Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
preservationman May 2015
People are not people that you would seem
In fact, it is false truth going extreme
Salvation that some people don’t believe in
A new evil phase that would surely amaze
Sackcloth prophets trying to corrupt people’s minds
Having people thinking that Sackcloth believe in God’s word
Now listen carefully as I want to make sure I am being heard
Yet the Sackcloth is trying to out rank the true God
But it is up to the believer in being strong and holding truth to God’s word
The truth not being a lie
A lie becoming a numerous alibi
It means seeing right through the cloth of the true image of deceit
But it is the truth from Heaven in giving Sackcloth defeat
They can’t box with God
Words that only deny and it is only the Sackcloth in giving falsehood a try
They want to ponder in their own wonder in what they think they know
However, the Sackcloth can’t look you directly into your eye because there is no truth too their own why
What matters to the Sackcloth in words being final
However, they want to fool the believer in thinking the Sackcloth is for eternal
Yet they are stuck within their own funnel
The Sackcloth is only functioning on idle and ample
It is just that simple
Believe in truly what God’s scripture says
Taken in all the Heavenly ways
Let the Sackcloth keep deceiving and watch as they shorten their days.
Marielle indicates: “Your luminosity, Copernicus vibrating in Giordano Bruno, expresses hypotheses that they revive to Quentinnais from the third hour, from here now I am hospitalized and without light to line the end where I will put my feet evasive. Raymond Bragasse is here where I met him, and I saw him with his holy rosary on his necklace, and on Andrés Panguiette's claw. That you grumble, they excommunicate my sentences, which are that of the rooster that becomes gentle in a Corso, Sardinian or Roman Praetorian, in the leap I relegate to San Gabriel, with its magical art that excites the retentiveness of Saint George. Under what science do they moderate me by joining you, or what century will intuit us with its own splendor, whose obscurantism under his revolution mutes anyone in the darkness of the cave of Dionysius. The divinity postpones itself, to leave its daily chores where souls fly daily ..., they do not stop leaving with their spoils after the fairies that fly to purgatory. But many have passed over me, and I was wondering where to find you, I never thought that I should fly over a swarm of wasps to reach your divine lair, full of regulatory darkness for those who live against the light, and of an Elizabethan garment that dismisses my ring, where Its natural original magic is isolated from our semi-alive body, with brittle Egyptian suns that redoubled where I had to wait for you at the Pentecost bench. What retarding essence dries up who does not show any vital or symbolic avital sign, where the rough cyclicality does not allow me to chastise my hair in any vanity for you. Oh that Moral spellings referring to my commendation, if it is not apostasy! What else would I dare to speak, through the sky flying away from the lunar books of Vivencia, where it is sent from its orbit towards the cosmos free of all and of all with Wonthelimar free of me, confined of Marielle. I know that I am analogous **** of the Libri Dei Viventi, perhaps sackcloths or coats have to be spun in Parnassus, to gird myself to myself, and not Marielle cloistered in her solitude, who does not receive the Vivendi torpor of her paradisiac sacrilege when seducing a supposed daughter of Hecate, fortunately, I have to guess with a swarm, and stay in the nets of your cave. With the stanza that is invested in rhetorical values, I go crazy for love to which I am conjured, but from Marielle now or in hundreds of years that pester on my sackcloth, which will never be used for the liturgy with you, if I revive in the crisis of resurrection in the arms of Saint George in the stained glass window in Avignon, and in his forearm that passes through the worst emotional crypts of my author.

As I have to contest hostile votes that are netted in the puritanism of those who only wear sackcloth in the unstitched Mausoleums of Quentinnais, and in the strident leaves that move elected in his advent, where the subclavian of Luzbel stands. Unanimous I have to dare by asininity ...! Moderating threads of horror and silver light, which revives us in the beasts and in their perches, ad libitum in the lattices where it emerges from the conspiracy of our tragedy. Oh, what an impetuous incarnation of the anti-Christian verb has to express itself in your incarnations of light and restless shadow, in the apse of the discanted in Avignon, and in the acroteria shadow, suffering from cowardice by not wanting to see me angelic, universal predisposition, just to know fit and what to say with your soul lineage and twin life, who only knows how to love you. Our reincarnations are rescued, now that we go to Patmos intimidated, in the sound of shining the veiled Vernarth, reprimanded in his acquiescent morality under his own law and his glasses, born from his rib that ends in the exception of a foul dialogue. It is premature for me to say what I do not have to write, but the particles slowly fall through the beam of their adjective essences, reshaping exterminated historiographies that want to make green, in colloquia that draw the eyes of whoever wants to blind the profane cult, absorbed in sallow particles in four sciences and elements… What unresolved probe and mass can strike your heart poured into you Wonthelimar? You know when we get to Profitis I will go holding your hand in the morning, to adore you and kneel down, we will deal with why we lost ourselves, and why the sun has not stained me with so much fury, carrying me burned in tongues of its consumptive and guttural infinity. After taking the hand of dawn, I will sue the impossible quagmire and its Áullos Kósmos, weakened by theoretical openness, lacking unity, but not far from my vanistory, nor from the sessile fluff of my hair, waiting for you with your stormy return to hold me. Ayia Lavra will declare war on the eighth cemetery of Messolonghi, with solidity and sanctity that frees my chains in a single trident, paling in the rust of it, methodological treatise, and where the determination of veracity is annihilated.

Because I have to go to heaven when I want to offer myself to you, without any century that has received me with fewer wounds than those I had yesterday in its indolent septicemia, with miracles and incense burners that burn in imprecate, and provide a pagan theology of human filth. , not portraying biblical when your plurality dressed as a secular thirteenth, by referrals or Greco-Gallic that arise from the love that has no end or beginning in the autonomy of an incorruptible being, and even less when you wear sweets in its lavender lex. Genius Loci, or amplified reality, rather your idea of sticking with me when I have not been, and of attracting me when the future in the portal is made in the perfect symmetry of him, or whoever looms excited in his cabal. The body is no longer inscrutable, overworking with poetry to constrict my torn voice, running at great speed to seize the cosmetic that paints our faces, Selene and her luster aggravate punctuality and the status of science in creation. I have read volume VIII, and I saw that tears flowed by where I never thought ... !, for exchanges that marginalize an established authority, nor with more childish will I undone the garments of his self-description. Mime or jester in front of me in my catalog of the tragic actress with the anemic volume of her, pointing out uprisings in new waves, on seas that did not have them ..., loaded in new skeptical allegorical clouds, on truths that were already understood in the jealous name. It is incumbent on us to navigate with lamps that have to guide us through dark Ptolemaic hexahedra or henbane crusts, which do not manage to go over the sentry boxes of a divine gesture. How to dare to a final gesture of inflaming with you in factions and premises beyond an apocalypse, or of a Penelope that is gestated in a god, or becomes unknowable of a prevailing divine plan.

Charged with our dissidence, we will go far from the unknown burdens, that scripts are annexed in the new birth of our fiefdom and in their great expectation. Now four elytra have been born on my back, who hope to reveal to you the categories of the deleterious vanquished, reduced to only two Ptolemic emetics ..., you and I in a final judgment, which we already know well about, about the seventh eras that await us in the Southern Sporades, and in his final judgment in the eighth. O Jerusalem, I deprive my oldest sin by conceiving, but rather by confessing it with you. What insurgent dualism will make me get rid of myself and be reborn indestructible in its dizzying relish where the multi-chained temptation of redemption runs towards you? Wonthelimar…, I'm here, in this thunder slip writing for you. I have distanced my head united to yours so that it is not destroyed, for all thoughts, where although you are my diluted kingdom, I will beg You to leave me in the growing vertical anticipated flight from my body, but later in my consciousness which is what which will pre-exist with his Roman staff intertwining with his lusters, and in the syntagmas of Vernarth, which come from the Sporades of Patmos. As I honor and glorify Him in the southern part of him, my dear sackcloth has warmed away from my myopic eyes, already feeling your face breath on me, I will be able to vindicate narrated stories after we part before God!
Marielle Sporades
Timothy Mar 2013
Hello scarecrow,
with straw hair and sackcloth skin.
Hello scarecrow,
with drawn on eyes and a mouth shut with a pin.
Your close mouthed smile startles birds, 
and so they have flown like fast regretted words.
alone I see you in the golden field,
alone I feel you, living heart deeply sealed
Sewn inside your rugged flesh,
a man is watching with bated breath.
For a word to signal his return,
for the fire to signify his burn.
Trapped inside another's skin
trapped, waiting for his life to begin.
Your eyes watch the world go by,
trapped scarecrow waits to die,
trapped the scarecrow starts to cry.
If I could set you free I swear I would,
But unlike you, my skin is made of wood.
Goodbye scarecrow,
With gritty straw hair and burnt sackcloth skin.
Goodbye scarecrow,
With living eyes and a skeleton grin.
Onoma Jan 2012
Zeus, your predilection for banishing Titans to Hades...
anathema of them--revolt was theirs of you...Titanomachy.
Enter Prometheus, second generational Titan, brother
to Atlas--Prometheus of whom Titan revolt at first ran
no fire through his veins.
Thus, Zeus was well pleased and employed Prometheus
to put earth to water, water to earth...as to yield man.
As so man was, and was unto Prometheus...a fondness
entered him of them.
And in of passion Prometheus' veins were run through
with fire...fire fought fire--thus Prometheus reached out
taking hold Zeus' lightning.
Hid in a hollowed fennel stalk, to be bequeathed unto man.
Torrents of fire now ran Prometheus' veins, and in a fit of
infamous mockery presented Zeus with two packets of
slaughtered animal parts.
A hubris was born in Prometheus that being so halved
God-man gave itself fully to that polarity...he gawked at
Zeus and bade him choose between the two packets.
One of ox meat and innards coated in stomach lining, the
other of ox-bones coated in its own abundant fat.
Thus Zeus chose, the wretched lesser of the two...
inconsumable ox-bones coated by fat.
A charged and terrible air cut and heavied all direction,
pointing assuredly that Zeus was one given over to the
surface of things, a psychological casualty of his own
vanity.
Zeus overcome with Prometheus' disaffection for the God
of him struck at Prometheus' family.
At length, this assault could not, would not put asunder
Prometheus from the ground he stood.
A certain Haphaestus was summoned by Zeus...whose
directive was writ in torment.
Chain Prometheus to Mount Caucasus...where from on
high a sackcloth cloud shall shake loose an eagle, whose
homing hunger shall have only a taste for Prometheus' liver.
Day in, and day out, that accursed ***** shall be the
bounty of itself!
Michael R Burch Feb 2020
How Long the Night: Modern English Translations of Medieval Poems Written in Middle English and Old English/Anglo-Saxon English

How Long the Night
anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song ...
but now I feel the northern wind's blast—
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong,
now grieve, mourn and fast.

Originally published by Measure

Keywords/Tags: Old English, Middle English, Medieval English, long night, lament, complaint, alas, summer, pleasant, winter, north wind, northern wind, severe weather, storm, bird, birds, birdsong, sin, crime, fast, fasting, repentance, dark night of the soul, sackcloth and ashes, regret, repentance, remonstrance

These are modern English translations of Old English/Anglo-Saxon poems and Middle English poems by Anonymous, Caedmon, Geoffrey Chaucer, Thomas Campion, Deor, William Dunbar, Godric of Finchale, Charles d'Orleans, Layamon and Sir Thomas Wyatt.



Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar (1460-1525)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose and left her downcast,
whose piteous death does my heart such pain
that I long to plant love's root again―
so comforting her bowering leaves have been.

My translation of "Lament for the Makaris" by William Dunbar appears later on this page.



"Now skruketh rose and lylie flour" is an early Middle English poem that gives a hint of things to come, in terms of meter and rhyme …

Now skruketh rose and lylie flour
(anonymous Middle English lyric, circa 11th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the rose and the lily skyward flower,
That will bear for awhile that sweet savor:
In summer, that sweet tide;
There is no queen so stark in her power
Nor any lady so bright in her bower
That Death shall not summon and guide;
But whoever forgoes lust, in heavenly bliss will abide
With his thoughts on Jesus anon, thralled at his side.

skruketh = break forth, burst open; stour = strong, stern, hardy; tharled = thralled?, made a serf?, bound?



Fowles in the Frith
(anonymous Middle English lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!

Sounds like an early animal rights activist! The use of "and" is intriguing … is the poet saying that his walks in the woods drive him mad because he's also a "beast of bone and blood" facing a similar fate? I must note, however, that this is my personal interpretation. The poem has "beste" and the poet may have meant "for the best of bone and blood" meaning some unidentified person, presumably.



Westron Wynde
(anonymous Middle English lyric, found in a partbook circa 1530 AD, but perhaps written earlier)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!

The original poem has "the smalle rayne down can rayne" which suggests a drizzle or mist.



This World's Joy
(anonymous Middle English lyric, circa early 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.



Pity Mary
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face—fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.

In the poem above, note how "wood" and "tree" invoke the cross while "sun" and "son" seem to invoke each other. Sun-day is also Son-day, to Christians. The anonymous poet who wrote the poem above may have been been punning the words "sun" and "son." The poem is also known as "Now Goeth Sun Under Wood" and "Now Go'th Sun Under Wood."



I am of Ireland
(anonymous Medieval Irish lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of saintly charity,
come dance with me
in Ireland!



Whan the turuf is thy tour
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
When the turf is your tower
and the pit is your bower,
your pale white skin and throat
shall be sullen worms’ to note.
What help to you, then,
was all your worldly hope?

2.
When the turf is your tower
and the grave is your bower,
your pale white throat and skin
worm-eaten from within …
what hope of my help then?

The second translation leans more to the "lover's complaint" and carpe diem genres, with the poet pointing out to his prospective lover that by denying him her favors she make take her virtue to the grave where worms will end her virginity in macabre fashion. This poem may be an ancient precursor of poems like Andrew Marvell's "To His Coy Mistress."



Ech day me comëth tydinges thre
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each day I’m plagued by three doles,
These gargantuan weights on my soul:
First, that I must somehow exit this fen.
Second, that I cannot know when.
And yet it’s the third that torments me so,
Because I don't know where the hell I will go!



Ich have y-don al myn youth
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have done it all my youth:
Often, often, and often!
I have loved long and yearned zealously …
And oh what grief it has brought me!



GEOFFREY CHAUCER

Three Roundels by Geoffrey Chaucer

I. Merciles Beaute ("Merciless Beauty")
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.

Unless your words heal me hastily,
my heart's wound will remain green;
for your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain.

By all truth, I tell you faithfully
that you are of life and death my queen;
for at my death this truth shall be seen:
your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.



II. Rejection
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.

I'm guiltless, yet my sentence has been cast.
I tell you truly, needless now to feign,—
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain.

Alas, that Nature in your face compassed
Such beauty, that no man may hope attain
To mercy, though he perish from the pain;
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.



III. Escape
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.

He may question me and counter this and that;
I care not: I will answer just as I mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean.

Love strikes me from his roster, short and flat,
And he is struck from my books, just as clean,
Forevermore; there is no other mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.



Welcome, Summer
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights’ frosts.
Saint Valentine, in the heavens aloft,
the songbirds sing your praises together!

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather.

We have good cause to rejoice, not scoff,
since love’s in the air, and also in the heather,
whenever we find such blissful warmth, together.

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights’ frosts.



CHARLES D'ORLEANS

Rondel: Your Smiling Mouth
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains,
Your hands so smooth, each finger straight and plain,
Your little feet—please, what more can I say?

It is my fetish when you’re far away
To muse on these and thus to soothe my pain—
Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains.

So would I beg you, if I only may,
To see such sights as I before have seen,
Because my fetish pleases me. Obscene?
I’ll be obsessed until my dying day
By your sweet smiling mouth and eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains!



Spring
by Charles d’Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
struck from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.



Oft in My Thought
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

So often in my busy mind I sought,
    Around the advent of the fledgling year,
For something pretty that I really ought
    To give my lady dear;
    But that sweet thought's been wrested from me, clear,
        Since death, alas, has sealed her under clay
    And robbed the world of all that's precious here―
         God keep her soul, I can no better say.

For me to keep my manner and my thought
    Acceptable, as suits my age's hour?
While proving that I never once forgot
    Her worth? It tests my power!
    I serve her now with masses and with prayer;
        For it would be a shame for me to stray
    Far from my faith, when my time's drawing near—
         God keep her soul, I can no better say.

Now earthly profits fail, since all is lost
    And the cost of everything became so dear;
Therefore, O Lord, who rules the higher host,
    Take my good deeds, as many as there are,
    And crown her, Lord, above in your bright sphere,
        As heaven's truest maid! And may I say:
    Most good, most fair, most likely to bring cheer—
         God keep her soul, I can no better say.

When I praise her, or hear her praises raised,
I recall how recently she brought me pleasure;
    Then my heart floods like an overflowing bay
And makes me wish to dress for my own bier—
    God keep her soul, I can no better say.



Winter has cast his cloak away
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Winter has cast his cloak away
of wind and cold and chilling rain
to dress in embroidered light again:
the light of day—bright, festive, gay!
Each bird and beast, without delay,
in its own tongue, sings this refrain:
"Winter has cast his cloak away!"
Brooks, fountains, rivers, streams at play,
wear, with their summer livery,
bright beads of silver jewelry.
All the Earth has a new and fresh display:
Winter has cast his cloak away!

This rondeau was set to music by Debussy in his Trois chansons de France.



The year lays down his mantle cold
by Charles d’Orleans (1394-1465)
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

The year lays down his mantle cold
of wind, chill rain and bitter air,
and now goes clad in clothes of gold
of smiling suns and seasons fair,
while birds and beasts of wood and fold
now with each cry and song declare:
"The year lays down his mantle cold!"
All brooks, springs, rivers, seaward rolled,
now pleasant summer livery wear
with silver beads embroidered where
the world puts off its raiment old.
The year lays down his mantle cold.



Fair Lady Without Peer
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fair Lady, without peer, my plea,
Is that your grace will pardon me,
Since I implore, on bended knee.
No longer can I, privately,
Keep this from you: my deep distress,
When only you can comfort me,
For I consider you my only mistress.

This powerful love demands, I fear,
That I confess things openly,
Since to your service I came here
And my helpless eyes were forced to see
Such beauty gods and angels cheer,
Which brought me joy in such excess
That I became your servant, gladly,
For I consider you my only mistress.

Please grant me this great gift most dear:
to be your vassal, willingly.
May it please you that, now, year by year,
I shall serve you as my only Liege.
I bend the knee here—true, sincere—
Unfit to beg one royal kiss,
Although none other offers cheer,
For I consider you my only mistress.



Chanson: Let Him Refrain from Loving, Who Can
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let him refrain from loving, who can.
I can no longer hover.
I must become a lover.
What will become of me, I know not.

Although I’ve heard the distant thought
that those who love all suffer,
I must become a lover.
I can no longer refrain.

My heart must risk almost certain pain
and trust in Beauty, however distraught.
For if a man does not love, then what?
Let him refrain from loving, who can.



Her Beauty
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Her beauty, to the world so plain,
Still intimately held my heart in thrall
And so established her sole reign:
She was, of Good, the cascading fountain.
Thus of my Love, lost recently,
I say, while weeping bitterly:
“We cleave to this strange world in vain.”

In ages past when angels fell
The world grew darker with the stain
Of their dear blood, then became hell
While poets wept a tearful strain.
Yet, to his dark and drear domain
Death took his victims, piteously,
So that we bards write bitterly:
“We cleave to this strange world in vain.”

Death comes to claim our angels, all,
as well we know, and spares no pain.
Over our pleasures, Death casts his pall,
Then without joy we “living” remain.
Death treats all Love with such disdain!
What use is this world? For it seems to me,
It has neither Love, nor Pity.
Thus “We cleave to this strange world in vain.”



Chanson: The Summer's Heralds
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Summer’s heralds bring a dear
Sweet season of soft-falling showers
And carpet fields once brown and sere
With lush green grasses and fresh flowers.

Now over gleaming lawns appear
The bright sun-dappled lengthening hours.

The Summer’s heralds bring a dear
Sweet season of soft-falling showers.

Faint hearts once chained by sullen fear
No longer shiver, tremble, cower.
North winds no longer storm and glower.
For winter has no business here.



Traitorous Eye
by Charles d’Orleans
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Traitorous eye, what’s new?
What lewd pranks do you have in view?
Without civil warning, you spy,
And no one ever knows why!

Who understands anything you do?
You’re rash and crass in your boldness too,
And your lewdness is hard to subdue.
Change your crude ways, can’t you?

Traitorous eye, what’s new?
You should be beaten through and through
With a stripling birch strap or two.
Traitorous eye, what’s new?
What lewd pranks do have you in view?



SIR THOMAS WYATT

“Whoso List to Hunt” has an alternate title, “The Lover Despairing to Attain Unto His Lady’s Grace Relinquisheth the Pursuit” and is commonly believed to have been written for Anne Boleyn, who married King Henry VIII only to be beheaded at his command when she failed to produce a male heir. (Ouch, talk about male chauvinism!)

Whoever Longs to Hunt
by Sir Thomas Wyatt
loose translation/interpretation/moderniz  ation by Michael R. Burch

Whoever longs to hunt, I know the deer;
but as for me, alas!, I may no more.
This vain pursuit has left me so bone-sore
I'm one of those who falters, at the rear.
Yet friend, how can I draw my anguished mind
away from the doe?
                                   Thus, as she flees before
me, fainting I follow.
                                     I must leave off, therefore,
since in a net I seek to hold the wind.

Whoever seeks her out,
                                          I relieve of any doubt,
that he, like me, must spend his time in vain.
For graven with diamonds, set in letters plain,
these words appear, her fair neck ringed about:
Touch me not, for Caesar's I am,
And wild to hold, though I seem tame.



Brut, an excerpt
by Layamon, circa 1100 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now he stands on a hill overlooking the Avon,
seeing steel fishes girded with swords in the stream,
their swimming days done,
their scales a-gleam like gold-plated shields,
their fish-spines floating like shattered spears.



Wulf and Eadwacer
(Old English poem circa 960-990 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My people pursue him like crippled prey.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

Wulf's on one island; I'm on another.
His island's a fortress, fastened by fens.
Here, bloodthirsty curs howl for carnage.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

My thoughts pursued Wulf like panting hounds.
Whenever it rained, as I wept,
the bold warrior came; he took me in his arms:
good feelings, to a point, but the end loathsome!
Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your infrequent visits
have left me famished, deprived of real meat!
Do you hear, Eadwacer? Watchdog!
A wolf has borne our wretched whelp to the woods.
One can easily sever what never was one:
our song together.



Cædmon's Hymn (Old English circa 658-680 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us honour      heaven-kingdom's Guardian,
the might of the Architect      and his mind-plans,
the work of the Glory-Father.      First he, the Everlasting Lord,
established      the foundation of wonders.
Then he, the Primeval Poet,      created heaven as a roof
for the sons of men,      Holy Creator,
Maker of mankind.      Then he, the Eternal Entity,
afterwards made men middle-earth:      Master Almighty!



A Proverb from Winfred's Time
anonymous Old English poem, circa 757-786 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The procrastinator puts off purpose,
never initiates anything marvelous,
never succeeds, dies dead alone.

2.
The late-deed-doer delays glory-striving,
never indulges daring dreams,
never succeeds, dies dead alone.

3.
Often the deed-dodger avoids ventures,
never succeeds, dies dead alone.



Franks Casket Runes
anonymous Old English poems, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fish flooded the shore-cliffs;
the sea-king wept when he swam onto the shingle:
whale's bone.

Romulus and Remus, twin brothers weaned in Rome
by a she-wolf, far from their native land.



"The Leiden Riddle" is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle Lorica ("Corselet").

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillfull fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



If you see a busker singing for tips, you're seeing someone carrying on an Anglo-Saxon tradition that goes back to the days of Beowulf …

He sits with his harp at his thane's feet,
Earning his hire, his rewards of rings,
Sweeping the strings with his skillful nail;
Hall-thanes smile at the sweet song he sings.
—"Fortunes of Men" loose translation by Michael R. Burch



Deor's Lament
(Anglo Saxon poem, circa 10th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland knew the agony of exile.
That indomitable smith was wracked by grief.
He endured countless troubles:
sorrows were his only companions
in his frozen island dungeon
after Nithad had fettered him,
many strong-but-supple sinew-bonds
binding the better man.
   That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths
but even more, her own sad state
once she discovered herself with child.
She predicted nothing good could come of it.
   That passed away; this also may.

We have heard that the Geat's moans for Matilda,
his lady, were limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
   That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many knew this and moaned.
   That passed away; this also may.

We have also heard of Ermanaric's wolfish ways,
of how he held wide sway in the realm of the Goths.
He was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his kingdom might be overthrown.
   That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are endless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I will say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just lord. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors gave me.
   That passed away; this also may.



The Wife's Lament
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I draw these words from deep wells of my grief,
care-worn, unutterably sad.
I can recount woes I've borne since birth,
present and past, never more than now.
I have won, from my exile-paths, only pain.

First, my lord forsook his folk, left,
crossed the seas' tumult, far from our people.
Since then, I've known
wrenching dawn-griefs, dark mournings … oh where,
where can he be?

Then I, too, left—a lonely, lordless refugee,
full of unaccountable desires!
But the man's kinsmen schemed secretly
to estrange us, divide us, keep us apart,
across earth's wide kingdom, and my heart broke.

Then my lord spoke:
"Take up residence here."
I had few friends in this unknown, cheerless
region, none close.
Christ, I felt lost!

Then I thought I had found a well-matched man –
one meant for me,
but unfortunately he
was ill-starred and blind, with a devious mind,
full of murderous intentions, plotting some crime!

Before God we
vowed never to part, not till kingdom come, never!
But now that's all changed, forever –
our friendship done, severed.
I must hear, far and near, contempt for my husband.

So other men bade me, "Go, live in the grove,
beneath the great oaks, in an earth-cave, alone."
In this ancient cave-dwelling I am lost and oppressed –
the valleys are dark, the hills immense,
and this cruel-briared enclosure—an arid abode!

The injustice assails me—my lord's absence!
On earth there are lovers who share the same bed
while I pass through life dead in this dark abscess
where I wilt, summer days unable to rest
or forget the sorrows of my life's hard lot.

A young woman must always be
stern, hard-of-heart, unmoved,
opposing breast-cares and her heartaches' legions.
She must appear cheerful
even in a tumult of grief.

Like a criminal exiled to a far-off land,
moaning beneath insurmountable cliffs,
my weary-minded love, drenched by wild storms
and caught in the clutches of anguish,
is reminded constantly of our former happiness.

Woe be it to them who abide in longing.



The Husband's Message
anonymous Old English poem, circa 960-990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See, I unseal myself for your eyes only!
I sprang from a seed to a sapling,
waxed great in a wood,
                           was given knowledge,
was ordered across saltstreams in ships
where I stiffened my spine, standing tall,
till, entering the halls of heroes,
                   I honored my manly Lord.

Now I stand here on this ship’s deck,
an emissary ordered to inform you
of the love my Lord feels for you.
I have no fear forecasting his heart steadfast,
his honor bright, his word true.

He who bade me come carved this letter
and entreats you to recall, clad in your finery,
what you promised each other many years before,
mindful of his treasure-laden promises.

He reminds you how, in those distant days,
witty words were pledged by you both
in the mead-halls and homesteads:
how he would be Lord of the lands
you would inhabit together
while forging a lasting love.

Alas, a vendetta drove him far from his feuding tribe,
but now he instructs me to gladly give you notice
that when you hear the returning cuckoo's cry
cascading down warming coastal cliffs,
come over the sea! Let no man hinder your course.

He earnestly urges you: Out! To sea!
Away to the sea, when the circling gulls
hover over the ship that conveys you to him!

Board the ship that you meet there:
sail away seaward to seek your husband,
over the seagulls' range,
                          over the paths of foam.
For over the water, he awaits you.

He cannot conceive, he told me,
how any keener joy could comfort his heart,
nor any greater happiness gladden his soul,
than that a generous God should grant you both
to exchange rings, then give gifts to trusty liege-men,
golden armbands inlaid with gems to faithful followers.

The lands are his, his estates among strangers,
his new abode fair and his followers true,
all hardy heroes, since hence he was driven,
shoved off in his ship from these shore in distress,
steered straightway over the saltstreams, sped over the ocean,
a wave-tossed wanderer winging away.

But now the man has overcome his woes,
outpitted his perils, lives in plenty, lacks no luxury,
has a hoard and horses and friends in the mead-halls.

All the wealth of the earth's great earls
now belongs to my Lord …
                                             He only lacks you.

He would have everything within an earl's having,
if only my Lady will come home to him now,
if only she will do as she swore and honor her vow.



Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot’s tread!

Crist and sainte marie swa on scamel me iledde
þat ic on þis erðe ne silde wid mine bare fote itredie



A Cry to Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I.
Saintë Marië Virginë,
Mother of Jesus Christ the Nazarenë,
Welcome, shield and help thin Godric,
Fly him off to God’s kingdom rich!

II.
Saintë Marië, Christ’s bower,
****** among Maidens, Motherhood’s flower,
Blot out my sin, fix where I’m flawed,
Elevate me to Bliss with God!



Prayer to St. Nicholas
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Saint Nicholas, beloved of God,
Build us a house that’s bright and fair;
Watch over us from birth to bier,
Then, Saint Nicholas, bring us safely there!

Sainte Nicholaes godes druð
tymbre us faire scone hus
At þi burth at þi bare
Sainte nicholaes bring vs wel þare



The Rhymed Poem aka The Rhyming Poem and The Riming Poem
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He who granted me life created this sun
and graciously provided its radiant engine.
I was gladdened with glees, bathed in bright hues,
deluged with joy’s blossoms, sunshine-infused.

Men admired me, feted me with banquet-courses;
we rejoiced in the good life. Gaily bedecked horses
carried me swiftly across plains on joyful rides,
delighting me with their long limbs' thunderous strides.
That world was quickened by earth’s fruits and their flavors!
I cantered under pleasant skies, attended by troops of advisers.
Guests came and went, amusing me with their chatter
as I listened with delight to their witty palaver.

Well-appointed ships glided by in the distance;
when I sailed myself, I was never without guidance.
I was of the highest rank; I lacked for nothing in the hall;
nor did I lack for brave companions; warriors, all,
we strode through castle halls weighed down with gold
won from our service to thanes. We were proud men, and bold.
Wise men praised me; I was omnipotent in battle;
Fate smiled on and protected me; foes fled before me like cattle.
Thus I lived with joy indwelling; faithful retainers surrounded me;
I possessed vast estates; I commanded all my eyes could see;
the earth lay subdued before me; I sat on a princely throne;
the words I sang were charmed; old friendships did not wane …

Those were years rich in gifts and the sounds of happy harp-strings,
when a lasting peace dammed shut the rivers’ sorrowings.
My servants were keen, their harps resonant;
their songs pealed, the sound loud but pleasant;
the music they made melodious, a continual delight;
the castle hall trembled and towered bright.
Courage increased, wealth waxed with my talent;
I gave wise counsel to great lords and enriched the valiant.

My spirit enlarged; my heart rejoiced;
good faith flourished; glory abounded; abundance increased.
I was lavishly supplied with gold; bright gems were circulated …
Till treasure led to treachery and the bonds of friendship constricted.

I was bold in my bright array, noble in my equipage,
my joy princely, my home a happy hermitage.
I protected and led my people;
for many years my life among them was regal;
I was devoted to them and they to me.

But now my heart is troubled, fearful of the fates I see;
disaster seems unavoidable. Someone dear departs in flight by night
who once before was bold. His soul has lost its light.
A secret disease in full growth blooms within his breast,
spreads in different directions. Hostility blossoms in his chest,
in his mind. Bottomless grief assaults the mind's nature
and when penned in, erupts in rupture,
burns eagerly for calamity, runs bitterly about.

The weary man suffers, begins a journey into doubt;
his pain is ceaseless; pain increases his sorrows, destroys his bliss;
his glory ceases; he loses his happiness;
he loses his craft; he no longer burns with desires.
Thus joys here perish, lordships expire;
men lose faith and descend into vice;
infirm faith degenerates into evil’s curse;
faith feebly abandons its high seat and every hour grows worse.

So now the world changes; Fate leaves men lame;
Death pursues hatred and brings men to shame.
The happy clan perishes; the spear rends the marrow;
the evildoer brawls and poisons the arrow;
sorrow devours the city; old age castrates courage;
misery flourishes; wrath desecrates the peerage;
the abyss of sin widens; the treacherous path snakes;
resentment burrows, digs in, wrinkles, engraves;
artificial beauty grows foul;
the summer heat cools;
earthly wealth fails;
enmity rages, cruel, bold;
the might of the world ages, courage grows cold.
Fate wove itself for me and my sentence was given:
that I should dig a grave and seek that grim cavern
men cannot avoid when death comes, arrow-swift,
to seize their lives in his inevitable grasp.
Now night comes at last,
and the way stand clear
for Death to dispossesses me of my my abode here.

When my corpse lies interred and the worms eat my limbs,
whom will Death delight then, with his dark feast and hymns?
Let men’s bones become one,
and then finally, none,
till there’s nothing left here of the evil ones.
But men of good faith will not be destroyed;
the good man will rise, far beyond the Void,
who chastened himself, more often than not,
to avoid bitter sins and that final black Blot.
The good man has hope of a far better end
and remembers the promise of Heaven,
where he’ll experience the mercies of God for his saints,
freed from all sins, dark and depraved,
defended from vices, gloriously saved,
where, happy at last before their cheerful Lord,
men may rejoice in his love forevermore.



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, "God is gracious!"

The poem has also been rendered as "Adam lay i-bounden" and "Adam lay i-bowndyn."



I Sing of a Maiden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of a maiden
That is matchless.
The King of all Kings
For her son she chose.

He came also as still
To his mother's breast
As April dew
Falling on the grass.

He came also as still
To his mother's bower
As April dew
Falling on the flower.

He came also as still
To where his mother lay
As April dew
Falling on the spray.

Mother and maiden?
Never one, but she!
Well may such a lady
God's mother be!



Tegner's Drapa
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard a voice, that cried,
“Balder the beautiful lies dead, lies dead …”
a voice like the flight of white cranes
intent on a sun sailing high overhead—
but a sun now irretrievably setting.

Then I saw the sun’s corpse
—dead beyond all begetting—
borne through disconsolate skies
as blasts from the Nifel-heim rang out with dread,
“Balder lies dead, our fair Balder lies dead! …”

Lost—the sweet runes of his tongue,
so sweet every lark hushed its singing!
Lost, lost forever—his beautiful face,
the grace of his smile, all the girls’ hearts wild-winging!
O, who ever thought such strange words might be said,
as “Balder lies dead, gentle Balder lies dead! …”



Lament for the Makaris (Makers, or Poets)
by William Dunbar (1460-1525)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

i who enjoyed good health and gladness
am overwhelmed now by life’s terrible sickness
and enfeebled with infirmity …
how the fear of Death dismays me!

our presence here is mere vainglory;
the false world is but transitory;
the flesh is frail; the Fiend runs free …
how the fear of Death dismays me!

the state of man is changeable:
now sound, now sick, now blithe, now dull,
now manic, now devoid of glee …
how the fear of Death dismays me!

no state on earth stands here securely;
as the wild wind shakes the willow tree,
so wavers this world’s vanity …
how the fear of Death dismays me!

Death leads the knights into the field
(unarmored under helm and shield)
sole Victor of each red mêlée …
how the fear of Death dismays me!

that strange, despotic Beast
tears from its mother’s breast
the babe, full of benignity …
how the fear of Death dismays me!

He takes the champion of the hour,
the captain of the highest tower,
the beautiful damsel in her tower …
how the fear of Death dismays me!

He spares no lord for his elegance,
nor clerk for his intelligence;
His dreadful stroke no man can flee …
how the fear of Death dismays me!

artist, magician, scientist,
orator, debater, theologist,
must all conclude, so too, as we:
“how the fear of Death dismays me!”

in medicine the most astute
sawbones and surgeons all fall mute;
they cannot save themselves, or flee …
how the fear of Death dismays me!

i see the Makers among the unsaved;
the greatest of Poets all go to the grave;
He does not spare them their faculty …
how the fear of Death dismays me!

i have seen Him pitilessly devour
our noble Chaucer, poetry’s flower,
and Lydgate and Gower (great Trinity!) …
how the fear of Death dismays me!

since He has taken my brothers all,
i know He will not let me live past the fall;
His next prey will be — poor unfortunate me! …
how the fear of Death dismays me!

there is no remedy for Death;
we all must prepare to relinquish breath
so that after we die, we may be set free
from “the fear of Death dismays me!”



Fairest Between Lincoln and Lindsey
(anonymous Middle English poem, circa late 13th century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the nightingale sings, the woods turn green;
Leaf and grass again blossom in April, I know,
Yet love pierces my heart with its spear so keen!
Night and day it drinks my blood. The painful rivulets flow.

I’ve loved all this year. Now I can love no more;
I’ve sighed many a sigh, sweetheart, and yet all seems wrong.
For love is no nearer and that leaves me poor.
Sweet lover, think of me — I’ve loved you so long!



Sumer is icumen in
anonymous Middle English poem, circa 1260 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing now cuckoo! Sing, cuckoo!
Sing, cuckoo! Sing now cuckoo!

Summer is a-comin'!
Sing loud, cuckoo!
The seed grows,
The meadow blows,
The woods spring up anew.
Sing, cuckoo!

The ewe bleats for her lamb;
The cows contentedly moo;
The bullock roots;
The billy-goat poots …
Sing merrily, cuckoo!

Cuckoo, cuckoo,
You sing so well, cuckoo!
Never stop, until you're through!



The Maiden Lay in the Wilds
circa the 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The maiden in the moor lay,
in the moor lay;
seven nights full,
seven nights full,
the maiden in the moor lay,
in the moor lay,
seven nights full and a day.

Sweet was her meat.
But what was her meat?
The primrose and the—
The primrose and the—
Sweet was her meat.
But what was her meat?
The primrose and the violet.

Pure was her drink.
But what was her drink?
The cold waters of the—
The cold waters of the—
Pure was her drink.
But what was her drink?
The cold waters of the well-spring.

Bright was her bower.
But what was her bower?
The red rose and the—
The red rose and the—
Bright was her bower.
But what was her bower?
The red rose and the lily flower.



The World an Illusion
circa 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is the sum of wisdom bright:
however things may appear,
life vanishes like birds in flight;
now it’s here, now there.
Nor are we mighty in our “might”—
now on the bench, now on the bier.
However vigilant or wise,
in health it’s death we fear.
However proud and without peer,
no man’s immune to tragedy.
And though we think all’s solid here,
this world is but a fantasy.

The sun’s course we may claim to know:
arises east, sets in the west;
we know which way earth’s rivers flow,
into the seas that fill and crest.
The winds rush here and there, also,
it rains and snows without arrest.
Will it all end? God only knows,
with the wisdom of the Blessed,
while we on earth remain hard-pressed,
all bedraggled, or too dry,
until we vanish, just a guest:
this world is but a fantasy.



Trust Only Yourself
circa the 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas! Deceit lies in trust now,
dubious as Fortune, spinning like a ball,
as brittle when tested as a rotten bough.
He who trusts in trust is ripe for a fall!
Such guile in trust cannot be trusted,
or a man will soon find himself busted.
Therefore, “Be wary of trust!” is my advice.
Trust only yourself and learn to be wise.



See, Here, My Heart
circa the 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, mankind,
please keep in mind
where Passions start:
there you will find
me wholly kind—
see, here, my heart.



How Death Comes
circa the 13th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my eyes mist
and my ears hiss
and my nose grows cold
as my tongue folds
and my face grows slack
as my lips grow black
and my mouth gapes
as my spit forms lakes
and my hair falls
as my heart stalls
and my hand shake
as my feet quake:
All too late! All too late!
When the bier is at the gate.

Then I shall pass
from bed to floor,
from floor to shroud,
from shroud to bier,
from bier to grave,
the grave closed forever!
Then my house will rest on my nose.
This world’s not worth a farthing, Heaven knows!



Johann Scheffler (1624-1677), also known as Johann Angelus Silesius, was a German Catholic priest and physician, known as a mystic and religious poet. He's a bit later than most of the other poets on this page, but seems to fit in …

Unholy Trinity
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Man has three enemies:
himself, the world, and the devil.
Of these the first is, by far,
the most irresistible evil.

True Wealth
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is more to being rich
than merely having;
the wealthiest man can lose
everything not worth saving.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose merely blossoms
and never asks why:
heedless of her beauty,
careless of every eye.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose lack “reasons”
and merely sways with the seasons;
she has no ego
but whoever put on such a show?

Eternal Time
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eternity is time,
time eternity,
except when we
are determined to "see."

Visions
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our souls possess two eyes:
one examines time,
the other visions
eternal and sublime.

Godless
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God is absolute Nothingness
beyond our sense of time and place;
the more we try to grasp Him,
The more He flees from our embrace.

The Source
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is pure and clean
when taken at the well-head:
but drink too far from the Source
and you may well end up dead.

Ceaseless Peace
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unceasingly you seek
life's ceaseless wavelike motion;
I seek perpetual peace, all storms calmed.
Whose is the wiser notion?

Well Written
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Friend, cease!
Abandon all pretense!
You must yourself become
the Writing and the Sense.

Worm Food
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No worm is buried
so deep within the soil
that God denies it food
as reward for its toil.

Mature Love
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

New love, like a sparkling wine, soon fizzes.
Mature love, calm and serene, abides.

God's Predicament
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God cannot condemn those with whom he would dwell,
or He would have to join them in hell!

Clods
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A ruby
is not lovelier
than a dirt clod,
nor an angel
more glorious
than a frog.



The original poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer …

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

… qui laetificat juventutem meam …
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
… requiescat in pace …
May she rest in peace.
… amen …
Amen.

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem. From what I now understand, “ad deum qui laetificat juventutem meam” means “to the God who gives joy to my youth,” but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Vulgate Latin Bible (circa 385 AD).
And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they
hanged them in the hill before the Lord; and they fell all seven
together, and were put to death in the days of the harvest, in the
first days, in the beginning of barley-harvest.

And Rizpah, the daughter of Aiah, took sackcloth, and spread it for
her upon the rock, from the beginning of harvest until the water
dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the
air to rest upon them by day, nor the beasts of the field by night.

2 SAMUEL, xxi. 10.


  Hear what the desolate Rizpah said,
As on Gibeah's rocks she watched the dead.
The sons of Michal before her lay,
And her own fair children, dearer than they:
By a death of shame they all had died,
And were stretched on the bare rock, side by side.
And Rizpah, once the loveliest of all
That bloomed and smiled in the court of Saul,
All wasted with watching and famine now,
And scorched by the sun her haggard brow,
Sat mournfully guarding their corpses there,
And murmured a strange and solemn air;
The low, heart-broken, and wailing strain
Of a mother that mourns her children slain:

  "I have made the crags my home, and spread
On their desert backs my sackcloth bed;
I have eaten the bitter herb of the rocks,
And drunk the midnight dew in my locks;
I have wept till I could not weep, and the pain
Of my burning eyeballs went to my brain.
Seven blackened corpses before me lie,
In the blaze of the sun and the winds of the sky.
I have watched them through the burning day,
And driven the vulture and raven away;
And the cormorant wheeled in circles round,
Yet feared to alight on the guarded ground.
And when the shadows of twilight came,
I have seen the hyena's eyes of flame,
And heard at my side his stealthy tread,
But aye at my shout the savage fled:
And I threw the lighted brand to fright
The jackal and wolf that yelled in the night.

  "Ye were foully murdered, my hapless sons,
By the hands of wicked and cruel ones;
Ye fell, in your fresh and blooming prime,
All innocent, for your father's crime.
He sinned--but he paid the price of his guilt
When his blood by a nameless hand was spilt;
When he strove with the heathen host in vain,
And fell with the flower of his people slain,
And the sceptre his children's hands should sway
From his injured lineage passed away.

  "But I hoped that the cottage roof would be
A safe retreat for my sons and me;
And that while they ripened to manhood fast,
They should wean my thoughts from the woes of the past.
And my ***** swelled with a mother's pride,
As they stood in their beauty and strength by my side,
Tall like their sire, with the princely grace
Of his stately form, and the bloom of his face.

  "Oh, what an hour for a mother's heart,
When the pitiless ruffians tore us apart!
When I clasped their knees and wept and prayed,
And struggled and shrieked to Heaven for aid,
And clung to my sons with desperate strength,
Till the murderers loosed my hold at length,
And bore me breathless and faint aside,
In their iron arms, while my children died.
They died--and the mother that gave them birth
Is forbid to cover their bones with earth.

  "The barley-harvest was nodding white,
When my children died on the rocky height,
And the reapers were singing on hill and plain,
When I came to my task of sorrow and pain.
But now the season of rain is nigh,
The sun is dim in the thickening sky,
And the clouds in sullen darkness rest
Where he hides his light at the doors of the west.
I hear the howl of the wind that brings
The long drear storm on its heavy wings;
But the howling wind and the driving rain
Will beat on my houseless head in vain:
I shall stay, from my murdered sons to scare
The beasts of the desert, and fowls of air."
There are sleeping dreams and waking dreams;
What seems is not always as it seems.

I looked out of my window in the sweet new morning,
And there I saw three barges of manifold adorning
Went sailing toward the East:
The first had sails like fire,
The next like glittering wire,
But sackcloth were the sails of the least;
And all the crews made music, and two had spread a feast.

The first choir breathed in flutes,
And fingered soft guitars;
The second won from lutes
Harmonious chords and jars,
With drums for stormy bars:
But the third was all of harpers and scarlet trumpeters;
Notes of triumph, then
An alarm again,
As for onset, as for victory, rallies, stirs,
Peace at last and glory to the vanquishers.

The first barge showed for figurehead a Love with wings;
The second showed for figurehead a Worm with stings;
The third, a Lily tangled to a Rose which clings.
The first bore for freight gold and spice and down;
The second bore a sword, a sceptre, and a crown;
The third, a heap of earth gone to dust and brown.
Winged Love meseemed like Folly in the face;
Stinged Worm meseemed loathly in his place;
Lily and Rose were flowers of grace.

Merry went the revel of the fire-sailed crew,
Singing, feasting, dancing to and fro:
Pleasures ever changing, ever graceful, ever new;
Sighs, but scarce of woe;
All the sighing
Wooed such sweet replying;
All the sighing, sweet and low,
Used to come and go
For more pleasure, merely so.
Yet at intervals some one grew tired
Of everything desired,
And sank, I knew not whither, in sorry plight,
Out of sight.

The second crew seemed ever
Wider-visioned, graver,
More distinct of purpose, more sustained of will;
With heads ***** and proud,
And voices sometimes loud;
With endless tacking, counter-tacking,
All things grasping, all things lacking,
It would seem;
Ever shifting helm, or sail, or shroud,
Drifting on as in a dream.
Hoarding to their utmost bent,
Feasting to their fill,
Yet gnawed by discontent,
Envy, hatred, malice, on their road they went.
Their freight was not a treasure,
Their music not a pleasure;
The sword flashed, cleaving through their bands,
Sceptre and crown changed hands.

The third crew as they went
Seemed mostly different;
They toiled in rowing, for to them the wind was contrary,
As all the world might see.
They labored at the oar,
While on their heads they bore
The fiery stress of sunshine more and more.
They labored at the oar hand-sore,
Till rain went splashing,
And spray went dashing,
Down on them, and up on them, more and more.
Their sails were patched and rent,
Their masts were bent,
In peril of their lives they worked and went.
For them no feast was spread,
No soft luxurious bed
Scented and white,
No crown or sceptre hung in sight;
In weariness and painfulness,
In thirst and sore distress,
They rowed and steered from left to right
With all their might.
Their trumpeters and harpers round about
Incessantly played out,
And sometimes they made answer with a shout;
But oftener they groaned or wept,
And seldom paused to eat, and seldom slept.
I wept for pity watching them, but more
I wept heart-sore
Once and again to see
Some weary man plunge overboard, and swim
To Love or Worm ship floating buoyantly:
And there all welcomed him.

The ships steered each apart and seemed to scorn each other,
Yet all the crews were interchangeable;
Now one man, now another,
--Like bloodless spectres some, some flushed by health,--
Changed openly, or changed by stealth,
Scaling a slippery side, and scaled it well.
The most left Love ship, hauling wealth
Up Worm ship's side;
While some few hollow-eyed
Left either for the sack-sailed boat;
But this, though not remote,
Was worst to mount, and whoso left it once
Scarce ever came again,
But seemed to loathe his erst companions,
And wish and work them bane.

Then I knew (I know not how) there lurked quicksands full of dread,
Rocks and reefs and whirlpools in the water-bed,
Whence a waterspout
Instantaneously leaped out,
Roaring as it reared its head.

Soon I spied a something dim,
Many-handed, grim,
That went flitting to and fro the first and second ship;
It puffed their sails full out
With puffs of smoky breath
From a smouldering lip,
And cleared the waterspout
Which reeled roaring round about
Threatening death.
With a ***** hand it steered,
And a horn appeared
On its sneering head upreared
Haughty and high
Against the blackening lowering sky.
With a hoof it swayed the waves;
They opened here and there,
Till I spied deep ocean graves
Full of skeletons
That were men and women once
Foul or fair;
Full of things that creep
And fester in the deep
And never breathe the clean life-nurturing air.

The third bark held aloof
From the Monster with the hoof,
Despite his urgent beck,
And fraught with guile
Abominable his smile;
Till I saw him take a flying leap on to that deck.
Then full of awe,
With these same eyes I saw
His head incredible retract its horn
Rounding like babe's new born,
While silvery phosphorescence played
About his dis-horned head.
The sneer smoothed from his lip,
He beamed blandly on the ship;
All winds sank to a moan,
All waves to a monotone
(For all these seemed his realm),
While he laid a strong caressing hand upon the helm.

Then a cry well nigh of despair
Shrieked to heaven, a clamor of desperate prayer.
The harpers harped no more,
While the trumpeters sounded sore
An alarm to wake the dead from their bed:
To the rescue, to the rescue, now or never,
To the rescue, O ye living, O ye dead,
Or no more help or hope for ever!--
The planks strained as though they must part asunder,
The masts bent as though they must dip under,
And the winds and the waves at length
Girt up their strength,
And the depths were laid bare,
And heaven flashed fire and volleyed thunder
Through the rain-choked air,
And sea and sky seemed to kiss
In the horror and the hiss
Of the whole world shuddering everywhere.

Lo! a Flyer swooping down
With wings to span the globe,
And splendor for his robe
And splendor for his crown.
He lighted on the helm with a foot of fire,
And spun the Monster overboard:
And that monstrous thing abhorred,
Gnashing with balked desire,
Wriggled like a worm infirm
Up the Worm
Of the loathly figurehead.
There he crouched and gnashed;
And his head re-horned, and gashed
From the other's grapple, dripped ****** red.

I saw that thing accurst
Wreak his worst
On the first and second crew:
Some with baited hook
He angled for and took,
Some dragged overboard in a net he threw,
Some he did to death
With hoof or horn or blasting breath.

I heard a voice of wailing
Where the ships went sailing,
A sorrowful voice prevailing
Above the sound of the sea,
Above the singers' voices,
And musical merry noises;
All songs had turned to sighing,
The light was failing,
The day was dying--
Ah me,
That such a sorrow should be!

There was sorrow on the sea and sorrow on the land
When Love ship went down by the bottomless quicksand
To its grave in the bitter wave.
There was sorrow on the sea and sorrow on the land
When Worm ship went to pieces on the rock-bound strand,
And the bitter wave was its grave.
But land and sea waxed hoary
In whiteness of a glory
Never told in story
Nor seen by mortal eye,
When the third ship crossed the bar
Where whirls and breakers are,
And steered into the splendors of the sky;
That third bark and that least
Which had never seemed to feast,
Yet kept high festival above sun and moon and star.
Carlo C Gomez Mar 2023
~
Ragged mist of stalled horizon,
from dry dock
to disadvantage point

second hand shops
of sackcloth and ash,
they contain multitudes

treading the outside edge
of perception,
rehearsing disaster
in fistfuls of earth,
and the immaterial:
the stuff of pure shadow

a bevy of dead buildings
resemble a fallen actress
in the throes of dance,
with emaciated figurines leaning
forward in the temple,
listening for clues
too far to whisper

work will never resume
on the tower,
and it will remain painfully scanty,
a place to bury strangers
or raise up cholera

the third world summer
sun on sacred walls,
red before orange,
let the rays burn away our sins,
we contain multitudes

but one step inside doesn't mean
we understand anything

~
Never until the mankind making
Bird beast and flower
Fathering and all humbling darkness
Tells with silence the last light breaking
And the still hour
Is come of the sea tumbling in harness

And I must enter again the round
Zion of the water bead
And the synagogue of the ear of corn
Shall I let pray the shadow of a sound
Or sow my salt seed
In the least valley of sackcloth to mourn

The majesty and burning of the child's death.
I shall not ******
The mankind of her going with a grave truth
Nor blaspheme down the stations of the breath
With any further
Elegy of innocence and youth.

Deep with the first dead lies London's daughter,
Robed in the long friends,
The grains beyond age, the dark veins of her mother,
Secret by the unmourning water
Of the riding Thames.
After the first death, there is no other.
Lucy Tonic Nov 2011
I look like a ghost
My hands would agree
My partner
He wants me to give up hope
Also known as letting go
But I'm not done

The one that got away
Had candy in a pillowcase
And could dress up everyday
Without fear of hating face

I look like a cloud
My inside's falling out
An ideal realist
Just stole my inspiration
Also known as salting wounds
But I can't speak

They call me sane
But insanely-cheap ****
The bubble-gum on the bottom
Of their two-hundred-dollar shoes

I look like a corpse
Your weapon would agree
Me, myself and I
Want to give up this course
Also known as letting go
I hope I'm done
Lucy Tonic Nov 2011
I'm fainting
As the spirits **** me dry
An essence not had in so long
An essence must be a heartbeat, then
All possessions are rusted
All clothes are ragged
And still they paint me as queen *****
Ungrateful, unrepentant
Twisted little witch
Daughter of a place
Both cursed and blessed
Where lovers want to **** me
For they despise me
And yet they still call themselves lovers
Who just love a mess
He was scared to death when he flew
But the wind was constant there
And he didn't fly alone
He took me captive and made me sing
My song gave him a home
And the hill becomes a plain
That the mountain people
Love to trample on
They won't quit till the mountain and she
Becomes one
Lucy Tonic Nov 2011
This brainstorm
Is menacing
Coming from a handless maiden
Made of steel
Her scattering feels unreal
We cleared her orchard bare
After writing her name on petals from there
She went where she was called
But there's a line drawn in the earth
You can only see it if you're one of us
We didn't care about her hard injuries
Her inborn curse of death and disease
Her twisted soul and her cruel destiny
The natural disasters aligned with her feet
The wrong turns taken by strands in her genes
The soporifics that put her to sleep
The poison that we put in her dreams
All cause she was different from you and me
Among the blight-killed eucalypts, among
trees and bushes rusted by Christmas frosts,
the yards and hillsides exhausted by five years of drought,

certain airy white blossoms punctually
reappeared, and dense clusters of pale pink, dark pink--
a delicate abundance. They seemed

like guests arriving joyfully on the accustomed
festival day, unaware of the year's events, not perceiving
the sackcloth others were wearing.

To some of us, the dejected landscape consorted well
with our shame and bitterness. Skies ever-blue,
daily sunshine, disgusted us like smile-buttons.

Yet the blossoms, clinging to thin branches
more lightly than birds alert for flight,
lifted the sunken heart

even against its will.
But not
as symbols of hope: they were flimsy
as our resistance to the crimes committed

--again, again--in our name; and yes, they return,
year after year, and yes, they briefly shone with serene joy
over against the dark glare

of evil days. They are, and their presence
is quietness ineffable--and the bombings are, were,
no doubt will be; that quiet, that huge cacophany

simultaneous. No promise was being accorded, the blossoms
were not doves, there was no rainbow. And when it was claimed
the war had ended, it had not ended.
Nat Lipstadt Jan 2014
A time to cast away stones, and a time to gather stones together;
a time to embrace, and a time to refrain from embracing.
Ecclesiastes 3:5.

long, long long
have I known
the contradictory meaning thereof,
for I authored it,
time immemorial

till the day came
when understanding parted,
left for another prophet,
another poet,
for this how the world's words go,
round and around

left me
re commencing
re imaging
re imagining,
new era words,
newer versions,
new heards
newer mergings

stones and embraces
ha!

"Two of my favorite things"

no, that's been done...

"Let's go get ****** and..."

nope, that's been done

So,
spark sublime divine
give me a second chance,
compose me a vision
that gathers these
mutual funds of
contrasting similarities
in a bow tied connection
singular, worthy of
song and daily recitation!

her embrace was a stone necklace
around my throat,
sackcloth was my shroud,
to the sea bottom was impaled,
by the stony apparition
of the unrequited embrace


Ugh

My beloved's embrace,
cracked the stones that surround
my uncaring register,
the cold still waters that hid it
now boiling from
her gathering me in

better.

one last try before I repent

embrace the stones
that obstacle the journey,
gather them in, together keep,
for they are the markers,
you have used,
you have been,
you have exhausted,
so long after the body ashed,
these words will trace for
those that follow the path
you marked with
these same stones
you gathered in
olden days of
simple joyous embrace*

this will,
must have to
do,
for the stones of
the angels of sleep have
arrived and undeterred,
upon my chest have,
inscribed and placed,
while bidding me adieu,
tucking me in,
gathering me to my rest,
a closing eyeing embracing,
in drowsy voices half clear:

sleep prophet,
the work done,
the words piled,
the stones now
mark your the
you final resting place
upon them ecrivez,
In The Future,
Keep It Simple Stupid
Pretty bad poetry, bad pretty poetry...but the spoof is the goof!
Robert Ronnow Aug 2015
Kissed his student.
Punched his friend.
Accused her lover.

What if China's navy asserts control where our navy also patrols?
Should we concede the South China Sea? Not on your life! Or maybe.
Lives may be lost but so what. There's so much biomass in the
      crosswalks.

Lord have mercy on my soul
Which means bring my confusion into an expressible state before it's
      too late.
Sal went to jail. I belong to the loved ones. Never may the anarchic
      man's thoughts be my thoughts. Not one.

It could be cancer or just a cyst
That killed Frost's considerable speck
Instead of considering its considerable intelligence.

Although bottomless ancient night stretches
From your short life forward, remember
It also stretches backward without measure.

There are few straight lines in nature and only one alternative to
      ageing, so **** it up!
Suppose everything's fine and you've wasted your time wearing
      sackcloth over your soul?
Start now knowing joy.
www.ronnowpoetry.com
Ray Miller Mar 2016
I’m Oxfam clothed and head full of henna,
he’s Age Concern dressed for less than a tenner.
Does this make us rivals or more compatible?
Anything’s possible now I’m out of hospital,
picking his path oblivious to obstacles,
catching him in an unguarded interval;
he’s too hospitable to swerve my tentacles
and I too intent on the prey.

“What’s with the titfer?” I bubble up giggly,
kissing his cheek and trying his trilby,
holding his eyes – why should I feel guilty?
If he’ll play Jesus lurking in Gethsemane
then I’ll be Judas flirting with the enemy.
Don’t say betrayal and the double agent,
I’m just a female at my play station.
He used to be nurse and I the patient,
now we negotiate new relations.

Aspiring to more of an equal footing
I’ve climbed too high and abandoned hoodies,
the dreary woollies, sackcloth and ashes,
the words that stuck to my tongue like glue.
Between heavy make-up and credit crashes
I talk too naughty and hug too warmly –
he must take his turn to be poorly,
his turn to breathe in blue.

In minutes the mood will be mellowing:
I shall saxophone and cello him
and proffer the charms of poor scarred arms,
the burnt flesh of thighs and *******,
this sin within my second-hand dress
to caress his heart and capture him.
Wind and string go enrapturing!
Pull him close to the edge of the abyss –
I want him to hang on my lips
as I’ve hung so long on his.
430

It would never be Common—more—I said—
Difference—had begun—
Many a bitterness—had been—
But that old sort—was done—

Or—if it sometime—showed—as ’twill—
Upon the Downiest—Morn—
Such bliss—had I—for all the years—
’Twould give an Easier—pain—

I’d so much joy—I told it—Red—
Upon my simple Cheek—
I felt it publish—in my Eye—
’Twas needless—any speak—

I walked—as wings—my body bore—
The feet—I former used—
Unnecessary—now to me—
As boots—would be—to Birds—

I put my pleasure all abroad—
I dealth a word of Gold
To every Creature—that I met—
And Dowered—all the World—

When—suddenly—my Riches shrank—
A Goblin—drank my Dew—
My Palaces—dropped tenantless—
Myself—was beggared—too—

I clutched at sounds—
I groped at shapes—
I touched the tops of Films—
I felt the Wilderness roll back
Along my Golden lines—

The Sackcloth—hangs upon the nail—
The Frock I used to wear—
But where my moment of Brocade—
My—drop—of India?
B.C. 570.


Here, where I dwell, I waste to skin and bone;
  The curse is come upon me, and I waste
  In penal torment powerless to atone.
The curse is come on me, which makes no haste
  And doth not tarry, crushing both the proud
  Hard man and him the sinner double-faced.
Look not upon me, for my soul is bowed
  Within me, as my body in this mire;
  My soul crawls dumb-struck, sore bestead and cowed
As ***** and Gomorrah scourged by fire,
  As Jericho before God's trumpet-peal,
  So we the elect ones perish in His ire.
Vainly we gird on sackcloth, vainly kneel
  With famished faces toward Jerusalem:
  His heart is shut against us not to feel,
His ears against our cry He shutteth them,
  His hand He shorteneth that He will not save,
  His law is loud against us to condemn:
And we, as unclean bodies in the grave
  Inheriting corruption and the dark,
  Are outcast from His presence which we crave.
Our Mercy hath departed from His Ark,
  Our Glory hath departed from His rest,
  Our Shield hath left us naked as a mark
Unto all pitiless eyes made manifest.
  Our very Father hath forsaken us,
  Our God hath cast us from Him: we oppress'd
Unto our foes are even marvellous,
  A hissing and a **** for pointing hands,
  Whilst God Almighty hunts and grinds us thus;
For He hath scattered us in alien lands,
  Our priests, our princes, our anointed king,
  And bound us hand and foot with brazen bands.
Here while I sit, my painful heart takes wing
  Home to the home-land I may see no more,
  Where milk and honey flow, where waters spring
And fail not, where I dwelt in days of yore
  Under my fig-tree and my fruitful vine,
  There where my parents dwelt at ease before:
Now strangers press the olives that are mine,
  Reap all the corners of my harvest-field,
  And make their fat hearts wanton with my wine;
To them my trees, to them my gardens yield
  Their sweets and spices and their tender green,
  O'er them in noontide heat outspread their shield.
Yet these are they whose fathers had not been
  Housed with my dogs; whom hip and thigh we smote
  And with their blood washed their pollutions clean,
Purging the land which spewed them from its throat;
  Their daughters took we for a pleasant prey,
  Choice tender ones on whom the fathers dote:
Now they in turn have led our own away;
  Our daughters and our sisters and our wives
  Sore weeping as they weep who curse the day,
To live, remote from help, dishonoured lives,
  Soothing their drunken masters with a song,
  Or dancing in their golden tinkling gyves--
Accurst if they remember through the long
  Estrangement of their exile, twice accursed
  If they forget and join the accursed throng.
How doth my heart that is so wrung not burst
  When I remember that my way was plain,
  And that God's candle lit me at the first,
Whilst now I ***** in darkness, ***** in vain,
  Desiring but to find Him Who is lost,
  To find him once again, but once again!
His wrath came on us to the uttermost,
  His covenanted and most righteous wrath.
  Yet this is He of Whom we made our boast,
Who lit the Fiery Pillar in our path,
  Who swept the Red Sea dry before our feet,
  Who in His jealousy smote kings, and hath
Sworn once to David: One shall fill thy seat
  Born of thy body, as the sun and moon
  'Stablished for aye in sovereignty complete.
O Lord, remember David, and that soon.
  The Glory hath departed, Ichabod!
  Yet now, before our sun grow dark at noon,
Before we come to nought beneath Thy rod,
  Before we go down quick into the pit,
  Remember us for good, O God, our God:--
Thy Name will I remember, praising it,
  Though Thou forget me, though Thou hide Thy face,
  And blot me from the Book which Thou hast writ;
Thy Name will I remember in my praise
  And call to mind Thy faithfulness of old,
Though as a weaver Thou cut off my days
  And end me as a tale ends that is told.
Monica disappeared
She told me she might love me
I told her where to meet me
But when I got there
She was gone

I had become enraptured
By her cherubic face
Elfish, tomboy haircut
Law-breaking smile
I should have known there was something lurking
Behind it
Some secret or some thing
Some One
Some dark, ugly lie she’d found herself caught in
Fly in a spider’s web, vulnerable
But it was easy enough to see
She was too hard to let anything hurt her
She might as well have hurt me

I never told you how
Her kisses left me breathless
The music of Cocteau Twins came alive
In her ethereal expression
As our lips reluctantly let go of each other
Her sated smile told the story
Of happy endings and serendipity
The Fates had other plans
And maybe she knew it.
So somewhere in her heart or her head
She had conspired with the Great Unknown
To break my heart
And so she disappeared.

Lost, flawed goddess?
The woman kept her fair share of secrets
And most likely a greater lot of lies she’d fed me...
Cotton candy to a baby

Grim acceptance of the brutal reality
Brought home by her disappearance
And nailed shut by the knowledge

That I would never again, in my life,
Here and in the Great Beyond,
See her face, kiss her lips, relax in her embrace
Never again dance to Springsteen’s slow songs,  silently surrendered to sensuality and the staggered stagnation of sense and sensibility and I would drive all night just to buy her some smack…whatever she wanted

Hear her voice
In this place I will call her “mine”
In this place
She would confess, "I'm yours"
So much like a dream
In this place
Look into her eyes then
Wake
Wail and moan for the miles that separated us
The sackcloth and ashes well worn in the years since
She vanished into thin air

She’s as dead as if she’d stopped breathing
As if her heart had actually stopped beating.
The period for grief and mourning are long past
And yet here I lie
Overcome by a tsunami
© 2010 by James Arthur Casey
Elihu Barachel Aug 2015
Armageddon's coming, Armageddon's drawing neigh
Seven tears to wait, then you'll scream and wail and die
-
The Seven years will start, when the First Seal breaks
The time of Jacob's Troubles, is when the whole world shakes
-
Before the breaking of  THE Seal, an "event" will come to pass
The USA destroyed! World War Three will leave morass
-
Any day now any hour, atomic bombs light up the sky
Vengeance from an angry God...weep and wail and die!
Ingrid Nov 2012
Rain, coming softly at dawn, softens the dreamer's longing
Wintery watery blue-gray as cotton cloth
Called daba in their land, strong and rough
Merging with morning skies, cotton-gray clouds crowding;
Lemons in full bloom, fleur-d'-orange candles burning;
Smell, almost tangible, rises with currents of air
Stronger than that in July, of dung in banana-fields, choking
Stench wrapping houses, creeping in backyards, swimming in warm fog
Sackcloth houses of cardboard people asleep;
Dreamers hear rain dripping, skipping from leaf to leaf
Whispering.

Whispering to his companions, real, faithful
Standing by him till the time ends, intangible
Warrior proud and dark talking to swords,
Come and take me
Wounds on my body will smile as my love's red lips
Pain as the cruel words of that red lips
As if she were with me not him
Spirit of mountains, his friend, shy and courteous
Hiding his ugly face with his kimono sleeve
Pale moon over the colorless sea
Before sunrise.

Say, I wonder, all those I left behind
Say, when we are all dead
Will we still talk to each other in silence
Will they touch water of Rivers with my lips
Will I feel wrath of the fire with their hands
Sun, rising slowly, insolent fireball
Burns us before we think of answer
Outlines of shadows in stone
Stay for a while.

Sun, rising slowly, lights with its carrot rays
Fleur-d'-orange, incense of this shameless spring;
Boughs burning candles, best drug in trade,
Mark time to refresh stale loves
To re-marry every year again.
BDH Sep 2012
Soot and ashes are the platter from which I dine,
the pool of my flagellation is the outpouring Merlot.
I forget to breathe through the lash,
rending the sackcloth until my nakedness is set before you.

The bells harken, the pendulum keeps time,
my requiem is set by your pulse.
DO NOT dismiss me, DO NOT neglect to
render my salvation in parcels.

Level after level of purgatory the holy grail
I imbibe and drink in ruin.
As the shredding of my skin with filaments of rope,
dislplay a journey of persecutions selfless ardor.

Crouching I beseech, I grovel,
forming steepled hands.
Oh, humble penance
slips my parched tongue and crippled lips.

Sweet King, Soveriegn Lord, Merciful Master,
I cower in my nothingness,
wrapped in the robes of bleak shame.

STILL I PRESS FORTH,
through decadent chambers,
in filth for a glimpse of your being.
For the simple gesture of uttering
your name.

Does your crown sweat with the bulk of my sobs?
To wipe your brow,
smear your worries on my bodice.
Enticing you from your throne to love...
a slave.
SøułSurvivør Sep 2017
"It is a dreadful thing to
Fall into the hands
Of the Living God"

Hebrews 10:31

---

"When He rolls up His sleeves
He ain't just puttin' on the Ritz...

...our God is an Awesome God!

There is thunder in His footsteps
And lightning on His fist...

... our God is an Awesome God!"

And the Lord wasn't joking when
He kicked 'em out of Eden
It wasn't for no reason
That He shed His blood
His return is very close
And so you better
Be believing that...

... our God is an Awesome God!

from "Our God is an Awesome God"
by Rich Mullins

---

Is it happenstance
Or is it fate?
Does repentance
Come too late?
Is it check
Or our CHECKMATE?

Irma is a brutal force!
How will this monster
Run her course?
Is it hell, or is it heaven?
Wreaking havoc 9/11?

On the heels of Harvey's wake
Be astonished -
The earth will
shake
How much more
Can the U.S. take?
REPENT NOW, FOR
GOODNESS SAKE!

The world reels
The heavens shudder!
The earth will flood
The people stutter!

You worship creation
"Mother Nature"
But "she" can turn
To be a *HATER!


Who MADE the
Heavens and the earth?
Doesn't GOD deserve
ALL WORTH?
God's the One who
Writes the story...

Doesn't HE deserve

ALL GLORY?


He laid His life
Divine Preemption
Creation groans
For our redemption!

Can't you see
His love for you?
He's just and jealous!
You know it's TRUE!


His heart is GRIEVING!
Yet He yearns!
His love is passionate
In holiness BURNS!


On 9/11 we'll weep & mourn
Another tragedy is born!

Will we take
Another header
Saying we will
"Come Back Better"?

Our pride is great!
It's overweening!
We'll come a cropper!
We'll be BLEEDING!

WHY IS IT WE CAN'T JUST SAY
GOD'S IN CHARGE!
HE'LL HAVE HIS WAY!


When Irma hits -
Gouges! SLASHES!

We'd best REPENT IN
SACKCLOTH & ASHES!



SøułSurvivør
(C) 9/8/2017
"Be appalled at this, you heavens,
And shudder with great horror,"
Declares the LORD, "my people have
committed two sins:
They have forsaken Me,
The spring of living water
And have dug their own cisterns,
Broken cisterns that
Cannot hold water."

Jeremiah 2:12,13

"If my people, who are called by my name, will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and I will forgive their sins and will heal their land."

2 Chronicles 7:14

When Nineveh heard Jonah
Preach their destruction, they
Repented in SACKCLOTH and ASHES.
From the King on down to the
Lowest slave.
That's what it will take this time.
God warned us on 9/11.

THIS COULD BE JUDGEMENT DAY.

He could have MERCY on us
BUT WE MUST NOT LONGER
BE PROUD & REBELLIOUS!

IT'S TIME TO
WAKE UP & SMELL
YOUR BREAKFAST BURNING!
Del Maximo Oct 2010
I miss you my dear
forgive the desecration
couldn't help myself
you left me so suddenly
leaving a hole in my heart

I couldn't let go
just had to keep you near me
I dug up your bones
on our anniversary
it would have been our 13th

beautiful in life
a beautiful skeleton
I took your femur
then reburied your remains
I hope you don't mind, my dear

I cut off both ends
burning them down to ashes
ceremonial
rubbing them into my skin
wailing and wearing sackcloth

hollowing the rest
burning holes in their places
forming a new flute
haunting, soulful melodies
bittersweet consolations
© October 30, 2010

Based on Native American Indian lore.
Marian Apr 2013
And it came to pass, when
Jesus had made an end of
commanding his twelve disciples,
he departed thence to teach and
to preach in their cities.
2 Now when John had heard
in the prison the works of Christ,
he sent two of his disciples.
3 And said unto him, Art thou
he that should come, or do we
look for another?
4 Jesus answered and said
unto them, Go and shew John
again those things which ye do
hear and see:
5 The blind receive their sight,
and the lame walk, the lepers are
cleansed, and the deaf hear, the
dead are raised up, and the poor
have the gospel preached to them.
6 And blessed is he, whosoever
shall not be offended in me.
7 And as they departed, Jesus
began to say unto the multitudes
concerning John, What went ye
out in the wilderness to see? A
reed shaken with the wind?
8 But what went ye out for to
see? A man clothed in soft
raiment? behold, they that wear soft
clothing are in kings' houses.
9 But what went ye out for to
see? A prophet? yea, I say unto
you, and more than a prophet.
10 For this is he, of whom it is
written, Behold, I sent my
messenger before thy face, which
shall prepare thy way before thee.
11 Verily I say unto you, Among
them that are born of women
there hath not risen a greater than
John the Baptist: notwithstanding
he that is least in the kingdom of
heaven is greater than he.
12 And from the days of John
the Baptist until now the kingdom
of heaven suffereth violence, and
the violent shall take it by force.
13 For all the prophets and the
law prophesied until John.
14 And if ye will receive it, this
is E-li'-as, which was for to come.
15 He that hath ears to hear, let
him hear.
16 But whereunto shall I liken
this generation? It is like unto
children sitting in the markets,
and calling unto their fellows.
17 And saying, We have piped
unto you, and ye have not danced;
we have mourned unto you, and
ye have not lamented.
18 For John came neither eating
nor drinking, and they say, He
hath a devil.
19 The Son of man came eating
and drinking, and they say,
Behold a man gluttonous, and a
winebibber, a friend of publicans
and sinners. But wisdom is
justified of her children.
20 Then began he to upbraid
the cities wherein most of his
mighty works were done, because
they repented not:
21 Woe unto thee, Cho-ra'-zin!
woe unto thee, Beth-sa'-i-da! for if
the mighty works, which were
done in you, had been done in
Tyre and Si'-don, they would have
repented long ago in sackcloth
and ashes.
22 But I say unto you, it shall
be more tolerable for Tyre and
Si'-don at the day of judgement, than
for you.
23 And thou, Ca-per'-na-um,
which art exalted unto heaven,
shalt be brought down to hell: for
if the mighty works, which have
been done in thee, had been done
in *****, it would have remained
until this day.
24 But I say unto you, That it
shall be more tolerable for the
land of ***** in the day of
judgement, than for thee.
25 At that time Jesus answered
and said, I thank thee, O Father,
Lord of heaven and earth,
because thou hast hid these things
from the wise and prudent, and
hast revealed them unto babes.
26 Even so, Father: for so it
seemed good in thy sight.
27 All things are delivered unto
me of my Father: and no man
knoweth the Son, but the Father;
neither knoweth any man the
Father, save the Son, and he to
whomsoever the Son will reveal
him.
28 Come unto me, all ye that
labour and are heavy laden, and I
will give you rest.
29 Take my yoke upon you, and
learn of me; for I am meek and
lowly in heart: and ye shall find
rest unto your souls.
30 For my yoke is easy, and my
burden is light.
Lucy Tonic Nov 2011
Corona
Covered in vines
Just like the door
On this hut of death
So much fog here
I think I lost it
Try and find it
Hold your breath
Walking on stilts
In a sackcloth
I remember that
Big funhouse slide
The big fish beast
And the captain siren
They all seek advice
One eye on the oven
21st century hag
Must be worse off than
Drunk and jetlagged
Rag-doll, cheap tag
And the seven dwarfs
Have a ringleader
It gave moral faces
To forces of nature
Fulfill your future sins
Reading of gods and myths
Tell me what came first
The green or the jealousy
Corona, corona
Covered in vines
Just like the door
On this hut of death
Zach Abler May 2014
Caught between Guillan's tab and your roof toward me
Worn-out sackcloth but the dust is sick of my head
Now why won't I pound a rock on it instead
I've been here, actually

Break this *** and gather all your foes
Oh where is the breaking point of your wooden-crafted nose
A chance to defend my case was gave
But all along I was digging my own grave
Faithfully, maneuvers evading the light bleeding on the sides meanwhile!

Masks of oak and grey forcefully made to wear
Dressed with mocking silk
Clothed like a circus freak
Thickness of sugarcoat make you look like an iron bear

In mud, I'm bedraggled
Blades of shame, I shave my head
My craving for a just right or even perfect bowl of porridge went down to 'what's better than cabbage than cabbage

Why can't I just go back to the fattened calves
Potato salad unshared in halves
To sit like kids beside their father's mat
Praised by aristocrats
Save me! This is a distress signal, not a salute.
SøułSurvivør Jul 2015
PART ONE OF THREE

"I know your works; you are
neither cold nor hot, I am about to
spit you out of my mouth.
For you say, "I am rich, I have prospered, and I need nothing."
You do not realize that you are
wretched, pitiable, poor, blind,
and naked. Therefore I council you
to buy from me gold refined by fire
so that you may be rich; and white
robes to clothe you to keep the shame of your nakedness from being seen; and salve to annoint your eyes that you may see. I reprove and discipline those whom I love. Be earnest, therefore, and repent."

Revelation 3:14-19
NRSV

Most of what I hear preached from the pulpit today in the US (and indeed around the world) is this,

"When the tribulation comes, the church ("saved") will be raptured out and the lost will be "Left Behind" to endure God's wrath. So don't worry church! The "saints" will go into the clouds to be with Jesus!"

Bleeeeeep! Wrong answer!!!

Lies!
From the PULPIT!!!

That's not what JESUS CHRIST said above. Those who are not fit for the Kingdom will have to endure Satan's wrath! God's wrath comes later! To punish the wicked.

And, yep. There is JUDGEMENT.
R E P R O O F
C H A S T I Z E M E N T
P U N I S H M E N T


Where in the Bible does it say God is a softie? That HE can be MOCKED?
That He's a Santa Claus in the sky come to give lotto winnings to his "good" little kids?

I'm talking to the CHURCH.

We are preaching
FALSE DOCTIRINE. PERIOD,

IF THE CHURCH DOESN'T
R E P E N T
in sackcloth and ASHES
FAST and PRAY
like there's no
TOMORROW
(which there literally isn't)
they will take the brunt of
SATAN'S WRATH

For those who are found worthy there will be PROTECTION.
Read Psalm 91.

Thank you for reading all of this.
There will be three parts to this sermon. Please read them ALL.

THANK YOU!
~~~=<♡>=~~~
Randy Johnson May 2016
After Jonah got out of the whale, he went to the city of Nineveh and warned the Ninevites.
He told them that God was going to destroy them because they weren't doing what was right.
God was going to destroy them in forty days because of the evil they had done in the present and the past.
The King heeded the warning and he and everybody else covered themselves with sackcloth and began to fast.
The Ninevites turned from their evil ways after they were warned.
God saw that they had changed and he was no longer scorned.
God spared the Ninevites because they were no longer unfit.
Jehovah isn't a harsh God and that sure did prove it.
Brian Oarr Aug 2014
Heroic in the face of fate,
nooses cinched about the nape,
ransomed at the city's gate,
sackcloth their adorning drape.

Bearing keys to England's King,
the six against a town compared.
Bad omens that their death may bring,
thus the burghers' lives were spared.
Lucy Tonic May 2015
Sackcloth on the tenterhook
Birdfeeders or birdlime
What is above must be holy
Cause 666 is time

The letter kills unless it’s
Written on the human heart
The martyrs win their crowns
And another life to start

There’re fresh waters above the heavens
But the lake of fire must be brimming
We’re all in the fish tank
Whether we’re sinking or swimming

The bridal city made of jasper
Gives babies eloquent tongues
The beauty penetrates my bones
The crystal air fills my lungs

But while we’re still on earth
The ancient sinner waits
Mocking the ignominy of our flesh
And using us as bait
adam stanley Jul 2014
rooster-crow and the repetitive tap
of a hammer like the tick
of a clock in the distance
woke me and I followed what
was left of your voice like the tracks
of an animal to the edge of the copper
water. Though I knew there were
Cottonmouths thick as ropes, I waded
into the cool shadows and then up
a hill where trees grew, preordained, laid
out in perfect rows like headstones. When
I had reached that place where
we had left the past, and shed even
our skins for love, I saw them:
the blackberries surrounded
by briers. Supple and sparkling
as jewels. The same ones that we
had subsisted on, with bleeding
fingers, for one afternoon
of our lives. And though
I remembered all the fears
we shared like sackcloth
and ashes, and I knew
the danger of reaching
into the unknown, (it seemed
like there were serpents waiting
beneath every beautiful thing)
blindly grasping for the sweetness
that everyone longs for, and I too
have always feared those things
I cannot see,  I put my faith
in the innocence of nature. I tried
to believe in the benevolence
that exists if you go beyond
the fear, and so I found
them again: the blackberries,
the fruit not forbidden
to those who love, huge
and succulent, and so full
of grace, they were almost
too heavy to bear.
jo spencer Oct 2013
He died in a shell of
his own making,
no runaway excuses or
afforded sorrow, to wash
his depleted crown or
balm his hand.
Sackcloth and ashes
paraded;
despatch due his rainy Sunday.
Robert Ronnow Aug 2015
Not like a figwort but not an aster, either. Could he be a buttercup
with sepals, no petals, but sepals like petals? Alan is a bluebeech,
an ash if his books sell. Quick shake hands. Zach's bald ok, a
magnolia, cone-like fruits a bridge to his Neanderthal father.
When did Ben become a chestnut lover? It's said women are practical
but there's much variation in their leaves, ovaries. Many are older,
stumps, snags for peckers and porcupines, teachers, feeders, seeders.
What did the wood thrush sing
                                                      teachi­ng its young thrush meanings?

Sometimes a mushroom. Did you know such fungi are mostly protein?
Mushrooms could replace meat, and the dead, the dead's feet, white
as pyrola, could replace the living. Well, we worry. Will we, bad luck,
be extinguished. Denizens of convenience stores think who cares, will
I beat the reaper? Hope sempiternally springs. Things rarely clear
as sun among the sundews. Eating huckleberries from your kayak.
What Paulinaq says is live your life and then your death until nothing's
      left.
Then thou shalt be bereft
                                            of the heavy sackcloth of the soil, soul.

Said to Mrs. Buckthorn: good poets imitate, great poets steal.
I think she's more an apple tree. Or pear. Good to eat,
amenable to loving. Rose or Ericaceae, the differences make the
difference. Emerson and Rylin Malone are dead. The dead
are dumb, the dust won't speak. And this deep, dull and dark
blessing's a horizontal reserve. Moonlit. Mr. Hickory is actually a
      yellow birch,
holy and exfoliating. Busy spilling seed on the surface of the snow.
Teaching essay
                       writing, algebra, earth science, branches of government.

I would be a cypress, cedar, branches calligraphy brushes, divorced
      from desert.
It takes a divorce for one to know one knows no one, not only one's
      wife
but your very sons who will always choose the open flower bud.
Good, as they should. Their bones are your bones, strange bones,
      and a
strange selection of their words. They are Uvularia sessifolia (wild
      oats)
and Polygonatum biflorum (Solomon's seal). They outlast the
      holocaust
or not, they're made of matter. These windows need a good
      cleaning.
Leaf-raking. Dusting for ghosts. Ah, sweet peace, perfect rest, there
      are
no ghosts
           adults are trees, teens are shrubs, and children are herbaceous.
www.ronnowpoetry.com
Rory Hatchel Mar 2011
My Goddess I will catch your tears,
Lady Athena sits among the people
In the middle of the street and
She mourns them, she dawns the sackcloth,
Beats her chest, and wails to the heavens.
She is in an eternal state of grieving,
Unable to forgive, to heal, to forget, or accept
The brokenness of the shadows on that
Crowded street, the apparitions bump against each other,
“I beg your pardon” they say as they tip their hats.
But my Goddess they do not see, no,
They are otherworldly, how can they behold
The sweet girl holding tight the
Hand of her giant teddy bear?

She is mourning the living, grieving the earth,
The land is dying and the stink rises to the heavens,
Noxious vapors that form clouds and burst
the tears of maggots and corpses. And even
The sky knows that she is widowed.
And the joke remains that the living call themselves alive.
These zombies claw their way out of their beds
Shared with strangers from strange places and strange drinks.
They rise from the sheets like the grave,
The dirt and grime covering their innermost parts,
And they put lipstick on their dead lips and blow kisses,
That land like Medusa's gaze and they do not,
They do not know that this is not living.

A funeral is in order, to let them live in peace.
Wrap them all in white as the children they are.
Children who have never known affectionate touch
And children for whom affection has become a curse,
Touched not just once but too much, enraged and shamed.
Yes lust is amongst us as a pestilence, a disease.
It lingers in our midst like flies we cannot swat away.
And none is fair, none is right, none is just.
So a funeral is in order, a tear-stained chant,
Rising like incense from the pyre because
The drama of mankind is a tragedy.

We seek catharsis like a savior, we need purging,
Tears that roll like rivers of justice and streams of healing.
Living water that comes from dead flesh.
The saltiness returning to the salt and the oceans refilled.
And let your ragged breath, tired from the night,
Dry from the bawling and midnight confessions, let it fall.
Let it hang thick and reside fully as you sigh,
“this world is not as it should be, it is not enough.”
In fact it is not as it was intended, it has been forged.
Emerson and Wordsworth have praised our false Mona Lisa.
But what else can they do? How else could they know?
So let lose the dam beneath your eyes,
Make way to the tomb and roll back the stone,
And mourn your wounded hearts, peel away wrath
And scorn, refute shame and guilt. Just cry.
For though you live, your heart has died,
And it is not your fault, no not your fault,
So let the tears run wild and be free, be free
And live truly once more.
~ For Mike~

an abundance of:

illogical reasons,
of hate,
of emboldened badness beyond inexplicable,
and nor is it
episodic, not periodic, but abundantly continuous,
so
no need for a fan, one of those upright six foot tall,
MF’er tornado sounding fans, for the hate free flies every where,
damning the consequences, full speed ahead, spreading
medieval plague style, and as we two talk of this world,
on this world,
electronically a thousand miles apart,
we, worn and wearied, being ******, and awaiting the
spill doors to unleash officially tidal waves of  
dammed up, still held back raging, hate
that is just edging over the top,
a nauseating goop (apologies to what’s her name),
I awake at 4:something

(to complete six hours later
whatever this is, this lamentation, of woe and sackcloth,
ashes on my tongue,
commenced the eve before,
but genetically ancient and familiar
in all
my cells),


to complete this heavy evensong,
commenced and begun seven hours earlier when one soul
states to another a simple,
“forgive me, my heart is heavyweight heavy tonight,
the world’s disheartened burdens beyond bearable,”

the quiet calm of a sleeping house pervades my soul,
and a lament is transmogrified into a
psalm of hope;

for having shared the pain,
when one asks the other for forgiveness,
for exposing the other to this sadness infectious,
then,
understanding and comprehension
overcome me,
realizing that hatred has failed
when two bleed into each other,
that
shared distress is
distress defeated,
by a large and grandeur
purer expression of connection
across state lines,
tween two souls
unlikely to meet,
ever,
and yet this cellular combination
is so powerful, so
a w e s o m e,
it is
indefatigable,
(incapable of being defeated)
and we are each others
Shepherd and lamb,
in a time of woe,
one more time,
but soon the dawn will come
to welcome us with
the embrace of a newborn,
uncontaminated,
and to finish this now psalm,
now, and forever
newly perfected.
a messenger exchange,
of a wail of despair,
creating words of repair
5:17AM April 1 2024
Jeremiah 4 King James Version (KJV)

4 If thou wilt return, O Israel, saith the Lord, return unto me: and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not remove.

2 And thou shalt swear, The Lord liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.

3 For thus saith the Lord to the men of Judah and Jerusalem, Break up your fallow ground, and sow not among thorns.

4 Circumcise yourselves to the Lord, and take away the foreskins of your heart, ye men of Judah and inhabitants of Jerusalem: lest my fury come forth like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings.

5 Declare ye in Judah, and publish in Jerusalem; and say, Blow ye the trumpet in the land: cry, gather together, and say, Assemble yourselves, and let us go into the defenced cities.

6 Set up the standard toward Zion: retire, stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction.

7 The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.

8 For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the Lord is not turned back from us.

9 And it shall come to pass at that day, saith the Lord, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.

10 Then said I, Ah, Lord God! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.

11 At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,

12 Even a full wind from those places shall come unto me: now also will I give sentence against them.

13 Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are spoiled.

14 O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?

15 For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.

16 Make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, that watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.

17 As keepers of a field, are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the Lord.

18 Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth unto thine heart.

19 My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

20 Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.

21 How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?

22 For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.

23 I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light.

24 I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly.

25 I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.

26 I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of the Lord, and by his fierce anger.

27 For thus hath the Lord said, The whole land shall be desolate; yet will I not make a full end.

28 For this shall the earth mourn, and the heavens above be black; because I have spoken it, I have purposed it, and will not repent, neither will I turn back from it.

29 The whole city shall flee for the noise of the horsemen and bowmen; they shall go into thickets, and climb up upon the rocks: every city shall be forsaken, and not a man dwell therein.

30 And when thou art spoiled, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rentest thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair; thy lovers will despise thee, they will seek thy life.

31 For I have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.
BE GOOD.!

— The End —