Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
FIRST DAY

1.
Who wanted me
to go to Chicago
on January 6th?
I did!

The night before,
20 below zero
Fahrenheit
with the wind chill;
as the blizzard of 99
lay in mountains
of blackening snow.

I packed two coats,
two suits,
three sweaters,
multiple sets of long johns
and heavy white socks
for a two-day stay.

I left from Newark.
**** the denseness,
it confounds!

The 2nd City to whom?
2nd ain’t bad.
It’s pretty good.
If you consider
Peking and Prague,
Tokyo and Togo,
Manchester and Moscow,
Port Au Prince and Paris,
Athens and Amsterdam,
Buenos Aries and Johannesburg;
that’s pretty good.

What’s going on here today?
It’s friggin frozen.
To the bone!

But Chi Town is still cool.
Buddy Guy’s is open.
Bartenders mixing drinks,
cabbies jamming on their breaks,
honey dew waitresses serving sugar,
buildings swerving,
fire tongued preachers are preaching
and the farmers are measuring the moon.

The lake,
unlike Ontario
is in the midst of freezing.
Bones of ice
threaten to gel
into a solid mass
over the expanse
of the Michigan Lake.
If this keeps up,
you can walk
clear to Toronto
on a silver carpet.

Along the shore
the ice is permanent.
It’s the first big frost
of winter
after a long
Indian Summer.

Thank God
I caught a cab.
Outside I hear
The Hawk
nippin hard.
It’ll get your ear,
finger or toe.
Bite you on the nose too
if you ain’t careful.

Thank God,
I’m not walking
the Wabash tonight;
but if you do cover up,
wear layers.

Chicago,
could this be
Sandburg’s City?

I’m overwhelmed
and this is my tenth time here.

It’s almost better,
sometimes it is better,
a lot of times it is better
and denser then New York.

Ask any Bull’s fan.
I’m a Knickerbocker.
Yes Nueva York,
a city that has placed last
in the standings
for many years.
Except the last two.
Yanks are # 1!

But Chicago
is a dynasty,
as big as
Sammy Sosa’s heart,
rich and wide
as Michael Jordan’s grin.

Middle of a country,
center of a continent,
smack dab in the mean
of a hemisphere,
vortex to a world,
Chicago!

Kansas City,
Nashville,
St. Louis,
Detroit,
Cleveland,
Pittsburgh,
Denver,
New Orleans,
Dallas,
Cairo,
Singapore,
Auckland,
Baghdad,
Mexico City
and Montreal
salute her.



2.
Cities,
A collection of vanities?
Engineered complex utilitarianism?
The need for community a social necessity?
Ego one with the mass?
Civilization’s latest *******?
Chicago is more then that.

Jefferson’s yeoman farmer
is long gone
but this capitol
of the Great Plains
is still democratic.

The citizen’s of this city
would vote daily,
if they could.

Chicago,
Sandburg’s Chicago,
Could it be?

The namesake river
segments the city,
canals of commerce,
all perpendicular,
is rife throughout,
still guiding barges
to the Mississippi
and St. Laurence.

Now also
tourist attractions
for a cafe society.

Chicago is really jazzy,
swanky clubs,
big steaks,
juices and drinks.

You get the best
coffee from Seattle
and the finest teas
from China.

Great restaurants
serve liquid jazz
al la carte.

Jazz Jazz Jazz
All they serve is Jazz
Rock me steady
Keep the beat
Keep it flowin
Feel the heat!

Jazz Jazz Jazz
All they is, is Jazz
Fast cars will take ya
To the show
Round bout midnight
Where’d the time go?

Flows into the Mississippi,
the mother of America’s rivers,
an empires aorta.

Great Lakes wonder of water.
Niagara Falls
still her heart gushes forth.

Buffalo connected to this holy heart.
Finger Lakes and Adirondacks
are part of this watershed,
all the way down to the
Delaware and Chesapeake.

Sandburg’s Chicago?
Oh my my,
the wonder of him.
Who captured the imagination
of the wonders of rivers.

Down stream other holy cities
from the Mississippi delta
all mapped by him.

Its mouth our Dixie Trumpet
guarded by righteous Cajun brethren.

Midwest?
Midwest from where?
It’s north of Caracas and Los Angeles,
east of Fairbanks,
west of Dublin
and south of not much.

Him,
who spoke of honest men
and loving women.
Working men and mothers
bearing citizens to build a nation.
The New World’s
precocious adolescent
caught in a stream
of endless and exciting change,
much pain and sacrifice,
dedication and loss,
pride and tribulations.

From him we know
all the people’s faces.
All their stories are told.
Never defeating the
idea of Chicago.

Sandburg had the courage to say
what was in the heart of the people, who:

Defeated the Indians,
Mapped the terrain,
Aided slavers,
Fought a terrible civil war,
Hoisted the barges,
Grew the food,
Whacked the wheat,
Sang the songs,
Fought many wars of conquest,
Cleared the land,
Erected the bridges,
Trapped the game,
Netted the fish,
Mined the coal,
Forged the steel,
Laid the tracks,
Fired the tenders,
Cut the stone,
Mixed the mortar,
Plumbed the line,
And laid the bricks
Of this nation of cities!

Pardon the Marlboro Man shtick.
It’s a poor expostulation of
crass commercial symbolism.

Like I said, I’m a
Devil Fan from Jersey
and Madison Avenue
has done its work on me.

It’s a strange alchemy
that changes
a proud Nation of Blackhawks
into a merchandising bonanza
of hometown hockey shirts,
making the native seem alien,
and the interloper at home chillin out,
warming his feet atop a block of ice,
guzzling Old Style
with clicker in hand.

Give him his beer
and other diversions.
If he bowls with his buddy’s
on Tuesday night
I hope he bowls
a perfect game.

He’s earned it.
He works hard.
Hard work and faith
built this city.

And it’s not just the faith
that fills the cities
thousand churches,
temples and
mosques on the Sabbath.

3.
There is faith in everything in Chicago!

An alcoholic broker named Bill
lives the Twelve Steps
to banish fear and loathing
for one more day.
Bill believes in sobriety.

A tug captain named Moe
waits for the spring thaw
so he can get the barges up to Duluth.
Moe believes in the seasons.

A farmer named Tom
hopes he has reaped the last
of many bitter harvests.
Tom believes in a new start.

A homeless man named Earl
wills himself a cot and a hot
at the local shelter.
Earl believes in deliverance.

A Pullman porter
named George
works overtime
to get his first born
through medical school.
George believes in opportunity.

A folk singer named Woody
sings about his
countrymen inheritance
and implores them to take it.
Woody believes in people.

A Wobbly named Joe
organizes fellow steelworkers
to fight for a workers paradise
here on earth.
Joe believes in ideals.

A bookkeeper named Edith
is certain she’ll see the Cubs
win the World Series
in her lifetime.
Edith believes in miracles.

An electrician named ****
saves money
to bring his family over from Gdansk.
**** believes in America.

A banker named Leah
knows Ditka will return
and lead the Bears
to another Super Bowl.
Leah believes in nostalgia.

A cantor named Samuel
prays for another 20 years
so he can properly train
his Temple’s replacement.

Samuel believes in tradition.
A high school girl named Sally
refuses to get an abortion.
She knows she carries
something special within her.
Sally believes in life.

A city worker named Mazie
ceaselessly prays
for her incarcerated son
doing 10 years at Cook.
Mazie believes in redemption.

A jazzer named Bix
helps to invent a new art form
out of the mist.
Bix believes in creativity.

An architect named Frank
restores the Rookery.
Frank believes in space.

A soldier named Ike
fights wars for democracy.
Ike believes in peace.

A Rabbi named Jesse
sermonizes on Moses.
Jesse believes in liberation.

Somewhere in Chicago
a kid still believes in Shoeless Joe.
The kid believes in
the integrity of the game.

An Imam named Louis
is busy building a nation
within a nation.
Louis believes in
self-determination.

A teacher named Heidi
gives all she has to her students.
She has great expectations for them all.
Heidi believes in the future.

4.
Does Chicago have a future?

This city,
full of cowboys
and wildcatters
is predicated
on a future!

Bang, bang
Shoot em up
Stake the claim
It’s your terrain
Drill the hole
Strike it rich
Top it off
You’re the boss
Take a chance
Watch it wane
Try again
Heavenly gains

Chicago
city of futures
is a Holy Mecca
to all day traders.

Their skin is gray,
hair disheveled,
loud ties and
funny coats,
thumb through
slips of paper
held by nail
chewed hands.
Selling promises
with no derivative value
for out of the money calls
and in the money puts.
Strike is not a labor action
in this city of unionists,
but a speculators mark,
a capitalist wish,
a hedgers bet,
a public debt
and a farmers
fair return.

Indexes for everything.
Quantitative models
that could burst a kazoo.

You know the measure
of everything in Chicago.
But is it truly objective?
Have mathematics banished
subjective intentions,
routing it in fair practice
of market efficiencies,
a kind of scientific absolution?

I heard that there
is a dispute brewing
over the amount of snowfall
that fell on the 1st.

The mayor’s office,
using the official city ruler
measured 22”
of snow on the ground.

The National Weather Service
says it cannot detect more
then 17” of snow.

The mayor thinks
he’ll catch less heat
for the trains that don’t run
the buses that don’t arrive
and the schools that stand empty
with the addition of 5”.

The analysts say
it’s all about capturing liquidity.

Liquidity,
can you place a great lake
into an eyedropper?

Its 20 below
and all liquid things
are solid masses
or a gooey viscosity at best.

Water is frozen everywhere.
But Chi town is still liquid,
flowing faster
then the digital blips
flashing on the walls
of the CBOT.

Dreams
are never frozen in Chicago.
The exchanges trade
without missing a beat.

Trading wet dreams,
the crystallized vapor
of an IPO
pledging a billion points
of Internet access
or raiding the public treasuries
of a central bank’s
huge stores of gold
with currency swaps.

Using the tools
of butterfly spreads
and candlesticks
to achieve the goal.

Short the Russell
or buy the Dow,
go long the
CAC and DAX.
Are you trading in euro’s?
You better be
or soon will.
I know
you’re Chicago,
you’ll trade anything.
WEBS,
Spiders,
and Leaps
are traded here,
along with sweet crude,
North Sea Brent,
plywood and T-Bill futures;
and most importantly
the commodities,
the loam
that formed this city
of broad shoulders.

What about our wheat?
Still whacking and
breadbasket to the world.

Oil,
an important fossil fuel
denominated in
good ole greenbacks.

Porkbellies,
not just hogwash
on the Wabash,
but bacon, eggs
and flapjacks
are on the menu
of every diner in Jersey
as the “All American.”

Cotton,
our contribution
to the Golden Triangle,
once the global currency
used to enrich a
gentlemen class
of cultured
southern slavers,
now Tommy Hilfiger’s
preferred fabric.

I think he sends it
to Bangkok where
child slaves
spin it into
gold lame'.

Sorghum,
I think its hardy.

Soybeans,
the new age substitute
for hamburger
goes great with tofu lasagna.

Corn,
ADM creates ethanol,
they want us to drive cleaner cars.

Cattle,
once driven into this city’s
bloodhouses for slaughter,
now ground into
a billion Big Macs
every year.

When does a seed
become a commodity?
When does a commodity
become a future?
When does a future expire?

You can find the answers
to these questions in Chicago
and find a fortune in a hole in the floor.

Look down into the pits.
Hear the screams of anguish
and profitable delights.

Frenzied men
swarming like a mass
of epileptic ants
atop the worlds largest sugar cube
auger the worlds free markets.

The scene is
more chaotic then
100 Haymarket Square Riots
multiplied by 100
1968 Democratic Conventions.

Amidst inverted anthills,
they scurry forth and to
in distinguished
black and red coats.

Fighting each other
as counterparties
to a life and death transaction.

This is an efficient market
that crosses the globe.

Oil from the Sultan of Brunei,
Yen from the land of Hitachi,
Long Bonds from the Fed,
nickel from Quebec,
platinum and palladium
from Siberia,
FTSE’s from London
and crewel cane from Havana
circle these pits.

Tijuana,
Shanghai
and Istanbul's
best traders
are only half as good
as the average trader in Chicago.

Chicago,
this hog butcher to the world,
specializes in packaging and distribution.

Men in blood soaked smocks,
still count the heads
entering the gates of the city.

Their handiwork
is sent out on barges
and rail lines as frozen packages
of futures
waiting for delivery
to an anonymous counterparty
half a world away.

This nation’s hub
has grown into the
premier purveyor
to the world;
along all the rivers,
highways,
railways
and estuaries
it’s tentacles reach.

5.
Sandburg’s Chicago,
is a city of the world’s people.

Many striver rows compose
its many neighborhoods.

Nordic stoicism,
Eastern European orthodoxy
and Afro-American
calypso vibrations
are three of many cords
strumming the strings
of Chicago.

Sandburg’s Chicago,
if you wrote forever
you would only scratch its surface.

People wait for trains
to enter the city from O’Hare.
Frozen tears
lock their eyes
onto distant skyscrapers,
solid chunks
of snot blocks their nose
and green icicles of slime
crust mustaches.
They fight to breathe.

Sandburg’s Chicago
is The Land of Lincoln,
Savior of the Union,
protector of the Republic.
Sent armies
of sons and daughters,
barges, boxcars,
gunboats, foodstuffs,
cannon and shot
to raze the south
and stamp out succession.

Old Abe’s biography
are still unknown volumes to me.
I must see and read the great words.
You can never learn enough;
but I’ve been to Washington
and seen the man’s memorial.
The Free World’s 8th wonder,
guarded by General Grant,
who still keeps an eye on Richmond
and a hand on his sword.

Through this American winter
Abe ponders.
The vista he surveys is dire and tragic.

Our sitting President
impeached
for lying about a *******.

Party partisans
in the senate are sworn and seated.
Our Chief Justice,
adorned with golden bars
will adjudicate the proceedings.
It is the perfect counterpoint
to an ageless Abe thinking
with malice toward none
and charity towards all,
will heal the wounds
of the nation.

Abe our granite angel,
Chicago goes on,
The Union is strong!


SECOND DAY

1.
Out my window
the sun has risen.

According to
the local forecast
its minus 9
going up to
6 today.

The lake,
a golden pillow of clouds
is frozen in time.

I marvel
at the ancients ones
resourcefulness
and how
they mastered
these extreme elements.

Past, present and future
has no meaning
in the Citadel
of the Prairie today.

I set my watch
to Central Standard Time.

Stepping into
the hotel lobby
the concierge
with oil smooth hair,
perfect tie
and English lilt
impeccably asks,
“Do you know where you are going Sir?
Can I give you a map?”

He hands me one of Chicago.
I see he recently had his nails done.
He paints a green line
along Whacker Drive and says,
“turn on Jackson, LaSalle, Wabash or Madison
and you’ll get to where you want to go.”
A walk of 14 or 15 blocks from Streeterville-
(I start at The Chicago White House.
They call it that because Hillary Rodham
stays here when she’s in town.
Its’ also alleged that Stedman
eats his breakfast here
but Opra
has never been seen
on the premises.
I wonder how I gained entry
into this place of elite’s?)
-down into the center of The Loop.

Stepping out of the hotel,
The Doorman
sporting the epaulets of a colonel
on his corporate winter coat
and furry Cossack hat
swaddling his round black face
accosts me.

The skin of his face
is flaking from
the subzero windburn.

He asks me
with a gapped toothy grin,
“Can I get you a cab?”
“No I think I’ll walk,” I answer.
“Good woolen hat,
thick gloves you should be alright.”
He winks and lets me pass.

I step outside.
The Windy City
flings stabbing cold spears
flying on wings of 30-mph gusts.
My outside hardens.
I can feel the freeze
deepen
into my internalness.
I can’t be sure
but inside
my heart still feels warm.
For how long
I cannot say.

I commence
my walk
among the spires
of this great city,
the vertical leaps
that anchor the great lake,
holding its place
against the historic
frigid assault.

The buildings’ sway,
modulating to the blows
of natures wicked blasts.

It’s a hard imposition
on a city and its people.

The gloves,
skullcap,
long underwear,
sweater,
jacket
and overcoat
not enough
to keep the cold
from penetrating
the person.

Like discerning
the layers of this city,
even many layers,
still not enough
to understand
the depth of meaning
of the heart
of this heartland city.

Sandburg knew the city well.
Set amidst groves of suburbs
that extend outward in every direction.
Concentric circles
surround the city.
After the burbs come farms,
Great Plains, and mountains.
Appalachians and Rockies
are but mere molehills
in the city’s back yard.
It’s terra firma
stops only at the sea.
Pt. Barrow to the Horn,
many capes extended.

On the periphery
its appendages,
its extremities,
its outward extremes.
All connected by the idea,
blown by the incessant wind
of this great nation.
The Windy City’s message
is sent to the world’s four corners.
It is a message of power.
English the worlds
common language
is spoken here,
along with Ebonics,
Espanol,
Mandarin,
Czech,
Russian,
Korean,
Arabic,
Hindi­,
German,
French,
electronics,
steel,
cars,
cartoons,
rap,
sports­,
movies,
capital,
wheat
and more.

Always more.
Much much more
in Chicago.

2.
Sandburg
spoke all the dialects.

He heard them all,
he understood
with great precision
to the finest tolerances
of a lathe workers micrometer.

Sandburg understood
what it meant to laugh
and be happy.

He understood
the working mans day,
the learned treatises
of university chairs,
the endless tomes
of the city’s
great libraries,
the lost languages
of the ancient ones,
the secret codes
of abstract art,
the impact of architecture,
the street dialects and idioms
of everymans expression of life.

All fighting for life,
trying to build a life,
a new life
in this modern world.

Walking across
the Michigan Avenue Bridge
I see the Wrigley Building
is neatly carved,
catty cornered on the plaza.

I wonder if Old Man Wrigley
watched his barges
loaded with spearmint
and double-mint
move out onto the lake
from one of those Gothic windows
perched high above the street.

Would he open a window
and shout to the men below
to quit slaking and work harder
or would he
between the snapping sound
he made with his mouth
full of his chewing gum
offer them tickets
to a ballgame at Wrigley Field
that afternoon?

Would the men below
be able to understand
the man communing
from such a great height?

I listen to a man
and woman conversing.
They are one step behind me
as we meander along Wacker Drive.

"You are in Chicago now.”
The man states with profundity.
“If I let you go
you will soon find your level
in this city.
Do you know what I mean?”

No I don’t.
I think to myself.
What level are you I wonder?
Are you perched atop
the transmission spire
of the Hancock Tower?

I wouldn’t think so
or your ears would melt
from the windburn.

I’m thinking.
Is she a kept woman?
She is majestically clothed
in fur hat and coat.
In animal pelts
not trapped like her,
but slaughtered
from farms
I’m sure.

What level
is he speaking of?

Many levels
are evident in this city;
many layers of cobbled stone,
Pennsylvania iron,
Hoosier Granite
and vertical drops.

I wonder
if I detect
condensation
in his voice?

What is
his intention?
Is it a warning
of a broken affair?
A pending pink slip?
Advise to an addict
refusing to adhere
to a recovery regimen?

What is his level anyway?
Is he so high and mighty,
Higher and mightier
then this great city
which we are all a part of,
which we all helped to build,
which we all need
in order to keep this nation
the thriving democratic
empire it is?

This seditious talk!

3.
The Loop’s El
still courses through
the main thoroughfares of the city.

People are transported
above the din of the street,
looking down
on the common pedestrians
like me.

Super CEO’s
populating the upper floors
of Romanesque,
Greek Revivalist,
New Bauhaus,
Art Deco
and Post Nouveau
Neo-Modern
Avant-Garde towers
are too far up
to see me
shivering on the street.

The cars, busses,
trains and trucks
are all covered
with the film
of rock salt.

Salt covers
my bootless feet
and smudges
my cloths as well.

The salt,
the primal element
of the earth
covers everything
in Chicago.

It is the true level
of this city.

The layer
beneath
all layers,
on which
everything
rests,
is built,
grows,
thrives
then dies.
To be
returned again
to the lower
layers
where it can
take root
again
and grow
out onto
the great plains.

Splashing
the nation,
anointing
its people
with its
blessing.

A blessing,
Chicago?

All rivers
come here.

All things
found its way here
through the canals
and back bays
of the world’s
greatest lakes.

All roads,
rails and
air routes
begin and
end here.

Mrs. O’Leary’s cow
got a *** rap.
It did not start the fire,
we did.

We lit the torch
that flamed
the city to cinders.
From a pile of ash
Chicago rose again.

Forever Chicago!
Forever the lamp
that burns bright
on a Great Lake’s
western shore!

Chicago
the beacon
sends the
message to the world
with its windy blasts,
on chugging barges,
clapping trains,
flying tandems,
T1 circuits
and roaring jets.

Sandburg knew
a Chicago
I will never know.

He knew
the rhythm of life
the people walked to.
The tools they used,
the dreams they dreamed
the songs they sang,
the things they built,
the things they loved,
the pains that hurt,
the motives that grew,
the actions that destroyed
the prayers they prayed,
the food they ate
their moments of death.

Sandburg knew
the layers of the city
to the depths
and windy heights
I cannot fathom.

The Blues
came to this city,
on the wing
of a chirping bird,
on the taps
of a rickety train,
on the blast
of an angry sax
rushing on the wind,
on the Westend blitz
of Pop's brash coronet,
on the tink of
a twinkling piano
on a paddle-wheel boat
and on the strings
of a lonely man’s guitar.

Walk into the clubs,
tenements,
row houses,
speakeasies
and you’ll hear the Blues
whispered like
a quiet prayer.

Tidewater Blues
from Virginia,
Delta Blues
from the lower
Mississippi,
Boogie Woogie
from Appalachia,
Texas Blues
from some Lone Star,
Big Band Blues
from Kansas City,
Blues from
Beal Street,
Jelly Roll’s Blues
from the Latin Quarter.

Hell even Chicago
got its own brand
of Blues.

Its all here.
It ended up here
and was sent away
on the winds of westerly blows
to the ear of an eager world
on strong jet streams
of simple melodies
and hard truths.

A broad
shouldered woman,
a single mother stands
on the street
with three crying babes.
Their cloths
are covered
in salt.
She pleads
for a break,
praying
for a new start.
Poor and
under-clothed
against the torrent
of frigid weather
she begs for help.
Her blond hair
and ****** features
suggests her
Scandinavian heritage.
I wonder if
she is related to Sandburg
as I walk past
her on the street.
Her feet
are bleeding
through her
canvass sneakers.
Her babes mouths
are zipped shut
with frozen drivel
and mucous.

The Blues live
on in Chicago.

The Blues
will forever live in her.
As I turn the corner
to walk the Miracle Mile
I see her engulfed
in a funnel cloud of salt,
snow and bits
of white paper,
swirling around her
and her children
in an angry
unforgiving
maelstrom.

The family
begins to
dissolve
like a snail
sprinkled with salt;
and a mother
and her children
just disappear
into the pavement
at the corner
of Dearborn,
in Chicago.

Music:

Robert Johnson
Sweet Home Chicago


jbm
Chicago
1/7/99
Added today to commemorate the birthday of Carl Sandburg
Jasmine Luna Apr 2014
who knew that in about
4 years time,
or maybe
10,000 years lost in
10,000 multi hued tears,
id be on the same trip-
dancing to the same
shimmering inner grove as before-
braiding fresh cut
flowers-
delicate genital-hands, unfolding in prayer
into my subconscious mind
or perhaps into my hair-
saving colored prism fragments
of knowledge or nonsense-
digesting intoxicating
incense smoke into the
deep throated green streaked
laughter chasms
that are my lungs-
spinning vinyl, spun mind
unwinding, undulating
through string music-
contemplating the sunset's sweet
immaculate form, reoccuring
and balancing itself right outside my window-
dressing in shells, bones,
and beads; kaleidoscope fabric dripping from
the ******* like mother Kali in a Fellini
flick-
peeping out at heads slinking down
the ****** pavement streets-
my hairy angelic form grooving
intensely, spastic-
body flung, strung out in
hot patterns of
mirrored arms and legs-
brain brew bubbling; wicked, fantastic-
limbs waving and grabbing at
tangible tasty morsels,
smelling strongly of indigo
and patchouli-
the East smiling on me and
my intrepid journey to the ocean city-
head thrown back in
tranquil madness-
pipe smoke curling like
ancient hound howls from the corners
of my lips-
smiles spread like insanity, a wicked disease
lost in the forgotten finger painted
confounds of creamy
****** milk consciousness-
basking in lamplight
of the golden glistening
                                  Now.
Scott M Reamer Apr 2013
Man life know just set eyes way like young world soul day hunger space mouth earth thoughts ignorance blind things mind knew final moment human creation kind creatures souls high forgotten dream love spoke self existence face holy deep bound think home void say surrender ear forever called held ephemeral red state end shall heed hope edge living waking fall sea wake garden need February thought past wanderer got men page colored tepid terrible **** proudly untitled features point painted faceless box forgot render wild spring splendor  handfuls looking half brain lost torn ancestral  unseen vision inner summer honor mister owned banner save today fear groans wasn't smoke  street fable strange year contrast black years  able pain body spoken word known motion  palpitate reeling nature culture disclaimers  cancer beg attentive frames ****** base profound double remember wholly finger death token  cries continue folk oh fishing form broken true  divides spread ah twas away breathe wait warning hallowed wish closer lens turn eye live  constant current author hung theory dangle  bramble chemical new force changes adderall  anymore giving beneath possess pardon commentaries eternity internal walk reason  long change does idea glimpse consciousness  wandering simply wonder physical dreams war  sleep told rest benign prior begging truth little  2012 born tale crow bowels allegory animal rule  exasperate making horse curse hands ones read  rearrange capture doing command fail awake  aperture seedlings shift steely sir nap spead ****** demons slits clever telling loud spits la-la-di-dah killing slip game reflected nameless ask  lovers rabid bear salivate plunder shameless  famously savior mint rides menthol bully fate traded melodies play misunderstand mammals gentle witless fine utterly savage silt tongue-less  dirt dilutes pure non-sensory taste briefly ravage dismember it''ll shedding ruined curtain  knots offers plot fulfills munificent two-act  relegates boxz bug altruistic wintergreen tossing  callously guise grovels one's singers treachery ashes mid-life mutter fashion parading  ambiguity separatist liars staple steeping neath  guidelines scoffing stitch moans civil wrote  Fictitious undoing fables table effigies serve  sonnets staged remark psalm swoll praise harken  beggar verse bread lines heavily electricity detection snow sack-happy preaching credit  spotted wicked best gravity gun campaign owe  barge choir revelry celebratory satiated sinking  headline pack hound persistently propaganda  gentlemen excluding diminished ******* run idles  occupied levies wolfishly honestly misinformation cuba vehemently dumb grace spectator erasing  toned sage crowded secrets inter-connectivity  loaned prayer hymns grave mistaken magnified  vandals selective jump leak escapes says minister  buckle mass honesty shut tar children's hats  monument doping long-lived electrical ladle  exaggerated cartoons address seconds cool cradle bleak yang's mind-framed hypnotic  walker caps folly treble claim streaks mixtures  swelled interstate elapse teasing spoon mobile  succulent witchcraft borderline fatal 99 temple stacks sups plastics creeps neurotic ills tossed  meek sipping old crack interlock wax alleyway  coughing blown freak clock birthdays societies  slow flashing viscous candy argument toothless  pills cerebral rapt wall bisect lives wheezing  photo kid starter foiled pair saturated self-castrating pre-packed naked uncertainly pill  used came chaos coated reprisal fells wrack  irreverent mirth sickly disinherited proudest  collate wheeze appearance palette disharmony  discontented bastardized emotive bio inhale diction beat spoiled reclamation loudest tempo  totally disembodied matte imperfect shells flat  struck sounding imparts flak origin severance remarked bone walls snared leaflets mocking  hot scripting adjective noun agape seemingly  resistant gawk calamity passage paintings wind  trashcans signings sits cheap makers poetry persist scrap slipping individual talk wonders  leaving questions fold actor fancy parchment  fates engenders flown jaws stripped longer music  sacrifice fakers book boldly frown sigh atop patient hang trade occupation blows spectacular  whispers worthy backward waving certainty danced suppose needn't ‘drawkcab’ second-guessing  boys forget marched motto heads tightly lies two-tone earthbound harp twice turns goodnight  lying ***** internally indiscriminate nickname  drunk convictions myth steep  in-consumption  fitting artist **** universal sick expressions bad  du spell melody big siphon proud learn sprawls song spastic something temperaments utter check  fissures stomp totality blend definitely thrall sing rug voice shade pestilence ties commiserate round devil steady brains emotional certain gate  suckling gates dearth decay weight bounce pound  carrier pangs glass startle contest earthen web  tug pressed air patience flush amassed guest gone apprehension staring empathize captain believe fading in-perceivable deathbed guarder makes surrounds scatter drooling ebb blink cob tome  venom near door lair derision draws host stairs scent parts curiosities spider webbing surprise wares tips stepping ascetics starkness realize picture surroundings dictations grand pillars  deaf limited comparisons greet visual residents  personal settings dismiss alien law stability common earthly shiftless places prelude  understanding mosaic keen trifling embodiments  geared inception whisper visible jowls kiss murky  puddle rank dawn dichotomy single faithful fraying pays tailor veil climb mores pence whim  breath wellspring samara god stony pear  shadows fruiting forebodes moonlit looming  shown passed bog gold wracked faint tongues  noble preachers mirror shifting layered depth  threads jungle narcissus bemused seamstress self-worshiping architect's wore slumber anomalous  opened barren seam lip caustic scene coupled brick gardener's clenches -with forms idle breed  embodied lore starving empathy design illusion  tree coat fabricate lucid mason scatter-all  narrative seeking imbued 16th shivering chemicals 17th 15thrisk improperly dare  deliberate plan purge try brought chapter speed  aide utmost spirit leading intervention felt  recall recent advent sincerity times diary  lackluster piously lasting happy holding hear  stem tasteless whimpers wet spine monstrosity  dripping causes position quite softly claws pallet  answer digging tearing beast satiating circle breaks skips redwoods beckoning rotted hushed  gray lapsing monoliths deities creborus  imbuement hand stroll paradigm rendered chorus shy whispering forest residual tension  surrenders tolerance lull anew sentenced  bearing tide birds dirge divergent rim joined  cogs wood hesitant mist emergent towering offer  awareness confinement inverted faultier stowed  plane sanctified blanketing trusting memory fossil flash twists laden self-indulgent fleeting invitation agony grip shore impetus lingering  crows promise gift union swallowing endless floor supposed ecstasy sensory intent  psychotropic cradling placement interned  jagged connectivity exchange congenial begun  summons singular spiral assumes ambient reciprocates re-entry fruition reached aggregate lifetime limbs birthed instinct  frightening tarry proper entire light  boundaries innocence pursuit ago discover left  youth's unknowing sacred time place meager  simple fact cast ceaseless wide-eyed literal  apparent coincidence create boldness morphed  crooked kempt mere stumble buried shutter fairy  pivotal definitive months worth shear ambition sound required journeyed self-reflections title  facets vague restless intimation gut wanderer's  leap motivate path account boy soon bears faith  question tripped reasons uproot awaited confronted days step heal provocations wisps crushing transcend chronicles instance  directness raw drove occurrence objective-less  real enters slightest confident nondescript  typify  foreshortened interment paradox bitter heart  devoid jeopardy angry sensation confidential guilty arrogance mercy compliance reprieve  vincent deadening factual sign emotion awe  inhibition shackled butterflies absence actual sciences acknowledgement violent stagnant  spiritual American doors roots lack matted fore  gestures society cause streams intensity hair impossible discord lonely hearts resounding  jest  what's flavored pains closed toxic contented  happenstance scientific knowledge yeah  wizardry shaking stifled withdrawn bloom  jitter dreads settle asocial hulton make  predisposed figurative reflections demeanors  wondered affect hulton's projected sense  morning industry arrays ghosts feeling  certainly endomorphic where's partially wrath  passer mornings jovial unease advertized asking  trash onward wished tempers media mentality connect pasts sharp-toothed scramble great colours trial test salvation continually lent  degree secretly subjection social waned  disconnected colors grimly intellectual civilization cash trading baffling particular  digest myths monumental ending seasons winter  repetition introducing agent everlasting  shoulders delivered honestly-- possession funny  continence history unsightly function suffering propulsion profession divulge familiar tugs era  importance capability perpetuation spite inventory words entirety leveling fray insight  date record continues writer getting evermore fellow tongue possessions identical proof accuracy education similar sack admittance  favor unravel conveyance guilt gives beginnings  predicting audacity definition bobby heady eaters frameless learned release stone grandeur sang  speak molds sleeps split built seats people folded  sheer pour evoked playhouse liquid boring  tellers frayed stark walked reality pleas doth  preformed shows beak pride squawks opinions  greatest bold stunning sightings he'd loudly slain  sunk watch legend precipice theater deeper compound commentator civility justly silly sin  reverent seen prophetic moral confounds notion  lacking explain attempt prolific viral estrange proclivity scorn hide blur pious strung eden's  horror cut skin arch cruel twig mother vile  pass lend woods peach shrunken trail man's canopy worn 434 eat warm limb familiar father delete.

You are what your reading lady. Now would you hold this gun?
Michael R Burch Sep 2020
Urdu Poetry: English Translations



You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound ...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart―
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more English translations of poems by Rahat Indori later on this page.



Strange Currents
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more English translations of poems by Amir Khusrow later on this page.



The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

And how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more English translations of poems by Ahmad Faraz later on this page.



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more English translations of poems by Munir Niazi later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

There are more English translations of poems by Nida Fazli later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit ... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more English translations of poems by Gulzar later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are these strangers surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

NOTE: This poignant poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes ...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate ... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow ...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched ...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying ...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying ...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying ...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying ...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying ...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying ...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits ...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips ...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Going, Going ...”
by Miraji
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each unfolding vista,
each companion’s kindnesses,
every woman’s subtle sorceries,
everything that transiently lies within our power
quickly dissolves
and we are left with only a cupped flame, flickering ...
Should we call that “passion”?

The moon scrapes the horizon
and who can measure a star’s breadth?

The time allotted a life, if we calculate it,
is really only a fleeting breath ...



1.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
on the breeze of some future spring
will chase after my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

2.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
through some distant future spring
will pluck my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

3.
Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
and when I’m dead and done,
perhaps someone
hearing me sing
in a distant spring
will echo my songs
the whole world over.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!




Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart ...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes ...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death ...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones ...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons ...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries ...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity ...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!

Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.

To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?

Keywords/Tags: Urdu, translation, love poetry, desire, passion, longing, romance, romantic, God, heaven, mrburdu
Run the fields, flower petals surround me…
Feel the Sun, the sky –so free,
Dragonflies, butterflies and a canary,
Woodpeckers, grasshoppers and bees….
This is Nature; it’s the world all around me,
Happy, warm and I feel complete.
In your eyes and my heart confounds me,
We’re in Love, there’s no need to compete!

Run the fields, flower petals surround me…
Feel the Sun, the sky –so free,
Dragonflies, butterflies and a canary,
Woodpeckers, grasshoppers and bees….
This is Nature; it’s the world all around me,
Happy, warm and I feel complete.
In your eyes and my heart confounds me,
We’re in Love, there’s no need to compete!

Have you ever been in love, oh have you?
Life’s a trap and it’s incomplete…
Look at nature; it’s a world that surrounds you,
The way his arm’s do when he’s with me.

Run the fields, flower petals surround me…
Feel the Sun, the sky –so free,
Dragonflies, butterflies and a canary,
Woodpeckers, grasshoppers and bees….
This is Nature; it’s the world all around me,
Happy, warm and I feel complete.
In your eyes and my heart confounds me,
We’re in Love, there’s no need to compete!
Lyrical or Bardic poetry meant to be sung.
TheMystiqueTrail Sep 2018
You always transcend my sadness
with your hypnotic stillness,
your entrancing symphonies.

My thoughts go back to the banks of Langat*,
where one day a little boy sat alone,
just only five,
bewildered, in a canoe.

From the sea,
from the streams,
from the rain,
you chanted a calming mantra to soothe him,
calling him to dissolve
in your awe-inspiring presence.

Your aquamarine sheen paints
the intricacies of all that I'm.
In the cool blue depth of your stillness,
I long to create the tabernacle of my being.

Never I thought
your melodies could become
the war cry of a devilish psyche!

Today I'm perplexed,
when I hear the anguished human cries
from the twirls of your turbid anger.

I realise
you’ve become an enigma
that pulls me to the depths of a
crazy conundrum.

How many more shades of anger you hide
in the burning red heart of the mantra you chant
to give me a heavenly bliss, Oh Water?
* Langat is a river that separates Carey Island (Pulau Carey), an island in Selangor, Malaysia, from the Selangor coast.

NOTE: My love affair with water started when I was in my mother's womb! It continues even today. Water has become so integral to me that it sustains my spirit in its fullness!
“Nullus enim locus sine genio est.”

  Servius.

“La musique,” says Marmontel, in those “Contes
Moraux” which in all our translations we have insisted upon
calling “Moral Tales,” as if in mockery of their
spirit—”la musique est le seul des talens qui
jouisse de lui-meme: tous les autres veulent des
temoins.” He here confounds the pleasure derivable from
sweet sounds with the capacity for creating them. No more
than any other talent, is that for music susceptible
of complete enjoyment where there is no second party to
appreciate its exercise; and it is only in common with other
talents that it produces effects which may be fully
enjoyed in solitude. The idea which the raconteur has
either failed to entertain clearly, or has sacrificed in its
expression to his national love of point, is
doubtless the very tenable one that the higher order of
music is the most thoroughly estimated when we are
exclusively alone. The proposition in this form will be
admitted at once by those who love the lyre for its own sake
and for its spiritual uses. But there is one pleasure still
within the reach of fallen mortality, and perhaps only one,
which owes even more than does music to the accessory
sentiment of seclusion. I mean the happiness experienced in
the contemplation of natural scenery. In truth, the man who
would behold aright the glory of God upon earth must in
solitude behold that glory. To me at least the presence, not
of human life only, but of life, in any other form than that
of the green things which grow upon the soil and are
voiceless, is a stain upon the landscape, is at war with the
genius of the scene. I love, indeed, to regard the dark
valleys, and the gray rocks, and the waters that silently
smile, and the forests that sigh in uneasy slumbers, and the
proud watchful mountains that look down upon all,—I
love to regard these as themselves but the colossal members
of one vast animate and sentient whole—a whole whose
form (that of the sphere) is the most perfect and most
inclusive of all; whose path is among associate planets;
whose meek handmaiden is the moon; whose mediate sovereign
is the sun; whose life is eternity; whose thought is that of
a god; whose enjoyment is knowledge; whose destinies are
lost in immensity; whose cognizance of ourselves is akin
with our own cognizance of the animalculae which
infest the brain, a being which we in consequence regard as
purely inanimate and material, much in the same manner as
these animalculae must thus regard us.

Our telescopes and our mathematical investigations assure us
on every hand, notwithstanding the cant of the more ignorant
of the priesthood, that space, and therefore that bulk, is
an important consideration in the eyes of the Almighty. The
cycles in which the stars move are those best adapted for
the evolution, without collision, of the greatest possible
number of bodies. The forms of those bodies are accurately
such as within a given surface to include the greatest
possible amount of matter; while the surfaces themselves are
so disposed as to accommodate a denser population than could
be accommodated on the same surfaces otherwise arranged. Nor
is it any argument against bulk being an object with God
that space itself is infinite; for there may be an infinity
of matter to fill it; and since we see clearly that the
endowment of matter with vitality is a principle—
indeed, as far as our judgments extend, the leading
principle in the operations of Deity, it is scarcely logical
to imagine it confined to the regions of the minute, where
we daily trace it, and not extending to those of the august.
As we find cycle within cycle without end, yet all revolving
around one far-distant centre which is the Godhead, may we
not analogically suppose, in the same manner, life within
life, the less within the greater, and all within the Spirit
Divine? In short, we are madly erring through self-esteem in
believing man, in either his temporal or future destinies,
to be of more moment in the universe than that vast “clod of
the valley” which he tills and contemns, and to which he
denies a soul, for no more profound reason than that he does
not behold it in operation.

These fancies, and such as these, have always given to my
meditations among the mountains and the forests, by the
rivers and the ocean, a tinge of what the every-day world
would not fail to term the fantastic. My wanderings amid
such scenes have been many and far-searching, and often
solitary; and the interest with which I have strayed through
many a dim deep valley, or gazed into the reflected heaven
of many a bright lake, has been an interest greatly deepened
by the thought that I have strayed and gazed alone.
What flippant Frenchman was it who said, in allusion to the
well known work of Zimmermann, that “la solitude est une
belle chose; mais il faut quelqu’un pour vous dire que la
solitude est une belle chose”? The epigram cannot be
gainsaid; but the necessity is a thing that does not exist.

It was during one of my lonely journeyings, amid a far
distant region of mountain locked within mountain, and sad
rivers and melancholy tarns writhing or sleeping within all,
that I chanced upon a certain rivulet and island. I came
upon them suddenly in the leafy June, and threw myself upon
the turf beneath the branches of an unknown odorous shrub,
that I might doze as I contemplated the scene. I felt that
thus only should I look upon it, such was the character of
phantasm which it wore.

On all sides, save to the west where the sun was about
sinking, arose the verdant walls of the forest. The little
river which turned sharply in its course, and was thus
immediately lost to sight, seemed to have no exit from its
prison, but to be absorbed by the deep green foliage of the
trees to the east; while in the opposite quarter (so it
appeared to me as I lay at length and glanced upward) there
poured down noiselessly and continuously into the valley a
rich golden and crimson waterfall from the sunset fountains
of the sky.

About midway in the short vista which my dreamy vision took
in, one small circular island, profusely verdured, reposed
upon the ***** of the stream.

So blended bank and shadow there, That each seemed pendulous
in air—

so mirror-like was the glassy water, that it was scarcely
possible to say at what point upon the ***** of the emerald
turf its crystal dominion began. My position enabled me to
include in a single view both the eastern and western
extremities of the islet, and I observed a singularly-marked
difference in their aspects. The latter was all one radiant
harem of garden beauties. It glowed and blushed beneath the
eye of the slant sunlight, and fairly laughed with flowers.
The grass was short, springy, sweet-scented, and Asphodel-
interspersed. The trees were lithe, mirthful, *****, bright,
slender, and graceful, of eastern figure and foliage, with
bark smooth, glossy, and parti-colored. There seemed a deep
sense of life and joy about all, and although no airs blew
from out the heavens, yet everything had motion through the
gentle sweepings to and fro of innumerable butterflies, that
might have been mistaken for tulips with wings.

The other or eastern end of the isle was whelmed in the
blackest shade. A sombre, yet beautiful and peaceful gloom,
here pervaded all things. The trees were dark in color and
mournful in form and attitude— wreathing themselves
into sad, solemn, and spectral shapes, that conveyed ideas
of mortal sorrow and untimely death. The grass wore the deep
tint of the cypress, and the heads of its blades hung
droopingly, and hither and thither among it were many small
unsightly hillocks, low and narrow, and not very long, that
had the aspect of graves, but were not, although over and
all about them the rue and the rosemary clambered. The
shades of the trees fell heavily upon the water, and seemed
to bury itself therein, impregnating the depths of the
element with darkness. I fancied that each shadow, as the
sun descended lower and lower, separated itself sullenly
from the trunk that gave it birth, and thus became absorbed
by the stream, while other shadows issued momently from the
trees, taking the place of their predecessors thus entombed.

This idea having once seized upon my fancy greatly excited
it, and I lost myself forthwith in reverie. “If ever island
were enchanted,” said I to myself, “this is it. This is the
haunt of the few gentle Fays who remain from the wreck of
the race. Are these green tombs theirs?—or do they
yield up their sweet lives as mankind yield up their own? In
dying, do they not rather waste away mournfully, rendering
unto God little by little their existence, as these trees
render up shadow after shadow, exhausting their substance
unto dissolution? What the wasting tree is to the water that
imbibes its shade, growing thus blacker by what it preys
upon, may not the life of the Fay be to the death which
engulfs it?”

As I thus mused, with half-shut eyes, while the sun sank
rapidly to rest, and eddying currents careered round and
round the island, bearing upon their ***** large dazzling
white flakes of the bark of the sycamore, flakes which, in
their multiform positions upon the water, a quick
imagination might have converted into anything it pleased;
while I thus mused, it appeared to me that the form of one
of those very Fays about whom I had been pondering, made its
way slowly into the darkness from out the light at the
western end of the island. She stood ***** in a singularly
fragile canoe, and urged it with the mere phantom of an oar.
While within the influence of the lingering sunbeams, her
attitude seemed indicative of joy, but sorrow deformed it as
she passed within the shade. Slowly she glided along, and at
length rounded the islet and re-entered the region of light.
“The revolution which has just been made by the Fay,”
continued I musingly, “is the cycle of the brief year of her
life. She has floated through her winter and through her
summer. She is a year nearer unto death: for I did not fail
to see that as she came into the shade, her shadow fell from
her, and was swallowed up in the dark water, making its
blackness more black.”

And again the boat appeared and the Fay, but about the
attitude of the latter there was more of care and
uncertainty and less of elastic joy. She floated again from
out the light and into the gloom (which deepened momently),
and again her shadow fell from her into the ebony water, and
became absorbed into its blackness. And again and again she
made the circuit of the island (while the sun rushed down to
his slumbers), and at each issuing into the light there was
more sorrow about her person, while it grew feebler and far
fainter and more indistinct, and at each passage into the
gloom there fell from her a darker shade, which became
whelmed in a shadow more black. But at length, when the sun
had utterly departed, the Fay, now the mere ghost of her
former self, went disconsolately with her boat into the
region of the ebony flood, and that she issued thence at all
I cannot say, for darkness fell over all things, and I
beheld her magical figure no more.
Some people have faith…
In a God that they can’t see.
They pray and beckon to this being.
That doesn’t make sense to me.

Some people seek out love…
They say it’s all they need.
A notion that can’t be defined.
That doesn’t make sense to me.

Some people seek the truth.
They claim it will set them free.
All too often it brings only pain.
That doesn’t make sense to me.

Some people claim to care.
And they do so unconditionally.
Expecting absolutely nothing in return.
That doesn’t make sense to me.

Some people refute predestination.
Yet believe in destiny.
Fate and free will intertwined.
That doesn’t make sense to me.

Some people outstretch their hands.
When the world leaves them to bleed.
Giving to a world that doesn’t care.
That doesn’t make sense to me.

Some people follow only logic.
Decisions made to a tolerable degree.
Yet logic turns our hearts so cold.
That doesn’t make sense to me.

Some people look for life’s purpose.
Proposing doctrines and various decrees.
That purpose varies from one to the next.
That doesn’t make sense to me.

The world is full of confounds and query.
And in that, I rarely find the answers I seek.
But still, I wonder every day.
That doesn’t make sense to me.

Perhaps we need not find an answer.
Perhaps, by nature, we are curious beings.
We need faith, wisdom, truth, and love.
At least, that much, I can see.

But I invite you to justify this world.
Elaborate on the answers I need.
Or maybe life just doesn’t make sense.
I invite you to enlighten me.
Onoma Nov 2013
Ophelia...smote egress, you are Rimbaud's:
"Drunken Boat".
The river you fell asleep upon found you a sea.
Your bones knew no seabed--poppies, marigolds,
orchids, black roses fill your eye sockets, mouth and rib cage.
You substantiate what color the sea may give your lay.
Its foamy waddle has signaled you to one too many
climes...an orison broke open.
What strain of tragedy now holds you, spine on depth,
eye sockets on sky?
You dove headlong into the Shakespearean maelstrom--
where mortal coil confounds, chin-up darling.
Great winds fish-scale your waters, only to invert their maw.
There are lines daily of sea's breadth, whereupon its
creatures come single file to kiss your bone.
Ophelia...wrested from river to sanguine sea, shedding trails
of flesh.
If bones were the eye of a needle...you've pulled through,
heir to tragedy--circumnavigating your infamy.
Michael R Burch Apr 2020
Mirza Ghalib Translations

Mirza Ghalib (1797-1869) is considered to be one of the best Urdu poets of all time. The last great poet of the Mughal Empire, Ghalib was a master of the sher (couplet) and the ghazal (a lyric poem formed from couplets). Ghalib remains popular in India, Pakistan, and among the Hindustani diaspora. He also wrote poetry in Persian.

It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound
and we might have pronounced you a saint ...
Yes, if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different:
that this weakness has not burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each worth dying for ...
So many fulfilled, yet still I yearn for more.

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart leak, before it bleeds to death?



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when everything falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Shared Blessings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She soon informed me that God does not belong to any one man!



Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I depart your paradise.



To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Thus I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.


Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation by Michael R. Burch

Love requires patience while passion races;
must my heart bleed constantly before it expires?


Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!


Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib—this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your
downfall.


Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me God belongs to no man!


Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation by Michael R. Burch

We have often heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.


A lifetime of sighs scarcely reveals its effects,
yet how impatiently I wait for you to untangle your hair!
—Mirza Ghalib, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


Every wave conceals monsters,
and yet teardrops become pearls.
—Mirza Ghalib, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


I’ll only wish ill on myself today,
for when I wished for good, bad came my way.
—Mirza Ghalib, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


People don’t change, it’s just that their true colors are revealed.
—Mirza Ghalib, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!
—Mirza Ghalib, loose translation by Michael R. Burch


Oh naïve heart, what will become of you?
Is there no relief for your pain? What will you do?
—Mirza Ghalib, loose translation by Michael R. Burch


I get that Ghalib is not much,
but when a slave comes free, what’s the problem?
—Mirza Ghalib, loose translation by Michael R. Burch


My face lights up whenever I see my lover;
now she thinks my illness has been cured!
—Mirza Ghalib, loose translation by Michael R. Burch


If you want to hear rhetoric flower,
hand me the wine decanter.
—Mirza Ghalib, loose translation by Michael R. Burch


I tease her, but she remains tight-lipped ...
if only she'd sipped a little wine!
—Mirza Ghalib, loose translation by Michael R. Burch


While you may not ignore me,
I’ll be ashes before you understand me.
—Mirza Ghalib, loose translation by Michael R. Burch

Keywords/Tags: Mirza Ghalib, translations, Urdu, Hindi, love, philosophy, heart, stone, sainthood



Federico Garcia Lorca (1898-1936) was a Spanish poet, playwright and theater director. He was assassinated by Nationalist forces at the beginning of the Spanish Civil War and his body was never found.

Gacela of the Dark Death
by Federico Garcia Lorca
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I want to sleep the dreamless sleep of apples
far from the bustle of cemeteries.
I want to sleep the dream-filled sleep of the child
who longed to cut out his heart on the high seas.

I don't want to hear how the corpse retains its blood,
or how the putrefying mouth continues accumulating water.
I don't want to be informed of the grasses’ torture sessions,
nor of the moon with its serpent's snout
scuttling until dawn.

I want to sleep awhile,
whether a second, a minute, or a century;
and yet I want everyone to know that I’m still alive,
that there’s a golden manger in my lips;
that I’m the elfin companion of the West Wind;
that I’m the immense shadow of my own tears.

When Dawn arrives, cover me with a veil,
because Dawn will toss fistfuls of ants at me;
then wet my shoes with a little hard water
so her scorpion pincers slip off.

Because I want to sleep the dreamless sleep of the apples,
to learn the lament that cleanses me of this earth;
because I want to live again as that dark child
who longed to cut out his heart on the high sea.

Gacela de la huida (“Ghazal of the Flight”)
by Federico Garcia Lorca
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have been lost, many times, by the sea
with an ear full of freshly-cut flowers
and a tongue spilling love and agony.

I have often been lost by the sea,
as I am lost in the hearts of children.

At night, no one giving a kiss
fails to feel the smiles of the faceless.
No one touching a new-born child
fails to remember horses’ thick skulls.

Because roses root through the forehead
for hardened landscapes of bone,
and man’s hands merely imitate
roots, underground.

Thus, I have lost myself in children’s hearts
and have been lost many times by the sea.
Ignorant of water, I go searching
for death, as the light consumes me.



La balada del agua del mar (“The Ballad of the Sea Water”)
by Federico Garcia Lorca
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The sea
smiles in the distance:
foam-toothed,
heaven-lipped.

What do you sell, shadowy child
with your naked *******?

Sir, I sell
the sea’s saltwater.

What do you bear, dark child,
mingled with your blood?

Sir, I bear
the sea’s saltwater.

Those briny tears,
where were they born, mother?

Sir, I weep
the sea’s saltwater.

Heart, this bitterness,
whence does it arise?

So very bitter,
the sea’s saltwater!

The sea
smiles in the distance:
foam-toothed,
heaven-lipped.



Paisaje (“Landscape”)
by Federico Garcia Lorca
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The olive orchard
opens and closes
like a fan;
above the grove
a sunken sky dims;
a dark rain falls
on warmthless lights;
reeds tremble by the gloomy river;
the colorless air wavers;
olive trees
scream with flocks
of captive birds
waving their tailfeathers
in the dark.



Canción del jinete (“The Horseman’s Song” or “Song of the Rider”)
by Federico Garcia Lorca
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cordoba. Distant and lone.
Black pony, big moon,
olives in my saddlebag.
Although my pony knows the way,
I never will reach Cordoba.

High plains, high winds.
Black pony, blood moon.
Death awaits me, watching
from the towers of Cordoba.

Such a long, long way!
Oh my brave pony!
Death awaits me
before I arrive in Cordoba!

Cordoba. Distant and lone.



Arbolé, arbolé (“Tree, Tree”)
by Federico Garcia Lorca
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sapling, sapling,
dry but green.

The girl with the lovely countenance
gathers olives.
The wind, that towering lover,
seizes her by the waist.

Four dandies ride by
on fine Andalusian steeds,
wearing azure and emerald suits
beneath long shadowy cloaks.
“Come to Cordoba, sweetheart!”
The girl does not heed them.

Three young bullfighters pass by,
slim-waisted, wearing suits of orange,
with swords of antique silver.
“Come to Sevilla, sweetheart!”
The girl does not heed them.

When twilight falls and the sky purples
with day’s demise,
a young man passes by, bearing
roses and moonlit myrtle.
“Come to Granada, sweetheart!”
But the girl does not heed him.

The girl, with the lovely countenance
continues gathering olives
while the wind’s colorless arms
encircle her waist.

Sapling, sapling,
dry but green.



Despedida (“Farewell”)
by Federico Garcia Lorca
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If I die,
leave the balcony open.

The boy eats oranges.
(I see him from my balcony.)

The reaper scythes barley.
(I feel it from my balcony.)

If I die,
leave the balcony open!



In the green morning
I longed to become a heart.
Heart.

In the ripe evening
I longed to become a nightingale.
Nightingale.

(Soul,
become the color of oranges.
Soul,
become the color of love.)

In the living morning
I wanted to be me.
Heart.

At nightfall
I wanted to be my voice.
Nightingale.

Soul,
become the color of oranges.
Soul,
become the color of love!



I want to return to childhood,
and from childhood to the darkness.

Are you going, nightingale?
Go!

I want return to the darkness
And from the darkness to the flower.

Are you leaving, aroma?
Go!

I want to return to the flower
and from the flower
to my heart.

Are you departing, love?
Depart!

(To my deserted heart!)
ALamar Aug 2015
Humility is a thorned crown.
It breaks you down.
It confounds arrogance
And runs it into the ground.

Humility is a perspective changer.
It changes you through and through.
Whether you like it or not, when it hits you
Humility brings about a new you.

Humility keeps you
From being so flippant with your judgments and false security.
Humility assures you, there are no sureties.

Humility is the opposite of invincibility.
It's subtle in its tranquility.
It teaches you when to fight a battle
Where to put your energy.
Marshal Gebbie Jun 2011
Lines of life through gene transmission
When handed down through *****,
Tho’ rugged, sound or sickly matched,
Are caste about like coins.
Luck ensures a robust chance
Of longevity and health
With intelligence or dolt hood
As a final gauge to wealth.

Traits of blue eyed, fair haired lovelies
Brown eyed, freckled, long of limb,
Temperaments across the spectrum
Placid fat to fiery slim.
Aptitude to run the long race
Good endurance, depth of heart,
Lady luck decrees their worth
Tho' the Priesthood may depart.

Frontal lobes of clear retention
Heightened rationale of thought,
Reasons through the problematic,
Resolutions made as ought.
Capacity to empathise
In tears of joy and sorrow spent,
Capacity for true belief
When wrong is righted with repent.

Goodness and black evil
Are caste about like chaff,
Depends upon the show of cards
Who laughs the final laugh.
Conscience can be virtuous
But then, so can be greed,
Depends upon the circumstance
And if approached at speed.

And finally indulgence
Plays a massive hand in this,
For love and lust determine
If a union is remiss.
And should that union founder,
Should Lady Luck throw in her hand
...You can blame it on the chromosomes
Which confounds the Makers stand!


Marshalg
@theBach
Mangere Bridge
14 June 2011
Terry Jordan Mar 2017
I have never been without it
The scent of regret surrounds me
Every mistake I ever made
Is the stench that so confounds me

Soaring heights of anxiety
I have never been without it
Not your garden variety
Plaguing much of society

How I long to be free of it
Unrelenting regret believed
I have never been without it
Dry heaving nightmares unrelieved

Trichinosis, lockjaw strangles
My regret knows all about it
Like Joe Btfsplk’s* cloud dangles
I have never been without it
Trying the French quatern form, a 4 x 4 w/ #8 syllables, w/ the 1st line repeated in each verse the way it is done here; no rules about rhyming.
*Al Capp's character w/ a perpetual cloud over his head used to fascinate me as a kid-anyone else remember him-a sad sack with no vowels in his name?
Aric J Brisolara Jan 2012
Sinuses, you have won today,
but the night shall be mine,
for down my throat
I have poured the elixir of wonder
and shoved the grenade
of mucus dismemberment
and I have aerated my nostrils
with the flow of nase.
I may be pass through the night unknowingly,
but at least I know that you will not hinder me any longer.
No more will my brain try to escape its confounds,
no more shall my glasses feel like they are crushing my nose as a grape.
I shall sleep as you are conquered.
Yes, you may have won the day,
but I, I will have the night.
Onoma Dec 2016
Truth enamored of itself...based upon
the forever following.
Flow's entrails--the
seven circuit labyrinth pends the
recollection that yielded it.
Thus, the unsound voice pouring
voicelessness.
Minotaur's digestive sound bite.
Where Once, as only Once allotted
the victor of Truth.
As told, as held...now confounds
with a self-fabricating prophesier,
profaning all telling.
Disconsolate swipes of emotion
make and remake the barren.
Pray tell the lessening visage of thee,
where by and by shall deem thee
bygone.
Emeka Mokeme Aug 2018
I come before you Yehoshua
with my hands lifted up in holiness.
All I ever have is my faith in you.
You know my heart,
and my emptiness you know.
You understand my feelings,
and my follies you forgive.
I am renewed and recreated daily,
transmogrified into a new creation
like I've never existed before
because of you Yehoshua.
My weakness are before you,
my past you erased and forget.
I am nothing without you because
you are my strength Yehoshua.
Your presence is comforting
and reassuring for you are
my glory and my salvation.
All power belongs to you.
Everything fails when you
are not with me.
You are the breathe within breathe
for your Spirit dwells in me.
There's no joy within without
your presence.
Your touch restores all things,
and cause everything to heal.
We cannot fully worship you
when health fails,
restore our brokenness Yehoshua.
Your supremacy confounds the heart
of man for no one can challenge you.
You reign as King in the castle of
my heart where you dwell in Majesty.
The glorious beauty of your existence
transcend and pervades all things.
You transmute the gross material
from nothing into gold.
Every created things ever made
resonates to you.
All creatures above the earth,
in the earth and,
beneath the earth adores you
and sing of your glory.
Your awesomeness is a wonderful wonder.
Thank you for everything that you do.
©2018,Emeka Mokeme. All Rights Reserved.
How oft, when thou, my music, music play’st,
Upon that blessèd wood whose motion sounds
With thy sweet fingers when thou gently sway’st
The wiry concord that mine ear confounds,
Do I envy those jacks that nimble leap
To kiss the tender inward of thy hand,
Whilst my poor lips, which should that harvest reap,
At the wood’s boldness by thee blushing stand!
To be so tickled, they would change their state
And situation with those dancing chips
O’er whom thy fingers walk with gentle gait,
Making dead wood more blest than living lips.
    Since saucy jacks so happy are in this,
    Give them thy fingers, me thy lips to kiss.
Valora Brave Dec 2016
0.  I was just trying to breathe

Every inch of my story line
I drank like coffee that you need so badly
You don't notice the taste of ash
it leaves in your throat
and when I breathed out smoke,
slowly gliding from my tongue,
you'll know, the words I can't choke
the ones I hung to dry,
but left them outside
through a crisp winter season
and returned just in time
to catch the lullaby as it dissolved into water.
I couldn't wait any longer.
I broke them into icy pieces
that fit back in my mouth.
I held them there long after I breathed
the blizzard that had formed in my stomach.
I couldn't swallow, I couldn't breathe
and I couldn't wait for you to leave.

So I locked my icy breath in my hands
and looked for silent corners between buildings
so I could begin to understand
how to squeezed out the blood from the words I've been spilling

I. White Moonlight

I went up the mountain side
listening to the canyon's song.
Dancing beneath the tree lines, I soaked
in the pines and cypresses.

I ran to the west, searching for a place to rest.
Fell asleep in the foothills
and had to run home to catch the light
Running in the dark, I would not beat the night.

[I was a villager traveling through
There came the White Knight with red hair in view
offered a space, a safe place for the night]


The white knight held out his hand to an aching soul.
Accepted.
Trusting the purity in a path lit by moonlight
Unknowingly, I would never trust white again.

II. Static

Deceived and seduced by the safety and warmth of white,
There was a subtle yellow tint in your light
that began to scream from its origin and fight against the walls
A cinderblock room colored in skin absorbed my calls

There was air trapped in my bones
that halted movement and created unfamiliar vocal tones
There were no cuts or bloodstains,
but all that was white drained to red
as he wrapped my limbs in reins
(to) make them dance, make them spread
Dance for the White Knight
make them move as you please, White Knight.

This body was a delicate ship that had been sunken
from a night spent in a dungeon
with a monster disguised as a man
whose touch would shave inches from my wingspan
Now these limbs do not belong,
the pressure outlines of your unwelcomed hands
Whimpers became the lyrics to my muted, morning song

I didn't know, how minutes can become tattooed in your veins
with each breath, a gentle push of blood through your body
you begin to taste the ***** again
the red clouds invade and bring me back to the monster's den

Now he holds these layers as the corners all peel
from a defeat long ago, a kidnapping, a delicious steal
The potency of your dominance
the power you must have felt
in watching a flower melt

III. Silence

The moon is now a cold light,
but nothing is wrong.
A response clean as white-
A secret
to be naked and unprotected for so long.

My youth cools the coffee
My stomach burns the atmosphere
encapsulating me
Teeth marks stains on my pillowcases
In the day, there is outward harmony
Like carefully crisscrossed shoelaces
Night falls with the sound of silent sobs.
My walls begin to melt.
They are turning yellow
Reliving how it felt
to be betrayed by something white.
I can't live through the day with anticipation of the night
when that white light floods in
I try to tear you out from beneath my skin

IV. Don't Try to Love Me

The luxury to be still.
Motions that were quiet
Set the music to your gaze
as you reopen the tears
When will you open the steel curtains,
you drape around your heart?

I run my fingertips and I can’t find
how you’ve cloaked the mistakes in your architecture
There is nothing poetic about solitude
Let me pinpoint the coordinates of your pain
Let me find the exact longitude
Let me be your constant latitude
I know you are alive

You live in some unknown torment,
I once saw you writhe in the night
and under the moonlight

He didn’t know
How I was preoccupied
I had to settle the background noise
the constant buzz between my ears
that fills my head so I could never hear
How much he could have loved me.


V. Patience

How sweet to be loved by you
You are warm weather in February
You are the reflection of a mountain in a reservoir
mais mon humeur est noire

We were in a large room lit
by one lamp in the far corner
when words poured from my jaw of glass,
I guess I could have asked
but it seems no one knows
the cadence and way words can flow
into our hearts and puncture the soul

How sweet it was, to think I could be loved by you
You are figurine of my fears
A January wedding in three years
A shadow mapping an escape plan
Yet I lace my fingers in your hand

You don't belong with me
but when the delicate words
trembled from your lips
and your voice stopped
with my stare
Both your hands in my hair
I wish I knew how to tell you,
but I couldn't remember why
you had to be someone to just pass the time.

VI. Deliberate Return

It should have felt like
a lifted weight
so I could move through
an unlocked gate

brush your teeth on my neck
and your cheeks across my chest
I thought last time was the last time
Tiny drops became the anthem
And the tears found a quiet path
To roll onto my belly
Between you and me

I could still taste the poetry you left in my mouth
the deception and interception
of my growth
and of my youth

My clothes hung off my back
darkness from all the sleep I lack
Trying to wash out the scent of you
after 6 years, I thought I'd be through
but you've kept me here and I've let you

I am a lost warrior in the meadow
Treading water every night
Trapped in an internal fight
You held me in the shadows
Grabbing at the wildflowers in my breath
But I just kept breathing in the echoes
Of a time I must let go

The mist of my trouble followed me in March
I’d sit with tea and say things like ‘I feel better, but maybe not tomorrow’
There was no promise
Just moderate disbelief
No security in my sleep
So when I shook your outline out of my sheets
Laid in bed where I once lost my youth
I wish that this was not my truth

VII. Shuddering While Healing

There is a section of the river where
the current sends it’s shivers
The wind dances with the tree branches in slow motion
(but) I was grown with my toes on the edge of the ocean
Leaning in with your hand and handsome love songs
about relentlessness and forgiveness
You sang a gold song
like a January river
flowing beneath the ice
You thought your love could break through
that shallow ceiling, but I couldn't hear the tapping
as you drowned beneath my feet
I was submerged in the cross currents
pulling me and hugging me caught in the center
how I heated up and bent you
then left to wade in the river
how you stayed next to me
and remained never bitter

I can't find the line
and I can't ask you to throw me one
because I'm dragging you in as I float through
tracing the fire I began on this river
with my fingertips
and remembering how I was grown on the shore
but how I can never be sure
if the breath in my ear
is someone to be trusted
or if the breath in my ear
is that monster crawling near
taking the color, once again, from my atmosphere.

VIII. Fragile

The sweet kisses he planted on my shoulders
and the moves he made were full of truth
The guilt he felt should have been mine
but the longer he stayed the more I felt fine

For the other’s love was simply beige
And outlined in black
I didn’t want excitement
I didn’t want lust
It was not enticement or boredom
It was from the buildup of rust
between my bones.
And I listened to your breath against my shoulder through the phone.
It hit me like an ensemble
predicating the concerto.
You were just an instrument.
And here I thought I was the conductor
just dreaming of ways to escape.
And I don’t sleep well when I’m next to him either.
Because I’m dreaming of ways to relate.
And I don’t sleep well when I’m alone.
Because there’s no one left to blame.
So now trying to be tame
Searching for an answer
in a small place like alone

IX. Releasing

What it means to be powerful
I saw it in shades of red
To find your feet still melt the snow
To find the only security is within
the confounds of your frozen bones
I was sure that diving meant drowning
but I've been drowning on the shore
Since you touched me and wanted more
Since you saw me raw
I evolved into a monster
scratching and clawing at your dungeon's door
You can't keep me here forever

You displaced my trust in balance
and turned something beautiful into something *******
But if I can see your belly button,
then you were born once too.

What does it mean to be powerful?
I can do it in soft baby blue
I can do it with the haunting memory of you,
but I don't want you with me anymore
So, good night white knight.
You don’t get to have this moonlight
and soon I will no longer be afraid of the color white.

X. Tenderness

Tenderness.
That was the name of my pain.
It was not the bitterness
that makes us take down photographs
or change the song.
It was not about bitterness.
It’s about tenderness
and distance

I learned that the silent pauses
between gusts of wind causes
more sound than running facets.

I learned when you’re ******* for feelings
You start to feel the weight of the ceilings
We just hold on our backs and call it 'dealing.'

Trying to achieve the humility of a willow tree
Turning yellow in the slow descent to winter
But I’m not going to wait to give you what you need
White knight, tonight, I leave
Because I know you’ve been living in me like a splinter
Strong enough to puncture
Weak enough to be removed
This glass castle is just a structure
That could be improved

But you already made a house
And now you’re trying to pick out decorations
Let me tell you, humans are not decorations
Another human should be a matched foundation
I think you almost saw that too
When you felt the vibration of the wind from me to you

Terrified because it’s never about growing
it’s about pride.
Too scared of showing
the days we cried
cried so hard it became
the anthem of our week.
No, we can never show we are weak

Terrified
The fragility of our pride
So we disconnect, in order to protect.

Let me tell you, no one describes this life as a glide
If they do, they lied
Everyone is terrified or uninteresting
Yet we are all putting up walls and distancing

Farther and farther
What would it feel like if I asked you about the sound of tenderness?
Or what it looks like to be repaired?
We are so afraid of being unprepared
we don’t hear how the wind
sounds like children growing
How healing feels like the roll of the river
and just because you shiver
does not mean you will be cold forever
and those silent pauses between gusts of terror
when we are just a step away from pulling that lever
are the moments we should reflect on
These are all those things that cause us
to be terrified
and learn to be tender

XI. Happiness Doesn’t Leave a Mark

How do I tell you
that every day used to be a battle?
One that I fought because I had to
so I could get up and fight the next day.
It was never about winning.

This is a Saturday night kind of pain.
The kind you feel that doesn't belong to you.
But at least you are no longer numb.

I want to show you where I'm from.
That childhood house that saw too many ways
to shatter plates on holidays
When I left, I grew back wings
and flew through the haze
You see, plates and whites are just things
but you can make anything a symbol
and when you see that this is no signal,
this is a sign. That I can be standing here with you
and still die
but this time, maybe I’ll let you inside
because
I've been too many people to start anew
I've loved the color blue
Loved a man with an amber hue
I was damaged in a yellow room
but I cannot match a color to you

My mother,
She said "the weakest point in a rope
is where it connects to another
and your insides are tangled"
You see, I can live with the knots
I want to look at you and know
You can trust this knot to hold
You know I'll pull through
You're not so scared
of a scar, or a few
Because I want to share where I've been with you
*and that includes the happiness too.
JR Morse Oct 2012
The  Kristeille  Bra :
And Other Pathways To   -  ( Disaster ! )

Polarities :    so smartly empowdered
And,  petitely enslaved -
Potentialities ?
- In extremis, I'm afraid.

But if thus were so, then ...
(Even thinly veilled) ;

Let us duly consider :
Are our appetites (fe\male)
In actuality and fact umm,
Needlessly Manichean;
The torments of
noisy Siblings ?

Why, after all I ask,
only two -
Don't
You ?


Alas,
To the Medici
Roundly go the
Battle and the day !
       (And sublimity)
(Or so the legend
goes ...... )

For those who favour
such Palantines,
(and gravity)
a throne.



For  :
Pure symetry confounds my interest -
hnn.us/articles/7202.html


James R. Morse NYC  2012.
All Rights Reserved.
Keith A Lake Apr 2015
You loved so many; yet hated so much
Others would hurt you; as you’d hurt your self
Like a blue flower blowing in the wind under cerulean sky’s
Enclosed and silent
Delicate to the touch
Harmless to the sight
You are scentless
Like a faint smile fading
An everlasting beauty upon you
When your heart opens it’s like a whirling maelstrom
A whole new you to explore
Poetry
Music
Love
Longing for someone to hold you without consequence
Love confounds you as it confounds me
Stitching yourself back together piece by piece
Each piece is like glass
Clear, shiny and defining
You are seamless
As if you were never broken
As if a drop of delicate water can still break you
Shattering in a billion pieces
But don’t cry
I know you are strong minded and strong hearted
For I have witnessed it
The only thing that can touch you now is love
It will slide down your body like red silk
Entwining you with something special
Obstacles wavered as if nothing were there
Free and profound
When bloomed in the morning
Hair blowing in the wind like an optical illusion
You are free and weightless
Like a silhouette dancing in the distance
Purged of the past
Dancing; flowing like an art form
Only beauty shines on your delicate skin
But still as silent as snow
You are my flower
My Morning Glory
For my dearest friend
Courtney Snodgrass

© Keith Lake 4/15/15
Music to hear, why hear’st thou music sadly?
Sweets with sweets war not, joy delights in joy.
Why lov’st thou that which thou receiv’st not gladly,
Or else receiv’st with pleasure thine annoy?
If the true concord of well-tunèd sounds,
By unions married, do offend thine ear,
They do but sweetly chide thee, who confounds
In singleness the parts that thou shouldst bear.
Mark how one string, sweet husband to another,
Strikes each in each by mutual ordering,
Resembling sire and child and happy mother,
Who, all in one, one pleasing note do sing;
    Whose speechless song being many, seeming one,
    Sings this to thee: “Thou single wilt prove none.”
Gidgette Feb 2017
I hang on his every word
Like a wriggling worm From the beak of lovely bird

He's the safe I'll never crack
The elusive dancer covered in black

He terrifies and confounds me
And I don't even think he see's

He is the closed book that I can never open
All the words I wish to say but can't be spoken

He's the poem, that I can never write
For me, he's the moon glowing at night

My closed book, who's stories I'll never know
Because I'm the desert, and he's the snow
So maybe, just maybe, it does snow in the desert;) He said it does. Sometimes.
tranquil Feb 2014
prologue -

i demand you drop
all which you have not

and i'll offer you what
you've already got

-----------------------------------------------------------­----------------------------------------------

talisman of love

i want you to learn
what you can be
with love you'll earn
your potentiality

its a fear so great
than death itself
an event so rare
when love descends

with love you'll move
towards abyss
tremble and waver
with fear that grips

what will you do
when you cannot run
for it'll beckon you
like the morning sun

it gives a glimpse
into what you can be
for love attracts
you'll clearly see

but is that love
you hold so dear
meaninglessly
for which you cheer

its one false coin
which you invented
to fill your void
and live contented

for without love
life has no point
no charm or luck
no songs or rhyme

for without love
you cannot pray
and feel grateful
or celebrate

for with this love
does soul arise
and shadows below
ego that lies

just one empty gesture
without love life remains
just one possibility
that we all dream to gain

learn the art of nourishment
feed yourself with love
but know love isn't art itself
for it needs no effort

know your inner realms of being
find untrodden spaces
wherein love goes on and on
your aura it embraces

but in a tunnel you've been forced
you have been deeply rooted
one shallow fake guide for all
a love so very limited

you love your wife, wife loves you
children, parents and friends
all them keep on watching while
with truth falsehood contends

all different flavors of love
so neatly arranged
are put up on by who are lost
whom reality estranged

truth is that they fear love
for love does know no bounds
men all which who rule with blood
their spirits it confounds

in three layers of human being
body, spirit and mind
love exists on all three planes
with soul it does align

but here's this love which artists feel
sensitive and pure
thriving on that plane themselves
pulled by its allure

they do not think, they simply feel
because they live in heart
embracing beauties of this mind
the truth they lay apart

no wonder why people then
to love are so afraid
anything this beautiful
is also delicate

know how shards of broken glass
cannot together be put
for sentiments are not stones
treated like roses they should

love is like a fragrant rose
dancing in the rain
like one pious hearty breeze
through all daisies lain

but hearts do want to catch this wind
and call it all their own
but know they not it can't be caught
gilded or cast in stone

rare and few are those who learn
to live their life in moments
witness deeper love of heart
relish this blessed freshness

i don't know which love yours is
perhaps the common kind
are you afraid what shall happen
from life when you resign

certainly it will be gone
but you shall not lose all
a newer kind will arise
which world shall it enthrall

which belongs to privileged few
perhaps to one in millions
kind of love all that can
only be called lovingness

-----------------------------------------------------­------------------------------------------------------

talisma­n of love - gaining love

how it really happens
open your eyes and see
reject all other formulae for
a talisman i give thee

live in love, not for it
i teach you this truth plain
experience existence
in purest form obtain

that love you need i cannot give
but your path i'll light
explain to you how it forms
soak in its delight

these pseudo religions
and battered moral books
cage your soul in silken beams
suspend with silver hooks

you are free to experiment
if adult enough you are
hear nature herself confess
truth which hides so far

love so fake you are proud of
that binds you in soft smother
learn this much that you are you
and the other is other

if you want to taste divine
then jump within yourself
for only if you do renounce
you'll gain the lost itself

only love and its failure
can throw you on inside
if you wish to reach the shore
you have to tear these tides

i make you see this cunning plot
parasites designed for you
deceive, exploit and oppress
like coffin nails driven through

love others is all they say
dare love yourself not
to love yourself is selfish
or so you have been taught

love god, nature, wife and kids
they all go on saying
they all condemn self love
more than they do anything

a man who loves himself
finds no ego in him
one who loves himself not
this world will his soul skim

one can be in love yet be alone
like island in an ocean
when one IS love he is alone
rooted in midst of motion

like ocean throws its waves on shore
on a rock utterly alone
enjoy it like a breath of breeze
in moment born and gone

love is not some drunkenness
nor is it delusion
dissolution isn't unconsciousness
its solemn abdication

see your beauty in loneliness
this reflection foresee
lovers are mirrors to each other
in which they see their being

love makes you aware
of your original face
it celebrates togetherness
yet frees you from *******

--------------------------------------------------------­---------------------------------------------------

talisman of love - ritual of hate

love needs no reference
it is the height of freedom
hate you see is *******
for its simply a prison

when you do hate someone
you seed hate in his heart
water roots of jealousy
and crack your world apart

hate is imprisonment
hate provokes hate
violence real or in minds
you fall onto hell's bait

feel outpouring bliss
just share for sharing's sake
for no other motive
in this fest partake

'tis the other side of hate
the love that which you know
scratch your lover's ego and see
witness streams of hate flow

your love isn't really love
it is the very opposite
its hate disguised as love
a ritual you must admit

true love is spontaneous
welling up of joy
showering for no reason which
nothing can destroy

--------------------------------------------------------­---------------------------------------------------

talisman of love - reason to love

love without attachment
itself is the divine
for a bird put in cage
can never ever fly

when love in you is emperor
it'll make your soul liberate
and ask for nothing in turn
for rulers never trade

if there's passion in love
does it turn to hell
when there's attachment in love
it decays in golden shell

love can make you fall
it can soar you high
something so mysterious
which you cant subside

strengthen wings of your being
release to open sky
let this bird set out
on a journey to infinite

it is a door one side of which
you see yourself languish
at one side of which is pain
the other side is bliss

this makes no sense as some would say
"i loved yet gained just misery
reaped a crop of thorns i did
throughout my life's history"

their love did simply curtain
passion, jealousy and ***
from outside does what it seem
inside is something else

what was it you did long for
when you were in love
ask yourself if you were not
dazzled with shimmering lust

it shows itself in prayers all
real love becomes devotion
blossom like the spring it shall
and mark your liberation

lovers can't be sent to war
be thrown in dark cannot
for rebels listen to none
when deeper fears drop

when we say men fall in love
where do they fall from?
do they gain or do they shrink
what do they become?

ego has the eyes of reason
heart but is all blind
long as such you've trained yourself
thus love you cannot find

why must you tolerate
a bland mere existence
and prolong yourself till
death tries out your patience

you have done the same so far
tell me what's come of it
you still wont know what life means
something you must admit

if someone asks what life does mean
know well he lacks in love
it is the goal and reason for bliss
in each moment thereof

if someone loves, he need not ask
the meaning is right there
it encompasses all throughout
and nothing remains to spare

----------------------------------------------------------­-------------------------------------------------

talisman of love - truth of being**

do you see the truth in what
all that i have said?
do you feel the flow of love
or feel in grave instead?

do you feel it in your veins
or has your heart ceased
do you not see truth of being
in each and every piece

enter the enlightened kingdom
rising on the ray of love
when truth is to be known but
your love is to be felt of

one which reaps poison and nectar
you're really just that plant
to die by hate and bloom with love
in times heavens did grant

"i always love" you might say
i say you rarely do
you say that you still long for love
i find this childish too

you just throw this bait of love
not for the fish to eat
but to feed your egos on
a trader's two way street

to love and to need love
are two so different things
whoever wants love suffers
for beggars own nothing

it can only be given
not bought or bartered with
with money joy cant be owned
for sure it's all a myth

the path is not in sky
in your heart it lies
thus spake lord Buddha
a truth so plain and wise
talisman of love (epilogue) -

for ones who live with love
so calm do they remain
amidst all praise and blame
like eye of a hurricane

for never does the hatred cease
by hatred here below
for hatred does cease by love
this is eternal law

                                                                                                               Lord Buddha
Those hours, that with gentle work did frame
The lovely gaze where every eye doth dwell,
Will play the tyrants to the very same
And that unfair which fairly doth excel;
For never-resting Time leads summer on
To hideous winter and confounds him there,
Sap checked with frost and ***** leaves quite gone,
Beauty o’ersnowed and bareness everywhere.
Then, were not summer’s distillation left
A liquid prisoner pent in walls of glass,
Beauty’s effect with beauty were bereft,
Nor it nor no remembrance what it was.
    But flowers distilled, though they with winter meet,
    Leese but their show; their substance still lives sweet.
Jeff Gaines Nov 2018
“I'm sorry if you miss me”
was the response, as I noted her growing distance.
I replied that she had warned me of this,
when it had begun in its first instance.

I'd like to think that I'd helped her along
from someplace dark and cold.
I enjoyed our chats, camaraderie, and banter …
it never seemed to get old.

I brought this up again as the distance grew wider
each and every day.
I told her that I was happy for her
and that she'd finally found her way.

I'd be there again, without a thought,
it was never something I'd minded.
She'd told me earlier that she was now “less needy” …
So, it's not like I was blindsided.

I know sometimes that its tough …
tough through fog to see.
I guess the thing that certainly confounds me is …
Why doesn't she miss me?
Thomas Kay Sep 2012
The size, do you see it?
That nefarious beast overwhelming
But suddenly the beast is overwhelmingly gone
It's absence, it confounds me to the very bitter end
I search and I search
Till my fingers fall away
Then inside of me, the final searching place
And there, as I peer inside, lurks the hideous beast intrinsic
Desecrating the make-shift temple of my unclean heart
But then, a fulminating voice from above:
Reach inside and pluck him out from your unclean heart
Snarling, the beast lands on the leaves, and cries out as he falls
Through the earth and through the fire as he is finally ruined
Poetyouknowit Nov 2018
Into his heart she wished to peer
To glimpse a shade of his crippling fear.

These feelings she claimed as just a murmur to sense
Of deep loss, unknown sadness, and loneliness.

From where he came baggage weighed him down
To where she found him toiling around.

Listing and rolling on an open sea
A broken man he was, so sure was she.

A place to pile pity, sadness, and sorrow high
To fill a hole in her own mind's eye.

A project, a task, a falcon with clipped wing;
Perfect - for a broken man can only be a summer fling.

A date written in sand to bring the curtain down
Leaves nothing to invest; nothing to lose in a waning town.

Help she will not, 'tis not her place
For when summer sets - off to another race.

What does one do when magnificent marble cracks to its core?
Take on the mantle of repair as their chivalrous chore?

For when one finds a thing more broken than they
Pious self-righteousness illuminates their way.

Always the better a thing that is broken
For it leaves that which lies beneath always unknown.

Talents and treasures in a life yet to live
Are the things that a broken man has yet to give.

For broken is mended through time and reflection
And then is when she might make a connection.

Yet a connect is impossible when hubris abounds
For painted already is a picture that confounds.

Perception turns to reality as mud turns to stone;
A broken man always is as she chooses to be shone.

Just as a broken plate, glass, or jar are easily discarded
A broken man is one who is also easily departed.

As fracture turns to crack and crack turns to decay
That which is broken knows only one of two ways.

To stay broken forever discarded as dust
Or to mend, heal, and repair the broken man must.

As the swift needle of time sews shut his ripped heart
The broken man realizes in this play he still has a part.

Realization that his role does not intertwine with her
Sets the broken man looking for what can only be a cure.

With grout, cement, and epoxy he sets to piece himself together
The broken man works diligently to fill in each fissure.

And as his new form takes shape he can confidently say
A broken man is not forever - only a detour off life's highway.

Lost in that summer was opportunity for more.
Voices and laughter fading with no encore.

A sadness swells in the throat behind the tongue
A song left to sing, but no song is sung.

The broken man mended whole once again,
He'll always look fondly where whence he has been.
Emanuel Martinez Jun 2011
You make me feel vulnerable
Don’t know if I can trust myself with you
But I want to be there for you
So I will bring down my guard
Just hope you don’t break me from within

We’re both alone and we need someone
Life is not certain and I may not be for you
But I need to put myself out there for you

Feelings are not always well defined
More often their blurry and hard to find
But maybe with you they will become clear

The world is waiting for me to fight
And I need someone to help me try
Maybe you can help me through it

If life takes us different ways
It’s quite alright
But I can’t live with myself
If I don’t try this once with you

My heart is guarded by politics of the mind
My feelings struggle with rational thoughts
I should portray a certain image to everyone
So I can’t really show you how I feel
Though when around you I feel like holding you close
And not let time pass because I feel at ease

I feel you need someone
To be there to catch you
When you fall down hard
I want to be that person
A pillar that holds you
And builds you up

I feel that yearning in your soul
You think you’re self sufficient
But why don’t you rely on me
I want you to know
I want to be there for you

It’s okay to let yourself go
The world is not perfect
And some say you may fall
If you don’t prepare yourself
But there is beauty
In seeing the good of mankind

If your heart really seeks it
Then you will find someone
Whom you can rely on
It may not be me, but it could be me
My heart yearns to fill your void

I come without hidden agendas
And I want you to be complete within
I don’t know what you want
If you want me at all

I offer you a fort of solitude in my heart
And even if we stay only friends
I want to be there for you

And I cannot articulate a perfect way how to say
You inspire me and you empower me
I feel inadequate in your eyes
And I want to be so much better for you
Just being next to you I feel can bring about growth

I don’t know if our futures intertwine
But you are one special person that confounds me
October 27, 2010
ConnectHook Sep 2015
♠ ♠ ♠

Pseudo-Oriental visions
Haiku, Tanka, exotic terms
Vapid New Age vibe-transmissions
proliferating eastern germs…

Anarchistic thought collages
Existential lacerations
Nihilistic heart-massages
Incoherent lamentations,

Communism on a mission,
grievance-mongering, stewed in hate;
pounding Fascist fusion/fission
chanting harshly “ours the state”,

Hymns to Gods who choked on *****
undertaken in overdose;
rocks that never rose to comet
rolling – but ending comatose,

Hipster ironies, tongue in chic
Metro-wimps who feign the normal,
Redneck rantings up the creek
semaphoric,  semi-formal,

matron’s maudlin observations,
motivational hypnosis,
(sentimental medications
offered prior to diagnosis),

coldly abstract neo-nonsense
read (by dullards) as cutting edge,
letters void of correspondence;
well-trimmed words’ linguistic hedge.

Climate whining (tried untrue)
with eco-prophecies warning doom,
Wiccans and tree-sprites trying to
undo the curse and lift the gloom,

Feministic tribal ranting,
Race-complaining, agitation,
GLBT gallivanting –
all are blights upon our nation.

Boring modernist excess,
(no longer daring  –  formulaic)
confounds –  yet never can address
what’s wrong, and so becomes prosaic.

Lists like this are perhaps  the worst;
another symptom of our times:
we who are woefully unversed
in rhythmic complaining that rhymes.
https://connecthook.wordpress.com/2015/04/01/stuff-poetry-hates/

WHY? Because POETRY STINKS.
I am escaping by boat
and eradicating the ropes
that kept me bound to your suffering
in limbo she waits for her heart to be recognized
tired of this drawn out sequence
all she wants to do is rest
pushed beyond the edge of exhaustion
she knows she can’t go on like this indefinitely
will she swallow her pride and admit her tiredness
or will she yield to the pressure of her mind
and push blindly on against her body’s better judgement
what a presumptuous question
the stolen answers are ubiquitous
sleep confounds you
surrounds you like a blanket
i am awake
waiting for my release into the ethers
ethereal tears stream down your face
i say grace and drift upon clouds of memory
and fragments of emotion
what a mystery how we escape the most fragile feelings
only to return to childhood memories
that linger on our tongues like the taste of cotton candy
sand and sweat fill the space of your nightmares
share them with your neighbor
and become the avant-garde artist you always dreamed about becoming
what’s more important to you anyway
faith or family

sandpaper or cigarettes
do you persist in coming clean
or would you prefer to lounge on lawn chairs and living room furniture
the carpets were just steamed
and so were these greens
with spines and volumes of identifying marks
strike the match and let the spark illuminate the darkness of our misconceptions
no exceptions to love
only lovers crying out for hungry minds
the fire encircles us
turns us purple
love is merging through the haze
stage 1 begin to undress
stage 2 do it all again

serpents painting along the corridors of our houses
sound and flowers persecute the daughters
who waited too long for you to grow up
alone in empty basements
a passionate silhouette among the flowers and field mice
streams of tears cascading like waterfalls down their rocky faces
spraying wind and wave
staying cool yet safe
all our hearts are standing still
on the edge of a needle
billions of beings dance in turmoil
strolling through volcanoes on a windy afternoon
monsoon weather equals heaven’s idea of a joke

shake me till i bleed
bleed me till i come to a boil
i’ll follow the diagonal road
under crossroad’s formidable abode
swift like the lion on the savannah
i’ll trade you a banana for a band of gypsies
simply delirious she spent her allowance on tea and ornaments
the scent of cattle
a magic rattle made from bone and pebbles
the shells were held at right angles
and lined their faces like the frame around a picture
the pages in the book were yellowed by time’s ***** fingerprints
a hint of irony
a humorous blunder
some people stare while others are perplexed by their own wonder

i speak volumes in my thirties
a missile of connection and yes i am planning to get *****
and women come for miles to hear these words of beauty
they taste the herbs inside them and dance within their nighties
a flute in the woods called you back home
and sent you on a journey through thorn and bramble
we stumbled into each others arms and made haste for the carriage that would take us safely beyond
Hal Loyd Denton Nov 2011
Deception
Truth laid waste at the gate of reason
The mind now black as night truth shut out by evil’s blight
At the core and center of man is rot and treason
His deepest desire to have that which is real and lasting, settles for allusion
No one is fooled they truly are blind and can’t see
Inside they feel they know something is amiss
Oh for out of the night a voice to successfully plead you can be free
Generations of the past beckon, don’t end up like me
Paths so vast more skilled than I this way did pass
Allurements filled with power, in awe I did cower
In my smallness I was over-wrought I shall break as glass
Oh to be invincible as the great mountain
Wayward steps make the loudest sound
At first comfort then with distance all grows quiet
Silence abounds the heart feels disquiet all around
Too late now for the light has gone out from neglect
Waste and drought I drag myself through
Bent and bowed with earthen gain, hard to bare the strain
My judgment colored, I wish someone could stop the pain
Simple were the childhood days if only someone would hold my hand
Freedom and liberty the quest we settle for nothing less
Then to those we leave behind our lives would truly bless
To address the morning sky bright and blue
Our spirits on fire going straight and true
Do not be unwise self you have justly tried
He can’t make a lie the truth
Though he speaks words of life eloquently at truth we have arrived
To our glad surprise it lies outside ourselves at the truth we have arrived
The path is found only when trust is kindled
You don’t understand this is the hardest test
Look at the cost see how many have been cheated
This is a mystery that confounds the wisest of men
Famous quotes below will drive the message home

Liberty is the most jealous and exacting mistress that can beguile the brain and soul of man. She will have nothing from him who will not give her all. She knows that his pretended love serves but to betray. But when once the fierce heat of her quenchless, lustrous eyes has burned into the victim’s heart, he will know no other smile but hers.
You can only protect your liberties in this world by protecting the other man’s freedom. You can only be free if I am free.
One by one we feel the breezes
that soothe us musically
like a breath of silver wings.
Rivers fade into themselves
leaving expressions we understand
yet do not quite notice.
We chase shadows into hidden corners
when night falls;
lie them close
just to hear them ring.

We desire to touch another’s name
but when we close our eyes
we are carried away.
The answers we find are reflected
on our fingertips as scars
returning to show more of us
that our time has come.
So we bend like weeping willows
again inspired
by come what may.

Wisdom spirals breathtakingly,
rains down
divided by our faith.
The hand of fortune confounds us,
deafens our ears
to what we believe.
Dawn breaks and we yearn
for what is impossible
to live over again.
Yet, one by one we feel the breezes
that soothe us
musically.
Rollercoaster Feb 2021
I find the charging sky lights to be
disorienting and pure.
Black and white at same time.

It’s a rainbow in the clouds after the rain
and succeeding the dark clouds which make me sane.

I am aware that rain will come again,
yet I don’t know when I will be rain-bound.
Each turn is a change in the circle of pain.

When the lightning strikes,
we look at the bright, white flash of light.
White pierces through the dark,
and confounds us and leaves us looking at the stars.

We wait for it to strike,
only for it to come at the most unexpected of times.
We must not be confused, or surprised.

We should rejoice when things go awry.
For it will too pass, and change will evade.
The earned hope will remain.

For chaos and the unexpected are change,
and change is the inevitable truth which cannot be tamed.
We’re celebrating the chaos and celebrating change.
We’re celebrating the inevitable when we dance in the rain.
Everything is in a circle, it a cycle of interconnectedness or several cycles of interconnectedness which are themselves connected to each other. It is the same storyline, a basic plot line that follows a similar story from the past and everything repeats itself. So, it does not matter what the end goal might be, it is about the experience and the change that will give us a greater understanding. Living though the motions, looking at the circle go, and know a greater story exists and you just have to fill in the blanks to make it your own - to make your cycle of birth and death meaningful and like a ring with a lot of engravings on them and then hanging that ring in an a larger ring that involves the entire existence. Not just your existence, but everything that exists which is also going through the motions and is following the circle and engraving its own little and large details on the Ring of existence.
And at every turn point of the ring, which is almost at every point, there is change and there is chaos.
We think of rain to be release- from winter cold or summer heat. Release from the uniformity of suffering. Yet, rain comes in as chaos. We do not know when it will come and how the raindrops will fall. They will fall as they want to - in utter chaos. After uniformity, comes change. Change comes in form of chaos. And navigating in that chaos i.e. dancing in the rain is thriving and celebrating each little raindrop as it is. We’re celebrating the chaos and celebrating change. We’re celebrating the inevitable when we dance in the rain.
Heed this poem of darkest days
Hide yourself when Nightmare plays
When you know, those shadows wait
Time runs out, and it is too late

Tears of fire are burning your cheeks
Forbidden secrets that grimly seeks
Draining your life, leaving you dry
Where there is no sound to cry

When blackened terror comes knocking your door
Leaving you empty, and pleading for more
But this emptiness surrounds you
This desperation confounds you

The icy touch of fear in your head
You listen to voices of lingering dead
Haunting you now, in so many ways
Heed this poem of darkest days
copyright Chris Smith 2010-
Pyrrha Jul 2018
The one thing that I can never have
Is the only thing I seem to want
Never can I eradicate it from my mind
The thought that will punish me

Do I try too hard to make them smile?
Do I try too hard to seem like I belong?
Is that all there is,
Am I too far gone?

The thought that punishes me
Is that I will never be good enough
I can’t change the judgmental ways of the world

The thought that punishes me
Is that I will never be what you need
I can’t change all of the imperfections in my life

Despite everything I am the owner of my mind
I control these thoughts of mine
I have such power over myself

I let that power slip through my fingers
I let it become tainted
Consumed by my self loathing
My thoughts are furious and vast

Yet no matter what my desires may be they disobey
Tenebrous corners of which I cannot escape surround me
Suffocate me
As I am caged in the cursed darkness of my brain

I reach out as far as I can manage
I reach out knowing that no one will see me drowning here
In the ocean of my mind
No one will grab onto me and save me
From these thoughts of mine which punish me

Im spinning out of control
Twirling and leaping further and further away
From everything that seems to say
“Let me save you”

I run as far as I can whilst screaming
“Please someone save me”
But such a selfish thought will only lead me further astray
These are the thoughts that punish me

A feeling
A sinking feeling
Hits me out of nowhere
Its painful, I can’t deny
Why do my thoughts invade
Corner me in my own mind?

I can’t escape this pain
Where can I run when the perpetrator
Is my own conscience?
Where can I hide when i’m my own worst enemy?
How can I find a moment alone from my fear
When I am constantly there to remind myself
How terrified I am?

This fear is a prison in my mind
The insecurities toss me into a cell
They call it a moment of self doubt
A wave of depression
I am trapped here
They tell me that it’s my own fault
My own doing, a hazard to myself
I cry out over and over again
This is not me

Yet they don’t hear me from within
The confounds of my cell
Within the prison of my mind

Like sudden rainfall on a sunny day
The happiness fades away
Like water inside a drain

These thoughts are torture
These thoughts are pain
These thoughts punish me
Day after day
These thoughts destroy me
These thoughts control me
These are the thoughts that punish me
This is actually a combination of two poems I wrote earlier this year.
Joe Thompson Apr 2022
Age
Confounds me.
Yesterdays mixed randomly with tomorrows;
Pain interjected into simple daily movements;
Memories that slip and slide from my grasp like a wet bar of soap.
Yet somehow
I am supposed to smile through it and say "better than the alternative"
(Which I suppose it is
Because I fear leaving those I love, the way I was left when I was little)
So I will watch my cholesterol, my blood sugars, my blood pressure and I will try to  exercise more
I will atone for my sins
By getting older and older
You're all welcome.
And perhaps after all, it does beat the alternative

You know I remember when there was a field here. Or did I already say that?

Joe Thompson 2022
Jonathan Firmin Apr 2018
I shut my eyes to the midday sun
and feel the warmth, it surrounds me.
As I wonder what, is yet to come,
This world, as of yet, it still confounds me.

So I walk on down, the hot dusty road,
As I think of whats left of my family.
My brothers, oh, like seeds on the wind,
They scatter to escape this harsh reality.

For my father-o, is long past his prime
He feels it in each step and every memory.
His friends are all gone, his hair: no longer blonde
It's been too long, three-quarters of a century.

My mother cares, for her mother and my dad,
Though she, now too is getting older.
And all she wants, in this God-forsaken world
Is her sons to come home married and sober.

All of these things, they echo round my mind,
but so do my own dreams and my desires.

Only twenty years I've lived
The love they needn't give
In the sun, these thoughts will make a man perspire.
AM C G D
E        AM
Marshal Gebbie May 2013
Vaulting canyons soar on high
Shadows vast in orange sun,
Expedition treads the stones
Of exploration Mars begun.
Shifting sands in freezing breeze
Desolation’s red extreme,
Lifeless in the breathless air
As yet, no living thing be seen.

But soon…
Found beneath the rust red plain
Of ancient planet Mars afar,
The relics of an ancient tribe
Of humanoids who fled the star.
Humanoids so far advanced,
Far beyond our knowledge bounds,
Far beyond our comprehension’s
Grasp of that which now, confounds.

Far advanced but still despaired,
Despite the organisational skill,
Destroyed the lakes and seas of Mars
With need and greed and get and ****.
Destroyed the soft green slopes of grass,
Destroyed the gentle surge of surf,
Destroyed tomorrow’s promised day
With need and greed, for what they’re worth.

Buried deep within the sands
Soaring spires of cities great,
Skeletons of millions caught
By greed’s black devastation’s hate.
Greed’s black hand which gambled all
On fate’s capitulated stand,
To smite the delicacy of
This planets eco-balanced land.

Mars collapsed with quick accord
The atmosphere constricted, cold.
Vegetation died en masse
Population withered old.
A frantic few survived to flee
With silver ark to ****** Earth,
(Where dinosaur now roam the shores),
To resurrect a new rebirth.

A new rebirth in promised land
Where old mistakes should not be made,
Where simple rules shall stay the hand
Of they who walk in light and shade.
A new rebirth on planet Earth
Will guarantee a life of gold
To future generation’s child
Who shall, (we promise), grow, safe, old.

Alas- a promise poorly met
A stipulation we decree,
We who stand at ruin's gate
And planetary destruction see.
We, the children's children's child
Who stand in rust red, windblown sand,
Who look towards our distant Earth
Now do declare your promise ****** .


Marshalg
On the eve of man’s great push to planet Mars.
25 May 2013
Pukehana Paradise.
Leonard Green Aug 2013
Dare I dream
a vision when, the world clutches the serenity
with a zealous hand tempered by devotion
embracing all life with open arms and compassion
that suffocates the pestilence of power and greed

Dare I behold
a time when, no one notices the insignia
perpetrated in language and literature of a people
with the intention to separate the tribes even further
than the finite space between the planet’s poles

Dare I believe
a God when, suffering rules the intellect
like a never-ending nightmare twisted by meaning
to abandon and forsake hope with cynical reason
only to confide in the uncertainty of the closed-minded

Dare I dream
an episode when, the world beats one heart
of a spiritual song tempting the conscience
to seek beyond the confounds of everyday life
the connectivity we share from dawn to dusk.
Dedicated to the vision of M. L. King
MisfitOfSociety Apr 2019
Crawling. I've been crawling. Down in the dirt on my abdomen. Searching for a tree to cling to. To hang from upside down. To take a step into the chrysalis. To be born a new.
This skin I wear, encases me. When I've moulted I will be free. I will escape the confounds of bone and flesh. Of time and space. Of birth and death.
When I pass. When I pass through this knot. The knot in the infinite line of things. I will pass through biology, enter into a state beyond. Beyond our senses. Beyond our limitations. With nothing to gravitate towards.
The butterfly, it calls to me. My day is coming, it will be free.
It's been inside of me. Been here all along. Waiting to come out.
I am not the skin I wear. I am not the title I bear. I am, I am!
We're all larva. We all got butterflies inside of us. Come and crawl with me. Get down on your abdomen. We're gonna find a tree. To hang from, and set the butterfly free.

— The End —