Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
RAJ NANDY Apr 2015
Dear Poet Friends, being fond of Art, I wanted to compose on
this topic for a long time in a simplified form! Egyptian Art and
Architecture influenced the Early Greeks, who in turn influenced the Romans and other civilizations! Initially Art and architecture, religion and culture, were all closely inter-related! Real distinction emerged with the Italian Renaissance. Here I have used only a portion of my personal notes. Hope you find this interesting to read! Sorry for the length! Kindly give Comments after you have managed to read the entire portion in your spare time. Thanks, -Raj

INTRODUCTION TO THE STORY
OF WESTERN ART IN VERSE:
          PART ONE
    * BY RAJ NANDY

INTRODUCTION
Art over the centuries has been variously defined,
But an all embracing definition is rather hard to find!
Ayn Rand defined Art as a recreation of reality according to
artist’s values, his view of existence, and choice;
Who recreates by a selective rearrangement of the elements
of reality, and not simply out of a void!
Study of Art History is a study of man’s creative evolution;
A progress of his wakened consciousness, and a restless
striving towards perfection!
The progress of his mind, taste and skill, which has gradually
evolved through past traditions;
Finding ultimate expression in his multi-faceted creations!
I commence this story from its earliest days, and mention those
Ancient Civilizations which influenced Art in many ways.
Art has been greatly influenced by religion, culture and history;
Therefore, knowing these aspects becomes necessary to
fully appreciate this Art Story!

PREHISTORIC STONE AGE ART:
Let us take a ride on the magic carpet of History, down
past millenniums to begin our Art Story;
Right into the ancient Paleolithic, Mesolithic and Neolithic
Eras of the Stone Age,
When early humans left their creative imprints on rock
surfaces and on walls of caves!
Long before the evolution of any proper coherent speech
or communication,
In some 350 caves of France and Spain are seen paintings
of large wild animals like horses, antelopes and bison;
Bearing witness to the story of gradual human evolution!
The cave paintings of Chauvet, Cosquer, and Lascaux, date
between 8000 and 1700 BC,
Drawn by nameless and faceless people who emerged from
an inhospitable Ice Age;
Those nomadic tribes who were hunter-gatherers living in
pre-historic caves!
The Story of Art therefore begins before recorded History,
Pieced together by scholars with the help of science and
archeology!
During the Neolithic Period beginning around 8,000BC,
Ancient man became gradually sedentary, engaging in
agriculture and animal husbandry!
With these nomads settling down in small communities,
Art became mystical and monumental in range;
As seen in the megalithic (large stone) structures of the
famous Stonehenge!
This type of post and lintel structure is also found in ancient
Egyptian architecture, and later in Greece as its special
feature!
Art History spans the entire history of mankind,
Right from the pre-historic days, up to our modern times!
Man’s everlasting quest for immortality lies etched on
rocks and raised stone edifices, defying marauding Time!

MESOPOTAMIAN ART (3500-300BC) :
Let us now travel fast forward on our magic carpet to reach
the Fertile Crescent,
Where the Tigress and the Euphrates Rivers flow, to the
Ancient Civilization of the Sumerians! (3500-2300BC)
The birth of civilization has been traced to Southern
Mesopotamia, where the Sumerians built their first cities,
As the earliest River Valley Civilization around 3500 BC!
It was a period when writing got invented in its earliest
Cuneiform form;  (around 3400 BC)
When Patriarch Abraham established the worship of a Single
God, in a revolutionary religious reform! (Judaism)
Mesopotamian Civilization as the source of our earliest
surviving Art dates back to 3500BC;
When major civilizations like the Sumerian, Akkadian,
Babylonian, Hitties, Assyrian, and the Persians, in this
chronological sequence, contributed to Art History!
Mesopotamian Art in general glorified their powerful rulers
and their connection with divinity;
Reflected on their city gates, palace complexes and ziggurats,

are scenes of both victorious wars and their prosperity!
Art was then highly functional and repetitive; depicting
love of beauty, a sense of order, and power of hierarchy,
- in their sculptures and motifs.
However, no signatures were ever found bearing the name
of the Artist!
It is interesting to note that both the potter’s wheel and the
cart wheel, made their first appearance around 3500 BC
and 3200 BC respectively;
With the Sumerians contributing to art and culture, and the
progress of Human Civilization immensely!
(Ziggurats are semi-pyramid like structures with steps, a temple complex located in the center of all ancient Sumerian cities-states! Saragon the Great of Akkad from the North, defeated the Sumerians in the South, & united entire Mesopotamia around 2300 BC, for the first time in Mesopotamian History, & they ruled for 200 years.)

ANCIENT EGYPTIAN ART :(3000 BC -500BC)
Next we travel to an isolated area of north-east Africa,
Where the White Nile flows down from Lake Victoria.
The Nile enters Upper Egypt traveling through Sudan,
Is joined by the Blue Nile at Khartoum to become one!
Continues its flow north through Egypt Lower, flowing
into the Mediterranean as the World’s longest river!
Historian Herodotus had called Egypt ‘the gift of the Nile’;
Ancient Egypt became a rich treasure trove of art and
architecture for all times!
The Nile valley area was protected by the desert on its
east and the west;
In the north by the Mediterranean, and towards the
south by a rugged mountainous terrain!
Annual flooding of the Nile along with an effective
irrigational network,
Ensured Egypt’s prosperous stability, congenial for her
many innovative architectures and art works!
Egyptian Art got shaped by her geography, mythology
and her polytheistic religion;
Also by their preoccupation with after-life and belief in  
the immortal soul’s continuation;
Thus elaborate funeral rites were performed by priests for  
the body’s preservation by mummification! *
(
’KA’= was a real astral twin or stellar double of an Individual, which continued to exist even after death, requiring the same sustenance as the humans, so food offerings were made in the coffins! ‘BA’= shaped like a human-headed bird, composed of non-physical attributes of an Individual. ‘BA’ collected the deceased’s personality after death from the mummified remains & united it with the ‘KA’, making a person complete; thereby making it possible for the person to be reborn as ‘AKH’ (Star), - in its ultimate unchanging form, to join Osiris in the ‘Happy Fields’! Since this journey to the next world was fraught with danger, magical funerary spells & rites were performed by the priests, with incantations from the ‘Book of the Dead’, inside the funeral chamber of the Pyramid!)

Art During Old, Middle, and New Kingdom Period:
Egyptian Art was concerned with ensuring continuity of the
universe, their Gods, the King and the people;
A projection into eternity a version of reality pure and free
from all earthly evil!
Therefore in ancient Egyptian society, conformity over
individuality was always encouraged;
Artists worked in groups with conservative adherence to
rules, order and form,
And all individual artistic initiatives strictly discouraged !
Their earliest pyramids the Mastaba, the Step, and the Bent
Pyramids were all prototypes;
While the Great Pyramid of Giza built for Pharaoh Kufu,
- was the first true pyramid which still survives!
Art comes down to us as ‘funerary art’ designed for the tombs,
Which was to accompany the royalty in their journey to an
afterlife, with its symbolic forms!
This symbolism is seen in their paintings, statues and architecture;
In vibrant color codes of their paintings as a special feature!
Where White was the symbol of purity, Black for death and night;
Green for vegetation or new life, Blue for water and the sky;
Red for life and victory, and Yellow like Gold as the flesh of the
Gods and also the Sun God ruling the sky!
Thanks to Jean-Francois Champollion’s translation of the Rosetta
Stone, (1822)
We are able to decipher many mysteries of the Ancient Egyptian
with the cracking of the Hieroglyphic Code!
Larger than life statues with poise and austere harmony at the
Luxor Temple complex survive;
Symbolic of the individual’s status, while creating zones of
strangeness for imagination to thrive!
(
’Matsaba’= Egyptian for ‘bench’, referred to bench shaped pyramids;
“Step Pyramids” = were like benches placed one on top of the other in
a tapering form going up vertically!)

The Old Kingdom Period covers a five hundred years span
of Ancient Egyptian History, (2686-2181BC)
Known as the ‘Age of Pyramids’, with Pharaohs from the
Third to the Sixth Dynasty!
“The World fear Time, but Time fears only the Pyramids”,
- is an Ancient Egyptian Proverb;
Whose ‘heterogeneous structure’ made it earthquake
proof, making Time to reluctantly serve! #
Here we find formalized figures with long slender bodies,
idealized proportions and large staring eyes;
Where Kufu’s Great Pyramid of Giza raises its mighty head
as the highest, on the west bank of the Nile;
And the mighty Sphinx guard the entrance to those ancient
royal tombs, though defaced, still survive!
These pyramids were like Pharaoh’s getaways to eternity,
An insurance to an afterlife of peace and prosperity!
(# Pyramids with stone blocks of different sizes & shapes made them
Earthquake resistant; & use of pink granite in the inner chambers
made them erosion resistant against Time!)

The Middle Kingdom Period (2040-1650 BC) :
Following 150 years of civil disorder Theban ruler Mentuhotep
the Second, reunified Egypt and ruled up to Nubia, (Sudan)
And began the Classical Era when Block Statues appear,
indicating political stability;
When artisans worked with bronze and copper alloys, designing
exquisite jewelry!
Kings now preferred to be buried in secret tombs, Pyramids
having lost their appeal,
And work began on the west bank of the Nile, in the Valley of
Kings!
(
Inside those rock cut ‘funerary temples’ on the East bank of the
Nile, opposite Ancient Kingdom of Thebes ; Pharaohs from the
Early and Late New Kingdom Periods were buried, including
Tutemkhamen.)

Early New Kingdom Period (1550 -1295 BC):
Between the Middle Kingdom and this Era, Art remained
static for almost a hundred years,
When the Hyksos from the Near East fought the weak Theban
Rulers!
In 1550 BC Theban Prince Ahmose reunited Egypt, and was
succeeded by able rulers, who ushered in the Golden Age!
Art works continued to maintain its basic traditional style,
With successive Kings from the 18th Dynasty consolidating
their kingdom’s wealth and power all the while!
But Egypt witnessed a change with an innovative style in Art,
When Amenhotep IV in 1353 BC became King, initiating a
fresh start!
This king changed his name to ‘Akhenaten’, the spirit of Aten,
-- ‘The disk of the Sun’;
Abandoned the pantheons of Gods with Aten as the ‘sole God’,
and a religious revolution had begun!
His new capital city of Amarna, 200 miles north of Thebes,
Got decorated with a new kind of art work to make it complete!
The statues now appear more realistic displaying emotions,
With fluidity of movement, unlike those rigid earlier creations!
The artistic talent of this Amarna Period gets best exemplified,
In the exquisite bust of Nefertiti, Akhenaten’s Great Royal Wife!
Regarded as ‘icon of international beauty’, a great archeological
find ! **
(
Discovered by a German team of Archeologists in 1912 at Amarna! This 19 inch long limestone Nefertiti statue weighs around 20 kg, now housed in Berlin Museum; comparable only to the artistic Golden Mask of Tutankhamen!)

King Tutankhamen (1336-1327 BC):
Akhenaten’s unpopular rule was short-lived, with those humiliated
Theban priests calling him the ‘Heretic King’!
A nine year old boy Tutankhamen (‘The living image of Amun’),
was next to succeed him!
King Tut restored the worship of Amun, in a back-lash against
Akhenaten;
Shifted the royal palace back to Thebes, with the religious center
at Karnak once again!
King Tut’s short ten year’s rule remained buried in 3000 year’s
of Egyptian History,
Till Howard Carter found his richly laden intact tomb, in the
Valley of the Kings! (1922)
King Tut’s priceless and exquisitely carved golden face mask,
reflected the exalted standard of art work;
Weighing ten kilos, inlaid with semi-precious stones, and eyes
made of obsidian and quarts!
With the King’s early death, the 18th Dynasty of Pharaohs came
to an abrupt end,
And the 19th and 20th Dynasties of the Late Kingdom Period
commenced!
The famous rock temple of Abu Simbel now got built, under the
warrior and builder Ramses II, one of Egypt’s greatest Kings!


Pharaoh Ramses-II of the Late Kingdom Period :
Here I sweep across centuries of Egyptian History, to mention
King Ramses-II’s contribution to our Art Story!
In Shelly’s famous poem titled “Ozymandias of Egypt” he is
immortalized; (Greeks called Ramses-II “Ozymandias”!)
And as the Pharaoh associated with Moses in the movie “The
Ten Commandments”, he is popularized!
Egyptian Art is intrinsically bound with its religion, pyramids,
hieroglyphs, and architecture;
With a concentrated focus on ‘afterlife’ as its special feature!
In 1270 BC young Ramses took over from Seti the First,
And his rule for a period of 66 long years did last!
As the third Pharaoh of the 19th Dynasty, he had ruled with a
firm hand;
Recovered lost territories from the Hittites and the Nubians,
- earlier captured Egyptian lands!
He enlarged the territories of Egypt ensuring prosperity and
stability;
Became renowned as the famous Warrior and Builder King
of Ancient Egyptian History!
Ramses-II had expanded most of the temples, as recorded in
the artistic motifs and hieroglyphic symbols;
Here a special mention must be made of the Temples of Luxor,
Karnak, and Abu Simbel !

Temples of Luxor and Karnak in Ancient Thebes:
Ancient Thebes was located on the eastern bank of the Nile,
where the modern City of Luxor stands;
Thebes was once the capital of the 11th and 18th Dynasties,
And the power and religious center of all Egyptian land!
Gets mentioned in the 9th Book of Homer’s ‘Iliad’ where “heaps
of precious ingots gleam, the hundred-gated Thebes”!
Excavation work began in Thebes during the late 19th century;
And the gradual unearthing of the Temples of Luxor and
Karnak, added a new dimension to Egypt’s Art Story!
It must be remembered always, that the Ancient Egyptians in
those early days,
Structured their temple architecture to the point of ‘Sacred Art’!
With their knowledge of astronomy and geometry, they
aligned their temples so perfectly,
That the light of the rising sun fell on the temple’s innermost
sanctuary! (Temple of Abu Simbel is a great example,)
Where the Egyptian priests, who were also the artists, healers,
mathematicians, astronomers and scribes;
In dimly lit incense-filled sanctuaries performed the sacred rites!
The temples symbolized the cross roads of the cosmos, where
the divine and the mortal met in perpetual harmony!
These divine scenes were integrated into the very fabric of the
Egyptian society through chants and rituals;
With cosmological symbols of magical hieroglyphs, which
priests alone could transcribe in those days!
(
Thebes began to decline rapidly after Alexander the Great
established the port-city of Alexandria as Egypt’s new Capital
around 332 BC !)

Luxor Temple built by Amenhotep-III, was dedicated to God
Amun, his wife Mut and son Khonsu, - the Theban Triad;
Tutankhamen and Ramses-II expanding the temple during the
New Kingdom Period!
Creator God Amun became assimilated with the Sun God Re;
Was worshipped in Thebes, and in the cult centers of Luxor and
Karnak, - as Amun-Re!
The walls and columns of these cult temples were decorated
with carved and painted relief,
Depicting the interaction with Gods, and military exploits of
Egyptian Pharaohs and Kings!
The sun temple of Amenhotep-III at Luxor has many columns
resembling papyrus bundles,
Symbolic of the primeval marsh from where Creation was
believed to have unfolded !
A Sphinx Alley excavated between Luxor an
Raphael Uzor May 2014
The intermittent, distant rumbling in the skies was suggestive of chronic flatulence. The sun struggled in futility to shine – like a crying child who had been forced to smile. Lightning flashed in quick successions, momentarily throwing brilliant streaks of white light across the room. The angry growl of thunder that followed was enough to send a troop of Howler monkeys scampering for safety.

The lights flickered as though unable to make up their minds to stay or not to. But apparently, the wind had zero tolerance for such petty indecisiveness. And like an enraged, stimulated, demented animal, it gusted through the windows and doors, hauling loose papers, light bulbs in every direction, shattering the bulbs to smithereens, as if to punish them for being so fickle. The lights died.

Thick black blankets eerily stretched across the skies with gusto, menacingly extinguishing whatever was left of the sun’s brilliance. More rumbles and flashes followed in royal herald of the impending storm. And in no time, slick sheets of rain torrentially came pouring down, cascading the roofs to form puddles almost as soon as they hit the ground.

​I looked in horror, fervently praying that whoever God had appointed to build the ark in our time had not diverted the funds. I was trapped in the office, and I knew exactly what this meant…flood, scarcity of buses, hiked transport fares, heavy taffic and very likely, at least one month of blackout.
It would be another three hours of steady downpour before the rain eventually stopped, as gracefully as it had been ushered in.
I picked up my bag, rolled up my trousers in earnest anticipation of the inevitable flood, and made my way home.

​To my utter bewilderment, there were no floods! The lights from the street lamps cast a soft golden glow on the slick roads, seemingly creating mirages of pools of water from afar off. But they were mere illusions. The gurgling sound coming from the underground drainage was proof of where all the water had gone. It was a strange sight. Like some alien cyborg from space had been fiddling with a time machine that had accidentally propelled us twenty years into the future.

My new world was a three-fold utopian dream. So surreal!
I could see beautiful, high-rise, state of the art edifices with mind-blowing architectural designs that blatantly seemed to defy the laws of gravity. I could see world-class hospitals that admitted ailing dignitaries from around the world and top-notch schools that offered scholarships to deserving indigenous and international students.
Sure enough, this was Nigeria! The Nigeria we all dreamed of.

And there was light…electricity! - In myriad of colours that seemed to have been dispersed from several colossal disco ***** via *“wireless fidelity”
technology. I strained to hear the noise from generators, but I was disappointed. I couldn’t even hear the all too familiar cacophony of horns blaring, conductors shouting, loud discordant music, rattling vehicle engines etc. It was like everyone and everything had taken a crash course on orderliness.

I saw a vibrant transportation system that included high speed railway lines, paved road networks that looked like a child’s doodles, first-class air strips and efficient sea transportation.
I saw a working government - one that had provided the critical infrastructure for her people.

I saw a nation with a large industrialized economy, where the dividends of democracy had been delivered to the people by their government. One consciously founded on equity and honesty of purpose, and courageously sustained by unfaltering faithfulness and unwavering patriotism.      
A nation whose economic boost did not come solely from crude oil exploration and production, but also from crude oil refining, agriculture, manufacturing, infrastructure, food, services, tourism, automobiles, transportation, education etc.
A nation that thronged with international investors from all walks of life, who were not in the least afraid to invest in her.

And then, I saw her people. A people proud of their citizenship.
A people proud to be called NIGERIANS.
A people who were not given to religious, political, or tribal bigotry.
A people who individually and collectively, gallantly bore the torch of the vision of their heroes past.
A people who earnestly and persistently worked to see only goods “Made in Nigeria” sold in their markets.

Where there was once despair, I saw hope. Where there was once fear, i saw security. Where there was once disgruntlement, I saw satisfaction. Where there was once poverty, I saw wealth opportunities and where there was unemployment, I saw jobs. Death had given way to life and life to hope.

I started, as I felt something cold and wet trickle down my forehead. It was droplets of rain from a leak in the roof just above my head. I was still in my office, I never left. The rain had lulled me to sleep. Even more sadly, I realized it had all been a dream.
Slowly and regretfully, I packed my things and left for home. It was pitch black outside as I carefully waded through the polluted waters, jauntily holding my bag, more because I was afraid to lose it in the flood than in a hopeless bid to dignify the situation.

Two hours later, I crawled into bed. I did not have to turn the lights off…the electric poles had gone for a swim. A very long one.



© ONUGHA EBELE VICTORIA
This is NOT my work, but I found it amazingly share worthy.
Michael R Burch Mar 2020
What the Poet Sees
by Michael R. Burch

What the poet sees,
he sees as a swimmer
~~~~underwater~~~~
watching the shoreline blur
sees through his breath’s weightless bubbles ...
Both worlds grow obscure.

Published by ByLine, Mandrake Poetry Review, Poetically Speaking, E Mobius Pi, Underground Poets, Little Brown Poetry, Triplopia, Poetic Ponderings, Poem Kingdom, PW Review, Muse Apprentice Guild, Mindful of Poetry, Poetry on Demand, Poet’s Haven, Famous Poets and Poems, Bewildering Stories, Neovictorian/Cochlea

Keywords/Tags: Poet, poetic vision, sight, seeing, swimmer, underwater, breath, bubbles, blur, blurry, blurred, blurring, obscure, obscured, obscuring

How valiant he lies tonight: great is his Monument!
Yet Ares cares not, neither does War relent.
by Anacreon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here he lies in state tonight: great is his Monument!
Yet Ares cares not, neither does War relent.
by Anacreon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Yes, bring me Homer’s lyre, no doubt,
but first yank the bloodstained strings out!
by Anacreon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here we find Anacreon,
an elderly lover of boys and wine.
His harp still sings in lonely Acheron
as he thinks of the lads he left behind ...
by Anacreon or the Anacreontea, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mariner, do not ask whose tomb this may be,
But go with good fortune: I wish you a kinder sea.
Michael R. Burch, after Plato

We who left behind the Aegean’s bellowings
Now sleep peacefully here on the mid-plains of Ecbatan:
Farewell, dear Athens, nigh to Euboea,
Farewell, dear sea!
Michael R. Burch, after Plato

Passerby,
Tell the Spartans we lie
Lifeless at Thermopylae:
Dead at their word,
Obedient to their command.
Have they heard?
Do they understand?
Michael R. Burch, after Simonides

Does my soul abide in heaven, or hell?
Only the sea gulls in their high, lonely circuits may tell.
Michael R. Burch, after Glaucus

They observed our fearful fetters,
braved the overwhelming darkness.
Now we extol their excellence:
bravely, they died for us.
Michael R. Burch, after Mnasalcas

Blame not the gale, nor the inhospitable sea-gulf, nor friends’ tardiness,
Mariner! Just man’s foolhardiness.
Michael R. Burch, after Leonidas of Tarentum

Be ashamed, O mountains and seas:
that these valorous men lack breath.
Assume, like pale chattels,
an ashen silence at death.
Michael R. Burch, after Parmenio

These men earned a crown of imperishable glory,
Nor did the maelstrom of death obscure their story.
Michael R. Burch, after Simonides

Stranger, flee!
But may Fortune grant you all the prosperity
she denied me.
Michael R. Burch, after Leonidas of Tarentum

Everywhere the sea is the sea, the dead are the dead.
What difference to me―where I rest my head?
The sea knows I’m buried.
Michael R. Burch, after Antipater of Sidon

I lie by stark Icarian rocks
and only speak when the sea talks.
Please tell my dear father that I gave up the ghost
on the Aegean coast.
Michael R. Burch, after Theatetus

Here I lie dead and sea-enclosed Cyzicus shrouds my bones.
Faretheewell, O my adoptive land that reared and nurtured me;
once again I take rest at your breast.
Michael R. Burch, after Erycius

I am loyal to you master, even in the grave:
Just as you now are death’s slave.
Michael R. Burch, after Dioscorides

Stripped of her stripling, if asked, she’d confess:
“I am now less than nothingness.”
Michael R. Burch, after Diotimus

I lived as best I could, and then I died.
Be careful where you step: the grave is wide.
Michael R. Burch, Epitaph for a Palestinian Child

Sail on, mariner, sail on,
for while we were perishing,
greater ships sailed on.
Michael R. Burch, after Theodorides

All this vast sea is his Monument.
Where does he lie―whether heaven, or hell?
Perhaps when the gulls repent―
their shriekings may tell.
Michael R. Burch, after Glaucus

His white bones lie bleaching on some inhospitable shore:
a son lost to his father, his tomb empty; the poor-
est beggars have happier mothers!
Michael R. Burch, after Damegtus

A mother only as far as the birth pangs,
my life cut short at the height of life’s play:
only eighteen years old, so brief was my day.
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Having never earned a penny,
nor seen a bridal gown slip to the floor,
still I lie here with the love of many,
to be the love of yet one more.
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Little I knew―a child of five―
of what it means to be alive
and all life’s little thrills;
but little also―(I was glad not to know)―
of life’s great ills.
Michael R. Burch, after Lucian

Pity this boy who was beautiful, but died.
Pity his monument, overlooking this hillside.
Pity the world that bore him, then foolishly survived.
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Insatiable Death! I was only a child!
Why did you ****** me away, in my infancy,
from those destined to love me?
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Tell Nicagoras that Strymonias
at the setting of the Kids
lost his.
Michael R. Burch, after Nicaenetus

Here Saon, son of Dicon, now rests in holy sleep:
say not that the good die young, friend,
lest gods and mortals weep.
Michael R. Burch, after Callimachus

The light of a single morning
exterminated the sacred offspring of Lysidice.
Nor do the angels sing.
Nor do we seek the gods’ advice.
This is the grave of Nicander’s lost children.
We merely weep at its bitter price.
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Pluto, delighting in tears,
why did you bring our son, Ariston,
to the laughterless abyss of death?
Why―why?―did the gods grant him breath,
if only for seven years?
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Heartlessly this grave
holds our nightingale speechless;
now she lies here like a stone,
who voice was so marvelous;
while sunlight illumining dust
proves the gods all reachless,
as our prayers prove them also
unhearing or beseechless.
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

I, Homenea, the chattering bright sparrow,
lie here in the hollow of a great affliction,
leaving tears to Atimetus
and all scattered―that great affection.
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

We mourn Polyanthus, whose wife
placed him newly-wedded in an unmarked grave,
having received his luckless corpse
back from the green Aegean wave
that deposited his fleshless skeleton
gruesomely in the harbor of Torone.
Michael R. Burch, after Phaedimus

Once sweetest of the workfellows,
our shy teller of tall tales
―fleet Crethis!―who excelled
at every childhood game . . .
now you sleep among long shadows
where everyone’s the same . . .
Michael R. Burch, after Callimachus

Although I had to leave the sweet sun,
only nineteen―Diogenes, hail!―
beneath the earth, let’s have lots more fun:
till human desire seems weak and pale.
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Though they were steadfast among spears, dark Fate destroyed them
as they defended their native land, rich in sheep;
now Ossa’s dust seems all the more woeful, where they now sleep.
Michael R. Burch, after Aeschylus

Aeschylus, graybeard, son of Euphorion,
died far away in wheat-bearing Gela;
still, the groves of Marathon may murmur of his valor
and the black-haired Mede, with his mournful clarion.
Michael R. Burch, after Aeschylus

Now his voice is prisoned in the silent pathways of the night:
his owner’s faithful Maltese . . .
but will he still bark again, on sight?
Michael R. Burch, after Tymnes

Poor partridge, poor partridge, lately migrated from the rocks;
our cat bit off your unlucky head; my offended heart still balks!
I put you back together again and buried you, so unsightly!
May the dark earth cover you heavily: heavily, not lightly . . .
so she shan’t get at you again!
Michael R. Burch, after Agathias

Wert thou, O Artemis,
overbusy with thy beast-slaying hounds
when the Beast embraced me?
Michael R. Burch, after Diodorus of Sardis

Dead as you are, though you lie still as stone,
huntress Lycas, my great Thessalonian hound,
the wild beasts still fear your white bones;
craggy Pelion remembers your valor,
splendid Ossa, the way you would bound
and bay at the moon for its whiteness,
bellowing as below we heard valleys resound.
And how brightly with joy you would canter and run
the strange lonely peaks of high Cithaeron!
Michael R. Burch, after Simonides

Constantina, inconstant one!
Once I thought your name beautiful
but I was a fool
and now you are more bitter to me than death!
You flee someone who loves you
with baited breath
to pursue someone who’s untrue.
But if you manage to make him love you,
tomorrow you'll flee him too!
Michael R. Burch, after Macedonius

Not Rocky Trachis,
nor the thirsty herbage of Dryophis,
nor this albescent stone
with its dark blue lettering shielding your white bones,
nor the wild Icarian sea dashing against the steep shingles
of Doliche and Dracanon,
nor the empty earth,
nor anything essential of me since birth,
nor anything now mingles
here with the perplexing absence of you,
with what death forces us to abandon . . .
Michael R. Burch, after Euphorion

We who left the thunderous surge of the Aegean
of old, now lie here on the mid-plain of Ecbatan:
farewell, dear Athens, nigh to Euboea,
farewell, dear sea!
Michael R. Burch, after Plato

My friend found me here,
a shipwrecked corpse on the beach.
He heaped these strange boulders above me.
Oh, how he would wail
that he “loved” me,
with many bright tears for his own calamitous life!
Now he sleeps with my wife
and flits like a gull in a gale
―beyond reach―
while my broken bones bleach.
Michael R. Burch, after Callimachus

Cloud-capped Geraneia, cruel mountain!
If only you had looked no further than Ister and Scythian
Tanais, had not aided the surge of the Scironian
sea’s wild-spurting fountain
filling the dark ravines of snowy Meluriad!
But now he is dead:
a chill corpse in a chillier ocean―moon led―
and only an empty tomb now speaks of the long, windy voyage ahead.
Michael R. Burch, after Simonides


Erinna Epigrams

This portrait is the work of sensitive, artistic hands.
See, my dear Prometheus, you have human equals!
For if whoever painted this girl had only added a voice,
she would have been Agatharkhis entirely.
by Erinna, translation by Michael R. Burch

You, my tall Columns, and you, my small Urn,
the receptacle of Hades’ tiny pittance of ash―
remember me to those who pass by
my grave, as they dash.
Tell them my story, as sad as it is:
that this grave sealed a young bride’s womb;
that my name was Baucis and Telos my land;
and that Erinna, my friend, etched this poem on my Tomb.
by Erinna, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Excerpts from “Distaff”
by Erinna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… the moon rising …
      … leaves falling …
           … waves lapping a windswept shore …
… and our childish games, Baucis, do you remember? ...
... Leaping from white horses,
running on reckless feet through the great courtyard.  
“You’re it!’ I cried, ‘You’re the Tortoise now!”
But when your turn came to pursue your pursuers,
you darted beyond the courtyard,
dashed out deep into the waves,
splashing far beyond us …
… My poor Baucis, these tears I now weep are your warm memorial,
these traces of embers still smoldering in my heart
for our silly amusements, now that you lie ash …
… Do you remember how, as girls,
we played at weddings with our dolls,
pretending to be brides in our innocent beds? ...
... How sometimes I was your mother,
allotting wool to the weaver-women,
calling for you to unreel the thread? ...
… Do you remember our terror of the monster Mormo
with her huge ears, her forever-flapping tongue,
her four slithering feet, her shape-shifting face? ...
... Until you mother called for us to help with the salted meat ...
... But when you mounted your husband’s bed,
dearest Baucis, you forgot your mothers’ warnings!
Aphrodite made your heart forgetful ...
... Desire becomes oblivion ...
... Now I lament your loss, my dearest friend.
I can’t bear to think of that dark crypt.
I can’t bring myself to leave the house.
I refuse to profane your corpse with my tearless eyes.
I refuse to cut my hair, but how can I mourn with my hair unbound?
I blush with shame at the thought of you! …
... But in this dark house, O my dearest Baucis,
My deep grief is ripping me apart.
Wretched Erinna! Only nineteen,
I moan like an ancient crone, eyeing this strange distaff ...
O *****! . . . O Hymenaeus! . . .
Alas, my poor Baucis!

On a Betrothed Girl
by Errina
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of Baucis the bride.
Observing her tear-stained crypt
say this to Death who dwells underground:
"Thou art envious, O Death!"
Her vivid monument tells passers-by
of the bitter misfortune of Baucis―
how her father-in-law burned the poor ******* a pyre
lit by bright torches meant to light her marriage train home.
While thou, O Hymenaeus, transformed her harmonious bridal song into a chorus of wailing dirges.
*****! O Hymenaeus!


Roman Epigrams

Wall, we're astonished that you haven't collapsed,
since you're holding up verses so prolapsed!
Ancient Roman graffiti, translation by Michael R. Burch

Ibykos Fragment 286, Circa 564 B.C.
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come spring, the grand
apple trees stand
watered by a gushing river
where the maidens’ uncut flowers shiver
and the blossoming grape vine swells
in the gathering shadows.
Unfortunately
for me
Eros never rests
but like a Thracian tempest
ablaze with lightning
emanates from Aphrodite;
the results are frightening―
black,
bleak,
astonishing,
violently jolting me from my soles
to my soul.

Originally published by The Chained Muse


Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

. . . qui laetificat juventutem meam . . .
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
. . . requiescat in pace . . .
May she rest in peace.
. . . amen . . .
Amen.


Birdsong
by Rumi
loose translation by Michael R. Burch

Birdsong relieves
my deepest griefs:
now I'm just as ecstatic as they,
but with nothing to say!
Please universe,
rehearse
your poetry
through me!


To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.


W. S. Rendra translations

SONNET
by W. S. Rendra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Best wishes for an impending deflowering.
Yes, I understand: you will never be mine.
I am resigned to my undeserved fate.
I contemplate
irrational numbers―complex & undefined.
And yet I wish love might ... ameliorate ...
such negative numbers, dark and unsigned.
But at least I can’t be held responsible
for disappointing you. No cause to elate.
Still, I am resigned to my undeserved fate.
The gods have spoken. I can relate.
How can this be, when all it makes no sense?
I was born too soon―such was my fate.
You must choose another, not half of who I AM.
Be happy with him when you consummate.


THE WORLD'S FIRST FACE
by W. S. Rendra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Illuminated by the pale moonlight
the groom carries his bride
up the hill―
both of them naked,
both consisting of nothing but themselves.

As in all beginnings
the world is naked,
empty, free of deception,
dark with unspoken explanations―
a silence that extends
to the limits of time.

Then comes light,
life, the animals and man.

As in all beginnings
everything is naked,
empty, open.

They're both young,
yet both have already come a long way,
passing through the illusions of brilliant dawns,
of skies illuminated by hope,
of rivers intimating contentment.

They have experienced the sun's warmth,
drenched in each other's sweat.

Here, standing by barren reefs,
they watch evening fall
bringing strange dreams
to a bed arrayed with resplendent coral necklaces.

They lift their heads to view
trillions of stars arrayed in the sky.
The universe is their inheritance:
stars upon stars upon stars,
more than could ever be extinguished.

Illuminated by the pale moonlight
the groom carries his bride
up the hill―
both of them naked,
to recreate the world's first face.


Brother Iran
by Michael R. Burch

for the poets of Iran

Brother Iran, I feel your pain.
I feel it as when the Turk fled Spain.
As the Jew fled, too, that constricting span,
I feel your pain, Brother Iran.

Brother Iran, I know you are noble!
I too fear Hiroshima and Chernobyl.
But though my heart shudders, I have a plan,
and I know you are noble, Brother Iran.

Brother Iran, I salute your Poets!
your Mathematicians!, all your great Wits!
O, come join the earth's great Caravan.
We'll include your Poets, Brother Iran.

Brother Iran, I love your Verse!
Come take my hand now, let's rehearse
the Rubaiyat of Omar Khayyam.
For I love your Verse, Brother Iran.

Bother Iran, civilization's Flower!
How high flew your spires in man's early hours!
Let us build them yet higher, for that's my plan,
civilization's first flower, Brother Iran.


Passionate One
by Michael R. Burch

Love of my life,
light of my morning―
arise, brightly dawning,
for you are my sun.

Give me of heaven
both manna and leaven―
desirous Presence,
Passionate One.


In My House
by Michael R. Burch

When you were in my house
you were not free―
in chains bound.

Manifest Destiny?

I was wrong;
my plantation burned to the ground.
I was wrong.
This is my song,
this is my plea:
I was wrong.

When you are in my house,
now, I am not free.
I feel the song
hurling itself back at me.
We were wrong.
This is my history.

I feel my tongue
stilting accordingly.

We were wrong;
brother, forgive me.


faith(less)
by Michael R. Burch

Those who believed
and Those who misled
lie together at last
in the same narrow bed

and if god loved Them more
for Their strange lack of doubt,
he kept it well hidden
till he snuffed Them out.


Habeas Corpus
by Michael R. Burch

from “Songs of the Antinatalist”

I have the results of your DNA analysis.
If you want to have children, this may induce paralysis.
I wish I had good news, but how can I lie?
Any offspring you have are guaranteed to die.
It wouldn’t be fair―I’m sure you’ll agree―
to sentence kids to death, so I’ll waive my fee.



Bittersight
by Michael R. Burch

for Abu al-Ala Al-Ma'arri, an ancient antinatalist poet

To be plagued with sight
in the Land of the Blind,
—to know birth is death
and that Death is kind—
is to be flogged like Eve
(stripped, sentenced and fined)
because evil is “good”
as some “god” has defined.



veni, vidi, etc.
by Michael R. Burch

the last will and testament of a preemie, from “Songs of the Antinatalist”

i came, i saw, i figured
it was better to be transfigured,
so rather than cross my Rubicon
i fled to the Great Beyond.
i bequeath my remains, so small,
to Brutus, et al.



Paradoxical Ode to Antinatalism
by Michael R. Burch

from “Songs of the Antinatalist”

A stay on love
would end death’s hateful sway,
someday.

A stay on love
would thus be love,
I say.

Be true to love
and thus end death’s
fell sway!



Lighten your tread:
The ground beneath your feet is composed of the dead.

Walk slowly here and always take great pains
Not to trample some departed saint's remains.

And happiest here is the hermit with no hand
In making sons, who dies a childless man.

Abu al-Ala Al-Ma'arri (973-1057), antinatalist Shyari
loose translation by Michael R. Burch



There were antinatalist notes in Homer, around 3,000 years ago...

For the gods have decreed that unfortunate mortals must suffer, while they remain sorrowless. — Homer, loose translation by Michael R. Burch

It is best not to be born or, having been born, to pass on as swiftly as possible.—attributed to Homer, loose translation by Michael R. Burch

One of the first great voices to directly question whether human being should give birth was that of Sophocles, around 2,500 years ago...

Not to have been born is best,
and blessed
beyond the ability of words to express.
—Sophocles, loose translation by Michael R. Burch

It’s a hundred times better not be born;
but if we cannot avoid the light,
the path of least harm is swiftly to return
to death’s eternal night!
—Sophocles, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Keywords/Tags: birth, control, procreation, childbearing, children,  antinatalist, antinatalism, contraception



Shock
by Michael R. Burch

It was early in the morning of the forming of my soul,
in the dawning of desire, with passion at first bloom,
with lightning splitting heaven to thunder's blasting roll
and a sense of welling fire and, perhaps, impending doom―
that I cried out through the tumult of the raging storm on high
for shelter from the chaos of the restless, driving rain ...
and the voice I heard replying from a rift of bleeding sky
was mine, I'm sure, and, furthermore, was certainly insane.


evol-u-shun
by Michael R. Burch

does GOD adore the Tyger
while it’s ripping ur lamb apart?

does GOD applaud the Plague
while it’s eating u à la carte?

does GOD admire ur intelligence
while u pray that IT has a heart?

does GOD endorse the Bible
you blue-lighted at k-mart?


Deor's Lament (circa the 10th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland endured the agony of exile:
an indomitable smith wracked by grief.
He suffered countless sorrows;
indeed, such sorrows were his ***** companions
in that frozen island dungeon
where Nithad fettered him:
so many strong-but-supple sinew-bands
binding the better man.
That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths,
bemoaning also her own sad state
once she discovered herself with child.
She knew nothing good could ever come of it.
That passed away; this also may.

We have heard the Geat's moans for Matilda,
his lovely lady, waxed limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many acknowledged his mastery and moaned.
That passed away; this also may.

We have heard too of Ermanaric's wolfish ways,
of how he cruelly ruled the Goths' realms.
That was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his crown might be overthrown.
That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are limitless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I can say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just king. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors had promised me.
That passed away; this also may.


The Temple Hymns of Enheduanna
with modern English translations by Michael R. Burch

Lament to the Spirit of War
by Enheduanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You hack down everything you see, War God!

Rising on fearsome wings
you rush to destroy our land:
raging like thunderstorms,
howling like hurricanes,
screaming like tempests,
thundering, raging, ranting, drumming,
whiplashing whirlwinds!

Men falter at your approaching footsteps.
Tortured dirges scream on your lyre of despair.

Like a fiery Salamander you poison the land:
growling over the earth like thunder,
vegetation collapsing before you,
blood gushing down mountainsides.

Spirit of hatred, greed and vengeance!
******* of heaven and earth!
Your ferocious fire consumes our land.
Whipping your stallion
with furious commands,
you impose our fates.

You triumph over all human rites and prayers.
Who can explain your tirade,
why you carry on so?


Temple Hymn 15
to the Gishbanda Temple of Ningishzida
by Enheduanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Most ancient and terrible shrine,
set deep in the mountain,
dark like a mother's womb ...

Dark shrine,
like a mother's wounded breast,
blood-red and terrifying ...

Though approaching through a safe-seeming field,
our hair stands on end as we near you!

Gishbanda,
like a neck-stock,
like a fine-eyed fish net,
like a foot-shackled prisoner's manacles ...
your ramparts are massive,
like a trap!

But once we’re inside,
as the sun rises,
you yield widespread abundance!

Your prince
is the pure-handed priest of Inanna, heaven's Holy One,
Lord Ningishzida!

Oh, see how his thick, lustrous hair
cascades down his back!

Oh Gishbanda,
he has built this beautiful temple to house your radiance!
He has placed his throne upon your dais!


The Exaltation of Inanna: Opening Lines and Excerpts
Nin-me-šara by Enheduanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers!
Lady of the resplendent light!
Righteous Lady adorned in heavenly radiance!
Beloved Lady of An and Uraš!
Hierodule of An, sun-adorned and bejeweled!
Heaven’s Mistress with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her own high priestess!

Powerful Mistress, seizer of the seven divine powers!
My Heavenly Lady, guardian of the seven divine powers!
You have seized the seven divine powers!
You hold the divine powers in your hand!
You have gathered together the seven divine powers!
You have clasped the divine powers to your breast!
You have flooded the valleys with venom, like a viper;
all vegetation vanishes when you thunder like Iškur!
You have caused the mountains to flood the valleys!
When you roar like that, nothing on earth can withstand you!
Like a flood descending on floodplains, O Powerful One, you will teach foreigners to fear Inanna!
You have given wings to the storm, O Beloved of Enlil!
The storms do your bidding, blasting the unbelievers!
Foreign cities cower at the chaos You cause!
Entire countries cower in dread of Your deadly South Wind!
Men cower before you in their anguished implications,
raising their pitiful outcries,
weeping and wailing, beseeching Your benevolence with many wild lamentations!
But in the van of battle, everything falls before You, O Mighty Queen!
My Queen,
You are all-conquering, all-devouring!
You continue Your attacks like relentless storms!
You howl louder than the howling storms!
You thunder louder than Iškur!
You moan louder than the mournful winds!
Your feet never tire from trampling Your enemies!
You produce much wailing on the lyres of lamentations!
My Queen,
all the Anunna, the mightiest Gods,
fled before Your approach like fluttering bats!
They could not stand in Your awesome Presence
nor behold Your awesome Visage!
Who can soothe Your infuriated heart?
Your baleful heart is beyond being soothed!
Uncontrollable Wild Cow, elder daughter of Sin,
O Majestic Queen, greater than An,
who has ever paid You enough homage?
O Life-Giving Goddess, possessor of all powers,
Inanna the Exalted!
Merciful, Live-Giving Mother!
Inanna, the Radiant of Heart!
I have exalted You in accordance with Your power!
I have bowed before You in my holy garb,
I the En, I Enheduanna!
Carrying my masab-basket, I once entered and uttered my joyous chants ...
But now I no longer dwell in Your sanctuary.
The sun rose and scorched me.
Night fell and the South Wind overwhelmed me.
My laughter was stilled and my honey-sweet voice grew strident.
My joy became dust.
O Sin, King of Heaven, how bitter my fate!
To An, I declared: An will deliver me!
I declared it to An: He will deliver me!
But now the kingship of heaven has been seized by Inanna,
at Whose feet the floodplains lie.
Inanna the Exalted,
who has made me tremble together with all Ur!
Stay Her anger, or let Her heart be soothed by my supplications!
I, Enheduanna will offer my supplications to Inanna,
my tears flowing like sweet intoxicants!
Yes, I will proffer my tears and my prayers to the Holy Inanna,
I will greet Her in peace ...
O My Queen, I have exalted You,
Who alone are worthy to be exalted!
O My Queen, Beloved of An,
I have laid out Your daises,
set fire to the coals,
conducted the rites,
prepared Your nuptial chamber.
Now may Your heart embrace me!
These are my innovations,
O Mighty Queen, that I made for You!
What I composed for You by the dark of night,
The cantor will chant by day.
Now Inanna’s heart has been restored,
and the day became favorable to Her.
Clothed in beauty, radiant with joy,
she carried herself like the elegant moonlight.
Now to the Noble Hierodule,
to the Wrecker of foreign lands
presented by An with the seven divine powers,
and to my Queen garbed in the radiance of heaven ...
O Inanna, praise!


Temple Hymn 7: an Excerpt
to the Kesh Temple of Ninhursag
by Enheduanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, high-situated Kesh,
form-shifting summit,
inspiring fear like a venomous viper!

O, Lady of the Mountains,
Ninhursag’s house was constructed on a terrifying site!

O, Kesh, like holy Aratta: your womb dark and deep,
your walls high-towering and imposing!

O, great lion of the wildlands stalking the high plains! ...


Temple Hymn 17: an Excerpt
to the Badtibira Temple of Dumuzi
by Enheduanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, house of jeweled lapis illuminating the radiant bed
in the peace-inducing palace of our Lady of the Steppe!


Temple Hymn 22: an Excerpt
to the Sirara Temple of Nanshe
by Enheduanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, house, you wild cow!
Made to conjure signs of the Divine!
You arise, beautiful to behold,
bedecked for your Mistress!


Temple Hymn 26: an Excerpt
to the Zabalam Temple of Inanna
by Enheduanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O house illuminated by beams of bright light,
dressed in shimmering stone jewels,
awakening the world to awe!


Temple Hymn 42: an Excerpt
to the Eresh Temple of Nisaba
by Enheduanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, house of brilliant stars
bright with lapis stones,
you illuminate all lands!

...

The person who put this tablet together
is Enheduanna.
My king: something never created before,
did she not give birth to it?


Villanelle: Hangovers
by Michael R. Burch

We forget that, before we were born,
our parents had “lives” of their own,
ran drunk in the streets, or half-******.

Yes, our parents had lives of their own
until we were born; then, undone,
they were buying their parents gravestones

and finding gray hairs of their own
(because we were born lacking some
of their curious habits, but soon

would certainly get them). Half-******,
we watched them dig graves of their own.
Their lives would be over too soon

for their curious habits to bloom
in us (though our children were born
nine months from that night on the town

when, punch-drunk in the streets or half-******,
we first proved we had lives of our own).


Happily Never After (the Second Curse of the ***** Toad)
by Michael R. Burch

He did not think of love of Her at all
frog-plangent nights, as moons engoldened roads
through crumbling stonewalled provinces, where toads
(nee princes) ruled in chinks and grew so small
at last to be invisible. He smiled
(the fables erred so curiously), and thought
bemusedly of being reconciled
to human flesh, because his heart was not
incapable of love, but, being cursed
a second time, could only love a toad’s . . .
and listened as inflated frogs rehearsed
cheekbulging tales of anguish from green moats . . .
and thought of her soft croak, her skin fine-warted,
his anemic flesh, and how true love was thwarted.


Haunted
by Michael R. Burch

Now I am here
and thoughts of my past mistakes are my brethren.
I am withering
and the sweetness of your memory is like a tear.

Go, if you will,
for the ache in my heart is its hollowness
and the flaw in my soul is its shallowness;
there is nothing to fill.

Take what you can;
I have nothing left.
And when you are gone, I will be bereft,
the husk of a man.

Or stay here awhile.
My heart cannot bear the night, or these dreams.
Your face is a ghost, though paler, it seems
when you smile.


Have I been too long at the fair?
by Michael R. Burch

Have I been too long at the fair?
The summer has faded,
the leaves have turned brown;
the Ferris wheel teeters ...
not up, yet not down.
Have I been too long at the fair?


Her Preference
by Michael R. Burch

Not for her the pale incandescence of dreams,
the warm glow of imagination,
the hushed whispers of possibility,
or frail, blossoming hope.

No, she prefers the anguish and screams
of bitter condemnation,
the hissing of hostility,
damnation's rope.


hey pete
by Michael R. Burch

for Pete Rose

hey pete,
it's baseball season
and the sun ascends the sky,
encouraging a schoolboy's dreams
of winter whizzing by;
go out, go out and catch it,
put it in a jar,
set it on a shelf
and then you'll be a Superstar.


Moon Lake
by Michael R. Burch

Starlit recorder of summer nights,
what magic spell bewitches you?
They say that all lovers love first in the dark . . .
Is it true?
Is it true?
Is it true?

Starry-eyed seer of all that appears
and all that has appeared―
What sights have you seen?
What dreams have you dreamed?
What rhetoric have you heard?

Is love an oration,
or is it a word?
Have you heard?
Have you heard?
Have you heard?


Tomb Lake
by Michael R. Burch

Go down to the valley
where mockingbirds cry,
alone, ever lonely . . .
yes, go down to die.

And dream in your dying
you never shall wake.
Go down to the valley;
go down to Tomb Lake.

Tomb Lake is a cauldron
of souls such as yours―
mad souls without meaning,
frail souls without force.

Tomb Lake is a graveyard
reserved for the dead.
They lie in her shallows
and sleep in her bed.


Nevermore!
by Michael R. Burch

Nevermore! O, nevermore
shall the haunts of the sea―
the swollen tide pools
and the dark, deserted shore―
mark her passing again.

And the salivating sea
shall never kiss her lips
nor caress her ******* and hips
as she dreamt it did before,
once, lost within the uproar.

The waves will never **** her,
nor take her at their leisure;
the sea gulls shall not have her,
nor could she give them pleasure ...
She sleeps forevermore.

She sleeps forevermore,
a ****** save to me
and her other lover,
who lurks now, safely covered
by the restless, surging sea.

And, yes, they sleep together,
but never in that way!
For the sea has stripped and shorn
the one I once adored,
and washed her flesh away.

He does not stroke her honey hair,
for she is bald, bald to the bone!
And how it fills my heart with glee
to hear them sometimes cursing me
out of the depths of the demon sea ...
their skeletal love―impossibility!


Regret
by Michael R. Burch

Regret,
a bitter
ache to bear . . .

once starlight
languished
in your hair . . .

a shining there
as brief
as rare.

Regret . . .
a pain
I chose to bear . . .

unleash
the torrent
of your hair . . .

and show me
once again―
how rare.


Veronica Franco translations

Capitolo 19: A Courtesan's Love Lyric (I)
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

"I resolved to make a virtue of my desire."

My rewards will be commensurate with your gifts
if only you give me the one that lifts
me laughing ...

And though it costs you nothing,
still it is of immense value to me.

Your reward will be
not just to fly
but to soar, so high
that your joys vastly exceed your desires.

And my beauty, to which your heart aspires
and which you never tire of praising,
I will employ for the raising
of your spirits. Then, lying sweetly at your side,
I will shower you with all the delights of a bride,
which I have more expertly learned.

Then you, who so fervently burned,
will at last rest, fully content,
fallen even more deeply in love, spent
at my comfortable *****.

When I am in bed with a man I blossom,
becoming completely free
with the man who loves and enjoys me.


Capitolo 19: A Courtesan's Love Lyric (II)
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

"I resolved to make a virtue of my desire."

My rewards will match your gifts
If you give me the one that lifts

Me, laughing. If it comes free,
Still, it is of immense value to me.

Your reward will be―not just to fly,
But to soar―so incredibly high

That your joys eclipse your desires
(As my beauty, to which your heart aspires

And which you never tire of praising,
I employ for your spirit's raising).

Afterwards, lying docile at your side,
I will grant you all the delights of a bride,

Which I have more expertly learned.
Then you, who so fervently burned,

Will at last rest, fully content,
Fallen even more deeply in love, spent

At my comfortable *****.
When I am in bed with a man I blossom,

Becoming completely free
With the man who freely enjoys me.


Capitolo 24
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

(written by Franco to a man who had insulted a woman)

Please try to see with sensible eyes
how grotesque it is for you
to insult and abuse women!
Our unfortunate *** is always subject
to such unjust treatment, because we
are dominated, denied true freedom!
And certainly we are not at fault
because, while not as robust as men,
we have equal hearts, minds and intellects.
Nor does virtue originate in power,
but in the vigor of the heart, mind and soul:
the sources of understanding;
and I am certain that in these regards
women lack nothing,
but, rather, have demonstrated
superiority to men.
If you think us "inferior" to yourself,
perhaps it's because, being wise,
we outdo you in modesty.
And if you want to know the truth,
the wisest person is the most patient;
she squares herself with reason and with virtue;
while the madman thunders insolence.
The stone the wise man withdraws from the well
was flung there by a fool ...

When I bed a man
who―I sense―truly loves and enjoys me,
I become so sweet and so delicious
that the pleasure I bring him surpasses all delight,
till the tight
knot of love,
however slight
it may have seemed before,
is raveled to the core.
―Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We danced a youthful jig through that fair city―
Venice, our paradise, so pompous and pretty.
We lived for love, for primal lust and beauty;
to please ourselves became our only duty.
Floating there in a fog between heaven and earth,
We grew drunk on excesses and wild mirth.
We thought ourselves immortal poets then,
Our glory endorsed by God's illustrious pen.
But paradise, we learned, is fraught with error,
and sooner or later love succumbs to terror.
―Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I wish it were not considered a sin
to have liked *******.
Women have yet to realize
the cowardice that presides.
And if they should ever decide
to fight the shallow,
I would be the first, setting an example for them to follow.
―Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


Sessiz Gemi (“Silent Ship”)
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

for the refugees

The time to weigh anchor has come;
a ship departing harbor slips quietly out into the unknown,
cruising noiselessly, its occupants already ghosts.
No flourished handkerchiefs acknowledge their departure;
the landlocked mourners stand nurturing their grief,
scanning the bleak horizon, their eyes blurring ...
Poor souls! Desperate hearts! But this is hardly the last ship departing!
There is always more pain to unload in this sorrowful life!
The hesitations of lovers and their belovèds are futile,
for they cannot know where the vanished are bound.
Many hopes must be quenched by the distant waves,
since years must pass, and no one returns from this journey.


Full Moon
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are so lovely
the full moon just might
delight
in your rising,
as curious
and bright,
to vanquish night.

But what can a mortal man do,
dear,
but hope?
I’ll ponder your mysteries
and (hmmmm) try to
cope.

We both know
you have every right to say no.


The Music of the Snow
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This melody of a night lasting longer than a thousand years!
This music of the snow supposed to last for thousand years!

Sorrowful as the prayers of a secluded monastery,
It rises from a choir of a hundred voices!

As the *****’s harmonies resound profoundly,
I share the sufferings of Slavic grief.

Then my mind drifts far from this city, this era,
To the old records of Tanburi Cemil Bey.

Now I’m suddenly overjoyed as once again I hear,
With the ears of my heart, the purest sounds of Istanbul!

Thoughts of the snow and darkness depart me;
I keep them at bay all night with my dreams!


She Was Very Strange, and Beautiful
by Michael R. Burch

She was very strange, and beautiful,
like a violet mist enshrouding hills
before night falls
when the hoot owl calls
and the cricket trills
and the envapored moon hangs low and full.

She was very strange, in a pleasant way,
as the hummingbird
flies madly still,
so I drank my fill
of her every word.
What she knew of love, she demurred to say.

She was meant to leave, as the wind must blow,
as the sun must set,
as the rain must fall.
Though she gave her all,
I had nothing left . . .
yet I smiled, bereft, in her receding glow.


The Stake
by Michael R. Burch

Love, the heart bets,
if not without regrets,
will still prove, in the end,
worth the light we expend
mining the dark
for an exquisite heart.


If
by Michael R. Burch

If I regret
fire in the sunset
exploding on the horizon,
then let me regret loving you.

If I forget
even for a moment
that you are the only one,
then let me forget that the sky is blue.

If I should yearn
in a season of discontentment
for the vagabond light of a companionless moon,
let dawn remind me that you are my sun.

If I should burn―one moment less brightly,
one instant less true―
then with wild scorching kisses,
inflame me, inflame me, inflame me anew.


Snapshots
by Michael R. Burch

Here I scrawl extravagant rainbows.
And there you go, skipping your way to school.
And here we are, drifting apart
like untethered balloons.

Here I am, creating "art,"
chanting in shadows,
pale as the crinoline moon,
ignoring your face.

There you go,
in diaphanous lace,
making another man’s heart swoon.
Suddenly, unthinkably, here he is,
taking my place.


East Devon Beacon
by Michael R. Burch

Evening darkens upon the moors,
Forgiveness--a hairless thing
skirting the headlamps, fugitive.

Why have we come,
traversing the long miles
and extremities of solitude,
worriedly crisscrossing the wrong maps
with directions
obtained from passing strangers?

Why do we sit,
frantically retracing
love’s long-forgotten signal points
with cramping, ink-stained fingers?

Why the preemptive frowns,
the litigious silences,
when only yesterday we watched
as, out of an autumn sky this vast,
over an orchard or an onion field,
wild Vs of distressed geese
sped across the moon’s face,
the sound of their panicked wings
like our alarmed hearts
pounding in unison?


The Princess and the Pauper
by Michael R. Burch

Here was a woman bright, intent on life,
who did not flinch from Death, but caught his eye
and drew him, powerless, into her spell
of wanting her himself, so much the lie
that she was meant for him―obscene illusion!―
made him seem a monarch throned like God on high,
when he was less than nothing; when to die
meant many stultifying, pained embraces.

She shed her gown, undid the tangled laces
that tied her to the earth: then she was his.
Now all her erstwhile beauty he defaces
and yet she grows in hallowed loveliness―
her ghost beyond perfection―for to die
was to ascend. Now he begs, penniless.


I, Too, Sang America (in my diapers!)
by Michael R. Burch

I, too, served my country,
first as a tyke, then as a toddler, later as a rambunctious boy,
growing up on military bases around the world,
making friends only to leave them,
saluting the flag through veils of tears,
time and time again ...

In defense of my country,
I too did my awesome duty―
cursing the Communists,
confronting Them in backyard battles where They slunk around disguised as my sniggling Sisters,
while always demonstrating the immense courage
to start my small life over and over again
whenever Uncle Sam called ...

Building and rebuilding my shattered psyche,
such as it was,
dealing with PTSD (preschool traumatic stress disorder)
without the adornments of medals, ribbons or epaulets,
serving without pay,
following my father’s gruffly barked orders,
however ill-advised ...

A true warrior!
Will you salute me?


Wulf and Eadwacer (ancient Anglo-Saxon poem)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My clan’s curs pursue him like crippled game;
they'll rip him apart if he approaches their pack.
It is otherwise with us.

Wulf's on one island; we’re on another.
His island's a fortress, fastened by fens.
Here, bloodthirsty curs howl for carnage.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
It is otherwise with us.

My hopes pursued Wulf like panting hounds,
but whenever it rained―how I wept!―
the boldest cur grasped me in his paws:
good feelings for him, but for me loathsome!

Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your seldom-comings
have left me famished, deprived of real meat.
Have you heard, Eadwacer? Watchdog!
A wolf has borne our wretched whelp to the woods!
One can easily sever what never was one:
our song together.


Advice to Young Poets
by Nicanor Parra Sandoval
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Youngsters,
write however you will
in your preferred style.
Too much blood flowed under the bridge
for me to believe
there’s just one acceptable path.
In poetry everything’s permitted.


Prayer for a Merciful, Compassionate, etc., God to ****** His Creations Quickly & Painlessly, Rather than Slowly & Painfully
by Michael R. Burch

Lord, **** me fast and please do it quickly!
Please don’t leave me gassed, archaic and sickly!
Why render me mean, rude, wrinkly and prickly?
Lord, why procrastinate?

Lord, we all know you’re an expert killer!
Please, don’t leave me aging like Phyllis Diller!
Why torture me like some poor sap in a thriller?
God, grant me a gentler fate!

Lord, we all know you’re an expert at ******
like Abram―the wild-eyed demonic goat-herder
who’d slit his son’s throat without thought at your order.
Lord, why procrastinate?

Lord, we all know you’re a terrible sinner!
What did dull Japheth eat for his 300th dinner
after a year on the ark, growing thinner and thinner?
God, grant me a gentler fate!

Dear Lord, did the lion and tiger compete
for the last of the lambkin’s sweet, tender meat?
How did Noah preserve his fast-rotting wheat?
God, grant me a gentler fate!

Lord, why not be a merciful Prelate?
Do you really want me to detest, loathe and hate
the Father, the Son and their Ghostly Mate?
Lord, why procrastinate?


Progress
by Michael R. Burch

There is no sense of urgency
at the local Burger King.

Birds and squirrels squabble outside
for the last scraps of autumn:
remnants of buns,
goopy pulps of dill pickles,
mucousy lettuce,
sesame seeds.

Inside, the workers all move
with the same très-glamorous lethargy,
conserving their energy, one assumes,
for more pressing endeavors: concerts and proms,
pep rallies, keg parties,
reruns of Jenny McCarthy on MTV.

The manager, as usual, is on the phone,
talking to her boyfriend.
She gently smiles,
brushing back wisps of insouciant hair,
ready for the cover of Glamour or Vogue.

Through her filmy white blouse
an indiscreet strap
suspends a lace cup
through which somehow the ****** still shows.
Progress, we guess, ...

and wait patiently in line,
hoping the Pokémons hold out.


Reclamation
by Michael R. Burch

I have come to the dark side of things
where the bat sings
its evasive radar
and Want is a crooked forefinger
attached to a gelatinous wing.

I have grown animate here, a stitched corpse
hooked to electrodes.
And night
moves upon me―progenitor of life
with its foul breath.

Blind eyes have their second sight
and still are deceived. Now my nature
is softly to moan
as Desire carries me
swooningly across her threshold.

Stone
is less infinite than her crone’s
gargantuan hooked nose, her driveling lips.
I eye her ecstatically―her dowager figure,
and there is something about her that my words transfigure
to a consuming emptiness.

We are at peace
with each other; this is our venture―
swaying, the strings tautening, as tightropes
tauten, as love tightens, constricts
to the first note.

Lyre of our hearts’ pits,
orchestration of nothing, adits
of emptiness! We have come to the last of our hopes,
sweet as congealed blood sweetens for flies.
Need is reborn; love dies.


ANCIENT GREEK EPIGRAMS

These are my translations of ancient Greek and Roman epigrams, or they may be better described as interpretations or poems “after” the original poets …

You begrudge men your virginity?
Why? To what purpose?
You will find no one to embrace you in the grave.
The joys of love are for the living.
But in Acheron, dear ******,
we shall all lie dust and ashes.
—Asclepiades of Samos (circa 320-260 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me live with joy today, since tomorrow is unforeseeable.
―Michael R Burch, after Palladas of Alexandria

Laments for Animals

Now his voice is prisoned in the silent pathways of the night:
his owner’s faithful Maltese . . .
but will he still bark again, on sight?
―Michael R Burch, after Tymnes

Poor partridge, poor partridge, lately migrated from the rocks;
our cat bit off your unlucky head; my offended heart still balks!
I put you back together again and buried you, so unsightly!
May the dark earth cover you heavily: heavily, not lightly . . .
so she shan’t get at you again!
―Michael R Burch, after Agathias

Hunter partridge,
we no longer hear your echoing cry
along the forest's dappled feeding ground
where, in times gone by,
you would decoy speckled kinsfolk to their doom,
luring them on,
for now you too have gone
down the dark path to Acheron.
―Michael R Burch, after Simmias

Wert thou, O Artemis,
overbusy with thy beast-slaying hounds
when the Beast embraced me?
―Michael R Burch, after Diodorus of Sardis

Dead as you are, though you lie as
still as cold stone, huntress Lycas,
my great Thessalonian hound,
the wild beasts still fear your white bones;
craggy Pelion remembers your valor,
splendid Ossa, the way you would bound
and bay at the moon for its whiteness
as below we heard valleys resound.
And how brightly with joy you would leap and run
the strange lonely peaks of high Cithaeron!
―Michael R Burch, after Simonides

Anyte Epigrams

Stranger, rest your weary legs beneath the elms;
hear how coolly the breeze murmurs through their branches;
then take a bracing draught from the mountain-fed fountain;
for this is welcome shade from the burning sun.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here I stand, Hermes, in the crossroads
by the windswept elms near the breezy beach,
providing rest to sunburned travelers,
and cold and brisk is my fountain’s abundance.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sit here, quietly shaded by the luxuriant foliage,
and drink cool water from the sprightly spring,
so that your weary breast, panting with summer’s labors,
may take rest from the blazing sun.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is the grove of Cypris,
for it is fair for her to look out over the land to the bright deep,
that she may make the sailors’ voyages happy,
as the sea trembles, observing her brilliant image.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nossis Epigrams

There is nothing sweeter than love.
All other delights are secondary.
Thus, I spit out even honey.
This is what Gnossis says:
Whom Aphrodite does not love,
Is bereft of her roses.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Most revered Hera, the oft-descending from heaven,
behold your Lacinian shrine fragrant with incense
and receive the linen robe your noble child Nossis,
daughter of Theophilis and Cleocha, has woven for you.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stranger, if you sail to Mitylene, my homeland of beautiful dances,
to indulge in the most exquisite graces of Sappho,
remember I also was loved by the Muses, who bore me and reared me there.
My name, never forget it!, is Nossis. Now go!
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pass me with ringing laughter, then award me
a friendly word: I am Rinthon, scion of Syracuse,
a small nightingale of the Muses; from their tragedies
I was able to pluck an ivy, unique, for my own use.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ibykos/Ibycus Epigrams

Euryalus, born of the blue-eyed Graces,
scion of the bright-tressed Seasons,
son of the Cyprian,
whom dew-lidded Persuasion birthed among rose-blossoms.
—Ibykos/Ibycus (circa 540 BC), loose translation/interpretation by Michael R Burch

Ibykos/Ibycus Fragment 286, circa 564 B.C.
this poem has been titled "The Influence of Spring"
loose translation/interpretation by Michael R Burch

Come spring, the grand
apple trees stand
watered by a gushing river
where the maidens’ uncut flowers shiver
and the blossoming grape vine swells
in the gathering shadows.

Unfortunately
for me
Eros never rests
but like a Thracian tempest
ablaze with lightning
emanates from Aphrodite;

the results are frightening—
black,
bleak,
astonishing,
violently jolting me from my soles
to my soul.

Ibykos/Ibycus Fragment 282, circa 540 B.C.
Ibykos fragment 282, Oxyrhynchus papyrus, lines 1-32
loose translation/interpretation by Michael R Burch,

... They also destroyed the glorious city of Priam, son of Dardanus,
after leaving Argos due to the devices of death-dealing Zeus,
encountering much-sung strife over the striking beauty of auburn-haired Helen,
waging woeful war when destruction rained down on longsuffering Pergamum
thanks to the machinations of golden-haired Aphrodite ...

But now it is not my intention to sing of Paris, the host-deceiver,
nor of slender-ankled Cassandra,
nor of Priam’s other children,
nor of the nameless day of the downfall of high-towered Troy,
nor even of the valour of the heroes who hid in the hollow, many-bolted horse ...

Such was the destruction of Troy.

They were heroic men and Agamemnon was their king,
a king from Pleisthenes,
a son of Atreus, son of a noble father.

The all-wise Muses of Helicon
might recount such tales accurately,
but no mortal man, unblessed,
could ever number those innumerable ships
Menelaus led across the Aegean from Aulos ...
"From Argos they came, the bronze-speared sons of the Achaeans ..."

Antipater Epigrams

Everywhere the sea is the sea, the dead are the dead.
What difference to me—where I rest my head?
The sea knows I’m buried.
―Michael R Burch, after Antipater of Sidon

Mnemosyne was stunned into astonishment when she heard honey-tongued Sappho,
wondering how mortal men merited a tenth Muse.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch,

O Aeolian land, you lightly cover Sappho,
the mortal Muse who joined the Immortals,
whom Cypris and Eros fostered,
with whom Peitho wove undying wreaths,
who was the joy of Hellas and your glory.
O Fates who twine the spindle's triple thread,
why did you not spin undying life
for the singer whose deathless gifts
enchanted the Muses of Helicon?
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Here, O stranger, the sea-crashed earth covers Homer,
herald of heroes' valour,
spokesman of the Olympians,
second sun to the Greeks,
light of the immortal Muses,
the Voice that never diminishes.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

This herald of heroes,
this interpreter of the Immortals,
this second sun shedding light on the life of Greece,
Homer,
the delight of the Muses,
the ageless voice of the world,
lies dead, O stranger,
washed away with the sea-washed sand ...
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

As high as the trumpet's cry exceeds the thin flute's,
so high above all others your lyre rang;
so much the sweeter your honey than the waxen-celled swarm's.
O Pindar, with your tender lips witness how the horned god Pan
forgot his pastoral reeds when he sang your hymns.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Here lies Pindar, the Pierian trumpet,
the heavy-smiting smith of well-stuck hymns.
Hearing his melodies, one might believe
the immortal Muses possessed bees
to produce heavenly harmonies in the bridal chamber of Cadmus.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Harmonia, the goddess of Harmony, was the bride of Cadmus, so his bridal chamber would have been full of pleasant sounds.

Praise the well-wrought verses of tireless Antimachus,
a man worthy of the majesty of ancient demigods,
whose words were forged on the Muses' anvils.
If you are gifted with a keen ear,
if you aspire to weighty words,
if you would pursue a path less traveled,
if Homer holds the scepter of song,
and yet Zeus is greater than Poseidon,
even so Poseidon his inferior exceeds all other Immortals;
and even so the Colophonian bows before Homer,
but exceeds all other singers.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

I, the trumpet that once blew the ****** battle-notes
and the sweet truce-tunes, now hang here, Pherenicus,
your gift to Athena, quieted from my clamorous music.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Behold Anacreon's tomb;
here the Teian swan sleeps with the unmitigated madness of his love for lads.
Still he sings songs of longing on the lyre of Bathyllus
and the albescent marble is perfumed with ivy.
Death has not quenched his desire
and the house of Acheron still burns with the fevers of Cypris.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

May the four-clustered clover, Anacreon,
grow here by your grave,
ringed by the tender petals of the purple meadow-flowers,
and may fountains of white milk bubble up,
and the sweet-scented wine gush forth from the earth,
so that your ashes and bones may experience joy,
if indeed the dead know any delight.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Stranger passing by the simple tomb of Anacreon,
if you found any profit in my books,
please pour drops of your libation on my ashes,
so that my bones, refreshed by wine, may rejoice
that I, who so delighted in the boisterous revels of Dionysus,
and who played such manic music, as wine-drinkers do,
even in death may not travel without Bacchus
in my sojourn to that land to which all men must come.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Anacreon, glory of Ionia,
even in the land of the lost may you never be without your beloved revels,
or your well-loved lyre,
and may you still sing with glistening eyes,
shaking the braided flowers from your hair,
turning always towards Eurypyle, Megisteus, or the locks of Thracian Smerdies,
sipping sweet wine,
your robes drenched with the juices of grapes,
wringing intoxicating nectar from its folds ...
For all your life, old friend, was poured out as an offering to these three:
the Muses, Bacchus, and Love.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

You sleep amid the dead, Anacreon,
your day-labor done,
your well-loved lyre's sweet tongue silenced
that once sang incessantly all night long.
And Smerdies also sleeps,
the spring-tide of your loves,
for whom, tuning and turning you lyre,
you made music like sweetest nectar.
For you were Love's bullseye,
the lover of lads,
and he had the bow and the subtle archer's craft
to never miss his target.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Erinna's verses were few, nor were her songs overlong,
but her smallest works were inspired.
Therefore she cannot fail to be remembered
and is never lost beneath the shadowy wings of bleak night.
While we, the estranged, the innumerable throngs of tardy singers,
lie in pale corpse-heaps wasting into oblivion.
The moaned song of the lone swan outdoes the cawings of countless jackdaws
echoing far and wide through darkening clouds.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Who hung these glittering shields here,
these unstained spears and unruptured helmets,
dedicating to murderous Ares ornaments of no value?
Will no one cast these virginal weapons out of my armory?
Their proper place is in the peaceful halls of placid men,
not within the wild walls of Enyalius.
I delight in hacked heads and the blood of dying berserkers,
if, indeed, I am Ares the Destroyer.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

May good Fortune, O stranger, keep you on course all your life before a fair breeze!
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Docile doves may coo for cowards,
but we delight in dauntless men.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Here by the threshing-room floor,
little ant, you relentless toiler,
I built you a mound of liquid-absorbing earth,
so that even in death you may partake of the droughts of Demeter,
as you lie in the grave my plough burrowed.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

This is your mother’s lament, Artemidorus,
weeping over your tomb,
bewailing your twelve brief years:
"All the fruit of my labor has gone up in smoke,
all your heartbroken father's endeavors are ash,
all your childish passion an extinguished flame.
For you have entered the land of the lost,
from which there is no return, never a home-coming.
You failed to reach your prime, my darling,
and now we have nothing but your headstone and dumb dust."
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Everywhere the sea is the sea, the dead are the dead.
What difference to me—where I rest my head?
The sea knows I’m buried.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Everywhere the Sea is the Sea
by Antipater of Sidon
loose translation/interpretation by Michael R Burch

Everywhere the Sea is the same;
why then do we idly blame
the Cyclades
or the harrowing waves of narrow Helle?

To protest is vain!

Justly, they have earned their fame.

Why then,
after I had escaped them,
did the harbor of Scarphe engulf me?

I advise whoever finds a fair passage home:
accept that the sea's way is its own.
Man is foam.
Aristagoras knows who's buried here.


Orpheus, mute your bewitching strains
by Antipater of Sidon
loose translation/interpretation by Michael R Burch

Orpheus, mute your bewitching strains;
Leave beasts to wander stony plains;
No longer sing fierce winds to sleep,
Nor seek to enchant the tumultuous deep;
For you are dead; each Muse, forlorn,
Strums anguished strings as your mother mourns.
Mind, mere mortals, mind—no use to moan,
When even a Goddess could not save her own!


Orpheus, now you will never again enchant
by Antipater of Sidon
loose translation/interpretation by Michael R Burch



Orpheus, now you will never again enchant the charmed oaks,
never again mesmerize shepherdless herds of wild beasts,
never again lull the roaring winds,
never again tame the tumultuous hail
nor the sweeping snowstorms
nor the crashing sea,
for you have perished
and the daughters of Mnemosyne weep for you,
and your mother Calliope above all.
Why do mortals mourn their dead sons,
when not even the gods can protect their children from Hades?
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch


The High Road to Death
by Antipater of Sidon
loose translation/interpretation by Michael R Burch

Men skilled in the stars call me brief-lifed;
I am, but what do I care, O Seleucus?
All men descend to Hades
and if our demise comes quicker,
the sooner we shall we look on Minos.
Let us drink then, for surely wine is a steed for the high-road,
when pedestrians march sadly to Death.


The Seven Wonders of the Ancient World
by Antipater of Sidon
loose translation/interpretation by Michael R Burch

I have set my eyes upon
the lofty walls of Babylon
with its elevated road for chariots
... and upon the statue of Zeus
by the Alpheus ...
... and upon the hanging gardens ...
... upon the Colossus of the Sun ...
... upon the massive edifices
of the towering pyramids ...
... even upon the vast tomb of Mausolus ...
but when I saw the mansion of Artemis
disappearing into the cirri,
those other marvels lost their brilliancy
and I said, "Setting aside Olympus,
the Sun never shone on anything so fabulous!"


Sophocles Epigrams

Not to have been born is best,
and blessed
beyond the ability of words to express.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s a hundred times better not be born;
but if we cannot avoid the light,
the path of least harm is swiftly to return
to death’s eternal night!
—Sophocles, Oedipus at Colonus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Never to be born may be the biggest boon of all.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Oblivion: What a blessing, to lie untouched by pain!
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The happiest life is one empty of thought.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Consider no man happy till he lies dead, free of pain at last.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What is worse than death? When death is desired but denied.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When a man endures nothing but endless miseries, what is the use of hanging on day after day,
edging closer and closer toward death? Anyone who warms his heart with the false glow of flickering hope is a wretch! The noble man should live with honor and die with honor. That's all that can be said.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Children anchor their mothers to life.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How terrible, to see the truth when the truth brings only pain to the seer!
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wisdom outweighs all the world's wealth.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fortune never favors the faint-hearted.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wait for evening to appreciate the day's splendor.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Homer Epigrams

For the gods have decreed that unfortunate mortals must suffer, while they themselves are sorrowless.
—Homer, Iliad 24.525-526, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“It is best not to be born or, having been born, to pass on as swiftly as possible.”
—attributed to Homer (circa 800 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ancient Roman Epigrams

Wall, I'm astonished that you haven't collapsed,
since you're holding up verses so prolapsed!
—Ancient Roman graffiti, loose translation/interpretation by Michael R Burch

There is nothing so pointless, so perfidious as human life! ... The ultimate bliss is not to be born; otherwise we should speedily slip back into the original Nothingness.
—Seneca, On Consolation to Marcia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Less Heroic Couplets: Rejection Slips
by Michael R. Burch

pour Melissa Balmain

Whenever my writing gets rejected,
I always wonder how the rejecter got elected.
Are we exchanging at the same Bourse?
(Excepting present company, of course!)

I consider the term “rejection slip” to be a double entendre. When editors reject my poems, did I slip up, or did they? Is their slip showing, or is mine?



Remembering Not to Call
by Michael R. Burch

a villanelle permitting mourning, for my mother, Christine Ena Burch

The hardest thing of all,
after telling her everything,
is remembering not to call.

Now the phone hanging on the wall
will never announce her ring:
the hardest thing of all

for children, however tall.
And the hardest thing this spring
will be remembering not to call

the one who was everything.
That the songbirds will nevermore sing
is the hardest thing of all

for those who once listened, in thrall,
and welcomed the message they bring,
since they won’t remember to call.

And the hardest thing this fall
will be a number with no one to ring.
No, the hardest thing of all
is remembering not to call.



Sailing to My Grandfather, for George Hurt
by Michael R. Burch

This distance between us
―this vast sea
of remembrance―
is no hindrance,
no enemy.

I see you out of the shining mists
of memory.
Events and chance
and circumstance
are sands on the shore of your legacy.

I find you now in fits and bursts
of breezes time has blown to me,
while waves, immense,
now skirt and glance
against the bow unceasingly.

I feel the sea's salt spray―light fists,
her mists and vapors mocking me.
From ignorance
to reverence,
your words were sextant stars to me.

Bright stars are strewn in silver gusts
back, back toward infinity.
From innocence
to senescence,
now you are mine increasingly.



All Things Galore
by Michael R. Burch

for my grandfathers George Edwin Hurt Sr. and Paul Ray Burch, Sr.

Grandfather,
now in your gray presence
you are

somehow more near

and remind me that,
once, upon a star,
you taught me

wish

that ululate soft phrase,
that hopeful phrase!

and everywhere above, each hopeful star

gleamed down

and seemed to speak of times before
when you clasped my small glad hand
in your wise paw

and taught me heaven, omen, meteor . . .



Attend Upon Them Still
by Michael R. Burch

for my grandparents George and Ena Hurt

With gentleness and fine and tender will,
attend upon them still;
thou art the grass.

Nor let men’s feet here muddy as they pass
thy subtle undulations, nor depress
for long the comforts of thy lovingness,

nor let the fuse
of time wink out amid the violets.
They have their use―

to wave, to grow, to gleam, to lighten their paths,
to shine sweet, transient glories at their feet.
Thou art the grass;

make them complete.



Sanctuary at Dawn
by Michael R. Burch

I have walked these thirteen miles
just to stand outside your door.
The rain has dogged my footsteps
for thirteen miles, for thirty years,
through the monsoon seasons ...
and now my tears
have all been washed away.

Through thirteen miles of rain I slogged,
I stumbled and I climbed
rainslickened slopes
that led me home
to the hope that I might find
a life I lived before.

The door is wet; my cheeks are wet,
but not with rain or tears ...
as I knock I sweat
and the raining seems
the rhythm of the years.

Now you stand outlined in the doorway
―a man as large as I left―
and with bated breath
I take a step
into the accusing light.

Your eyes are grayer
than I remembered;
your hair is grayer, too.
As the red rust runs
down the dripping drains,
our voices exclaim―

"My father!"
"My son!"


Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star ...
how beautiful,
how wonderful
we are!



Anyte Epigrams

Stranger, rest your weary legs beneath the elms;
hear how coolly the breeze murmurs through their branches;
then take a bracing draught from the mountain-fed fountain;
for this is welcome shade from the burning sun.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here I stand, Hermes, in the crossroads
by the windswept elms near the breezy beach,
providing rest to sunburned travelers,
and cold and brisk is my fountain’s abundance.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sit here, quietly shaded by the luxuriant foliage,
and drink cool water from the sprightly spring,
so that your weary breast, panting with summer’s labors,
may take rest from the blazing sun.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is the grove of Cypris,
for it is fair for her to look out over the land to the bright deep,
that she may make the sailors’ voyages happy,
as the sea trembles, observing her brilliant image.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Nossis Epigrams

There is nothing sweeter than love.
All other delights are secondary.
Thus, I spit out even honey.
This is what Gnossis says:
Whom Aphrodite does not love,
Is bereft of her roses.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Most revered Hera, the oft-descending from heaven,
behold your Lacinian shrine fragrant with incense
and receive the linen robe your noble child Nossis,
daughter of Theophilis and Cleocha, has woven for you.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stranger, if you sail to Mitylene, my homeland of beautiful dances,
to indulge in the most exquisite graces of Sappho,
remember I also was loved by the Muses, who bore me and reared me there.
My name, never forget it!, is Nossis. Now go!
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pass me with ringing laughter, then award me
a friendly word: I am Rinthon, scion of Syracuse,
a small nightingale of the Muses; from their tragedies
I was able to pluck an ivy, unique, for my own use.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Distaff”
by Erinna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… the moon rising …
      … leaves falling …
           … waves lapping a windswept shore …

… and our childish games, Baucis, do you remember? ...

... Leaping from white horses,
running on reckless feet through the great courtyard.  
“You’re it!’ I cried, ‘You’re the Tortoise now!”
But when your turn came to pursue your pursuers,
you darted beyond the courtyard,
dashed out deep into the waves,
splashing far beyond us …

… My poor Baucis, these tears I now weep are your warm memorial,
these traces of embers still smoldering in my heart
for our silly amusements, now that you lie ash …

… Do you remember how, as girls,
we played at weddings with our dolls,
pretending to be brides in our innocent beds? ...

... How sometimes I was your mother,
allotting wool to the weaver-women,
calling for you to unreel the thread? ...

… Do you remember our terror of the monster Mormo
with her huge ears, her forever-flapping tongue,
her four slithering feet, her shape-shifting face? ...

... Until you mother called for us to help with the salted meat ...

... But when you mounted your husband’s bed,
dearest Baucis, you forgot your mothers’ warnings!
Aphrodite made your heart forgetful ...

... Desire becomes oblivion ...

... Now I lament your loss, my dearest friend.
I can’t bear to think of that dark crypt.
I can’t bring myself to leave the house.
I refuse to profane your corpse with my tearless eyes.
I refuse to cut my hair, but how can I mourn with my hair unbound?
I blush with shame at the thought of you! …

... But in this dark house, O my dearest Baucis,
My deep grief is ripping me apart.
Wretched Erinna! Only nineteen,
I moan like an ancient crone, eying this strange distaff ...

O *****! . . . O Hymenaeus! . . .
Alas, my poor Baucis!



On a Betrothed Girl
by Erinna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of Baucis the bride.
Observing her tear-stained crypt
say this to Death who dwells underground:
"Thou art envious, O Death!"

Her vivid monument tells passers-by
of the bitter misfortune of Baucis —
how her father-in-law burned the poor ******* a pyre
lit by bright torches meant to light her marriage train home.
While thou, O Hymenaeus, transformed her harmonious bridal song into a chorus of wailing dirges.

*****! O Hymenaeus!

Keywords/Tags: elegy, eulogy, child, childhood, death, death of a friend, lament, lamentation, epitaph, grave, funeral

Published as the collection "Ancient Greek Epigrams"
Ashley Chapman Mar 2018
Everyday caught
In the labyrinth of mind,
I am,
Where dreams,
And desires
And lust,
From nothing
Conspire something.

Destination: Canada Water.
The next station is Surrey Quays.
Doors will open on the right-hand side.
Exit here for Goldsmith's College.

In the cerebellum
Fragments flash cerebrum bright:
Wheels in tunnels burn,
A neural screech amplified deep,
As waves of electrons churn,
And in multiple places keep.

This stop:
- My birth -
Is in Westminster!

It’s time:

Do you love me?
DO YOU LOVE ME?
          Yes, No, Ohhh (the audience).

In the space-time continuum,
The labyrinth is forever,
Within a fourth dimension.

It’s time …

You love me, right?
YOU LOVE ME, RIGHT?
    Yes, No, Ohhh (the audience).

DO-MI-NA-TION
DEATH FREE
DO-MI-NA-TION
ASH FREE

Lost in the labyrinth: a journey to an exit.
The Overground train pulls!
And from floor to ceiling,
Between vertical orange pins,
A medley of languid listless limbs lulls,
       Seated hips,
       Angled legs,
       Dangling feet,
And neck-less heads,
Lost, ghoul-like,
The disconcerted move doggedly on,
Everywhere somewhere; but forever nowhere
Through London's hills and bogs.

From  STOP to STOP,
In the labyrinthine network,
In tubes splayed out on cubes,
Of bright brushed viscose comfort,
Overhead, the ads exhort:

       Top Up Your Soul,
       Fast Forward Your Escape
And
       uSwipe
       uSwitch
       uSave

Like these,
A hundred escalating messages,
Each more insistent than the last,
Compel, enough to distract,
So man’s desire enslaves his heart.

Its time…

         You love, right?
YOU LOVE, RIGHT?
    Yes, No, Ohhh (the audience).

DO-MI-NA-TION
DEATH FREE
DO-MI-NA-TION
ASH FREE

How? Why?
Has bacterial sludge,
Built these edifices of glass and steel.
This labyrinthian cage,
Whose walls race up at the speed of light,
While the inner commuter flame gutters,
Everywher, in multiverses,
Supernovas explode in showers.
And for a moment, in the moment, The Overground chromatic glows.

New Cross Gate, Canada Water, Southwark.

Lit and digital and LCD:
        
  ALL CHANGE, PLEASE.
  THIS TRAIN TERMINATES HERE

A few automated steps, and:
       Southwark,
       Green Park,
       Then Baker Street,
Appear, fade and disappear.

Now walking down Belsize Road,
On the evening of the
Super Gibbous Moon,
As it rises high over the Ziggurat dimensions of the Alexandra Estate,
And all is blood orange at dusk,
As I, a slinking silhouette,
Make for the event horizon of home,
For surely given, and taken,
A few more bends, another turn,

It’s time, again.

         Love, right?
         LOVE, RIGHT?
    Yes, No, Ohhh (the audience).

DO-MI-NA-TION
DEATH FREE
DO-MI-NA-TION
FREE ME.

To the event horizon of consciousness,
To that black hole at the core.
In death's star-like eye,
Embrace, pass through,
(Fear not),
On, through the labyrinth northward,
Entering and exiting,
We go awhile, a little longer.

Stars, my Stars,
Again, it's time.

You love me, right?
YOU LOVE ME, RIGHT?
Yes, No, Ohhh (the audience).

SU-PER-NA-TU-RAL
SU-PER-NA-TU-RAL
DEATH FREE.
LOVE!
BE,
WINGS FREE:

     SU-PER-NA-TU-RAL

One more stop:

       New Bond Street.

GET BEYOND
DESIRE,
BEYOND THE LABYRINTHEAN LIE,
CONSUMER, DIE!
BE
MATERIAL FREE.

Last stop:

       No-name, this one:

BE:

     SU-PER-NA-TU-RAL.

SAY IT:

     SU-PER-NA-TU-RAL
     SU-PER-NA-TU-RAL
     DEATH FREE.
     LOVE!
     BE,
     WINGS FREE:
    
     WE ARE:
     SU-PER-NA-TU-RAL
Dedicated to Steven Hawking, RIP, this poem is designed to be read to a live audience. To this effect, it was performed at the Hundred Year Gallery in Hoxton, London, and has been altered considerably ahead of being performed at The Mediterranean Cafe, Berwick Street, in Soho, London. All welcome, March 28th at 7pm.
Mystic904 Oct 2017
Grand edifices, seem pretty nice
Hoarding up money, such a heist
Pockets full, everything to boast
All that luxury, all that toast

Curtains of wealth, over those eyes
Trapped in such a state of vice
Stockpiles of silver and gold
Deal, a sign, everything sold

Wealth in reality, zero a price
Counting em, this year x thrice
Pretending to be above n bold
The stiff heart you couldn't mould

Crawling over body, ants and lice
Scorpions too, it's nothing nice
Shivering with fear and cold
The pain, agony, all foretold

In the grave, horrendous mice
Game's over for the rolling dice
No one to tell, weren't you told
To that paper now grab a hold

May it be Burj khalifa, all those malls
The huge tall towers, everything falls
Sabotag shall suffer those proud walls
(Awaits!)
The vast stage, superior than all halls
Anderson M Jul 2013
Out and about
Amidst the hustle and bustle
Of ultra-modern cities
Is a phenomenon that escapes my mind’s grasp
Penniless famished hoi polloi huddled together almost in unison
Arms outstretched eking out a living from begging
Pitiful downcast eyes that tell stories untold
A sad sight to behold
Begging the question
Haven’t humankind a shred of tenderness?
The beggars of the 21st century live and dwell in wall-less edifices(the streets)....
1338

What tenements of clover
Are fitting for the bee,
What edifices azure
For butterflies and me—
What residences nimble
Arise and evanesce
Without a rhythmic rumor
Or an assaulting guess.
Lora Lee Sep 2017
Sometimes
         I feel a well
                   dug deep
         into my heart
  I try to stop it
but it quickly
becomes ocean
  and overflows  
     into great tsunami
          rises over all the levees
             rushes past dams                  
               breaks down tall
                   city structures,
              edifices crumbling
           in its path
     all the squid and octopi
    skitting forth
in wild pulses,
tentacles entangled
     in doorways and rooves
        slipping through narrow
                window-openings
                   as they pour ink
                       in clouds,
                         shifting shapes
                          in cephalopod excitement
                            while blue whales
                            and humpbacks
                               breach over bridges,
                             phosphorescent jellies
                          light up
                       the dark streets of
                      my arteries
                     electric eels illuminate
                    the alleyways of
                   desolation's thick syrup
                     and I cannot stop it even
                            if I wanted to,
                   these darkened,
                     swirling waves
I am both floating and flying
like a jumping manta ray
curling around the ferries
bobbing in seahorse iridescence
weaving between buses
as if they were corals

And when the storm subsides,
colorful rockpools form,
rich in diversity
It is there,
in between the
multicolored ***** and
succulent shellfish,
in a mermaid's
       voluptuous smile
and turquoise eye
that I see you,
so crystal clear
                I could reach out              
                      and bring you to me,          
                         holding you tight
                         until the
                gentle break
     of
          morning
https://www.youtube.com/watch?v=zVGQWw4Ap6o
PK Wakefield Apr 2010
sun, light, murmurs
through slatted edifices
onto restless 4s

they shuffle tireless
ssssn uf fle
those 4s
ever do
on strawlittered floors

t
rapp
-ed
in woodly cages

a 2 enters
pets 4 1
whispers to 4 2
soothes their aches

2 astride 4 1
clumsy gallop

through golden portals
into ****** time
Yonas Mengisteab Jan 2019
A lost pearl
Lost!
I wonder it was lost
What do you think?
It was lost!
A school, job, diamond
Gold, or money
Friends, fathers, mothers
Brothers, or sisters
No they are human beings
They deserve to die
And they make mistakes
So what!
Love…………….
Love is dead
Lost forever
It is lived far away from us
And cuts into different parts
So let examine our own hearts
How much we lived through this precious
Love, forever with much happiness


Two things
I cry
I weep
I despair
Again the other day
I enjoy
Happy
Pleasure
Experiencing two different things
Now and then
Here and there

Failed
This statue was done by me
This school was done by me
This mind of children was done by me
Everything was done by me
I boasted myself
Every minute of the days
People along the street
They watched me with their askance eyes
They mumbled, cried
How arrogant I was!
If I could climb to the mountains of pride
Then I would definitely become greed
How silly I am! In my life of deeds
I am doomed.

We blessed Friday, but

God bestowed freedom
On the dawn of Friday
For Eritrean
To have a new day
Our mother ululated
Our father brandishing their hands
School children waves their flags
Then the sky becomes brighter
People gathered from every corner
The birds sing a melodious
The children taste delicious
The sea becomes calmer
Rebuilding the country is our premier
Then we began steadily
Without hesitation
Everything changed
But nowadays,
I am afraid
I heard something bad
People cursed
And murmured to the given freedom
Which is given by almighty God?
Oh! What is wrong?
My fellow people
Do we have prayed?
Which is multiple?
Of three or four
Our freedom
To be reconsider
Absolutely, not
Don’t argue
In the life of God

True love
Love is God
Of eternity
Value of human being
Ever changing society
Decayed of soul, poorer or richer
Overwhelmed by materials
Never afford as good maker
Odorous gratitude
Taken for granted
Ready for good or bad day
Emerging and paving the way
Cuddle in my heart
Obviously, you are best
Reunion in one circle
Determine the best friend
Salute you, thanks indeed
Out of this entire world
Fetish you are, in my soul
We are embraced in one heart
Really it is the beautifulness
Omit the bad spirit
Never gave up a true love
Get ready for any eventuality
Stand up for unity and beauty.

Brag kills you

People are brag
The government is brag
Everybody is brag
Brag, brag, brag,
Flattened themselves in rag
Which is made by their drug?
A drug of ignorance
Of stupidity
Of selfishness
Of unspiritual
But
At the end of the day
They all fall into a ditch
Living in their grave
Like a log
You lived in the everlasting bog.


Poems is my life
Ponder about the life
Oblivious the dumpiness
Emanate from grace
Make the world change
Initially gratitude
Set up in my mind
Master of my life
Yonder that cliff
Love yield in my soul
Intimately grow
Forgetting the appall
Ending you go.

Empty coffer
Oh! My goodness
I have never seen like that
In my life
How corrupted the governor was
When I was a grown up
As a school children
My mother told me
How beautiful of the nation
A nation of sacrifices
Of perseravance
Of unity
Of resilience
They promised us
To do that, to do this
They scheduled timetable
To feed their people
But they never do anything
They go back to square one
Everything is vanished
No more nations with empty coffer
Withoutland
There is no farmer.

My confession
Ah! Is that you?
I know….
I remember you
Listen carefully
I will tell you
It was on June 20, 2010
I met you in Asmara
A unique name of aba shawl
You make me craze
You kept me in bowl
I spent money
To please you
I run always to catch you
I forgot everything
School, job, family
I thought you.
So what do you need now?
Again, you call me
This is not the other of me
I confess
I don’t need you
Let me leave in peace.

Back to square one
I don’t blame you
I don’t rebuke you
I always bless you
I hate of everything
Of bad thinking
You know…
Which leads you?
To the place of despair
You know…
I know you more
This is not from inside of you
Banish the bad behavior
Come back to the life of good deeds
Then you know it
Who leads you?
To the evil of thought
Who kills you?
Bit by bit.

Our mother land

Of all the lands,
Urging and promising to us
Really hold prosperity and peace.

Mother of hero and heroine
Order rehabilitation
Things to change
House to build
Education to flourish
Roads to construct.

Have you ever seen that change yet?
Always talking for nothing
Suspect the people for that being

Beseech for development and democracy
Rolled their sleeves for prosperity
Attest their resistance from enemies
Vows and stands as bees
Endures from excessive animosity
Laying in their country peacefully
Yes we can, were their voices rigorously

Master of all these
Uproot the ignorance
Take off the poverty
Initiate it now,
Let’s do it, was their slogans
Assault us severely
To dismantle us thoroughly
Evolve them in corruption
Destroy the beauty of the nation

Under their rule of administration
Subdued us to blow for their mission
Be my lover
I told you millions times
Not to cross my mental doors
To **** me in the barren fields
I don’t have any pacts
With others
Why not I inside you
You inside me
If I had a true love,
I wouldn’t have told you about the others
Why shouldn’t I
Tell you the truth
I told you millions times
Not to cross my fences
This gems was given to my beloved ones
My soul doesn’t allow
The ****** love
Which is blowing in time of trouble?
That doesn’t resist the strife
Then,   you will lose your life.


Bethlehem  
Be hold of happiness
Enlighten of your kindness
Towards with your fellow friends
Have I wished you great times?
Excel yourself from others
Let me bless you more than this
Hard work and change is must
Endure and protect your heart
Make your future bright.
Smile
We cried
We died
Of   failure
So in times of trouble
Be humble
And innocent
And change the situation
In your favor
Love edifices
Be sacrifices
And smile
A while
Until you drink a cup of success
Don’t give up in despair
Said my brother
“Smile costs nothing
But it creates much.”
Don’t close your doors with latch.












Death
It is a pity
Really sympathy
People are going
In hectic
For they don’t do anything
Life is full of ups and downs
Someone breakthrough
While others falls
Someone they get stayed
Others they frayed
But death
Repose them
To cease their life
And brought them on its emperor
In its territory once for all.

My hero
I promise
I promise not
I thank you
I thank you not
Definitely,
One day
You would become my hero
You light up my darkness
As a teacher,
You pave away the dirt road
As engineer,
You praise me
As pastor,
You are blessed
You are endowed
Thanks god,
So, my dear fellow
Grasp and seize
The intended position
To serve your family and nation
Meanwhile,
Your victory becomes sparkle
Like smile
Then
Everything is fun.
Max Hale Jan 2011
Yuletide essays read poorly of spiritual love
Save of winter concerns of cold hands and feet
But to me my warmth is from within and without
From sensitive elements and looks of expectancy
All through the year I am loved and brought home by generous arms
Holding my tender heart with simple fingers of gentleness
At Yule my fears are ones of inability to conform
Yet I know that my love will be kept holding small edifices
Of temperate thoughts and radiant hopes
Lest our love is exposed to the winter blast
It has no maintenance worries as we stay locked
Deeply embracing through the chill of the night
In the mornings there may be white blankets of snow
Which drive others to feel  isolation and loneliness
But here at Yule as ever our hearts are as one
Despite the dragging pressures of the seasonal presence
New Year is a triumph of milestone epic
Fantasising our minds with future conquerings
Especially as most are timid in their push for reality
Ours has been honed to supernatural  levels
Although we look deeply into bringing these to bear
We know from our hearts these are just around the corner
Upon the very road we travel
Dedicated to my love......Jan ***
brian carlin Dec 2009
The decaying mansions of English language
Rot and recede
into teenage grasses
with each unspoken year

The hired help have left their hair unmown and surrendered their uniform dress
Content with the neglect of nature
taking its timely course

When the architects and master masons of linguistics
Survey their forgotten plans in the heaven of English literature
They are not dismayed
but patiently sit and sit

The pristine edifices of the classics
Once grand and clad in deferential brick
Stand scaffolded and unread
The doors unlocked, ajar and hopelessly inviting
Into the library of the English canon
The dusty cloak on the carpets of grammar
Sheets thrown over the disused armchairs of archaic words
Echoing the plink of the out-of-tune pianoforte of the perfectly crafted short story
Bathrooms of formal poetry
With the rusty plumbing of metre and rhyme

Whereas the temporary outhouses,
hastily arranged huts of slang and idiom
are adorned by the living grasses of new forms,
creepers  of half remembered dreams
mulching leaves of half formed thoughts
forests of half forgotten loves
writhing in living incompleteness
Which will in turn harden and fossilize

And we can then rue the passing of our once organic lingo
Tilly Sep 2012
Tears.
Salt   water
mixed   with fire
from my core   ,this molten
center; Where   viscosity erupts into
the cavernous third   chamber, sufussive.
Hands. Feel across the   valleyed surface, touching
the unhealed; A perfectly   clean circle sitting upon solar plexus;
Cupid’s sharpest hit. Unseen.    The fissure runs deep into a chamber
nestling betwixt red pulsing atrium.    Only I sense the tremors here.No beats sing
out in this vast ethereal emptiness. Silent.        Vaulted edifices shining bright with colourful
minerals. Molten. Lovers leaving stains upon          the walls, as pure deposits cool. Crystallizing
in the aftermath of each eruption, my volcanic            heartrock shines like a diamond in the rough.
Inspired by BBC2 Volcano Live ~  þríhnúkagígur, Iceland ~ http://www.insidethevolcano.com/gallery/
Valsa George Jul 2016
It was on a bleak afternoon
That Cancer came and abruptly announced
"I am going to be with you for ever
Follow me wherever I lead you
Fight back if you can, rather if you dare
But indomitable I am, you know"

Never had John been punched so hard
Shocked beyond even a sigh or silent moan
Dumb he stood so petrified
He saw his dreams fall apart
The sky high edifices crumbling down
The soil under his feet giving way
With a lovely family and an aspiring career

With life, he was passionately in love!

The remaining days were a Marathon race
From hospitals to labs and from oncologists to specialists
While passing through the ordeal of radiation and chemo
Bravely he fought back the pain and nausea
For hope had reigned supreme
And for his family, he must live!

"I will don my armor and brandish my steel
I will not yield! Oh! Never shall I give in
I shall make it through and come out victorious"

But soon he realized it to be a tough battle
And saw the chances of winning too bleak
The villain had almost taken his sway
And day by day his body grew frail
But his unconquerable spirit stood unperturbed
With grace he decided to accept his fate
After thirteen months of incessant struggle
His invincible life came to a peaceful halt!

At the end of his funeral rites, his best friend
Showed himself up before the congregation
In halting voice he said he was on a task
To read out a letter John had prepared
Long before his death but had kept sealed until then
Opening an envelope, with wavering hands
Like an envoy divinely ordained on a sacred mission
He took out the carefully folded sheets of paper

      The subdued murmur inside the spacious hall
Gave way to silent breathless anticipation
“My dearest family and friends” the words ran
“Long at last, I am at peace, absolutely at peace
With no emails to check, no bills to pay
No more deadlines to be worried over!
But unfortunately no charming females in sight’’

The words breathed his flamboyant humor
With his trade mark grace and copious dignity
He led the audience through his life under death sentence
He was thankful for the love and concern
His friends and family had so profusely lavished on
In his ailing days of agony and dejection
That exceeded far more than what an ordinary man
In the whole of his life time could accumulate!
The last part was a pronouncement of love
On his beloved wife and his wonderful child
Who stood by him in silent suffering by proxy
With a plea to all to keep peace with one’s soul
Despite life’s sham, drudgery and shattered dreams!

The congregation silently dispersed, walking away
Into a day of sunshine, greatly consoled and inspired!
This is the impressive story of a man who faced death in a nonchalant way which I heard from an oncologist.... !   Inspired by that account I wrote this poem which I fondly dedicate to Chris G Valliancourt.... who yielded to cancer in a similar way...! I feel sorry I didn’t read enough of his poems while he was alive... As I read many of the poems he wrote, especially towards the end, my appreciation for him grows more and more and I identify him with the character in this poem.
Wk kortas Aug 2018
You’ll find them in all such establishments,
(Be they graceful small-town former Victorian homes,
Or cinderblock edifices mindful of some campus multi-faith center)
Sitting in the basement, cheek-to-jowl
With moldering burial records and banking statements,
Yellowed newspaper clippings, faded prayer cards
Small squared-off boxes hastily tabbed together,
Ostensibly temporary containers which have acquired
An unintended and wholly unwelcome permanence.
The whys and wherefores of their subterranean placement
A mixed bag of foible and outright foolishness:
Unresolvable squabbles concerning possession and burial,
Families that skipped out on the bill, leaving mom behind,
Cases of outright not giving a good-*******.
And so they remain, in lieu of repatriation and redemption,
To sit for something akin to perpetuity in some cases
(Members of the profession resolute in their respect
For the dignity of life,
Though their sincerity enjoys less unanimity)
While others wait for mass burial
Once legal niceties have been satisfied,
While still others, in care of firms not so scrupulous
About crossing their t’s and dotting their i’s,
Are flung, albeit somewhat surreptitiously, out the back door,
The remains to take flight if the grass is dry and the wind is brisk,
Otherwise to be left to the vagaries
Of curious birds and creped soles.
Hal Loyd Denton Jan 2012
Revelations by light

In the hall the shadows fall on the new calendar and as you look at it from the kitchen with the light off it looks like an elephant it even
Has a long white piece surly it is a single tusk but actually it is a Norman Rockwell painting of him setting at an easel painting one of his
Delightful rendition of yesterday in America so my mind came up with light and perception I did order to books that deals with the
Subject there in shipment but I did get two books in about two particular musicians with the same problem one severe the other able
To function and was noted as one of the greatest pianist of modern time but they both contended and dealt with mental illness maybe
I will bring something out from their stories one thing I am doing is reading them both simultaneously its great but I love the read but
Hate the finish even though I will never part with them and will reference them many times in the future they are still finished. This will
Be similar to entering a dark tunnel as you proceed more is reveled the last piece See has an interesting fact though something is funny
Everyone stopped reading and posting on face book I kind of like to get verification on the pieces as I told Roberta face book is not
The best place to try to use as a sounding board its draw backs are people network if you want to call it that but they have superficial
Interest at times just skim and move on to something else exciting but I got confirmation about the piece to me in an extraordinary
Way I had to go to a distant city buy a video that is about a show thirty years ago the actor has been dead for fifteen years and it was a
Western and of all things at the end he does a voice over I’m watching this at night after writing the piece hours earlier he said several
Things but the most telling was he says husbands and wives don’t always see the bonds right that they share that was what the piece
Centrally dealt with plus other things he spoke of so I knew it was correct and right. This piece I went to my antique art book as I read
I came on the very words that prompted my thinking this way so I believe I’m on the right track we are beginning a new year it is
Important we can take this time to make commitments but truly what we need is to discern the tricks of light and shadow I see the
Potential but I see the danger of not recognizing some parts of life that are shrouded and tinged in allusion they have proven the
Mind can’t tell real from imagined and they have been able to utilize this put it to use and make it serve our needs but as in all things
There is positive and negative you can move your life on a course of fruitful fulfillment or you can do irreparable harm life is not with
Out end or is without consequence we found out what this disregard can cost at the highest levels of fiancé bankers Wall Street chose
To walk in dark corridors by greed they sought and found great advantage how it worked the heights seemingly so clear and bright this
Mind of twisting and turning ever darker but all the while light was showing the way it almost brought the nation to its knees when
Finally darkness finally could not hide its rot and undermining tunnels that riddled that which seemed sound and upright. Individuals  
are not any less at risk can you build an undetected negative or in this case a dark self image can be active completely engaged only
Problem the results are destructive you endeavor to achieve lasting results while standing in the mire your sinking and all your efforts
Are doomed ill-conceived because you choose darkness oh light give to me truth within its strength what I build will not fail its
foundation is built on service to others in self sacrifice nobility rises gives man a coat of armor never to be tarnished the soul will beam
Light where others stumble now the way made plain hearts stooped in sorrow you can create dazzling sight they no longer creep
Under the weight of selfish motives but see clearly the heights that are possible by giving and being the one who leads out of drought
And privation all is required is to deny the strangle hold of lies that say don’t pay attention to anything just rush on for personal gain
Monuments of heroes rise from integrity honesty and valor that cares not what the cost maybe to lift a weak one lying at the side of
Life’s road encourage them from vast storages of victories replete with testimony that penetrates falsehood illusion breaks down the
Maze affords grand visions vistas that stretch and will build great edifices that will never fall in ruin it only takes a heart that lives for
Others to find the most satisfying success.
Marshal Gebbie Feb 2013
Inspired by the dream of the founders of city
Collated by planning of leaders and mayor,
Built by the muscle and sweat of believers
A Masterpiece fashioned for pride and for care.

Magnificent structures of bridges and tunnel
Faultlessly conjoined by highways of God,
Dreamt by the forebears of knowledge and passion
Crafted in concrete and sculpted in rod.

Towering edifices scything through city
Asphaltic motorways curving with grace
Estuaries bridged by elegant girders
Created by vision with tears on it’s face.

Fashioned by strength and belief in the promise
Fashioned by fortitude's strong hand as guide,
Crafted by people's belief in tomorrow
A Vision for Auckland and nation with pride.



Marshalg
With the Wellconnected Alliance.
AUCKLAND N.Z.
(Inspired by the animation on a good Mayor’s face)
6pm,14 February 2013


© 2013 Marshal Gebbie
Ian Cairns Apr 2013
Wear your words.
Let all hear the fatigue you bare.
Paint portraits with phrases.
Sound symphonies with imagery
that your idioms decree.
Establish edifices with nouns and verbs
so magnificent that none disturb.
Make your mind match your mandates.
Engage in your expressions proudly.
Marshal Gebbie Sep 2011
We strode together in another age, my love,
You, in your earthen gown and beautiful dark tresses.
I, the wearer of the long plaited, thong and sinew sandal.
You and I, we strode through quiet valleys of tall conifer
Where huge rock falls left monolithic edifices... as monuments to past largess.

Together we walked as one, in a world much simpler than the one we live in now.
In a time, without the inhibition of contrivance or sophistication.
We walked in clarity and drank from clear, clean waters.
We dallied in the honeyed light of a huge, summer moon.
A field of dandy lions in the warm April sunshine, was the byre in which we made love and produced our babies.


A love ... un-harried, unhurried and devoid of any preoccupation other than that of the beautiful desire
We felt for each other.

The love we feel now is the same as the love shared then;
But in this age it is diluted and complicated by the urgencies and imperatives of the day.
Then there was just time...given and taken.
Without cost or penalty, without blame or insinuation, without hurt or harm.


Time in that better age...was a friend.  
A friend who augmented the beauty of today into the promise of tomorrow,
A friend who exchanged the serenity of yesterday for the excitement of the new day’s dawn.

This was our time, when the bond of eternity sealed our commitment to each other.

For however many lifetimes we may live in...

We shall be one.

Marshalg
For darling Janet
12 September 2011
Prabhu Iyer Dec 2013
Airwaves awash in the new gospel barrage:
calling forth the neighbourhood hack,
Abe Lincoln toon in towering hat,  
the corporation is coming -
will you not
collaborate my friend?

Everything good that you ever dreamed of is here:
Marbonite floored flats with self-terraced roofs;
The swankiest of cars, in imported hues;
Your arm candy drools,
now, brands, bigger brands!

All in your grasp, now, in community gates
shut safe as society decays.

Skies spitting frogs? Pestilences amass?
Listen to the Gospel according to Bane:
in the desert, smell octane. Hallelujah,
everything we make, from watches
to headscarves - your underwear is cheaper
sourced from the next so-lala-land.

Forget your sources tiny of incomes varying:
Bakers, cobblers, tinkerers, we also have
a uniform for you. Oh you rustic
tradition-bound bandy bumpkins!
Abandon your alleyways, and
welcome to the ghettos...where

What you eat, to where to retreat:
we cure everything from heartache to panache.

Wash away your sins in wonder medicines;
Waters can part, yes, see how the Pharoah
is disarmed; Big city dreams, dream
global manna beams. All that is needed for
salvation, is a little bit of classification. Are you
left-wing or right? Center-left or center-right?

The powerdrill tearing down edifices
resonating through noon. A crane arm's shadow
hovering high by the moon. Tablets from skies
now proclaim the new gospel for the land,
the airwaves are awash
of the miracle of Witwatersrand.

The corporation is coming, to a store near you:
Amen! Will you not, then, collaborate, my friend?
Zero the Lyric Jan 2013
To look carefully.
It begins with a reminder to myself to look oh so carefully
Because this isn't just any time of day,
But the end of day time when the light fades away.
To think, that this happens before every eve and after every noon
Night pulls at the Sun so gently.
From behind the mountains
The anchor of time begins its distortion
Upon the Sun, its stress seems to bless the sky
In those blending hues
And spins clouds into colorful sweetness
As it demands an encore for a set too soon.

The mountains become flat nibbles into space,
Eating at the canvas
Where sky's light knows nothing of us.
It too, flattens buildings at the foothills;
A pasting of pastel flavor, drawn
By the distant gray air of sand and sea.
The glorified glass edifices at my shore watching,
Bleeding, in mocking colors of a time that burns into another
A time that ends in blazing defiant oranges assaulting the falling sky
In quarrelsome pinks and purples

I remember the tender
I must see this so softly

At the sinking light
As the mountains swallow burning sky
One ring at a time,
Lighter than velvet.
Heavier than vivid.

Humility rose, with this setting,
To stand against so many gradients
And recall the faux pas of permanence.
Not until it was gone
With its whims toward time.
Could I see, tenderly.
The width and warmth
Of their embellished embrace
Between day, and night-
Pouring that fragility-
From the last light.
st64 Jul 2013
blinded by startling light,
can one really
see?


mild visions sitting in the dark corners
of shame
strong options flying about
in wild abandon
demanding resentful attention
no epiphany on the steep edge of nerves
just constant and silent grating
escalating the fatalistic complexion
of old wounds
seeping through the rotten bandage
of sickening pretense
rank blood-clots scream such fine expletives
your curling toes may not cope with


which one is chosen..?
dual visions
of life and death
opponents on the same board
no coercion in choice
neither works solo
third option hides
beneath the burning scales of judgment


live through life and death
cut through the slices
of pain
even serrated wedges are better managed
than large edifices


yes, far better to
CRE8 options
than swallow the superb crap that Life shoves
just, who in hell said:
there's only one way...



visions can be
overturned*




S T, 9 July 2013
now, see here: have a jolly time, man.

irony: how we fear options, even when they gloriously exist!




sun-entry: "light of the moon"


live
by the light of the moon

afore ye know it:
without any ceremony
you'll just nod off
for good
then, nicely
they'll try to wash the death-stink off you
and carry you off ...
roll you in some rosed-up rags and
maybe cover you in some splinters of wood
dump you in some deep hole
where they'll scatter some sad words
over your sorry carcass
saline petals, maybe
and think of you
once a year

hence:
to live FULLY by the light
of
the moon..
gotta be
worth living for


(fear not that
that moon will shine
on that patch of ground
anyway :)
Thought Broadcasting

Silence is a silver ship
Traveling at the speed of the darkness,
Black holes are the edifices in which I
Build my thoughts-
Word by word,
Each and every syllable forms upon my lips,
And then broadcasted, aloud-
Thoughts are killers- thoughts can harm-
My thoughts can be heard from afar.
Within this room I write my thoughts
With a pen that is void of ink, or a pencil
That has no lead,
Invisible they are, but somehow,
These thoughts are broadcasted aloud.
Thoughts are killers thoughts control-
My thoughts can be heard from afar.
A silver ship with its sail to the wind,
A wild horse that canters across vast terrain, or
Pebbles that roll off of my fingertips,
That splash into the creek, one by one,
You can see, you can hear, as
My thoughts, broadcasted aloud.
My thoughts can be heard from afar.
My thoughts are a flame that only I can quench.
I am in control of what comes into my mind,
As my hands build the world from
The bricks of Time,
My thoughts control the world.
My thinking destroys those, whom I abhor,
My thoughts control the downtrodden.
Silence is a silver ship, or
The dome beneath which I dwell-
I build my edifice beneath this dome.
No one dares to enter, as
I have broadcasted a message to the world,
My eyes order the world away;
My thoughts are broadcasted aloud,
A bad thought can destroy, as good ones
Create and control,
My thoughts control the world…

Claudia Krizay
Hal Loyd Denton Jan 2012
Go the distance

Lord you know we lost one of our own today a young mother with four babies under seven reminiscent of robin out home had five
Jesus this is what everyone living faces I need to speak I don’t neglect them I never look at them with shallow looks my interest are
Their eternal souls this is occurrence calls for self examination taking spiritual inventory but lord my soul is dry only dust lies where rich
Waters should be standing then though I clean out the debris it comes blown in daily by the world that is fallen its power its influence
Fanned by our enemy the devil welcomed by our fallen nature I stood in the shower and wept bitter tears standing against a natural
Wall but it makes me know I am at the wall of my soul I was going to consult metaphysical books to address soulful areas I have
Lincoln and Jefferson books here they lived lives of great difficulty from this uttered words of reason that still burn and scorch time
And places where mundane edifices needed clearing and replaced with structures that held magnificence as there enduring building
Material please let me see and hear the spiritual waters flowing into my soul that it fills then over flows out to the needy the hopeless
And the helpless they have to go the distance all else is fearful and treacherous ground live a lifetime and then to late discover it only
Led to ruin take off the blinders put on spiritual glasses read the word realize the showers of blessings that are promised we have to go
Back to childhood no adult would think about standing in the rain but what trills and fun we used to know the banging thunder we used
To say angels dropped a vegetable in heaven off of a wagon then wet freezing run up on the porch warm up physically but also on the
Inside talking to one another how wonderful we go to church feel your spirit know and feel such sweetness outwardly all the way
Down in our souls no experience on earth compares whats the problem all of our loved ones from school and life are at home
Watching some drivel being spoon fed some harmful leads they create desires that will finally place you in insurmountable
Circumstances the no way out death trap while our blessing is sweet all consuming instructive peaceful like dreams of high lovely
Nature yes we get attacked in quick order but those blessings were fortifying it put armor about your life and concerns are quickly
Dissolved in holy prayer and meditations someone setting on the couch or worse a bar stool misses these protective modes that
Create survival and success only problem he still has to go the distance provide and guide his family but with inferior ineffective
Means of support he is soon over whelmed and leads to more drinking and instability and eventually dire straits and then complete
Collapse we need reinforcement in a true sense spread the word of God before you walk then your steps will be sure and it will be a
Lamp unto your feet we are in a darkened troubled world caution steadied hands held by divine messengers will win the day and then
The next day at the end it adds up to a life your proud of an the exit unto eternity won’t be terrifying it will be like for Tamara
Electrifying walk from love coming at intervals to the flood your swimming in it and the peace I had this experience my sister died back
Here we spent Christmas at Disneyland was going to stay longer then decided to go on home but just stop in Paso to break up the trip
I believe she died when I was out in the San Sequin valley a storm came up while driving on interstate five all kinds of debris flew up in
Front of the car I had a very eerie feeling I felt something sinister as I went back over the time and it difference to Illinois time it was
When she died we checked in to the the Adelaide inn the room filled with a peace other worldly it was so strong I was actually trying to
See the heavenly visitor who had to be responsible it was so great we stayed extra days we couldn’t leave the song comes to mind
He looked beyond my fault and saw my need I didn’t know but God knew he took care of me without me understanding why that’s’
What I want for all of you that are out of the arc of safety hell was made for the devil but man made it part of his reality by the fall
Jesus is calling no one ever spoke your name like he does please cry to him its eternal rewards hanging in the balance.
Phillip Hooper Sep 2014
two sides of the same coin, two parts of the same struggle, a heavier burden to juggle,
Ive seen trouble in the eyes of the children on the news,
visions of the glazed and un-phased, shuffling in ruin
as foreign investors appraise the worth of the people theyre *******
the one moral man looking in the mirror asks what are we doing?

Coffee and cocoa-beans,
oil and toil,
diamonds on the queens ears ripped from the soil,
these are the things for which we ****,
and people wonder why they can never get their fill,
why they feel morally ill?
perhaps paying taxes dosen't wipe the dirt from your fingers,

halfway around the world construction workers hurry the child to drop his dead mothers hand,
so they can bulldoze her home because the land is high in demand
for agricultural redevelopment, swine being brought in for re-settlement
people for pigs, the market is your master,
the dollar is your god, and your life is a disaster

the reason your life is a facade, is you cant turn false idols through ego worship into god
from a fake wife with fake *******
to fake kids with fake mental problems,  A.D.D.  generation and corrupt therapists to absolve them
to fake pastors, with fake ideals
this is what happens when one man profits from what another man steals,
and corporations re-define how love feels

and the rich try and justify why the poor have no food
why their own poor have no food, but why its more important to allocate funds to the protection of crude,
this is the slavery to which you have been raised
the hypocrisy of democracy can go on for days,

America, land of the thieves, where ideology is cheaper than bark on the trees
America, the land of the lie, where the children of the poor happily die
and yet America, the land where ideals meet reality, where the hopeful optimism of the middle class rightfully challenges the decadent edifices of the status quo
and where evil in the hearts and the minds of all of us has a chance to be laid to rest through the spirit of altruism,
America the ultimate battleground for truth to triumph over lies,
but where you stand, in the end, is the ultimate surprise.
Rachneet Mar 2015
In speculating a plumage’s stinging or sorting
yesteryear’s chromosomes glint of antiques
resplendent as rivulets at The Moonlit Square
that shimmered beneath penumbras of fear
A stained moon foreshadowing
Jahan Ara’s Chowk for Silver Wear
The canals blocked, choking with Change
Glistering new arrivals, effusing of Change:
the tryst carries grave integrity within veins
branching across peninsula for pumping reigns
Ours is the Strange Acquiesce
where a fledgling’s plumage unfurls
toward velvety notes of wealth
A perennial disruption of equilibrium
From Smack to Silk Route till Here
Before Iwans, Jhajjharis, or intricate Basti
its plumage swayed from Golden Age
burdened through pronouncements as
Gujarata-Pratihara; Pala; Rashtrakuta:
the peninsula that sustains formidable histories
shall commemorate edifices lost by centuries

Together We Ruminate: What state must it bear this day?

traversed across periods
sorrowed by time
plumage seeks to retire
in search of rhyme
Hal Loyd Denton Aug 2012
Encounter
The confessions of one who searches for souls
They exist in all walks of life but the one thing they are not is common I see them in the republic
Convention their passion their desire and expectation streams to the fore front but my heart and mind
Probes deeper admiral is their sense of duty to their country but it can only satisfy and answer outer
Needs yes it can push their back up against the wall bewilder them frustrate them that all they believe in
Is being undermined when the world seems to fracture oh precious one your steps are taking you to the
Government that is invisible ancient without days a tear in time reveals a rich fabric it flows as it were
Mere silk even so it has held kings and kingdoms in power the corridors you pass through are breathless
Edifices of such incomparable grandness spectacles they are anchored in rhythms of timelessness only
A voice persevered them allowed them to endure glory struck a chord no buttress or foundation this
Was free standing it created borders gave substance to the unknown wisdom and character was it’s
Sole strength that gave a pantheon of marvel that stretched over land mass and sea it was seamless
There was no discord peace pours forth from its trumpets expelling all dread majestic pillars rise on air
Alone stand in awe and wonder the panoramic parade of the past will engulf you He says come and
Reason see for yourself if I am not good the swell of mighty seas will entreat you will be adrift in a trance
The wide expanse will glow and the content will be your dreams openly viewed hurts and cares will
Be countered by such tenderness that you have never known in this world we mingle our tears they
Fall where your wayward steps take you we pace the night in agony because we have a shield as
Armaments that will protect you give you assurance where life blows strong winds of doubt we have
Assurances that will bend these and all contrary winds these words here written is the manifesto
That a soul searcher carries it is the Holy Grail it cannot be abdicated or abrogated no power exists that
Can supersede this power that is robed and clothed in love once you join yourself to this cause even
Beyond death your voice is and advocate the striking force that deems everything of no consequence
Until the treasured soul be secured they wear a garland of victory all the stains every demeaning aspect
Of the former life is absolved no one holds the ability to inflict in any measure discomfort or sorrow I
Swear this by His name the true words of one who loves souls and searches at all costs for that which
Is priceless
Sujash I Purna Jul 2012
Listen to those quiet old streets,
A throng of old people,
Soaked with years they’ve gone through
Bending meekly and closing their eyes,
You’ll hear them if you close your eyes.
Notes fall from the heavens
As if on this earth’s piano roll
Arpeggio from the heavens
Gray angles play them overhead
I have never seen god, but now
We have a friendly rendezvous,
In the streets I walk
And now I see his tears.


Listen here, the lapping of tiny oceans,
And the croaks of delight
From the sneaking strangers

Or listen, the Apsaras,
They have deigned to dance on earth than in heavens
Their fairy-tale robes kissing the mud, the water.


Or the strings of a Sitar,
That echoes from the blossomed clouds.

Or if you’re tired like me,
Let’s take a seat beside those
Who with their all life loathe this day,
As their homes get washed away
Drenched to their skin they wait for the sun
God doesn’t live here for them
You can find him in those lanky edifices.
O look at those naked but happy toddlers!
They know not what life can be
Being the debris of a society
Hah, only were they blessed by these tears
God cries from the heavens…
My reflection on a long walk through some rain soaked city streets
Shaded maple hallways, leaves abundantly growing.
Majestic storming waterways, holy as Holy Water.

These are part of us. These help define.
Glass and steel accomplishments jumble like

edifices of hope in cities of gloating pride.
We are these cities. We are these shapes.

History written and history being written
of yesterdays, now and tomorrow.

Cold of Winter and hot of Summer,
placid Fall and anticipating Spring.

So many Illusions, so many soft dreams!
These too are wrapped in our myth.

Canada, our Canada, once again
celebrates the escaping vowels

of national delight. We are humble
and yet we are arrogant in pride.

We are one people united under one Crown,
one stumbling picture, one dabbling future.

Merchants and priests. Politicians and
ordinary workers. Poets and dreamers,

these are also our definitions. We surprise
and we are surprised. We surrender to

our tossing hearts, we gesture with hope
to images of our future. Oh dear land

of contrasts and similarities, we live for and
in you. Shaded maple hallways, leaves

abundantly growing. Majestic storming
waterways, holy as Holy Water.
SøułSurvivør Jan 2016
@--\------


fragile
as a mist
over
the
placid
lake
of
slumber

mirror
of
moonlit
ponds

ma­uve
mysterious
midnight

murmuring
scented
secrets
to
the
sachet
­skies

Sirius
spinning
subterfuge

luminous
loquacious
liquid
lig­ht

pours
roses of glass
out of organic
orafic
edifices

equinoxes
edifying
garish
gardens

burnt­ in
effigy

glass rose
thorns
broken
off
shattering
into
brilliantly
scintillating
­
sand



SoulSurvivor
(C) 1/29/2016
I love alliteration!
Don't know what this poem means
but who's supposed to
comprehend
stream of consciousness poetry?

It is what it is.
Michael R Burch May 2020
Athenian Epitaphs
by Michael R. Burch

These are my modern English translations of ancient Greek epitaphs placed on gravestones and monuments by the ancient Greeks in remembrance of their dead.

Mariner, do not ask whose tomb this may be,
but go with good fortune: I wish you a kinder sea.
—Michael R. Burch, after Plato

Does my soul abide in heaven, or hell?
Only the sea gulls
in their high, lonely circuits may tell.
—Michael R. Burch, after Glaucus

Passerby,
Tell the Spartans we lie
Lifeless at Thermopylae:
Dead at their word,
Obedient to their command.
Have they heard?
Do they understand?
—Michael R. Burch, after Simonides

Since I'm dead sea-enclosed Cyzicus shrouds my bones.
Faretheewell, O my adoptive land that suckled and nurtured me;
Once again I take rest at your breast.
—Michael R. Burch, after Erycius

These men earned a crown of imperishable glory,
nor did the maelstrom of death obscure their story.
—Michael R. Burch, after Simonides

He lies in state tonight: great is his Monument!
Yet Ares cares not, neither does War relent.
—Michael R. Burch, after Anacreon

They observed our fearful fetters,
marched to confront the surrounding darkness;
now we gratefully commemorate their excellence.
Bravely, they died for us.
—Michael R. Burch, after Mnasalcas

Be ashamed, O mountains and seas,
that these valorous men lack breath.
Assume, like pale chattels,
an ashen silence at death.
—Michael R. Burch, after Parmenio

Stripped of her stripling, if asked, she'd confess:
"I am now less than nothingness."
—Michael R. Burch, after Diotimus

Blame not the gale, nor the inhospitable sea-gulf, nor friends' tardiness,
mariner! Just man's foolhardiness.
—Michael R. Burch, after Leonidas of Tarentum

Stranger, flee!
But may Fortune grant you all the prosperity
she denied me.
—Michael R. Burch, after Leonidas of Tarentum

I am loyal to you, master, even in the grave:
just as you now are death's slave.
—Michael R. Burch, after Dioscorides

Having never earned a penny
nor seen a bridal gown address the floor,
still I lie here with the love of many,
to be the love of yet one more.
—Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Little I knew—a child of five—
of what it means to be alive
and all life's little thrills;
but little also—(I was glad not to know)—
of life's great ills.
—Michael R. Burch, after Lucian

I lie by stark Icarian rocks
and only speak when the sea talks.
Please tell my dear father I gave up the ghost
on the Aegean coast.
—Michael R. Burch, after Theatetus

Everywhere the sea is the sea, the dead are the dead.
What difference to me—where I rest my head?
The sea knows I'm buried.
—Michael R. Burch, after Antipater of Sidon

Pity this boy who was beautiful, but died.
Pity his monument, overlooking this hillside.
Pity the world that bore him, then foolishly survived.
—Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Insatiable Death! I was only a child!
Why did you ****** me away, in my infancy,
from those destined to love me?
—Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Tell Nicagoras that Strymonias
at the setting of the Kids
lost his.
—Michael R. Burch, after Nicaenetus

Now his voice is prisoned in the silent pathways of the night:
his owner's faithful Maltese...
but will he still bark again, on sight?
—Michael R. Burch, after Tymnes

Poor partridge, poor partridge, lately migrated from the rocks;
our cat bit off your unlucky head; my offended heart still balks!
I put you back together again and buried you, so unsightly!
May the dark earth cover you heavily: heavily, not lightly...
so she shan't get at you again!
—Michael R. Burch, after Agathias

Dead as you are, though you lie still as stone,
huntress Lycas, my great Thessalonian hound,
the wild beasts still fear your white bones;
craggy Pelion remembers your valor,
splendid Ossa, the way you would bound
and bay at the moon for its whiteness,
bellowing as below we heard valleys resound.
And how brightly with joy you would canter and run
the strange lonely peaks of high Cithaeron!
—Michael R. Burch, after Simonides

Aeschylus, graybeard, son of Euphorion,
died far away in wheat-bearing Gela;
still, the groves of Marathon may murmur of his valor
and the black-haired Mede, with his mournful clarion.
—Michael R. Burch, after Aeschylus

Not Rocky Trachis,
nor the thirsty herbage of Dryophis,
nor this albescent stone
with its dark blue lettering shielding your white bones,
nor the wild Icarian sea dashing against the steep shingles
of Doliche and Dracanon,
nor the empty earth,
nor anything essential of me since birth,
nor anything now mingles
here with the perplexing absence of you,
with what death forces us to abandon...
—Michael R. Burch, after Euphorion

Though they were steadfast among spears, dark Fate destroyed them
as they defended their native land, rich in sheep;
now Ossa's dust seems all the more woeful, where they now sleep.
—Michael R. Burch, after Aeschylus

Sail on, mariner, sail on,
for when we were perishing,
greater ships sailed on.
—Michael R. Burch, after Theodorides

We who left the thunderous surge of the Aegean
of old, now lie here on the mid-plain of Ecbatan:
farewell, dear Athens, nigh to Euboea,
farewell, dear sea!
—Michael R. Burch, after Plato

My friend found me here,
a shipwrecked corpse on the beach.
He heaped these strange boulders above me.
Oh, how he would wail
that he "loved" me,
with many bright tears for his own calamitous life!
Now he sleeps with my wife
and flits like a gull in a gale
—beyond reach—
while my broken bones bleach.
—Michael R. Burch, after Callimachus

All this vast sea is his Monument.
Where does he lie—whether heaven, or hell?
Well friend, perhaps when the gulls repent—
their shriekings may tell.
—Michael R. Burch, after Glaucus

Cloud-capped Geraneia, cruel mountain!
If only you had looked no further than Ister and Scythian
Tanais, had not aided the surge of the Scironian
sea's wild-spurting fountain
filling the dark ravines of snowy Meluriad!
But now he is dead:
a chill corpse in a chillier ocean—moon led—
and only an empty tomb now speaks of the long, windy voyage ahead.
—Michael R. Burch, after Simonides

His white bones lie shining on some inhospitable shore:
a son lost to his father, his tomb empty; the poor-
est beggars have happier mothers!
—Michael R. Burch, after Damegtus

The light of a single morning
exterminated the sacred offspring of Lysidice.
Nor do the angels sing.
Nor do we seek the gods' advice.
This is the grave of Nicander's lost children.
We merely weep at its bitter price.
—Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Pluto, delighting in tears,
why did you bring our son, Ariston,
to the laughterless abyss of death?
Why—why? —did the gods grant him breath,
if only for seven years?
—Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Although I had to leave the sweet sun,
only nineteen—Diogenes, hail! —
beneath the earth, let's have lots more fun:
till human desire seems weak and pale.
—Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Once sweetest of the workfellows,
our shy teller of tall tales
—fleet Crethis! —who excelled
at every childhood game...
now you sleep among long shadows
where everyone's the same...
—Michael R. Burch, after Callimachus

Passing by, passing by my oft-bewailed pillar,
shudder, my new friend to hear my tragic story:
of how my pyre was lit by the same fiery torch
meant to lead the procession to my nuptials in glory!
O Hymenaeus, why did you did change
my bridal song to a dirge? Strange!
—Michael R. Burch, after Erinna

Suddenly this grave
holds our nightingale speechless;
now she lies here like a stone,
who voice was so marvelous;
while sunlight illumining dust
proves the gods all reachless,
as our prayers prove them also
unhearing or beseechless.
—Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

I, Homenea, the chattering bright sparrow,
lie here in the hollow of a great affliction,
leaving tears to Atimetus
and all scattered—that great affection.
—Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Wert thou, O Artemis,
overbusy with thy beast-slaying hounds
when the Beast embraced me?
—Michael R. Burch, after Diodorus of Sardis

A mother only as far as the birth pangs,
my life cut short at the height of life's play:
only eighteen years old, so brief was my day.
—Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

We mourn Polyanthus, whose wife
placed him newly-wedded in an unmarked grave,
having received his luckless corpse
back from the green Aegean wave
that deposited his fleshless skeleton
gruesomely in the harbor of Torone.
—Michael R. Burch, after Phaedimus

Here Saon, son of Dicon, now rests in holy sleep:
say not that the good die, friend, lest gods and mortals weep.
—Michael R. Burch, after Callimachus

Keywords/Tags: translation, epitaph, epitaphs, eulogy, Ancient Greek, epigram, epigrams, death, mrbepi, grave, funeral, spirit, ghost, memorial, tribute, praise



Epigrams on Life

You begrudge men your virginity?
Why? To what purpose?
You will find no one to embrace you in the grave.
The joys of love are for the living.
But in Acheron, dear ******, we shall all lie dust and ashes.
—Michael R. Burch, after Asclepiades of Samos

Let me live with joy today, since tomorrow is unforeseeable.
—Michael R. Burch, after Palladas of Alexandria



Ibykos/Ibycus Epigrams

Ibycus has been called the most love-mad of poets.

Euryalus, born of the blue-eyed Graces,
scion of the bright-tressed Seasons,
son of the Cyprian,
whom dew-lidded Persuasion birthed among rose-blossoms.
—Ibykos/Ibycus (circa 540 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ibykos/Ibycus Fragment 286, circa 564 B.C.
this poem has been titled "The Influence of Spring"
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come spring, the grand
apple trees stand
watered by a gushing river
where the maidens’ uncut flowers shiver
and the blossoming grape vine swells
in the gathering shadows.

Unfortunately
for me
Eros never rests
but like a Thracian tempest
ablaze with lightning
emanates from Aphrodite;

the results are frightening—
black,
bleak,
astonishing,
violently jolting me from my soles
to my soul.

Originally published by The Chained Muse

Ibykos/Ibycus Fragment 282, circa 540 B.C.
Ibykos fragment 282, Oxyrhynchus papyrus, lines 1-32
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

... They also destroyed the glorious city of Priam, son of Dardanus,
after leaving Argos due to the devices of death-dealing Zeus,
encountering much-sung strife over the striking beauty of auburn-haired Helen,
waging woeful war when destruction rained down on longsuffering Pergamum
thanks to the machinations of golden-haired Aphrodite ...

But now it is not my intention to sing of Paris, the host-deceiver,
nor of slender-ankled Cassandra,
nor of Priam’s other children,
nor of the nameless day of the downfall of high-towered Troy,
nor even of the valour of the heroes who hid in the hollow, many-bolted horse ...

Such was the destruction of Troy.

They were heroic men and Agamemnon was their king,
a king from Pleisthenes,
a son of Atreus, son of a noble father.

The all-wise Muses of Helicon
might recount such tales accurately,
but no mortal man, unblessed,
could ever number those innumerable ships
Menelaus led across the Aegean from Aulos ...

"From Argos they came, the bronze-speared sons of the Achaeans ..."



Anacreon Epigrams

Yes, bring me Homer’s lyre, no doubt,
but first yank the bloodstained strings out!
—Anacreon, translation by Michael R. Burch

Here we find Anacreon,
an elderly lover of boys and wine.
His harp still sings in lonely Acheron
as he thinks of the lads he left behind ...
—Anacreon or the Anacreontea, translation by Michael R. Burch

He lies in state tonight: great is his Monument!
Yet Ares cares not, neither does War relent.
—Michael R. Burch, after Anacreon



Plato Epigrams

These epitaphs and other epigrams have been ascribed to Plato ...

Mariner, do not ask whose tomb this may be,
But go with good fortune: I wish you a kinder sea.
—Michael R. Burch, after Plato

We left the thunderous Aegean
to sleep peacefully here on the plains of Ecbatan.
Farewell, renowned Eretria, our homeland!
Farewell, Athens, Euboea's neighbor!
Farewell, dear Sea!
—Michael R. Burch, after Plato

We who navigated the Aegean’s thunderous storm-surge
now sleep peacefully here on the mid-plains of Ecbatan:
Farewell, renowned Eretria, our homeland!
Farewell, Athens, nigh to Euboea!
Farewell, dear Sea!
—Michael R. Burch, after Plato

This poet was pleasing to foreigners
and even more delightful to his countrymen:
Pindar, beloved of the melodious Muses.
—Michael R. Burch, after Plato

Some say the Muses are nine.
Foolish critics, count again!
Sappho of ****** makes ten.
—Michael R. Burch, after Plato

Even as you once shone, the Star of Morning, vastly above our heads,
even so you now shine, the Star of Evening, eclipsing the dead.
—Michael R. Burch, after Plato

Why do you gaze up at the stars?
Oh, my Star, that I were Heaven,
to gaze at you with many eyes!
—Michael R. Burch, after Plato

Every heart sings an incomplete song,
until another heart sings along.
Those who would love long to join in the chorus.
At a lover’s touch, everyone becomes a poet.
—Michael R. Burch, after Plato

The Apple
ascribed to Plato
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here’s an apple; if you’re able to love me,
catch it and chuck me your cherry in exchange.
But if you hesitate, as I hope you won’t,
take the apple, examine it carefully,
and consider how briefly its beauty will last.



HOMER TRANSLATIONS

Surrender to sleep at last! What an ordeal, keeping watch all night, wide awake. Soon you’ll succumb to sleep and escape all your troubles. Sleep. — Homer, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Any moment might be our last. Earth’s magnificence? Magnified because we’re doomed. You will never be lovelier than at this moment. We will never pass this way again. — Homer, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let’s hope the gods are willing. They rule the vaulting skies. They’re stronger than men to plan, execute and realize their ambitions.—Homer, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Passage home? Impossible! Surely you have something else in mind, Goddess, urging me to cross the ocean’s endless expanse in a raft. So vast, so full of danger! Hell, sometimes not even the sea-worthiest ships can prevail, aided as they are by Zeus’s mighty breath! I’ll never set foot on a raft, Goddess, until you swear by all that’s holy you’re not plotting some new intrigue! — Homer, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Few sons surpass their fathers; most fall short, all too few overachieve. — Homer, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Beauty! Ah, Terrible Beauty! A deathless Goddess, she startles our eyes! — Homer, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Many dread seas and many dark mountain ranges lie between us. — Homer, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The lives of mortal men? Like the leaves’ generations. Now the old leaves fall, blown and scattered by the wind. Soon the living timber bursts forth green buds as spring returns. Even so with men: as one generation is born, another expires. — Homer, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I’m attempting to temper my anger, it does not behoove me to rage unrelentingly on. — Homer, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Overpowering memories subsided to grief. Priam wept freely for Hector, who had died crouching at Achilles’ feet, while Achilles wept himself, first for his father, then for Patroclus, as their mutual sobbing filled the house. — Homer, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“Genius is discovered in adversity, not prosperity.” — Homer, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ruin, the eldest daughter of Zeus, blinds us all with her fatal madness. With those delicate feet of hers, never touching the earth, she glides over our heads, trapping us all. First she entangles you, then me, in her lethal net. — Homer, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Death and Fate await us all. Soon comes a dawn or noon or sunset when someone takes my life in battle, with a well-flung spear or by whipping a deadly arrow from his bow. — Homer, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Death is the Great Leveler, not even the immortal gods can defend the man they love most when the dread day dawns for him to take his place in the dust.—Homer, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Antipater Epigrams

Mnemosyne was stunned into astonishment when she heard honey-tongued Sappho,
wondering how mortal men merited a tenth Muse.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Aeolian land, you lightly cover Sappho,
the mortal Muse who joined the Immortals,
whom Cypris and Eros fostered,
with whom Peitho wove undying wreaths,
who was the joy of Hellas and your glory.
O Fates who twine the spindle's triple thread,
why did you not spin undying life
for the singer whose deathless gifts
enchanted the Muses of Helicon?
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here, O stranger, the sea-crashed earth covers Homer,
herald of heroes' valour,
spokesman of the Olympians,
second sun to the Greeks,
light of the immortal Muses,
the Voice that never diminishes.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This herald of heroes,
this interpreter of the Immortals,
this second sun shedding light on the life of Greece,
           Homer,
the delight of the Muses,
the ageless voice of the world,
lies dead, O stranger,
washed away with the sea-washed sand ...
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As high as the trumpet's cry exceeds the thin flute's,
so high above all others your lyre rang;
so much the sweeter your honey than the waxen-celled swarm's.
O Pindar, with your tender lips witness how the horned god Pan
forgot his pastoral reeds when he sang your hymns.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here lies Pindar, the Pierian trumpet,
the heavy-smiting smith of well-stuck hymns.
Hearing his melodies, one might believe
the immortal Muses possessed bees
to produce heavenly harmonies in the bridal chamber of Cadmus.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Harmonia, the goddess of Harmony, was the bride of Cadmus, so his bridal chamber would have been full of pleasant sounds.

Praise the well-wrought verses of tireless Antimachus,
a man worthy of the majesty of ancient demigods,
whose words were forged on the Muses' anvils.
If you are gifted with a keen ear,
if you aspire to weighty words,
if you would pursue a path less traveled,
if Homer holds the scepter of song,
and yet Zeus is greater than Poseidon,
even so Poseidon his inferior exceeds all other Immortals;
and even so the Colophonian bows before Homer,
but exceeds all other singers.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I, the trumpet that once blew the ****** battle-notes
and the sweet truce-tunes, now hang here, Pherenicus,
your gift to Athena, quieted from my clamorous music.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold Anacreon's tomb;
here the Teian swan sleeps with the unmitigated madness of his love for lads.
Still he sings songs of longing on the lyre of Bathyllus
and the albescent marble is perfumed with ivy.
Death has not quenched his desire
and the house of Acheron still burns with the fevers of Cypris.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May the four-clustered clover, Anacreon,
grow here by your grave,
ringed by the tender petals of the purple meadow-flowers,
and may fountains of white milk bubble up,
and the sweet-scented wine gush forth from the earth,
so that your ashes and bones may experience joy,
if indeed the dead know any delight.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stranger passing by the simple tomb of Anacreon,
if you found any profit in my books,
please pour drops of your libation on my ashes,
so that my bones, refreshed by wine, may rejoice
that I, who so delighted in the boisterous revels of Dionysus,
and who played such manic music, as wine-drinkers do,
even in death may not travel without Bacchus
in my sojourn to that land to which all men must come.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anacreon, glory of Ionia,
even in the land of the lost may you never be without your beloved revels,
or your well-loved lyre,
and may you still sing with glistening eyes,
shaking the braided flowers from your hair,
turning always towards Eurypyle, Megisteus, or the locks of Thracian Smerdies,
sipping sweet wine,
your robes drenched with the juices of grapes,
wringing intoxicating nectar from its folds ...
For all your life, old friend, was poured out as an offering to these three:
the Muses, Bacchus, and Love.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Smerdies, also mentioned by the poet Simonides, was a Thracian boy loved by Anacreon. Simonides also mentioned Megisteus. Eurypyle was a girl also mentioned by the poet Dioscorides. So these seem to be names associated with Anacreon. The reference to "locks" apparently has to do with Smerdies having his hair cut by Anacreon's rival for his affections, in a jealous rage.

You sleep amid the dead, Anacreon,
your day-labor done,
your well-loved lyre's sweet tongue silenced
that once sang incessantly all night long.
And Smerdies also sleeps,
the spring-tide of your loves,
for whom, tuning and turning you lyre,
you made music like sweetest nectar.
For you were Love's bullseye,
the lover of lads,
and he had the bow and the subtle archer's craft
to never miss his target.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Erinna's verses were few, nor were her songs overlong,
but her smallest works were inspired.
Therefore she cannot fail to be remembered
and is never lost beneath the shadowy wings of bleak night.
While we, the estranged, the innumerable throngs of tardy singers,
lie in pale corpse-heaps wasting into oblivion.
The moaned song of the lone swan outdoes the cawings of countless jackdaws
echoing far and wide through darkening clouds.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Who hung these glittering shields here,
these unstained spears and unruptured helmets,
dedicating to murderous Ares ornaments of no value?
Will no one cast these virginal weapons out of my armory?
Their proper place is in the peaceful halls of placid men,
not within the wild walls of Enyalius.
I delight in hacked heads and the blood of dying berserkers,
if, indeed, I am Ares the Destroyer.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May good Fortune, O stranger, keep you on course all your life before a fair breeze!
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Docile doves may coo for cowards,
but we delight in dauntless men.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here by the threshing-room floor,
little ant, you relentless toiler,
I built you a mound of liquid-absorbing earth,
so that even in death you may partake of the droughts of Demeter,
as you lie in the grave my plough burrowed.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is your mother’s lament, Artemidorus,
weeping over your tomb,
bewailing your twelve brief years:
"All the fruit of my labor has gone up in smoke,
all your heartbroken father's endeavors are ash,
all your childish passion an extinguished flame.
For you have entered the land of the lost,
from which there is no return, never a home-coming.
You failed to reach your prime, my darling,
and now we have nothing but your headstone and dumb dust."
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere the sea is the sea, the dead are the dead.
What difference to me—where I rest my head?
The sea knows I’m buried.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere the Sea is the Sea
by Antipater of Sidon
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere the Sea is the same;
why then do we idly blame
the Cyclades
or the harrowing waves of narrow Helle?

To protest is vain!

Justly, they have earned their fame.

Why then,
after I had escaped them,
did the harbor of Scarphe engulf me?

I advise whoever finds a fair passage home:
accept that the sea's way is its own.

Man is foam.

Aristagoras knows who's buried here.

Orpheus, mute your bewitching strains
by Antipater of Sidon
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Orpheus, mute your bewitching strains;
Leave beasts to wander stony plains;
No longer sing fierce winds to sleep,
Nor seek to enchant the tumultuous deep;
For you are dead; each Muse, forlorn,
Strums anguished strings as your mother mourns.
Mind, mere mortals, mind—no use to moan,
When even a Goddess could not save her own!

Orpheus, now you will never again enchant
by Antipater of Sidon
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Orpheus, now you will never again enchant the charmed oaks,
never again mesmerize shepherdless herds of wild beasts,
never again lull the roaring winds,
never again tame the tumultuous hail
nor the sweeping snowstorms
nor the crashing sea,
for you have perished
and the daughters of Mnemosyne weep for you,
and your mother Calliope above all.
Why do mortals mourn their dead sons,
when not even the gods can protect their children from Hades?
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The High Road to Death
by Antipater of Sidon
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Men skilled in the stars call me brief-lifed;
I am, but what do I care, O Seleucus?
All men descend to Hades
and if our demise comes quicker,
the sooner we shall we look on Minos.
Let us drink then, for surely wine is a steed for the high-road,
when pedestrians march sadly to Death.

The Seven Wonders of the Ancient World
by Antipater of Sidon
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have set my eyes upon
the lofty walls of Babylon
with its elevated road for chariots

... and upon the statue of Zeus
by the Alpheus ...

... and upon the hanging gardens ...

... upon the Colossus of the Sun ...

... upon the massive edifices
of the towering pyramids ...

... even upon the vast tomb of Mausolus ...

but when I saw the mansion of Artemis
disappearing into the cirri,
those other marvels lost their brilliancy
and I said, "Setting aside Olympus,
the Sun never shone on anything so fabulous!"



Erinna Epigrams

This portrait is the work of sensitive, artistic hands.
See, noble Prometheus, you have human equals!
For if whoever painted this girl had only added a voice,
she would have been Agatharkhis entirely.
—Erinna, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Erinna is generally considered to be second only to Sappho as an ancient Greek female poet. Little is known about her life; Erinna has been called a contemporary of Sappho and her most gifted student, but she may have lived up to a few hundred years later. This poem, about a portrait of a girl or young woman named Agatharkhis, has been called the earliest Greek ekphrastic epigram (an epigram describing a work of art).

Passing by, passing by my oft-bewailed pillar,
shudder, my new friend to hear my tragic story:
of how my pyre was lit by the same fiery torch
meant to lead the procession to my nuptials in glory!
O Hymenaeus, why did you did change
my bridal song to a dirge? Strange!
—Erinna, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You, my tall Columns, and you, my small Urn,
the receptacle of Hades’ tiny pittance of ash—
remember me to those who pass by
my grave, as they dash.
Tell them my story, as sad as it is:
that this grave sealed a young bride’s womb;
that my name was Baucis and Telos my land;
and that Erinna, my friend, etched this poem on my Tomb.
—Erinna, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Translator’s note: Baucis is also spelled Baukis. Erinna has been attributed to different locations, including ******, Rhodes, Teos, Telos and Tenos. Telos seems the most likely because of her Dorian dialect. Erinna wrote in a mixture of Aeolic and Doric Greek. In 1928, Italian archaeologists excavating at Oxyrhynchus discovered a tattered piece of papyrus which contained 54 lines Erinna’s lost epic, the poem “Distaff.” This work, like the epigram above, was also about her friend Baucis.

Excerpts from “Distaff”
by Erinna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… the moon rising …
… leaves falling …
… waves lapping a windswept shore …

… and our childish games, Baucis, do you remember? ...

... Leaping from white horses,
running on reckless feet through the great courtyard.
“You’re it!’ I cried, ‘You’re the Tortoise now!”
But when your turn came to pursue your pursuers,
you darted beyond the courtyard,
dashed out deep into the waves,
splashing far beyond us …

… My poor Baucis, these tears I now weep are your warm memorial,
these traces of embers still smoldering in my heart
for our silly amusements, now that you lie ash …

… Do you remember how, as girls,
we played at weddings with our dolls,
pretending to be brides in our innocent beds? ...

... How sometimes I was your mother,
allotting wool to the weaver-women,
calling for you to unreel the thread? ...

… Do you remember our terror of the monster Mormo
with her huge ears, her forever-flapping tongue,
her four slithering feet, her shape-shifting face? ...

... Until you mother called for us to help with the salted meat ...

... But when you mounted your husband’s bed,
dearest Baucis, you forgot your mothers’ warnings!
Aphrodite made your heart forgetful ...

... Desire becomes oblivion ...

... Now I lament your loss, my dearest friend.
I can’t bear to think of that dark crypt.
I can’t bring myself to leave the house.
I refuse to profane your corpse with my tearless eyes.
I refuse to cut my hair, but how can I mourn with my hair unbound?
I blush with shame at the thought of you! …

... But in this dark house, O my dearest Baucis,
My deep grief is ripping me apart.
Wretched Erinna! Only nineteen,
I moan like an ancient crone, eying this strange distaff ...

O *****! . . . O Hymenaeus! . . .
Alas, my poor Baucis!

On a Betrothed Girl
by Erinna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of Baucis the bride.
Observing her tear-stained crypt
say this to Death who dwells underground:
"Thou art envious, O Death!"

Her vivid monument tells passers-by
of the bitter misfortune of Baucis —
how her father-in-law burned the poor ******* a pyre
lit by bright torches meant to light her marriage train home.
While thou, O Hymenaeus, transformed her harmonious bridal song into a chorus of wailing dirges.

*****! O Hymenaeus!



Sappho Epigrams

Sappho, fragment 155
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A short revealing frock?
It's just my luck
your lips were made to mock!

(Pollux wrote: "Sappho used the word beudos [Βεῦδοσ] for a woman's dress, a kimbericon, a kind of short transparent frock.")

Sappho, fragment 156
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She keeps her scents
in a dressing-case.
And her sense?
In some undiscoverable place.

(Phrynichus wrote: "Sappho calls a woman's dressing-case, where she keeps her scents and such things, grutê [γρύτη].")

Sappho, fragment 47
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.

The poem above is my favorite Sappho epigram. The metaphor of Eros (****** desire) harrowing mountain slopes, leveling oaks and leaving them desolate, is really something―truly powerful and evocative. According to Edwin Marion ***, this Sapphic epigram was "Quoted by Maximus Tyrius about 150 B.C. He speaks of Socrates exciting Phaedus to madness, when he speaks of love."

Improve yourself by others' writings, attaining freely what they purchased at the expense of experience. — Socrates, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Ancient Roman Epigrams

Wall, I'm astonished that you haven't collapsed,
since you're holding up verses so prolapsed!
—Ancient Roman graffiti, translation by Michael R. Burch



Incompatibles
by Michael R. Burch

Reason’s treason!
cries the Heart.

Love’s insane,
replies the Brain.

Originally published by Light



The Greatest of These ...
by Michael R. Burch

The hands that held me tremble.
The arms that lifted
  fall.

Angelic flesh, now parchment,
is held together with gauze.

But her undimmed eyes still embrace me;
there infinity can be found.

I can almost believe such love
will reach me, underground.



PRINCESS DIANA POEMS

Fairest Diana
by Michael R. Burch

Fairest Diana, princess of dreams,
born to be loved and yet distant and lone,
why did you linger―so solemn, so lovely―
an orchid ablaze in a crevice of stone?

Was not your heart meant for tenderest passions?
Surely your lips―for wild kisses, not vows!
Why then did you languish, though lustrous, becoming
a pearl of enchantment cast before sows?

Fairest Diana, as fragile as lilac,
as willful as rainfall, as true as the rose;
how did a stanza of silver-bright verse
come to be bound in a book of dull prose?

Published by Tucumcari Literary Journal and Night Roses



Will There Be Starlight
for Princess Diana
by Michael R. Burch

Will there be starlight
tonight
while she gathers
damask
and lilac
and sweet-scented heathers?

And will she find flowers,
or will she find thorns
guarding the petals
of roses unborn?

Will there be starlight
tonight
while she gathers
seashells
and mussels
and albatross feathers?

And will she find treasure
or will she find pain
at the end of this rainbow
of moonlight on rain?



She Was Very Strange, and Beautiful
for Princess Diana
by Michael R. Burch

She was very strange, and beautiful,
like a violet mist enshrouding hills
before night falls
when the hoot owl calls
and the cricket trills
and the envapored moon hangs low and full.

She was very strange, in a pleasant way,
as the hummingbird
flies madly still,
so I drank my fill
of her every word.
What she knew of love, she demurred to say.

She was meant to leave, as the wind must blow,
as the sun must set,
as the rain must fall.
Though she gave her all,
we had nothing left...
yet we smiled, bereft, in her receding glow.



The Peripheries of Love
for Princess Diana
by Michael R. Burch

Through waning afternoons we glide
the watery peripheries of love.
A silence, a quietude falls.

Above us―the sagging pavilions of clouds.
Below us―rough pebbles slowly worn smooth
grate in the gentle turbulence
of yesterday’s forgotten rains.

Later, the moon like a ******
lifts her stricken white face
and the waters rise
toward some unfathomable shore.

We sway gently in the wake
of what stirs beneath us,
yet leaves us unmoved...
curiously motionless,

as though twilight might blur
the effects of proximity and distance,
as though love might be near―

as near
as a single cupped tear of resilient dew
or a long-awaited face.



The Aery Faery Princess
for Princess Diana
by Michael R. Burch

There once was a princess lighter than fluff
made of such gossamer stuff―
the down of a thistle, butterflies’ wings,
the faintest high note the hummingbird sings,
moonbeams on garlands, stands of bright hair...
I think she’s just you when you’re floating on air.



I Pray Tonight
for Princess Diana
by Michael R. Burch

I pray tonight
the starry light
might
surround you.

I pray
by day
that, come what may,
no dark thing confound you.

I pray ere tomorrow
an end to your sorrow.
May angels' white chorales
sing, and astound you.



Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar 1460-1525
loose translation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that death is merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose of pallid and gentle cast,
whose piteous death does my heart such pain
that, if I could, I would compose her roots again―
so comforting her bowering leaves have been.
Rose Amberlyn Sep 2012
I stare enchanted out of the fogged window.
Teardrops roll down its smooth transparent surface,
crying for the warmth of the sun.
Old edifices stretching toward the sky,
reaching with arms out high above,
waving under the pitter patter of the misty morning's face.
I am afraid to go outside.
To leave the window alone in its misery.
Deep blue eyes search for glowing glory that never arrives.
Sidewalks stained with icy slopes.
I am called away and I comply,
in the chill of the angry winter's sky.
Bus Poet Stop Jul 2017
June 6th 1944 was D-Day.

an ordinary Tuesday,
delightful divided into an ordinary gamut,
a potpourri of Earth-Ordinaries,
with me doing my very best job ever,
bus stop eavesdropping.

Buses are for everyone,
but ever since they taught the
city buses to kneel to the elderly
and gave them an additional limb,
an elevator for wheelchairs,
they seem more majoritized by those
who have earned
the discounted fare of senior citizenry.

two prim and rose blushed ladies await the M31,
to head uptown on York Avenue,
where the many hospitals
have elected to build edifices
side by side, to more easily share illness,
and rise far as the Babel elevators can climb.

prime material for a bus stop poet,
and sure enough, these two, mid-eighties,
I reckon, provide me rich veins of
words, matériel, to cross under the arches.

What is the proper way to put in toilet paper so it dispenses
properly, which somehow is super fascinating.

who has had their hips replaced and who passed,
because they did not.

the deterioration of bus service under the new mayor who seems always to be out of town, or late.

a few blocks before bus approached Sloan Kettering,
where one was to be scanned precautionary,
while the other was due an intravenous cocktail of poison,
the more aged of the two changed the subject extraordinarily.

do you know what day this is?

the other replied,
oh yes,
the day your older brother died upon a French beach,
the brother but eight years older than us,
the brother your adored and that I loved, even at age ten,
was to be my shy one, betrothed unto me

for seventy years my darling, we have together remembered,
even in the years that my abusive husband wrested me away
to California, and forbade my seeing your countenance,
and the second, a good man of proud Missouri stock,
poorer than an interdenominational  lmouse,
who wished but could not afford our joining,
have we not always chattered on this day,
of this and that,
so you could ask as if by chance,

do you know what day this is?

this is the day
they chose to name with scarlet ****** letter,
not an A but a black and bold
D,
and redirected our lives,
its tremors and
remembrances,
its directed chances and luck of the draw, and diminishing memories,
knowing that we shall never again be separated till we have word
choice
stripped from our vocabulary.

now our stop has come so let us alight and delight
that we defeat yet again, that deathful enemy,
and even when he must win the day,
we three will be reunited in a victory,
in a victory so patiently awaited.  

missed my stop by ten blocks,
and was thinking maybe
being an eavesdropping bus poet stop
was a more dangerous profession than I could handle.
7/21/17 York Ave.
AF Sep 2020
firestarter and match,
pitching endlessly to become more
smoke, then intense crimson flames,
aglow in my heart.
brick and stone edifices form a
fortress around abodes
leaving habitats adrift
and alone
(I DON'T GIVE A **** ABOUT MY PHONE)
passing and switching faces -- an
entourage that follows but yet
the girl is alone.
alas, fire ablaze, uncontrollable but
sometimes tame
marking the forest trail and
spreading the damage, sprout and then destroy
like a fiery divine being
destruction of the old path and
a clean sweep of the
trees that once seemed so formidable
the flame spreads with a staunch
persistence, to maybe prove that
yeah, the water is weaker
like a conquistador who
pillages countries leaving them
penniless
the flame continues
no concern about the consequence or
destruction, set on being set and
ever aglow, what puts the fierce fire
out anyways?
this started as a tribute to my triple fire placements, some dreams i've had, etc. i am a sagittarius sun, leo moon, and sagittarius rising. i've got a lot of fire inside of me and sometimes it feels like a relentless urge that i must repress 24/7. it's not that i feel misunderstood, just that this fire inside of me has been burning since my very conception. i am ever the more forced to live with it as i grow up and surround myself with different types of people.
Olivia Magdelene Mar 2010
It is the essence
of all things,
standing here in
flagrant opposition
and calling ourselves
friends

And yet through
the fights and opposition,
there's the bend and
sway of latitude
where each word is but
a shadow on
emotion's battered
skull

Can you see me
as I see you,
here now within the
present moment,
underneath a sky
that doesn't care
whether we laugh
or dance or cry?

Can you hear it now,
that drum beat of
indifference,
threading through
the certainty of
footsteps etched
in stone?

Oh, these contrived
things we share,
and our sanctimonious
musings that
tell nothing and give
nothing but
the languish of
a soul deprived

And in these brick
edifices,
we would cling to
our salvation within
a solitary world
we need to believe
corresponds with us

There they are,
these moments
and damnable expressions,
cast like lots
onto the stage
where the curtain is
just beginning to rise

And if we were truly
honest,
if our truth was so
undisguised
then it wouldn't take
the very breath of us
to turn the other way

But a black hole
is mesmerizing,
the unknown is
a desired thing
for if you can
walk into those
darkened rooms,
you can come back
to spread the tale

About the Carpenter
who wasn't a Walrus,
and the Dark Man
who possessed light,
and the Woman who was
a ****** Harlot
yet somehow set it all
to rights

It is there,
you see,
in the rhyme,
the single rhyme
that tells the mystery
of this riddle
And I am only its instrument,
sitting down like a flute,
pressed to the lips
of infinity
and screaming out its
breath

And here's the part
where we rise now,
here's the portion
where we say "Amen"
and walk away towards
translucent horizons
and ebony dreams
filled with alabaster
musings written in gold

It's all symbolic,
you see
The alcohol of the
intellectual,
a summation in
a single stroke
of lines

So I can weave my web,
and you can weave yours
but the meaning,
that subtle meaning,
will be a secret to us
that's etched in stone...
We are the cities,
old and new alike.
We are the buildings:
skyscraper or condemned.
We are the windows,
glinting in the sun --
broken and *****.
We are the streets,
   intersecting,
some winding down
to the water's edge.

We are the civilizations
ancient or teeming --
shining on golden plains,
or laying in decay.
Edifices rising
and temples fallen.
We are the gods of the mighty
and the lowly.
We are the triumphs,
we are the tragedies.

We are the cities...
topaz oreilly Nov 2013
in the rubble of our hearts
we are surfeit,
barren edifices decry
past treasures; now forlorn-
forgotten.
those unwitting  trojan horses
long usurpers  of discord,
survey their kingdom whilst
a few survivors dream of spiritual renew
in this darkened unpredictable place.
allissa robbins Aug 2014
Sun-crested eyes

Bold, low lungs

Digging to the core

Of the earth



Towering edifices

Hesitating a little

Swooning to the ends



Of my hair
AC Brooks Feb 2011
This mornings dawn, seems like no other, its rays of warmth, orange, red and white light piercing the cold concrete and steel edifices of the seemingly emotionless city, like monuments, giant headstones for the barren beings and misplaced souls that roam in these empty spaces, scrambling for their cut, their nut, their basket full of eggs. Unaware, most, I am sure, of the event. The suns new day, taken for granted and brushed aside, no time to notice, no time to love.

Habitually numb, alone without thought or reflection a new mood a new emotion stirs, rises. In this moment I see only you, your eyes, opening to me like this day’s sunrise. Your eyes, your being engulfing me, exposing me of my weaknesses, my flaws, and my faults, you accept me you understand me ultimately, you love me.

Like the city being warmed by this new day’s sun, I am warmed by your radiance, your touch. I am reborn and my life is anew, I breathe you in, hold you in my lungs and in my arms. In this new day’s sun, it will always be, only you, only me.
Adesumbo Jun 2013
WARTHEMATICS

The road to war a reserved grave. The beginning of it, a hell aforementioned. Household goes to firm with the best anticipation of celestial ascension above. Pick three to make two, bury wit, never to mar chew.
Beat from the heart
The very voice to define Riffle’s
**** can’t be so dumb !
Not to be mistaken as a strong explosion on the Sahara

Whining of the Babies send a gravy message
All is read in silence, even in seconds

Paths, so crowdy like no Adam was ever made
Pests, Lizards overthrow the market around,
Roads are best ridden by goats
Scary heartbeats dominate the atmosphere
Ever befitting chorus,
Remains the sweet songs from Guns.

Eye above lost counts of Donts
Does seem scarce like the touch of Saint in Gommorah

If it lasts more than months,
You will miss the look of your Edifices to bulldozed yards
The bests you cherish now lay in pieces,
If not far gone become a story
If you still tell the stories,
Let’s meet on the alter next Sunday
All !
In the Art of War.

— The End —