Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Gerry Aldridge Dec 2016
My Raindrop Necklace
Primeira: Why are your hands wet?
Segunda: I was making a beautiful raindrop necklace, when suddenly all the beads turned into tears.
Primeira: You were trying to create something that could not exist outside your dream.
Segunda: I was only trying to make what I had seen.
Primeira: Sadly, it does not mean it will ever be,
love, dreams
Eriko Mar 2016
the sweltering muse
ringing like crackling
shimmering hue
of pearls lost
of beaded consciousness

to look me in the eyes
pearl-less and cast
aside under the parent
orb of silver moon,

a violin careening,
weeping like the thrill
of dragon scales,
magnificent and noble
yet isolated in the rubble

harder to find a hand
about the fog and mildew
crumbling pieces of tragic
memories, reminiscence
of all the hours I wait

dwelling without haste
among the lone tree tops
see you on the dark night
with owls swaying in the blue expanse

again, once again
it's going to be tough on me
pearls withstanding beauty
and clarity,
scattered into the clutches
of oblivion

falling asleep in restless dreams
the day they scattered
bring back joy and happiness
when I find the will
to settle my shaking hands

to refine the beaded necklace
I always find hope in me
even during times like now
when all I can see
is the emptiness
in my chest

(I'll be okay, really)
Mitchell May 2011
Big old jade earring hung from that haunted necklace, swinging from this and that and the other way where and if that sky upstairs let go of the thing I wanted you to be but a break in the system, no a malfunction in that suction of a love that you tried to forget about but feel those typing keys on the fingers that break knees and the heels up and up with the ***** a lingerin' and thats sounding like a new pounding, the one upstairs with the translucent roof ghostly and guess i got a new boot thats fixing itself to elate another prisoner upstate where the worries are always about the women.

Yeah, that women with the diamond ring with her children by her side thinking about the monastery she never visited a big time act act act in a dress that helped her enough and forgot about the rest. But we all move on quick to detest times test with the burritos that she never ate because of the figure she imposed that she got from her transistor radio and the yearly subscriptions of the ghostly ghost that haunted her in the moat around the castle of stairs up ripunzel with dragons a aflame listening to the same wishy washer story of old uncle Maury and the twenty ten twelve salute to the mastery of the fiction of listening, another riddle in the twiddle beneath the sheets that were once painted gold but her husband done left her and she's moving to seattle to start up some new cattle spreading the seed of 1910 where time stands still with his drink in his hand because the guy has got to get around to something with all that talent, with all that anger with all that impulse that proves itself time and time again it will never be enough for a salvation sanitation with the twisty fro's of yearly ye and ye bouts of fights she twisted in that shout that she knew, she knew she swears, what it was all about.
J B Moore Apr 2016
Don't ever let any one tell you that you're not beautiful.

You are a most precious gem, 
         beautiful in nature, unique in design.
                 One of which all men are hoping to find
A gem that should be strung on a necklace
                       and kept close to the heart, 
Yet necklaces are often only seen in part.

Perhaps you should be on the band of a ring 
                             on a hand like a string, 
    reminding everyone of your glorious beauty,
Yes for all the world to see the treasure that you be. 

But hands are often, time and again 
                       bound to get ***** now and then. 
No, not on necklace nor a ring can 
                        all your beauty be on display. 
If there was something I could do,
                         if I could just find a way.

Perhaps on the ear you can hang, 
          where no dirt will be
   But lo, there is hair and hair blocks
              the beauty the world needs to see. 

Where can I put a gem like you?
         Necklace, ring, and earring all won't do
   So where can I display a beauty like you?

At last only one place remains, 
            (Though your beauty I could never contain)
    In a case, behind glass, on a stand made of brass, 
        where dirt nor hair get in the way
        where your beauty can be put on display. 

Then the world may know what treasure have I,
to hold such a gem as yourself makes me one blessed guy.

2/11/12
Conor Oberst May 2012
You turn on a spindle
You're so much looser now, but you're not explaining how you gained such new repose
I touch the clasp of your locket with its picture held
Some secret you wouldn't tell but let it choke your neck
So we imagine a darkness where all shapes divide;
solids changing into light with burst of heat so bright
Well fine, don't you do what I want you to
Yeah, don't degrade yourself the way I do
because you don't depend upon all the **** I use to make my moods improve
Near a sea of pianos there were waves of chords
that crashed against the shore in one huge and useless roar
and there were girls bringing water;
like a dream, they came to cure the fever of my brain
and soothe my burning throat
And they made me a necklace, hanging beads of sweat on a string of my regrets
and placed it around my neck
And they were singing, don't you do what you wanted to
Yeah, don't destroy yourself like those cowards do
Maybe the sun keeps coming up because it's gotten used to you
and your constant need for proof
Kuzhur Wilson Sep 2013
My poetry, which knew it was
the cry of a lonely bird
on a solitary tree
in my village,
asked Spring its name.

Spring began to speak –

The fruit laden Vayyankatha, her thorny pangs, hijab-wearing  Guf, her minarets, Thondi  blushing red with kisses,  her moist lips, orphaned Adalodakam, Nellippuli in a polka dotted dress, Pulivakawaiting for the breeze, Anjili   head towards the south, yawning Cherupuuna, Pera with the names of grandmas scribbled on her leaves, Ilantha blowing into the hearth, Ilapongu rubbing his eyes, Irippa, Atha laughing noisily,Cholavenga in tattered clothes, Irumbakam, Padappa catching his breath after running, Pattipunna wagging his tail, bare footed Pattuthali, Thekku the noblest among them, Thekkotta, Neervalam  recollecting her last birth, Neeraal, sobbing Neelakkadambu, Pathimukam, lazy thanal murikku, Karimaruthu, Karinkura, Asttumayil, Velladevaram, Kattukadukka, the gluttonous Badam, amnesiac Vazhanna, boredVarachi, Nangmaila, Eucalyptuswith a sprained back, viscous red Rakthachandanam, saffron robed Rudraksham, Vakka, Vanchi,  Parangimaavu nostalgic of his ancestral home, Vari, Nedunaar, Marotti with a hundred offsprings, Malangara, Malampunna ,Nenmeni Vaka trying his luck in a lottery, Nelli with a sour smile.

Kadaplaavu doing sketches with leaves, Kari straying from the queue, Kattuthuvara buying things on credit, Kattutheyila boiling over, Kattupunna with a pus-oozing sore, Kumkumam putting a bindi on her forehead, starving Ventheku, Vellakadambu making a missed call, Kattadi standing aloof, her feeble hands,  flowering Ilanji, her fragrant trunk, sighing Aalmaram, Pachavattil, Pachilamaram  gossiping with the chameleon, Panachi,Pamparakumbil, Kadambu memories adorning her head, Kudamaram carrying provisions for the home,  Punnappa,Poongu, gray hairedChuruli, Chuvannakil  singing a folk song, dark skinned Vattil, Kulaku, Karinjaaval, sozzled Pamparam, Chorappayir, njama, Njaaval  tempting the birds, Njaara, Alasippooscratching his palm, Ashokam  humming a sad song.

Ezhilampala chewing on a masala paan, Peenaari wearing a tie, Peelivaka, Pulichakka with a broken leg, Pezhu demanding his wages, Kumbil, Kurangaadi, Kasukka with a dislocated elbow,Valiyakaara, Vallabham, Chavandi, stunning Chinnakil , Chittal with a failed brake, Vidana, Sheemappanji, the loan shark Odukku, Oda  on musth,fatherless Kadakonna, childlessShimshapa, Sindooram with a flushed face, Karinthakara singing the thannaaro, Vellappayir high on grass, Poothilanji showing off her blossoms, sour faced Kudampuli.

Wet in the rain Kulamaavu, Kudamaavu circling around himself, Pari from the netherworld,Poopathiri in a priest’s robe,  Poochakadambu on all fours, Kulappunna covered in a blanket, Kundalappala checking his astro forecast, Pachotti, ******* Perumaram, Perumbal  thinking of the sea, phlegm clogged Anathondi, Anakkotti, Cheruthuvara, Ilavangam, Thanni,naughty Thirukkalli,  Karappongu, embracing Kattadi, Thudali, Thelli, Kara, Malayathi,Malavirinji, shameless Kashumaavu,mud slinging Karuka, Vedinal, suicide prone Attumaruthu,Attuvanchi  who glides on the stream like a fallen shadow.

Mandaram  dressed in white, Vanna, brazen Mahagani, Karivelam doing the accounts,Jakarantha, Koombala, friendless Koovalam, Kattukamuku with his hands around friends, Kolli, Paruva,Krishnanaal with a crooked smile, Cocoa with no one to turn to, Cork,Palakapayyani, Pavizhamalli wearing necklace and bangles, a lonely Mazhamaram, Mangium, Mathalam exposing her *******, Chemmaram, Pashakottamaram, Malavembu, tearful Chamatha, Vatta, Vattakoombitired of running around, smoking Pine, Porippovanam, Kaaluvnthatherakam, Thembaavu, grinningDantaputri, Narivenga, Navathi, grumbling Mazhukkanjiram,Arayanjili,  Arayal playing a game with the wind.

Choola kissing the sizzling wind, Arinelli, Maavu reciting sadly the poem Mampazham,  Chandana vembu, Peraal stretching its back, Pulivaaka, Unnam, Naythanbakam,Karpooram in a slow glow, Naaykumbil, trumpeting Pongu, outcast Pottavaaka, bursting Poriyal, vagabond Ponthavaaka, Plaavu lost in some thought, Pootham  head covered , Ethappana  greening while yellowing, Manjadi, Mullanvenga, Mullilam lifting his dhoti to expose his genitals, Mullilavu hopping around, Moongappezhu, Neermaruthu saying enough is enough, withered Neermathalam ,Moottikkay, Ithi, Ithiyaal, Vella velam, Kalppayir, Kallar, Majakkadambu singing a lullaby, Choondappana wary of fish bones.

Stooping Punna, Matti scared of her big brother, Paarijaatham watching the midnight movie, Paalakal, Paali,Paarakam doing cartwheels, Viri, Athi showing off  her seeds,Ampazhammassaging his chest, Ayani inlove with her son, Manjakkonna, Manjamandaram in search of something, Chullithi with eyes closed, Kallilavu like an oozing rock, Malamandaram eyeing the vultures,Velleetti cursing the thunder, Venga,Veppu, Vraali, Akil, sighing Acacia,Balsa, Blanka, Beedimaram with a rattling cough,  Agasthi, Cherukonna with a sheepish smile, Kambali, woundedNagamaram.

Pathiri, touching his forehead to the ground, his eyes heavenward, Ankolam ruined by debts,Kattumarotti, Kundalappala, Aattumaruthu,Poovam, Erumanaakku, Karingotta, Vediplaavu his salary still unpaid, Venmurikku, Manjanaathi, Manimaruthu jolted awake, Mathagirivembu, Karaanjili  escorting his daughter, Karakongu,Karappongu, Ilippa on her way back, Ooravu half-awake after a dream and with a sucker smile, Ennappana about to immolate himself, fattened  Ennappine,Azhantha waiting for someone, Chorapatri with a cracked head,Sheemappoola,Poovankara, Malampuli, Puli with sharpened stakes.

Obese Theettipplaavu,Malambongu, Chorimathimurikku, Irippa bailing out his friend, Irumbakamwho lost his job, Kunkumappoo, Karinthaali, Scoot, Rose Kadambu, Aamathali, Aarampuli,Attilippucaught in the crowd, Irul  blessed by the elders, Vellavatti, whistling Mula, Kattukonna in a hat, Kaniiram learning the alphabets, broker Cheru,Kattuchembakam exposing his arm pit,Thandidiyan, Neeroli, Ezhachembakam waiting for her bus, Karimbana in a newly constructed house, Karivenga,Karivali writing a poem, Ungu in a baby frock, Udi, Plasha, Elamaruthupromising to meet later, Chembakam dying to hug.

Vellakil who bathes the kids, Vellavaaka who forgot his umbrella, Attuthekku who failed the exam, lustful Aattunochi,Malanthudali with her legs spread, Malanthengu with chest ****** up,Malamanchadi who is learning to count, Malambarathi exposing her *******, intoxicated Aval, Arana reciting the poem Karuna, insane Alakku who dashes off to the temple, Cheru who cannot stop washing clothes, Kudappana ready to elope, irreligious Jaathi, Silver Oak laughing boisterously, Kattuveppu waiting for the kids, Sumami ******* on a toffee, annoyed Parappoola,frightened Pinar, Ithi stopping her ears at swear words, Ithiyal with lots of smiles, Kovidaram with music in his mind, Ilakkali showing her belly, blossoming Ilavu, Chadachi who ***** sadistically, cool fingered Chandanam.

dominating Charakkonna, office going Cheelanthi, Gulgulu glued to Kochu channel, Gulmohur with dyed hair, Irul with a fuming face, early rising Kanikonna, Kanala who has a sound sleep, Karingali  who pees standing, Kambakam with an ***** *****, Kallavi  beseeching to stuff her up, Karanjili  quivering in lust, calm Karaal, Kaari who hums while *******, Kaavalam who naps after the toil,Thannimaram showing off her petals, Thambakam kissing the ****, Thellipayar savouring a *****,Neerkurunda in post-****** languor, Malaya breastfeeding her kid, bullying Kathi, mad hat Eetti,Cheeni  not remembering his mom,  Kunnivaka showing his gums, Kuppamanja who laughs in sleep, Othalanga swallowing poison, blooming Poovarasu.

Spring went on,
reeling off names to me.
The rain the sun the wind and the cold
Rolled in one after the other.
Spring kept pulling out
names from its memory.

People got scared of
my poetry gone wild.
They stopped passing that way.

A snake goes slithering away.
A hare finds its own path and dashes away.
A poothankiri, from a bush, flies away.



(Trans from Malayalam by Ra Sh)
1.      Mampazham (Ripe Mango) is the title of a famouspoem by Vyloppilli.
2.      Karuna (Compassion) is the title of a long poemby Kumaran Asan.
3.      Poothankiri – A white headed babbler.
4.      Thanaaro - An obscene devotional song.
'Tell me I'm not in a dream. Or one of my trances.' She uttered the two sentences between gasps and seem-to-be quickening pulses. In midair, the tension between them kept growing intensely, trying desperately to meet its peak every second, before finally disappearing into the sightless distance above it. 'You're not,' the man said, his voice distant even when his face was only a few inches from hers, and cupped his free hands around her chin to calm her pale face. Her cheeks were warm in his palms, as if being burnt by hundreds of heaps of dying, yet ravenous flames. She closed her eyes, recording the touch of his perfect skin that seemed able to charm her endlessly since the first time she had fixed her gaze on his shimmering features. The angelic voice which accompanied it woke her a few seconds later. 'And even if you are,' he traced his soothing fingers along the reddening skin of her cheeks, 'I'll bring you back to life. Which is here.' He emphasised the last two words with a smile, a heartbreaking, infuriating smile - because of its astounding beauty, before tenderly touching his cherrylike lips to hers, making her start to tremble uncontrollably in deep confusion. She was, again, in the middle of these steep rocks without any aid to support her unstable weight, meanwhile the air over their heads began to twirl in circles, the weather around them getting pink and turning red in five seconds' time. She was lost. In someone else's magical world, with a rendition of one of The Beatles' hit singles from the 1900s or 1950s - she could not exactly recall which period of years it came from - playing smoothly in the CD player in the languid atmosphere of the living room behind them.
After a moment of enjoyment the kiss brought them he pulled back, before slamming his left hand into the tiny depth of his shirt pocket and taking a silver locket out of it. He threw a confident smile at her, and in one blink of his eye, the room fell dark. Petrified yet washed out by the sudden darkness among them, the girl let out a heart-rending shriek, which was followed by her heaving her body onto him, making his head hit the floorboards and the long necklace break in half. In seconds, blood-red light began to shuffle out of the center of the torn necklace, mingling with the air outside its shell and sending the woman into gradually-coming unconsciousness. She could now only see shadows, muttering and brimming all over the weather around her, and had not the strength to stand up apart from lying helplessly on the feathered carpet beneath. Before her, she saw how he started to rise and reveal his claws, and fangs, and bright red eyes above her. He laughed mercilessly. Instantly, she covered her sweating face with her hands - which now felt too shaky and she hated it, she loathed it very much - and brought out a despondent, lamented sound of cry. Her evil lover, at the same time, continued to soak up as much energy as possible from the change of circumstance.
'Again, I successfully, harmlessly tricked you,' he whispered this to her right ear. Around them, the horrendous wind potter faster and faster meanwhile their invincibly powered circles got bigger. 'You should thank me for that.'
'Th... Thank you for what?' She abruptly gathered her courage to confront him. If this meant that the end of my life was approaching, I would be ready, she thought silently.
'For letting me bound my ways into your life again, Em,' his angelic voice replied, and before she realised what was coming next, she wailed with all of her might when she laid her eyes on his real monstrous, vampiric face before her.
'I am indeed sorry to say that you - a clever and sanguine girl like you - was granted the chance to relish your life only momentarily,' he cleared his throat. 'You have always known that you could not outrun us at the end..., and so have your family.'
'No,' she mumbled, and drifted her gaze to his face - his now burning face. 'NO!'
'No,' he mockingly repeated her words, 'or YES, my dear?'
'Don't call me using that 'D' word, beast,' she put her best effort to yell at the top of her lungs, ''cos I am not your dear, and prefer death to becoming one of you!'
With those last few words, she scrambled to her feet, and stood up in just two swift movements. In her both hands, which he did not know were protected by the two stashes of garlic and one wooden cross in her dress pockets, were two shiny swords with special blades carved onto their two edges which were designated to **** vampires. Get rid of them. And their malicious world of beasts.
She stepped forward, and new powers began to regenerate inside her - despite the cries she felt start to roll into her heart, upon knowing that her beloved Joe had died. Joe had been deceased now. He was lifeless, and no longer able to help her here. She should never have ditched him. It dawned on her now, when everything was already too late to fix up. But she knew that she should never give up. Javier and his vampire family might have tasted every single drop of her other family members - and the rest of Ludirus town's residents - including her Joe, before she idiotically kicked him out for this pathetic, heartless beast who wore a disguise to displace him. She stretch the first sword - the one in her right hand - out to him. He took a step back, his eyes remained focused on her.
'You won't hurt me,' he pretended to be in pain, and in one and a half seconds, he transformed into the figure of the innocuous, blue-eyed prince once more.
'I won't be deceived by your looks, pig,' spat her, meanwhile her brain rummaged through a thousand ways to stick the two swords into his chest. That was, in fact, the only way to **** him. To drain his evil life out of him.
'You were, once,' he laughed, the sound of his devious laughter echoed in the very room, and later left it in such dread and wariness.
'Not anymore,' she bravely took a step forward and, without any further doubt, without caring about her being imprisoned for the rest of her life before getting her blood dried by the fangs of Javier's two older brothers, she stabbed the swords into his chest with all the energy she had left. And the effects sprayed out by the action were beyond any of her expectations. Thousands of blood droplets poured out of his body and onto the floor beneath her, flooding the entire living room and finally the streets outside the building until no litter, little scraps of food, and wheels of vehicles were seen anywhere in sight. Surprisingly, these endless streams of blood did not cause any floods, and rapidly soaked through every single layer of soil the earth had on its surface. The blood that had been consumed out of the poor people of Ludirus, the rural village in South Ireland, famous for its cruel killing rampage for several thousand years, where a group of aristocratic vampire ruled the lives of humans and their own species. But now, there would be no more of them. No more of their horrible treatments. No more of their sneaking-up-on-humans tricks they secretly did at night - to savour human blood, which was lawfully removed from the protecting-human law renewed every year. It was all a lie. Yeah, a lie. A lie that allowed Javier's family to approach Lucinda's family members to be victims in their lifelong killing spree. But now, there would be no more vampires, thought Lucinda as she kissed her holy cross and sets of garlic affectionately. There would be no more blood sacrificed to fend for those beasts' hunger, even though it meant for her to live alone. Live on her own, as she no longer had anyone around her to turn to. To soak up her tears when she was scared away by the bunch of vampire kids on the way home from school. To calm her with her melodious chords at the piano. Mother. To serve her the best spaghetti in the world as a reward for her outstanding grades at school. Sister Sheila. To rub her back and put her to bed at night - at the age of sixteen! Father. Luce's tears just would not stop while she kept counting her memories, as every single shadows of her deceased beloved came back to her. And finally, the sight of her Joe lying his tired head on her lap, and reading out loud to her his newest poem he composed at the office for her. All were gone. Dissolved into the ravenous sea of blood in the guts of those psychotic, simpering, abusive monsters.
But she was satisfied. She felt, somehow, proud of her heroic, or at least, brave actions. She had taken control of her fear, and that was one of the most important characteristics a woman should have to succeed in this cruel world, her father had once said. Now she could prove to them all that she was a newly reborn person, and was no longer the old Lucinda. Lucinda Hale who had always been the 'tail' of her sister while they were six and four, and the little, spoilt daughter of Jim and Aileen Hale who could not hold a plate properly in every banquet their family was invited to. Luce knew that she was now completely a stranger to her family. She squinted her eyes shut, trying to imagine how nice it would be to show off her new self to her late family if only they were all alive with healthy pink cheeks now. In her own peace and this momentary solitude, she found herself sinking onto the floating warmth of blood, but strangely, she did not fall. She did not plunge into the limitless red colour underneath, and remained flowing above it while her tears started to crawl out of her eyes. She did not know, and did not want to know how long this remained until she eventually felt the rough surface of the bearskin carpet again. She woke up with a dizzy head and quickly threw a hasty look around her living room. The prince, beastly Javier had vanished. Oh, there are his remnants, she thought and unconsciously, chuckled quietly to herself when she came to take hold of several white, lifeless bones laid in front of her. Then suddenly she understood what had just happened. The legend in that book she had borrowed from the library transported the knowledge back into her mind. All the members of Javier's family had been crushed now. They were dead. Her sacred tears, which came to mix with the blood flood, became the cure for all the people who had been ****** by the vicious vampires in town. They were now freed, and reawarded, although still mortal, but yet a very rare, elusive, privileged chance to be alive once again and start their lives all over again. They must not be far from her now, thought her. Without any further wait, she raced out of the room, and wormed her way onto the street.
And here they were. The streets of Ludirus were no longer deserted. Traditional markets with a thousand-metre long series of antiques roamed them, occupying every single tiny space provided to place racks containing jewels, valuables, and gold pots. There were also shelves of books about cookery, traditional healing potions, sports, literature, and anything else someone ever wanted to buy. And then she spotted a book with a bright yellow cover, entitled 'Love Poems: From 1900 to the Present, by Joe Grogan.' Her breath seemed to stop at that time and suddenly, before she even got the opportunity to touch the cover of the copy in front of her, two warm arms wrapped her waists and turned her body around to face the owner. Once again, she was at a terrible loss for words. 'Joe,' she mumbled.
'I am,' the writer nodded solemnly. And just like the evil Prince Javier had done before, he pulled out a beautiful silver box and opened it. Inside, two rings shined beautifully before their eyes, radiating a smile as bright as the one seen on others' faces among them. A smile that celebrated the comeback of their long-lost independence. Before she knew it, Joe knelt before her, and presented the ring upwards onto her.
'What would you like to do first, Madam? Marry me, or buy my book?' He grinned and held both her hands. Before she could answer him, he inserted her left ring finger into the perfectly made ring, and helped her right hand fasten his own ring onto his finger. She lifted him up and wrapped her hands around his neck.
'Do you have time for both, Sir?' She rubbed his smooth cheeks and kiss them before looking deeply into his hazel eyes.
'Absolutely,' he answered firmly, and scooped her whole weight into his arms and spinned her around. Luce could no longer say anything when a sudden wave of happiness washed all over her, and became even at a more unfathomable loss of words when she caught the sight of her beloved father, mother, and her sister, all alive, start approaching to deliver their congratulations. Here we are, she thought with a satisfied feeling. We were, are, and will always be meant to be together.
Ciel Noir Aug 2018
I took          a trip
I took                a look
That tree could read me
Like                      a book
And                 open me
Like a             library
Cipher      in the
Sanctuary
Deeper
Still deeper
Inside the place
Where           secret
Knowledge         hides
The twin snakes ladder
Necklace              chain
Make life        by any
Other           name
Beth Decisions Jun 2015
I have this necklace.
No matter how hard I try I can't stop wearing it.
I wore it virtually every single day from the time he gave it to me.
He bought it for my birthday.
He bought it back when we were bestfriends.
He refused for two months to give it to me.
He said he wanted to make sure he got to see me smile again.
**** did I smile too.
Now...
No matter how hard I try...
I still can't stop wearing it.
Not because the boy I loved gave it to me.
But because my bestfriend in this entire world gave it to me.
It's my favorite thing.
I can't bear to be without it.
It stands for everything I once had.
It stands for the happiest I've ever been.
It shows how deeply we knew each other.
The forever girl wears this necklace.
I may not be his forever anymore.
He may hate me completely.
That doesn't change the fact that he changed my life forever.
That whether I'm in love with him or not...
I will love him forever.
Tiffany Norman Apr 2011
Suddenly it’s broken.
My beloved
lies below my hands.
Aquamarine, amethyst and citrine.
My stones
now unstrung.
You were my ‘promise ring’
my ‘engagement jewelry’.
You gave it to me
and I promised to return to you
Santorini.

Then it shifts:
I am pleading
in your aquamarine waters.
“Forgive me”
Pleading to your citrine hills.
“I promise”
Pleading, pleading
while your amethyst moon watches,
because it is always watching.
Benj Bonsway Oct 2014
I placed you in the box,
the padded box that seemed too small
torn from galloping heart,
fingers fumbling for stubborn clasp,
I focus for just one moment
Place you in that small padded box.


I watch as,
night tucks away all things
As bed bugs are wished away
But teem beneath the sheets
As closets checked for monsters
whisper into darkness:
            “things not always as they seem.”


You, the necklace, must agree,
For I laid with such ease,
            Your slinking arms
            Your solid charm
That was winning to anyone
            You met.

And I watched whenever I could,
To ensure the box was still,
but then again
who’s to say
That I wasn’t just moving,
In opposite directions
            With myslinking arms
            And lack of charm
That shied away with
            That very same ease.

But either way,
Living independently,
Our motions certainly did not cancel,
Whatever it was that we did-
And no matter
how carefully you were lain-
You awoke tangled.
Sam Oliver Aug 2010
I loved her,
So for her birthday
I made a necklace.

She was quiet and shy,
So I made it with bronze,
A material not shiny,
Not glistening,
But nevertheless
Can be made into
Something beautiful.

It does not seek attention.
It exists to be practical.
It does not promise the impossible.
No wealth does it testify.
It doesn't put itself out to be recognized,
But it is made into something beautiful.

A chain to line her neck
And charms full of meaning
Despite their insignificant appearance.

A bronze butterfly,
Hidden beauty within,
The ability to fly free.

A heart-shaped lock
For keeping love secure.

A key for holding close
Until the time is right
To open.

And two turtles,
For the virtue of patience,
Taking things slow and easy.

I don't know
How she'll take it,
I only ask
That she'll make it
Her treasure.
Merinda Mar 2019
Hanging off my little necklace
Come back to ashes
Cause i'm so sick of this place
Troubles get ready to chase
But i'm not pretty sure to face
Lyn Jan 2015
Who would have thought,
The soft breathe that whispered sweet nothings against my neck every night
Would be the necklace that was choking me?
Michael R Burch Sep 2020
Urdu Poetry: English Translations



You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound ...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart―
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more English translations of poems by Rahat Indori later on this page.



Strange Currents
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more English translations of poems by Amir Khusrow later on this page.



The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

And how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more English translations of poems by Ahmad Faraz later on this page.



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more English translations of poems by Munir Niazi later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

There are more English translations of poems by Nida Fazli later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit ... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more English translations of poems by Gulzar later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are these strangers surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

NOTE: This poignant poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes ...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate ... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow ...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched ...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying ...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying ...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying ...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying ...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying ...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying ...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits ...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips ...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Going, Going ...”
by Miraji
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each unfolding vista,
each companion’s kindnesses,
every woman’s subtle sorceries,
everything that transiently lies within our power
quickly dissolves
and we are left with only a cupped flame, flickering ...
Should we call that “passion”?

The moon scrapes the horizon
and who can measure a star’s breadth?

The time allotted a life, if we calculate it,
is really only a fleeting breath ...



1.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
on the breeze of some future spring
will chase after my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

2.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
through some distant future spring
will pluck my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

3.
Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
and when I’m dead and done,
perhaps someone
hearing me sing
in a distant spring
will echo my songs
the whole world over.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!




Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart ...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes ...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death ...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones ...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons ...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries ...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity ...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!

Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.

To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?

Keywords/Tags: Urdu, translation, love poetry, desire, passion, longing, romance, romantic, God, heaven, mrburdu
Tom Leveille Sep 2016
okay so i’m beginning to believe i was born asleep and still haven’t woken up, or caught in a day dream where my name is the answer to all your security questions. okay. a thousand years of wondering and all i can come up with is that you fell in love with me at a picnic in my imagination. the lemonade we always talk about swimming in sugar and tiny handmade sandwiches from my kitchen, your favorite, extra pickle. don’t forget about the pickles. of course the clouds march in stomping out the sunshine, of course. it was dark and there was lightning so much lightning. don’t be scared just now darling don’t be scared. in the middle of the night we only talk about your version of the story. how i’d ask you to stay, asking you to tell me what’s real asking you with my hands asking you with maps, a country called please listen to me, you should know by now that it is an island too far to sail to according to you. i know i know, who dared name an ocean lonely when all the ships are sinking. we can go back we can turn around where the sky is the gentlest shade lavender, we can go back and have a conversation that has never happened before. when everything is the color of day old bruises i won’t let you down. i promise when i get home i will count every freckle every one. when i get home can we open one of those mason jars full of fresh air because i can’t breathe. i remember that day, although i pretend it was more recent than it was. you were there in a swell of green grass in a dress that makes me blush, and there i was blushing. i’m not sure how i made it out alive, skipping the part in the song where you, long gone come busting through a doorway, through the well air conditioned living room and and across the kitchen tile, to the refrigerator where just like in elementary school, my fourth grade heart wrote all your favorite things on flash cards in the blackest magic marker so i could memorize the things that made you happiest. and you turning around in slow motion to see my face, or where my face should be, the only expression i can make anymore, realizing that you realized that i only ever wanted to be something that made you happy. suddenly you’re tired, and i’m tired too, goodnight goodnight, i’m falling asleep because it’s the only thing that doesn’t burn. i’m falling asleep to go back again. everything glitches and i’m underneath your perfect teeth. you say “i would never hurt you” and i say “just like that?” and the layer starts over again, always back to the moment i asked you in my bravest of voices if i could hold your hand. you probably don’t remember that moment, or maybe you do but don’t particularly share the same sentiment over its importance. you see, i’m always fine until the part where i have to say it out loud, and then time stops. i have always wanted to tell you that something happened inside me that night and now i’m not the same me as i was before. so if you ever cross a bridge. if you ever get my voicemail, if you need me, i’ll be sketching up the dramatic parts in my head and they’ll happen just the way i imagined just you wait you wait. the last scene the very last one, the bottom layer, knee deep in mud knee deep in i told you so, you say “i would never hurt you” and instead of saying “just like that” i reach up to kiss you and the room evaporates. so if you want lemonade and bedtime stories, if i can make a believer out of you, if you want bucketfuls of november if you want grace if you want the courage it takes to ask for grace, you’re over the train tracks you’re almost home you’re almost there. what else can you say besides “okay pumpkin okay sweetheart, in my head everything was beautiful" the doorway now filled with people who send you birthday cards saying welcome back welcome home we’ve missed you, hello. hello. the time spent waiting, chorus of rain, i only invited you over so we could make perfect sense. i only gave my hands away because you didn’t want them anymore. and days later a man with a shark tooth necklace asked if i was okay and i lost it i just lost it. all the little red bricks with their little names carved into them, how they don’t feel comfortable under your feet, how there were hundreds of flowers but somehow we took a picture of the same one the very same one, and how we can’t talk about things like that anymore, how i was sitting on a bench and i didn’t hear you call my name, shaking hands on accident with your parents hello sir hello mam, your daughter is my favorite ghost.
my book "down with the ship" is availible for purchase at sanfransiscobaypress.com / Amazon.com
Third Eye Candy Jun 2013
The Buddha slept under the night sky on His back
eyes open; fearless love looked up. humbling the majesty
of the Void's gift.

eyes fixed... both peerless.
first among equals.
but transcendent.

The Buddha,
wearing grass-stained robes
chose a blank spot
for a blank stare

" Nowhere Girls are EveryWHERE "

He thought, astonished.

a moment after
where once He stood
there Was No
spoon.

[ PART ii ] NOT THE KOAN BUT THE KOAN THAT YOU GOT

on the X-ray zen splints were clearly spidered webs in ghost bone... how should I feel that my sensei saw the X-ray first?
life is where the answer to this question is a real thing draped in ominous clarity like a town fool, the beggar foreclosing
on your house of cards, the winged swine and some guy named Patrick having a smoke in your face; the mailman, who
always looks so serious about your trivia in a blue hat... who always trips over your precious dying very potted plants!
yes, all that, or maybe not. saute some fresh green kale in olive oil with fresh garlic
[ give it to me ] and i'll tell you that was very thoughtful, and right then;
it would also be
true.

for a minute there... you and i were typing you reading this part.
these are the diamonds.

my exposure to the radiation is everlasting in the middle of it's brief long duration
my ghost bones wear new flesh like iPod headphones, don't hate the player
[ better yet ]
make a macaroni necklace. go wild. be reckless.
it'll cost you an ounce of real kimchi
from the motherland
with the ugly
sister.

i wouldn't put it pass you. cause that would be clairvoyance, and you already know!
a loose tooth entrenched in candy apple can't taste your stupidity but has bad dreams!

some people will always look at you the wrong way and appreciate
how you sat perfectly still for hours; you only took a break to suggest
a better room with southern exposure to eastern thought.

when you threw in a Tripod, they knew you were somekinda somethin'.
and they knew it all along
but juuust wasn't
sure.

and kumquats are quantumly eaten.
Amber S Mar 2014
you pulled the pearls tighter upon
my throat and maybe it was the alcohol,
or the way your tongue fit between my teeth
too perfectly,
but i swear i could see our atoms colliding together,
and i wanted our explosions
to fill the night sky with asteroids
and shooting
stars.
“Give me of your bark, O Birch-Tree!
Of your yellow bark, O Birch-Tree!
Growing by the rushing river,
Tall and stately in the valley!
I a light canoe will build me,
Build a swift Cheemaun for sailing,
That shall float upon the river,
Like a yellow leaf in Autumn,
Like a yellow water-lily!

“Lay aside your cloak, O Birch-Tree!
Lay aside your white-skin wrapper,
For the Summer-time is coming,
And the sun is warm in heaven,
And you need no white-skin wrapper!”

Thus aloud cried Hiawatha
In the solitary forest,
By the rushing Taquamenaw,
When the birds were singing gayly,
In the Moon of Leaves were singing,
And the sun, from sleep awaking,
Started up and said, “Behold me!
Gheezis, the great Sun, behold me!”

And the tree with all its branches
Rustled in the breeze of morning,
Saying, with a sigh of patience,
“Take my cloak, O Hiawatha!”

With his knife the tree he girdled;
Just beneath its lowest branches,
Just above the roots, he cut it,
Till the sap came oozing outward:
Down the trunk, from top to bottom,
Sheer he cleft the bark asunder,
With a wooden wedge he raised it,
Stripped it from the trunk unbroken.

“Give me of your boughs, O Cedar!
Of your strong and pliant branches,
My canoe to make more steady,
Make more strong and firm beneath me!”

Through the summit of the Cedar
Went a sound, a cry of horror,
Went a murmur of resistance;
But it whispered, bending downward,
“Take my boughs, O Hiawatha!”

Down he hewed the boughs of cedar,
Shaped them straightway to a framework,
Like two bows he formed and shaped them,
Like two bended bows together.

“Give me of your roots, O Tamarack!
Of your fibrous roots, O Larch-Tree!
My canoe to bind together.
So to bind the ends together,
That the water may not enter,
That the river may not wet me!”

And the Larch, with all its fibres,
Shivered in the air of morning,
Touched his forehead with its tassels,
Said, with one long sigh of sorrow,
“Take them all, O Hiawatha!”

From the earth he tore the fibres,
Tore the tough roots of the Larch-Tree,
Closely sewed the bark together,
Bound it closely to the framework.

“Give me of your balm, O Fir-Tree!
Of your balsam and your resin,
So to close the seams together
That the water may not enter,
That the river may not wet me!”

And the Fir-Tree, tall and sombre,
Sobbed through all its robes of darkness,
Rattled like a shore with pebbles,
Answered wailing, answered weeping,
“Take my balm, O Hiawatha!”

And he took the tears of balsam,
Took the resin of the Fir-Tree,
Smeared therewith each seam and fissure,
Made each crevice safe from water.

“Give me of your quills, O Hedgehog!
All your quills, O Kagh, the Hedgehog!
I will make a necklace of them,
Make a girdle for my beauty,
And two stars to deck her *****!”

From a hollow tree the Hedgehog
With his sleepy eyes looked at him,
Shot his shining quills, like arrows,
Saying, with a drowsy murmur,
Through the tangle of his whiskers,
“Take my quills, O Hiawatha!”

From the ground the quills he gathered,
All the little shining arrows,
Stained them red and blue and yellow,
With the juice of roots and berries;
Into his canoe he wrought them,
Round its waist a shining girdle,
Round its bow a gleaming necklace,
On its breast two stars resplendent.

Thus the Birch Canoe was builded
In the valley, by the river,
In the ***** of the forest;
And the forest’s life was in it,
All its mystery and its magic,
All the lightness of the birch-tree,
All the toughness of the cedar,
All the larch’s supple sinews;
And it floated on the river
Like a yellow leaf in Autumn,
Like a yellow water-lily.

Paddles none had Hiawatha,
Paddles none he had or needed,
For his thoughts as paddles served him,
And his wishes served to guide him;
Swift or slow at will he glided,
Veered to right or left at pleasure.

Then he called aloud to Kwasind,
To his friend, the strong man, Kwasind,
Saying, “Help me clear this river
Of its sunken logs and sand-bars.”

Straight into the river Kwasind
Plunged as if he were an otter,
Dived as if he were a ******,
Stood up to his waist in water,
To his arm-pits in the river,
Swam and shouted in the river,
Tugged at sunken logs and branches,
With his hands he scooped the sand-bars,
With his feet the ooze and tangle.

And thus sailed my Hiawatha
Down the rushing Taquamenaw,
Sailed through all its bends and windings,
Sailed through all its deeps and shallows,
While his friend, the strong man, Kwasind,
Swam the deeps, the shallows waded.

Up and down the river went they,
In and out among its islands,
Cleared its bed of root and sand-bar,
Dragged the dead trees from its channel,
Made its passage safe and certain
Made a pathway for the people,
From its springs among the mountains,
To the water of Pauwating,
To the bay of Taquamenaw.
Kristin Nov 2020
Little beads on a necklace
blue, high energy, anxious

Little beads on a necklace
a rainbow of moods

Six or so beads a day
down, angry, elated

Little beads on a necklace
such are my moods

If only I could have
the good without the bad

If only I could have
the sweet without the sad

But then all the pearls
would be one color

Little beads on a necklace
are who I am
brandon nagley Aug 2015
i.

A Vintage Alfajor necklace
To veil mine sovereign belle;
Betrothed for heaven's comfort
We hath already been through hell.

ii.

Ourn bygone time
Hath strengthened us for forthcoming rapture;
I'll be right next to her, in her allure
No death, forever, happily ever after.

iii.

I'll tryeth daily, tis none maby's
I'll doeth anything, for mine Filipino baby;
As tis I'll maketh her, forget her past
I'll be her bishop, she shalt be mine eternal hourglass.

iv.

As time goeth fast, I mustn't lose the thought
That tommorrow doth not always cometh, we dieth, get lost;
Though she hath found me, I knoweth what being saved mean's
I wilt liveth every day as mine last, and liveth it for mine queen.

v.

So dearest reyna, soulmate, and best friend
When thou doth readeth this, know ourn love shalt not end;
As we both understandeth, this planet is just a passage to the next
We wilt meeteth in this life, and afterward's, pag-ibig at it's best.


©Brandon nagley
©Lonesome poet's poetry
©Earl Jane nagley dedication
pag-ibig means love Filipino tongue.
Although you sit in a room that is gray,
Except for the silver
Of the straw-paper,
And pick
At your pale white gown;
Or lift one of the green beads
Of your necklace,
To let it fall;
Or gaze at your green fan
Printed with the red branches of a red willow;
Or, with one finger,
Move the leaf in the bowl--
The leaf that has fallen from the branches of the forsythia
Beside you...
What is all this?
I know how furiously your heart is beating.
Mikaila Nov 2013
The night I met her,
She gave me a necklace.
It's silver. A pentagram. A simple little charm.
Two years later, I wear it still.
That necklace became the symbol of her.
People ask me if it's a religious thing,
And I answer no
But wonder privately if it almost is.
I hold it when I am sad, or afraid, or in need of guidance.
I've taken to...
It's silly, really,
I've taken to photographing it wherever I go-
A little silver chain on a park bench in the sun
Or the velvet cushion of a broadway show seat-
A sort of diary of my life, the places I've been,
In relation to her.
The places I've been
And still thought of her.
That necklace has rested on New York coffee counters,
Hung upon branches,
Floated in sandy shallows and caught the light.
I have held it tight during important auditions,
Felt its cold weight upon my chest during funerals,
Rubbed it between my fingers for luck on wide stages,
And pressed its mark into my wrist on lonely silent nights
(To be sure her impression was still indented in my skin.)
I have quietly kept her with me
Through every important moment of my life
And every unimportant one
As well.
People ask, still, sometimes,
Why do I wear that necklace every single day?
I tell them somebody I love gave it to me,
But that simple little explanation seems to fall so pathetically short.
I wear it because even though I hardly see her face anymore
I want to feel her fingers the way I did the night she hung it around my neck,
I wear it because its thump against my chest as I walk
Is a rhythmic reminder never to let her slip from my thoughts
No matter how far I may wander,
I wear it because there is a space in my heart
Just beneath it, under my skin,
That is that perfect, precise shape- a pentagram cutout-
And when I take it off
The hole echoes emptiness
Like the bell tower of a cathedral.
III. TO APOLLO (546 lines)

TO DELIAN APOLLO --

(ll. 1-18) I will remember and not be unmindful of Apollo who
shoots afar.  As he goes through the house of Zeus, the gods
tremble before him and all spring up from their seats when he
draws near, as he bends his bright bow.  But Leto alone stays by
the side of Zeus who delights in thunder; and then she unstrings
his bow, and closes his quiver, and takes his archery from his
strong shoulders in her hands and hangs them on a golden peg
against a pillar of his father's house.  Then she leads him to a
seat and makes him sit: and the Father gives him nectar in a
golden cup welcoming his dear son, while the other gods make him
sit down there, and queenly Leto rejoices because she bare a
mighty son and an archer.  Rejoice, blessed Leto, for you bare
glorious children, the lord Apollo and Artemis who delights in
arrows; her in Ortygia, and him in rocky Delos, as you rested
against the great mass of the Cynthian hill hard by a palm-tree
by the streams of Inopus.

(ll. 19-29) How, then, shall I sing of you who in all ways are a
worthy theme of song?  For everywhere, O Phoebus, the whole range
of song is fallen to you, both over the mainland that rears
heifers and over the isles.  All mountain-peaks and high
headlands of lofty hills and rivers flowing out to the deep and
beaches sloping seawards and havens of the sea are your delight.
Shall I sing how at the first Leto bare you to be the joy of men,
as she rested against Mount Cynthus in that rocky isle, in sea-
girt Delos -- while on either hand a dark wave rolled on
landwards driven by shrill winds -- whence arising you rule over
all mortal men?

(ll. 30-50) Among those who are in Crete, and in the township of
Athens, and in the isle of Aegina and Euboea, famous for ships,
in Aegae and Eiresiae and Peparethus near the sea, in Thracian
Athos and Pelion's towering heights and Thracian Samos and the
shady hills of Ida, in Scyros and Phocaea and the high hill of
Autocane and fair-lying Imbros and smouldering Lemnos and rich
******, home of Macar, the son of ******, and Chios, brightest of
all the isles that lie in the sea, and craggy Mimas and the
heights of Corycus and gleaming Claros and the sheer hill of
Aesagea and watered Samos and the steep heights of Mycale, in
Miletus and Cos, the city of Meropian men, and steep Cnidos and
windy Carpathos, in Naxos and Paros and rocky Rhenaea -- so far
roamed Leto in travail with the god who shoots afar, to see if
any land would be willing to make a dwelling for her son.  But
they greatly trembled and feared, and none, not even the richest
of them, dared receive Phoebus, until queenly Leto set foot on
Delos and uttered winged words and asked her:

(ll. 51-61) 'Delos, if you would be willing to be the abode of my
son "Phoebus Apollo and make him a rich temple --; for no other
will touch you, as you will find: and I think you will never be
rich in oxen and sheep, nor bear vintage nor yet produce plants
abundantly.  But if you have the temple of far-shooting Apollo,
all men will bring you hecatombs and gather here, and incessant
savour of rich sacrifice will always arise, and you will feed
those who dwell in you from the hand of strangers; for truly your
own soil is not rich.'

(ll. 62-82) So spake Leto.  And Delos rejoiced and answered and
said:  'Leto, most glorious daughter of great Coeus, joyfully
would I receive your child the far-shooting lord; for it is all
too true that I am ill-spoken of among men, whereas thus I should
become very greatly honoured.  But this saying I fear, and I will
not hide it from you, Leto.  They say that Apollo will be one
that is very haughty and will greatly lord it among gods and men
all over the fruitful earth.  Therefore, I greatly fear in heart
and spirit that as soon as he sets the light of the sun, he will
scorn this island -- for truly I have but a hard, rocky soil --
and overturn me and ****** me down with his feet in the depths of
the sea; then will the great ocean wash deep above my head for
ever, and he will go to another land such as will please him,
there to make his temple and wooded groves.  So, many-footed
creatures of the sea will make their lairs in me and black seals
their dwellings undisturbed, because I lack people.  Yet if you
will but dare to sware a great oath, goddess, that here first he
will build a glorious temple to be an oracle for men, then let
him afterwards make temples and wooded groves amongst all men;
for surely he will be greatly renowned.

(ll. 83-88) So said Delos.  And Leto sware the great oath of the
gods: 'Now hear this, Earth and wide Heaven above, and dropping
water of Styx (this is the strongest and most awful oath for the
blessed gods), surely Phoebus shall have here his fragrant altar
and precinct, and you he shall honour above all.'

(ll. 89-101) Now when Leto had sworn and ended her oath, Delos
was very glad at the birth of the far-shooting lord.  But Leto
was racked nine days and nine nights with pangs beyond wont.  And
there were with her all the chiefest of the goddesses, Dione and
Rhea and Ichnaea and Themis and loud-moaning Amphitrite and the
other deathless goddesses save white-armed Hera, who sat in the
halls of cloud-gathering Zeus.  Only Eilithyia, goddess of sore
travail, had not heard of Leto's trouble, for she sat on the top
of Olympus beneath golden clouds by white-armed Hera's
contriving, who kept her close through envy, because Leto with
the lovely tresses was soon to bear a son faultless and strong.

(ll. 102-114) But the goddesses sent out Iris from the well-set
isle to bring Eilithyia, promising her a great necklace strung
with golden threads, nine cubits long.  And they bade Iris call
her aside from white-armed Hera, lest she might afterwards turn
her from coming with her words.  When swift Iris, fleet of foot
as the wind, had heard all this, she set to run; and quickly
finishing all the distance she came to the home of the gods,
sheer Olympus, and forthwith called Eilithyia out from the hall
to the door and spoke winged words to her, telling her all as the
goddesses who dwell on Olympus had bidden her.  So she moved the
heart of Eilithyia in her dear breast; and they went their way,
like shy wild-doves in their going.

(ll. 115-122) And as soon as Eilithyia the goddess of sore
travail set foot on Delos, the pains of birth seized Leto, and
she longed to bring forth; so she cast her arms about a palm tree
and kneeled on the soft meadow while the earth laughed for joy
beneath.  Then the child leaped forth to the light, and all the
goddesses washed you purely and cleanly with sweet water, and
swathed you in a white garment of fine texture, new-woven, and
fastened a golden band about you.

(ll. 123-130) Now Leto did not give Apollo, bearer of the golden
blade, her breast; but Themis duly poured nectar and ambrosia
with her divine hands: and Leto was glad because she had borne a
strong son and an archer.  But as soon as you had tasted that
divine heavenly food, O Phoebus, you could no longer then be held
by golden cords nor confined with bands, but all their ends were
undone.  Forthwith Phoebus Apollo spoke out among the deathless
goddesses:

(ll. 131-132) 'The lyre and the curved bow shall ever be dear to
me, and I will declare to men the unfailing will of Zeus.'

(ll. 133-139) So said Phoebus, the long-haired god who shoots
afar and began to walk upon the wide-pathed earth; and all
goddesses were amazed at him.  Then with gold all Delos was
laden, beholding the child of Zeus and Leto, for joy because the
god chose her above the islands and shore to make his dwelling in
her: and she loved him yet more in her heart, and blossomed as
does a mountain-top with woodland flowers.

(ll. 140-164) And you, O lord Apollo, god of the silver bow,
shooting afar, now walked on craggy Cynthus, and now kept
wandering about the island and the people in them.  Many are your
temples and wooded groves, and all peaks and towering bluffs of
lofty mountains and rivers flowing to the sea are dear to you,
Phoebus, yet in Delos do you most delight your heart; for there
the long robed Ionians gather in your honour with their children
and shy wives: mindful, they delight you with boxing and dancing
and song, so often as they hold their gathering.  A man would say
that they were deathless and unageing if he should then come upon
the Ionians so met together.  For he would see the graces of them
all, and would be pleased in heart gazing at the men and well-
girded women with their swift ships and great wealth.  And there
is this great wonder besides -- and its renown shall never perish
-- the girls of Delos, hand-maidens of the Far-shooter; for when
they have praised Apollo first, and also Leto and Artemis who
delights in arrows, they sing a strain-telling of men and women
of past days, and charm the tribes of men.  Also they can imitate
the tongues of all men and their clattering speech: each would
say that he himself were singing, so close to truth is their
sweet song.

(ll. 165-178) And now may Apollo be favourable and Artemis; and
farewell all you maidens.  Remember me in after time whenever any
one of men on earth, a stranger who has seen and suffered much,
comes here and asks of you: 'Whom think ye, girls, is the
sweetest singer that comes here, and in whom do you most
delight?'  Then answer, each and all, with one voice: 'He is a
blind man, and dwells in rocky Chios: his lays are evermore
supreme.'  As for me, I will carry your renown as far as I roam
over the earth to the well-placed this thing is true.  And I will
never cease to praise far-shooting Apollo, god of the silver bow,
whom rich-haired Leto bare.

TO PYTHIAN APOLLO --

(ll. 179-181) O Lord, Lycia is yours and lovely Maeonia and
Miletus, charming city by the sea, but over wave-girt Delos you
greatly reign your own self.

(ll. 182-206) Leto's all-glorious son goes to rocky Pytho,
playing upon his hollow lyre, clad in divine, perfumed garments;
and at the touch of the golden key his lyre sings sweet.  Thence,
swift as thought, he speeds from earth to Olympus, to the house
of Zeus, to join the gathering of the other gods: then
straightway the undying gods think only of the lyre and song, and
all the Muses together, voice sweetly answering voice, hymn the
unending gifts the gods enjoy and the sufferings of men, all that
they endure at the hands of the deathless gods, and how they live
witless and helpless and cannot find healing for death or defence
against old age.  Meanwhile the rich-tressed Graces and cheerful
Seasons dance with Harmonia and **** and Aphrodite, daughter of
Zeus, holding each other by the wrist.  And among them sings one,
not mean nor puny, but tall to look upon and enviable in mien,
Artemis who delights in arrows, sister of Apollo.  Among them
sport Ares and the keen-eyed Slayer of Argus, while Apollo plays
his lyre stepping high and featly and a radiance shines around
him, the gleaming of his feet and close-woven vest.  And they,
even gold-tressed Leto and wise Zeus, rejoice in their great
hearts as they watch their dear son playing among the undying
gods.

(ll. 207-228) How then shall I sing of you -- though in all ways
you are a worthy theme for song?  Shall I sing of you as wooer
and in the fields of love, how you went wooing the daughter of
Azan along with god-like Ischys the son of well-horsed Elatius,
or with Phorbas sprung from Triops, or with Ereutheus, or with
Leucippus and the wife of Leucippus....
((LACUNA))
....you on foot, he with his chariot, yet he fell not short of
Triops.  Or shall I sing how at the first you went about the
earth seeking a place of oracle for men, O far-shooting Apollo?
To Pieria first you went down from Olympus and passed by sandy
Lectus and Enienae and through the land of the Perrhaebi.  Soon
you came to Iolcus and set foot on Cenaeum in Euboea, famed for
ships: you stood in the Lelantine plain, but it pleased not your
heart to make a temple there and wooded groves.  From there you
crossed the Euripus, far-shooting Apollo, and went up the green,
holy hills, going on to Mycalessus and grassy-bedded Teumessus,
and so came to the wood-clad abode of Thebe; for as yet no man
lived in holy Thebe, nor were there tracks or ways about Thebe's
wheat-bearing plain as yet.

(ll. 229-238) And further still you went, O far-shooting Apollo,
and came to Onchestus, Poseidon's bright grove: there the new-
broken cold distressed with drawing the trim chariot gets spirit
again, and the skilled driver springs from his car and goes on
his way.  Then the horses for a while rattle the empty car, being
rid of guidance; and if they break the chariot in the woody
grove, men look after the horses, but tilt the chariot and leave
it there; for this was the rite from the very first.  And the
drivers pray to the lord of the shrine; but the chariot falls to
the lot of the god.

(ll. 239-243) Further yet you went, O far-shooting Apollo, and
reached next Cephissus' sweet stream which pours forth its sweet-
flowing water from Lilaea, and crossing over it, O worker from
afar, you passed many-towered Ocalea and reached grassy
Haliartus.

(ll. 244-253) Then you went towards Telphusa: and there the
pleasant place seemed fit for making a temple and wooded grove.
You came very near and spoke to her: 'Telphusa, here I am minded
to make a glorious temple, an oracle for men, and hither they
will always bring perfect hecatombs, both those who live in rich
Peloponnesus and those of Europe and all the wave-washed isles,
coming to seek oracles.  And I will deliver to them all counsel
that cannot fail, giving answer in my rich temple.'

(ll. 254-276) So said Phoebus Apollo, and laid out all the
foundations throughout, wide and very long.  But when Telphusa
saw this, she was angry in heart and spoke, saying: 'Lord
Phoebus, worker from afar, I will speak a word of counsel to your
heart, since you are minded to make here a glorious temple to be
an oracle for men who will always bring hither perfect hecatombs
for you; yet I will speak out, and do you lay up my words in your
heart.  The trampling of swift horses and the sound of mules
watering at my sacred springs will always irk you, and men will
like better to gaze at the well-made chariots and stamping,
swift-footed horses than at your great temple and the many
treasures that are within.  But if you will be moved by me -- for
you, lord, are stronger and mightier than I, and your strength is
very great -- build at Crisa below the glades of Parnassus: there
no bright chariot will clash, and there will be no noise of
swift-footed horses near your well-built altar.  But so the
glorious tribes of men will bring gifts to you as Iepaeon ('Hail-
Healer'), and you will receive with delight rich sacrifices from
the people dwelling round about.'  So said Telphusa, that she
alone, and not the Far-Shooter, should have renown there; and she
persuaded the Far-Shooter.

(ll. 277-286) Further yet you went, far-shooting Apollo, until
you came to the town of the presumptuous Phlegyae who dwell on
this earth in a lovely glade near the Cephisian lake, caring not
for Zeus.  And thence you went speeding swiftly to the mountain
ridge, and came to Crisa beneath snowy Parnassus, a foothill
turned towards the west: a cliff hangs over if from above, and a
hollow, rugged glade runs under.  There the lord Phoebus Apollo
resolved to make his lovely temple, and thus he said:

(ll. 287-293) 'In this place I am minded to build a glorious
temple to be an oracle for men, and here they will always bring
perfect hecatombs, both they who dwell in rich Peloponnesus and
the men of Europe and from all the wave-washed isles, coming to
question me.  And I will deliver to them all counsel that cannot
fail, answering them in my rich temple.'

(ll. 294-299) When h
DuBray Mar 2018
Faces upon faces
Going through me
Will there be linking traces
To see

A necklace of experiences?
The New Kestrel Sep 2013
This chain holds memories.
Loving ones,
Angry ones,
And hungry ones.
The glass reflects them.
Because it was around my neck through it all.

And resonates with my mind,
And everything else is lost to me.
I love it.
Sally A Bayan May 2015
-

****
(haikus)

** 
               
     ­                  

Wine glass lay empty
toppled on the ground...its edge
smeared with red lipstick

Luster braved the dark
opals, sapphires couldn't hide
a face...so lovely

Stilled...supine...voiceless
stripped of fame...name...evil game!
success? envy? shame?

Opals, bright sapphires,
graced her neck...muted...like the
doe-eyed beauty...dead.


Sally
Copyright April 2015
Rosalia Rosario A. Bayan
***haikus from a longer poem...***
emma jane Jun 2015
The girl with the heart that was once full of fire,
now burned to a black soul of charcoal.

And with a chain around her neck that said dream,
she set out trying to gain something she had lost along time ago.

And she hoped with all of her burned soul and tattered mind,
this missing piece she had yet to find,
would silence her screams and her heart, redefine.
my goodness am I bad at titles
Daniel Magner Sep 2013
Sandblasted
red, octagonal glass
dangling from black twine
a gift from you,
long gone,
that is mine
and I cherish it
more than
my dwindling stack
of cash,
more than my beat up car,
more than my only
guitar,
more than my
favorite scars,
because it was
crafted by your hands,
since turned to ash
and spread out over the rocks
and valleys,
I love you still
Eddie
Daniel Magner 2013
Mary Gay Kearns Jun 2018
I come from sunlight,
      The sweeping of leaves,
      South London streets,
      Lurburnum seeds;
      Hot semolina,
      A spoonful of jam,
      Hands full of gooseberries,
      That's who I am.

      I come from rose petals,
      The sound of the fairs,
      The smell of candyfloss
      Mist in the air;
      I come from warmth,
      My parents hands,
      Outings to parks,
      Both small and grand.

     I come from knowledge,
     True and false,
     From nursery rhymes,
     And stories and pictures of God;
     I come from gentleness,
     A quiet afternoon,
     From visions of loveliness,
     Sewn on a spool.

    I come from two worlds,
    With different ways,
    A threaded pearl necklace,
    And sensible soles
    A mother and father,
    I think I knew,
    I came and I wandered,
    I looked at the view.

       By Mary **
Poem inspired by the Slam poets on BBC
RAJ NANDY Jun 2017
Dear Poet Friends, this poem was composed as a tribute and praise
to the Creator of heaven and earth way back in the year 2008, & was posted on ‘Poemhunter.com’. The Creator’s handiwork has inspired Poets, Artists, and Humans alike since the dawn of our
civilisation, and shall continue to do so for our future generations! Hope you like this poetic composition. I will be grateful if you comment only after having read the entire poem.  Thanks, - Raj

VISIONS OF THE VAST BLUE EMPYREAN
                * BY RAJ NANDY*

       '’The heavens declare the glory of the Lord,
        The sky proclaim His divine handiwork!’’
                                                   - Psalm of David.

(I)
The SKY is a multidimensional manifestation of God's
creation,
A translucent blue canopy above all and one.
The sky has inspired humans for centuries to aspire
and dream, -
To seek His blessings and guidance from above;
And shall continue to do so for centuries to come!
The sky beckons and lures with its mystical spell;
Making humans with leaping aspirations to try out
and reach, -
Those frontiers where the sky is the unlimited limit of
all our hopes, aspirations and dreams!
The sky, lush, luring, luminous, and sweet, -
Invites, entice, and fills us with a sense of wonder!
How God-like in appearance, and almost human in
its expressions!
The sky has remained as a silent witness to the birth
of our planet,
Since God created the firmament and the heavens,
before creating the Earth.
The sky, a silent spectator since eons past,
Shall continue to see the fading away of old stars;
And formation of baby galaxies in a cosmic drama of
His creation,
Lying beyond the comprehension of Mankind!
While we try to delve His secrets with our space probes,
Which we can neither fully comprehend nor unravel;
And shall only continue to wonder and marvel!

(II)
The blue sky continues to inspire and even melts,
While its blue translucence silently seep into the
Poet's heart,
As he sits to reflect and shape his thoughts,
And the vast expanse of the ethereal sky,
Stretching his mind with future dreams and
visions!
While the azure blue begins to flow through his
veins, and gets transmitted through his pen, -
To convey his exalted thoughts and deepest feelings,
in poetic lines and verse, -
Which becomes the Poet's sole mission.
And at night when the Poet meditates, he catches a
falling star,
And writes a poem on it and keeps it in his pocket, -
Saving it for a rainy day!
And during the silence of the night, when the hours
grow dark and deep,
And the sky gently droops and drips;
The poet wakes up to write, and writes to sleep!

(III)
The sky flows on to the canvas of the Painter,
As he tries to depict its varied complexions and moods,
With his limited colours, shades and hues,
Flashing and spilling his canvas with touches of tints
and tones,
To captivate the capricious, transient and fanciful moods,
which the sky adorns!
The deep blue empyrean is at times blissful and sublime,
Changing from a radiant, opulent, and iridescent, -
To threatening, cruel, and violent;
Both devastating and destructive as the sweeping
tornado or a hurricane!
Yet when God decides to paint the Aurora Borealis those
magical Northern Lights, -
Those glowing diaphanous curtains of waving, swirling
streamers of lights,
With its red, green, blue, violet, and luminescent spell-
binding shades;
How can any artist foolishly dare to compete or replicate
His celestial art?
For the Auroras are a reflection of His live real time
handiwork, -
Which shall never diminish or fade!

(IV)
The crystal blue arch of heaven, a glorious canopy
cover over our head,
Blesses us with the much needed shade;
From the tormenting and scorching rays of the
relentless Summer's sun.
With its varying layers of passing clouds, -
As the sun completes its diurnal rounds!
Those high cheerful cirrus and cirro-stratus clouds
of the Winter sky,
The meditating alto-cumulus and alto-stratus clouds
of medium heights;
And those upward swelling, ambitious clouds of
cumulonimbus, -
Carrying the thunder bolts and lightning of the great
Zeus do confound us!
And finally those low sheets of stratus clouds of the
rumbling monsoon sky;
Bringing incessant rain and lightning darts, -
Flashing like a whip lash across the sky and the earth!
With the speed of sound always lagging behind that
of light, -
Thus thunder bolts always follow those blinding flashing
darts of dazzling blue lights!
While the good Earth absorbs it all like some suffering
soul,
And forever regenerates itself to transcend its
tormenting plight!

(V)
The clouds floating like fluffy wool of cotton and
the downs of white goose feathers,
Adds dimensions, visual depth, definition and a sense
of perception;
For the human mind to behold and meditate, -
Those vast measureless depths of the infinite space!
The clouds with its varying forms and shapes,
At times like the ice cream cones with vanilla
tops and wisps of cream;
Keep floating across the cerulean blue, forming
and melting, -
From one nothingness into another,  below the
arched vault of the heavens!
And at times the clouds coalesce to dissipate as
gentle rain,
With rhythmic beats, or follow some wild musical note,
Lashing against the earth like a dancer in trance!
While it brings down the cool aqua, the very elixir of
life to earth.

(VI)
The sky is held captive by its own void of eternal
silence.
As nature's mirror, it reflects and also shows us a
glimpse of the infinite!
While the night sky by itself exhibits a wondrous
sight,
With the sentinel stars shining like a living hymn
written in light!
And the ebony treasure vault of heavens hold the
sparkling and glittering countless gems;
Of pearls of lily white, rubies with red sheen,
And galaxies shimmering like hyacinth of purple
light!
The sky envelopes the earth all around in an elusive
embrace of unconsummated love!
But each night, in hope and expectations the Sky
adorns itself, -
With diamond necklace and pearls of milky white,
Woven round its dark black flowing stresses;
Casting longing looks towards the beloved Earth,
To whom she is attracted from her very birth!

(VII)
The sky despite its wide range of colourful
spectrum and moods,
Forever retains its pristine colour of azure blue,
behind its gray and somber clouds.
Each morning the sky presents us with a clean
blue slate,
Where nothing ever remains written or etched!
Inspiring humans to make a new beginning,
Before time runs out and it becomes too late!
Yet the sky never forgets to reflect the arched
rainbow over its brow,
Once the thunder clouds and storms dissipate!
Keeping our hopes and aspirations forever alive;
And impelling us to strive in all our endeavours
and to excel!

(VIII)
The sky remains as a revelation of God's immaculate
handiwork.
The blue welkin, God's treasure trove, with its
capricious moods,
Sometimes furious, sometimes iridescent, but by nature
divinely sublime!
The sky a recurrence of happenings, with its speckled dance, -
Of colours, cadence, and of light and shade,
Giving us a taste, smell and feel of eternity, -
Which appears as real, though illusory and ephemeral!
Transcending all our scientific formulas, speculations
and intricate *******-up logic;
Since many mystical and unknown energy forms exist in
our sky and space,
Beyond the realms of Quantum Physics , String Theory,
the Higgs Field and Relativity!  * ( see Notes below)
And forces can even be made to emanate from the human
mind and soul and to transcend, -
To blend with those vibrations in the celestial spheres of
the Divine!

(IX)
The sky shall forever remain a source of exhilaration
and exhortation for mankind, -
And as an exaltation of God's divine and lofty thoughts!
The sky also remains as our ultimate frontier, -
Stretching the dimensions of human consciousness,
Till our consciousness learns to merge with the Divine;
To become one and to blend, under the blue vault of
our blissful Empyrean!
                                                       -  by RAJ NANDY, NEW DELHI

(*NOTES: The five different versions of the String Theories know as the 'The M- Theory' of Quantum Physics, which tries to explain the origin of all things through the vibrations of nano strings. The latest discovery of the Higgs Field, which is said to add mass to subatomic particles; are our humble and insufficient efforts to understand God’s mysterious creation of the universe and space!)
      (ALL COPY RIGHT ARE WITH THE AUTHOR ONLY)
zebra Mar 2017
oh honey ****
pen and ink **** star warrior
pretty little manga girl
twinkle wisp
with kung fu throwing stars
and triple steel samurai sword
that tear through others
made of pink taffy
and cherry juice fizz blood
moving like lightening
a flying gladiator
with dripping sweet rice
and tapioca milk shake *******

oh
you would taste so good to drink
out of a swirling sherbet punch bowl
with big ******* star goldfish
and hungry pink ***** lips octopus
drooling
sit on your face suckers

oh, fighter of one-legged midgets
the best part after a fresh ****
victory ****
to go down on them
their loli pop *****
butter ***** beautiful
springing through the top of your skull
cause you can't get enough

oh wow
happy hello kitty
***** plump plops
viscous
before the coup de grâce
as she twirls their chewing gum gizzards
with her little swizzle tongue
goo ga licious
before placing
what's left of their hose like glistening entrails
around her throat like a pearl necklace
only to get strangled with it
by double **** UFO boy
solar ******* hero of the universe
so hard
she spurts pineapple juice and *** donuts
out of pucker pie ****
**** banged cross eyed
like little girl manga never felt so good
addicted to cruel
whipped with a hella wet noodle
yes no yes no yes no
yes pleazzz
her big blue marble glass eyes
binocular kaleidoscopes
spring out on the floor
and roll around
turning into all seeing
anti-gravity magnetized
silver pin stripped spaceships
peopled by
evil omni ****** **** *****
screaming through eternity
in search of cosmic
tushi sushi
ogling wiggling ballerina butts

bubble gum for the eyeballs
Laura Robin Nov 2012
this door exists,
stately and staunchly it stands,
disheartening and terrifying it remains.
the door is unlocked, yet cannot be opened,
for in it, a path in time...
one decision that can affect everything
[such as my choice to wear the necklace you adore,
which lead to you noticing me for the very first time,
or my idea to play you the song that you fell in love with,
which i can no longer listen to]
...for in this door, one path
is intimidatingly located.

every bone in my body,
every last muscle, tendon, ligament
each artery, each vein, each capillary
every single nerve,
even each microscopic cell,
implores me not to open this tempting door...

[it is almost as if my hand refuses to grasp the handle,
to unleash the unknown upon me,
the colossal chain of events that would ensue]

the immensity of the unfamiliar,
the unexplored,
tends to perturb me.
change is unnerving
and is almost as chilling
as an abandoned graveyard at midnight.

but i bring my mind back to the door,
yes! this preposterous door that i have contrived for myself.
why is the **** so easily turned?
why does it not put up somewhat of a fight,
at least jolt me suddenly,
as to frighten my curious heart?
it is a constant battle between my body
my mind
and my heart
as to which doors to open
and which ones to leave ever so steadfastly closed.
but never once has there been such a struggle
for them to reach an understanding.

somehow my heart,
[even though a fraction of me,
a fist, dripping in blood]
is prevailing for the moment.
my heart reaches for the handle,
attempts to unclose the door...
yet, with the best of its ability,
withstanding my strong-willed
and obstinate heart,
my powerful body and commanding mind
overcome this hostile takeover,
and the door remains shut.

it is my body,
my skillful mouth,
my soft, rose lips,
my elegant tongue,
and my vocal chords...
all of these pieces must
contrive the words,
conceive the change,
which will unveil the path that will forever alter us...

slowly, opening the door.

being as in love with you as i am,
i will not let you slip away from my arms right now.
but when we are not together
[i wish you’d have been there,
i needed you there
]
i stare at this humbling door.

if i wait too long, i’ll forever lose you;
for it is you who will make this choice for me,
opening your own door, fearless and dauntless.
Amarys Dejai Jul 2018
I often wish that I was still a child.
So many things change when we grow up.
Innocence becomes lost,
days become shorter,
the nighttime still scares me,
playing house becomes a game of survival,
boys become men, men become frightening,
I become sad, worried, anxious, and self-aware,
friends will lose their half of the necklace or their friendship ring,
being loved by someone will determine my worth,
I no longer feel small next to the kitchen counter,
but in the presence of everyone around me,
“Forever” loses its meaning,
everyone will eventually leave,
death is no longer a myth,
I will not smile as often as I did,
I will not cry as little as I did,
I will not feel safe in school anymore,
I will not go outside and play anymore,
I will try and pick the imperfections off of
my skin until it is red and bleeding,
**** in my stomach whenever I walk,
work myself into exhaustion,
feel overwhelmed by every task,
have anxiety attacks in public places,
and wish that I was a child again.
Aztec Warrior Jun 2016
The Stanford **** Case
Statement from the Young Woman Who Was *****
June 10, 2016 | Revolution Newspaper | revcom.us

Editors Note: The following harrowing and courageous "victim impact" statement was read in court by the woman who was assaulted and ***** by ex-Stanford student Brock Turner. It has been released widely and revcom.us is reposting it here. As Sunsara Taylor said in "The Stanford **** Outrage: Reason Enough to Make Revolution": "Her letter is 13 pages long and everyone should read it. In its entirety. Out loud. In classrooms. In church groups. In families. On sports teams. On air. Her pain must be seen. Her battle against despair must be supported. Her courage must be multiplied."*
-------------------------------------------

Your Honor, if it is all right, for the majority of this statement I would like to address the defendant directly.
You don’t know me, but you’ve been inside me, and that’s why we’re here today.

On January 17th, 2015, it was a quiet Saturday night at home. My dad made some dinner and I sat at the table with my younger sister who was visiting for the weekend. I was working full time and it was approaching my bed time. I planned to stay at home by myself, watch some TV and read, while she went to a party with her friends.

Then, I decided it was my only night with her, I had nothing better to do, so why not, there’s a dumb party ten minutes from my house, I would go, dance like a fool, and embarrass my younger sister. On the way there, I joked that undergrad guys would have braces. My sister teased me for wearing a beige cardigan to a frat party like a librarian. I called myself “big mama”, because I knew I’d be the oldest one there. I made silly faces, let my guard down, and drank liquor too fast not factoring in that my tolerance had significantly lowered since college.

The next thing I remember I was in a gurney in a hallway. I had dried blood and bandages on the backs of my hands and elbow. I thought maybe I had fallen and was in an admin office on campus. I was very calm and wondering where my sister was. A deputy explained I had been assaulted. I still remained calm, assured he was speaking to the wrong person. I knew no one at this party.

When I was finally allowed to use the rest room, I pulled down the hospital pants they had given me, went to pull down my underwear, and felt nothing. I still remember the feeling of my hands touching my skin and grabbing nothing. I looked down and there was nothing. The thin piece of fabric, the only thing between my ****** and anything else, was missing and everything inside me was silenced. I still don’t have words for that feeling. In order to keep breathing, I thought maybe the policemen used scissors to cut them off for evidence.

Then, I felt pine needles scratching the back of my neck and started pulling them out my hair. I thought maybe, the pine needles had fallen from a tree onto my head. My brain was talking my gut into not collapsing. Because my gut was saying, help me, help me.

I shuffled from room to room with a blanket wrapped around me, pine needles trailing behind me, I left a little pile in every room I sat in. I was asked to sign papers that said “**** Victim” and I thought something has really happened.

My clothes were confiscated and I stood naked while the nurses held a ruler to various abrasions on my body and photographed them. The three of us worked to comb the pine needles out of my hair, six hands to fill one paper bag. To calm me down, they said it’s just the flora and fauna, flora and fauna. I had multiple swabs inserted into my ****** and ****, needles for shots, pills, had a Nikon pointed right into my *******. I had long, pointed beaks inside me and had my ****** smeared with cold, blue paint to check for abrasions.

After a few hours of this, they let me shower. I stood there examining my body beneath the stream of water and decided, I don’t want my body anymore. I was terrified of it, I didn’t know what had been in it, if it had been contaminated, who had touched it. I wanted to take off my body like a jacket and leave it at the hospital with everything else.

On that morning, all that I was told was that I had been found behind a dumpster, potentially penetrated by a stranger, and that I should get retested for *** because results don’t always show up immediately. But for now, I should go home and get back to my normal life. Imagine stepping back into the world with only that information. They gave me huge hugs and I walked out of the hospital into the parking lot wearing the new sweatshirt and sweatpants they provided me, as they had only allowed me to keep my necklace and shoes.

My sister picked me up, face wet from tears and contorted in anguish. Instinctively and immediately, I wanted to take away her pain. I smiled at her, I told her to look at me, I’m right here, I’m okay, everything’s okay, I’m right here. My hair is washed and clean, they gave me the strangest shampoo, calm down, and look at me. Look at these funny new sweatpants and sweatshirt, I look like a P.E. teacher, let’s go home, let’s eat something. She did not know that beneath my sweatsuit, I had scratches and bandages on my skin, my ****** was sore and had become a strange, dark colour from all the prodding, my underwear was missing, and I felt too empty to continue to speak. That I was also afraid, that I was also devastated. That day we drove home and for hours in silence my younger sister held me.
My boyfriend did not know what happened, but called that day and said, “I was really worried about you last night, you scared me, did you make it home okay?” I was horrified. That’s when I learned I had called him that night in my blackout, left an incomprehensible voicemail, that we had also spoken on the phone, but I was slurring so heavily he was scared for me, that he repeatedly told me to go find [my sister]. Again, he asked me, “What happened last night? Did you make it home okay?” I said yes, and hung up to cry.

I was not ready to tell my boyfriend or parents that actually, I may have been ***** behind a dumpster, but I don’t know by who or when or how. If I told them, I would see the fear on their faces, and mine would multiply by tenfold, so instead I pretended the whole thing wasn’t real.
I tried to push it out of my mind, but it was so heavy I didn’t talk, I didn’t eat, I didn’t sleep, I didn’t interact with anyone.

After work, I would drive to a secluded place to scream. I didn’t talk, I didn’t eat, I didn’t sleep, I didn’t interact with anyone, and I became isolated from the ones I loved most. For over a week after the incident, I didn’t get any calls or updates about that night or what happened to me. The only symbol that proved that it hadn’t just been a bad dream, was the sweatshirt from the hospital in my drawer.

One day, I was at work, scrolling through the news on my phone, and came across an article. In it, I read and learned for the first time about how I was found unconscious, with my hair dishevelled, long necklace wrapped around my neck, bra pulled out of my dress, dress pulled off over my shoulders and pulled up above my waist, that I was **** naked all the way down to my boots, legs spread apart, and had been penetrated by a foreign object by someone I did not recognise.

This was how I learned what happened to me, sitting at my desk reading the news at work. I learned what happened to me the same time everyone else in the world learned what happened to me. That’s when the pine needles in my hair made sense, they didn’t fall from a tree. He had taken off my underwear, his fingers had been inside of me. I don’t even know this person. I still don’t know this person. When I read about me like this, I said, this can’t be me, this can’t be me. I could not digest or accept any of this information. I could not imagine my family having to read about this online. I kept reading. In the next paragraph, I read something that I will never forgive; I read that according to him, I liked it. I liked it. Again, I do not have words for these feelings.

It’s like if you were to read an article where a car was hit, and found dented, in a ditch. But maybe the car enjoyed being hit. Maybe the other car didn’t mean to hit it, just bump it up a little bit. Cars get in accidents all the time, people aren’t always paying attention, can we really say who’s at fault.

And then, at the bottom of the article, after I learned about the graphic details of my own ****** assault, the article listed his swimming times. She was found breathing, unresponsive with her underwear six inches away from her bare stomach curled in fetal position. By the way, he’s really good at swimming. Throw in my mile time if that’s what we’re doing. I’m good at cooking, put that in there, I think the end is where you list your extracurriculars to cancel out all the sickening things that’ve happened.
The night the news came out I sat my parents down and told them that I had been assaulted, to not look at the news because it’s upsetting, just know that I’m okay, I’m right here, and I’m okay. But halfway through telling them, my mom had to hold me because I could no longer stand up.

The night after it happened, he said he didn’t know my name, said he wouldn’t be able to identify my face in a line-up, didn’t mention any dialogue between us, no words, only dancing and kissing. Dancing is a cute term; was it snapping fingers and twirling dancing, or just bodies grinding up against each other in a crowded room? I wonder if kissing was just faces sloppily pressed up against each other? When the detective asked if he had planned on taking me back to his dorm, he said no. When the detective asked how we ended up behind the dumpster, he said he didn’t know.

He admitted to kissing other girls at that party, one of whom was my own sister who pushed him away. He admitted to wanting to hook up with someone. I was the wounded antelope of the herd, completely alone and vulnerable, physically unable to fend for myself, and he chose me.

Sometimes I think, if I hadn’t gone, then this never would’ve happened. But then I realized, it would have happened, just to somebody else. You were about to enter four years of access to drunk girls and parties, and if this is the foot you started off on, then it is right you did not continue. The night after it happened, he said he thought I liked it because I rubbed his back. A back rub.

Never mentioned me voicing consent, never mentioned us even speaking, a back rub. One more time, in public news, I learned that my *** and ****** were completely exposed outside, my ******* had been groped, fingers had been jabbed inside me along with pine needles and debris, my bare skin and head had been rubbing against the ground behind a dumpster, while an ***** freshman was ******* my half naked, unconscious body. But I don’t remember, so how do I prove I didn’t like it.

I thought there’s no way this is going to trial; there were witnesses, there was dirt in my body, he ran but was caught. He’s going to settle, formally apologize, and we will both move on. Instead, I was told he hired a powerful lawyer, expert witnesses, private investigators who were going to try and find details about my personal life to use against me, find loopholes in my story to invalidate me and my sister, in order to show that this ****** assault was in fact a misunderstanding. That he was going to go to any length to convince the world he had simply been confused.

I was not only told that I was assaulted, I was told that because I couldn’t remember, I technically could not prove it was unwanted. And that distorted me, damaged me, almost broke me. It is the saddest type of confusion to be told I was assaulted and nearly *****, blatantly out in the open, but we don’t know if it counts as assault yet. I had to fight for an entire year to make it clear that there was something wrong with this situation.

When I was told to be prepared in case we didn’t win, I said, I can’t prepare for that. He was guilty the minute I woke up. No one can talk me out of the hurt he caused me. Worst of all, I was warned, because he now knows you don’t remember, he is going to get to write the script. He can say whatever he wants and no one can contest it. I had no power, I had no voice, I was defenseless. My memory loss would be used against me. My testimony was weak, was incomplete, and I was made to believe that perhaps, I am not enough to win this. His lawyer constantly reminded the jury, the only one we can believe is Brock, because she doesn’t remember. That helplessness was traumatizing.

Instead of taking time to heal, I was taking time to recall the night in excruciating detail, in order to prepare for the attorney’s questions that would be invasive, aggressive, and designed to steer me off course, to contradict myself, my sister, phrased in ways to manipulate my answers. Instead of his lawyer saying, Did you notice any abrasions? He said, You didn’t notice any abrasions, right?

This was a game of strategy, as if I could be tricked out of my own worth. The ****** assault had been so clear, but instead, here I was at the trial, answering questions like:
How old are you? How much do you weigh? What did you eat that day? Well what did you have for dinner? Who made dinner? Did you drink with dinner? No, not even water? When did you drink? How much did you drink? What container did you drink out of? Who gave you the drink? How much do you usually drink? Who dropped you off at this party? At what time? But where exactly? What were you wearing? Why were you going to this party? What’d you do when you got there? Are you sure you did that? But what time did you do that? What does this text mean? Who were you texting? When did you urinate? Where did you urinate? With whom did you urinate outside?

Was your phone on silent when your sister called? Do you remember silencing it? Really because on page 53 I’d like to point out that you said it was set to ring. Did you drink in college? You said you were a party animal? How many times did you black out? Did you party at frats? Are you serious with your boyfriend? Are you sexually active with him? When did you start dating? Would you ever cheat? Do you have a history of cheating? What do you mean when you said you wanted to reward him? Do you remember what time you woke up? Were you wearing your cardigan? What colour was your cardigan? Do you remember any more from that night? No? Okay, well, we’ll let Brock fill it in.

I was pommeled with narrowed, pointed questions that dissected my personal life, love life, past life, family life, inane questions, accumulating trivial details to try and find an excuse for this guy who had me half naked before even bothering to ask for my name. After a physical assault, I was assaulted with questions designed to attack me, to say see, her facts don’t line up, she’s out of her mind, she’s practically an alcoholic, she probably wanted to hook up, he’s like an athlete right, they were both drunk, whatever, the hospital stuff she remembers is after the fact, why take it into account, Brock has a lot at stake so he’s having a really hard time right now.

And then it came time for him to testify and I learned what it meant to be revictimized. I want to remind you, the night after it happened he said he never planned to take me back to his dorm. He said he didn’t know why we were behind a dumpster. He got up to leave because he wasn’t feeling well when he was suddenly chased and attacked. Then he learned I could not remember.

So one year later, as predicted, a new dialogue emerged. Brock had a strange new story, almost sounded like a poorly written young adult novel with kissing and dancing and hand holding and lovingly tumbling onto the ground, and most importantly in this new story, there was suddenly consent. One year after the incident, he remembered, oh yeah, by the way she actually said yes, to everything, so.

He said he had asked if I wanted to dance. Apparently I said yes. He’d asked if I wanted to go to his dorm, I said yes. Then he asked if he could finger me and I said yes. Most guys don’t ask, can I finger you? Usually there’s a natural progression of things, unfolding consensually, not a Q and A. But apparently I granted full permission. He’s in the cl
it has taken me days to shake out the feelings I have around this case and that one of every 4 women are *****, abuse assaulted in their life time.. think about that for a moment.. 1 out of every 4... this means almost everyone knows someone or has been through what the young woman is describing in her statement read in court.. there is no "buts" in this case, and if anyone has to come up with some kind of "but" then unfriend or follow me right now as I will not tolerate any excuses or apologies for these horrific attacks on half of  humanity, along with this I would add a ******* as well... the voice of this woman needs to be heard everywhere... repost, twitter etc etc everywhere...
Kelynn May 2015
I wear a necklace of steel
that extends down to my heart.
The wire curls and protects,
it's only a start.
Superficial armor,
Impenetrable?
Protected soul:
Unattainable.
Waverly Aug 2012
There is some genie
in our house, curdling poisonously.

I stay in the house
with a freckled old lady;
we're roommates,
unlucky enough to meet each other as life abated.

He does not live in the attic,
like a ***** ghoul; or in some
rubbing bottle like an amnesiac.

But we call the spirit lady, because the genie is vicious.

She comes to the house and says we need to move
things
around.

Her eyes are circled by some creamy mascara
into these black, skin-tight, **** rings,
like absurdist ****** targets.

Things are moved,
the genie stays, gets more vicious.

The mongerer is blamed
for bad things:
broken pots, fights over rent,
**** on the toilet seat,
lost keys.

We call the spirit lady,
this time her fingers jingle with golden rings,
her wrists sing with wrought-iron rainbows,
and says rain will send that sucker running.

So, we build little smoke pits in our house,
and take the most important things:
bills, and alumni letters from my school,
and birthday cards for her,
and burn them until it rains.

The genie calls us falsifiers.

The spirit lady comes back,
a necklace of grimacing clams around her neck,
and knocks around dancing, dancing,
a frenzy, a wildness, a knee-knocking,
throat-throtlling, dismantingly,
limb-ecstasy,
until she poops out and,
breathing heavy,
saying finally:
"there is nothing I can do for you,
I don't think I ever could,
some things are just bad luck."

She turns,
walks away,
and one of her clams drops from her necklace,
it says made in America on the inner lip.

The genie left a few weeks later.

— The End —