W: (Angry) “My Passion too is bubbling for thine bewildered ears. Am I not your soul? Do we not suffer as one? Do we not reflect as one? Am I not your lover true? Is not our warmth not weighty to our fickle bones?”
(Silence)
W: (Passionate) “But, Lover, this much ought I to formally declare unto thee: For our eyes, and all eyes, envision unequally at one another. Till eternity, in its casual, indifferent flicker, snatches at us all wretched mortals, the gazes from lords to paupers remain veritably mismatched. O my passion! My woeful heart! These words I thunder forth defines love unfeigned, and what mine eyes do pour out unto thine ears is authenticity true.
(Silence)
W: (Passionately) “What joined mem’ries you choose to caress may possess thee, but your exactness for what love is to you, doth not dwell in mine mind. What tears, what weepings you do, fall stormily upon thine own soul’s wildernesses. You choose to be chained by changing visions and indefinite sentiments of light weight – though so poignant at the moment they veritably are?”
M: (Inquiring) “My love! I cherish thee; where hast thou been in thine mind, for now ye talk of that truth you relate to in your heart. Your pronouncements, what depths I do feel! Can it perchance be that my passion has strayed our winds far from me?”
W: “No, my love! Why is anger, I feel, lush on thine tongue?”
M: (Surprised and Frightened) “Anger! I am too distant from that affliction! But yes, I feel my words make only for unstable murmurs in my breath.”
W: (Quietly) “Then, do tell me, lover, who do your murmurs betray - myself or yourself then?”
M: (Quietly) “Perhaps so, perhaps so. But my anxiety wilfully demands of me to eradicate your vision.”
W: (Firmly) “You answer naught from my undemanding question. Or, are mine meanings too violent for you? What aches thee?”
M: (Passionately) “My sweet! In so many moments, I created mysterious planets for thee! Bizarre worlds of contrasts and opposites and musical words of antiquity and sensual ravines. My love! I, my soul, my life, my inner deepest breath, tempted as I am by Fates’ inscrutable cruelties to ashamedly yield, I have yet always expressed to mine eyes’ heart, though they be in bleak darkness, to faithfully fight without pause all shades of vice and still yet - with loving integrity; I have stood with arms of righteousness and love for thee up and never down! Yes, sincere good and venal ill remain joined in life for all to feel, but you knew it was not for me to disentangle them. And so, I pronounce unto thee, still, and yet ever and ever more, my love for thee, though still beholding a thousand mountains before me, I remain sturdy for thee; I remain undisturbed by burly laws, and by exotic dictums, I stand fierce and unhurt, save in your absence.”
W: (With Sadness) “My beloved, your vivid voice stabs the falsehoods for thee, and I say unto thee, unto thee your excessive and unreasonable chains, and for myself my unreasonable and extreme chains remain.”
M: (Shocked) “But I burden thee with no steely chains, nor verbal fetters! For naught I produce for thee save grace, passion and freedom to love for us both to be in Unity Sacred! Dost thou embrace my visions as ‘shackles’, then ‘tis better we agree to class that which we are as but madness! Hear me, for my tears now must truly change their colours!”
W: (Determined) “Your feverish hands clutch only upon mine erratic wings!”
M: (Anger) “Never! Never! For I clutch only to destroy all malevolence; as for thee, Lady of the purest, untouched, guarded, secluded Ponds, I seek to unshackle for you the scattered, scared shadows that yearn for thine sovereignty. And what is this ‘sovereignty’ but our Sacred Union? What curse deemest you I impose? Do you equal my purest passions with atrocities? Murmur unto mine ears, your clearest love for me.”
W: “Ah! You enquire of me my ‘sincerity’ for thee? What demands!”
(Silence)
M: “I see naught but heaving forests of love betwixt us, and yet, you discover my words being ‘demanding’?”
W: (Drily) “Perchance, your visions are indistinct and ever more blurred, through these years cannot be ignored.”
M: (Begging) “My love! All mine life, though it be lengthy, I fought most venal tyranny, and for this moment, you question my righteousness?”
W: (Indignantly) “I have been plunged into seas hostile and I have plunged in a thousand miles of inert minds troubled beyond conceivable comprehension and I have yet to have my Right for my own greedy, ravenous flesh to be vigorously and forcefully embraced by sensuality and serenity. Yes, I do love thee, and yet in our union, as in all unions, I have been adorned with naught, save snickering, gossiping scenes of festive *****, games, chatter and farewells, themselves festooned within silly and sincerely stupid smiles and frowns, and shallow tears and never ending ludicrous chatter unworthy of monkeys conversing. I have met programmed rows of pats, respect and all other so-called decent intents and gestures, but, where, lover that you are of mine, where does my personal heart, throb and manically vibrate, save in your heavenly imaginations?”
(Silence)
W: (Quietly but Determinedly) “My love! I truly thee love and with passions, I tell you, of proportions of precise exactitudes; in your eyes I have witnessed symphonies of exquisiteness; and, I of thee ask: where dwelleth your own love for myself in thine body?”
(Silence)
W: (Passionate) “Do you recognise the changing structures that form this, that I name ‘My Love’? In my solitude eternal, I do evermore and always do pause, and be pensive, and be thinking of questions, such as ‘where’, ‘why’, ‘when’ ‘how’, and ‘which’ should be my path; I am forever and ever more searching, seeking the heavens of every corner, and the irritable tempests, within my changing self as they themselves do try to seek me, and we forever, through inconceivable murkiness, do try to assemble the everlasting entirety of these disorganized puzzles into some measure of comprehensible cohesion that ‘I’ am. That is how the ‘I’ you love is forever changing and thereby formulating itself, and within all these meandering passions, and endless errors, where am I to feel thee? Where? And where do you seek me? In which land? In which forest? You trivialise my beingness as you focus upon my lands as being that which so effortless to find, and yet, you are much too distant from an understanding of my conflicting, emerging civilisations.”
(Silence)
W: (Passionate) If the utterance ‘Never’ is pathetic for thee, then allow me to introduce you to my latest heart: for it screams out that single, protracted utterance! Never! My love, these winds of raging wraths, both within and outside by flesh, must and can only be annihilated by mine own sincerities – were I not to play against my own self. My uncontrolled desires and, yes, thirsty manic passions can only be tempered and thoroughly satiated to the utter brim, by mine own loving, sources of pleasure, my own uncontrollable ecstasies. As for the rest of ****** pleasures, my own erroneous words, speeches and utterances can only be severed and sliced by my tranquillity.”
M: (Resigned) “I hear thine words. Do not abandon me. Do not destroy our civilisation of justice.”
W: “What we share, the bonds, are enjoyment. Listen though to mine lips: enjoyment is what - when it is to be compared with convulsive ecstatic quivers of satisfaction?”
M: (Puzzled) “And what of all our journeys to attain that unity? For all that, is it to be of mere insignificance? And if that be your truth, for what then did we toil and labour for unity of minds and bodies?”
W: (Laughing) “Did you understand from Life itself, that here it was, grandly to proclaim its furtive faces unto thine own awaiting face?! “
M: (Baffled) “It was so far too plain and vastly clear unto me these sceneries we faced before our loving bodies.”
W: “Yes, and I too, did see them with thee. Our four eyes, did see unity for that flicker of time. How true you speak! But, time clocked on, I saw you as you stood there, moving nowhere, unawares that it was your duty to squash onwards whatever vile breaths faced us.”
M: (Desperate) “And did I not? Did I abandon thee in these crushing paths?”
W: (Accusing) “No, you did not. Never, once did you abandon me. I ask of thee; for what sense do we feel a need for a continuation of these gruelling marches? For unity? For love? Or, is love unity? Was that and is this our reason for us to carry on with these shackles?”
M: “For assuredly, yes, and more yes, I tell thee! Toil and gruelling dawns, and unbearable evenings and the whitest of nights are all for the sacred attainment of that heavenly summit of joy I name as blessed ‘Love’.”
W: (Assured) “And, Sire, what if my nerves, blood and ****** hunger tell thee in truth that we, all of us, need no longer, and need never in truth, to undertake these paths, for we find naught that nourishes us at the blessed summit of your definition of what ‘Love’ is?”
M: (Confused & Sad) “So, I falter here and now upon understanding your speech; do I reason from thee that our loving days in unity are frivolously bygone now?”
W: (Calmly & Gracefully) “Do the wandering birds, and do the blind bats, and do the reckless storms, and do the blindly, raging waves and do the supremely arrogant oceans eternally march on in but one direction only with the savage passage of time within their particular lives? You did pronounce that you built planets for our unity; well then, did you not view how planets endlessly revolve along the same path?”
(Pause)
W: (Calmly & with Dignity) “For, Sire, I am not as a Planet - could you not feel that throughout our journeys? You endlessly query and question ‘who’ it is that ‘I’ am? Well, I speak this much on myself; I am as the birds, and the bats, and the storms and the waves and the oceans.”  
M: (Angry) “Woman! I can only then tell of thee that you are naught but feuding clutter and violent disarray!”
W: (Unconcerned) “Those are your words. Not mine. Speak for what you wish, Sire.”
M: (Angry) “And I stand here, before thee, in anger – nay, more, more! In fury!”
W: (Laughing) “For what? For the deeds that created but sticky, and grimy grains of sand for the undoubted pleasure our eyes?”
M: “And so you label our truths, our love so much! Fair indeed, you speak, Woman of Justice.”
W: (Arrogantly) “Man! Express your delights for your own delights. And, alas, there the circle and reality ends – and it ends only for you. That is one morsel of truth for you to ponder. What we ‘created’ and what we ‘loved’ was never and never, ever be the same for you as it is for me. Are you a sincere believer that your personal vision is the same sight all other seeing creatures envision?”
M: (Angry) “Woman, you enrage me! Your arrogance is drenching thine rags.”
W: (Sarcastic) “Tis the Man with no reason who allows his breath and words to be a veritable cesspool of fuming stenches!”
M: “But I, that I am, no longer can define your contours?”
W: (Pointedly) “Precisely, Man, precisely. Perhaps, now you have come closer to the vulnerable shores of reality!”
M: (Confused) “Do you express that you are ever varying and so for that reason there is not a one unified you?”
W: (Calmly) “For we are all ‘varying’, to borrow your word – if you do so allow me, Sire. There was never ‘unity’ of soul, nor mind, nor self, nor of any one personality. This, I desire, that you may understand.”
M: (Aghast) “Then if that be your truth and then, are we naught but multitudes of ever changing confusions, Lady of the Desert?”
W: (Calmly) “Yes and no! For those who are muscular and full of fertile vigour in their flesh, and in their intellects, and those that are severely and strictly scholastic, then they do need and they can succeed in time, in their never ending struggle to bring together the mutually antagonistic factions of that which constitutes our beingness. And, as for the dense brained soulless beings, then, it is equally veritably true that, a descent into madness can be rapidly produced, since from their erratic constituents, they cannot attract together these antagonistic and mutually-hating emotions in some vision of cohesion, and thus mayhem can be fashioned.”
(Silence)
M: (Calmly) “So, pray do tell me, where does Love and Justice and Truth and Morality stand in your universe?”
W: (Serenely) “That has been mine desire to hear the words being produced from your lips, Man!”
(Pause)
W: “So, now perhaps, your sight may be getting clearer, for your question is certainly apt. Foremost, we pathetic mortals, we the be are forever slimy specks of sand that  crumbles, must necessarily seek to survive and flourish within whatever forest, desert, meadow we find ourselves cast upon.”
M: (Startled) “At what cost, Woman? At the expense of Morality?”
W: (Rapidly) “Yes and no.”
M: (Shocked) “Horrendous! How can you spout out such filth?”
W: (Quietly) “Restrain your stupidities, and give more room to your intelligence, Sire.”
(Silence)
W: (Gracefully) “In times of trouble, what can Man do when he be forced to embrace evil, even though he finds the act of the embrace loathsome, but he does what he does for the truth of his vital existence to continue. Only when he need never embrace vile, and then allows himself to commit the act, then he is for certainty to incur the everlasting wrath of God. Evil is thus never one truth to be utterly rejected, perchance you may now see. ”
M: (Calm but Tired) “I follow your words and their ideas therein.”
W: (Gracefully) “When you talk to me on Man and everlasting, conflicting changes within that self-same creature, I tell you with all the earnestness that I possess, of what God has scattered and endowed upon me; for this beast, we all call in unity Man, this creature has far too many a numberless number of mutually self-contradicting, distrusting, loving, hating, inspiring and a never ending number of feelings and emotions that are in constant flow and change – as in any rapid river descending unto its eventual destination, which in its case, is the sea, while in our case, it is Death itself for sure.”
M: (Despair) “And how can this beast ‘love’ anyone within this welter of confusion?”
W: (Rapidly) “He cannot!”
M: (Rapidly, Begging) “But Man and Woman do love with bristling passions! Do you deny that, Woman?!”
W: (Calmly, eyes downwards looking) “Yes, and no. Since the beast has needs, based on his vastly intricate constituents, to ‘love’ his fellow beast, he imagines and believes
CK Baker Mar 2019
~ Ode to Spring ~

Cherry blossoms filled with bloom
rhododendron’s sweet perfume
warming winds feign summer’s breeze
songbirds singing from the trees

Open windows, déjà vu
sunsets filled with graceful hues
families gather on their strolls
Mother Nature for the soul

Baseball season at the park
evenings lifted from the dark
daylight savings' finally here
patios for wine and beer

Cleaning house and planting seeds
rebirth fills the days and deeds
picnic baskets, hummingbirds
poets find their way in words

Kaleidoscope of bedding plants
shorts in favour over pants
farmers markets, garage sales
power-wash the decks and rails

Hiking, tennis, gardening
inhale the freshness of the spring!
painters, sculptors shape their art
gather here with grateful hearts
Terry Collett Apr 2014
Evening. It is the close of day. You draw the curtains across the windows of the apartment. The red curtains you bought recently, the colour having attracted you in the shop. You stand and gaze at them; with the finger and thumb of your right hand, you feel the quality of the fabric. Leonard had not liked them when he came, said they were gaudy, made the place look like brothel. He should know, you muse, bringing the fabric to your face, rubbing it against your cheek. Leonard had this terrible habit of thinking his opinion mattered more than yours, more than any others did. As if God, if he existed, had granted him a deeper insight into things than you or anyone else. You imagine him now, that thin moustache, those pale white cheeks, that nose, and those peering eyes. People were surprised when you began going out with him; surprised that you would go out with his sort. Whatever would your parents say, people said. You did not intend to marry him, at least not yet. Maybe one day if no one else turned up, if no other man came along who was willing to take you on. You release the curtains, go to the drinks cabinet and pour yourself a scotch. You sip it, let the scotch flow slowly down your throat, feel the sensation as it reaches your stomach. A warm inner glow begins as you walk to the gramophone, put on a jazz record. You close your eyes for a moment, sip at your scotch, hear the saxophone begin a solo. Leonard hates jazz, says it for the uneducated. Snob, you think, opening your eyes, walking to the sofa where you sit and gaze around the room. He is a snob, you know, but he has other qualities, qualities that outweigh his defects. His ****** prowess for one thing, his ability to spend money on you while out somewhere are both good qualities you feel. You sigh. Sometimes you wish he wasn’t so good in bed, then you wouldn’t miss him on evenings like this, when you know he won’t be coming around. Friday evenings he has chess night. Chess of all things. Moving pieces across a board, when he could be moving you across the bed, you muse. You sip the scotch again. Let the rim of the glass rest on you lower lip. You drain the remaining scotch; get up to pour another. Evening. Night. Morning, they follow so predictably. But evenings are your favourite part of the day. You hate mornings, they are too sudden, too fresh, too expectant. Like selfish children. Waiting there with all their expectations. Nights tended to be dragged out. The time when you couldn’t sleep and would lay twisting and turning, thinking about everything under the proverbial sun. Unless Leonard stays the night, but he seldom does. Goes before that. Has his fill and off he goes leaving you to your night and sleeplessness. Evening is the best part, you muse, listening by the drinks cabinet, as a trumpet goes wild in solo. You feel like dancing wildly, feel like you want to spin and twirl, and throw out your arms and toss back your head as those dancers do you’ve seen. You put down the scotch on the arm of the sofa and kick off your shoes. You begin to dance to the music, let your body unwind, feel your body become alive to the pulse of the jazz, your arms out about you, the hands gesturing like some wild animal. If Leonard were here now he would shake his head and be tut-tuting. But you don’t care because he isn’t here. Just you and the boys in the jazz band on the record. You wish they were here in person. Over in the corner of the room playing their music, watching you dance like some crazy dame. Perhaps they’d expect you to perform, expect you do more than dance. You don’t care; you don’t give a fig. At least you’d have *** and not a boring evening sitting boozing and listening to jazz records. You stop dancing and look around the room. Evening. Just you and the record and scotch. What a combination. ***. You wish you could purchase *** in a bottle like scotch. A pint of *** please. Yes, the tall one with the biceps. You laugh weakly. You sit down on the sofa, sip the scotch. Drain it. Put down the glass on the arm of the sofa. You remember the evenings you became so frustrated with the lack of *** that you were tempted to go out and grab the nearest available man, but you didn’t; too dangerous, especially around where your apartment is. You sigh deeply. All this thinking about ***. You sip the scotch. The saxophone begins a slow solo. The sound makes you feel like *******, slowly, piece by piece, until you are down to the last item and then you would stand up naked and embrace yourself. The sound of the saxophone. The evening. The rising desire to be held, touched, kissed. Where are you Leonard, you louse? You mutter loudly over the saxophone. You begin to unbutton your blouse. Button by button, pretending it is someone else’s fingers doing it. You gaze at the fingers, lick them, imaging Leonard’s face as you lick. You remove the blouse; undo the bra. You stand and unzip the skirt, let it fall to the floor. You stand there in you underwear, letting your fingers take hold of the top and slowly as if other fingers than yours were removing them over your hips. You remove them and drop them on the sofa. Naked. Evening. No Leonard. The pianist begins his slow solo. You embrace yourself, kiss your arm, kiss it and kiss it. Imagine it is another you are kissing. You close your eyes. Evening. You walk to the light switch and turn off the lights. Darkness, you and jazz. You must make love to your self. Love in that way your parents would never understand. Evening. You. Jazz. Solo. Aloneness.
A LONELY WOMAN IS PORTRAYED IN THIS PROSE POEM. COMPOSED IN 2009.
daniel f Aug 2013
On those drawn out summer evenings, all manner of characters would fill the coffee shops and spill outside. An interesting cross section of society would be provided for anyone willing to sit and watch, for an hour or two atleast. This particular evening will always stand out for me as representative of those carefree folly filled evenings. I was sat alone, with a copy of the evening news and an espresso across the street from a boisterous coffee shop which remained opened deep into the evening, long after others were closed. I often sat and watched people in those early few months, Id decided against socialising with colleagues. I would go to great lengths to prearranged fictitious plans and engagements in order so that I could sit alone each evening, pleasing myself. It's always far easier to enjoy food alone, without any distractions. After considering my options I settled for a steak, and a glass of wine. The waiter seemingly unconcerned failed to take note as I gave my order, with a shrug of his head he returned to the kitchen inside to place the order. The cafe I watched was perched almost perfectly across the street from the train station. As commuters and young couples in love poured out of the station, and onto the bright expanse which was the street before them. The popularity of this particular cafe is hard to convey correctly, it's frantic nature remained even on the bleakest of midwinter evenings. Now though months of bread and water were long gone, as seasonal waiters hurried arms filled will all manner of snacks and drinks.  All manner of agricultural workers would congregate in early march, eager to snap up work in the best hotels and cafes thus ensuring a healthy wage and generous tips. The waiters from the mountains always stood out. It was as if they retained the innocence of there previous surroundings, smiling all coy when taking orders from female customers. They retained the physical attributes of the mountains which they had left, towering above others and maintaining a mystique which often meant they would return in November with wives and child aswell.




By now it was half past eight atleast, and I had finished my steak and wine. The traffic was in the process of slowing down, although it was not uncommon here for traffic jams to form at any hour of the evening. Car horns echoed and ricocheted off old architecture which gave an impression of immense movement all around.  The owner was a beast of a man standing six foot high atleast, with a beard which gave away his rugged beginnings. It was impossible to estimate his origin correctly, Id always imagined he was from somewhere in Northern Europe although by now I had learnt that assumptions were the preserve of fools. He could most often be found pacing up and down the pavement adjacent to his cafe, smoking his camel blue cigarettes and staring deep into the night sky. As if preoccupied with some great moral dilemma this could go on for hours of end, without him breathing a word to anyone.  Under a great mane of curly brown hair, lay the most enthralling blue eyes imaginable. They had a softness which would not seem out of place upon the face of some Parisian muse. Although I must confess when first confronted with this gentleman an his almost childlike appearance, I was adamant I had him figured. He seemed the kind of man who blundered through life, although successful still seemed to be scraping an unenviable existence for himself.

By now I had stuck around long enough to get some feel for the pitter patter of life in just such a place. The transient nature of the customers ensured a bravado unseen in any old small town watering hole, women driven wild by spontaneous desire stared sultry at the mysterious visitors.
A crew of sailors who had no doubt been granted shore leave, and were soaking up the atmosphere just across the road from me. They could have been from any South American nation, or Spain. It really was impossible to tell from my distance, a few had clearly cultivated moustaches whilst at sea. It was common for sea faring people's to grow ****** hair in such a manner. Almost as if by magic, a story told by someone without a beard holds subtle undertones of irrelevance. I had learned this over the many months I had spent smoking and talking to locals, and travellers alike. I must confess I had fallen hook line and sinker, I was currently locked in the process of cursing my genetics and dreaming of a more rugged appeal.

By now the black coffees had petered out, and had been replaced by glasses and in some cases bottles of what I can only assume was Spanish red wine. The noise had steadily increased as the drinks flowed, and the crowd of sailors had gradually grown more and more boisterous in there escapades . A few feet away the manager stared intently at the revellers, as if the warn them without words of being too careless in a foreign city. The ever present owner done very little to deter the actions of the pack, who's numbers by now had been swelled from another dozen or so sailors who happened to be walking in the right direction.  The sailors leered shamelessly at the local women, whilst the more forward of them made there own advances. Still the manager stood smoking and staring as if to catch the sight of one of them. Now to the wary eyes of a man returned from a long voyage this would seem like a place, where desire became a priority above all else. This would be an entirely accurate assumption although, if the surface was scratched significantly an underbelly of immorality could be found. For the sailors though, whom were just passing through unlikely to ever return this mattered very little. There only concern was draining themselves on some unsuspecting women, or if so required a *******.

It's hard to say exactly how the altercation was initiated, although I suspect the cat calls of a few sailors had pushed one local over the edge. Whilst the promise of conflict ensured a crowd would gather the bar owner remained just away from the ruckus as if picking his moment. The sailors numbered in 20 or so, and fuelled by red wine and continental beer seemed more than willing to put up a fight. A waiter who had tried to act as mediator between the parties had given up, and left for the roadside and had lit up a cigarette. For a few minutes atleast it looked as though the scuffle would be forgotten and laughed about over eggs at breakfast. There was a barrage of shouting and pulling as the locals slowly lost their temper. By now many people had stopped to stare at the spectacle, this is where I must confess things got really strange. As I have previously stated I have no real idea what brought all of this on, that is to say I have no idea what set the process in motion. It was a well known fact that in times of violence the locals would protect each other with a ferocity and loyalty which could see the most able bodied men come unstuck. I had ordered myself a cream cake, and was skimming through the news from London when I heard a blood chilling yell. I spied the previously placid manager leaving the door which lead to his apartment above the cafe. With the confidence of a man without obligation he sauntered toward the group of sailors. I did not see the knife, I must confess I assumed this old man would take quite a beating at the hands of these sailors. Oh I was wrong, a young sailor fell to the ground silent, as his green shirt went claret with blood. In disbelief his comrades stood around, unsure exactly what to do. The crowd assembled gasped as if to share collective disbelief, the manager had managed to slip off somewhere without provoking any attention. Over the next twenty five minutes an ambulance arrived although I feel even the paramedics knew that this was more an exercise in keeping up appearances than saving any lives. They surely knew that there was very little they could do for this poor boy away from home. Police officers milled around, It was safe to say the bar owner would never be brought to anything like justice for this although, the general consensus was that anyone who got stabbed more than likely deserved it in someway or another. As for the manager  he had long been bundled into the back of some old pre war car and taken far beyond the cries and disdain of world weary sailors. No doubt to reappear a week or so later.
my ipad was running out of battery so I had to wrap it up
(Yes I am acutely aware of how terrible that makes me sound)
Allie Nov 2017
You stand here kissing the light.
A halo of red leaves fall past your head
Your lips leave sparks on my cheek
Your eyes are as steady as tree trunks
The touch of your hand,
Makes the wind roar.
Will you catch me if I fall?
I already am.
My shirt ripples like waves in the  sea,
I wish to fall forever.
Because your mountain lion purr is my new favorite song,
I feel that your mysterious mind is made of music,
Each breath is a tune, each word is a melody,
You smell like brown cabins and daisies,
Your naked feet are the mud I am stuck in.
H e l p
I'm going to hit the ground and disappear into your orange hands.

You stand here kissing the light.
The gray skies are meant to be your background
Your rosy cheeks look far too kissable,
While you dance as if it's all you know how to do.
Every glance you grant me is a blessing and a  s i n,
Memories of lip balm and car rides flood my brain.
My dress is soaked, I'm drowning in you,
I wish you were lost in me too.
Your baffling blonde hair blinds me,
I can no longer see where I step.
Caught in a whirlpool, drinking all your thoughts,
Cold evenings, sweaty bodies,
You smell like blue trampolines and bubblegum.
This love is a shipwreck,
Oh God, This daydream has an expiration date,
I can't live off empty kisses and blue eyes.

You stand here kissing the light.
And breathing burgundy words.
Your hands are searching for a spark,
But your touch is as light as a bumble bees.
When you laugh, I no longer feel alone,
Because you make my heart beat again.
I stand on tiptoe and kiss your habitual hat,
Wishing I could be happy in your arms.
You are a sunny serene statue
In this seriously fast-paced fast-racing world.
But, notes passed and dying embers won't save me from
H o l l o w  car rides home.
You smell like warm blankets and hot sauce.
I warn you not to drink me,
I am spoiled milk.
Get out, before it's too late,
I don't love your yellow mind like I should.

You stand here kissing the light.
A rainstorm strikes when you laugh,
Your bare back is the sturdy ship,
I am stranded on in this wide ocean.
I'm stuck in the jungle of your mind,
The story of you is locked in my bones,
You're wild, green, and reckless,
I'm etranced.
Our various vivacious ventures leave me in    r e v e r i e,
craving something I can't quite name.
Yet, smoky rooms and video games
can't protect me from these
black thoughts.
You smell like cinnamon and *****,
In this moment, that feels like home.
But god, I can't tell if I'm healing or hurting,
And I don't know if you'll survive
the hole in my heart,
Still, I'll kiss your brown lips,
and hope that you do
A poem about the three girls and one guy in my life I've loved
Samuel Aug 2011
Evenings of black rubber
       and silky piano with
                   four-part choir harmony

Evenings of
           flickering candles
      chicken parmigiana
                an introductory salad

Evenings of  
                         cello sighs
                        champagne lies
                                               sunsets

               fade slowly to morning
                     every time
I love the evenings, passionless and fair, I love the evens,
Whether old manor-fronts their ray with golden fulgence leavens,
In numerous leafage bosomed close;
Whether the mist in reefs of fire extend its reaches sheer,
Or a hundred sunbeams splinter in an azure atmosphere
On cloudy archipelagos.

Oh, gaze ye on the firmament! a hundred clouds in motion,
Up-piled in the immense sublime beneath the winds' commotion,
Their unimagined shapes accord:
Under their waves at intervals flame a pale levin through,
As if some giant of the air amid the vapors drew
A sudden elemental sword.

The sun at bay with splendid thrusts still keeps the sullen fold;
And momently at distance sets, as a cupola of gold,
The thatched roof of a cot a-glance;
Or on the blurred horizon joins his battle with the haze;
Or pools the blooming fields about with inter-isolate blaze,
Great moveless meres of radiance.

Then mark you how there hangs athwart the firmament's swept track,
Yonder a mighty crocodile with vast irradiant back,
A triple row of pointed teeth?
Under its burnished belly slips a ray of eventide,
The flickerings of a hundred glowing clouds in tenebrous side
With scales of golden mail ensheathe.

Then mounts a palace, then the air vibrates--the vision flees.
Confounded to its base, the fearful cloudy edifice
Ruins immense in mounded wrack;
Afar the fragments strew the sky, and each envermeiled cone
Hangeth, peak downward, overhead, like mountains overthrown
When the earthquake heaves its hugy back.

These vapors, with their leaden, golden, iron, bronzèd glows,
Where the hurricane, the waterspout, thunder, and hell repose,
Muttering hoarse dreams of destined harms,--
'Tis God who hangs their multitude amid the skiey deep,
As a warrior that suspendeth from the roof-tree of his keep
His dreadful and resounding arms!

All vanishes! The Sun, from topmost heaven precipitated,
Like a globe of iron which is tossed back fiery red
Into the furnace stirred to fume,
Shocking the cloudy surges, plashed from its impetuous ire,
Even to the zenith spattereth in a flecking scud of fire
The vaporous and inflamèd spaume.

O contemplate the heavens! Whenas the vein-drawn day dies pale,
In every season, every place, gaze through their every veil?
With love that has not speech for need!
Beneath their solemn beauty is a mystery infinite:
If winter hue them like a pall, or if the summer night
Fantasy them starre brede.
Tay Jun 2016
Don't fall in love with a girl who reads.
The girl who feels everything, who dreams, who writes..

Fall in love with the girl you find in a bar. Find her in the squall of smoke and sweat of an upscale nightclub. Make sure she doesn't mix her coffee with bourbon. Love the one shooting tequila straight from a cheap, half-empty bottle. Wherever you find her, find her smiling. Make sure it lingers a little too long. Use pickup lines and entertain her with meaningless slurs from a long day and mistakes you know are about to be made. Take her outside and kiss her in the rain because you saw it in a film. Comment on its silliness.

Pull her into a tolerable relationship. Let the months pass by without remark. Then let years pass by unnoticed. Talk about nothing of significance and retreat into it when the air grows stale and the evenings become long. Fight about how the shower curtain needs to be kept closed. Propose a little later because you realize you'd have wasted so much time otherwise. Take her to a restaurant that wreaks of marinara sauce and sheepishly ask the waiter to bring a bottle of expensive champagne. Offer up a modest ring and don't become too concerned if you feel nothing of sincerity or commitment. But fake it, ******* it.

Do these things. Because a life lived in purgatory is better than one lived in hell. She will make it hell. I'm begging you, stay away from the one who reads. Who laughs or cries when she makes love. Who can neatly fold her spirit and spin it into prose and poetry. If she loves poetry, run away. Don't dare to look back. She is to be left alone. Dangerous little smiles should make you shake. Do not smile back.

Do not fall in love with a girl who thinks. Who is made up of magic and knows herself. Do not love the one who knows how to disappear inside of a book or a poem or a painting. If she spends any more than a few seconds looking into the eyes of a sinner, get out of there.

Don't fall in love with the girl who is interested in politics, who feels disease in injustices. Don't love the one who is intense, who is lucid and charismatic. Stay away from the one who has any sense of ambition, of rebellion, or even the smallest hint of wonder in her eyes. Be cautious of the ones who can't live without music. If she can draw, quit, and quit fast.

A girl who reads is one who knows herself; who is sure. She is educated and she is fire inside a bottle of rye. The girl who reads is one who is comfortable with goodbyes. Think about it: she's read millions of novels and each one ends. Most end with the death of her favorite character. They make her think. And she flies through the pages like they are wet wine on collarbones. And she is okay with each and every ending. Sure, she might cry, but she'll wipe her face and pick up another book. Just to do it all over again. Remember this if she ever says her favorite book is you.

She is a romantic and how can you match up to the princes and heroes in her books? She knows nothing else. You can't love her the way those characters could if they were to take shape. She holds a vocabulary that lays claim to her ability to distinguish between the specious and the soulless. She holds rhetoric hands that turn black streaks into the books she loves so deeply. She deserves a man who can hold her hand the way she holds her books. Someone who can write her notes and hide them in her lunch box. Can you write in cursive the way she can?

Please, don't fall in love with a girl who reads. Because a girl like that, you never come back from.
The day  has now gone here is the night
It's twelve o'clock all lights gone out
Not a single soul no one insight
We look out the window no one about.

Eyes are weary we are fighting sleep
Time to clime up that wooden hill
Waiting for us is the bed and sheets
Tired and drowsy sleep we will.

The evenings are colder
The frost here again
But we are much older
And our health's not the same

So as we head to that slumber land
And we dream our cares away
We pull up the blankets with our hands
And say goodnight to the day.
These cold nights a nice warm bed is welcoming.
happiness...is everything. Happiness isnt based on money and sometimes not even on what you're doing. Its about who your with.
its about living with no regrets
And realising that a bad thing will last a few months, so who cares if he doesnt ask you out? who cares what your parents catch doing with the one who does? and who cares what anyone says about you.
Happiness is taking a risk
and it pays off
and even if it doesnt
another oppurtunity presents itself.
happiness is staying up all night with your frends.
happiness is water fights on late summer evenings.
happiness is love....lust only gives moments of happiness to the fact you cant believe you have that person...love leaves you eternally in wonder of how you ended up feeling so right.
happiness is being with your friends and wearing crazy *** hats in public
happiness is seeing a familiar face in nevr ending sea of lies.
happiness is no homework
happiness is having tickle fights with the one you love
happiness is lying in the sun looking at the clouds
happiness is doing wat you want to do
happiness is helping one another
happiness if giving all of you no matter how much you recieve in return
happiness is being able to speak your mind
happiness is knowing you have earnt all the praise you get and being able to say thank you...not going red, studying your shoelaces and bringing yourself down
happiness is confidence
happiness is working hard for something
happiness is being wateva you want and not caring what anyone says...you only get to live once..you will nevr live it down if you're on your deathbed and you realise that you've spent your whole life being what everyone else wanted you to be. living a lie
happiness is finding out who you are
happiness is coming home and your parents ask you how your day was...evn if u jst grunt back
happiness is singing in the shower as loud as you can...i mean showers hav that magical power that means no-one else can hear you...rite?
happiness is not being afraid to say someone is hot...it makes u all giggly...saying someone is good looking doesnt neccessarily mean you want them
happiness is feeling safe
happiness is feeling wanted
happiness is feeling at peace with yourself
happiness is feeling that someone always has your back
happiness is when something isnt funny..but your so happy to see someone that u cant stop smiling
happiness is that one thing you can nevr really express to someone...its like a drug, it makes you do crazy things...its make you feel ontop of the world.
this made me happy knowing that peopl will read this and feel happy
it made me happy because i made a good attempt to describe something that can nevr be completely decribed.

happiness is the one thing that keeps you going when you're like the single flowers whose colours hav turned to shades of grey

i cant explain this happiness
Clay Feet Jan 2015
Lovely mornings, evenings, nights our hearts took flight
Laughing ceased as sighs increased.

Wafts of sensual sweet smells rose.
Bodies, curved in writhing poses glowed.

Cares lost in arousing touch, lingering fingers longed for
Secrets, shared in sacred sighs and wanton lies.

Arching union quivered and quaked.

I whispered then and will again
Stilettos are not made for walking,

Their soul purpose, freeing our rising desires,
Feeding rapturous tinglings of sensual ecstasy.
Edited 02/01/2015
Jaelin Rose Oct 2012
A Brave and Startling Truth

We, this people, on a small and lonely planet
Traveling through casual space
Past aloof stars, across the way of indifferent suns
To a destination where all signs tell us
It is possible and imperative that we learn
A brave and startling truth

And when we come to it
To the day of peacemaking
When we release our fingers
From fists of hostility
And allow the pure air to cool our palms

When we come to it
When the curtain falls on the minstrel show of hate
And faces sooted with scorn are scrubbed clean
When battlefields and coliseum
No longer rake our unique and particular sons and daughters
Up with the bruised and ****** grass
To lie in identical plots in foreign soil

When the rapacious storming of the churches
The screaming racket in the temples have ceased
When the pennants are waving gaily
When the banners of the world tremble
Stoutly in the good, clean breeze

When we come to it
When we let the rifles fall from our shoulders
And children dress their dolls in flags of truce
When land mines of death have been removed
And the aged can walk into evenings of peace
When religious ritual is not perfumed
By the incense of burning flesh
And childhood dreams are not kicked awake
By nightmares of abuse

When we come to it
Then we will confess that not the Pyramids
With their stones set in mysterious perfection
Nor the Gardens of Babylon
Hanging as eternal beauty
In our collective memory
Not the Grand Canyon
Kindled into delicious color
By Western sunsets

Nor the Danube, flowing its blue soul into Europe
Not the sacred peak of Mount Fuji
Stretching to the Rising Sun
Neither Father Amazon nor Mother Mississippi who, without favor,
Nurture all creatures in the depths and on the shores
These are not the only wonders of the world

When we come to it
We, this people, on this minuscule and kithless globe
Who reach daily for the bomb, the blade and the dagger
Yet who petition in the dark for tokens of peace
We, this people on this mote of matter
In whose mouths abide cankerous words
Which challenge our very existence
Yet out of those same mouths
Come songs of such exquisite sweetness
That the heart falters in its labor
And the body is quieted into awe

We, this people, on this small and drifting planet
Whose hands can strike with such abandon
That in a twinkling, life is sapped from the living
Yet those same hands can touch with such healing, irresistible tenderness
That the haughty neck is happy to bow
And the proud back is glad to bend
Out of such chaos, of such contradiction
We learn that we are neither devils nor divines

When we come to it
We, this people, on this wayward, floating body
Created on this earth, of this earth
Have the power to fashion for this earth
A climate where every man and every woman
Can live freely without sanctimonious piety
Without crippling fear

When we come to it
We must confess that we are the possible
We are the miraculous, the true wonder of this world
That is when, and only when
We come to it.
Maya Angelou
S’io credesse che mia risposta fosse
        A persona che mai tornasse al mondo
        Questa fiamma staria senza più scosse.
        Ma perciocchè giammai di questo fondo
        Non tornò vivo alcun, s’i'odo il vero,
        Senza tema d’infamia ti rispondo.

Let us go then, you and I,
When the evening is spread out against the sky
Like a patient etherised upon a table;
Let us go, through certain half-deserted streets,
The muttering retreats
Of restless nights in one-night cheap hotels
And sawdust restaurants with oyster-shells:
Streets that follow like a tedious argument
Of insidious intent
To lead you to an overwhelming question…
Oh, do not ask, ‘What is it?’
Let us go and make our visit.

In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.

The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,
The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes
Licked its tongue into the corners of the evening,
Lingered upon the pools that stand in drains,
Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,
Slipped by the terrace, made a sudden leap,
And seeing that it was a soft October night,
Curled once about the house, and fell asleep.

And indeed there will be time
For the yellow smoke that slides along the street,
Rubbing its back upon the window panes;
There will be time, there will be time
To prepare a face to meet the faces that you meet;
There will be time to ****** and create,
And time for all the works and days of hands
That lift and drop a question on your plate;
Time for you and time for me,
And time yet for a hundred indecisions,
And for a hundred visions and revisions,
Before the taking of a toast and tea.

In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.

And indeed there will be time
To wonder, ‘Do I dare?’ and, ‘Do I dare?’
Time to turn back and descend the stair,
With a bald spot in the middle of my hair—
(They will say: ‘How his hair is growing thin!’)
My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,
My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin—
(They will say: ‘But how his arms and legs are thin!’)
Do I dare
Disturb the universe?
In a minute there is time
For decisions and revisions which a minute will reverse.

For I have known them all already, known them all—
Have known the evenings, mornings, afternoons,
I have measured out my life with coffee spoons;
I know the voices dying with a dying fall
Beneath the music from a farther room.
  So how should I presume?

And I have known the eyes already, known them all—
The eyes that fix you in a formulated phrase,
And when I am formulated, sprawling on a pin,
When I am pinned and wriggling on the wall,
Then how should I begin
To spit out all the ****-ends of my days and ways?
  And how should I presume?

And I have known the arms already, known them all—
Arms that are braceleted and white and bare
(But in the lamplight, downed with light brown hair!)
Is it perfume from a dress
That makes me so digress?
Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.
  And should I then presume?
  And how should I begin?

     . . . . .

Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets
And watched the smoke that rises from the pipes
Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows? …

I should have been a pair of ragged claws
Scuttling across the floors of silent seas.

     . . . . .

And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!
Smoothed by long fingers,
Asleep … tired … or it malingers,
Stretched on on the floor, here beside you and me.
Should I, after tea and cakes and ices,
Have the strength to force the moment to its crisis?
But though I have wept and fasted, wept and prayed,
Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in
     upon a platter,
I am no prophet—and here’s no great matter;
I have seen the moment of my greatness flicker,
And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,
And in short, I was afraid.

And would it have been worth it, after all,
After the cups, the marmalade, the tea,
Among the porcelain, among some talk of you and me,
Would it have been worth while,
To have bitten off the matter with a smile,
To have squeezed the universe into a ball
To roll it toward some overwhelming question,
To say: ‘I am Lazarus, come from the dead,
Come back to tell you all, I shall tell you all’—
If one, settling a pillow by her head,
  Should say: ‘That is not what I meant at all;
  That is not it, at all.’

And would it have been worth it, after all,
Would it have been worth while,
After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,
After the novels, after the teacups, after the skirts that trail
     along the floor—
And this, and so much more?—
It is impossible to say just what I mean!
But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:
Would it have been worth while
If one, settling a pillow or throwing off a shawl,
And turning toward the window, should say:
  ‘That is not it at all,
  That is not what I meant, at all.’

     . . . . .

No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;
Am an attendant lord, one that will do
To swell a progress, start a scene or two,
Advise the prince; no doubt, an easy tool,
Deferential, glad to be of use,
Politic, cautious, and meticulous;
Full of high sentence, but a bit obtuse;
At times, indeed, almost ridiculous—
Almost, at times, the Fool.

I grow old … I grow old …
I shall wear the bottoms of my trousers rolled.

Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?
I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.
I have heard the mermaids singing, each to each.

I do not think that they will sing to me.

I have seen them riding seaward on the waves
Combing the white hair of the waves blown back
When the wind blows the water white and black.

We have lingered in the chambers of the sea
By sea-girls wreathed with seaweed red and brown
Till human voices wake us, and we drown.
She'd swooshed by on her skates.
He'd seen her in her reflection that day
On his car’s rear view mirror,
For the first time ever.
The new neighbour, was she?

That very night, for the first time ever,
Both happened to be on their respective rooftops.
The clock had just scaled eleven.
Now that they’d seen each other,
Tonight's coincidence sufficed to make way
For a rendezvous every night, thereafter.

He’d often be smiling his sheepish smile,
Panting for breath as he’d reach the terrace
While the clock would strike eleven,
A few heartbeats later.
Oh, but she would often already be there,
A teasing laughter on her lips,
A childlike smile in her eyes.
Relief followed by exultation in his heart.

And so, they’d be standing a lane's length apart,
United under the zoetic starry sky, every night hence.

You’d wonder, how both were somehow convinced,
That the other still believed
This nightly tryst
Under the sky's roof to be a coincidence.

She'd light cigarette after another.
He'd pretend
To be caressing his pet,
Fast asleep.
Or some such silly thing.

How he’d wish the whiff of smoke from her cigarette
Would drift across to his terrace.
He’d imagine the wafting smoke
That’d emanate as she’d part her lips
To be a peek into her coy desires.
And many such cheesy things.

They hadn't exchanged a word till date.
Oh but they'd exchanged hearts that very first night.
She didn't even know his name yet
She'd wonder if he knew hers’?
'Has it ever mattered?' she'd think.
'I'm better off not knowing her name!'
Thinking a name could define her
Is to be silly', he’d think.

She was at his door one evening,
To hand over a letter,
Mistakenly delivered at her home.
Or so she said. Something he'd happily believed.
She'd slipped her heart along with the letter,
She later happily realized.

The ensuing night lingered
Six and a half cigarettes longer,
The first time ever.

Fifteen evenings gone by since
She wouldn’t be seen.
He stayed for a brief bit on the sixteenth night.
Disappointed less, worried more.
Did she feel this silent encounter
Of their worlds had stayed silent too long?
Words could never suffice, didn't she know?
He went down to his room ruefully.
Oh but she’d reached just the terrace at that instant.

And they thought coincidences could only always favor them.

A few evenings later he saw her.
Not veiled by the sepia-tinted street lights this time.
Nor in the crimson blush of that evening.
Decked in bridal finery
The vermilion vows on her forehead
Staring starkly at him like an exclamation mark.

And you thought coincidences could only always favor us,
Seemed to be the rhetoric she was throwing at him.

That night, his tattered heart
Writhed in dead wakefulness on the rooftop.
Even now, he looks across
At her absence, a presence in itself.
P.S - Two neighbours, who can't keep feeling that it's too soon to meet, to engage in the language of words, and dates. They're too happy, knowing they will see each other across the roof, every night, after the first coincident meet one night. This goes on for months, till she doesn't turn up for a few days, and the day she does muster up the courage to convey to him, that she would be married soon, is the day he turns up too, only to leave a tad bit early. A happy coincidence that they thought they continue turns tragic. Does he know she meant to tell? Does she still think, he'd forgotten her in that fifteen day span, so as to not up on the sixteenth? After all, they'd never exchanged words.
Sara May 2014
Down the back alley
on the cold winter evenings
your eyes stared only at me

I didn't smoke
as my father gave up
yet i didn't dare disagree

you parted your lips
you drew in a breath
and your body relaxed in turn

exhaling slowly,
you grin and you show me
how much your body did yearn

for the taste of a cigarette
the embers and ashes
matches and lighters, causing flickering flashes

you said I didn't have to
but I said I didn't mind
that the smoke in your mouth would soon be in mine

I did not draw back
my mouth- under attack
I just had to last the duration

because I didn't smoke
the taste scorched my throat
and gave off a burning sensation

It must have felt different
as just in an insant
You stub out the cigarette with a hiss

silently relieved
and now more at ease
oh, the things that you do for a kiss
If from the public way you turn your steps
Up the tumultuous brook of Green-head Ghyll,
You will suppose that with an upright path
Your feet must struggle; in such bold ascent
The pastoral mountains front you, face to face.
But, courage! for around that boisterous brook
The mountains have all opened out themselves,
And made a hidden valley of their own.
No habitation can be seen; but they
Who journey thither find themselves alone
With a few sheep, with rocks and stones, and kites
That overhead are sailing in the sky.
It is in truth an utter solitude;
Nor should I have made mention of this Dell
But for one object which you might pass by,
Might see and notice not. Beside the brook
Appears a straggling heap of unhewn stones!
And to that simple object appertains
A story—unenriched with strange events,
Yet not unfit, I deem, for the fireside,
Or for the summer shade. It was the first
Of those domestic tales that spake to me
Of Shepherds, dwellers in the valleys, men
Whom I already loved;—not verily
For their own sakes, but for the fields and hills
Where was their occupation and abode.
And hence this Tale, while I was yet a Boy
Careless of books, yet having felt the power
Of Nature, by the gentle agency
Of natural objects, led me on to feel
For passions that were not my own, and think
(At random and imperfectly indeed)
On man, the heart of man, and human life.
Therefore, although it be a history
Homely and rude, I will relate the same
For the delight of a few natural hearts;
And, with yet fonder feeling, for the sake
Of youthful Poets, who among these hills
Will be my second self when I am gone.

     Upon the forest-side in Grasmere Vale
There dwelt a Shepherd, Michael was his name;
An old man, stout of heart, and strong of limb.
His ****** frame had been from youth to age
Of an unusual strength: his mind was keen,
Intense, and frugal, apt for all affairs,
And in his shepherd’s calling he was prompt
And watchful more than ordinary men.
Hence had he learned the meaning of all winds,
Of blasts of every tone; and oftentimes,
When others heeded not, he heard the South
Make subterraneous music, like the noise
Of bagpipers on distant Highland hills.
The Shepherd, at such warning, of his flock
Bethought him, and he to himself would say,
“The winds are now devising work for me!”
And, truly, at all times, the storm, that drives
The traveller to a shelter, summoned him
Up to the mountains: he had been alone
Amid the heart of many thousand mists,
That came to him, and left him, on the heights.
So lived he till his eightieth year was past.
And grossly that man errs, who should suppose
That the green valleys, and the streams and rocks,
Were things indifferent to the Shepherd’s thoughts.
Fields, where with cheerful spirits he had breathed
The common air; hills, which with vigorous step
He had so often climbed; which had impressed
So many incidents upon his mind
Of hardship, skill or courage, joy or fear;
Which, like a book, preserved the memory
Of the dumb animals, whom he had saved,
Had fed or sheltered, linking to such acts
The certainty of honourable gain;
Those fields, those hills—what could they less? had laid
Strong hold on his affections, were to him
A pleasurable feeling of blind love,
The pleasure which there is in life itself .

     His days had not been passed in singleness.
His Helpmate was a comely matron, old—
Though younger than himself full twenty years.
She was a woman of a stirring life,
Whose heart was in her house: two wheels she had
Of antique form; this large, for spinning wool;
That small, for flax; and, if one wheel had rest,
It was because the other was at work.
The Pair had but one inmate in their house,
An only Child, who had been born to them
When Michael, telling o’er his years, began
To deem that he was old,—in shepherd’s phrase,
With one foot in the grave. This only Son,
With two brave sheep-dogs tried in many a storm,
The one of an inestimable worth,
Made all their household. I may truly say,
That they were as a proverb in the vale
For endless industry. When day was gone,
And from their occupations out of doors
The Son and Father were come home, even then,
Their labour did not cease; unless when all
Turned to the cleanly supper-board, and there,
Each with a mess of pottage and skimmed milk,
Sat round the basket piled with oaten cakes,
And their plain home-made cheese. Yet when the meal
Was ended, Luke (for so the Son was named)
And his old Father both betook themselves
To such convenient work as might employ
Their hands by the fireside; perhaps to card
Wool for the Housewife’s spindle, or repair
Some injury done to sickle, flail, or scythe,
Or other implement of house or field.

     Down from the ceiling, by the chimney’s edge,
That in our ancient uncouth country style
With huge and black projection overbrowed
Large space beneath, as duly as the light
Of day grew dim the Housewife hung a lamp,
An aged utensil, which had performed
Service beyond all others of its kind.
Early at evening did it burn—and late,
Surviving comrade of uncounted hours,
Which, going by from year to year, had found,
And left the couple neither gay perhaps
Nor cheerful, yet with objects and with hopes,
Living a life of eager industry.
And now, when Luke had reached his eighteenth year,
There by the light of this old lamp they sate,
Father and Son, while far into the night
The Housewife plied her own peculiar work,
Making the cottage through the silent hours
Murmur as with the sound of summer flies.
This light was famous in its neighbourhood,
And was a public symbol of the life
That thrifty Pair had lived. For, as it chanced,
Their cottage on a plot of rising ground
Stood single, with large prospect, north and south,
High into Easedale, up to Dunmail-Raise,
And westward to the village near the lake;
And from this constant light, so regular
And so far seen, the House itself, by all
Who dwelt within the limits of the vale,
Both old and young, was named The Evening Star.

     Thus living on through such a length of years,
The Shepherd, if he loved himself, must needs
Have loved his Helpmate; but to Michael’s heart
This son of his old age was yet more dear—
Less from instinctive tenderness, the same
Fond spirit that blindly works in the blood of all—
Than that a child, more than all other gifts
That earth can offer to declining man,
Brings hope with it, and forward-looking thoughts,
And stirrings of inquietude, when they
By tendency of nature needs must fail.
Exceeding was the love he bare to him,
His heart and his heart’s joy! For oftentimes
Old Michael, while he was a babe in arms,
Had done him female service, not alone
For pastime and delight, as is the use
Of fathers, but with patient mind enforced
To acts of tenderness; and he had rocked
His cradle, as with a woman’s gentle hand.

     And, in a later time, ere yet the Boy
Had put on boy’s attire, did Michael love,
Albeit of a stern unbending mind,
To have the Young-one in his sight, when he
Wrought in the field, or on his shepherd’s stool
Sate with a fettered sheep before him stretched
Under the large old oak, that near his door
Stood single, and, from matchless depth of shade,
Chosen for the Shearer’s covert from the sun,
Thence in our rustic dialect was called
The Clipping Tree, a name which yet it bears.
There, while they two were sitting in the shade,
With others round them, earnest all and blithe,
Would Michael exercise his heart with looks
Of fond correction and reproof bestowed
Upon the Child, if he disturbed the sheep
By catching at their legs, or with his shouts
Scared them, while they lay still beneath the shears.

     And when by Heaven’s good grace the boy grew up
A healthy Lad, and carried in his cheek
Two steady roses that were five years old;
Then Michael from a winter coppice cut
With his own hand a sapling, which he hooped
With iron, making it throughout in all
Due requisites a perfect shepherd’s staff,
And gave it to the Boy; wherewith equipt
He as a watchman oftentimes was placed
At gate or gap, to stem or turn the flock;
And, to his office prematurely called,
There stood the urchin, as you will divine,
Something between a hindrance and a help,
And for this cause not always, I believe,
Receiving from his Father hire of praise;
Though nought was left undone which staff, or voice,
Or looks, or threatening gestures, could perform.

     But soon as Luke, full ten years old, could stand
Against the mountain blasts; and to the heights,
Not fearing toil, nor length of weary ways,
He with his Father daily went, and they
Were as companions, why should I relate
That objects which the Shepherd loved before
Were dearer now? that from the Boy there came
Feelings and emanations—things which were
Light to the sun and music to the wind;
And that the old Man’s heart seemed born again?

     Thus in his Father’s sight the Boy grew up:
And now, when he had reached his eighteenth year,
He was his comfort and his daily hope.

     While in this sort the simple household lived
From day to day, to Michael’s ear there came
Distressful tidings. Long before the time
Of which I speak, the Shepherd had been bound
In surety for his brother’s son, a man
Of an industrious life, and ample means;
But unforeseen misfortunes suddenly
Had prest upon him; and old Michael now
Was summoned to discharge the forfeiture,
A grievous penalty, but little less
Than half his substance. This unlooked-for claim
At the first hearing, for a moment took
More hope out of his life than he supposed
That any old man ever could have lost.
As soon as he had armed himself with strength
To look his trouble in the face, it seemed
The Shepherd’s sole resource to sell at once
A portion of his patrimonial fields.
Such was his first resolve; he thought again,
And his heart failed him. “Isabel,” said he,
Two evenings after he had heard the news,
“I have been toiling more than seventy years,
And in the open sunshine of God’s love
Have we all lived; yet, if these fields of ours
Should pass into a stranger’s hand, I think
That I could not lie quiet in my grave.
Our lot is a hard lot; the sun himself
Has scarcely been more diligent than I;
And I have lived to be a fool at last
To my own family. An evil man
That was, and made an evil choice, if he
Were false to us; and, if he were not false,
There are ten thousand to whom loss like this
Had been no sorrow. I forgive him;—but
’Twere better to be dumb than to talk thus.

     “When I began, my purpose was to speak
Of remedies and of a cheerful hope.
Our Luke shall leave us, Isabel; the land
Shall not go from us, and it shall be free;
He shall possess it, free as is the wind
That passes over it. We have, thou know’st,
Another kinsman—he will be our friend
In this distress. He is a prosperous man,
Thriving in trade and Luke to him shall go,
And with his kinsman’s help and his own thrift
He quickly will repair this loss, and then
He may return to us. If here he stay,
What can be done? Where every one is poor,
What can be gained?”

                                          At this the old Man paused,
And Isabel sat silent, for her mind
Was busy, looking back into past times.
There’s Richard Bateman, thought she to herself,
He was a parish-boy—at the church-door
They made a gathering for him, shillings, pence,
And halfpennies, wherewith the neighbours bought
A basket, which they filled with pedlar’s wares;
And, with this basket on his arm, the lad
Went up to London, found a master there,
Who, out of many, chose the trusty boy
To go and overlook his merchandise
Beyond the seas; where he grew wondrous rich,
And left estates and monies to the poor,
And, at his birth-place, built a chapel floored
With marble, which he sent from foreign lands.
These thoughts, and many others of like sort,
Passed quickly through the mind of Isabel,
And her face brightened. The old Man was glad,
And thus resumed:—”Well, Isabel! this scheme
These two days has been meat and drink to me.
Far more than we have lost is left us yet.
—We have enough—I wish indeed that I
Were younger;—but this hope is a good hope.
Make ready Luke’s best garments, of the best
Buy for him more, and let us send him forth
To-morrow, or the next day, or to-night:
—If he could go, the boy should go to-night.”

     Here Michael ceased, and to the fields went forth
With a light heart. The Housewife for five days
Was restless morn and night, and all day long
Wrought on with her best fingers to prepare.
Things needful for the journey of her Son.
But Isabel was glad when Sunday came
To stop her in her work: for, when she lay
By Michael’s side, she through the last two nights
Heard him, how he was troubled in his sleep:
And when they rose at morning she could see
That all his hopes were gone. That day at noon
She said to Luke, while they two by themselves
Were sitting at the door, “Thou must not go:
We have no other Child but thee to lose,
None to remember—do not go away,
For if thou leave thy Father he will die.”
The Youth made answer with a jocund voice;
And Isabel, when she had told her fears,
Recovered heart. That evening her best fare
Did she bring forth, and all together sat
Like happy people round a Christmas fire.

     With daylight Isabel resumed her work;
And all the ensuing week the house appeared
As cheerful as a grove in Spring: at length
The expected letter from their kinsman came,
With kind assurances that he would do
His utmost for the welfare of the Boy;
To which requests were added, that forthwith
He might be sent to him. Ten times or more
The letter was read over, Isabel
Went forth to show it to the neighbours round;
Nor was there at that time on English land
A prouder heart than Luke’s. When Isabel
Had to her house returned, the old man said,
“He shall depart to-morrow.” To this word
The Housewife answered, talking much of things
Which, if at such short notice he should go,
Would surely be forgotten. But at length
She gave consent, and Michael was at ease.

     Near the tumultuous brook of Green-head Ghyll,
In that deep valley, Michael had designed
To build a Sheep-fold; and, before he heard
The tidings of his melancholy loss,
For this same purpose he had gathered up
A heap of stones, which by the streamlet’s edge
Lay thrown together, ready for the work.
With Luke that evening thitherward he walked:
And soon as they had reached the place he stopped,
And thus the old Man spake to him:—”My Son,
To-morrow thou wilt leave me: with full heart
I look upon thee, for thou art the same
That wert a promise to me ere thy birth,
And all thy life hast been my daily joy.
I will relate to thee some little part
Of our two histories; ’twill do thee good
When thou art from me, even if I should touch
On things thou canst not know of.—After thou
First cam’st into the world—as oft befalls
To new-born infants—thou didst sleep away
Two days, and blessings from thy Father’s tongue
Then fell upon thee. Day by day passed on,
And still I loved thee with increasing love.
Never to living ear came sweeter sounds
Than when I heard thee by our own fireside
First uttering, without words, a natural tune;
While thou, a feeding babe, didst in thy joy
Sing at thy Mother’s breast. Month followed month,
And in the open fields my life was passed,
And on the mountains; else I think that thou
Hadst been brought up upon thy Father’s knees.
But we were playmates, Luke: among these hills,
As well thou knowest, in us the old and young
Have played together, nor with me didst thou
Lack any pleasure which a boy can know.”
Luke had a manly heart; but at these words
He sobbed aloud. The old Man grasped his hand,
And said, “Nay, do not take it so—I see
That these are things of which I need not speak.
—Even to the utmost I have been to thee
A kind and a good Father: and herein
I but repay a gift which I myself
Received at others’ hands; for, though now old
Beyond the common life of man, I still
Remember them who loved me in my youth.
Both of them sleep together: h
Sharon Thomas May 2017
you ‘why’ her.
While she is thrilled & happily beside you,
Telling you when she’s up to something new.
Your pre-existing notion of setting a “ya” for her limits,
Persistent "no" to her wishes,
She grows up to know that,
if she got to do something new
She got to fight over the, 5 Ws & 1 H!
Ow! & you convince it’s out of distress not mistrust!
And by the Indian parenting manual,
questionnaire weighs heavier at a girl.
ultimately,
“This time”, “That day”,
" This place", “Those people”
Would impregnate her!
Sons of yours -
Son of nights! freely hatching eggs past curfew.
Not foreseeing the evenings his sister would come crying.
Parents when you talk on equality & empowerment,
Let broad mind not hit the very ceiling of your house
Let rest mindset that proclaims gender roles,
The differential idea you set on them,
From who uses broom to who chooses groom.
If misogyny is permeated in the roots of society
Cleansing and changing begins in the family,
Before there in your minds, first.
SE Reimer Jun 2016
~

think again if you believe
light is but a rapid blur,
consider that the spark
that lives between
two lover-friends, is light
exchanged in slow fashion;
the slow burn of a campfire,
the sparkle of her passion,
the flicker of a candle,
whisperings of the starlight,
the way a moon beam
bends the tides,
and makes her eyes twinkle;
each my confirmation,
of light that moves
so satisfying slow,
allowing flames to ever grow
ever higher, higher,
kindling sparks into a fire,
for love that lasts
is not a spark alone...
no,
love’s passion is a bon fire,
a sunset setting sky aglow;
an ever-building slow,
to effervescent ether;
a gently flowing kiss,
a living, colored tapestry
of drifting twilight mist;
this the speed of light...
my heart’s desire,
mirrored in my lover’s eyes.

~

*post script.

love at the speed of sunsets and star gazing;
evenings spent round the campfire
with only the light of the fire,
the stars and that sparkle in each other's eyes...
falling in love, all over again!
Brittany Hesse Mar 2015
With the wind under my wings I soar
I see the west Canadian shore
The drum it echoes, echoes, echoes, the drum it echoes through my core
Whispering a haunting rhythm of time, change, and war
Nuu-chan-nulth – A caring and nurturing people are thee
Small families among the mountains, rivers, and sea
Vancouver Island’s west coast is where you reside
Awaiting your canoes on evenings incoming tide

Your men are fishing in the ocean’s secret places
Worry and hope etched in their weathered faces
Each man knowing the days hunting success must provide
For many wives, children, and elders the spoils they must divide

Your rhythm and harmony with the ocean is strong
Whale hunts and oceans spirits intertwined through your song
The drum it echoes, echoes, echoes, the drum it echoes through my core
Whispering a haunting rhythm of time, change, and war
I hear the east call, and open my wings to take flight
The distant drum’s heartbeat calls from the suns rising light
The drum it echoes, echoes, echoes, the drum it echoes through my core
Whispering a haunting rhythm of time, change, and war
Coast Salish – You know how the sea dances and quivers
As you watch the expanse from your inlets, and rivers
Vigilance is needed in case a Storm approaches
To mount a defence if an enemy encroaches.

Your wise headmen lead with such divine humility
Your family life embodies true equality
Your features are defined by a broad face and flat brow
Your girls with plucked brows, braided hair prepare for their vow

You seasonally harvest your rivers resources
Spawning Eulachon and sturgeon complete their courses
The drum it echoes, echoes, echoes, the drum it echoes through my core
Whispering a haunting rhythm of time, change, and war
As I leave your forests of tall cedars and aged fir
The drumming beckons me up the wild Fraser River
The drum it echoes, echoes, echoes, the drum it echoes through my core
Whispering a haunting rhythm of time, change, and war


Okanagan – You survive in the Valley and slopes
In a legend of a coyote you set your hopes
He educated you how to live off the hard land
Your very own lives you bestowed in his paw like hand

Your offspring, your joy, your future you know must be taught
So at an early age, to the elders they were brought
Your youths are handpicked and taught the roll they shall assume
If a warrior shall fall another shall resume

Your seasonal harvest of forest meadows and marsh
Will insure you survival when the winters are harsh
The drum it echoes, echoes, echoes, the drum it echoes through my core
Whispering a haunting rhythm of time, change, and war
With the updrafts I glide over the dry desert plains
I hear the drum call from a land where it hardly rains
The drum it echoes, echoes, echoes, the drum it echoes through my core
Whispering a haunting rhythm of time, change, and war
Secwépemc – your men come out through the eastern sunrise’s door
Your women’s entrance faces the stream to ease her chore
In seasonal cozy houses built into the ground
In a secret place your spoils and possessions are found

Your request for spawning salmon grows louder each day
The messenger crickets announce salmons on their way
You hunt with arrows and spears you crafted from strong stone
Needles and jewelry you made from animal bone

You patiently, wait in the winter’s silent brisk eve  
For the deer’s stealthy approach from the snow covered trees  
The drum it echoes, echoes, echoes, the drum it echoes through my core
Whispering a haunting rhythm of time, change, and war
The drum it beckons from the land of river crossroads
The land where men come to bring and trade their canoes loads
The drum it echoes, echoes, echoes, the drum it echoes through my core
Whispering a haunting rhythm of time, change, and war


Dakelh – You are the people who learned how to barter
You are known as the people who travel on water
With gathered roots you weave fish weirs in the evening air
And you set your high hopes in the chanted salmon prayer

Your children learn from the oral traditions you tell
Chinlac massacres, caves where dwarves shooting arrows dwell
Your widows carry ashes of the husband they held dear
Their Mourning and sadness that will last over a year

The respect for the land for everything you have gain
Though much, and bountiful your harvest some shall remain
The drum it echoes, echoes, echoess, the drum it echoes through my core
Whispering a haunting rhythm of time, change, and war
A plume of smoke and drum beat come from the distant Northwest
Echoing from the place where the Skeena River rests
The drum it echoes, echoes, echoes, the drum it echoes through my core
Whispering a haunting rhythm of time, change, and war

Gitxsan –Your Home is surrounded by snow tipped glaciers
Forests of spruce, hemlock, cedars, and subalpine firs
Your chieftain name and duties you hold for a short time
Other Wilp members are only ‘children’ in their prime

Like the rivers your families closely intertwine
Each account told is a lesson that is sublime
Each Wilp has your story told by a tall totem pole
Your History affects and moves you deep in your soul

Deer, Moose, and small mammal in the wild woodlands you stalk
You pursue the Mountain goat through rugged peaks of rock
The drum it echoes, echoes, echoes, the drum it echoes through my core
Whispering a haunting rhythm of time, change, and war
The drums incessantly pounds as I take to the sky
Urgently calling from remote islands of Haida Gwaii
The drum it echoes, echoes, echoes, the drum it echoes through my core
Whispering a haunting rhythm of time, change, and war

Haida - You live in the pacific northern islands
Your fam’lies Belong to the eagle or raven clans
You watch the tide rise and fall over the rocks and sand
Great mighty sculptures you have created with your hand

With strong healthy cedar trees you made your long dwellings
The entrance way totem your history is telling
Your warrior canoes glide through the rolling waves
Through victories and battles you have prisoner slaves


The sound of the drum beat is mixed in saltwater spray
To Vancouver Island’s west shore I must fine my way
The drum it echo, echo, echo’s, the drum it echoes through my core
Whispering a haunting rhythm of time, change, and war
As I leave your vast, and memorable territory
In the soft twilight air I watch the sunset’s glory
The drum it echoes, echoes, echoes, the drum it echoes through my core
Whispering a haunting rhythm of time, change, and war

Kwakwakawakw- So proud you are of your mother tongue
Born in this beautiful land your ancestors came from
Noblemen, Aristocrats, commoners and your slaves
Your narrative exists among your forefathers graves

Your canoes bow is carved into animal features
The whale, otter, salmon and other sea creatures
You hunt with such heroic assurance all year round
In the shapes of well carved masks their likeness will abound

Your long homes are protected by the oceans embrace
First nations, my people, you are a amazing race
The drum it echoes, echoes, echoes, the drum it echoes through my core
Whispering a haunting rhythm of time, change, and war
I leave your land of legends in a misty gray veil
And on the horizons comes change’s white sail
The drum it echoes, echoes, echoes, the drum it echoes through my core
Whispering a haunting rhythm of time, change, and war
The Europeans came into your isolated lands
Dividing your people into tribes, reserves, and bands
Before their arrival you lived mighty, strong, and free
Now your children fight to reclaim their identity

The drum will echo, echo, echo through time’s core
It will whisper a rhythm of time, change, and war
The drum will echo, echo, echo through your core
It will whisper a rhythm of time, change, and war
Morgan Mercury Sep 2014
Find me across the room,
I am the silent morning.
I've known your name for centuries,
but mines still just a foreign language to you.
My tongue is tied
and you're lost in translation,
But that's just how these things will remain.
My body sings every time
because your smile is like a melody.
You light me up
shining brighter than the moon and stars.
I'll follow your voice to the beginning of our first hellos.
You're a perfect afternoon.
We could sing away evenings with the radio.
Drive to places only we would know
where there would be nobody but you and me.
So please won't you come talk to me
because you see my words are lost
and my knees are shaking like trees in the wind.
I hope it doesn't come as a surprise that you light up the room.
Every time I see you I hold my breath
and my mind goes blank.
So I suppose I'll just always be on the other side of the room,
loving you from afar.
a poem about a boy what else
Cielo Gebilaguin Dec 2010
I miss Naga City evenings and how I've been coaxed,
always gently,
to embrace her even if I was
to reek of alcohol before she retired.

Evenings always come and go, resembling one another
but never once tried to duplicate each other.

That Naga City dawn was a woman too.
My other lover, she was
the perfect concubine for a waning love for self,
under a Quince Martirez sky.
Riel Adriane Jun 2016
Take me where the evenings of ours were once vivid,
Where our conversations weren't as cold as the frost;
To the world we once livin',
And the sea we once got lost.

— The End —