Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Paul Hansford May 2016
A site I used to post to had a somewhat unhelpful, not to say discouraging,  line when you had posted a poem and nobody had commented it.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

“There is no comment submitted by members.”
Nobody bothers; nobody cares;
nobody gives a hoot how my work fares
– or they mean to say something, but no-one remembers.

The fire of my passion is reduced to grey embers;
the most piercing of glances just meet with dull stares.
There is no comment submitted by members.
Nobody bothers; nobody cares.

Like summers of hope fading into Septembers,
or flowers I’ve grown being smothered with tares,
I search and I search but, despite all my prayers,
I read once again, with a chill like December’s,
“There is no comment submitted by members.”
The form is a Rondel, and its mostly in dactyls (a three-syllable beat).
The uniVerse Feb 2016
Melon Collies
Mashed Potato
Lemon Lollies
Aspect Ratio

Burnt Toast
Green Crisps
Dry Roast
Scratched Discs

Missed Calls
Cigarette Smoke
****** Fools
That Annoying Bloke

Headaches
Nightmares
Bed Shakes
Bus Fares

***** Hands
****** Hairs
Flirty Grans
Bruised Pairs

Unwashed Pots
Dented Tins
Acne Spots
Overflowing Bins

Living Beyond Ones Means
Benefit Cheats
Being Obscene
Anger In Defeat

Long Ques
Cutting In Line
Being Rude
Wasting Time

Self Service
Disc Error
Being Nervous
Ugly Mirror

Discarded Wrappers
Paper Cuts
Hardened Slappers
Naked *****

Bad Taste
Sore Throat
Sad Face
Raw Goat

Smelly Feet
Missing Socks
Unclean Sheets
Talking *******

Flat Tires
No Ink
Tangled Wires
Loo Stinks

Muddy Puddles
Cracked Pavement
Minor Scuffles
Black Enslavement

Tax Returns
***** Glass
Chinese Burns
Half Mast

Fingerprints on Screens
Points that are Moot
Friends that are Really Fiends
Two Finger Salute

Melted Ice Cubes
Third World Poverty
People Being Rude
Unjust Sovereignty

Unpaid Fines
Hasty Follies
Doing Lines
Nasty Bullies

Mold on Bread
Lumpy Custard
Off My Meds
Cheeky *******

Painful Splinters
Dead Batteries
Rainy Winters
Springy Mattresses

Filled With Dread
Slow Divorce
Cold Bed
No Remorse

Saying Goodbye
Not Wanting to Part
No Reply
Broken Heart
Originally Written: 01/02/2014
trolling through
midnight streets
braking to avert
inflicted pedestrians
crawling to and from
pedestrian afflictions
I hope become fares
I am the vehicle
to next destinations
the portage to
an evenings
ravenous
end

Music Selection:
Ides of March
Vehicle

10/15/14
Oakland
jbm
Joshua Penrod Jan 2017
We go round and round like wheel chairs
Back and forth like bad decisions
Counting up taxi fares

If I could, I'd kiss you to the moon and back
But we don't have time for that
do we.

I look forward to each half-embrace
Maybe, it could be full some day
Some day....
Some day we'll see

I already know I'd go where you go
Follow you even if it's to the end of me
No one ever wants a good thing to go away
Why should I be selfish and think I'm any different

There is no difference
You say it makes no difference
And If I can't make it different
If your mind is made up
Then I make no difference
To you

"No Difference" -JP
Terry Collett Mar 2015
Do steam trains go from Kings Cross to Scotland? Lydia asks. Her father sober smiles. Are you eloping with the Benny boy of yours? He says. Big eyes staring; blue  large marble like. Whats eloping? She asks, frowning. Running off to be married secretly, the daddy says. No, Benedict and I are only nine, so how would we be eloping? Practice run? No no, she says. Nibbles her buttered toast her mother gave. You be mindful, busy that place; crowds are there. He sips his tea. She nibbles more toast, staring at him. How are you getting there; too far to walk? Dont know; Benedictll know; he knows these things. Underground trains best, the daddy suggests. But how to get the money for fare? He asks; his eyes narrow on to her. Dont know, she says, looking at the tablecloth, patterned, birds. Has your Benny boy the money? Sober, good humoured, he smiles. Expect so, she says, doubtful. See your mother, ask her, he suggests, smiling, as if. Well, must be off, work calls, he says. Where are you today? She asks. Train driving to Bristol. Is that near Scotland? He smiles, shakes the head. No, Bristols west, Scotlands north; do you not know your geography? The daddy says. She shrugs. Sober he shakes the head. Well, Im off. See your mother about the fares. She nods; he goes taking a last sip of tea. She eats the buttered toast, cold, limp. She sits and gazes out the window. Sunny, warm looking. The birds on the grass; the bomb shelter still there. Wonders if the mother will. Money for fares. Knock at the front door. Her daddy answers. Opens up. Your Bennys here, Princess, he mocks. See you mind her, Benny boy, shes my precious, the daddy says out the door and away. Lydia goes to the door. Benny is standing there looking at her daddy walking through the Square. Her mother comes to the door wiping her hands on an apron, hair in rollers, cigarette hanging from her lip corner. Whats all this? her mother asks. Lydia looks at Benny. He gazes at the mother. Kings Cross, he says. Is he? The mother says. Train station, Benny adds unsmiling. So? We thought wed go there, Lydia says, shyly, looking at her mother. How do you think of getting there? Underground train, Daddy said. Did he? And did he offer the money? No, said to ask you. Did he? The mother pulls a face, stares at Lydia and Benny. Am I to pay his fare, too? She says, staring at Benny. No, Ive me own, he says, offering out a handful of coins. Just as well. If your daddyd not been sober youd got ****** all permission to go to the end of the road, her mother says, sharp, bee-sting words. Wait here, she says, goes off, puffing like a small, thin, locomotive. Benny stands on the red tiled step. Your dad was sober? She nods, smiles. Rubs hands together, thin, small hands. How are you? Fine, excited if we go, she says, eyeing him, taking in his quiff of hair and hazel eyes; the red and grey sleeveless jumper and white skirt, blue jeans. He looks beyond her; sees the dull brown paint on the walls; a smell of onions or cabbage. Looks past her head at the single light bulb with no light shade. Looks at her standing there nervous, shy. Brown sandals, grey socks, the often worn dress of blue flowers on white, a cardigan blue as cornflowers. They wait. Hows your mother? Ok, he replies. Your dad? Hes ok, he says. They hear her mother cursing along the passage. He says ask for this, but he never dips in his pocket I see, except for the beer and spirit, and o then it out by the handfuls. She opens her black purse. How much? Dont know. The mother eyes the boy. How much? Two bob should do. Two bob? Sure, shell give you change after, Benny says. Eye to eye. Thin line of the mothers mouth. Takes the money from her purse. Shoves in Lydias palm. Be careful. Mind the roads. Lydia looks at her mother, big eyes. Shyly nods. You, the mother points at the boy. Take care of her. Of course. Beware of strange men. I will. Stares at Benny. Hes my Ivanhoe, Lydia says. Is that so. Go then, before I change my mind. Thin lips. Large eyes, cigarette smoking. Take a coat. Lydia goes for her coat. Hows your mother? The mother asks, looks tired when I see her. Shes ok, gets tired, Benny says, looking past the mothers head for Lydia. Not surprised with you being her son. Benny smiles; she doesnt. He looks back into the Square. The baker goes by with his horse drawn bread wagon. Hemmy on the pram sheds with other kids. What you doing making the fecking coat? The mother says over her thin shoulder. Just coming, Lydia replies. Shes there coat in hand. The mother scans her. Mind you behave or youll feel my hand. Lydia nods, looks at Benny, back at the mother. Mind the trains; dont be an **** and fall on the track, the mother says, eyeing Benny, then Lydia. Shes safe with me, Benny says. Ill keep her with me at all times. Youd better. I will. Eye to eye stare. And eat something or youll faint. Ill get us something, the boy says. The mother sighs and walks back into the kitchen, a line of cigarette smoke following her. Ok? She nods. They go out the front door and Lydia closes it gently behind her, hoping the mother wont rush it open and change her mind. They run off across the Square and down the *****. Are we eloping? She asks. What? Us are we eloping? No, train watching. Why? The daddy says. Joking. Sober. Benny smiles, takes in her shy eyes. Whats eloping? He asks. Running off to marry, Daddy says. Too young. Practice run. Daddy said. Not today, Benny says, smiling, crossing a road. Looking both ways. Not now, not in our young days.
A GIRL AND BOY IN LONDON IN 1950S AND A TRIP TO KING'S CROSS.
How fares it with the happy dead?
  For here the man is more and more;
  But he forgets the days before
God shut the doorways of his head.

The days have vanish'd, tone and tint,
  And yet perhaps the hoarding sense
  Gives out at times (he knows not whence)
A little flash, a mystic hint;

And in the long harmonious years
  (If Death so taste Lethean springs),
  May some dim touch of earthly things
Surprise thee ranging with thy peers.

If such a dreamy touch should fall,
  O turn thee round, resolve the doubt;
  My guardian angel will speak out
In that high place, and tell thee all.
Where is my Pharaoh,
which fares me so well?
Over that hill,
sitting on his throne?
Wanting...
As the chair
next to him
wilts...
Shall I sit?
Or shall I wait?
Well,
A Queen is never late.
On December the tenth day
When it was night, down I lay
Right there as I was wont to do
And fell asleep wondrous soon,
As he that weary was as who
On pilgrimage went miles two
To the shrine of Saint Leonard,
To make easy what was hard.
But as I slept, I dreamed I was
Within a temple made of glass
In which there were more images
Of gold, tiered in sundry stages,
And more rich tabernacles,
And with more gemmed pinnacles,
And more curious portraiture,
And intricate kinds of figure
Of craftsmanship than ever I saw.
For certainly, I knew no more
Of where I was, but plain to see
Venus owned most certainly
That temple, for in portraiture
I at once saw her figure
Naked, floating in the sea.
And also on her head, indeed,
Her rose garland white and red,
And her comb to comb her head,
Her doves, and her blind son
Lord Cupid, and then Vulcan,
Whose face was swarthy brown.
And as I roamed up and down,
I saw that on a wall there was
Thus written on a piece of brass:
‘I will now sing, if that I can,
The arms, and also the man
Who first, pursuing destiny,
Fugitive from Troy’s country,
To Italy, with pain, did come,
To the shores of Lavinium.’
And then begin the tale at once,
That I shall tell to you each one.
First I saw the destruction
Of Troy, through the Greek Sinon,
Who with his false forswearing
And his outward show and lying,
Had the horse brought into Troy
By which the Trojans lost their joy,
And after this was engraved, alas,
How Ilium assailed was
And won, and King Priam slain,
And Polytes his son, for certain,
Cruelly by Lord Pyrrhus.
And next to this, I saw how Venus
When that she saw the castle’s end,
Down from the heavens did descend
And urged her son Aeneas to flee;
And how he fled, and how that he
Escaped from all the cruelties,
And took his father Anchises
And bore him on his back away,
Crying, ‘Alas!’ and ‘Well-away!’
That same Anchises, in his hand,
Bore the gods of the land,
Those that were not burnt wholly.
And I saw next, in this company,
How Creusa, Lord Aeneas’ wife,
Whom he loved as he did his life,
And their young son Julus,
Also called Ascanius,
Fled too, and fearful did appear,
That it was a pity them to hear;
And through a forest as they went,
At a place where the way bent,
How Creusa was lost, alas,
And died, I know not how it was:
How he sought her and how her ghost
Urged him to flee the Greek host,
And said he must go to Italy,
Without fail, it was his destiny;
That it was a pity thus to hear,
When her spirit did appear,
The words that to him she said:
Let him protect their son she prayed.
There saw I graven too how he,
His father also, and company,
In his fleet took sail swiftly
Towards the land of Italy,
As directly as they could go.
There I saw you, cruel Juno,
That is Lord Jupiter’s wife,
Who did hate, all their life,
All those of Trojan blood,
Run and shout, as if gone mad,
To ******, the god of winds,
To blow about, all their kinds,
So fierce, that he might drench
Lord and lady, groom and *****,
Of all the Trojan nation
Without hope of salvation.
There saw I such a tempest rise
That every heart might hear the cries
Of those but painted on the wall.
There saw I graven there withal,
Venus, how you, my lady dear,
Weeping with great loss of cheer,
Prayed to Jupiter on high
To save and keep the fleet alive
Of the Trojan Aeneas,
Since that he her son was.
There saw I Jove Venus kiss,
And grant that the tempest cease.
Then saw I how the tempest went,
And how painfully Aeneas bent
His secret course, to reach the bay
In the country of Carthage;
And on the morrow, how that he
And a knight called Achates
Met with Venus on that day,
Going in her bright array
As if she was a huntress,
The breeze blowing every tress;
How Aeneas did complain,
When he saw her, of his pain,
And how his ships shattered were,
Or else lost, he knew not where;
How she comforted him so
And bade him to Carthage go,
And there he should his folk find
That on the sea were left behind.
And, swiftly through this to pace,
She made Aeneas know such grace
Of Dido, queen of that country,
That, briefly to tell it, she
Became his love and let him do
All that belongs to marriage true.
Why should I use more constraint,
Or seek my words to paint,
In speaking of love? It shall not be;
I know no such facility.
And then to tell the manner
Of how they met each other,
Were a process long to tell,
And over-long on it to dwell.
There was graved how Aeneas
Told Dido everything that was
Involved in his escape by sea.
And after graved was how she
Made of him swiftly, at a word,
Her life, her love, her joy, her lord,
And did him all the reverence
Eased him of all the expense
That any woman could so do,
Believing everything was true
He swore to her, and thereby deemed
That he was good, for such he seemed.
Alas, what harm wreaks appearance
When it hides a false existence!
For he to her a traitor was,
Wherefore she slew herself, alas!
Lo, how a woman goes amiss
In loving him that unknown is,
For, by Christ, lo, thus it fares:
All is not gold that glitters there.
For, as I hope to keep my head,
There may under charm instead
Be hidden many a rotten vice;
Therefore let none be so nice
As to judge a love by how he appear
Or by speech, or by friendly manner;
For this shall every woman find:
That some men are of that kind
That show outwardly their fairest,
Till they have got what they miss.
And then they will reasons find
Swearing how she is unkind,
Or false, or secret lover has.
All this say I of Aeneas
And Dido, so soon obsessed,
Who loved too swiftly her guest;
Therefore I will quote a proverb,
That ‘he who fully knows the herb
May safely set it to his eye’;
Certainly, that is no lie.
But let us speak of Aeneas,
How he betrayed her, alas,
And left her full unkindly.
So when she saw all utterly
That he would fail in loyalty
And go from her to Italy,
She began to wring her hands so.
‘Alas,’ quoth she, ‘here is my woe!
Alas, is every man untrue,
Who every year desires a new,
If his love should so long endure,
Or else three, peradventure?
As thus: from one love he’d win fame
In magnifying of his name,
Another’s for friendship, says he;
And yet there shall a third love be,
Who shall be taken for pleasure,
Lo, or his own profit’s measure.’
In such words she did complain,
Dido, in her great pain
As I dreamed it, for certain,
No other author do I claim.
‘Alas!’ quoth she, ‘my sweet heart,
Have pity on my sorrow’s smart,
And slay me not! Go not away!
O woeful Dido, well-away!’
Quoth she to herself so.
‘O Aeneas, what will you do?
O, now neither love nor bond
You swore me with your right hand,
Nor my cruel death,’ quoth she,
‘May hold you here still with me!
O, on my death have pity!
Truly, my dear heart, truly,
You know full well that never yet,
Insofar as I had wit,
Have I wronged you in thought or deed.
Oh, are you men so skilled indeed
At speeches, yet never a grain of truth?
Alas, that ever showed ruth
Any woman for any man!
Now I see how to tell it, and can,
We wretched women have no art;
For, certainly, for the most part
Thus are we served every one.
However sorely you men groan,
As soon as we have you received
Certain we are to be deceived;
For, though your love last a season,
Wait upon the conclusion,
And look what you determine,
And for the most part decide on.
O, well-away that I was born!
For through you my name is gone
And all my actions told and sung,
Through all this land, on every tongue.
O wicked Fame, of all amiss
Nothing’s so swift, lo, as she is!
O, all will be known that exists
Though it be hidden by the mist.
And though I might live forever,
What I’ve done I’ll save never
From it always being said, alas,
I was dishonoured by Aeneas
And thus I shall judged be:
‘Lo, what she has done, now she
Will do again, assuredly’;
Thus people say all privately.
But what’s done cannot be undone.
And all her complaint, all her moan,
Avails her surely not a straw.
And when she then truly saw
That he unto his ships was gone,
She to her chamber went anon,
And called on her sister Anna,
And began to complain to her,
And said that she the cause was
That made her first love him, alas,
And had counselled her thereto.
But yet, when this was spoken too,
She stabbed herself to the heart,
And died of the wound’s art.
But of the manner of how she died,
And all the words said and replied,
Whoso to know that does purpose,
Read Virgil in the Aeneid, thus,
Or Heroides of Ovid try
To read what she wrote ere she died;
And were it not too long to indite,
By God, here I would it write.
But, well-away, the harm, the ruth
That has occurred through such untruth,
As men may oft in books read,
And see it everyday in deed,
That mere thinking of it pains.
Lo, Demophon, Duke of Athens,
How he forswore himself full falsely
And betrayed Phyllis wickedly,
The daughter of the King of Thrace,
And falsely failed of time and place;
And when she knew his falsity,
She hung herself by the neck indeed,
For he had proved of such untruth,
Lo, was this not woe and ruth?
And lo, how false and reckless see
Was Achilles to Briseis,
And Paris to Oenone;
And Jason to Hypsipyle;
And Jason later to Medea;
And Hercules to Deianira;
For he left her for Iole,
Which led to his death, I see.
How false, also, was Theseus,
Who, as the story tells it us,
Betrayed poor Ariadne;
The devil keep his soul company!
For had he laughed, had he loured,
He would have been quite devoured,
If Ariadne had not chanced to be!
And because she on him took pity,
She from death helped him escape,
And he played her full false a jape;
For after this, in a little while,
He left her sleeping on an isle,
Deserted, lonely, far in the sea,
And stole away, and let her be,
Yet took her sister Phaedra though
With him, and on board ship did go.
And yet he had sworn to her
By all that ever he might swear,
That if she helped to save his life,
He would take her to be his wife,
For she desired nothing else,
In truth, as the book so tells.
Yet, to excuse Aeneas
Partly for his great trespass,
The book says, truly, Mercury,
Bade him go into Italy,
And leave Africa’s renown
And Dido and her fair town.
Then saw I graved how to Italy
Lord Aeneas sailed all swiftly,
And how a tempest then began
And how he lost his steersman,
The steering-oar did suddenly
Drag him overboard in his sleep.
And also I saw how the Sibyl
And Aeneas, beside an isle,
Went to Hell, for to see
His father, noble Anchises.
How he there found Palinurus
And Dido, and Deiphebus;
And all the punishments of Hell
He saw, which are long to tell.
The which whoever wants to know,
He’ll find in verses, many a row,
In Virgil or in Claudian
Or Dante, who best tell it can.
Then I saw graved the entry
That Aeneas made to Italy,
And with Latinus his treaty,
And all the battles that he
Was in himself, and his knights,
Before he had won his rights;
And how he took Turnus’ life
And won Lavinia as his wife,
And all the omens wonderful
Of the gods celestial;
How despite Juno, Aeneas,
For all her tricks, brought to pass
The end of his adventure
Protected thus by Jupiter
At the request of Venus,
Whom I pray to ever save us
And make for us our sorrows light.
When I had seen all this sight
In the noble temple thus,
‘Oh Lord,’ thought I, ‘who made us,
I never yet saw such nobleness
In statuary, nor such richness
As I see graven in this church;
I know not who made these works,
Nor where I am, nor in what country.
But now I will go out and see,
At the small gate there, if I can
Find anywhere a living man
Who can tell me where I am.’
When I out of the door ran,
I looked around me eagerly;
There I saw naught but a large field,
As far as I could see,
Without town or house or tree,
Or bush or grass or ploughed land;
For all the field was only sand,
As fine-ground as with the eye
In Libyan desert’s seen to lie;
Nor any manner of creature
That is formed by Nature
Saw I, to advise me, in this,
‘O Christ,’ I thought, ‘who art in bliss,
From phantoms and from illusion
Save me!’ and with devotion
My eyes to the heavens I cast.
Then was I aware, at the last,
That, close to the sun, as high
As I might discern with my eye,
Me thought I saw an eagle soar,
Though its size seemed more
Than any eagle I had seen.
Yet, sure as death, all its sheen
Was of gold, it shone so bright
That never men saw such a sight,
Unless the heavens above had won,
All new of gold, another sun;
So shone the eagle’s feathers bright,
And downward it started to alight.
By Sir Geoffrey Chaucer
Michael R Burch Apr 2020
These are poems about mothers and their children, poems for mothers and their children, poems about children and poems for children, poems about fathers, poems about grandmothers and grandfathers and their grandchildren ...

Recursion
by Michael R. Burch

In a dream I saw boys lying
under banners gaily flying
and I heard their mothers sighing
from some dark distant shore.

For I saw their sons essaying
into fields—gleeful, braying—
their bright armaments displaying;
such manly oaths they swore!

From their playfields, boys returning
full of honor’s white-hot burning
and desire’s restless yearning
sired new kids for the corps.

In a dream I saw boys dying
under banners gaily lying
and I heard their mothers crying
from some dark distant shore.

Keywords/Tags: war, recursion, recurring, repetition, cycle, violence, banners, guns, oaths, mothers, tears, sighs



The Drawer of Mermaids
by Michael R. Burch

This poem is dedicated to Alina Karimova, who was born with severely deformed legs and five fingers missing. Alina loves to draw mermaids and believes her fingers will eventually grow out.

Although I am only four years old,
they say that I have an old soul.
I must have been born long, long ago,
here, where the eerie mountains glow
at night, in the Urals.

A madman named Geiger has cursed these slopes;
now, shut in at night, the emphatic ticking
fills us with dread.
(Still, my momma hopes
that I will soon walk with my new legs.)

It’s not so much legs as the fingers I miss,
drawing the mermaids under the ledges.
(Observing, Papa will kiss me
in all his distracted joy;
but why does he cry?)

And there is a boy
who whispers my name.
Then I am not lame;
for I leap, and I follow.
(G’amma brings a wiseman who says

our infirmities are ours, not God’s,
that someday a beautiful Child
will return from the stars,
and then my new fingers will grow
if only I trust Him; and so

I am preparing to meet Him, to go,
should He care to receive me.)

Keywords/Tags: mermaid, mermaids, child, children, childhood, Urals, Ural Mountains, soul, soulmate, radiation



Poems about Fathers and Grandfathers



Ultimate Sunset
by Michael R. Burch

for my father, Paul Ray Burch, Jr.

he now faces the Ultimate Sunset,
his body like the leaves that fray as they dry,
shedding their vital fluids (who knows why?)
till they've become even lighter than the covering sky,
ready to fly...



Free Fall
by Michael R. Burch

for my father, Paul Ray Burch, Jr.

I see the longing for departure gleam
in his still-keen eye,
and I understand his desire
to test this last wind, like those late autumn leaves
with nothing left to cling to...



Sanctuary at Dawn
by Michael R. Burch

I have walked these thirteen miles
just to stand outside your door.
The rain has dogged my footsteps
for thirteen miles, for thirty years,
through the monsoon seasons...
and now my tears
have all been washed away.

Through thirteen miles of rain I slogged,
I stumbled and I climbed
rainslickened slopes
that led me home
to the hope that I might find
a life I lived before.

The door is wet; my cheeks are wet,
but not with rain or tears...
as I knock I sweat
and the raining seems
the rhythm of the years.

Now you stand outlined in the doorway
―a man as large as I left―
and with bated breath
I take a step
into the accusing light.

Your eyes are grayer
than I remembered;
your hair is grayer, too.
As the red rust runs
down the dripping drains,
our voices exclaim―

'My father! '
'My son! '



Sunset
by Michael R. Burch

for my Grandfather, George Edwin Hurt Sr.

Between the prophecies of morning
and twilight's revelations of wonder,
the sky is ripped asunder.

The moon lurks in the clouds,
waiting, as if to plunder
the dusk of its lilac iridescence,

and in the bright-tentacled sunset
we imagine a presence
full of the fury of lost innocence.

What we find within strange whorls of drifting flame,
brief patterns mauling winds deform and maim,
we recognize at once, but cannot name.



Sailing to My Grandfather
by Michael R. Burch

for my Grandfather, George Edwin Hurt Sr.

This distance between us
―this vast sea
of remembrance―
is no hindrance,
no enemy.

I see you out of the shining mists
of memory.
Events and chance
and circumstance
are sands on the shore of your legacy.

I find you now in fits and bursts
of breezes time has blown to me,
while waves, immense,
now skirt and glance
against the bow unceasingly.

I feel the sea's salt spray―light fists,
her mists and vapors mocking me.
From ignorance
to reverence,
your words were sextant stars to me.

Bright stars are strewn in silver gusts
back, back toward infinity.
From innocence
to senescence,
now you are mine increasingly.

Note: Under the Sextant's Stars is a painting by Benini.



Salat Days
by Michael R. Burch

for my grandfather, Paul Ray Burch, Sr.

I remember how my grandfather used to pick poke salat...
though first, usually, he'd stretch back in the front porch swing,
dangling his long thin legs, watching the sweat bees drone,
talking about poke salat―
how easy it was to find if you knew where to look for it...
standing in dew-damp clumps by the side of a road, shockingly green,
straddling fence posts, overflowing small ditches,
crowding out the less-hardy nettles.

'Nobody knows that it's there, lad, or that it's fit tuh eat
with some bacon drippin's or lard.'

'Don't eat the berries. You see―the berry's no good.
And you'd hav'ta wash the leaves a good long time.'

'I'd boil it twice, less'n I wus in a hurry.
Lawd, it's tough to eat, chile, if you boil it jest wonst.'

He seldom was hurried; I can see him still...
silently mowing his yard at eighty-eight,
stooped, but with a tall man's angular gray grace.

Sometimes he'd pause to watch me running across the yard,
trampling his beans,
dislodging the shoots of his tomato plants.

He never grew flowers; I never laughed at his jokes about The Depression.

Years later I found the proper name―'pokeweed'―while perusing a dictionary.

Surprised, I asked why anyone would eat a ****.
I still can hear his laconic reply...

'Well, chile, s'm'times them times wus hard.'



All Things Galore
by Michael R. Burch

for my grandfathers George Edwin Hurt Sr. and Paul Ray Burch, Sr.

Grandfather,
now in your gray presence
you are

somehow more near

and remind me that,
once, upon a star,
you taught me

wish

that ululate soft phrase,
that hopeful phrase!

and everywhere above, each hopeful star
gleamed down
and seemed to speak of times before
when you clasped my small glad hand
in your wise paw

and taught me heaven, omen, meteor...



Attend Upon Them Still
by Michael R. Burch

for my grandparents George and Ena Hurt

With gentleness and fine and tender will,
attend upon them still;
thou art the grass.

Nor let men's feet here muddy as they pass
thy subtle undulations, nor depress
for long the comforts of thy lovingness,

nor let the fuse
of time wink out amid the violets.
They have their use―

to wave, to grow, to gleam, to lighten their paths,
to shine sweet, transient glories at their feet.
Thou art the grass;

make them complete.



Be that Rock
by Michael R. Burch

for my grandfather George Edwin Hurt Sr.

When I was a child
I never considered man's impermanence,
for you were a mountain of adamant stone:
a man steadfast, immense,
and your words rang.

And when you were gone,
I still heard your voice, which never betrayed,
'Be strong and of a good courage,
neither be afraid...'
as the angels sang.

And, O! , I believed
for your words were my truth, and I tried to be brave
though the years slipped away
with so little to save
of that talk.

Now I'm a man―
a man... and yet Grandpa... I'm still the same child
who sat at your feet
and learned as you smiled.
Be that rock.



Of Civilization and Disenchantment
by Michael R. Burch

for Anais Vionet

Suddenly uncomfortable
to stay at my grandfather's house―
actually his third new wife's,
in her daughter's bedroom
―one interminable summer
with nothing to do,
all the meals served cold,
even beans and peas...

Lacking the words to describe
ah! , those pearl-luminous estuaries―
strange omens, incoherent nights.

Seeing the flares of the river barges
illuminating Memphis,
city of bluffs and dying splendors.

Drifting toward Alexandria,
Pharos, Rhakotis, Djoser's fertile delta,
lands at the beginning of a new time and 'civilization.'

Leaving behind sixty miles of unbroken cemetery,
Alexander's corpse floating seaward,
bobbing, milkwhite, in a jar of honey.

Memphis shall be waste and desolate,
without an inhabitant.

Or so the people dreamed, in chains.



Keep Up
by Michael R. Burch

Keep Up!
Daddy, I'm walking as fast as I can;
I'll move much faster when I'm a man...

Time unwinds
as the heart reels,
as cares and loss and grief plummet,
as faith unfailing ascends the summit
and heartache wheels
like a leaf in the wind.

Like a rickety cart wheel
time revolves through the yellow dust,
its creakiness revoking trust,
its years emblazoned in cold hard steel.

Keep Up!
Son, I'm walking as fast as I can;
take it easy on an old man.



My Touchstone
by Michael R. Burch

for my grandfather George Edwin Hurt Sr.

A man is known
by the life he lives
and those he leaves,

by each heart touched,
which, left behind,
forever grieves.



Joy in the Morning
by Michael R. Burch

for my grandparents George Edwin Hurt Sr. and Christine Ena Hurt

There will be joy in the morning
for now this long twilight is over
and their separation has ended.

For fourteen years, he had not seen her
whom he first befriended,
then courted and married.

Let there be joy, and no mourning,
for now in his arms she is carried
over a threshold vastly sweeter.

He never lost her; she only tarried
until he was able to meet her.

Keywords/Tags: George Edwin Hurt Christine Ena Spouse reunited heaven joy together forever



Poems about Mothers and Grandmothers



Dawn
by Michael R. Burch

for my grandmothers Lillian Lee and Christine Ena Hurt

Bring your peculiar strength
to the strange nightmarish fray:
wrap up your cherished ones
in the golden light of day.



Mother's Day Haiku
by Michael R. Burch

for my grandmothers Lillian Lee and Christine Ena Hurt

Crushed grapes
surrender such sweetness:
a mother’s compassion.

My footprints
so faint in the snow?
Ah yes, you lifted me.

An emu feather ...
still falling?
So quickly you rushed to my rescue.

The eagle sees farther
from its greater height:
our mothers' wisdom.



The Rose
by Michael R. Burch

for my grandmother, Lillian Lee, who used to grow the most beautiful roses

The rose is—
the ornament of the earth,
the glory of nature,
the archetype of the flowers,
the blush of the meadows,
a lightning flash of beauty.

This poem above is my translation of a Sappho epigram.



The Greatest of These ...
by Michael R. Burch

for my mother, Christine Ena Burch, and the grandmother of my son Jeremy

The hands that held me tremble.
The arms that lifted
fall.
Angelic flesh, now parchment,
is held together with gauze.

But her undimmed eyes still embrace me;
there infinity can be found.
I can almost believe such infinite love
will still reach me, underground.



Arisen
by Michael R. Burch

for my mother, Christine Ena Burch

Mother, I love you!
Mother, delightful,
articulate, insightful!

Angels in training,
watching over, would hover,
learning to love
from the Master: a Mother.

You learned all there was
for this planet to teach,
then extended your wings
to Love’s ultimate reach ...

And now you have soared
beyond eagles and condors
into distant elevations
only Phoenixes can conquer.

Amen



Poems about Children and Poems for Children



The Desk
by Michael R. Burch

for Jeremy

There is a child I used to know
who sat, perhaps, at this same desk
where you sit now, and made a mess
of things sometimes.I wonder how
he learned at all...

He saw T-Rexes down the hall
and dreamed of trains and cars and wrecks.
He dribbled phantom basketballs,
shot spitwads at his schoolmates' necks.

He played with pasty Elmer's glue
(and sometimes got the glue on you!) .
He earned the nickname 'teacher's PEST.'

His mother had to come to school
because he broke the golden rule.
He dreaded each and every test.

But something happened in the fall—
he grew up big and straight and tall,
and now his desk is far too small;
so you can have it.

One thing, though—

one swirling autumn, one bright snow,
one gooey tube of Elmer's glue...
and you'll outgrow this old desk, too.

Originally published by TALESetc



A True Story
by Michael R. Burch

for Jeremy

Jeremy hit the ball today,
over the fence and far away.
So very, very far away
a neighbor had to toss it back.
(She thought it was an air attack!)  

Jeremy hit the ball so hard
it flew across our neighbor's yard.
So very hard across her yard
the bat that boomed a mighty 'THWACK! '
now shows an eensy-teensy crack.

Originally published by TALESetc



Mother's Smile
by Michael R. Burch

for my mother Christine Ena Burch and my wife Beth Harris Burch

There never was a fonder smile
than mother's smile, no softer touch
than mother's touch. So sleep awhile
and know she loves you more than 'much.'

So more than 'much, ' much more than 'all.'
Though tender words, these do not speak
of love at all, nor how we fall
and mother's there, nor how we reach
from nightmares in the ticking night
and she is there to hold us tight.

There never was a stronger back
than father's back, that held our weight
and lifted us, when we were small,
and bore us till we reached the gate,
then held our hands that first bright mile
till we could run, and did, and flew.
But, oh, a mother's tender smile
will leap and follow after you!

Originally published by TALESetc



Sappho's Lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy

Hushed yet melodic, the hills and the valleys
sleep unaware of the nightingale's call
while the dew-laden lilies lie
listening,
glistening...
this is their night, the first night of fall.

Son, tonight, a woman awaits you;
she is more vibrant, more lovely than spring.
She'll meet you in moonlight,
soft and warm,
all alone...
then you'll know why the nightingale sings.

Just yesterday the stars were afire;
then how desire flashed through my veins!
But now I am older;
night has come,
I'm alone...
for you I will sing as the nightingale sings.

Originally published by The HyperTexts



Lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy

Cherubic laugh; sly, impish grin;
Angelic face; wild chimp within.

It does not matter; sleep awhile
As soft mirth tickles forth a smile.

Gray moths will hum a lullaby
Of feathery wings, then you and I

Will wake together, by and by.

Life's not long; those days are best
Spent snuggled to a loving breast.

The earth will wait; a sun-filled sky
Will bronze lean muscle, by and by.

Soon you will sing, and I will sigh,
But sleep here, now, for you and I

Know nothing but this lullaby.




Oh, let me sing you a lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy (written from his mother's perspective)

Oh, let me sing you a lullaby
of a love that shall come to you by and by.

Oh, let me sing you a lullaby
of a love that shall come to you by and by.

Oh, my dear son, how you're growing up!
You're taller than me, now I'm looking up!
You're a long tall drink and I'm half a cup!
And so let me sing you this lullaby.

Oh, my sweet son, as I watch you grow,
there are so many things that I want you to know.
Most importantly this: that I love you so.
And so let me sing you this lullaby.

Soon a tender bud will ****** forth and grow
after the winter's long ****** snow;
and because there are things that you have to know...
Oh, let me sing you this lullaby.

Soon, in a green garden a new rose will bloom
and fill all the world with its wild perfume.
And though it's hard for me, I must give it room.
And so let me sing you this lullaby.



Success
by Michael R. Burch

for Jeremy

We need our children to keep us humble
between toast and marmalade;

there is no time for a ticker-tape parade
before bed, no award, no bright statuette

to be delivered for mending skinned knees,
no wild bursts of approval for shoveling snow.

A kiss is the only approval they show;
to leave us—the first great success they achieve.



Precipice
by Michael R. Burch

for Jeremy

They will teach you to scoff at love
from the highest, windiest precipice of reason.

Do not believe them.

There is no place safe for you to fall
save into the arms of love.



Love’s Extreme Unction
by Michael R. Burch

Lines composed during Jeremy’s first high school football game (he played tuba), while I watched his mother watch him.

Within the intimate chapels of her eyes—
devotions, meditations, reverence.
I find in them Love’s very residence
and hearing the ardent rapture of her sighs
I prophesy beatitudes to come,
when Love like hers commands us, “All be One!”



Passages on Fatherhood
by Michael R. Burch

for Jeremy

He is my treasure,
and by his happiness I measure
my own worth.

Four years old,
with diamonds and gold
bejeweled in his soul.

His cherubic beauty
is felicity
to simplicity and passion—

for a baseball thrown
or an ice-cream cone
or eggshell-blue skies.

It's hard to be 'wise'
when the years
career through our lives

and bees in their hives
test faith
and belief

while Time, the great thief,
with each falling leaf
foreshadows grief.

The wisdom of the ages
and prophets and mages
and doddering sages

is useless
unless
it encompasses this:

his kiss.



What does it mean?
by Michael R. Burch

for Jeremy

His little hand, held fast in mine.
What does it mean? What does it mean?

If he were not here, the sun would not shine,
nor the grass grow half as green.

What does it mean?

His arms around my neck, his cheek
snuggling so warm against my own...

What does it mean?

If life's a garden, he's the fairest
flower ever sown,
the sweetest ever seen.

What does it mean?

And when he whispers sweet and low,
'What does it mean? '
It means, my son, I love you so.
Sometimes that's all we need to know.



Boundless
by Michael R. Burch

for Jeremy

Every day we whittle away at the essential solidity of him,
and every day a new sharp feature emerges:
a feature we'll spend creative years: planing, smoothing, refining,

trying to find some new Archaic Torso of Apollo, or Thinker...

And if each new day a little of the boisterous air of youth is deflated
in him, if the hours of small pleasures spent chasing daffodils
in the outfield as the singles become doubles, become triples,
become unconscionable errors, become victories lost,

become lives wasted beyond all possible hope of repair...

if what he was becomes increasingly vague—like a white balloon careening
into clouds; like a child striding away aggressively toward manhood,
hitching an impressive rucksack over sagging, sloping shoulders,
shifting its vaudevillian burden back and forth,

then pausing to look back at us with an almost comical longing...

if what he wants is only to be held a little longer against a forgiving *****;
to chase after daffodils in the outfield regardless of scores;
to sail away like a balloon
on a firm string, always sure to return when the line tautens,

till he looks down upon us from some removed height we cannot quite see,

bursting into tears over us:
what, then, of our aspirations for him, if he cannot breathe,
cannot rise enough to contemplate the earth with his own vision,
unencumbered, but never untethered, forsaken...

cannot grow brightly, steadily, into himself—flying beyond us?



With a child's wonder
by Michael R. Burch

for Jeremy

With a child's wonder,
pausing to ponder
a puddle of water,

for only a moment,
needing no comment

but bright eyes
and a wordless cry,
he launches himself to fly...

then my two-year-old lands
on his feet and his hands
and water explodes all around.

(From the impact and sound
you'd have thought that he'd drowned,
but the puddle was two inches deep.)

Later that evening, as he lay fast asleep
in that dreamland where two-year-olds wander,
I watched him awhile and smilingly pondered
with a father's wonder.



Picturebook Princess
by Michael R. Burch

for Keira

We had a special visitor.
Our world became suddenly brighter.
She was such a charmer!
Such a delighter!

With her sparkly diamond slippers
and the way her whole being glows,
Keira's a picturebook princess
from the points of her crown to the tips of her toes!



The Aery Faery Princess
by Michael R. Burch

for Keira

There once was a princess lighter than fluff
made of such gossamer stuff—
the down of a thistle, butterflies' wings,
the faintest high note the hummingbird sings,
moonbeams on garlands, strands of bright hair...
I think she's just you when you're floating on air!



Tallen the Mighty Thrower
by Michael R. Burch

Tallen the Mighty Thrower
is a hero to turtles, geese, ducks...
they splash and they cheer
when he tosses bread near
because, you know, eating grass *****!



On Looking into Curious George's Mirrors
by Michael R. Burch

for Maya McManmon, granddaughter of the poet Jim McManmon aka Seamus Cassidy

Maya was made in the image of God;
may the reflections she sees in those curious mirrors
always echo back Love.

Amen



Maya's Beddy-Bye Poem
by Michael R. Burch

for Maya McManmon, granddaughter of the poet Jim McManmon aka Seamus Cassidy

With a hatful of stars
and a stylish umbrella
and her hand in her Papa's
(that remarkable fella!)
and with Winnie the Pooh
and Eeyore in tow,
may she dance in the rain
cheek-to-cheek, toe-to-toe
till each number's rehearsed...
My, that last step's a leap! —
the high flight into bed
when it's past time to sleep!

Note: 'Hatful of Stars' is a lovely song and image by Cyndi Lauper.



Love has a gentle grace
by Michael R. Burch

for Beth on Mother's Day

Love has a gentle grace; you have not seen her
unless you've looked into your mother's eyes
and seen her faith
—serene, composed and wise—
that you're the center of her very being
(as once, indeed, she carried you inside.)  

Love has no wilder beauty than the thought
that you're the best of all she ever sought.

(And if, perhaps, you don't believe my song,
can your mother be wrong?)  

Keywords/Tags: Mothers Day, mother, child, children, family, love, grace, faith, beauty, wise, wisdom, courage, gentle, tender, tenderness, care, caring, nurture, nurturing, mom, maternal



Springtime Prayer
by Michael R. Burch

They'll have to grow like crazy,
the springtime baby geese,
if they're to fly to balmier climes
when autumn dismembers the leaves...

And so I toss them loaves of bread,
then whisper an urgent prayer:
'Watch over these, my Angels,
if there's anyone kind, up there.'




Will There Be Starlight
by Michael R. Burch

Will there be starlight
tonight
while she gathers
damask
and lilac
and sweet-scented heathers?

And will she find flowers,
or will she find thorns
guarding the petals
of roses unborn?

Will there be starlight
tonight
while she gathers
seashells
and mussels
and albatross feathers?

And will she find treasure
or will she find pain
at the end of this rainbow
of moonlight on rain?

Originally published by Grassroots Poetry, Poetry Webring, TALESetc, The Word (UK)



Limericks

There once was a leopardess, Dot,
who indignantly answered: 'I'll not!
The gents are impressed
with the way that I'm dressed.
I wouldn't change even one spot.'
—Michael R. Burch

There once was a dromedary
who befriended a crafty canary.
Budgie said, 'You can't sing,
but now, here's the thing—
just think of the tunes you can carry! '
—Michael R. Burch



Generation Gap
by Michael R. Burch

A quahog clam,
age 405,
said, 'Hey, it's great
to be alive! '

I disagreed,
not feeling nifty,
babe though I am,
just pushing fifty.

Note: A quahog clam found off the coast of Ireland is the longest-lived animal on record, at an estimated age of 405 years.



Lance-Lot
by Michael R. Burch

Preposterous bird!
Inelegant! Absurd!

Until the great & mighty heron
brandishes his fearsome sword.



First Steps
by Michael R. Burch

for Caitlin Shea Murphy

To her a year is like infinity,
each day—an adventure never-ending.
She has no concept of time,
but already has begun the climb—
from childhood to womanhood recklessly ascending.

I would caution her, 'No! Wait!
There will be time enough another day...
time to learn the Truth
and to slowly shed your youth,
but for now, sweet child, go carefully on your way! ...'

But her time is not a time for cautious words,
nor a time for measured, careful understanding.
She is just certain
that, by grabbing the curtain,
in a moment she will finally be standing!

Little does she know that her first few steps
will hurtle her on her way
through childhood to adolescence,
and then, finally, pubescence...
while, just as swiftly, I'll be going gray!



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star...
how beautiful,
how wonderful
we are!



Haiku

The butterfly
perfuming its wings
fans the orchid
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

A kite floats
at the same place in the sky
where yesterday it floated...
― Buson Yosa, loose translation by Michael R. Burch

An ancient pond,
the frog leaps:
the silver plop and gurgle of water
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch



Poems for Older Children



Reflex
by Michael R. Burch

for Jeremy

Some intuition of her despair
for her lost brood,
as though a lost fragment of song
torn from her flat breast,
touched me there...

I felt, unable to hear
through the bright glass,
the being within her melt
as her unseemly tirade
left a feather or two
adrift on the wind-ruffled air.

Where she will go,
how we all err,
why we all fear
for the lives of our children,
I cannot pretend to know.

But, O! ,
how the unappeased glare
of omnivorous sun
over crimson-flecked snow
makes me wish you were here.



Happily Never After (the Second Curse of the ***** Toad)  
by Michael R. Burch

He did not think of love of Her at all
frog-plangent nights, as moons engoldened roads
through crumbling stonewalled provinces, where toads
(nee princes) ruled in chinks and grew so small
at last to be invisible. He smiled
(the fables erred so curiously) , and thought
bemusedly of being reconciled
to human flesh, because his heart was not
incapable of love, but, being cursed
a second time, could only love a toad's...
and listened as inflated frogs rehearsed
cheekbulging tales of anguish from green moats...
and thought of her soft croak, her skin fine-warted,
his anemic flesh, and how true love was thwarted.



Limericks

There once was a mockingbird, Clyde,
who bragged of his prowess, but lied.
To his new wife he sighed,
'When again, gentle bride? '
'Nevermore! ' bright-eyed Raven replied.
—Michael R. Burch



Autumn Conundrum

It's not that every leaf must finally fall,
it's just that we can never catch them all.
—Michael R. Burch



Epitaph for a Palestinian Child

I lived as best I could, and then I died.
Be careful where you step: the grave is wide.
—Michael R. Burch



Neglect
by Michael R. Burch

What good are your tears?
They will not spare the dying their anguish.
What good is your concern
to a child sick of living, waiting to perish?

What good, the warm benevolence of tears
without action?
What help, the eloquence of prayers,
or a pleasant benediction?

Before this day is gone,
how many more will die
with bellies swollen, wasted limbs,
and eyes too parched to cry?

I fear for our souls
as I hear the faint lament
of their souls departing...
mournful, and distant.

How pitiful our 'effort, '
yet how fatal its effect.
If they died, then surely we killed them,
if only with neglect.



Chip Off the Block
by Michael R. Burch

for Jeremy

In the fusion of poetry and drama,
Shakespeare rules! Jeremy's a ham: a
chip off the block, like his father and mother.
Part poet? Part ham? Better run for cover!
Now he's Benedick — most comical of lovers!

NOTE: Jeremy's father is a poet and his mother is an actress; hence the fusion, or confusion, as the case may be.



Tall Tails
by Michael R. Burch

for Jeremy

Irony
is the base perception
alchemized by deeper reflection,
the paradox
of the wagging tails of dog-ma
torched by sly Reynard the Fox.

These are lines written as my son Jeremy was about to star as Benedick in Much Ado About Nothing at his ultra-conservative high school, Nashville Christian. Benedick is rather obvious wordplay but it apparently flew over the heads of the Puritan headmasters. Samson lit the tails of foxes and set them loose amid the Philistines. Reynard the Fox was a medieval trickster who bedeviled the less wily. 'Irony lies / in a realm beyond the unseeing, / the unwise.'



The Watch
by Michael R. Burch

for Jeremy

I have come to watch my young son,
his blonde ringlets damp with sleep...
and what I know is that he loves me
beyond all earthly understanding,
that his life is like clay in my unskilled hands.

And I marvel this bright ore does not keep—
unrestricted in form, more content than shape,
but seeking a form to become, to express
something of itself to this wilderness
of eyes watching and waiting.

What do I know of his wonder, his awe?
To his future I will matter less and less,
but in this moment, as he is my world, I am his,
and I stand, not understanding, but knowing—
in this vast pageant of stars, he is more than unique.

There will never be another moment like this.
Studiously quiet, I stroke his fine hair
which will darken and coarsen and straighten with time.
He is all I bequeath of myself to this earth.
His fingers curl around mine in his sleep...

I leave him to dreams—calm, untroubled and deep.



The Tapestry of Leaves
by Michael R. Burch

for Jeremy

Leaves unfold
as life is sold,
or bartered, for a moment in the sun.

The interchange
of lives is strange:
what reason—life—when death leaves all undone?

O, earthly son,
when rest is won
and wrested from this ground, then through my clay's

soft mortal soot
****** forth your root
until your leaves embrace the sun's bright rays.



The Long Days Lengthening Into Darkness
by Michael R. Burch

for Jeremy

Today, I can be his happiness,
and if he delights
in hugs and smiles,
in baseball and long walks
talking about Rug Rats, Dinosaurs and Pokemon

(noticing how his face lights up
at my least word,
how tender his expression,
gazing up at me in wondering adoration)

... O, son,
these are the long days
lengthening into darkness.

Now over the earth
(how solemn and still their processions)
the clouds
gather to extinguish the sun.

And what I can give you is perhaps no more nor less
than this brief ray dazzling our faces,
seeing how soon the night becomes my consideration.



Renown
by Michael R. Burch

for Jeremy

Words fail us when, at last,
we lie unread amid night's parchment leaves,
life's chapter past.

Whatever I have gained of life, I lost,
except for this bright emblem
of your smile...

and I would grasp
its meaning closer for a longer while...
but I am glad

with all my heart to be unheard,
and smile,
bound here, still strangely mortal,

instructed by wise Love not to be sad,
when to be the lesser poet
meant to be 'the world's best dad.'

Every night, my son Jeremy tells me that I'm 'the world's best dad.' Now, that's all poetry, all music and the meaning of life wrapped up in four neat monosyllables! The time I took away from work and poetry to spend with my son was time well spent.



Miracle
by Michael R. Burch

for Jeremy

The contrails of galaxies mingle, and the dust of that first day still shines.
Before I conceived you, before your heart beat, you were mine,

and I see

infinity leap in your bright, fluent eyes.
And you are the best of all that I am. You became
and what will be left of me is the flesh you comprise,

and I see

whatever must be—leaves its mark, yet depends
on these indigo skies, on these bright trails of dust,
on a veiled, curtained past, on some dream beyond knowing,
on the mists of a future too uncertain to heed.

And I see

your eyes—dauntless, glowing—
glowing with the mystery of all they perceive,
with the glories of galaxies passed, yet bestowing,
though millennia dead, all this pale feathery light.

And I see

all your wonder—a wonder to me, for, unknowing,
of all this portends, still your gaze never wavers.
And love is unchallenged in all these vast skies,
or by distance, or time. The ghostly moon hovers;

I see; and I see

all that I am reflected in all that you have become to me.



Always
by Michael R. Burch

for Jeremy

Know in your heart that I love you as no other,
and that my love is eternal.
I keep the record of your hopes and dreams
in my heart like a journal,
and there are pages for you there that no one else can fill:
none one else, ever.
And there is a tie between us, more than blood,
that no one else can sever.

And if we're ever parted,
please don't be broken-hearted;
until we meet again on the far side of forever
and walk among those storied shining ways,
should we, for any reason, be apart,
still, I am with you... always.



The Gift
by Michael R. Burch

for Beth and Jeremy

For you and our child, unborn, though named
(for we live in a strange, fantastic age,
and tomorrow, when he is a man,
perhaps this earth will be a cage

from which men fly like flocks of birds,
the distant stars their helpless prey) ,
for you, my love, and you, my child,
what can I give you, each, this day?

First, take my heart, it's mine alone;
no ties upon it, mine to give,
more precious than a lifetime's objects,
once possessed, more free to live.

Then take these poems, of little worth,
but to show you that which you receive
holds precious its two dear possessors,
and makes each lien a sweet reprieve.



This poem was written after a surprising comment from my son, Jeremy.

The Onslaught
by Michael R. Burch

'Daddy, I can't give you a hug today
because my hair is wet.'

No wet-haired hugs for me today;
no lollipopped lips to kiss and say,
Daddy, I love you! with such regard
after baseball hijinks all over the yard.

The sun hails and climbs
over the heartbreak of puppies and daffodils
and days lost forever to windowsills,
over fortune and horror and starry climes;

and it seems to me that a child's brief years
are springtimes and summers beyond regard
mingled with laughter and passionate tears
and autumns and winters now veiled and barred,
as elusive as snowflakes here white, bejeweled,
gaily whirling and sweeping across the yard.



To My Child, Unborn
by Michael R. Burch

for Jeremy

How many were the nights, enchanted
with despair and longing, when dreams recanted
returned with a restless yearning,
and the pale stars, burning,
cried out at me to remember
one night... long ere the September
night when you were conceived.

Oh, then, if only I might have believed
that the future held such mystery
as you, my child, come unbidden to me
and to your mother,
come to us out of a realm of wonder,
come to us out of a faery clime...

If only then, in that distant time,
I had somehow known that this day were coming,
I might not have despaired at the raindrops drumming
sad anthems of loneliness against shuttered panes;
I might not have considered my doubts and my pains
so carefully, so cheerlessly, as though they were never-ending.
If only then, with the starlight mending
the shadows that formed
in the bowels of those nights, in the gussets of storms
that threatened till dawn as though never leaving,
I might not have spent those long nights grieving,
lamenting my loneliness, cursing the sun
for its late arrival. Now, a coming dawn
brings you unto us, and you shall be ours,
as welcome as ever the moon or the stars
or the glorious sun when the nighttime is through
and the earth is enchanted with skies turning blue.



Transition
by Michael R. Burch

for Jeremy

With his cocklebur hugs
and his wet, clinging kisses
like a damp, trembling thistle
catching, thwarting my legs—

he reminds me that life begins with the possibility of rapture.

Was time this deceptive
when my own childhood begged
one last moment of frolic
before bedtime's firm kisses—

when sleep was enforced, and the dark window ledge

waited, impatient, to lure
or to capture
the bright edge of morning
within a clear pane?

Was the sun then my ally—bright dawn's greedy fledgling?

With his joy he reminds me
of joys long forgotten,
of play's endless hours
till the haggard sun sagged

and everything changed.

I gather him up and we trudge off to bed.



Pan
by Michael R. Burch

... Among the shadows of the groaning elms,
amid the darkening oaks, we fled ourselves...

... Once there were paths that led to coracles
that clung to piers like loosening barnacles...

... where we cannot return, because we lost
the pebbles and the playthings, and the moss...

... hangs weeping gently downward, maidens' hair
who never were enchanted, and the stairs...

... that led up to the Fortress in the trees
will not support our weight, but on our knees...

... we still might fit inside those splendid hours
of damsels in distress, of rustic towers...

... of voices of the wolves' tormented howls
that died, and live in dreams' soft, windy vowels...

Originally published by Sonnet Scroll



Leaf Fall
by Michael R. Burch

Whatever winds encountered soon resolved
to swirling fragments, till chaotic heaps
of leaves lay pulsing by the backyard wall.
In lieu of rakes, our fingers sorted each
dry leaf into its place and built a high,
soft bastion against earth's gravitron—
a patchwork quilt, a trampoline, a bright
impediment to fling ourselves upon.

And nothing in our laughter as we fell
into those leaves was like the autumn's cry
of also falling. Nothing meant to die
could be so bright as we, so colorful—
clad in our plaids, oblivious to pain
we'd feel today, should we leaf-fall again.

Originally published by The Neovictorian/Cochlea



The Folly of Wisdom
by Michael R. Burch

She is wise in the way that children are wise,
looking at me with such knowing, grave eyes
I must bend down to her to understand.
But she only smiles, and takes my hand.

We are walking somewhere that her feet know to go,
so I smile, and I follow...

And the years are dark creatures concealed in bright leaves
that flutter above us, and what she believes—
I can almost remember—goes something like this:
the prince is a horned toad, awaiting her kiss.

She wiggles and giggles, and all will be well
if only we find him! The woodpecker's knell
as he hammers the coffin of some dying tree
that once was a fortress to someone like me

rings wildly above us. Some things that we know
we are meant to forget. Life is a bloodletting, maple-syrup-slow.

Originally published by Romantics Quarterly



Just Smile
by Michael R. Burch

We'd like to think some angel smiling down
will watch him as his arm bleeds in the yard,
ripped off by dogs, will guide his tipsy steps,
his doddering progress through the scarlet house
to tell his mommy 'boo-boo! , ' only two.

We'd like to think his reconstructed face
will be as good as new, will often smile,
that baseball's just as fun with just one arm,
that God is always Just, that girls will smile,
not frown down at his thousand livid scars,
that Life is always Just, that Love is Just.

We do not want to hear that he will shave
at six, to raze the leg hairs from his cheeks,
that lips aren't easily fashioned, that his smile's
lopsided, oafish, snaggle-toothed, that each
new operation costs a billion tears,
when tears are out of fashion. O, beseech
some poet with more skill with words than tears
to find some happy ending, to believe
that God is Just, that Love is Just, that these
are Parables we live, Life's Mysteries...

Or look inside his courage, as he ties
his shoelaces one-handed, as he throws
no-hitters on the first-place team, and goes
on dates, looks in the mirror undeceived
and smiling says, 'It's me I see. Just me.'

He smiles, if life is Just, or lacking cures.
Your pity is the worst cut he endures.

Originally published by Lucid Rhythms



Child of 9-11
by Michael R. Burch

a poem for Christina-Taylor Green, who was born
on September 11,2001 and died at the age of nine,
shot to death...

Child of 9-11, beloved,
I bring this lily, lay it down
here at your feet, and eiderdown,
and all soft things, for your gentle spirit.
I bring this psalm — I hope you hear it.

Much love I bring — I lay it down
here by your form, which is not you,
but what you left this shell-shocked world
to help us learn what we must do
to save another child like you.

Child of 9-11, I know
you are not here, but watch, afar
from distant stars, where angels rue
the vicious things some mortals do.
I also watch; I also rue.

And so I make this pledge and vow:
though I may weep, I will not rest
nor will my pen fail heaven's test
till guns and wars and hate are banned
from every shore, from every land.

Child of 9-11, I grieve
your tender life, cut short... bereaved,
what can I do, but pledge my life
to saving lives like yours? Belief
in your sweet worth has led me here...

I give my all: my pen, this tear,
this lily and this eiderdown,
and all soft things my heart can bear;
I bear them to your final bier,
and leave them with my promise, here.

Originally published by The Flea



For a Sandy Hook Child, with Butterflies
by Michael R. Burch

Where does the butterfly go
when lightning rails,
when thunder howls,
when hailstones scream,
when winter scowls,
when nights compound dark frosts with snow...
Where does the butterfly go?

Where does the rose hide its bloom
when night descends oblique and chill
beyond the capacity of moonlight to fill?
When the only relief's a banked fire's glow,
where does the butterfly go?

And where shall the spirit flee
when life is harsh, too harsh to face,
and hope is lost without a trace?
Oh, when the light of life runs low,
where does the butterfly go?



Frail Envelope of Flesh
by Michael R. Burch

―for the mothers and children of the Holocaust and Gaza

Frail envelope of flesh,
lying cold on the surgeon's table
with anguished eyes
like your mother's eyes
and a heartbeat weak, unstable...

Frail crucible of dust,
brief flower come to this—
your tiny hand
in your mother's hand
for a last bewildered kiss...

Brief mayfly of a child,
to live two artless years!
Now your mother's lips
seal up your lips
from the Deluge of her tears...



This is, I believe, the second poem I wrote. Or at least it's the second one that I can remember. I believe I was around 13 or 14 when I wrote it.

Playmates
by Michael R. Burch

WHEN you were my playmate and I was yours,
we spent endless hours with simple toys,
and the sorrows and cares of our indentured days
were uncomprehended... far, far away...
for the temptations and trials we had yet to face
were lost in the shadows of an unventured maze.

Then simple pleasures were easy to find
and if they cost us a little, we didn't mind;
for even a penny in a pocket back then
was one penny too many, a penny to spend.

Then feelings were feelings and love was just love,
not a strange, complex mystery to be understood;
while 'sin' and 'damnation' meant little to us,
since forbidden batter was our only lust!

Then we never worried about what we had,
and we were both sure-what was good, what was bad.
And we sometimes quarreled, but we didn't hate;
we seldom gave thought to injustice, or fate.

Then we never thought about the next day,
for tomorrow seemed hidden—adventures away.
Though sometimes we dreamed of adventures past,
and wondered, at times, why things didn't last.

Still, we never worried about getting by,
and we didn't know that we were to die...
when we spent endless hours with simple toys,
and I was your playmate, and we were boys.



Children
by Michael R. Burch

There was a moment
suspended in time like a swelling drop of dew about to fall,
impendent, pregnant with possibility...

when we might have made...
anything,
anything we dreamed,
almost anything at all,
coalescing dreams into reality.

Oh, the love we might have fashioned
out of a fine mist and the nightly sparkle of the cosmos
and the rhythms of evening!

But we were young,
and what might have been is now a dark abyss of loss
and what is left is not worth saving.

But, oh, you were lovely,
child of the wild moonlight, attendant tides and doting stars,
and for a day,

what little we partook
of all that lay before us seemed so much,
and passion but a force
with which to play.



Reflections on the Loss of Vision
by Michael R. Burch

The sparrow that cries from the shelter of an ancient oak tree and the squirrels
that dash in delight through the treetops as the first snow glistens and swirls,
remind me so much of my childhood and how the world seemed to me then,
that it seems if I tried
and just closed my eyes,
I could once again be nine or ten.

The rabbits that hide in the bushes where the snowflakes collect as they fall,
hunch there, I know, in the flurrying snow, yet now I can't see them at all.
For time slowly weakened my vision; while the patterns seem almost as clear,
some things that I saw
when I was a boy,
are lost to me now in my advancing years.

The chipmunk who seeks out his burrow and the geese in their unseen reprieve
are there as they were, and yet they are not; and though it seems childish to grieve,
who would condemn a blind man for bemoaning the vision he lost?
Well, in a small way,
through the passage of days,
I have learned some of his loss.

As a keen-eyed young lad I endeavored to see things most adults could not―
the camouflaged nests of the hoot owls, the woodpecker's favorite haunts.
But now I no longer can find them, nor understand how I once could,
and it seems such a waste
of those far-sighted days,
to end up near blind in this wood.



Kindergarten
by Michael R. Burch

Will we be children as puzzled tomorrow—
our lessons still not learned?
Will we surrender over to sorrow?
How many times must our fingers be burned?

Will we be children sat in the corner
over and over again?
How long will we linger, playing Jack Horner?
Or will we learn, and when?

Will we be children wearing the dunce cap,
giggling and playing the fool,
re-learning our lessons forever and ever,
never learning the golden rule?



Life Sentence or Fall Well
by Michael R. Burch

... I swim, my Daddy's princess, newly crowned,
toward a gurgly Maelstrom... if I drown
will Mommy stick the Toilet Plunger down

to **** me up? ... She sits upon Her Throne,
Imperious (denying we were one) ,
and gazes down and whispers 'precious son'...

... the Plunger worked; i'm two, and, if not blessed,
still Mommy got the Worst Stuff off Her Chest;
a Vacuum Pump, They say, will do the rest...

... i'm three; yay! whee! oh good! it's time to play!
(oh no, I think there's Others on the way;
i'd better pray) ...

... i'm four; at night I hear the Banging Door;
She screams; sometimes there's Puddles on the Floor;
She wants to **** us, or, She wants some More...

... it's great to be alive if you are five (unless you're me) :
my Mommy says: 'you're WRONG! don't disagree!
don't make this HURT ME! '...

... i'm six; They say i'm tall, yet Time grows Short;
we have a thriving Family; Abort! ;
a tadpole's ripping Mommy's Room apart...

... i'm seven; i'm in heaven; it feels strange;
I saw my life go gurgling down the Drain;
another Noah built a Mighty Ark;
God smiled, appeased, a Rainbow split the Dark;

... I saw Bright Colors also, when She slammed
my head against the Tub, and then I swam
toward the magic tunnel... last, I heard...

is that She feels Weird.



ITALIAN POETRY TRANSLATIONS

These are my modern English translations of the Roman, Latin and Italian poets Anonymous, Marcus Aurelius, Catullus, ***** Cavalcanti, Cicero, Dante Alighieri, Veronica Franco, ***** Guinizelli, Hadrian, Primo Levi, Martial, Michelangelo, Seneca, Seneca the Younger and Leonardo da Vinci. I also have translations of Latin poems by the English poets Aldhelm, Thomas Campion and Saint Godric of Finchale.

Wall, I'm astonished that you haven't collapsed,
since you're holding up verses so prolapsed!
—Ancient Roman graffiti, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My objective is not to side with the majority, but to avoid the ranks of the insane.—Marcus Aurelius, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparks ignite great Infernos.—Dante, loose translation/interpretation Michael R. Burch



MARTIAL

I must admit I'm partial
to Martial.
—Michael R. Burch

You ask me why I've sent you no new verses?
There might be reverses.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me to recite my poems to you?
I know how you'll 'recite' them, if I do.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me why I choose to live elsewhere?
You're not there.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me why I love fresh country air?
You're not befouling it there.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You never wrote a poem,
yet criticize mine?
Stop abusing me or write something fine
of your own!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He starts everything but finishes nothing;
thus I suspect there's no end to his *******.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You dine in great magnificence
while offering guests a pittance.
Sextus, did you invite
friends to dinner tonight
to impress us with your enormous appetite?
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone own prime land, dandy!
Gold, money, the finest porcelain—you alone!
The best wines of the most famous vintages—you alone!
Discrimination, taste and wit—you alone!
You have it all—who can deny that you alone are set for life?
But everyone has had your wife—
she is never alone!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To you, my departed parents, dear mother and father,
I commend my little lost angel, Erotion, love's daughter,
who died six days short of completing her sixth frigid winter.
Protect her now, I pray, should the chilling dark shades appear;
muzzle hell's three-headed hound, less her heart be dismayed!
Lead her to romp in some sunny Elysian glade,
her devoted patrons. Watch her play childish games
as she excitedly babbles and lisps my name.
Let no hard turf smother her softening bones; and do
rest lightly upon her, earth, she was surely no burden to you!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To you, my departed parents, with much emotion,
I commend my little lost darling, my much-kissed Erotion,
who died six days short of completing her sixth bitter winter.
Protect her, I pray, from hell's hound and its dark shades a-flitter;
and please don't let fiends leave her maiden heart dismayed!
But lead her to romp in some sunny Elysian glade
with her cherished friends, excitedly lisping my name.
Let no hard turf smother her softening bones; and do
rest lightly upon her, earth, she was such a slight burden to you!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



CATULLUS

Catullus LXXXV: 'Odi et Amo'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I hate. I love.
You ask, 'Why not refrain?'
I wish I could explain.
I can't, but feel the pain.

2.
I hate. I love.
Why? Heavens above!
I wish I could explain.
I can't, but feel the pain.

3.
I hate. I love.
How can that be, turtledove?
I wish I could explain.
I can't, but feel the pain.



Catullus CVI: 'That Boy'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See that young boy, by the auctioneer?
He's so pretty he sells himself, I fear!



Catullus LI: 'That Man'
This is Catullus's translation of a poem by Sappho of ******
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I'd call that man the equal of the gods,
or,
could it be forgiven
in heaven,
their superior,
because to him space is given
to bask in your divine presence,
to gaze upon you, smile, and listen
to your ambrosial laughter
which leaves men senseless
here and hereafter.

Meanwhile, in my misery,
I'm left speechless.

Lesbia, there's nothing left of me
but a voiceless tongue grown thick in my mouth
and a thin flame running south...

My limbs tingle, my ears ring, my eyes water
till they swim in darkness.

Call it leisure, Catullus, or call it idleness,
whatever it is that incapacitates you.
By any other name it's the nemesis
fallen kings, empires and cities rue.



Catullus 1 ('cui dono lepidum novum libellum')        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom do I dedicate this novel book
polished drily with a pumice stone?
To you, Cornelius, for you would look
content, as if my scribblings took
the cake, when in truth you alone
unfolded Italian history in three scrolls,
as learned as Jupiter in your labors.
Therefore, this little book is yours,
whatever it is, which, O patron Maiden,
I pray will last more than my lifetime!



Catullus XLIX: 'A Toast to Cicero'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cicero, please confess:
You're drunk on your success!
All men of good taste attest
That you're the very best—
At making speeches, first class!
While I'm the dregs of the glass.



Catullus CI: 'His Brother's Burial'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Through many lands and over many seas
I have journeyed, brother, to these wretched rites,
to this final acclamation of the dead...
and to speak — however ineffectually — to your voiceless ashes
now that Fate has wrested you away from me.
Alas, my dear brother, wrenched from my arms so cruelly,
accept these last offerings, these small tributes
blessed by our fathers' traditions, these small gifts for the dead.
Please accept, by custom, these tokens drenched with a brother's tears,
and, for all eternity, brother, 'Hail and Farewell.'

2.
Through many lands and over many seas
I have journeyed, brother, to these wretched rites,
to this final acclamation of the dead...
and to speak — however ineffectually — to your voiceless ashes
now that Fate has wrested you away from me.
Alas, my dear brother, wrenched from my arms so cruelly,
accept these small tributes, these last gifts,
offered in the time-honored manner of our fathers,
these final votives. Please accept, by custom,
these tokens drenched with a brother's tears,
and, for all eternity, brother, 'Hail and Farewell.'

[Here 'offered in the time-honored manner of our fathers' is from another translation by an unknown translator.]

[What do the gods know, with their superior airs,
wiser than a mother's tears
for her lost child?
If they had hearts, surely they would be beguiled,
repeal the sentence of death!
Since they have none,
or only hearts of stone,
believers, save your breath.
—Michael R. Burch, after Catullus]



Catullus IIA: 'Lesbia's Sparrow'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sparrow, my sweetheart's pet,
with whom she plays cradled to her breast,
or in her lap,
giving you her fingertip to peck,
provoking you to nip its nib...
Whenever she's flushed with pleasure
my gorgeous darling plays such dear little games:
to relieve her longings, I suspect,
until her ardour abates.
Oh, if only I could play with you as gaily,
and alleviate my own longings!



Catullus V: 'Let us live, Lesbia, let us love'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us live, Lesbia, let us love,
and let the judgments of ancient moralists
count less than a farthing to us!

Suns may set then rise again,
but when our brief light sets,
we will sleep through perpetual night.

Give me a thousand kisses, a hundred more,
another thousand, then a second hundred,
yet another thousand, then a third hundred...

Then, once we've tallied the many thousands,
let's jumble the ledger, so that even we
(and certainly no malicious, evil-eyed enemy)        
will ever know there were so many kisses!



Catullus VII: 'How Many Kisses'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask, Lesbia, how many kisses
are enough, or more than enough, to satisfy me?

As many as the Libyan sands
swirling in incense-bearing Cyrene
between the torrid oracle of Jove
and the sacred tomb of Battiades.

Or as many as the stars observing amorous men
making love furtively on a moonless night.

As many of your kisses are enough,
and more than enough, for mad Catullus,
as long as there are too many to be counted by inquisitors
and by malicious-tongued bewitchers.



Catullus VIII: 'Advice to Himself'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Snap out of it Catullus, stop this foolishness!
It's time to cut losses!
What is dead is gone, accept it.
Once brilliant suns shone on you both,
when you trotted about wherever she led,
and loved her as never another before.
That was a time of such happiness,
when your desire intersected her will.
But now she doesn't want you any more.
Be resolute, weak as you are, stop chasing mirages!
What you need is not love, but a clean break.
Goodbye girl, now Catullus stands firm.
Never again Lesbia! Catullus is clear:
He won't miss you. Won't crave you. Catullus is cold.
Now it's you who will grieve, when nobody calls.
It's you who will weep that you're ruined.
Who'll submit to you now? Admire your beauty?
Whom will you love? Whose girl will you be?
Who will you kiss? Whose lips will you bite?
But you, Catullus, you must break with the past, hold fast.



Catullus LX: 'Lioness'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did an African mountain lioness
or a howling Scylla beget you from the nether region of her *****,
my harsh goddess? Are you so pitiless you would hold in contempt
this supplicant voicing his inconsolable despair?
Are you really that cruel-hearted?

Catullus LXX: 'Marriage Vows'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My sweetheart says she'd marry no one else but me,
not even Jupiter, if he were to ask her!
But what a girl says to her eager lover
ought to be written on the wind or in running water.



CICERO

The famous Roman orator Cicero employed 'tail rhyme' in this pun:

O Fortunatam natam me consule Romam.
O fortunate natal Rome, to be hatched by me!
—Cicero, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



MICHELANGELO

Michelangelo Buonarroti (1475-1564) is considered by many experts to be the greatest artist and sculptor of all time. He was also a great poet.

Michelangelo Epigram Translations
loose translations/interpretations by Michael R. Burch

I saw the angel in the marble and freed him.
I hewed away the coarse walls imprisoning the lovely apparition.
Each stone contains a statue; it is the sculptor's task to release it.
The danger is not aiming too high and missing, but aiming too low and hitting the mark.
Our greatness is only bounded by our horizons.
Be at peace, for God did not create us to abandon us.
God grant that I always desire more than my capabilities.
My soul's staircase to heaven is earth's loveliness.
I live and love by God's peculiar light.
Trifles create perfection, yet perfection is no trifle.
Genius is infinitely patient, and infinitely painstaking.
I have never found salvation in nature; rather I love cities.
He who follows will never surpass.
Beauty is what lies beneath superfluities.
I criticize via creation, not by fault-finding.
If you knew how hard I worked, you wouldn't call it 'genius.'



SONNET: RAVISHED
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ravished, by all our eyes find fine and fair,
yet starved for virtues pure hearts might confess,
my soul can find no Jacobean stair
that leads to heaven, save earth's loveliness.
The stars above emit such rapturous light
our longing hearts ascend on beams of Love
and seek, indeed, Love at its utmost height.
But where on earth does Love suffice to move
a gentle heart, or ever leave it wise,
save for beauty itself and the starlight in her eyes?



SONNET: TO LUIGI DEL RICCIO, AFTER THE DEATH OF CECCHINO BRACCI
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A pena prima.

I had barely seen the beauty of his eyes
Which unto yours were life itself, and light,
When he closed them fast in death's eternal night
To reopen them on God, in Paradise.

In my tardiness, I wept, too late made wise,
Yet the fault not mine: for death's disgusting ploy
Had robbed me of that deep, unfathomable joy
Which in your loving memory never dies.

Therefore, Luigi, since the task is mine
To make our unique friend smile on, in stone,
Forever brightening what dark earth would dim,
And because the Beloved causes love to shine,

And since the artist cannot work alone,
I must carve you, to tell the world of him!



BEAUTY AND THE ARTIST
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Al cor di zolfo.

A heart aflame; alas, the flesh not so;
Bones brittle wood; the soul without a guide
To curb the will's inferno; the crude pride
Of restless passions' pulsing surge and flow;

A witless mind that - halt, lame, weak - must go
Blind through entrapments scattered far and wide; ...
Why wonder then, when one small spark applied
To such an assemblage, renders it aglow?

Add beauteous Art, which, Heaven-Promethean,
Must exceed nature - so divine a power
Belongs to those who strive with every nerve.
Created for such Art, from childhood given
As prey for her Infernos to devour,
I blame the Mistress I was born to serve.



SONNET XVI: LOVE AND ART
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sì come nella penna.

Just as with pen and ink,
there is a high, a low, and an in-between style;
and, as marble yields its images pure and vile
to excite the fancies artificers might think;
even so, my lord, lodged deep within your heart
are mingled pride and mild humility;
but I draw only what I truly see
when I trust my eyes and otherwise stand apart.
Whoever sows the seeds of tears and sighs
(bright dews that fall from heaven, crystal-clear)        
in various pools collects antiquities
and so must reap old griefs through misty eyes;
while the one who dwells on beauty, so painful here,
finds ephemeral hopes and certain miseries.



SONNET XXXI: LOVE'S LORDSHIP, TO TOMMASO DE' CAVALIERI
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A che più debb' io.

Am I to confess my heart's desire
with copious tears and windy words of grief,
when a merciless heaven offers no relief
to souls consumed by fire?

Why should my aching heart aspire
to life, when all must die? Beyond belief
would be a death delectable and brief,
since in my compound woes all joys expire!

Therefore, because I cannot dodge the blow,
I rather seek whoever rules my breast,
to glide between her gladness and my woe.
If only chains and bonds can make me blessed,
no marvel if alone and bare I go
to face the foe: her captive slave oppressed.



LEONARDO DA VINCI

Once we have flown, we will forever walk the earth with our eyes turned heavenward, for there we were and will always long to return.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The great achievers rarely relaxed and let things happen to them. They set out and kick-started whatever happened.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nothing enables authority like silence.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

The greatest deceptions spring from men's own opinions.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

There are three classes of people: Those who see by themselves. Those who see only when they are shown. Those who refuse to see.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Blinding ignorance misleads us. Myopic mortals, open your eyes! —Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is easier to oppose evil from the beginning than at the end.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

Small minds continue to shrink, but those whose hearts are firm and whose consciences endorse their conduct, will persevere until death.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am impressed with the urgency of doing. Knowledge is not enough; we must apply ourselves. Wanting and being willing are insufficient; we must act.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Time is sufficient for anyone who uses it wisely.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where the spirit does not aid and abet the hand there is no art.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Necessity is the mistress of mother nature's inventions.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nature has no effect without cause, no invention without necessity.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did Leonardo da Vinci anticipate Darwin with his comments about Nature and necessity being the mistress of her inventions? Yes, and his studies of comparative anatomy, including the intestines, led da Vinci to say explicitly that 'apes, monkeys and the like' are not merely related to humans but are 'almost of the same species.' He was, indeed, a man ahead of his time, by at least 350 years.



Excerpts from 'Paragone of Poetry and Painting' and Other Writings
by Leonardo da Vinci, circa 1500
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sculpture requires light, received from above,
while a painting contains its own light and shade.

Painting is the more beautiful, the more imaginative, the more copious,
while sculpture is merely the more durable.

Painting encompasses infinite possibilities
which sculpture cannot command.
But you, O Painter, unless you can make your figures move,
are like an orator who can't bring his words to life!

While as soon as the Poet abandons nature, he ceases to resemble the Painter;
for if the Poet abandons the natural figure for flowery and flattering speech,
he becomes an orator and is thus neither Poet nor Painter.

Painting is poetry seen but not heard,
while poetry is painting heard but not seen.

And if the Poet calls painting dumb poetry,
the Painter may call poetry blind painting.

Yet poor is the pupil who fails to surpass his master!
Shun those studies in which the work dies with the worker.

Because I find no subject especially useful or pleasing
and because those who preceded me appropriated every useful theme,
I will be like the beggar who comes late to the fair,
who must content himself with other buyers' rejects.

Thus, I will load my humble cart full of despised and rejected merchandise,
the refuse of so many other buyers,
and I will go about distributing it, not in the great cities,
but in the poorer towns,
selling at discounts whatever the wares I offer may be worth.

And what can I do when a woman plucks my heart?
Alas, how she plays me, and yet I must persist!



The Point
by Leonardo da Vinci
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here forms, colors, the character of the entire universe, contract to a point,
and that point is miraculous, marvelous …
O marvelous, O miraculous, O stupendous Necessity!
By your elegant laws you compel every effect to be the direct result of its cause,
by the shortest path possible.
Such are your miracles!



VERONICA FRANCO

Veronica Franco (1546-1591) was a Venetian courtesan who wrote literary-quality poetry and prose.

A Courtesan's Love Lyric (I)      
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My rewards will be commensurate with your gifts
if only you give me the one that lifts
me laughing...
And though it costs you nothing,
still it is of immense value to me.
Your reward will be
not just to fly
but to soar, so high
that your joys vastly exceed your desires.
And my beauty, to which your heart aspires
and which you never tire of praising,
I will employ for the raising
of your spirits. Then, lying sweetly at your side,
I will shower you with all the delights of a bride,
which I have more expertly learned.
Then you who so fervently burned
will at last rest, fully content,
fallen even more deeply in love, spent
at my comfortable *****.
When I am in bed with a man I blossom,
becoming completely free
with the man who loves and enjoys me.

Here is a second version of the same poem...

I Resolved to Make a Virtue of My Desire (II)      
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My rewards will match your gifts
If you give me the one that lifts
Me, laughing. If it comes free,
Still, it is of immense value to me.
Your reward will be—not just to fly,
But to soar—so incredibly high
That your joys eclipse your desires
(As my beauty, to which your heart aspires
And which you never tire of praising,
I employ for your spirit's raising) .
Afterwards, lying docile at your side,
I will grant you all the delights of a bride,
Which I have more expertly learned.
Then you, who so fervently burned,
Will at last rest, fully content,
Fallen even more deeply in love, spent
At my comfortable *****.
When I am in bed with a man I blossom,
Becoming completely free
With the man who freely enjoys me.



Capitolo 24
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

(written by Franco to a man who had insulted a woman)        

Please try to see with sensible eyes
how grotesque it is for you
to insult and abuse women!
Our unfortunate *** is always subject
to such unjust treatment, because we
are dominated, denied true freedom!
And certainly we are not at fault
because, while not as robust as men,
we have equal hearts, minds and intellects.
Nor does virtue originate in power,
but in the vigor of the heart, mind and soul:
the sources of understanding;
and I am certain that in these regards
women lack nothing,
but, rather, have demonstrated
superiority to men.
If you think us 'inferior' to yourself,
perhaps it's because, being wise,
we outdo you in modesty.
And if you want to know the truth,
the wisest person is the most patient;
she squares herself with reason and with virtue;
while the madman thunders insolence.
The stone the wise man withdraws from the well
was flung there by a fool...



When I bed a man
who—I sense—truly loves and enjoys me,
I become so sweet and so delicious
that the pleasure I bring him surpasses all delight,
till the tight
knot of love,
however slight
it may have seemed before,
is raveled to the core.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



We danced a youthful jig through that fair city—
Venice, our paradise, so pompous and pretty.
We lived for love, for primal lust and beauty;
to please ourselves became our only duty.
Floating there in a fog between heaven and earth,
We grew drunk on excesses and wild mirth.
We thought ourselves immortal poets then,
Our glory endorsed by God's illustrious pen.
But paradise, we learned, is fraught with error,
and sooner or later love succumbs to terror.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I wish it were not a sin to have liked it so.
Women have not yet realized the cowardice that resides,
for if they should decide to do so,
they would be able to fight you until death;
and to prove that I speak the truth,
amongst so many women,
I will be the first to act,
setting an example for them to follow.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



ANONYMOUS

The poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer...

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

for my mother, Christine Ena Burch, who was always a little girl at heart

... qui laetificat juventutem meam...
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
... requiescat in pace...
May she rest in peace.
... amen...

Amen

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem, which I started in high school and revised as an adult. From what I now understand, 'ad deum qui laetificat juventutem meam' means 'to the God who gives joy to my youth, ' but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Latin Vulgate Bible (circa 385 AD) . I can't remember exactly when I read the novel or wrote the poem, but I believe it was around my junior year of high school, age 17 or thereabouts. This was my first translation. I revised the poem slightly in 2001 after realizing I had 'misremembered' one of the words in the Latin prayer.



The Latin hymn 'Dies Irae' employs end rhyme:

Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla
***** David *** Sybilla

The day of wrath, that day
which will leave the world ash-gray,
was foretold by David and the Sybil fey.
—attributed to Thomas of Celano, St. Gregory the Great, St. Bernard of Clairvaux, and St. Bonaventure; loose translation by Michael R. Burch



HADRIAN

Hadrian's Elegy
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My delicate soul,
now aimlessly fluttering... drifting... unwhole,
former consort of my failing corpse...
Where are we going—from bad to worse?
From jail to a hearse?
Where do we wander now—fraught, pale and frail?
To hell?
To some place devoid of jests, mirth, happiness?
Is the joke on us?



THOMAS CAMPION

NOVELTIES
by Thomas Campion
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as p-mps praise their wh-res for exotic positions.



PRIMO LEVI

These are my translations of poems by the Italian Jewish Holocaust survivor Primo Levi.

Shema
by Primo Levi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You who live secure
in your comfortable houses,
who return each evening to find
warm food,
welcoming faces...
consider whether this is a man:
who toils in the mud,
who knows no peace,
who fights for crusts of bread,
who dies at another man's whim,
at his 'yes' or his 'no.'
Consider whether this is a woman:
bereft of hair,
of a recognizable name
because she lacks the strength to remember,
her eyes as void
and her womb as frigid
as a frog's in winter.
Consider that such horrors have been:
I commend these words to you.
Engrave them in your hearts
when you lounge in your house,
when you walk outside,
when you go to bed,
when you rise.
Repeat them to your children,
or may your house crumble
and disease render you helpless
so that even your offspring avert their faces from you.



Buna
by Primo Levi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wasted feet, cursed earth,
the interminable gray morning
as Buna smokes corpses through industrious chimneys.
A day like every other day awaits us.
The terrible whistle shrilly announces dawn:
'You, O pale multitudes with your sad, lifeless faces,
welcome the monotonous horror of the mud...
another day of suffering has begun.'
Weary companion, I see you by heart.
I empathize with your dead eyes, my disconsolate friend.
In your breast you carry cold, hunger, nothingness.
Life has broken what's left of the courage within you.
Colorless one, you once were a strong man,
A courageous woman once walked at your side.
But now you, my empty companion, are bereft of a name,
my forsaken friend who can no longer weep,
so poor you can no longer grieve,
so tired you no longer can shiver with fear.
O, spent once-strong man,
if we were to meet again
in some other world, sweet beneath the sun,
with what kind faces would we recognize each other?

Note: Buna was the largest Auschwitz sub-camp.



Sun Poem
by Michael R. Burch

I have suffused myself in poetry
as a lizard basks, soaking up sun,
scales nakedly glinting; its glorious light
he understands—when it comes, it comes.

A flood of light leaches down to his bones,
his feral eye blinks—bold, curious, bright.

Now night and soon winter lie brooding, damp, chilling;
here shadows foretell the great darkness ahead.
Yet he stretches in rapture, his hot blood thrilling,
simple yet fierce on his hard stone bed,

his tongue flicking rhythms,
the sun—throbbing, spilling.



ALDHELM

'The Leiden Riddle' is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle 'Lorica' or 'Corselet.'

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillfull fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



SAINT GODRIC OF FINCHALE

The song below is said in the 'Life of Saint Godric' to have come to Godric when he had a vision of his sister Burhcwen, like him a solitary at Finchale, being received into heaven. She was singing a song of thanksgiving, in Latin, and Godric renders her song in English bracketed by a Kyrie eleison.

Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot's tread!



DANTE

Translations of Dante Epigrams and Quotes by Michael R. Burch

Little sparks may ignite great Infernos.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In Beatrice I beheld the outer boundaries of blessedness.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She made my veins and even the pulses within them tremble.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Her sweetness left me intoxicated.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love commands me by determining my desires.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Follow your own path and let the bystanders gossip.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The devil is not as dark as depicted.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is no greater sorrow than to recall how we delighted in our own wretchedness.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As he, who with heaving lungs escaped the suffocating sea, turns to regard its perilous waters.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O human race, born to soar heavenward, why do you nosedive in the mildest breeze? —Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O human race, born to soar heavenward, why do you quail at the least breath of wind? —Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Midway through my life's journey
I awoke to find myself lost in a trackless wood,
for I had strayed far from the straight path.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



INSCRIPTION ON THE GATE OF HELL

Before me nothing existed, to fear.
Eternal I am, and eternal I endure.
Abandon all hope, ye who enter here.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri

Ecce deus fortior me, qui veniens dominabitur mihi.
Here is a Deity, stronger than myself, who comes to dominate me.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apparuit iam beatitudo vestra.
Your blessedness has now been manifested unto you.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Heu miser! quia frequenter impeditus ero deinceps.
Alas, how often I will be restricted now!
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fili mi, tempus est ut prætermittantur simulata nostra.
My son, it is time to cease counterfeiting.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ego tanquam centrum circuli, cui simili modo se habent circumferentiæ partes: tu autem non sic.
Love said: 'I am as the center of a harmonious circle; everything is equally near me. No so with you.'
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Translations of Dante Cantos by Michael R. Burch

Paradiso, Canto III: 1-33, The Revelation of Love and Truth
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That sun, which had inflamed my breast with love,
Had now revealed to me—as visions move—
The gentle and confounding face of Truth.
Thus I, by her sweet grace and love reproved,
Corrected, and to true confession moved,
Raised my bowed head and found myself behooved
To speak, as true admonishment required,
And thus to bless the One I so desired,
When I was awed to silence! This transpired:
As the outlines of men's faces may amass
In mirrors of transparent, polished glass,
Or in shallow waters through which light beams pass
(Even so our eyes may easily be fooled
By pearls, or our own images, thus pooled) :
I saw a host of faces, pale and lewd,
All poised to speak; but when I glanced around
There suddenly was no one to be found.
A pool, with no Narcissus to astound?
But then I turned my eyes to my sweet Guide.
With holy eyes aglow and smiling wide,
She said, 'They are not here because they lied.'



Excerpt from 'Paradiso'
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O ****** Mother, daughter of your Son,
Humble, and yet held high, above creation,
You are the apex of all Wisdom known!
You are the Pinnacle of human nature,
Your nobility instilled by its Creator
who was not shamed to be born with your features.
Love was engendered in your perfect womb
Where warmth and holy peace were given room
For heaven's Perfect Rose, once sown, to bloom.
Now unto us you are a Torch held high:
Our noonday Sun—the Light of Charity,
Our Wellspring of all Hope, a living Sea.
Madonna, so pure, high and all-availing,
The man who desires Grace of you, though failing,
Despite his grounded state, is given wing!
Your mercy does not fail us, Ever-Blessed!
Indeed, the one who asks may find his wish
Unneeded: you predicted his request!
You are our Mercy; you are our Compassion;
you are Magnificence; in you creation
becomes the sum of Goodness and Salvation.



Translations of Dante Sonnets by Michael R. Burch

Sonnet: 'A Vision of Love' or 'Love's Faithful Ones' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To every gentle heart true Love may move,
And unto whom my words must now be brought
For wise interpretation's tender thought—
I greet you in our Lord's name, which is Love.
Through night's last watch, as winking stars, above,
Kept their high vigil over men, distraught,
Love came to me, with such dark terrors fraught
As mortals may not casually speak of.
Love seemed a being of pure Joy and held
My heart, pulsating. On his other arm,
My lady, wrapped in thinnest gossamers, slept.
He, having roused her from her sleep, then made
My heart her feast—devoured, with alarm.
Love then departed; as he left, he wept.



Sonnet: 'Love's Thoroughfare' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

'O voi che par la via'

All those who travel Love's worn tracks,
Pause here awhile, and ask
Has there ever been a grief like mine?
Pause here, from that mad race,
And with patience hear my case:
Is it not a piteous marvel and a sign?
Love, not because I played a part,
But only due to his great heart,
Afforded me a provenance so sweet
That often others, as I went,
Asked what such unfair gladness meant:
They whispered things behind me in the street.
But now that easy gait is gone
Along with all Love proffered me;
And so in time I've come to be
So poor I dread to think thereon.
And thus I have become as one
Who hides his shame of his poverty,
Pretending richness outwardly,
While deep within I moan.



Sonnet: 'Cry for Pity' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

These thoughts lie shattered in my memory:
When through the past I see your lovely face.
When you are near me, thus, Love fills all Space,
And often whispers, 'Is death better? Fly! '
My face reflects my heart's contentious tide,
Which, ebbing, seeks some shallow resting place;
Till, in the blushing shame of such disgrace,
The very earth seems to be shrieking, 'Die! '
'Twould be a grievous sin, if one should not
Relay some comfort to my harried mind,
If only with some simple pitying thought
For this great anguish which fierce scorn has wrought
Through the faltering sight of eyes grown nearly blind,
Which search for death now, as a blessed thing.



Sonnet: 'Ladies of Modest Countenance' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You who wear a modest countenance
With eyelids weighted by such heaviness,
How is it, that among you every face
Is haunted by the same pale troubled glance?
Have you seen in my lady's face, perchance,
the grief that Love provokes despite her grace?
Confirm this thing is so, then in her place,
Complete your grave and sorrowful advance.
And if indeed you match her heartfelt sighs
And mourn, as she does, for her heart's relief,
Then tell Love how it fares with her, to him.
Love knows how you have wept, seen in your eyes,
And is so grieved by gazing on your grief,
His courage falters and his sight grows dim.



Translations of Poems by Other Italian Poets

Sonnet IV: ‘S'io prego questa donna che Pietate'
by ***** Cavalcante
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If I should ask this lady, in her grace,
not to make her heart my enemy,
she'd call me foolish, venturing: 'No man
was ever possessed of such strange vanity! '
Why such harsh judgements, written on a face
where once I'd thought to find humility,
true gentleness, calm wisdom, courtesy?
My soul despairs, unwilling to embrace
the sighs and griefs that flood my drowning heart,
the rains of tears that well my watering eyes,
the miseries to which my soul's condemned...
For through my mind there flows, as rivers part,
the image of a lady, full of thought,
through heartlessness became a thoughtless friend.



***** Guinizelli, also known as ***** di Guinizzello di Magnano, was born in Bologna. He became an esteemed Italian love poet and is considered to be the father of the 'dolce stil nuovo' or 'sweet new style.' Dante called him 'il saggio' or 'the sage.'

Sonetto
by ***** Guinizelli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In truth I sing her honor and her praise:
My lady, with whom flowers can't compare!
Like Diana, she unveils her beauty's rays,
Then makes the dawn unfold here, bright and fair!
She's like the wind and like the leaves they swell:
All hues, all colors, flushed and pale, beside...
Argent and gold and rare stones' brilliant spell;
Even Love, itself, in her, seems glorified.
She moves in ways so tender and so sweet,
Pride fails and falls and flounders at her feet.
The impure heart cannot withstand such light!
Ungentle men must wither, at her sight.
And still this greater virtue I aver:
No man thinks ill once he's been touched by her.



This is a poem of mine that has been translated into Italian by Comasia Aquaro.

Her Grace Flows Freely
by Michael R. Burch

July 7,2007

Her love is always chaste, and pure.
This I vow. This I aver.
If she shows me her grace, I will honor her.
This I vow. This I aver.
Her grace flows freely, like her hair.
This I vow. This I aver.
For her generousness, I would worship her.
This I vow. This I aver.
I will not **** her for what I bear
This I vow. This I aver.
like a most precious incense-desire for her,
This I vow. This I aver.
nor call her '*****' where I seek to repair.
This I vow. This I aver.
I will not wink, nor smirk, nor stare
This I vow. This I aver.
like a foolish child at the foot of a stair
This I vow. This I aver.
where I long to go, should another be there.
This I vow. This I aver.
I'll rejoice in her freedom, and always dare
This I vow. This I aver.
the chance that she'll flee me-my starling rare.
This I vow. This I aver.
And then, if she stays, without stays, I swear
This I vow. This I aver.
that I will joy in her grace beyond compare.
This I vow. This I aver.

Her Grace Flows Freely
by Michael R. Burch
Italian translation by Comasia Aquaro

La sua grazia vola libera

7 luglio 2007

Il suo amore è sempre casto, e puro.
Lo giuro. Lo prometto.
Se mi mostra la sua grazia, le farò onore.
Lo giuro. Lo prometto.
La sua grazia vola libera, come i suoi capelli.
Lo giuro. Lo prometto.
Per la sua generosità, la venererò.
Lo giuro. Lo prometto.
Non la maledirò per ciò che soffro
Lo giuro. Lo prometto.
come il più prezioso desiderio d'incenso per lei,
Lo giuro. Lo prometto.
non chiamarla 'sgualdrina' laddove io cerco di aggiustare.
Lo giuro. Lo prometto.
Io non strizzerò l'occhio, non riderò soddisfatto, non fisserò lo sguardo
Lo giuro. Lo prometto.
Come un bambino sciocco ai piedi di una scala
Lo giuro. Lo prometto.
Laddove io desidero andare, ci sarebbe forse un altro.
Lo giuro. Lo prometto.
Mi rallegrerò nella sua libertà, e sempre sfiderò
Lo giuro. Lo prometto.
la sorte che lei mi sfuggirà—il mio raro storno
Lo giuro. Lo prometto.
E dopo, se lei resta, senza stare, io lo garantisco
Lo giuro. Lo prometto.
Gioirò nella sua grazia al di là del confrontare.
Lo giuro. Lo prometto.



A risqué Latin epigram:

C-nt, while you weep and seep neediness all night,
-ss has claimed what would bring you delight.
—Musa Lapidaria, #100A, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



References to Dante in other Translations by Michael R. Burch

THE MUSE
by Anna Akhmatova
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My being hangs by a thread tonight
as I await a Muse no human pen can command.
The desires of my heart — youth, liberty, glory —
now depend on the Maid with the flute in her hand.
Look! Now she arrives; she flings back her veil;
I meet her grave eyes — calm, implacable, pitiless.
'Temptress, confess!
Are you the one who gave Dante hell? '
She answers, 'Yes.'



I have also translated this tribute poem written by Marina Tsvetaeva for Anna Akhmatova:

Excerpt from 'Poems for Akhmatova'
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You outshine everything, even the sun
  at its zenith. The stars are yours!
If only I could sweep like the wind
  through some unbarred door,
gratefully, to where you are...
  to hesitantly stammer, suddenly shy,
lowering my eyes before you, my lovely mistress,
  petulant, chastened, overcome by tears,
as a child sobs to receive forgiveness...



Dante-Related Poems and Dante Criticism by Michael R. Burch

Of Seabound Saints and Promised Lands
by Michael R. Burch

Judas sat on a wretched rock,
his head still sore from Satan's gnawing.
Saint Brendan's curragh caught his eye,
wildly geeing and hawing.
'I'm on parole from Hell today!'
Pale Judas cried from his lonely perch.
'You've fasted forty days, good Saint!
Let this rock by my church,
my baptismal, these icy waves.
O, plead for me now with the One who saves!'

Saint Brendan, full of mercy, stood
at the lurching prow of his flimsy bark,
and mightily prayed for the mangy man
whose flesh flashed pale and stark
in the golden dawn, beneath a sun
that seemed to halo his tonsured dome.
Then Saint Brendan sailed for the Promised Land
and Saint Judas headed Home.

O, behoove yourself, if ever your can,
of the fervent prayer of a righteous man!

In Dante's 'Inferno' Satan gnaws on Judas Iscariot's head. A curragh is a boat fashioned from wood and ox hides. Saint Brendan of Ireland is the patron saint of sailors and whales. According to legend, he sailed in search of the Promised Land and discovered America centuries before Columbus.



Dante's was a defensive reflex
against religion's hex.
—Michael R. Burch



Dante, you Dunce!
by Michael R. Burch

The earth is hell, Dante, you Dunce!
Which you should have perceived—since you lived here once.
God is no Beatrice, gentle and clever.
Judas and Satan were wise to dissever
from false 'messiahs' who cannot save.
Why flit like a bat through Plato's cave
believing such shadowy illusions are real?
There is no 'hell' but to live and feel!



How Dante Forgot Christ
by Michael R. Burch

Dante ****** the brightest and the fairest
for having loved—pale Helen, wild Achilles—
agreed with his Accuser in the spell
of hellish visions and eternal torments.
His only savior, Beatrice, was Love.
His only savior, Beatrice, was Love,
the fulcrum of his body's, heart's and mind's
sole triumph, and their altogether conquest.
She led him to those heights where Love, enshrined,
blazed like a star beyond religion's hells.
Once freed from Yahweh, in the arms of Love,
like Blake and Milton, Dante forgot Christ.
The Christian gospel is strangely lacking in Milton's and Dante's epics. Milton gave the 'atonement' one embarrassed enjambed line. Dante ****** the Earth's star-crossed lovers to his grotesque hell, while doing exactly what they did: pursing at all costs his vision of love, Beatrice. Blake made more sense to me, since he called the biblical god Nobodaddy and denied any need to be 'saved' by third parties.



Dante's Antes
by Michael R. Burch

There's something glorious about man,
who lives because he can,
who dies because he must,
and in between's a bust.
No god can reign him in:
he's quite intent on sin
and likes it rather, really.
He likes *** touchy-feely.
He likes to eat too much.
He has the Midas touch
and paves hell's ways with gold.
The things he's bought and sold!
He's sold his soul to Mammon
and also plays backgammon
and poker, with such antes
as still befuddle Dantes.
I wonder—can hell hold him?
His chances seem quite dim
because he's rather puny
and also loopy-******.
And yet like Evel Knievel
he dances with the Devil
and seems so **** courageous,
good-natured and outrageous
some God might show him mercy
and call religion heresy.



RE: Paradiso, Canto III
by Michael R. Burch

for the most 'Christian' of poets

What did Dante do,
to earn Beatrice's grace
(grace cannot be earned!)        
but cast disgrace
on the whole human race,
on his peers and his betters,
as a man who wears cheap rayon suits
might disparage men who wear sweaters?
How conventionally 'Christian' — Poet! — to ****
your fellow man
for being merely human,
then, like a contented clam,
to grandly claim
near-infinite 'grace'
as if your salvation was God's only aim!
What a scam!
And what of the lovely Piccarda,
whom you placed in the lowest sphere of heaven
for neglecting her vows —
She was forced!
Were you chaste?



Intimations V
by Michael R. Burch

We had not meditated upon sound
so much as drowned
in the inhuman ocean
when we imagined it broken
open
like a conch shell
whorled like the spiraling hell
of Dante's 'Inferno.'
Trapped between Nature
and God,
what is man
but an inquisitive,
acquisitive
sod?
And what is Nature
but odd,
or God
but a Clod,
and both of them horribly flawed?



Endgame
by Michael R. Burch

The honey has lost all its sweetness,
the hive—its completeness.
Now ambient dust, the drones lie dead.
The workers weep, their King long fled
(who always had been ****, invisible,
his 'kingdom' atomic, divisible,
and pathetically risible) .
The queen has flown,
long Dis-enthroned,
who would have gladly given all she owned
for a promised white stone.
O, Love has fled, has fled, has fled...
Religion is dead, is dead, is dead.

The drones are those who drone on about the love of God in a world full of suffering and death: dead prophets, dead pontiffs, dead preachers. Spewers of dead words and false promises. The queen is disenthroned, as in Dis-enthroned. In Dante's Inferno, the lower regions of hell are enclosed within the walls of Dis, a city surrounded by the Stygian marshes. The river Styx symbolizes death and the journey from life to the afterlife. But in Norse mythology, Dis was a goddess, the sun, and the consort of Heimdal, himself a god of light. DIS is also the stock ticker designation for Disney, creator of the Magic Kingdom. The 'promised white stone' appears in Revelation, which turns Jesus and the Angels into serial killers.



The Final Revelation of a Departed God's Divine Plan
by Michael R. Burch

Here I am, talking to myself again...
******* at God and bored with humanity.
These insectile mortals keep testing my sanity!
Still, I remember when...
planting odd notions, dark inklings of vanity,
in their peapod heads might elicit an inanity
worth a chuckle or two.
Philosophers, poets... how they all made me laugh!
The things they dreamed up! Sly Odysseus's raft;
Plato's 'Republic'; Dante's strange crew;
Shakespeare's Othello, mad Hamlet, Macbeth;
Cervantes' Quixote; fat, funny Falstaff! ;
Blake's shimmering visions. Those days, though, are through...
for, puling and tedious, their 'poets' now seem
content to write, but not to dream,
and they fill the world with their pale derision
of things they completely fail to understand.
Now, since God has long fled, I am here, in command,
reading this crap. Earth is Hell. We're all ******.



Brief Encounters: Other Roman, Italian and Greek Epigrams

No wind is favorable to the man who lacks direction.—Seneca the Younger, translation by Michael R. Burch

Little sparks ignite great Infernos.—Dante, translation by Michael R. Burch

The danger is not aiming too high and missing, but aiming too low and hitting the mark.—Michelangelo, translation by Michael R. Burch

He who follows will never surpass.—Michelangelo, translation by Michael R. Burch

Nothing enables authority like silence.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

My objective is not to side with the majority, but to avoid the ranks of the insane.—Marcus Aurelius, translation by Michael R. Burch

Time is sufficient for anyone who uses it wisely.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

Blinding ignorance misleads us. Myopic mortals, open your eyes! —Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

It is easier to oppose evil from the beginning than at the end.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

Fools call wisdom foolishness.—Euripides, translation by Michael R. Burch

One true friend is worth ten thousand kin.—Euripides, translation by Michael R. Burch

Not to speak one's mind is slavery.—Euripides, translation by Michael R. Burch

I would rather die standing than kneel, a slave.—Euripides, translation by Michael R. Burch

Fresh tears are wasted on old griefs.—Euripides, translation by Michael R. Burch

Improve yourself by other men's writings, attaining less painfully what they gained through great difficulty.—Socrates, translation by Michael R. Burch

Just as I select a ship when it's time to travel, or a house when it's time to change residences, even so I will choose when it's time to depart from life.―Seneca, speaking about the right to euthanasia in the first century AD, translation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as p-mps praise their wh-res for exotic positions.
—Thomas Campion, Latin epigram, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
POEMS ABOUT SHAKESPEARE by Michael R. Burch

These are poems I have written about Shakespeare, poems I have written for Shakespeare, and poems I have written after Shakespeare.



Fleet Tweet: Apologies to Shakespeare
by Michael R. Burch

a tweet
by any other name
would be as fleet!
@mikerburch



Fleet Tweet II: Further Apologies to Shakespeare
by Michael R. Burch

Remember, doggonit,
heroic verse crowns the Shakespearean sonnet!
So if you intend to write a couplet,
please do it on the doublet!
@mikerburch



Stage Fright
by Michael R. Burch

To be or not to be?
In the end Hamlet
opted for naught.



Ophelia
by Michael R. Burch

for Kevin N. Roberts

Ophelia, madness suits you well,
as the ocean sounds in an empty shell,
as the moon shines brightest in a starless sky,
as suns supernova before they die ...



Shakespeare's Sonnet 130 Refuted
by Michael R. Burch, circa age 18

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
— Shakespeare, Sonnet 130

Seas that sparkle in the sun
without its light would have no beauty;
but the light within your eyes
is theirs alone; it owes no duty.
Whose winsome flame, not half so bright,
is meant for me, and brings delight.

Coral formed beneath the sea,
though scarlet-tendriled, cannot warm me;
while your lips, not half so red,
just touching mine, at once inflame me.
Whose scorching flames mild lips arouse
fathomless oceans fail to douse.

Bright roses’ brief affairs, declared
when winter comes, will wither quickly.
Your cheeks, though paler when compared
with them?—more lasting, never prickly.
Whose tender cheeks, so enchantingly warm,
far vaster treasures, harbor no thorns.

Originally published by Romantics Quarterly

This was my first sonnet, written in my teens after I discovered Shakespeare's "Sonnet 130." At the time I didn't know the rules of the sonnet form, so mine is a bit unconventional. I think it is not bad for the first attempt of a teen poet. I remember writing this poem in my head on the way back to my dorm from a freshman English class. I would have been 18 or 19 at the time.



Attention Span Gap
by Michael R. Burch

What if a poet, Shakespeare,
were still living to tweet to us here?
He couldn't write sonnets,
just couplets, doggonit,
and we wouldn't have Hamlet or Lear!

Yes, a sonnet may end in a couplet,
which we moderns can write in a doublet,
in a flash, like a tweet.
Does that make it complete?
Should a poem be reduced to a stublet?

Bring back that Grand Era when men
had attention spans long as their pens,
or rather the quills
of the monsieurs and fils
who gave us the Dress, not its hem!



Chloe
by Michael R. Burch

There were skies onyx at night... moons by day...
lakes pale as her eyes... breathless winds
******* tall elms ... she would say
that we’d loved, but I figured we'd sinned.

Soon impatiens too fiery to stay
sagged; the crocus bells drooped, golden-limned;
things of brightness, rinsed out, ran to gray...
all the light of that world softly dimmed.

Where our feet were inclined, we would stray;
there were paths where dead weeds stood untrimmed,
distant mountains that loomed in our way,
thunder booming down valleys dark-hymned.

What I found, I found lost in her face
while yielding all my virtue to her grace.

“Chloe” is a Shakespearean sonnet about being parted from someone you wanted and expected to be with forever. It was originally published by Romantics Quarterly as "A Dying Fall"



Sonnet: The City Is a Garment
by Michael R. Burch

A rhinestone skein, a jeweled brocade of light,—
the city is a garment stretched so thin
her festive colors bleed into the night,
and everywhere bright seams, unraveling,

cascade their brilliant contents out like coins
on motorways and esplanades; bead cars
come tumbling down long highways; at her groin
a railtrack like a zipper flashes sparks;

her hills are haired with brush like cashmere wool
and from their cleavage winking lights enlarge
and travel, slender fingers ... softly pull
themselves into the semblance of a barge.

When night becomes too chill, she softly dons
great overcoats of warmest-colored dawn.

“The City is a Garment” is a Shakespearean sonnet.



Afterglow
by Michael R. Burch

for Beth

The night is full of stars. Which still exist?
Before time ends, perhaps one day we’ll know.
For now I hold your fingers to my lips
and feel their pulse ... warm, palpable and slow ...

once slow to match this reckless spark in me,
this moon in ceaseless orbit I became,
compelled by wilder gravity to flee
night’s universe of suns, for one pale flame ...

for one pale flame that seemed to signify
the Zodiac of all, the meaning of
love’s wandering flight past Neptune. Now to lie
in dawning recognition is enough ...

enough each night to bask in you, to know
the face of love ... eyes closed ... its afterglow.

“Afterglow” is a Shakespearean sonnet.



I Learned Too Late
by Michael R. Burch

“Show, don’t tell!”

I learned too late that poetry has rules,
although they may be rules for greater fools.

In any case, by dodging rules and schools,
I avoided useless duels.

I learned too late that sentiment is bad—
that Blake and Keats and Plath had all been had.

In any case, by following my heart,
I learned to walk apart.

I learned too late that “telling” is a crime.
Did Shakespeare know? Is Milton doing time?

In any case, by telling, I admit:
I think such rules are ****.



Heaven Bent
by Michael R. Burch

This life is hell; it can get no worse.
Summon the coroner, the casket, the hearse!
But I’m upwardly mobile. How the hell can I know?
I can only go up; I’m already below!

This is a poem in which I imagine Shakespeare speaking through a modern Hamlet.



That Mella Fella
by Michael R. Burch

John Mella was the longtime editor of Light Quarterly.

There once was a fella
named Mella,
who, if you weren’t funny,
would tell ya.
But he was cool, clever, nice,
gave some splendid advice,
and if you did well,
he would sell ya.

Shakespeare had his patrons and publishers; John Mella was one of my favorites in the early going, along with Jean Mellichamp Milliken of The Lyric.



Chip Off the Block
by Michael R. Burch

for Jeremy

In the fusion of poetry and drama,
Shakespeare rules! Jeremy’s a ham: a
chip off the block, like his father and mother.
Part poet? Part ham? Better run for cover!
Now he’s Benedick — most comical of lovers!

NOTE: Jeremy’s father is a poet and his mother is an actress; hence the fusion, or confusion, as the case may be.



TRANSLATIONS OF CHINESE POETRY


Huazi Ridge
by **** Wei (699-759)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A bird in flight soars, limitless,
communal hills adopt autumn's resplendence;
yet from the top to bottom of Huazi Ridge,
melancholy seems endless.



"Lu Zhai" ("Deer Park")
by **** Wei (699-759)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Uninhabited hills ...
except that now and again the silence is broken
by something like the sound of distant voices
as the sun's sinking rays illuminate lichens ...



"Lovesickness"
by **** Wei (699-759)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those bright red berries you have in the South,
the luscious ones that emerge each spring:
go gather them, bring them home by the bucketful,
they’re as tempting as my desire for you!

The Ormosia (a red bean called the “love pea”) is a symbol of lovesickness.



Farewell (I)
by **** Wei (699-759)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where the mountain began its ascent,
we stopped to bid each other farewell...
Now here dusk descends as I shut my wooden gate.
Come spring, the grass will once again turn green,
but will you also return, my friend?



Farewell (II)
by **** Wei
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We dismounted, drank to your departure.
I asked, “My friend, which way are you heading?”
You said, “Nothing here has been going my way,
So I’m returning to the crags of Nanshan.”
“Godspeed then,” I said, “You’ll be closer to Heaven,
among those infinite white clouds, never-ending!”



Spring Night
by **** Wei
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I'm as idle as the osmanthus flowers...
This quiet spring night the hill stood silent
until the moon arrived and startled its birds:
they continue cawing from the dark ravine.

The osmanthus is a flowering evergreen also known as the devilwood.



Quiet Night Thoughts
by Li Bai (701-762)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Moonlight illuminates my bed
as frost brightens the ground.
Lifting my eyes, the moon allures.
Lowering my eyes, I long for home.

My interpretation of this famous poem is a bit different from the norm. The moon symbolizes love, so I imagine the moon shining on Li Bai’s bed to be suggestive, an invitation. A man might lower his eyes to avoid seeing something his wife would not approve of.



On Parting
by Du Mu
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My feelings are fond, yet “unfeeling” I feign;
we drink our wine, yet make merry in vain.
The candle, so bright!, and yet it still grieves,
for it melts, into tears, as the light recedes.



Farewell to a Friend
by Li Bai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Rolling hills rim the northern border;
white waves lap the eastern riverbank...
Here you set out like a windblown wisp of grass,
floating across fields, growing smaller and smaller.
You’ve longed to travel like the rootless clouds,
yet our friendship declines to wane with the sun.
Thus let it remain, our insoluble bond,
even as we wave goodbye till you vanish.
My horse neighs, as if unconvinced.



Li Shen (772-846) is better known in the West as Duke Wensu of Zhao. He was a Chinese poet, professor, historian, military general and politician of the Tang Dynasty who served as chancellor during the reign of Emperor Wuzong.

Toiling Farmers
by Duke Wensu of Zhou
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Farmers toil, weeding and hoeing, at noon,
Sweat pouring down their faces.
Who knows food heaped on silver trays
Comes thanks to their efforts and graces?



Luo Binwang (c. 619-684) was a Tang Dynasty poet who wrote his famous goose poem at age seven.

Ode to the Goose
by Luo Binwang
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Goose, goose, goose!
You crane your neck toward the sky and sing
as your white feathers float on emerald-green water
and your red feet part silver waves.
Goose, goose, goose!



David Hinton said T'ao Ch'ien (365-427) "stands at the head of the great Chinese poetic tradition like a revered grandfather: profoundly wise, self-possessed, quiet, comforting." T'ao gained quasi-mythic status for his commitment to life as a recluse farmer, despite poverty and hardship. Today he is remembered as one of the best Chinese poets of the Six Dynasties Period.

Swiftly the years mount
by T'ao Ch'ien (365-427)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Swiftly the years mount, exceeding remembrance.
Solemn the stillness of this spring morning.
I will clothe myself in my spring attire
then revisit the slopes of the Eastern Hill
where over a mountain stream a mist hovers,
hovers an instant, then scatters.
Scatters with a wind blowing in from the South
as it nuzzles the fields of new corn.



Drinking Wine V
by T'ao Ch'ien (365-427)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I built my hut here amid the hurriedness of men,
but where is the din of carriages and horses today?
You ask me "How?" but I have no reply.
Here where the heart is isolated, the earth stands aloof.

Harvesting chrysanthemums by the eastern hedge,
I see the southern hills, afar;
The balmy air of the hills seems good;
migrating birds return to their nests.
This seems like the essence of life,
and yet I lack words.



Returning to Live in the Country
by T'ao Ch'ien (365-427)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The caged bird longs for its ancient woodland;
the pond-reared Koi longs for its native stream ...

Dim, dim lies the distant hamlet;
lagging, lagging snakes the smoke of its market-place;
a dog barks in the alley;
a **** crows from atop the mulberry tree ...

My courtyard and door are free from turmoil;
in these dust-free rooms there is leisure to spare.
But too long a captive caught in a cage,
when will I return to Nature?



Su Tungpo (1037-1101) is better known as Su ****. A towering figure of the Northern Song era, Su **** is considered to be one of China’s greatest poets and essayists. More than 2,000 of his poems survive.

“Pining”
by Su ****
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You’re ten years dead and your memory fades,
nor do I try to remember,
yet how to forget?

Your lonely grave, so distant,
these cold thoughts―how can I hash them out?

If we met today, you wouldn’t recognize me:
this ashen face, my hair like frost.

In a dream last night suddenly I was home,
standing by our bedroom window
where you sat combing your hair and putting on your makeup.

You turned to gaze at me, not speaking,
as tears coursed down your cheeks.

Year after year will it continue to break my heart―
this grave illuminated by ghostly moonlit pines?



Visiting the Temple of the God of Mercy during a Deluge
by Su ****
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The silkworms age,
The wheat yellows,
The rain falls unrestrained flooding the valleys,
The farmers cannot work their land,
Nor can the women gather mulberries,
While the Immortals sit white-robed on elevated thrones.



Our Lives
by Su ****
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
To what can our lives be likened?
To a flock of geese alighting on snow,
leaving scant evidence of their passage.

2.
To what can our lives be compared?
To a flock of geese fleeing an early snow,
all evidence of their passage quickly melting.

3.
To what can our lives be compared?
To a flock of geese alighting on snow,
leaving a few barely visible feathers.

4.
To what can our lives be compared?
To a flock of geese alighting on snow,
leaving a few frozen tailfeathers.

5.
To what can our lives be compared?
To a flock of geese alighting on snow,
leaving invisible droppings.

Mid-Autumn Moon
by Su ****
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The sunset’s clouds are distant, the air clear and cold,
the Milky Way silent, the moon a jade plate.
Neither this vista nor life will last long,
so who will admire this bright moon tomorrow?



Benevolent Moon, an excerpt from “The Moon Festival”
by Su ****
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Rounding the red pavilion,
Stooping to peer through transparent windows,
The moon shines benevolently on the sleepless,
Knowing no sadness, bearing no ill...
But why so bright when we sleep apart?



“The Moon Festival”
by Su ****
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“Where else is there moonlight?”
Wine cup in hand, I ask the dark sky,
Not knowing the hour of the night
in those distant celestial palaces.

I long to ride the wind home,
Yet dread those high towers’ crystal and jade,
Fear freezing to death amid all those icicles.

Instead, I begin to dance with my moon-lit shadow.
Better off, after all, to live close to earth.

Rounding the red pavilion,
Stooping to peer through transparent windows,
The moon shines benevolently on the sleepless,
Knowing no sadness, bearing no ill...
But why so bright when we sleep apart?

As men experience grief and joy, parting and union,
So the moon brightens and dims, waxes and wanes.
It has always been thus, since the beginning of time.

My wish for you is a long, blessed life
And to share this moon’s loveliness though leagues apart.

Su **** wrote this famous lyric for his brother Ziyou (1039-1112), when the poet was far from the imperial court.



"Red Light District"
by Su ****
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A lonely sick old man,
my frosty hair disheveled by the wind.
My son’s mistakenly pleased by my ruddy complexion,
but I smile, knowing it's the *****.



Untitled

For fear the roses might sleep tonight,
I’ll leave a tall candle as a spotlight
to remind them of their crimson glory.
―Su ****, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

For fear the roses might sleep tonight,
I’ll light a candle to remind them of their crimson glory.
―Su ****, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Red Peonies
by Zhou Bangyan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Such bitterness defies expression:
thus I accept that she’s gone for good,
and too far for letters.

Even if cleverer fingers could preserve both rings, [1]
what we had has dissipated, like windblown mists,
like clouds thinning.

Now the apartment we shared stands empty
and dust has long since settled to an ashen seal,
making me think of roots removed and leaves shed,
of those red peonies she planted then deserted.

2.
On a nearby island the iris blossoms,
but by now her boat nears some distant shore,
with us at opposite ends of the world.

It’s vain to recall her long-ago letters:
all idle talk now, all idle chatter.
I’d like to burn the whole lot of them!

When spring returns to the river landing,
perhaps she’ll send me a spray of plum blossoms; [2]
then, for the rest of my life,
wherever there are flowers and wine,
I’ll weep for her.

[1] The Empress Dowager of Qi separated complexly linked rings of carved jade by smashing them to pieces.

[2] In Chinese poetry the pear blossom symbolizes the transience of life and the ephemeral beauty of nature.



A Song of Two Voices
by Zhou Bangyan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“About to depart, still I linger in the lamplight,
broken-hearted. The vermilion door beckons.
But there’s no need for waterfalls to stain your cheeks:
I’ll return by the time the wild roses fade.”

“Dancing here with your hand on my waist, keeping time,
allowing others to watch as I try not to cry,
do you see the glowing embers in the golden brazier?
Don’t let your love so easily become ashes!”



Untitled

A cicada drones sadly in the distance
as I contemplate my journey.
What use are ten thousand tender sentiments,
with no one to receive them?
―Zhou Bangyan, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Departure
by Zhou Bangyan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dawn’s clouds hang heavy,
frost stiffens the grass,
mist obscures the battlements.

The well-oiled carriage stands ready to depart,
the cup of parting nearly drained.

Hanging low enough to brush our faces, willow limbs invite being tied into knots.
Concealing rouged tears, she breaks one off with her jade hands.
Here on the banks of the Han she wonders where the wild goose wandered:
For so long now there’s been no word of him.

The land is vast, the sky immense,
the dew cold, the wind brisk,
our surroundings devoid of other people,
the water-clock disconsolate.

Here arise a myriad complications,
but hardest of all is to separate so easily.

The wine cup is not quite empty,
so I counsel the clouds to hold back,
the setting moon to remain above the western tower.

The silken girdle’s sheen safely hidden;
the patterned quilt discreetly folded up;
the linked rings severed;
the delicate perfume dispersed...



TRANSLATIONS OF TAMIL POEMS AND EPIGRAMS

Among all earth’s languages we find none, anywhere, as sweet as Tamil. ― Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

The Golden Bharath is our glorious homeland:
Hail India, members of a matchless band!
―Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

Mankind will achieve enlightenment only when it holds women equal with men. ― Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

You shattered my heart,
now all I see are your reflections in the shards.
―Subramanya Bharathi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the footprint erased by the rain. ― Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

I keep thinking of you, like the child who sticks his hand in the flame knowing he’ll get burned. ― Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

What can a dewdrop do when the forest is aflame?―Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

Can you sense when a heart is burning to ashes?―Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

Let's sing and dance with glee!

Let’s sing a song to Independence, for we
are finally free!
―Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

Like the lizard that peeps from a toppled tree, we enter this existence.
―Subramanya Bharathi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unlike those who think only about food,
who sit on their verandahs gossiping about meaningless things,
who dwell on their miseries,
who cause trouble for others,
who fret themselves gray,
who become slaves to their desires, then die in vain,
I shall not. I shall not fizzle out, a purposeless nothing.
―Subramanya Bharathi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



India’s Treasures
by Subramanya Bharathi, a Tamil poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The eternal Himalayas tower above us,
as no other mountains ever rose!

The gently nourishing Ganges ebbs and flows...
Do other rivers rival her? Not even close!

The Upanishads? Literature’s first and fairest Rose
will continue to keep other books on their toes!



“Sowkkiyama Kanne” (“How Are You, Dear?”)
by Subramanya Bharathi, a Tamil poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I can’t catch my breath! I can’t catch my breath!
But think nothing of it. Tell me about yourself.



"Vande Mataram"
by Subramanya Bharathi, a Tamil poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are rich with swiftly-flowing streams
and bright with your orchards’ blossoms white.
You are cool with brisk breezes that swirl and delight.
Venerably, we bow before you.

Your skies are moonlit through the nightwatch’s hours
while your groves emit the soft incense of flowers.
Birds chirping in the trees remind us of your blessings.
Venerably, we bow before you.

Countless voices reply when you play your harp.
Countless shoulders stand poised to meet your demands.
When you issue your commands,
swords flash in seventy million hands!

Your enemies tremble as seventy million voices roar
your dreadful name, from shore to shore!

Who says you are timid? They lie!
We stand ready to defend you, or die.

Venerably, we bow before you.

You are our wisdom, you are our law.
You are our heart, our soul, and our breath.
You are our love divine and our awe.
It is your peace in our hearts that conquers death.

Yours is the courage that nerves the arm.
Yours is the beauty, yours is the charm.

Every image we hold sacred and true
In our beautiful temples is tribute to you.

Venerably, we bow before you:
Our Mother, Mother India.

Venerably, we bow before you.



“Vazhi Maraittu” (“My View is Obstructed”) from the opera "Nandanar Charitram"
by Gopalakrishna Bharati (1810-1896), a Tamil poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A Dalit ("untouchable") approaches a temple he is not allowed to enter...

my view is obstructed, as if by a Mountain:
there’s a Bull lying here, my Lord!

am i cursed? even arriving at this Holy Temple
i remain in my sins!
am i not allowed to touch Your Feet
O Holy Shiva, Lord of the Kailas?

it suffices that i am able to glimpse You in Your Chariot!
i won’t enter the Great Temple, O Lord,
but is it possible that You might move one Mighty Foot?
to not block my vision, won’t Your Bull move just a little bit?



TRANSLATIONS OF TAMIL POEMS AND EPIGRAMS

Among all earth’s languages we find none, anywhere, as sweet as Tamil. ― Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

The Golden Bharath is our glorious homeland:
Hail India, members of a matchless band!
―Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

Mankind will achieve enlightenment only when it holds women equal with men. ― Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

You shattered my heart,
now all I see are your reflections in the shards.
―Subramanya Bharathi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the footprint erased by the rain. ― Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

I keep thinking of you, like the child who sticks his hand in the flame knowing he’ll get burned. ― Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

What can a dewdrop do when the forest is aflame?―Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

Can you sense when a heart is burning to ashes?―Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

Let's sing and dance with glee!
Let’s sing a song to Independence, for we
are finally free!
―Subramanya Bharathi, loose translation by Michael R. Burch

Like the lizard that peeps from a toppled tree, we enter this existence.
―Subramanya Bharathi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unlike those who think only about food,
who sit on their verandahs gossiping about meaningless things,
who dwell on their miseries,
who cause trouble for others,
who fret themselves gray,
who become slaves to their desires, then die in vain,
I shall not. I shall not fizzle out, a purposeless nothing.
―Subramanya Bharathi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



India’s Treasures
by Subramanya Bharathi, a Tamil poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The eternal Himalayas tower above us,
as no other mountains ever rose!

The gently nourishing Ganges ebbs and flows...
Do other rivers rival her? Not even close!

The Upanishads? Literature’s first and fairest Rose
will continue to keep other books on their toes!



“Sowkkiyama Kanne” (“How Are You, Dear?”)
by Subramanya Bharathi, a Tamil poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I can’t catch my breath! I can’t catch my breath!
But think nothing of it. Tell me about yourself.



"Vande Mataram"
by Subramanya Bharathi, a Tamil poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are rich with swiftly-flowing streams
and bright with your orchards’ blossoms white.
You are cool with brisk breezes that swirl and delight.
Venerably, we bow before you.

Your skies are moonlit through the nightwatch’s hours
while your groves emit the soft incense of flowers.
Birds chirping in the trees remind us of your blessings.
Venerably, we bow before you.

Countless voices reply when you play your harp.
Countless shoulders stand poised to meet your demands.
When you issue your commands,
swords flash in seventy million hands!

Your enemies tremble as seventy million voices roar
your dreadful name, from shore to shore!

Who says you are timid? They lie!
We stand ready to defend you, or die.

Venerably, we bow before you.

You are our wisdom, you are our law.
You are our heart, our soul, and our breath.
You are our love divine and our awe.
It is your peace in our hearts that conquers death.

Yours is the courage that nerves the arm.
Yours is the beauty, yours is the charm.

Every image we hold sacred and true
In our beautiful temples is tribute to you.

Venerably, we bow before you:
Our Mother, Mother India.
Venerably, we bow before you.



“Vazhi Maraittu” (“My View is Obstructed”) from the opera "Nandanar Charitram"
by Gopalakrishna Bharati (1810-1896), a Tamil poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A Dalit ("untouchable") approaches a temple he is not allowed to enter...

my view is obstructed, as if by a Mountain:
there’s a Bull lying here, my Lord!

am i cursed? even arriving at this Holy Temple
i remain in my sins!
am i not allowed to touch Your Feet
O Holy Shiva, Lord of the Kailas?

it suffices that i am able to glimpse You in Your Chariot!
i won’t enter the Great Temple, O Lord,
but is it possible that You might move one Mighty Foot?
to not block my vision, won’t Your Bull move just a little bit?



TRANSLATIONS OF UKRAINIAN POEMS AND EPIGRAMS

Taras Hryhorovych Shevchenko (1814-1861) was also known as Kobzar Taras, or simply Kobzar ("The Bard"). The foremost Ukrainian poet of the 19th century, Shevchenko was also a playwright, writer, artist, illustrator, folklorist, ethnographer and political figure. He is considered to be the father of modern Ukrainian literature and, to some degree, of the modern Ukrainian language. Shevchenko was also an outspoken champion of Ukrainian independence and a major figure in Ukraine's national revival. In 1847 he was convicted for explicitly promoting the independence of Ukraine, for writing poems in the Ukrainian language, and for ridiculing members of the Russian Imperial House. He would spend 12 years under some form of imprisonment or military conscription.

Dear God!
by Taras Shevchenko
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dear God, disaster again!
Life was once calm ... serene ...
But as soon as we began to break the chains
Of ******* that enslaved us ...
The whip cracked! The serfs' blood flew!
Now, like ravenous wolves fighting over a bone,
The Imperial thugs are at each other's throats again.



Zapovit ("Testament")
by Taras Shevchenko
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I die, let them bury me
on some high, windy steppe,
my tomb a simple burial mound,
unnoticed and unwept.
Below me, my beloved Ukraine's
vast plains ... beyond, the shore
where the mighty Dnieper thunders
as her surging waters roar!
Then let her bear to the distant sea
the blood of all invaders,
before I rise, at last content
to leave this Earth forever.
For how, until that moment,
could I ever flee to God,
knowing my nation lives in chains,
that innocents shed blood?
Friends, free me from my grave ― arise,

sundering your chains!
Water your freedom with blood spilled
by cruel tyrants' evil veins!
Then, when you're all one family,
a family of the free,
do not forget my good intent:
Remember me.



Love in Kyiv
by Natalka Bilotserkivets, a Ukrainian poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love is more terrible in Kyiv
than spectacular Venetian passions,
than butterflies morphing into bright tapers ―
winged caterpillars bursting aflame!

Here spring has lit the chestnuts, like candles,
and we have cheap lipstick’s fruity taste,
the daring innocence of miniskirts,
and all these ill-cut coiffures.

And yet images, memories and portents still move us...
all so tragically obvious, like the latest fashion.

Here you’ll fall victim to the assassin’s stiletto,
your blood coruscating like rust
reddening a brand-new Audi in a Tartarkan alley.

Here you’ll plummet from a balcony
headlong into your decrepit little Paris,
wearing a prim white secretarial blouse.

Here you can no longer discern the weddings from the funerals,
because love in Kyiv is more terrible
than the tired slogans of the New Communism.

Phantoms emerge these inebriated nights
out of Bald Mountain, bearing
red banners and potted red geraniums.

Here you’ll die by the assassin’s stiletto:
plummet from a balcony,
tumble headlong into a brand-new Audi in a Tartarkan alley,
spiral into your decrepit little Paris,
your blood coruscating like rust
on a prim white secretarial blouse.



"Words terrify when they remain unspoken." ― Lina Kostenko, translation by Michael R. Burch

Unsaid
by Lina Kostenko, a Ukrainian poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You told me “I love you” with your eyes
and your soul passed its most difficult exam;
like the tinkling bell of a mountain stream,
the unsaid remains unsaid.

Life rushed past the platform
as the station's speaker lapsed into silence:
so many words spilled by the quill!
But the unsaid remains unsaid.

Nights become dawn; days become dusk;
Fate all too often tilted the scales.
Words rose in me like the sun,
yet the unsaid remains unsaid.



Let It Be
by Lina Kostenko, a Ukrainian poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let there be light! The touch of a feather.
Let it be forever. A radiant memory!
This world is palest birch bark,
whitened in the darkness from elsewhere.

Today the snow began to fall.
Today late autumn brimmed with smoke.
Let it be bitter, dark memories of you.
Let it be light, these radiant memories!

Don't let the phone arouse your sorrow,
nor let your sadness stir with the leaves.
Let it be light, ’twas only a dream
barely brushing consciousness with its lips.



The Beggars
by Mixa Kozimirenko a Ukrainian poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where, please tell me, should I hide my eyes
when a beggar approaches me
and my fatherland has more beggars
than anyplace else?
To cover my eyes with my hands, so as not to see,
not to hear the words ripping my soul apart?
My closed eyes cry
as the beggars walk by...
My eyes tight-shut, so as not to see them,
not to hear the words ripping my soul apart.
It is Mother Ukraine who’s weeping?
Can it be that her cry is unheard?



If the Last Rom Dies
by Mixa Kozimirenko
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If the last Rom dies,
a star would vanish above the tent,
mountains and valleys moan,
horses whinny in open fields,
thunderclouds shroud the moon,
fiddles and guitars gently weep,
giants and dwarfs mourn.

If the last Rom dies…
what trace will the Roma have left?
Ask anyone, anywhere!

The Romani soul is in their songs―look there!

In lands near and far, everywhere,
Romani songs hearten human hearts.

Although their own road to happiness is hard,
they respect Freedom as well as God,
while searching for their heaven on earth.
But whether they’ve found it―ask them!

Mixa Kozimirenko (1938-2005) was a Ukrainian Romani Gypsy poet, philosopher, educator, music teacher, composer and Holocaust survivor. He was a prominent figure and highly regarded in Ukrainian literary circles.



We Are Here
by Michael R. Burch

“We are here.” ― Volodymyr Zelensky

We are here. Were are here.
And we won’t disappear.
We are here. We are here. We are here.

We are here. Have no fear,
our position is clear.
We are here. We are here. We are here.

And yet we need help.
Will earth’s leaders just yelp?
We are here. We are here. We are here.

Our nation stands strong.
Will you choose right, or wrong?
We are here. We are here. We are here.

Now let me be clear,
Vladimir, dear:
We are here. We are here. We are here.



TRANSLATIONS OF RUSSIAN POEMS AND EPIGRAMS

The Guest
by Anna Akhmatova
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything’s the same: a driving snow
Hammers the dining room windows.
Meanwhile, I remain my usual self.
But a man came to me.

I asked him, “What do you want?”
“To be with you in hell.”
I laughed: “It’s plain you intend
To see us both ******!”

But he lifted his elegant hand
to lightly caress the flowers.
“Tell me how they kiss you,
Tell me how you kiss.”

His eyes, observing me blankly,
Never moved from my ring,
Nor did a muscle move
In his implacable face.

We both know his delight
is my unnerving knowledge
that he is indifferent to me,
that I can refuse him nothing.



THE MUSE
by Anna Akhmatova
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My being hangs by a thread tonight
as I await a Muse no human pen can command.
The desires of my heart ― youth, liberty, glory ―

now depend on the Maid with the flute in her hand.

Look! Now she arrives; she flings back her veil;
I meet her grave eyes ― calm, implacable, pitiless.

“Temptress, confess!
Are you the one who gave Dante hell?”

She answers, “Yes.”



I have also translated this tribute poem written by Marina Tsvetaeva for Anna Akhmatova:

Excerpt from “Poems for Akhmatova”
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You outshine everything, even the sun
at its zenith. The stars are yours!
If only I could sweep like the wind
through some unbarred door,
gratefully, to where you are ...
to hesitantly stammer, suddenly shy,
lowering my eyes before you, my lovely mistress,
petulant, chastened, overcome by tears,
as a child sobs to receive forgiveness ...



I Know The Truth
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know the truth―abandon lesser truths!
There's no need for anyone living to struggle!
See? Evening falls, night quickly descends!
So why the useless disputes, generals, poets, lovers?

The wind is calming now; the earth is bathed in dew;
the stars' infernos will soon freeze in the heavens.
And soon we'll sleep together, under the earth,
we who never gave each other a moment's rest above it.



I Know The Truth (Alternate Ending)
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know the truth―abandon lesser truths!
There's no need for anyone living to struggle!
See? Evening falls, night quickly descends!
So why the useless disputes, generals, poets, lovers?

The wind caresses the grasses; the earth gleams, damp with dew;
the stars' infernos will soon freeze in the heavens.
And soon we'll lie together under the earth,
we who were never united above it.



Poems about Moscow
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

5
Above the city Saint Peter once remanded to hell
now rolls the delirious thunder of the bells.

As the thundering high tide eventually reverses,
so, too, the woman who once bore your curses.

To you, O Great Peter, and you, O Great Tsar, I kneel!
And yet the bells above me continually peal.

And while they keep ringing out of the pure blue sky,
Moscow's eminence is something I can't deny ...

though sixteen hundred churches, nearby and afar,
all gaily laugh at the hubris of the Tsars.



I Loved You
by Alexander Sergeyevich Pushkin, a Russian poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I loved you ... perhaps I love you still ...
perhaps for a while such emotions may remain.
But please don't let my feelings trouble you;
I do not wish to cause you further pain.

I loved you ... thus the hopelessness I knew ...
The jealousy, the diffidence, the pain
resulted in two hearts so wholly true
the gods might grant us leave to love again.



TRANSLATIONS OF GREEK POEMS AND EPIGRAMS

I am an image, a tombstone. Seikilos placed me here as a long-lasting sign of deathless remembrance.―loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Athens, celestial city, crowned with violets, beloved of poets, bulwark of Greece!―Pindar, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not, O my soul, aspire to immortality, but rather exhaust life.
―Pindar, Pythian Ode III, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fairest of all preludes is mine to incomparable Athens
as I lay the foundation of songs for the mighty race of Alcmaeonidae and their majestic steeds. Among all the nations, which heroic house compares with glorious Hellas?
―Pindar, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Toil and expense confront excellence in endeavors fraught with danger,
but those who succeed are considered wise by their companions.
―Pindar, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I rejoice at this accomplishment and yet I also grieve,
seeing how Envy slanders noble endeavors.
―Pindar, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Olympian Ode I
by Pindar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is best of all,
and after that Gold flaming like a fire in the night with the luster of imperial wealth;
but if you are reluctant, O my soul, to sing of prizes in mere games ... please consider this:
for just as the brightest star can never outshine the sun no matter how often we scan the heavens by day,
even so we shall never find any games greater than our Olympics!

Therefore we raise our voices!

Hence come these glorious hymns!

Thus our minds bend to those skillful in song,
who celebrate Zeus, the son of Kronos,
as they come to the rich and happy hearth of Hieron ...

Hieron, who wields the scepter of justice in Sicily of the many flocks!

Hieron, who culls the choicest fruits of all sorts of excellence!

Hieron, whose halls flower with the splendid music he makes, as one sings blithely at a friend’s table!

Take down from its peg the Dorian lute!

Let the wise sing of the stallion Pherenikos, the steed who carried Hieron to glory,
who now at Pisa has turned out souls toward glad thoughts and rejoicing,
because by the banks of Alpheos he ran, giving his ungoaded body to the course,
and thus delivered victory to his master, the Syracusans' king, who delights in horses!

...

Now the majesty we remember today will be ever sovereign to men. All men.
My role is to crown Hieron with an equestrian strain in an elegant Aeolian mood,
and I am sure that no host among men ― now, or ever ―

shall I ever glorify in the sounding labyrinths of song
who is more learned in the learning of honor or with more might to achieve it!

A god has set a guard over your hopes, O Hieron, and regards them with peculiar care.
And if this god does not fail you, I shall again proclaim in song a greater glory yet,
and find the appropriate words when the time comes,
when to the bright-shining mountain of Kronos I return:
my Muse has yet to release her strongest-wingéd dart!

There are many kinds of greatness in men,
but the highest can only be achieved by kings.
Think not to look further into this,
but let it be your lot to walk loftily all your life,
and mine to be friend to the game-winners, winning honor for my art among Hellenes everywhere.



"The Descent into the Underworld"
by Virgil
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Sibyl began to speak:

“God-blooded Trojan, son of Anchises,
descending into the Underworld’s easy
since Death’s dark door stands eternally unbarred.
But to retrace one’s steps and return to the surface:
that’s the conundrum, that’s the catch!
Godsons have done it, the chosen few
whom welcoming Jupiter favored
and whose virtue merited heaven.
However, even the Blessed find headway’s hard:
immense woods barricade boggy bottomland boggy / briared
where the Cocytus glides with its dark coils.
But if you insist on ferrying the Styx twice
and twice traversing Tartarus,
if Love demands you indulge in such madness,
listen closely to how you must proceed...”



When I visited Byron's residence at Newstead Abbey, there were peacocks running around the grounds, which I thought quite appropriate.

Byron
was not a shy one,
as peacocks run.
—Michael R. Burch



HUMDRUM CONUNDRUM or FURTHER STALLINGS
by Michael R. Burch

It's a crisis in truth, I'm not lying!
Is it "eyeing" or "eying"?

I, for one, am not ayeing
"eying"!

Furthermore, is it "dyeing" or "dying"?

I am eyeing "eying" ire-ily!
Is it "lyeing" or "lying"?
Inform me!

Lines written after A. E. Stallings raised this critical question in a tweet.



Further Stallings
by Michael R. Burch

I am eyeing "eying" ire-ily!
Is it "dyeing" or "dying"?
Inform me!

I wrote “Further Stallings” after A. E. Stallings tweeted that “eyeing” has become “eying” according to some publisher’s house rules. Is the publisher in question Elon Musk or Donald Trump, perhaps?



NOVELTIES
by Thomas Campion, an English poet who composed poems in Latin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as pimps praise their ****** for exotic positions.

IN LIBRARIOS
by Thomas Campion

Impressionum plurium librum laudat
Librarius; scortum nec non minus leno.

THE PLAGIARTIST
by Thomas Campion, an English poet who composed poems in Latin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dogs raise a ruckus at the stench of a thief,
so what would they say about you, given speech?
—Thomas Campion, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Suspecto quid fure canes ***,
Pontice, latrent Dixissent melius, si potuere loqui?



Pindar Epigrams and Odes

Athens, celestial city, crowned with violets, beloved of poets, bulwark of Greece!
—Pindar, fragment 64, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not, O my soul, aspire to immortality, but exhaust life.
—Pindar, Pythian Ode III, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fairest of all preludes is mine to incomparable Athens
as I lay the foundation of songs for the mighty race of Alcmaeonidae and their majestic steeds.
Among all the nations, which heroic house compares with glorious Hellas?
—Pindar, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Toil and expense confront excellence in endeavors fraught with danger,
but those who succeed are considered wise by their companions.
—Pindar, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I rejoice at this accomplishment and yet I also grieve,
seeing how Envy slanders noble endeavors.
—Pindar, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Olympian Ode I
by Pindar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is best of all,
and after that Gold flaming like a fire in the night with the luster of imperial wealth;
but if you are reluctant, O my soul, to sing of prizes in mere games ... please consider this:
for just as the brightest star can never outshine the sun no matter how often we scan the heavens by day,
even so we shall never find any games greater than our Olympics!

Therefore we raise our voices!

Hence come these glorious hymns!

Thus our minds bend to those skillful in song,
who celebrate Zeus, the son of Kronos,
as they come to the rich and happy hearth of Hieron ...

Hieron, who wields the scepter of justice in Sicily of the many flocks!

Hieron, who culls the choicest fruits of all sorts of excellence!

Hieron, whose halls flower with the splendid music he makes, as one sings blithely at a friend’s table!

Take down from its peg the Dorian lute!

Let the wise sing of the stallion Pherenikos, the steed who carried Hieron to glory,
who now at Pisa has turned out souls toward glad thoughts and rejoicing,
because by the banks of Alpheos he ran, giving his ungoaded body to the course,
and thus delivered victory to his master, the Syracusans' king, who delights in horses!

...

Now the majesty we remember today will be ever sovereign to men. All men.
My role is to crown Hieron with an equestrian strain in an elegant Aeolian mood,
and I am sure that no host among men — now, or ever —
shall I ever glorify in the sounding labyrinths of song
who is more learned in the learning of honor or with more might to achieve it!

A god has set a guard over your hopes, O Hieron, and regards them with peculiar care.
And if this god does not fail you, I shall again proclaim in song a greater glory yet,
and find the appropriate words when the time comes,
when to the bright-shining mountain of Kronos I return:
my Muse has yet to release her strongest-wingéd dart!

There are many kinds of greatness in men,
but the highest can only be achieved by kings.
Think not to look further into this,
but let it be your lot to walk loftily all your life,
and mine to be friend to the game-winners, winning honor for my art among Hellenes everywhere.



This is my tribute poem for Bob Dylan, based on my first "meeting" with him at age 11 on a London rooftop...

My boyhood introduction to the Prophet Laureate and how I became his Mini-Me at age eleven
by Michael R. Burch

for Martin Mc Carthy, author of “The Perfect Voice”

Atop a London rooftop
on a rare cloudless day,
between the potted geraniums,
I hear the strange music play ...

Not quite a vintage Victrola,
but maybe a half step up:
late ’69 technology.
I sat up, abrupt.

What the hell was I hearing,
a prophet from days of yore?
Whatever it was, I felt it —
and felt it to the core.

For the times, they are a-changin’ ...

The unspoken answer meandered
on the wings of a light summer breeze,
unfiltered by the geraniums
and the dove in me felt ill at ease.

For the times, they are a-changin’ ...

I was only eleven and far from heaven,
intent on rock music (and lust),
far from God and his holy rod
(seduced by each small budding bust).

For the times, they are a-changin’ ...

Who was this unknown prophet
calling me back to the path
of brotherhood through peace?
I felt like I needed a bath!

For the times, they are a-changin’ ...

Needless to say, I was altered.
Perhaps I was altared too.
I became a poet, peace activist,
and now I Am preaching to you!

For the times, they are a-changin’ ...

Get off your duffs, do what you can,
follow the Prophet’s declaiming:
no need to kneel, just even the keel,
For the times, they are a-changin’!



Scowl
by Michael R. Burch

apologies to Allen Ginsberg

I saw the best minds of my generation destroyed by social media, overdressed obsessive savers dragging themselves scowling through albino streets at dawn looking for a Facebook fix while cautiously protecting their Personal Data,
addleheaded quipsters burning for the ancient heavenly connection to the latest Podcast,
who in poverty for lack of a Smartphone upgrade sat hollow-eyed smoking medicinal **** in the unnatural illumination of their rebooting routers while contemplating the wonders of AI,
who bared their brains to ChatGPT and saw Marvel-ous angels in YouTube ads while waxing nostalgic about things they never actually experienced,
who passed through minor universities with solid B’s hallucinating careers as computer programmers advancing quickly to systems analysts, ready to compete confidently with robots,
who were never expelled for publishing obscene odes on bathroom stalls or Subway walls, but were always well-behaved and polite to their supervisors,
who always wore appropriate underwear to job interviews and never burned their bras in defiance of Big Brother,
who never grew their hair too long or sprouted scraggly beards while returning on redeyes from Big Apple job interviews,
who never ate fire in paint hotels, or drank turpentine in paradise alley, or purgatoried their toned torsos night after night with dreams, or with drugs, but only with reruns of Games of Thrones,
who never wandered blind streets of shuddering cloud and lightning in the mind leaping toward poles of canada & paterson, but rather sought the mystical illumination of AI,
who scorned peyote for the tantalizing Tweets of Technocrats sharing their opinions like oracles,
who never once chained themselves to subways for the endless ride from battery to the bronx on benzedrine, but only arrived at the next job interview drained of brilliance in the drear light of the latest breakup between Ross and Rachel,
who were always ready to please their oppressive employers with robotic diligence while advancing in their careers like automatons,
who never sank all night in the submarine light of bickford’s but floated high on the stirring strains of the Spice Girls and Justin Bieber,
who talked continuously seventy hours about the advantages of homoeopathic medicines, a lost battalion of platonic conversationalists more progressive than Wonder Bread and Wireless Bras, all crying “me too,”
yakety-yakking facts, anecdotes and memories all plastered incessantly on Instagram,
whose intellects were disgorged for seven sleepless days and nights with eyes dulled by monitor radiance, as if they’d been marooned on the moon with Maroon 5,
who vanished into nowhere Zen New Jersey leaving a trail of unambiguous selfies shot with the ubiquitous holy iPhone, suffering Whatsapp withdrawal sweats and Internet downtime migraines worse than any ****** addict’s,
who wandered restless at midnight wondering when Paradise Lost would be restored, i.e. the Internet coming back up, while making prophets of Green Day,
who never lit cigarettes in boxcars or even knew what boxcars were, but rode Virtual “Reality” snowmobiles to the north pole, then bragged about their conquests on Quora,
who never read plotinus poe st. john of the cross but knew by heart every word uttered in the Marvel Universe and every word of Klingon ever spoken on Star Trek,
who never loned it through the streets of idaho seeking visionary indian angels but only revered Warren Kenneth Worthington III,
who experienced bliss when the Big Bang aired in supernatural ecstasy and a nerd nailed the cute girl (Aye, there is hope for us all!).
who rode in rented limousines on prom night dreaming of similar hookups while listening to Justin Timberlake prophetically sing “Cry Me a River,”
who lounged wellfed through houston seeking *** or Smartphone games only to relate their lack of success on SnapChat,
who disappeared into the bowels of Bluetooth wired to their earbuds never to be seen again, not even on Reddit,
only to reappear on TikTok investigating 9-11 conspiracy theories and posting incomprehensible memes,
who burned vape holes in their arms protesting the cancellation of Friends, then posted the pictures on Pinterest,
who distributed languid Tweets mildly protesting the term “slacktivism,”
who broke down crying in white gymnasiums naked and trembling before the bullying of jocks,
who bit their abusers with sharp braces and attacked them with protractors stored unconcealed in their plaid shirt pockets’ plastic holsters,
who howled on their knees for faster Internet access, like monks for transcendence,
who watched Internet **** until their libidos shriveled,
who were blown, then blown away by **** Avatars,
who balled so infrequently they had only 2.02 children,
who preferred Marvel’s Angel to those of religion,
who lost their loverboys and/or lovergirls to the lures of the latest Video Game and LinkedIn,
who copulated ecstatic and insatiate with Alexa until they came eluding the last gyzym of consciousness,
who preferred the snatches of virtual girlfriends to those of their real ones (And safer as well!) trembling with joy after sunset but redeyed rising from lack of sleep perusing Paradisal ****,
who went out VR-******* safe from venereal diseases, fabled Cocksmen and Adonises of their sheeplike Android Dreams, the Marvel-ous Masters of innumerable lays of girls with artificial ******* bigger than Bot-swana,
who starred in sordid movies as their Avatars, grabbed snatches of sleep, then woke with sudden Smartwatch alarms in order to arrive dutifully at work on time, if slightly worse for wear,
who never walked all night with their shoes full of blood on the snowbank docks waiting for an east river door to swing open to a room full of steam-heat and *****,
but instead employed E-Readers to study Ulysses in preparation for MFA exams,
who never ate the lamb stew of the imagination but only digested slimy eels dredged from the muddy river bottoms of Babel-on,
who wept at the music of Britney Spears pouring endlessly from their Smart Speakers,
whose best friends and heroes were Sheldon, Leonard, Howard and Raj (And how earnestly we prayed for them to finally get laid!),
who never sat in boxes breathing in the darkness under the bridge, nor rose to build harpsichords in their lofts,
but instead worshiped the gods of American Idol and bowed prostrate before a heavenly Voice,
who confused rock-‘n’-roll with fizzled pop, whose anthem became “I Want It That Way” sung by the Backstreet Boys,
whose archetype was Eminem’s Stan, the Holy Grail of Fandom,
who screamed “Save the whales!” while shucking oysters and watching Predator reruns,
who never plunged themselves under meat trucks looking for an egg, but instead preferred vegan Egg Replacers,
who never threw their watches from roofs to cast their ballot for Eternity outside Time, but dutifully set their Smartwatches to remind them when to exercise, and stop, and when to record *** and the City,
who never opened actual antique stores but sold their families’ heirlooms on eBay,
who were never burned alive in their well-tailored suits on Madison Avenue but were run down after hours by the drunken taxicab of Leisure Suit Larry,
who never jumped from the Brooklyn Bridge but once bungeed from the Bridge to Nowhere on a dare,
who never sang from their windows in despair, but posted many aggrieved missives on their sacred Facebook walls,
who barreled down many Virtual Highways in their Virtual Hotrods despite never mastering a real-world stick shift,
whose only Mario was a plumber,
who never drove crosscountry seventytwo hours pursuing a vision of eternity, but once played Gran Turismo seventytwo hours nonstop,
who never made it to Denver, but managed the Broncos thanks to Madden,
who never fell on their knees in hopeless cathedrals praying for each other’s salvation, but blessed each other in the names of Marvel-ous Odin, Thor and heavenly Asgaard,
who retired to California to cultivate legal **** and thus never ended up in jail pleading to pay their bail with BitCoin,
who never demanded sanity trials but questioned the nature of reality having grokked The Matrix,
who never threw potato salad at CCNY lecturers but were always attentive to their mentors,
who like the Cambridge ladies were invariably interested in various things like insulin Metrazol electricity hydrotherapy psychotherapy occupational therapy pingpong & amnesia,
who in humorless protests revolted mildly against the trumping of the paris accords,
who would have been bald by now except for hair plugs imprecisely implanted,
who never bickered with the echoes of the soul in foetid halls as their bodies turned to stone heavy as the moon,
but always thanked their mothers on Facebook after watching It’s a Wonderful Life (obligatory at Christmastime) for the umpteenth time.


The prez should be above the law, he sez,
even though he’s no longer prez.
—Michael R. Burch



Jim Crow Pie
by Michael R. Burch

There onst wus a prez who et crow,
which is sorta like blackbird, yuh know,
but bein’ a racist
an’ surely the basest,
he basted the beast with white dough!



PAC Man I
by Michael R. Burch

The Donald’s uniquely refined,
for, when threatened with being confined,
as the hammer comes down,
his PAC’s noses (brown)
emerge, and he’s praised, wined and dined.



PAC Man II
by Michael R. Burch

The Donald’s unquely refined,
for, although he’s been frequently fined,
he will say, “I don’t mind,
because, as you’ll find,
I pass all my tabs to the blind!”

Keywords/Tags: Shakespeare, Shakespearean, sonnet, epigram, epigrams, Hamlet, Ophelia, Lear, Benedick, tweet, tweets

#POEMS #POETRY #LATIN #ROMAN #ITALIAN #TRANSLATION #MRB-POEMS #MRB-POETRY #MRBPOEMS #MRBPOETRY #MRBLATIN #MRBROMAN #MRBITALIAN #MRBTRANSLATION
Lucan Jun 2011
Weight back, son, back -- now!* Pivoting in air, I felt wood crack
and sent one screaming over first. My three mates whirled
around the sacks and fierce joy burst past, or through...
First inning, Father. Bags full. And all for you,
who, miles off, listened hard beneath a static sky.
The radio crowed: "Grand slam!" -- and "You'll be next to die."

Once, you showed me something about the stance,
how the weight came through, and how the dance
of foot in dirt was beautiful and clean --
I don't recall the point -- not now, I mean.
But I still can see your hands, the coiled way
they worked the wood, and how your wrists turned,
mirrored snakes, twin roots, and how the simple day
was shaken by... what was it?... by all I'd never learned?
Your fingers were stubby, grimed with grease, coarse hairs
tangled over bulge of blood. My youth still fares
its way from lost to lost. I move my dancing feet
to match the steps you traced with yours -- and life's complete.

Yet as I gape and gasp in desperate dark,
a voice returns, riding warm winds from that park.
These forty years, I've been turning into you.
I have your hands, your heart -- and these will fail me too.
For H. E. Corrigan (1922-1970); and for Joel, who shares a Baseball Jones.
Copyright 1996, *Out of the Cradle*
He wandered along the decks by night,
Stood at the rails by day,
Kept to himself from what I saw
And didn’t have much to say,
He wore a yellow sou’wester when
The weather came in cold,
And a battered and worn old Navy cap
With the legend ‘Merchant Gold’.

He must have been once a ******
In a time quite long ago,
He still had his steady ******’s legs
On the ‘Michaelangelo’,
A crusty and time-worn cruise ship
That had seen much better days,
Pottering round the islands through
The softly lapping waves.

I doubt that it could withstand a storm
It was just a summer cruise,
For a raggedy band of tourists who
Had nothing much to lose,
The fares were cheap and the cabins bare
So I utilised the bar,
While the wife would wander off and say,
‘I’ll know just where you are!’

I got in some serious drinking
There was nothing else to do,
While Helen came back with every name
Of the stewards, and the crew,
For Helen’s a social butterfly
And she loves to gad about,
I’ve never been much of a talker
So I tend to shut her out.

One night I happened to wander out
She was over by the rail,
Listening to the sailor who
Was reading her some tale,
I turned back into the dining room
Until my wife was free,
Then asked her: ‘What was he reading?’
And she said, ‘Some poetry!’

‘A poem called ‘Sea Fever’ that had
Brought a tear to his eye,
It was all about a tall ship
And a star to steer her by,
If only you could have heard him, Ben
He had such a tale to tell,
I could have listened to him for hours,
His soul is like a well.’

‘His life was spent on the water and
He calls it God’s domain,
He said that having to leave it brought
His life’s most constant pain,
He pointed the constellations out
Named every little star,
He gave me a feeling of awe about
The ocean, where we are.’

I know I must have been jealous for
I never took the bait,
I didn’t talk to the sailor,
When I would, it was too late,
A storm blew up and the rising seas
Crashed over the decks and spars,
While he clung onto the outer rails
And gazed on up at the stars.

And then I must have been seeing things
For a man approached him there,
Holding onto a trident with
Coiled seaweed in his hair,
Touched him once with the trident and
The sailor turned his head,
Nodded once, with a gentle smile
Then draped on the rail, was dead.

They gathered the poor old sailor up
And bound him up in a sheet,
Waited until the sea calmed down
Called everyone to meet,
Then after a simple service they
Just slipped him into the sea,
A fitting end for a sailor who
Had left our company.

But Helen was broken hearted she
Was weeping all day long,
While I was irritated, and
I asked her, what was wrong?
She stopped and smiled, and she said, ‘Oh well,
He’s back in the sea he loved,
In a tall ship with a broad sail,
With the sky and the stars above!’

I think of him, and Neptune with
A trident, on his throne,
The sailor reading poetry
But this time, quite alone,
While coral reefs and gentle seas
Pay tribute to his life,
But I couldn’t share it now with him…
He shared it with my wife!


David Lewis Paget

(‘Sea Fever’ by John Masefield)
Ahmed Fares Jun 2018
Gabila!
Tell me where you from
‎انتي من وين؟
I’ll tell you انا من وين
I’m from a Gabila joining tribes
Yours and mine!
Gabila!
You heard of Sudan?
That’s our tribe!
That’s our Gabila!
That...is our home.

Bahri Omdurman
Kosti or Sennar
‎سودان جمعتنا as one
As a Gabila we stand!
But Gabila, how come I never heard of you?
‎انتي رباطابية ولا زغاوية؟
‎انتي هدندوية ولا من الدينكا؟
Where do you come from?

Does it matter though? Because,
Either way, I think you’re a beauty!
Either way, I admire your presence!
Either way...you look like a kandaka.
Are you a kandaka?
You are a kandaka!
I see a kandaka!
‎كنداكة سودانية
‎كنداكة شجاعة
‎كنداكة قبائلي
I’m glad I met you Gabila!


Writing by
Aseel Mohamed& Ahmed Fares
when  El Niño comes, it will  not  choose areas of operation based  on tribe, faith or political party,
we sail  in  the  same ship, if  she  sinks....we sink  together....no "fixing"!
C H A T A N T May 2019
There is something so calming
About the spiders spinning web.
Something so comforting,
A song sung by the dead.
Hear it wallow in the distance
Like an unforgiven tune.
Sung by the rivers daughter,
The beauteous sunset muse.

Bask in the moonlit waters
Barely but blessed by shining sun.
Hold to your heavn'ly quarters,
The likes of which shall come undone.
For if you catch the spider spindle
You are likely to be safe.
In other wares, their finer fares
In absence, stay awake.

I speak not for the Titan,
Or God nor Goddess alike.
I speak not for the tongue
Of the mumbling friars might.
For Alas my hearers hear this plea,
Beware the nymph of sophistry
David Hilburn Feb 2023
Needless, pose a question:
Miracles save themselves...
Long in the tooth, looking for a blessing
Worlds to weigh, with the voice of what delves?

Minus the stone
The rue of visits and cares...
To awaken in the arms of harmony
History to a dare, to lend the kindness of what fares?

Special...
And doted upon, like a dream can feed...?
The spareness of speed in the eye, of what will
To sakes aled, and meant, to be the end of all in heed...

The pout of summation, to which we will know intimation?
Praises be, cares see, the coming order to a least...
At worthy faces, in a common hope, to live the life of sin?
Like a weary lover was, the only force of decency to cease...

Of a silent offer, of season and risk...
To these calls of opportunity, the mated chance
Of cause curious, and questioning the weight of a reason's wish
Paced with the passion of deliberateness, is a wish a saving, romance?
For cares and mystiques sayer, all set in a polite circle...
Mohit Kalwadia Jan 2013
How rarely all these few years, as
work keeps us aloof,
Or fares, or one thing or another,
Have we had days to spend
under our parents' roof:
Myself my sister, and my brother.
All five of us will die; to reckon
from the past
This flesh and blood is
unforgiving.
What's hard is that just one of us
will be the last
To bear it all and go on living.
Thy summer voice, Musketaquit,
Repeats the music of the rain;
But sweeter rivers pulsing flit
Through thee, as thou through the Concord Plain.
Thou in thy narrow banks art pent:
The stream I love unbounded goes
Through flood and sea and firmament;
Through light, through life, it forward flows.

I see the inundation sweet,
I hear the spending of the steam
Through years, through men, through Nature fleet,
Through love and thought, through power and dream.

Musketaquit, a goblin strong,
Of shard and flint makes jewels gay;
They lose their grief who hear his song,
And where he winds is the day of day.

So forth and brighter fares my stream,--
Who drink it shall not thirst again;
No darkness taints its equal gleam,
And ages drop in it like rain.
Icarus Fray Aug 2017
A library is a foe, a friend, and a fiend
A place one can hide to, a place to be leaned
It's an enigma within a riddle
Where curiosity and wonder meets in the middle
But let me tell you one thing, it's not what it seems
It's not just a place of intellect but a place for one's waking dreams

It's a room filled with hundreds of galaxies
A rendezvous of stories you know not and stories you miss
It's a collection of heartbreaks, and love letters, and nightmares
It's where one can travel hundreds of miles, without moving an inch, without paying any fares.
It's more than just a building, it's almost like one living thing
A living thing that breaks you, makes you, and surely would keep you coming.

But this is just my opinion, so please don't take it to heart
Unless you enjoy company in the form of ink skinned art
Because, let me tell you, books are amazing and I love them so much.
They've always been there when I was starved of people, when I was starved of touch
But to me books and people are all the same, cause, well...
Cause just like people, they all have spines and stories to tell
i made this for my literature class and we had to write about our fave spot in our school
M Mar 2013
I have the inclination
To get up and just leave
Board a train at the station
And ride away.

I have the impulse
To leave at 4 am
Slyly shut my front door
And leave with stars above me, all of them.

No goodbyes to be said.
All I'll leave
Is my unmade bed
And my discontent for the ordinary

I'll board a train
Spend too much on a fare
Read books until I reach my destination
I'll go anywhere, I don't care.

I'll board a plane
Flying to some far away place
Because this current life is too plain
To keep me content.

The world is my oyster
I'll pick up and go as I please
Roam and meander until I'm weary
This travel will bring me ease.

So one night I won't return
I'll just be somewhere else
For foreign places cause me to yearn
For travel, bliss and happiness.

Let me go
Someday I'll come home
But not until I explore who I am and this world
All by myself, all alone.

Let me go
I'll return someday
There's so much you'll cease to know
If you never let me leave.
I have an undying want to say "**** societal expectations." and not attend college, not settle in my bubble town. I want to explore and just leave. It's a romantic, unrealistic idea but I want this more than most things.
To Sleep I give my powers away;
  My will is bondsman to the dark;
  I sit within a helmless bark,
And with my heart I muse and say:

O heart, how fares it with thee now,
  That thou should'st fail from thy desire,
  Who scarcely darest to inquire,
'What is it makes me beat so low?'

Something it is which thou hast lost,
  Some pleasure from thine early years.
  Break, thou deep vase of chilling tears,
That grief hath shaken into frost!

Such clouds of nameless trouble cross
  All night below the darken'd eyes;
  With morning wakes the will, and cries,
'Thou shalt not be the fool of loss.'
**** its a slow night !
Mike said from across the table nursing his coffee inbtween passing the flask between us under the table.

Jack you pick up many fares tonight?
Bout the usual drunks bud but no its not been the best night .

Honestly I was happy bout the down time I was nursing hangover and truly didnt feel like dealing with peoples **** .

Listening to Mikey was bad enough he loved to ramble on about old stories and hookers he had nailed in his cab .

I swear I think sometimes he lived in that *******.
He certanly dressed like he did .Wearing the same clothes from last week .

You guys ever actually eat or do you just exist off ***** stories cigarettes and coffee.

Hey Susan you know I only come here to be in your presence .
Yeah right Jack hey you got anything in that flask you passing back and forth?

Sure do sweetheart I said as she leaned over the table she took a hit from the flask **** near emptying it.

Id care but I was to busy looking at her cleavage.
Hey leave something for us ***** Mike piped up.

Yeah well thats the cost of your buddy here looking down my shirt .
And what wonderful view it is sugar I said as she refilled my coffee totally ignoring Mike as usual .

What the hell man you wanna piece of *** I can tell you.where to look but dont let that ***** take all are ***** Jack.

Funny thing is its never are ***** when I buy it Mickey.
******* man you know I would share if I had a bottle .
Yeah I really cant say bud never seen you ever have one you *****.

Yeah ******* man.

Mike never could handle being picked on.
Alot of loud mouths couldn't .
Mike was one of many but he was a good laugh on a ocassion and kinda grew on you after awhile course so does a tumor so he wasnt exactly my favorite person in the world.

Course I never did like people .
I saw all there worst sides driving them the drunks least were semi honest .

The yuppies never paid you any mind you were there ride nothing more.

**** Jack I ever tell you bout that couple a few weeks ago I picked up?
I knew mikes silence wouldnt last long.

No you didnt .

Hell man so I do a pick up at the Raven you know that dive off Atlantic?

Yep been there many a time .

Well anyways I pick up this couple let me tell you from they were making out on the sidewalk I knew I was in for a show .

The chicks got this hot as **** little black cocktail dress on .
******* guy barely can tell me the address cause the chicks all over him.

So I head to the address well no sooner Im heading down the road I look back in the review and this ***** is going down on him I mean she's putting a Linda Lovelace to shame back there.
No **** well I know your demented *** was happy beats a drunk passing out in the backseat ******* himself .

No **** sherlock mike replied .
Anyways Im like ******* enjoying the **** out of this fare .
So much so a figure why the hell not *******.

Are you ******* nuts?
How the hell you going to drive and ******* truly you are one sick **** Mikey.

**** hell man I'm a professional brother unlike you .
Really you got to loosen up and live or this job will drive you nuts .

Yeah like your sane I thought to myself .

Anyways she's back there going to town like she working a ***** scene .
Everything's feeling good but I just kind of lost myself for a moment
Swerved hit the **** curb .

And I hear this guy ******* almost scream.
See when I hit the curb she bout bit his **** off.

******* funny **** the guys yelling get me to the ******* hospital she's keeps telling him she's sorry.

But thats not all of it he's going off cause he cant figure out what he's going to tell his wife .

Aint that some **** and to top it off the ******* didnt even tip me.
I cant imagine after almost giving him *** change why he wouldnt want to tip you Mickey.

Oh like I'm some ******* for getting worked up watching this chick go to town on this guy.
Okay hotshot being your so more noble than me what would you had done so differently .


I sat looked at this fellow cabbie trying not to laugh.
Honestly mike .

I would have pulled over and left the meter running till she finished .

I never was much at multi tasking like yourself .

Fuack you Jack I heard Mike say as I left a tip on the table and was on my way out.

Be careful out there Jack I herd Susan say.
Dont worry sugar I always am .


Stay crazy .

Gonz
Yes before you bring this to my hangover attention I know this is a a short story cause im a alcoholic not stupid hamsters
I want to scream and shout 'til my insides come out,my wants and needs and desires feed the fires that are raging infernos,massive volcanoes erupt and they torture me.
Leave me alone or set me free.
I am sick of the pickaxe of bus fares and income tax and I'm thinking of quitting it all, to go and begs drinks at the temperance hall.
Sober,they say it is good,
not today it's not.
I've got a thirst and could drink down an ocean,
sell me a quick fix or fix me a potion or I'll have to scream,I'll make such a commotion.or
I might just curl up and die and leave you wondering why or maybe I won't,I don't really know,but I really know this,
bus fares and income tax really **** me off.
Samuel Evan Feb 2015
This world has a lot to take in.
It turns and turns stopping for no one
While I just sit and take it all in,
Take turns, take turns. Waiting for the next one.
No, this first-grade paradigm
That controls how I think and see what's fair
Doesn't really apply this time.
Cause first-grade knowledge isn't for just anywhere.
It's for the classroom,
The safe room.
The place where I sit and wait room.
I'm dying just to break through.
But I can't. See they hate you.

They take what they think is theirs.
Never waiting for the rule of turns.
Never thinking how the world fares.
When every bridge they cross burns.
What about the rest of us?
How are we supposed to move forward?
When none but the "very best" of us
Move on past our story's fore-word?
It's horrible and grueling.
Cause the "special ones" are ruling.
They ask, "Who you fooling?"
You'll always be a normal.

Why can't we all be special ones?
Why can't we all have that privilege?
Why must we all be the fretful ones,
Always worried about our image?
Worried that we won't look right.
Or that we won't be up to *****.
Cause when we take off our makeup each night
We no longer feel like enough.
No, it's too much.
Our minds are filled with thus and such.
But thus and such are just a crutch.
When we aren't enough.

At least, that's what they tell us.
Make us think we have to be gods.
Cause honestly that's the best way to sell us.
It doesn't matter if they're frauds.
See Humanity longs to be sufficient.
Able to satisfy itself.
So we do what we can with vision.
But leave our skills up on the shelf.
It doesn't matter or make sense.
To make some sort of recompense
When we never lost our innocence
Except by failing ourselves.

See, we fail to see our potential.
That special thing that makes us us.
But in the end it's the most essential.
It's the only thing we can trust.
Whether it's our brain, or our brawn,
Our very will to survive.
It's the very thing that let's us press on
The only think that makes us alive.
We have talents, our gifts.
But our spirits they need lifts
That come through paradigm shifts
From what's fair to what's real.


It's a hard disparity to master.
But in the end it's always alright.
Cause it's only part of growing up.
Seeing the changes that came overnight.
I wrote this poem cause I had the overwhelming feeling like a lot of people don't do themselves justice. So yeah.
We were very tired, we were very merry—
We had gone back and forth all night on the ferry.
It was bare and bright, and smelled like a stable—
But we looked into a fire, we leaned across a table,
We lay on a hill-top underneath the moon;
And the whistles kept blowing, and the dawn came soon.

We were very tired, we were very merry—
We had gone back and forth all night on the ferry;
And you ate an apple, and I ate a pear,
From a dozen of each we had bought somewhere;
And the sky went wan, and the wind came cold,
And the sun rose dripping, a bucketful of gold.

We were very tired, we were very merry,
We had gone back and forth all night on the ferry.
We hailed, “Good morrow, mother!” to a shawl-covered head,

And bought a morning paper, which neither of us read;
And she wept, “God bless you!” for the apples and pears,
And we gave her all our money but our subway fares.
Misstic Dec 2024
discard the clothes that never fit you
easier said than done
mind you
beware this is the land of
opinion fares
what you know
is not you

would happily trade
this skin for you
extra large clothes
to skin tight
low rise
high boots type

glasses to lens
plain cuppa to
starbucks rendezvous
broadway nights
the highlight

dawn to my pride
pawn of lies
presumptions
impetuous actions
a fine line

what should i discard?
you ask
two faced
double edged sword
sometimes referred
human companion
friends
acquaintances
negative thoughts
who back stab you

cruel summers
never go out of style
hoax of believers
you belong together
lover to anti-hero
bad blood
i sigh

can you come again?
discards the pieces
which have fallen apart
don’t sow thorns
you bleed
burn the bridges
you built

clothes never naught fit
you make them
seem fit
live as you
not your alter
ego *****
Anthony Reid Mar 2012
This air is turnin’ thin,
Black clouds are rollin’ in,
Blendin’ from day to night,
Yet sun an’ moon in sight,
Cold winds pick up their pace,
Their howls consume this place,
The stars creep to the sky,
They’re lookin’ through all time,
The powers come aligned.
The prowess of his kind.

The presence now of something black,
That stalks and prowls but wont attack,
With the mighty claps of thunderous blows,
The skies split fast and monsoons flow,
With such a force I watch it bounce,
And feel a waiting for the pounce.

A flash, A lightning fawke,
Here at last. The soul reborn.

It comes to land, upon the roofs,
It comes as man. It comes like you,
An empty street. An’ there he stands,
Head fixed on feet, and eyes on hands,

As though turned off,
The weather stops,
And all is still,
It is his will….

The restaurant doors had long been closed, the staff had all now gone,
Just shiny floors and chairs in rows and napkins shaped like swans.
The shadow steps out of the dark and takes itself a seat,
The shadow sees a blindin' spark – the foes begin their meet.
And so they sit now face to face with minds to cut their chords,
And so they sit to score the age, The Devil and The Lord.

The figure that was made of light spoke first, and it spoke well,
He told the one that spoiled his sight how it deserved its Hell.
But then expressed with fallin' tears a heart too far from whole,
As he confessed that recent years bore less and less good souls.
The Devil smirked and leaned in close and said in quiet craze,
'My plans are working, every ghost will wind up in my chains'.
He cursed The Lord and slammed his fist and hissed that he was king,
“You lead an’ love and want an’ wish, but I don’t miss a thing.
Our infants and their ignorance are headin’ far from home…
They welcome all the wisdom I embedded in their bones.
That they needn’t serve in Heaven and they needed make a grade,
When they can come an’ work forever in the sanctuary I’ve made”

In rage The Lord jumped up with this and told a separate truth,
The page that you have seemed to miss is that which lets them choose,
Upon a death, if they should care, they’ll find the waiting sun,
'You're not a speck and never were and soon you'll be undone'

I’ve strung the poisoned arrow, and its flight has proved enough,
I call the son a shadow and I call the fathers bluff.
The seed that I have sown brings forth a forest of unrest,
That needs a single road but reaps a warren at its best,
The little ones not fallen – yet not lofty in their lures,
Forsaken in their garden – at a loss for wanting more,

They’ve all but torn it all apart, but burned the fruits they see
The creatures nearest to his heart - apples furthest from the tree.

These infants know not of your skill -, a boast so long obscured,
Your impotence has brought their will far closer to my cause.
To strike the throne not where it sits but on its founding stone,
I’ll overthrow - but not take risk and fall again alone,
I’ll creep my way into the midst – like the fumes he made me breathe,
And reap that day so long eclipsed – when swooms bow down at me.
To pull the threads from all you’ve weaved – that fabric taking form,
Annul the ‘best’ and all his seed go scattered to the storm.
To tear the pages one by one – each letter from each word,
Undo the age in which you shone and better make the world.

How will he fall, and you so with? How will my plan come made?
You’ve heard that calling in the rifts – the call from but a babe,
That tiny voice to chime the start and usher in the act,
The vary last in our great art – the act where villains pass.
The baby’s blood’s of neither cloth. The soldier stood alone.
In no-mans land, with no-mans cause. Abolish and atone.
The baby’s blood’s of neither cause, compelled to bridge both poles,
Meet all my good with all your flaw – your Hell amidst my home.

Each beat of blood to soar and shake the pillars of his house,
Each beat of blood so keenly traced to the will that I give out.
The baby born to end the wait – pass form into the ghost,
We each have spawned and each create - that baby born of both.

If age makes wise – then you’re aside. I tame you but with this:
You’re of the line that knows of time the way it really is…
And yet you talk of victories and valor ‘gainst the life…
That lets you breathe, and lets you scheme and shout what you devise.
Make no mistake the blood in me’s the blood that boils in you,
And all these creatures you have deemed accustomed to your cues.
It flows right from the very veins that shaped you as a son,
Though I don’t know his ending game, I know how it begun:
As all above and all below, and all we cannot see,
As all to come and all we’ve known – and all we find so free.
It comes as soul, an’ sight an’ sound, the depths of which elude…
The contempting cold that daily drown the fermenting of your feud.
It’s in the airs an’ in the soils an’ in the blinding suns,
It forms and fares and thrives an’ toils – in all of times triumphs.
It’s in our bliss, an’ in the blackness of your ravaged wastes,
It’s in that pit that beats, attacks and pounds you out of grace.
It’s all the minds of all mortals, an’ all the brains of beast,
And all those kinds that shuffle off the coils into me.

It’s all the fathers very form – along with that which walks,
It’s all the fathers very tongue – along with that which talks.
It’s all the makings of the man who sculpted shine and sin,
And still he takes you by the hand – indulges every whim.
Yet in the furnaces of pride you poise to make your place,
Your savagery one of a kind – your aim one of a wave.
And in the recess of your eye still I see his fallen son,
Who only wants to tell the skies that he can stand as one.
A sentiment so many like – ‘til sense sees it un-form,
A base intent so true and tried, but pales to better thought.
A noble note in a crazy chord – a plan that can’t prevail,
An honest hope so poorly formed you forewent seeing it fail.
And now this face you try to save – this front you fear to shed,
With all your age you’ve still no claim to the living or the dead.

Bar a myriad of martyrs made of mayhem gone a’mock,
And you show them as though starters of the safety in your flock,

Each drone diseased and misinformed – too blind and lame to know,
Though they don’t believe in he above – they still find his face below.
Though I can’t predict his plans I now the pieces that you play,
None that made it as a man and all too keenly sail astray.
But they still gather to his seed, aspire to confide in you,
They’re still climbing down his tree – and they will find his face on you.

I hear your words an’ watch your ways – as silk with poisoned spore,
I’ll win the Earth an’ win the day an’ win your masters court.
Who turned their gaze an’ turned their backs on the brother they’d see burn,
You speak of graze and noble acts - but I wonder where they were…
When that ‘mighty’ hand and his ‘precious’ plan had me torn from all I’d known,
To a barren land and desolate sound – and an endless fall alone,
When his regal rite cast away from sight but the brother they’d desert,
Who’s but of a mind to reveal such might’s in another of more worth.
Did a single soul rally ‘round their own? Did they simply stop and see...
That the full control they’d all let him hold needn’t be beyond our reach?
We’ve the right of birth to take bite of Earth – if we’ll only rile the will,
Why invite his curse and delight his purse, when I still live to make the ****?

My pity then for he that seeks to bite the hand that feeds,
My pity still for he that dreams some hope in crossing seas…
That crippled masses past your means before you took a breath,
An ancient class far more a fiend, an’ more a worthy threat…
Than anything you’ve ever been, an’ anything you could,
Those of a Kingdom we’ve not seen – those of a purer blood.
Those of a height I’m yet to know, beyond the place I’ve made,
Those with a sight I cannot show – and of a grace I crave.

Who understand the union of that father on the throne,
One hand to do the provin’ while hand keeps more unknown.
One hand to bring the fearsome and one hand to bring the tame,
One hand to do the healin’ and one hand to cause the pain,
One eye to see us sufferin’ and one eye to see survive,
One eye to see us love and yet an eye to see us die,
One mind to watch us fight but then a mind to see unite,
One mind to show the light and yet a mind to see it hide.

If all your words have any weight – I’m as clean as all your clan,
But I live in an arid waste with but dead men at hand,
If all you talk has any truth then I’d know love as well,
But while you walk on formin’ fruit - I get the ragged Hell,
So where’s this side to spare a son? Where is this sense to save?
Eons are done – a new one comes. I’m sentenced, or a slave.
His bleeding heart but goes so far, I’ll have my fate fulfilled,
His two great halves’ll shake an’ scar before I slay an’ still,
I’d sooner make my mark and make my mound into a hill…
Then mountainous scar right through the stars, than bow down to his will!

And still you see in black and white, in terms of some great tier,
Still haven’t heard a thing tonight – and still can’t lend an ear.
You ask why you’re left set aside, alone behind the veil,
You’re left to show the path arrai – a cautionary tale.
A marker for the men who seek a stature ‘bove all else,
And harbor then the weakness that sees strength a match for sense.
You’re there to sit where others wont. You’re there to play the fool.
You’re there to pitch your endless gloats – and fight the futile duel.
Somehow ‘under’ those in cradles, somehow ‘under’ those in graves,
But your number would be endless if you’d only join the game.

A misery all eyes can find. The maddest tale we share.
We watch you hate – and hate so blind – in sadness ‘cause we care,
But every day’s a way back home. A joke that you don’t get.
Just turn away, keep turnin’ clod, ‘til choked in your regret.
The picture - brother’s - such a scale your but a passing piece,
All us of life and later are but just a flashing leaf.
As somewhere else his other seeds stride knowing not of us…
Of angels blessed or saints revered or man or beast or brush.
And then again there’s others still, and more and more alike,
Past divine deaths, or life an’ limb – and all of such designs.

But here you sit, here one who sees time as it really is,
So I’ll let you sit an’ I’ll take my leave – still un-wavered in my wish,
That one time we meet you’ll walk with me, and leave your lonely night,
And we’ll put to sleep your darkened dreams and put our picture right.

Then the man of light moved to the door, an’ faded through the glass…
‘Til vanishing into the night. The meet had come to pass.
And all was still, it was his will. His foe sat lost in thought,
To unfulfil, to make his hill, to fashion up his Fort.

With a sodden frown – the forgotten found – the shadow left his seat,
As unhallowed ground came with hollow howls, he stepped back into the bleak.
The restaurant paused – so long since closed. And traffic moved beyond,
Past shiny floor and chairs in rows and napkins shaped like swans.
The mystery of Life, the mystery
Of Death, I see
Darkly as in a glass;
Their shadows pass,
And talk with me.

As the flush of a Morning Sky,
As a Morning Sky colorless--
Each yields its measure of light
To a wet world or a dry;
Each fares through day to night
With equal pace,
And then each one
Is done.

As the Sun with glory and grace
In his face,
Benignantly hot,
Graciously radiant and keen,
Ready to rise and to run,--
Not without spot,
Not even the Sun.

As the Moon
On the wax, on the wane,
With night for her noon;
Vanishing soon,
To appear again.

As Roses that droop
Half warm, half chill, in the languid May,
And breathe out a scent
Sweet and faint;
Till the wind gives one swoop
To scatter their beauty away.

As Lilies a multitude,
One dipping, one rising, one sinking,
On rippling waters, clear blue
And pure for their drinking;
One new dead, and one opened anew,
And all good.

As a cankered pale Flower,
With death for a dower,
Each hour of its life half dead;
With death for a crown
Weighing down
Its head.

As an Eagle, half strength and half grace,
Most potent to face
Unwinking the splendor of light;
Harrying the East and the West,
Soaring aloft from our sight;
Yet one day or one night dropped to rest,
On the low common earth
Of his birth.

As a Dove,
Not alone,
In a world of her own
Full of fluttering soft noises
And tender sweet voices
Of love.

As a Mouse
Keeping house
In the fork of a tree,
With nuts in a crevice,
And an acorn or two;
What cares he
For blossoming boughs,
Or the song-singing bevies
Of birds in their glee,
Scarlet, or golden, or blue?

As a Mole grubbing underground;
When it comes to the light
It grubs its way back again,
Feeling no bias of fur
To hamper it in its stir,
Scant of pleasure and pain,
Sinking itself out of sight
Without sound.

As Waters that drop and drop,
Weariness without end,
That drop and never stop,
Wear that nothing can mend,
Till one day they drop--
Stop--
And there's an end,
And matters mend.

As Trees, beneath whose skin
We mark not the sap begin
To swell and rise,
Till the whole bursts out in green:
We mark the falling leaves
When the wide world grieves
And sighs.

As a Forest on fire,
Where maddened creatures desire
Wet mud or wings
Beyond all those things
Which could assuage desire
On this side the flaming fire.

As Wind with a sob and sigh
To which there comes no reply
But a rustle and shiver
From rushes of the river;
As Wind with a desolate moan,
Moaning on alone.

As a Desert all sand,
Blank, neither water nor land
For solace, or dwelling, or culture,
Where the storms and the wild creatures howl;
Given over to lion and vulture,
To ostrich, and jackal, and owl:
Yet somewhere an oasis lies;
There waters arise
To nourish one seedling of balm,
Perhaps, or one palm.

As the Sea,
Murmuring, shifting, swaying;
One time sunnily playing,
One time wrecking and slaying;
In whichever mood it be,
Worst or best,
Never at rest.

As still Waters and deep,
As shallow Waters that brawl,
As rapid Waters that leap
To their fall.

As Music, as Color, as Shape,
Keys of rapture and pain
Turning in vain
In a lock which turns not again,
While breaths and moments escape.

As Spring, all bloom and desire;
As Summer, all gift and fire;
As Autumn, a dying glow;
As Winter, with nought to show:

Winter which lays its dead all out of sight,
All clothed in white,
All waiting for the long-awaited light.
Ottar Apr 2013
I am going to a vacation resort,
                                           of a sort,
    all inclusive, no cost, it is free.
you see it is like this;
The only rating Stars are the ones I did see,
when the blood pressure goes up, yipee.

It is only for adrenaline junkies,
your heart will pound and race,
       you may get red in the face,
your breath will come in gasps,
                 fall short or be a raspy,
                        sounds like f'n fun.

I may laugh, I may cry,
My mind will be distracted
       (a comment redacted)
or even at a stand still.

I won't be able to think at all.
I only bought one ticket,
                      at the wicket,
The agent said I have a lifetime of reservations,
more than he knew,
won't be my last trip,
they are holding my next fares, looking for
available dates,
sorry you can't join me, they meant the calendar kind.

Besides,
it is my secret hideaway,
and mine alone,
there is a whole industry built around me, myself and I.
The place well it is well named, the village of An,Xiety.
                                                       ­                        population 1.

Oh, I heard there might be an opening at a place nearby,
                                             a little bigger, the town of Wor,Ry.
I break into a cold sweat thinking  we might be on vacation,
so close together!
I just had one of these and it was like a game of frozen tag, but I hadn't been tagged yet.
Mind would not move, body was stopped, glad I wasn't in traffic etc.
No offence to anyone who goes through this more often than I, you are, very courageous.
Facades rise in memory.
Paint peels, marble columns lean,
Rain drowns piazzas.
The bridge of sighs moans in sorrow.
Windows stare sightless into the past.
Cats remember the rustling of silk,
jeweled hands tending morsels,
magenta robes, the cloaked,
the caped, flash of daggers in starlight,
the glory on sun drenched Sundays
when church bells summoned the faithful.

Morning sun bounces off golden domes,
water shimmers a crisp mother of pearl.
Gondolieri untie boats from painted poles,
swiftly ferry their fares in narrow vessels,
pass through the shadows of bridges.
Navigate the water webbing the city,
pass slow laboring barges with overflowing loads.
White seagulls crisscross an expanse of blue.
Shouted greetings echo.

In the white palace, laced with marble columns,
painted ceilings in wood paneled rooms tell stories.
Rich and poor bow to the Republic’s justice.
Doges in pointed hats, crimson robes,
cast fate from bejeweled hands.
Ornate basilicas, simple stone chapels, ensnare sinners.
Priests give absolution behind velvet curtains
in musty confessionals reeking of secrets.
Jews marked in red hats hurry to the ghetto.

On the dock fishermen spill their iridescent catch
from hulls of brightly painted boats.
Merchants shout of silk and salamanders in markets.
Women fill woven baskets with foreign colored bounty,
peaches beckon with pink cheeks,
grapes make sweet promises, purple plums tantalize.
Sun inhales musty smells, exhales sweet scents of basil
jasmine, mint, a woman’s sweet odor of lavender lingers.
Dogs lick cobblestones, savor every rancid morsel.
Window sills host lazy eyed cats.

Goats bloated with milk make their way,
pass baying sheep herded to slaughter
by burly men in soiled leather aprons.
Top sail schooners from far away shores,
carved bare breasted mermaids at their bow,
unload treasures. Silk and spices, chained trunks,
casks of sweet wine, gold will fill coffers.

Vines dig roots deep into walls, cling in crevasses,
perfume courtyards with intoxicating smells.
A flock of small yellow birds alight from rose bushes,
drink from a tiered fountain.
Cascades of faceted crystal spills
from the mouths of carved fishes,
stone maidens’ urns. They display their charms,
smile wistfully, wish away pigeons perched on their heads.
Lovers pass, exchange furtive glances, dream of night.

Dark sweaty men push a barge with a coffin
draped in gold threaded brocade, blood red roses.
A priest at the bow, a cross encased with jewels
catches the light in a blinding reflection.
Altar boys swing shiny vessels, incense permeates the air.
High voices intone monotonous chants.
Mourners follow in gondolas, sway in a rhythm of grief.
Black silk shines. Under veils tears streak
white chalked faces, red lips know of secrets.

Celebrants toast a newly wedded couple
with sweet scented deep ruby red wine.
Boar roasts, seasoned with sage, rosemary and thyme.
Round loaves of bread crust in a brick oven.
Pairs spill into the street, dance a joyful pavane,
pounding the cobblestones to the sound of tambourines.
They freeze in a moment in silence,
watch the funeral procession,
make the sign of the cross, return to their feast.

Now canals choke in mud.
fight ruin in oil slick stagnant waters.
Palazzos put on a false-face,
prostitutes heavily painted.
Greedy currents lick at foundations,
slowly swallow remains,
**** them into hostile marshes.

The Campanile rings the hour.


Cristina Umpfenbach-Smyth     July 2010
THE PROLOGUE.

THE Cook of London, while the Reeve thus spake,
For joy he laugh'd and clapp'd him on the back:
"Aha!" quoth he, "for Christes passion,
This Miller had a sharp conclusion,
Upon this argument of herbergage.                              lodging
Well saide Solomon in his language,
Bring thou not every man into thine house,
For harbouring by night is perilous.
Well ought a man avised for to be        a man should take good heed
Whom that he brought into his privity.
I pray to God to give me sorrow and care
If ever, since I highte* Hodge of Ware,                      was called
Heard I a miller better *set a-work
;                           handled
He had a jape
of malice in the derk.                             trick
But God forbid that we should stinte
here,                        stop
And therefore if ye will vouchsafe to hear
A tale of me, that am a poore man,
I will you tell as well as e'er I can
A little jape that fell in our city."

Our Host answer'd and said; "I grant it thee.
Roger, tell on; and look that it be good,
For many a pasty hast thou letten blood,
And many a Jack of Dover hast thou sold,
That had been twice hot and twice cold.
Of many a pilgrim hast thou Christe's curse,
For of thy parsley yet fare they the worse.
That they have eaten in thy stubble goose:
For in thy shop doth many a fly go loose.
Now tell on, gentle Roger, by thy name,
But yet I pray thee be not *wroth for game
;     angry with my jesting
A man may say full sooth in game and play."
"Thou sayst full sooth," quoth Roger, "by my fay;
But sooth play quad play, as the Fleming saith,
And therefore, Harry Bailly, by thy faith,
Be thou not wroth, else we departe* here,                  part company
Though that my tale be of an hostelere.
                      innkeeper
But natheless, I will not tell it yet,
But ere we part, y-wis
thou shalt be quit."               assuredly
And therewithal he laugh'd and made cheer,
And told his tale, as ye shall after hear.

Notes to the Prologue to the Cook's Tale

1. Jack of Dover:  an article of cookery. (Transcriber's note:
suggested by some commentators to be a kind of pie, and by
others to be a fish)

2. Sooth play quad play: true jest is no jest.

3. It may be remembered that each pilgrim was bound to tell
two stories; one on the way to Canterbury, the other returning.

4. Made cheer: French, "fit bonne mine;" put on a pleasant
countenance.


THE TALE.

A prentice whilom dwelt in our city,
And of a craft of victuallers was he:
Galliard
he was, as goldfinch in the shaw*,            lively *grove
Brown as a berry, a proper short fellaw:
With lockes black, combed full fetisly.
                       daintily
And dance he could so well and jollily,
That he was called Perkin Revellour.
He was as full of love and paramour,
As is the honeycomb of honey sweet;
Well was the wenche that with him might meet.
At every bridal would he sing and hop;
He better lov'd the tavern than the shop.
For when there any riding was in Cheap,
Out of the shoppe thither would he leap,
And, till that he had all the sight y-seen,
And danced well, he would not come again;
And gather'd him a meinie
of his sort,              company of fellows
To hop and sing, and make such disport:
And there they *sette steven
for to meet             made appointment
To playen at the dice in such a street.
For in the towne was there no prentice
That fairer coulde cast a pair of dice
Than Perkin could; and thereto he was free    he spent money liberally
Of his dispence, in place of privity.       where he would not be seen
That found his master well in his chaffare,                merchandise
For oftentime he found his box full bare.
For, soothely, a prentice revellour,
That haunteth dice, riot, and paramour,
His master shall it in his shop abie,                       *suffer for
All
have he no part of the minstrelsy.                        although
For theft and riot they be convertible,
All can they play on *gitern or ribible.
             guitar or rebeck
Revel and truth, as in a low degree,
They be full wroth* all day, as men may see.                at variance

This jolly prentice with his master bode,
Till he was nigh out of his prenticehood,
All were he snubbed
both early and late,                       rebuked
And sometimes led with revel to Newgate.
But at the last his master him bethought,
Upon a day when he his paper sought,
Of a proverb, that saith this same word;
Better is rotten apple out of hoard,
Than that it should rot all the remenant:
So fares it by a riotous servant;
It is well lesse harm to let him pace
,                        pass, go
Than he shend
all the servants in the place.                   corrupt
Therefore his master gave him a quittance,
And bade him go, with sorrow and mischance.
And thus this jolly prentice had his leve
:                      desire
Now let him riot all the night, or leave
.                      refrain
And, for there is no thief without a louke,
That helpeth him to wasten and to souk
                           spend
Of that he bribe
can, or borrow may,                             steal
Anon he sent his bed and his array
Unto a compere
of his owen sort,                               comrade
That loved dice, and riot, and disport;
And had a wife, that held *for countenance
            for appearances
A shop, and swived* for her sustenance.             *prostituted herself
       .       .       .       .       .       .       .

Notes to the Cook's Tale

1. Cheapside, where jousts were sometimes held, and which
was the great scene of city revels and processions.

2. His paper: his certificate of completion of his apprenticeship.

3. Louke:  The precise meaning of the word is unknown, but it
is doubtless included in the cant term "pal".

4. The Cook's Tale is unfinished in all the manuscripts; but in
some, of minor authority, the Cook is made to break off his
tale, because "it is so foul," and to tell the story of Gamelyn, on
which Shakespeare's "As You Like It" is founded. The story is
not Chaucer's, and is different in metre, and inferior in
composition to the Tales. It is supposed that Chaucer expunged
the Cook's Tale for the same reason that made him on his death-
bed lament that he had written so much "ribaldry."
MBishop Jul 2014
See her / right there
She pulling / her hair
She's stressed / and scared
She screams / they stare
But they / don't care
Her skin / she tears
This pain / she fares
Too much / to bare
She climbs / the stairs
The ledge / she dares
Suspended / in air
Escaping / the lair
Of scars / to spare
Her heart / she shared
They dipped / in despair
She's gone / but now
They say / **"I cared"
Continuation of my last

— The End —