Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Ann M Johnson Dec 2014
CARPE DIEM


Let us treasure today
We are not promised tomorrow
Let us seize the day: CARPE DIEM

Let us dance like there's no tomorrow
Let us do things today instead of putting it off until tomorrow
Let us cherish the moment before it rushes away
Let us seize the day: CARPE DIEM

Let us eat all kinds of good food
Lets eat our favorites
Let us read our favorite poems
Let us write some poems too
Let us seize the day: CARPE DIEM

Let us tell our family we love them
Let us call our friends and tell them too
Let us  create some memories and write them down
Let us not take things for granted
Let us not waste today
Let us seize the day: CARPE DIEM
Let us truly live before time slips away
My friend's CARPE DIEM
I am bringing back a revised version for this Monday.
I hope you like it.
CARPE DIEM my friends :)
raingirlpoet Sep 2014
familiar faces
roadside challenges
laughter that never stops
we're following the stars around the world to the soundtrack of our childhoods in phrases of
remember when...?
remember when we were fearless?
remember when we didn't know who sang that song about the girl who would be loved but sang along at the top of our lungs because it didn't matter?
remember when we could fix broken friendships with rootbeer flavoured dum-dum lollipops?
remember when we were 14 and i made you call your crush?
remember how you cried into my arms when he didn't say "i love you" back and it felt like the world was spinning too quickly?
remember that summer when we jumped off that cliff?
remember that summer...
remember when
one day soon
we'll all have jobs
husbands
wives
children to look after
we'll say
Remember in college how we took that roadtrip right before graduation?
remember how we almost didn't make it back in time?
How many of us will remember in old age?
carpe
Carpe
Carpe diem,
he said to us
and we did
we seized the hell out of that day
CARPE DIEM!
we ran into the night, high on life, shouting
all for one and one for all!
CARPE DIEM, FOREVER!
Ann M Johnson Mar 2017
( Appeared In the Sr. Perspective Lindberg Edition March 2017)
                      Written by Ann M Johnson

Carpe Diem
Let us treasure today
We are not promised tomorrow
Let us seize the day: Carpe Diem

Let us dance like there is no tomorrow
Let us do things today instead of
putting it off until tomorrow
Let us cherish the moment
before it rushes away
Let us seize the day: Carpe Diem

Let us tell our family we love them
Let us call our friends and tell them too
Let us create some memories
and write them down
Let us not take things for granted
Let us not waste today
Let us seize the day: Carpe Diem
My friends, Carpe Diem
Hi to all my Hello Poetry family and friends. I wanted to share this moment with all of you. I feel blessed by knowing you all and I am a fan of you and your poetry accomplishments too. I sincerely believe that you all encouraged me to get up the courage to submit this poem of mine ( as well as other ones in past years) To the Poet's Corner section of Sr. Perspective.  You remain my favorite poetry community and comrades in the poetic arts. I want to Seize the day and express how much I care for all of you <3 You touch my heart and put a smile on my face. I am so blessed to call you fellow poets and friends too!!!!
CARPE DIEM!
Like a hockey team,
accomplishing the American dream.

CARPE COLLOQUIUM!
Like Napoleon,
giving a speech to defeat the Mongolian.

CARPE VINUM!
Like a forgotten man's byname,
stumbling aimlessly when it's always been within his brain.

CARPE NOCTEM!
Like a relentless cricket's chirp,
always ready to exhibit pounding energy without limit.

CARPE DIEM!
Seize the day, today,
for yesterday cannot be replayed.
Ann M Johnson Nov 2013
Let us treasure today
We are not promised tomorrow
Let us seize the day: CARPE DIEM

Let us dance like there's no tomorrow
Let us do things today instead of putting it off until tomorrow
Let us cherish the moment before it rushes away
Let us seize the day: CARPE DIEM

Let us eat all kinds of good food
Lets eat our favorites
Let us read our favorite poems
Let us write some poems too
Let us seize the day: CARPE DIEM

Let us tell our family we love them
Let us call our friends and tell them too
Let us  create some memories and write them down
Let us not take things for granted
Let us not waste today
Let us seize the day: CARPE DIEM
My friend's CARPE DIEM
Mateuš Conrad May 2017
it usually happens to you, when you're solving a sūdo(h)kú...

   getting all *spastic-fantastic
while solving a puzzle,
my eyes darting-autisitc...
      i had a thought... in an algebra form, associated with
the letter x... or χ (chi),
      relating to, probably the two most famous "quotes",
                     i.e. clichés (clish...          says) -
what where they? cogito ergo sum... and carpe diem...
so i made a little diagram:

                                        cogito    diem
                                                   χ
                                          sum      carpe...

in the cartesian example? you're not prompted to do anything.
oddly enough...
             where did the ergo go?
                               well, it became lodged in the χ (chi) for one...
for seconds?      article scissors... or the basis for atheism...
       what, exactly, is, the day?
                   your birthday? d-day landing in normandy?
     the 8th of march 1917?
                                        funny, eh? i think, i seize...
                 and then the sigma of: a day, the day, or being in general,
the summation of something.
                how about: seize yourself?    sorta like...   carpe sum?
and the infamous: think of today:             i.e.       cogito diem?
the χ (chi) is based on the principle of expressing ergo...
the cascade...
            the waterfall...
              in cogitans no- veritas (there is no truth in thinking) -
  so much so that:         qua res cogitans... no- omni vera -
        as being, a thinking thing... there are no all-encompassing truths.
            what's the 20th century conceptualisation of
the ancient latin carpe diem?  heidegger's dasein...
                             heidegger's dasein is, literally, carpe diem...
a day... and seizing it...
          well... the germans just call it:         tag, for what's diem,
   and seize...    ergreifen, which is consecrated on the latin
altar of the word carpe...
   if a roman were to say carpe diem, a germanic "barbarian" would
reply ergreifentag... or in modern spreschen, dasein...
   as in: being "there", there, also denoting the temporal realm,
   that in unit, requested encompassing the universe, isn't a minute,
or a second... but, a, day: the day is da, i.e. where...
            which is why carpe diem compliments the dasein
conceptualißation, so wonderfully;
        it's also a necessity, to call forth history, as the happening,
or in dasein terms: being...
                   as necessary, on a particular day,
          in the realm of universal / uniform experience,
                of ranging possibility, either fulfilled, or abandoned.
Life’s too flying
So Carpe Diem
Life’s just for a moment
So Carpe Diem

Carpe Diem...
Carpe Diem...
Carpe Diem...

The **** is Carpe Diem?
Travel
Slayer Nov 2014
Seize the Day
Thats what it means

Seize the Day
Such a wonderful philosophy

Carpe Diem
Such a strong phrase

Carpe Diem
I do my best to give it praise

So seize the day
What ever chance you get

Carpe Diem**
Seize the day and then you're set
CARPE
            DIEM
CARPE
            DIEM
CARPE
            DIEM
CARPE
            DIEM
Arun C Aug 2014
Carpe Diem
funny boy
did you wait
till it was too late
hurry hurry
worry worry
you took life
in big giant bites
and then had to stop
to break
only when you
defeated yourself
hurry hurry
worry worry
but even then
after breaking
you got up and overcame
your life and art were amazing and never the same
race hard then fall or stall
and then
once again
get up
and give it your all
you did it
again and again
be extraordinary
hurry hurry
worry worry
never the same
look how you overcame

Good Will Hunting
Dead Poets
Jumanji
Mork from Ork
Patch Adams
Awakenings with De Niro
Aladdin
Death to Smoochy
Insomnia
Peter Pan
Mrs Doubtfire
Good Morning Vietnam
Jakob the Liar

hurry hurry
worry worry
I have to stop
not because I am out of art
there are many more
but because my fingers
are tired of typing titles

Peter Pan
you stayed young
fought the dark
and won many triumphs
again and again
hurry hurry
worry worry
you ran an amazing race
and a pace for two lifetimes
in the end the dark caught you
but you left behind
a mark of amazing art

"gather ye rosebuds while ye may"                                     - Robert Herrick
Carpe Diem
Rest funny man
Please watch
https://www.youtube.com/watch?v=veYR3ZC9wMQ
Mateuš Conrad Jan 2017
i always found the real crux of horror to be the sound, rather than the image: you are sure to watch every horror movie there is on mute and barely flinch... as if to say: about that man in the sky? he's in a vacuum, and what he sees is hardly that horrific, in need of intervention.

and may i add... sound doesn't underline
the image, nor does it compliment it,
it's there out of its own right -
    which begs the question of nosferatu...
           if i remember, a silent movie...
and the epitome of further b-movie horror types:
if it ain't got the perfect chiller-score...
it ain't happening.

i only say this, because i have just been
watching a bbc2 documentary on
francis bacon...
      but it's not really about the documentary
that i'm suddenly prompted:

and so the saturday papers
land in my lap...
      and it's hard not to notice the saturday
times* magazine...
      and how there's this focus on selling images,
or how to get from 212 to 5K followers
on instagram...
           they really have created
a grotesque version of carpe diem, haven't they?
i always imagined carpe diem to
be something like a memory of a single
chance at catching that blimmin' unicorn...
   but to carpe diem, carpe diem, carpe *******
diem that maxim 100 times in a day?
  oh look... a doughnut... oh look:
a stampede of commuters trapped in a hamster
maze of the Tottenham Court Rd. station...
    i've never seen such an abuse of a maxim
as i see now... it's either carpe diem: truly,
extending well beyond a month or a year and
gives birth to an atypical nostalgia...
or it's diem epilepsia -
    then again it might be called:
                                         blitzkrieg tag...
         oh there's nothing stupid about it,
let's not be condescending...
                             we need more models than
plumbers, we'll get the construction workers
from eastern europe,
             josh sho we can pose and talk
        posh tosh... with those purshed lipsh...
and i do get squinty-eye eating a pickled raw
herring... smacker a dozen extras and we're
en route, to the moovies...
       this bound to make more sense to me,
to the point where i like saying these things
once of wolkewein is in me -
since i'm currently not even sniggering:
well, there was the fact that i saw the results
from France's presidential first round (april 23)...
as if the current times didn't need
a biblical reference... about how the EU /
revival of the roman empire...
      would be / like that statue in nebuchadnezzar
be standing with a golden head...
    silver torso... (pst... if you're a journalist
working for a respectable newspaper, turn away,
now... us religious fanatics can keep a dream
by some king for a long time, and drape reality
with it, give or take 3000 years)...
    because there... standing on clay tip-toe...
the moment you shout
    into a forest rather than a cave and hear
an echo...
                    it's biblical realism, i really can't
imagine it otherwise... but hey!
                the Europeans tried to be united...
then again, they realised they were the indigineous
people... and they all spoke their own tongue...
   or maybe they were bored by speaking English
all the time? maybe they said: ****'s with these
terrible accents? so they went back home and
spoke in pristine, middle-class accents...
                      and thus said: ah, that's better.
a bit like: try talking Glaswegian in Chelsea...
   they'd ask you if you're chewing on a toothpick
sooner than tell you where the nearest
tube station is; but you know, i'm just a little man
in a big big world... and if i wasn't writing a
commentary about the times i live in...
                           wouldn't i? i surely would...
it's even more fantastic than seeing Troy pillaged...
or Rome and in the background Nero's lyre...
  something more precious is crumbling...
         it's these dreams, ambitions and hopes
and guarantees that are burning...
     and they are more fantastic to watch than
any temple or citadel...
   then again: i could be thinking these things prematurely,
which would mean they're a load of *******...
i don't, i always liked the idea of a quiet life
in a small town in Finland... where i couldn't
get a newspaper, and get so agitated about my
impotence in terms of changing the world as the people
littering the pages are capable of...
                 then again: that's probably a good thing -
minimum effort, maximum result,
or as we love to say:
   from geocentrism, to heliocentrism... through
to egocentrism... which can only mean one thing:
              egononcentrism - otherwise known as the people.
Prodigy Oct 2014
Carpe diem,
seize the day,
the saying goes;
Don’t let it waste away.

The sun spreads life,
it gives its light,
lets it dance in day,
but not at night.

The day is warm,
energetic and bright;
people love the day,
but shun the night.

The night with its cool, gliding glory,
The night with its mysterious way.
The night holds just as much beauty,
but remains overshadowed by the day.

Embrace the dark,
acknowledge the night,
step away from comfort,
turn from the light.

Come out and face your fears,
see what lies in the inky black,
go out under the moonlit sky,
go so far you can’t come back.

Carpe noctem, I say.
Seize the night, not the day.
Olivia Kent Aug 2013
Carpe diem/A poem written in very odd Latin!!

Carpe Diem,
Angelus obscurus suni,
Quaque nocte, diglossios,
Pavor Nocturnus,metus,
Sominum,
Scribo carmen poeta,
Vita amnia fides,
Omni vincit omnia!
Well that was fine fun **
Full permission granted to those who wish to laugh!!
For,I believe I have written,
--------------------------------------------------------­-----------------------------------------------------------------­---------------
Seize the day, (I know that's right),
I am the dark angel, gloomy,
Every night I don't sleep, because I have breathing difficulties!, fear,
leads to night terrors, daydreams,
writing poems,
Life and trust,
Love conquers all!
___________________­________
Kind regards, Livvi,
Apologies for the somewhat odd content!!
Couldn't work out suitable phrases!!
Lucky Queue Nov 2012
Carpe diem is from the Latin phrase
carpe diem quam minimum credula postero
Which means 'pluck the day and put no trust in the future'
coronemus nos rosis antequam marcescant
'Let us drink and be merry'
As a wise, yet fictional professor said,
"We are food for worms, lads"
So pluck the day! Put no trust in the future!
Who is to say a future exists?
Believe no soothsay nor medium,
They lie and tell half truths for petty cash
Find joy and beauty in the world,
Enjoy every moment like it's your last
Don't squander your health, money nor sanity though
If there does happen to be a future coming,
You'll want to be around for it!
**** the marrow out of life,
Just don't choke on the bone
Mateuš Conrad Jan 2017
that's 3 weeks without a keyboard,
that's 3 weeks on a dual-detox -
         that's that: roughly: antagonism
of: once upon a time...
           there can only be one Hans Andersen,
and as the story goes: ol' granny
   passed on the tales, without which:
no talk of posterity, and seances at
the theatre; alternatively: what if Kierkegård
opted for opera, rather than theatre?
    well: horrid is the task of dropping names,
as if being a village idiot, in that
capacity: giving directions... no such thing!
  nonetheless: a horrid task...
3 weeks... without this horrid world-entanglement...
amphetamines in the wild west,
                   and yet... everything slows down...
that's 3 weeks without such ''luxury''...
    and would you believe it?
3 weeks went by: in a blink of an eye.
             strange, or what 21st century writers
fail to recognise: the ******* canvas has changed!
any-single-one-of-them bothered to scrutinise
this new canvas? anyone?
     ah yes, it's still in its adolescence -
it's still: Dostoyevsky, scuttering in the grand
dungeon: that's the Moscow underground.
             the canvas! the canvas!
                             and indeed, if this be some
bellowing horn, from the depths of some forsaken
place... i'll go into the street, and sabotage
civilisation with graffiti...
                     then again: i have the least
expectations, such that capitalism works...
poetry... and what investment have you made?
nil, or almost nil... evidently: zilch!
      ah, but to have invested in canvases,
a studio, paints, brushes... see... no one sees
investment in poetry: primarily because the poet
has done the minimal...
            unless of course it turns out to ****
with a hot poker something once resembling
nations... which now resides in the insane asylum
(even though those, have been abolished)
                           , nation - ooh! what a ***** word!
the left irksome sometimes uses it:
in theory: the nation-state...
                        and then there's the resurgence of
ancient Greece... in a sing-along:
maybe 'cos i'm a Londoner... brother! brother!
Athenian! Athenian!
                                       but we are born into
a Spartan wedlock... no one really bothers to
**** our gob with Shakespeare...
    then again that is the schizophrenia (alias
dualism) in humanity... thus, to be frank,
psychiatry can be congratulated, it has provided
one useful term... and i will use it, over and over again,
in a non-symptomatic way, because, i find,
it stands, as if the Olympic Graeae (Zeus, Poseidon
and Hades) eating the carcass of some inhabitant
of Tartarus...
                               evidently: tartar steak...
doubly evident: tartars, or the remnants of mongols,
settled in crimea, and elsewhere in the Ukraine...
   tartar                      tra-ta-ta-ta... ku ku ryku!
a ja fu! krecha! a ja znow... fu!       radowitą
uprzejmość... skłaniam...  
    or what i call: rising spontaneously from the depths...
polymaths applauded, the tribunal resides in
bilingualism... trenches... history... perspectives
and current affairs... wicker man media...
                        so... an example of pedantry?
ó....               that's an orthographic dignitary -
        an aesthetic muddle... as is
c-ha                               contending with samo-ha...
     ch                            came from antagonism of
cz                                   which was later antagonised
by č               in česka.... say that: hen party
bound to Prague... in the Czech republic...
                                          ch      k..­.
i am, quiet frankly... standing at the feet of the tower
of babel... and i'm looking up, and i see
correlations, and i see decimal marks,
which, when given enough geography,
can seem like England and the isles,
       and central Europe...
    Iberia? phantom of Seneca...
  eureka! let's begin, once again...
  why is there a continuum beginning with
Plato and Aristotle?
                                           we could become
reasonable people... told to deal with madmen...
we could claim beginnings with Seneca...
and Cicero...
                      and why? the Romans loved poetry...
the Greeks antagonised Homer...
            the Romans loved Horace, Virgil,
                           Ovid... perhaps we should really forget
beginning with Plato and Aristotle...
       the former has become a church,
the latter a dentist's assistant (minus the ancients'
concept of a joke).
                      evidently i have to finish off reading
Seneca... his educational letters to Lucilius....
      moralising ******* that he was, thus, perhaps
a nibble at Cicero? but i must say:
                           it has to begin somewhere,
so not necessarily in stale-bread Athens...
                      and having such perspectives helps
in claiming casual conversation?
   assuredly - if it doesn't involve talking about
the weather...
                                which is always a great mystery
   if it's given enough aurora.
   onto the mystery of dialectics,
as discovered by Alfred Jarry in his Faustroll
Pataphysics contraband...
                                                nag­ging agreement...
nodding without approval... (chapter 10) -
beginning with αληθη λεγεις εφη
        (you speak the truth, he replies) -
   and ending with ως δoκεì
                              (how true that seems)...
and then some dub-step...
        know nothing dROP! boom! jiggy jiggy,
get the rhythm.
   as i always find it hard to look at
    diacritical arithmetic...
                                  given the following
represent a prolonging: hangman:
       å, ā and ä...
                             esp. in Finnish -
stratum: hedningarna täss on nainen.
                        rolling yarn, plateau, two dips;
and i will never say something profound...
i'll just say something no one else has said,
benefit of the doubt? somewhere, someone,
                                      kneels at the same altar.
  such are the distinction - invaders from the
north, and invaders from the south...
                                           even with
crusading Golgotha mann -
the times? many bats, supers, spiders,
but not enough readings of thomas mann...
                              easily befallen into prune-nosed
high-airs... it comes with the diet of literature...
   unfortunately.
                              and with yet another book:
i have burried yet another living person
i could have had a beer with, and conversed.
it always happens, every time i read a book
i have to attend a funeral... by reading a book
i have burried someone alive...
                          shame, in all frankness...
    i will sit in a congested train, touch a breathing
body, and consecrate the touch with
a warring genuflect - harbringer of a Teutonic
passion for initiation: a komtur's slap across the cheek.
   chequers played with passions...
           and some have to be approached like
caged animals, their vocabulary as cages,
                and the whole world before them:
cageless!
             some have indeed become so encrusted in
their daily: routine, that it would take a zoologist
(thrice oh, begs some sort of diacritical marking)
rather than a psychologist to understand them...
    like the darting dupes they are, enshrined in
20% gratis! smile! have a nice day! boxing day sales!
all but pleasantries, fathoming the grave.
   stiff vocab and all other kinds of perfume...
                           a king and his charlatan knights,
who are merely ditto-heads.
                  and not of this world, afresh -
among the nimble hands prior to birth -
surely there is: more grandeour in birth
   that entry via a ******...
                            the greatest pain of ****...
and when the ancient treaty was signed
under the name: Augustus Cesarean - or
recommended for a need of aristocracy -
    it was, for a time, the mana magnetism:
and such was the rule of poetry:
rather than a crown, donned the laurel leaves...
donned the laurel leaves...
    and such was the covenant from ancient
foes when trying to assimilate the Jew...
three kings from Babylon,
                         the child in Egypt...
          no good tides from Nazareth...
         a crown of myrrh - later overshadowed
by dogmatic sprechen, simpler: thorns...
yella things... or rzepak, Essex is filled with it...
rzepak... so why bother adding a dot above
the z, when you get capricious and use rz to
denote the same?! thus a science:
voiced retroflex fricative... Stalingrad!
                       can you really stomach this kind
of jargon? if it wasn't for science fiction:
science would be twice removed from gott ist tot,
*******' worth of pondering, given the close
proximity rhyme... nothing that rhymes should
ever be taken seriously, it should be hymnal!
                         Horatio! mein lyre!
   mein Guinness leier! rabbi krähe -
     and they deem that ****** white when talking:
thinking? i'd prefer Cezanne in real life -
   maggot wriggling and all...
                                          as much eroticism
as bound to a dog slobbering its testicles:
which means ****-all in an almighty stance
   for a dollop of halleluyah in Nepal.
well: pretty talk, pretty pretty pretty: i feel pretty,
oh so butter-fly-e.
                                    2 week stance,
***** in autumn... but so many Swiss hues
coming from the same concentration of decay!
shweet!  zeit-ser!        and that's me talking
kindergarten german: innovation begins with
a fork and a spoon, should the tongue come to it...
            i see a poem,
i see something worth bugging... c.i.a.,
f.b.i., hannibal's lecture in Florence, Venice for
the rats... bugging... shoving...
  shovelling... necro grounding, rattling...
    windy via north... Icelandic...
drums along incisors of abstract gallop:
violins... fringes of the mustang... airy airy...
all regresses toward the Vulgate...
         like ****, like said, and the only pristine
stress comes with vanilla ice-cream,
or a medium-rare beef ****! hmph!
                         fa fa fa excesses with that hurling
puff...
                      and i did finish Kant's
critique of pure reason... minus two calendars...
but, so help me god, the 2nd volume was hiding
under some corner...
                           thus, from transcendental methodology
came plump apricots, plums and pears...
             sweet decay fruit baron...
              and it's called sugars in the intricacy of pulp...
lazily grown, dangling on that caricature of
a formerly known: full crop of wheat-crude fringe.
    2 years... honest to god!
         but so many books in between...
i was given a recommendation...
i cited it already... kraszewski's magnum opus...
29 books...
                       although that's history fictionalised...
but nonetheless, it really was about
     the cossack uprising in the 17th century...
   and it was, as i once said, something i can forgive
sienkiewicz - the film version,
as in: i will not read a book once it has been adapted
to a movie... it's self-evident that too many
people have read a piece of work and are gagging
for a conversation... but where's the playground?
           ******* cherades!
  chinese whispers and a Manchurian candidate!
  i thought as much.
                          and whenever it's not a preplaned
escapade, what becomes of the day?
     was it always about a stance for carpe diem?
  syllables: di                em.
                            carpe is said with more lubricant.
corpus diem. well, that's an alternative, however
you care to think about it.
                and whenever you care to think about,
the proof is there: mishandling misnomers:
poets as tattoo artists... although no one sees the ink,
signatures on a reader's brian (purposively altered,
toward a Michael Jackon he-he, and other:
albino castratos the church venerates!)...
   that's 3 weeks in a catholic country...
  3 weeks... if only the football was better,
      i'd be called Juan Sanchez...
               but, evidently, the football is bad...
     so it's catholicism on par with a sleeping inquisition...
no one really expected Monty Python to conjure
that one... because it never really took place,
not until a trans-generational exodus
postscript 2004... once western brothels were exhausted,
and the Arab started ******* a hippo...
              then it was all about lakes and rivers
and Las Vegas 2.0 in Dubai!
                     you say quack... i say:
                                                    easy target.
and they did receive a blessing from Allah...
enough ink to write out Dante's revision of the Koran,
and some Al-Sha'ke'pir to write a play called:
the Merchant of Mecca.
  last time i heard, when the reformation was
plauging Christendom, no one invited the Arabs...
these days i think the little Lutherans of Islam
watched too many historical movies...
me? pick up a crucifix and march to Jerusalem?
  and is that going to translate into:
   blame the populists! blame the nationalists!
it's like watching a circus... why is the Islamic
reformation asking for third party associates?
                  i was happy listening to
the klinik... albums: eat your heart out...
time + plague...
                             once again: the world narrative
gags for enough people to conjure up
     a placebo solipsism... and that's placebo
with a squiggly prefix (meaning? how far
that ambiguity will take you) - ~placebo...
well: since existentialists were bores...
it's about time to head for Scandinavia
   and ask: is that " ''                 for passing on
an inheritance, or better still: ripe for
acknowledging ambiguity?
                          and if you can shove this
  into your daily narrative... you better be
a connaisseur of chinese antiques...
                frailty... then again, theres: ******;
well hell yeah *****'h, it's a murky underwold
after all.
                     and yes: that's called a petting word...
some say hombre, and we'll all be amigos
and muskateers at the end of the story.
                                    finally... i feel like i'm writing
a poem that i'll never end...
              why? it was supposed to be about
how John Casimir of Sweden championed
  the crown away from his brother Prince Charles
(volume 1)...
                      the bishop of Breslau...
a recluse... couldn't ride a horse...
    then again: nothing worthy imitation...
beginning with a donkey...
                               the transfiguration of palms
into whips... 2000 years later
talk of Hercules is madness... that other bit?
complete sanity.
                              well... if that be the case...
the book is there... i signed it, 2nd volume of
Kant's critique...
  
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | Y| | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |

        an oak... in a forest of pine...
an oak in pine wood...

then onto the wood of sighs:

aH aH aH aH aH aH aH aH
aH aH aH aH aH aH aH aH
aH aH aH aH aH aH aH aH
aH aH aH aH aH aH aH aH
aH aH aH aH aH aH aH aH
aH aH aH aH aH aH aH aH
aH aH aH aH aH aH aH aH
          (somehow the surd escapes,
and later morphs into, but prior to)

a short script: variation on MW...

      pears' worth of blunting runes:
opulance s and ᛋ - versus z,
    congregation minor: the interchange, ß,
buttocks and *****, minus phantoms of erotica.
yet, taking into account trigonometry...
sine (genesis 0), and cosine (genesis 1),
or            M                                   W
(no Jew would dare believe the Latins have
the second 'alf of the proof: that loophole of all
things qab-cannibal-mystic - cravat donning
mystique - a flit's worth of sharpening,
or dental grit... flappy tongue,
flabby oyster, lazing for a crab's palette)...
so?

1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0
1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0
1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0
1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0
1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0
1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0
1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0

of course there's an
Jesse stillwater Jun 2018
a breath of fresh air
tickles still-waters
a lone swan's quill
let fall, takes flight
  carpe  diem ―
nigh weightless,
buoyantly skitters
across the water,
laissez faire;
barely dimpling
the shallow peace
on a lake in the wood

a wild feather's
mindless pirouettes
emanate from
the steeping silence
lapping  its
superficial  refection  

the true nature
of wildness,
unspoken freedom,
an untamed
wilder – ness
skims the skinny waters
seeking their own level;
leaving no trace
of  ever being  containable
 
like a breath of fresh air
reinvigorates
unconquerable souls
touching in the
conscious moment ―
a gentle passing breeze
arousing a rogue gust


Jesse Stillwater

01    June   2018
Thank you for stopping to read my soul scribbles :)
Francisco DH Apr 2013
Yolo is the dummifed form of Capre Dieme
No offense but its for the dim minded. The not so bright. I need an acronym to tell me ** to live peopl.
You only live once
Ha! Duh you only live once cause you only got on life
To hold on to. There aint no restarts. No regeneration this aint no game.

Seize the day! Go ahead and explore that cave that seems endless and could swallow up like some big two headed monster
Go head and take the roller coaster ride. Look at square its false eyes and say yo you, think you is big and bad i can take you i aint scared.
Cause that's what Carpe Diem is all about
Seizing the day like there ain't no tommorow
Give all your love
Pay back what you borrowed
Hang with yo buds and have a few laughs
Do the things you want to do
as long you don't get handcuffed

Just go out and Carpe Diem!
RAJ NANDY Jul 2018
Dear Readers, concept of Time has bewildered our ancient sages, philosophers, poets, artists,  including our famous scientists and physicists even to this day. It has no doubt also impacted my    
mind in several ways! Therefore, this series about the ‘Enigma of Time In Verse’ is now being composed and posted to share my thoughts with my Poet friends on this Site. If you like it kindly re-post this poem. Thanking You, - Raj Nandy from New Delhi.
             

   THE ENIGMA OF TIME IN VERSE : PART ONE
                           BY RAJ NANDY

                 A  SHORT  INTRODUCTION

During my childhood days, time appeared to be joyful and endless.
Though my parents had observed the clock all the while,
Telling me when to rise, when to eat, play, do my homework, -
till it was my bed time.
Alas, my childhood days as cherished memories are now left behind.
With rest of the world  I am now chasing that winged arrow of Time!

Those Management Gurus say, that our twenty four hours day,
Is time enough for those who can manage time from day to day.
Yet I do find, that I am generally chasing time, not to be left behind!
Hoping that a full time job will provide, some quality time, with the desired comforts of life.
Therefore, I abide my time, hoping to have the time of my life one day, with some quality time coming my way.
But in this mad race against time, while chasing that butterfly of happiness,
I must learn to cool down and breathe, before time decides to elude me!
For with patience and perseverance, that butterfly of happiness, will alight gently on my shoulder in good time, and perhaps at
the right time!
While time is universally regarded as the fourth dimension by our physicists,
It is said to flow at different rates for different individuals as mentioned by Shakespeare the English dramatist.

          FEW  LITERARY  QUOTES  ABOUT  TIME

In ‘As You Like It’ Act 3, Shakespeare refers to ‘the swift steps’ and the ‘lazy foot’of time  in a relativistic way.
Time ‘trots’ for a young woman between her engagement and marriage when a week feels like seven years for her every day!
Time ‘ambles’ for a priest who doesn’t know Latin and a rich man without gout;
Since the priest is spared the burden of exhausting study, and the rich man is spared the burden of exhausting poverty - no doubt.
But time ‘gallops’ for a thief walking to the gallows, for even if he walks slowly, he happens to gets there too soon!
While time ‘stands still’ for lawyers on vacation, since he sleeps his holidays away!

Now moving forward to Einstein who once described his ‘Theory of Relativity’ very humorously in the following way; -
“When you sit with a nice girl for two hours you think it’s only a minute, but when you sit on a hot stove for a minute, you think it’s two hours,” he had said with a chuckle!

Getting back to Shakespeare’s ‘Macbeth’ Act One on that blasted heath,
Macbeth asks the three witches, “If you can look into the seeds of Time,
And say which grain will grow and which will not,
Speak then to me, who neither beg nor fear…”
And finally that brilliant piece of soliloquy about Time by Macbeth in Act 5:
“To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
  Creeps in this petty pace from day to day
  To the last syllable of recorded time,
  And all our yesterdays have lighted fools
  The way to dusty death….”

John Milton’s poem ‘On Time’ composed in 1930 ends with his optimistic lines:
“Fly envious Time, till thou run out thy race,
  Call on the lazy leaden-stepping hours,
  Whose speed is but the heavy Plummets pace …..
  When once our heavenly-guided soul shall clime,
  Then all this Earthly grossness quit,
  Attired with Stars, we shall forever sit
  Triumphing over Death and Chance, and thee O Time.”

Alexander Pope in his ‘Imitations of Horace’ (1738) writes:
“Years following years steal something every day,
  At last they steal us from ourselves away.”
Romantic poets have dealt with the transience of time, which got popularised by the Latin phrase ‘Carpe diem’ which tells us to ‘seize the day’;
This Latin phrase has been borrowed from the Roman lyrical poet Horace of ancient days.

Charles Dickens’ novel ‘Hard Times’ is an autobiography describing his difficult childhood days.
While the famous opening lines of his historical novel ‘A Tale of Two Cites’ take us back to 18th century London and Paris under times sway.
I quote Dickens’ memorable opening lines:
"It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us ......”

We have the Nobel Laureate Tagore’s well known poetic lines on the subject of Time:
“The butterfly counts not months but moments, and has time enough.”
“Let your life lightly dance on the edges of Time like dew on the tip of leaf.”
He described the Taj Mahal as “a tear drop on the cheek of Time,” in his unique poetic style!

TS Eliot’s ‘Four Quarters’ of 1935,  include extended rumination on the nature of Time:
“Time present and time past,
  Are both perhaps present in time future.
  And time future contained in time past.
  If all time is eternally present,
  All time is unredeemable.
  What might have been is an abstraction
  Remaining a perpetual possibility,
  Only in a world of speculation….”
(Notes: This concept will become clearer in my Part Two, presently under construction.)

Next I have a quote from WH Auden’s poem ‘As I Walked Out One Evening’composed in 1937:
“But all the clocks in the city
  Began to whirr and chime:
  O let not Time deceive you.
  You cannot conquer Time.”

Subject of Time forms an important part of science fiction even to this day.
HG Well’s ‘The Time Machine’ (1895) interests both the layman and the Scientific community even today!
Finally, I would like to conclude my Part One on ‘The Enigma of Time in Verse’ with my favourite poem composed by the British poet Ralph Hodgson:
  
TIME, you old gipsy man,
  Will you not stay,
Put up your caravan
  Just for one day?
  
All things I'll give you
Will you be my guest,
Bells for your jennet
Of silver the best,
Goldsmiths shall beat you
A great golden ring,
Peacocks shall bow to you,
Little boys sing,
Oh, and sweet girls will
Festoon you with may.
Time, you old gipsy,
Why hasten away?
  
Last week in Babylon,
Last night in Rome,
Morning, and in the crush
Under Paul's dome;
Under Paul's dial
You tighten your rein—
Only a moment,
And off once again;
Off to some city
Now blind in the womb,
Off to another
Ere that's in the tomb.
  
Time, you old gipsy man,
  Will you not stay,
Put up your caravan
  Just for one day.

In Part Two I shall cover the Concepts of Time along with its Philosophical speculations.
Before moving on to Einstein’s concept of Time, and its present Scientific interpretations.
Thanks for reading patiently, from Raj Nandy of New Delhi.
Rachel Shussett Aug 2014
Carpe diem
Seize the day
I know it's scary
I know it's hard

But you don't have to be alone
Don't get swallowed up
It's not your fault
Don't blame yourself

Stay strong
Be brave
You are beautiful
You are chapter that need not end yet

Carpe diem
Seize the day
Live it well
Let it ring
RIP Robin Williams
Trevor Comeau Jan 2011
Seize the day!
But what do seize?
Inform me if you please.
Carpe Diem,
is to seize life!

Life as it falls
at your feet.
Never let life
take the backseat.

What lays behind
cannot be seized
what life brings
you may be pleased.

Carpe Diem!
Seize the day!
Seize life.
and life may seize you back.
1-3-11 first poem of the new year :)
rained-on parade Aug 2014
I am afraid,
in a way I haven't been before.

I am afraid
of the way people fall out of the sky,

I am afraid
of the way people disappear into the sea

without saying goodbye;
Suddenly the loss
feels like a snake

slithering from across the room;
venom in his blood
and names on his tongue.

I am afraid
of the way people find themselves
at the bottom of the barrel.

And I
am scraping
at the end of it.
RIP Mr. Robin Williams.
 (July 21, 1951 – August 11, 2014) 

The first loss I have known.
Sally A Bayan Oct 2015
Carpe Diem (2)        
  


It is a hot day....but, we're having a brief shower
i sniff the earthy scent carried by the afternoon breeze,  
feel it blowing, brushing against my moist skin,
i spot a beetle wandering away from its home,
the Pine tree...it travels... oh...so...slowly...inching
...reaching at last...the...window...sill...


Amongst the leaves of the tall Fortune tree
daddy long legs appears......its fragile body quivers,
as it dangles...going down from its web
to meet its neighbor and beetle friend,
.....and from the window ledge
the two fall down on the bushy flower bed,
like a dual suicide act.  
quickly, they vanish... into the thick
of bloomers, yellow, white and pink


The rolling hills landscape on the horizon
breathes peace and calm at this very moment
the valleys...streets......the church and houses
people from all walks of life, going through their chores,
they suddenly enfold my whole being...
there is  pulchritude in the faces of the women,
slim, strong, bulky...hips, bouncing, swaying rhythmically...
fair-skinned and dark, short...long haired...all are smiling warmly,
like they have no other cares in this world
signs of fortitude on their faces...obvious, but unuttered.

i, too, feel a lilt deep inside..i beam with a smile,
acknowledging theirs, as they walk past me.
enjoying every bit of  God's miracles
that meets my eyes

...a few lines pop in my mind...they become a story...or a ditty
suddenly, words in a joke...from someone who's witty
comes sweet laughter...during moments untethered
hours of heeeeeee, and ha-ha-ha, and shared giggles...

Anything that comes to sight
comes with a smile, so bright
i squint from its brilliance
i bask in its radiance
i refuse to let go of this glowing,
an unknown  inner feeling,
outside, it is revealing,
my soul, it is embracing

i claim it:
this moment of bliss
i have finally seized!


  

Sally

Copyright September 21, 2015
Rosalia Rosario A. Bayan
Seize the day.

Learning to live each day.

Daring to dream each day.

Living life each day.

Trying again each day.

Falling in love each day.

Falling out of love each day.

Taking a journey each day.

Remembering to laugh each day.

Healing each day.

Forgiving each day.

Repenting each day.

Praying for guidance each day.

Striving each day.

Creating memories each day.

Starting again each day. . .

Learning to *seize the day.


Carpe diem.
ryn Dec 2015
Sure the fatigue would come...
Infiltrating the sanctity of our skin,
gripping our muscles
and chafes us within.
Right down to the bone.

No doubt the fear of future days
would eat at us raw.
It would gnaw at our minds...
Debilitating thoughts that would *******
no one else but our own.

Of course the seeds we've planted,
mightn't see past the layer of soil
in which they're embedded.
Seeds hidden in the ground for future reaping...
They mightn't flourish to meet the harvest
and greet the hand which would
welcome them full grown.

Most likely the days before us
only show of dark clouds...
That constantly scare us.

But today...
Has time and space for us to exist.
Today has a crisp sweetness wafting through the air.
Firm, unwavering ground beneath our feet.
So let's claim today because today is ours to keep.

Today we share the returns...
Of the sweat and the tears that in the past
we've sown.
A Thomas Hawkins Sep 2010
From everything to nothing
in the blinking of an eye
sometimes thats how it feels
and its that which makes me cry

From hope to desperate loss
really isn't all that far
you can get there in a single step
from no matter where you are

Our lives change in an instant
sometimes out of our control
which is why when you find happiness
you do your best to just keep hold

But sometimes we forget this
while we're waiting for a sign
and the thing we wanted most of all
ends up getting left behind

And thirty years from now
when we sit there feeling blue
The best that we can manage
is "Whatever happened to..."
Follow me on Twitter @athomashawkins
http://twitter.com/athomashawkins
Ciel Jan 2019
Carpe noctem.
Seize the night.
Make it your own.
Joseph Childress Oct 2010
Seize the night, better known as afterlife,
Leave the light of the days out of sight
And take sight of rays of the moonlight,
This is your new light and your renewed life.

I believe that upon your birth on earth,
It’s really your death,
And you won’t see rebirth,
Until the earth you’ve left.

So what does this mean, does life have no meaning?
No, just look at it as if we’re all just dreaming,
And we won’t wake up until we’re no longer breathing.
I guess this means life is really but a dream.

But can someone please tell me why,
We’re stripped from the heavens,
And sent here to die?

I believe some of God’s lessons,
Can only be learned through a mortal mind,
And most of life’s blessings
Are appreciated more when you’re inclined
To the belief that your days will end in time.

Day is the life we know,
Night is life to come.
In the day we’re supposed grow,
We see the night when we the growing’s done.
From whence the sun rose, is where the moon will glow,
The orbs of our lives, we should seize both.
Michael R Burch Feb 2020
Ech day me comëth tydinges thre
Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each day I’m plagued by three doles,
These gargantuan weights on my soul:
First, that I must somehow exit this fen.
Second, that I cannot know when.
And yet it’s the third that torments me so,
Because there’s no way to know where the hell I will go!

Ech day me comëth tydinges thre,
For wel swithë sore ben he:
The on is that Ich shal hennë,
That other that Ich not whennë,
The thriddë is my mestë carë,
That Ich not whider Ich shal farë.



These are Medieval poetry translations of poems written in Old English (i.e., Anglo-Saxon English) and Middle English.



Wulf and Eadwacer
(Old English poem circa 960-990 AD)      
loose translation by Michael R. Burch

To my people, he's prey, a pariah.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

Wulf's on one island; I'm on another.
His island's a fortress, surrounded by fens.
Here, bloodthirsty men roam this island.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

My thoughts pursued Wulf like panting hounds.
Whenever it rained, while I wept,
the bold warrior came; he took me in his arms:
good feelings for him, but the end was loathsome!
Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your infrequent visits
have left me famished, deprived of real meat!
Do you hear, Eadwacer? A wolf has borne
our wretched whelp to the woods.
One can easily sever what never was one:
our song together.



Cædmon's Hymn
(Old English poem circa 658-680 AD)          
loose translation by Michael R. Burch

Now let us honour heaven-kingdom's Guardian,
the might of the Architect and his mind-plans,
the work of the Glory-Father.
First he, the Eternal Lord,
established the foundation of wonders.
Then he, the First Poet,
created heaven as a roof
for the sons of men, Holy Creator,
Maker of mankind.
Then he, the eternal Lord,
afterwards made men middle-earth: Master almighty!



How Long the Night
Middle English poem circa 13th century AD      
loose translation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song...
but now I feel the northern wind's blast—
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong
now grieve, mourn and fast.



Pity Mary
Middle English Lyric, circa early 13th century AD    
loose translation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face—fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.



Fowles in the Frith
Medieval English Lyric, circa 13th-14th century AD
loose translation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!



I am of Ireland
Medieval Irish Lyric, circa 13th-14th century AD
loose translation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of holy charity,
come dance with me
in Ireland.



Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar [1460-1525]
loose translation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose of pallid and gentle cast,
whose piteous death does my heart such pain
that, if I could, I would compose her roots again―
so comforting her bowering leaves have been.



Now skruketh rose and lylie flour
Medieval English Lyric, circa 11th century AD
loose translation by Michael R. Burch

Now skyward the rose and the lily flower,
That will bear for awhile that sweet savor:
In summer, that sweet tide;
There is no queen so stark in her power
Nor no lady so bright in her bower
That dead shall not glide by:
Whoever will forgo lust,
in heavenly bliss will abide
With his thoughts on Jesus anon,
thralled at his side.



IN LIBRARIOS
by Thomas Campion

Impressionum plurium librum laudat
Librarius; scortum nec non minus leno.

Novelties
loose translation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as pimps praise their ****** for exotic positions.



Brut
(circa 1100 AD, written by Layamon, an excerpt)          
loose translation by Michael R. Burch

Now he stands on a hill overlooking the Avon,
seeing steel fishes girded with swords in the stream,
their swimming days done,
their scales a-gleam like gold-plated shields,
their fish-spines floating like shattered spears.

Layamon's Brut is a 32,000-line poem composed in Middle English that shows a strong Anglo-Saxon influence and contains the first known reference to King Arthur in English.



The Maiden's Song aka The Bridal Morn
anonymous Medieval lyric
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The maidens came to my mother's bower.
I had all I would, that hour.

  The bailey beareth the bell away;
  The lily, the rose, the rose I lay.

Now silver is white, red is the gold;
The robes they lay in fold.

  The bailey beareth the bell away;
  The lily, the rose, the rose I lay.

Still through the window shines the sun.
How should I love, yet be so young?

  The bailey beareth the bell away;
  The lily, the rose, the rose I lay.



Westron Wynde
Middle English lyric, circa 1530 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!

The original poem has 'the smalle rayne down can rayne' which suggests a drizzle or mist.



This World's Joy
(Middle English lyric, circa early 14th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.



I Have Labored Sore
(anonymous medieval lyric circa the fifteenth century)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have labored sore          and suffered death,
so now I rest           and catch my breath.
But I shall come      and call right soon
heaven and earth          and hell to doom.
Then all shall know           both devil and man
just who I was               and what I am.



A Lyke-Wake Dirge
(anonymous medieval lyric circa the 16th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Lie-Awake Dirge is 'the night watch kept over a corpse.'

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.

When from this earthly life you pass
every night and all,
to confront your past you must come at last,
and Christ receive thy soul.

If you ever donated socks and shoes,
every night and all,
sit right down and slip yours on,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk barefoot through the flames of hell,
and Christ receive thy soul.

If ever you shared your food and drink,
every night and all,
the fire will never make you shrink,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk starving through the black abyss,
and Christ receive thy soul.

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.



Excerpt from 'Ubi Sunt Qui Ante Nos Fuerunt? '
(anonymous Middle English poem, circa 1275)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where are the men who came before us,
who led hounds and hawks to the hunt,
who commanded fields and woods?
Where are the elegant ladies in their boudoirs
who braided gold through their hair
and had such fair complexions?

Once eating and drinking gladdened their hearts;
they enjoyed their games;
men bowed before them;
they bore themselves loftily …
But then, in an eye's twinkling,
they were gone.

Where now are their songs and their laughter,
the trains of their dresses,
the arrogance of their entrances and exits,
their hawks and their hounds?
All their joy has vanished;
their 'well' has come to 'oh, well'
and to many dark days …



Is this the oldest carpe diem poem in the English language?

Whan the turuf is thy tour
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
When the turf is your tower
and the pit is your bower,
your pale white skin and throat
shall be sullen worms' to note.
What help to you, then,
was all your worldly hope?

2.
When the turf is your tower
and the grave is your bower,
your pale white throat and skin
worm-eaten from within …
what hope of my help then?

The second translation leans more to the 'lover's complaint' and carpe diem genres, with the poet pointing out to his prospective lover that by denying him her favors she make take her virtue to the grave where worms will end her virginity in macabre fashion. This poem may be an ancient precursor of poems like Andrew Marvell's 'To His Coy Mistress.'



Ich have y-don al myn youth
(Middle English lyric, circa the 13th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have done it all my youth:
Often, often, and often!
I have loved long and yearned zealously …
And oh what grief it has brought me!

Ich have y-don al myn youth,
Oftë, ofte, and ofte;
Longe y-loved and yerne y-beden -
Ful dere it is y-bought!



GEOFFREY CHAUCER

Three Roundels by Geoffrey Chaucer

I. Merciles Beaute ('Merciless Beauty')  
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.

Unless your words heal me hastily,
my heart's wound will remain green;
for your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain.

By all truth, I tell you faithfully
that you are of life and death my queen;
for at my death this truth shall be seen:
your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.



II. Rejection
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it's useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.

I'm guiltless, yet my sentence has been cast.
I tell you truly, needless now to feign, —
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it's useless to complain.

Alas, that Nature in your face compassed
Such beauty, that no man may hope attain
To mercy, though he perish from the pain;
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it's useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.



III. Escape
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I'm escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.

He may question me and counter this and that;
I care not: I will answer just as I mean.
Since I'm escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean.

Love strikes me from his roster, short and flat,
And he is struck from my books, just as clean,
Forevermore; there is no other mean.
Since I'm escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.



Welcome, Summer
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you've banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights' frosts.
Saint Valentine, in the heavens aloft,
the songbirds sing your praises together!

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you've banished Winter with her icy weather.

We have good cause to rejoice, not scoff,
since love's in the air, and also in the heather,
whenever we find such blissful warmth, together.

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you've banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights' frosts.



CHARLES D'ORLEANS

Rondel: Your Smiling Mouth
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains,
Your hands so smooth, each finger straight and plain,
Your little feet—please, what more can I say?

It is my fetish when you're far away
To muse on these and thus to soothe my pain—
Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains.

So would I beg you, if I only may,
To see such sights as I before have seen,
Because my fetish pleases me. Obscene?
I'll be obsessed until my dying day
By your sweet smiling mouth and eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains!



Spring
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
struck from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.



Oft in My Thought
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So often in my busy mind I sought,
    Around the advent of the fledgling year,
For something pretty that I really ought
    To give my lady dear;
    But that sweet thought's been wrested from me, clear,
        Since death, alas, has sealed her under clay
    And robbed the world of all that's precious here―
         God keep her soul, I can no better say.

For me to keep my manner and my thought
    Acceptable, as suits my age's hour?
While proving that I never once forgot
    Her worth? It tests my power!
    I serve her now with masses and with prayer;
        For it would be a shame for me to stray
    Far from my faith, when my time's drawing near—
         God keep her soul, I can no better say.

Now earthly profits fail, since all is lost
    And the cost of everything became so dear;
Therefore, O Lord, who rules the higher host,
    Take my good deeds, as many as there are,
    And crown her, Lord, above in your bright sphere,
        As heaven's truest maid! And may I say:
    Most good, most fair, most likely to bring cheer—
         God keep her soul, I can no better say.

When I praise her, or hear her praises raised,
I recall how recently she brought me pleasure;
    Then my heart floods like an overflowing bay
And makes me wish to dress for my own bier—
    God keep her soul, I can no better say.



Winter has cast his cloak away
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter has cast his cloak away
of wind and cold and chilling rain
to dress in embroidered light again:
the light of day—bright, festive, gay!
Each bird and beast, without delay,
in its own tongue, sings this refrain:
'Winter has cast his cloak away! '
Brooks, fountains, rivers, streams at play,
wear, with their summer livery,
bright beads of silver jewelry.
All the Earth has a new and fresh display:
Winter has cast his cloak away!

This rondeau was set to music by Debussy in his Trois chansons de France.



The year lays down his mantle cold
by Charles d'Orleans (1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The year lays down his mantle cold
of wind, chill rain and bitter air,
and now goes clad in clothes of gold
of smiling suns and seasons fair,
while birds and beasts of wood and fold
now with each cry and song declare:
'The year lays down his mantle cold! '
All brooks, springs, rivers, seaward rolled,
now pleasant summer livery wear
with silver beads embroidered where
the world puts off its raiment old.
The year lays down his mantle cold.



SIR THOMAS WYATT

Whoso List to Hunt ('Whoever Longs to Hunt')  
by Sir Thomas Wyatt
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Whoever longs to hunt, I know the deer;
but as for me, alas! , I may no more.
This vain pursuit has left me so bone-sore
I'm one of those who falters, at the rear.
Yet friend, how can I draw my anguished mind
away from the doe?
                               Thus, as she flees before
me, fainting I follow.
                                I must leave off, therefore,
since in a net I seek to hold the wind.

Whoever seeks her out,
                                     I relieve of any doubt,
that he, like me, must spend his time in vain.
For graven with diamonds, set in letters plain,
these words appear, her fair neck ringed about:
Touch me not, for Caesar's I am,
And wild to hold, though I seem tame.



In the next poem the Welsh 'dd' is pronounced 'th.'
Cynddylan is pronounced KahN-THIHL-aeN.

Stafell Gynddylan ('The Hall of Cynddylan')  
Welsh englynion circa 1382-1410
translation/interpretation by Michael R. Burch

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire and a bed,
I will weep awhile then lapse into silence.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire or a candle,
save God, who will preserve my sanity?

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking light,
grief for you overwhelms me!

The hall of Cynddylan's roof is dark.
After the blessed assembly,
still little the good that comes of it.

Hall of Cynddylan, you have become shapeless, amorphous.
Your shield lies in the grave.
While he lived, no one breached these gates.

The hall of Cynddylan mourns tonight,
mourns for its lost protector.
Alas death, why did you spare me?

The hall of Cynddylan trembles tonight,
atop the shivering rock,
lacking lord, lacking liege, lacking protector.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking mirth, lacking songs.
My cheeks are eroded by tears.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking heroes, lacking a warband.
Abundant, my tears' rains.

The hall of Cynddylan offends my eyes,
lacking roof, lacking fire.
My lord lies dead, and yet I still live?

The hall of Cynddylan lies shattered tonight,
without her steadfast warriors,
Elfan, and gold-torqued Cynddylan.

The hall of Cynddylan lies desolate tonight,
no longer respected
without the men and women who maintained it.

The hall of Cynddylan lies quiet tonight,
stunned to silence by losing its lord.
Merciful God, what must I do?

The hall of Cynddylan's roof is dark,
after the Saxons destroyed
shining Cynddylan and Elfan of Powys.

The hall of Cynddylan lies dark tonight:
lost, the race of the Cyndrwyn,
of Cynon and Gwion and Gwyn.

Hall of Cynddylan, you wound me, hourly,
having lost that great company
who once warmed hands at your hearth.



A Proverb from Winfred's Time
anonymous Old English poem, circa 757-786 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The procrastinator puts off purpose,
never initiates anything marvelous,
never succeeds, dies dead alone.

2.
The late-deed-doer delays glory-striving,
never indulges daring dreams,
never succeeds, dies dead alone.

3.
Often the deed-dodger avoids ventures,
never succeeds, dies dead alone.

Winfrid or Wynfrith is better known as Saint Boniface (c. 675-754 AD). This may be the second-oldest English poem, after 'Caedmon's Hymn.'



Franks Casket Runes
anonymous Old English poems, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fish flooded the shore-cliffs;
the sea-king wept when he swam onto the shingle:
whale's bone.

Romulus and Remus, twin brothers weaned in Rome
by a she-wolf, far from their native land.



'The Leiden Riddle' is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle Lorica ('Corselet') .

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillfull fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



If you see a busker singing for tips, you're seeing someone carrying on an Anglo-Saxon tradition that goes back to the days of Beowulf …

He sits with his harp at his thane's feet,
Earning his hire, his rewards of rings,
Sweeping the strings with his skillful nail;
Hall-thanes smile at the sweet song he sings.
—'Fortunes of Men' loose translation by Michael R. Burch



Here's one of the first Old English/Anglo-Saxon poems to employ a refrain:

Deor's Lament
(Anglo Saxon poem, circa 10th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland knew the agony of exile.
That indomitable smith was wracked by grief.
He endured countless troubles:
sorrows were his only companions
in his frozen island dungeon
after Nithad had fettered him,
many strong-but-supple sinew-bonds
binding the better man.
   That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths
but even more, her own sad state
once she discovered herself with child.
She predicted nothing good could come of it.
   That passed away; this also may.

We have heard that the Geat's moans for Matilda,
his lady, were limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
   That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many knew this and moaned.
   That passed away; this also may.

We have also heard of Ermanaric's wolfish ways,
of how he held wide sway in the realm of the Goths.
He was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his kingdom might be overthrown.
   That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are endless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I will say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just lord. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors gave me.
   That passed away; this also may.



'The Wife's Lament' or 'The Wife's Complaint' is an Old English/Anglo Saxon poem found in the Exeter Book. It's generally considered to be an elegy in the manner of the German frauenlied, or 'woman's song, ' although there are other interpretations of the poem's genre and purpose. The Exeter Book has been dated to 960-990 AD, making it the oldest English poetry anthology, but of course the poem may have been written earlier.

The Wife's Lament
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I draw these words from deep wells of my grief,
care-worn, unutterably sad.
I can recount woes I've borne since birth,
present and past, never more than now.
I have won, from my exile-paths, only pain.

First, my lord forsook his folk, left,
crossed the seas' tumult, far from our people.
Since then, I've known
wrenching dawn-griefs, dark mournings … oh where,
where can he be?

Then I, too, left—a lonely, lordless refugee,
full of unaccountable desires!
But the man's kinsmen schemed secretly
to estrange us, divide us, keep us apart,
across earth's wide kingdom, and my heart broke.

Then my lord spoke:
'Take up residence here.'
I had few friends in this unknown, cheerless
region, none close.
Christ, I felt lost!

Then I thought I had found a well-matched man -
one meant for me,
but unfortunately he
was ill-starred and blind, with a devious mind,
full of murderous intentions, plotting some crime!

Before God we
vowed never to part, not till kingdom come, never!
But now that's all changed, forever -
our friendship done, severed.
I must hear, far and near, contempt for my husband.

So other men bade me, 'Go, live in the grove,
beneath the great oaks, in an earth-cave, alone.'
In this ancient cave-dwelling I am lost and oppressed -
the valleys are dark, the hills immense,
and this cruel-briared enclosure—an arid abode!

The injustice assails me—my lord's absence!
On earth there are lovers who share the same bed
while I pass through life dead in this dark abscess
where I wilt, summer days unable to rest
or forget the sorrows of my life's hard lot.

A young woman must always be
stern, hard-of-heart, unmoved,
opposing breast-cares and her heartaches' legions.
She must appear cheerful
even in a tumult of grief.

Like a criminal exiled to a far-off land,
moaning beneath insurmountable cliffs,
my weary-minded love, drenched by wild storms
and caught in the clutches of anguish,
is reminded constantly of our former happiness.

Woe be it to them who abide in longing.



'The Husband's Message' is another poem from the Exeter Book. It may or may not be a reply to 'The Wife's Lament.' The poem is generally considered to be an Anglo-Saxon riddle (I will provide the solution) , but its primary focus is on persuading a wife or pledged fiancée to join her husband or betrothed and fulfill her promises to him.

The Husband's Message
anonymous Old English poem, circa 960-990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See, I unseal myself for your eyes only!
I sprang from a seed to a sapling,
waxed great in a wood,
                           was given knowledge,
was ordered across saltstreams in ships
where I stiffened my spine, standing tall,
till, entering the halls of heroes,
                   I honored my manly Lord.

Now I stand here on this ship's deck,
an emissary ordered to inform you
of the love my Lord feels for you.
I have no fear forecasting his heart steadfast,
his honor bright, his word true.

He who bade me come carved this letter
and entreats you to recall, clad in your finery,
what you promised each other many years before,
mindful of his treasure-laden promises.

He reminds you how, in those distant days,
witty words were pledged by you both
in the mead-halls and homesteads:
how he would be Lord of the lands
you would inhabit together
while forging a lasting love.

Alas, a vendetta drove him far from his feuding tribe,
but now he instructs me to gladly give you notice
that when you hear the returning cuckoo's cry
cascading down warming coastal cliffs,
come over the sea! Let no man hinder your course.

He earnestly urges you: Out! To sea!
Away to the sea, when the circling gulls
hover over the ship that conveys you to him!

Board the ship that you meet there:
sail away seaward to seek your husband,
over the seagulls' range,
                          over the paths of foam.
For over the water, he awaits you.

He cannot conceive, he told me,
how any keener joy could comfort his heart,
nor any greater happiness gladden his soul,
than that a generous God should grant you both
to exchange rings, then give gifts to trusty liege-men,
golden armbands inlaid with gems to faithful followers.

The lands are his, his estates among strangers,
his new abode fair and his followers true,
all hardy heroes, since hence he was driven,
shoved off in his ship from these shore in distress,
steered straightway over the saltstreams, sped over the ocean,
a wave-tossed wanderer winging away.

But now the man has overcome his woes,
outpitted his perils, lives in plenty, lacks no luxury,
has a hoard and horses and friends in the mead-halls.

All the wealth of the earth's great earls
now belongs to my Lord …
                                             He only lacks you.

He would have everything within an earl's having,
if only my Lady will come home to him now,
if only she will do as she swore and honor her vow.



Are these the oldest rhyming poems in the English language? Reginald of Durham recorded four verses of Saint Godric's: they are the oldest songs in English for which the original musical settings survive.

Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot's tread!

In the second poem, Godric puns on his name: godes riche means 'God's kingdom' and sounds like 'God is rich' …

A Cry to Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I.
Saintë Marië Virginë,
Mother of Jesus Christ the Nazarenë,
Welcome, shield and help thin Godric,
Fly him off to God's kingdom rich!

II.
Saintë Marië, Christ's bower,
****** among Maidens, Motherhood's flower,
Blot out my sin, fix where I'm flawed,
Elevate me to Bliss with God!

Godric also wrote a prayer to St. Nicholas:

Prayer to St. Nicholas
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Saint Nicholas, beloved of God,
Build us a house that's bright and fair;
Watch over us from birth to bier,
Then, Saint Nicholas, bring us safely there!



Another candidate for the first rhyming English poem is actually called 'The Rhyming Poem' as well as 'The Riming Poem' and 'The Rhymed Poem.'

The Rhymed Poem aka The Rhyming Poem and The Riming Poem
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He who granted me life created this sun
and graciously provided its radiant engine.
I was gladdened with glees, bathed in bright hues,
deluged with joy's blossoms, sunshine-infused.

Men admired me, feted me with banquet-courses;
we rejoiced in the good life. Gaily bedecked horses
carried me swiftly across plains on joyful rides,
delighting me with their long limbs' thunderous strides.
That world was quickened by earth's fruits and their flavors!
I cantered under pleasant skies, attended by troops of advisers.
Guests came and went, amusing me with their chatter
as I listened with delight to their witty palaver.

Well-appointed ships glided by in the distance;
when I sailed myself, I was never without guidance.
I was of the highest rank; I lacked for nothing in the hall;
nor did I lack for brave companions; warriors, all,
we strode through castle halls weighed down with gold
won from our service to thanes. We were proud men, and bold.
Wise men praised me; I was omnipotent in battle;
Fate smiled on and protected me; foes fled before me like cattle.
Thus I lived with joy indwelling; faithful retainers surrounded me;
I possessed vast estates; I commanded all my eyes could see;
the earth lay subdued before me; I sat on a princely throne;
the words I sang were charmed; old friendships did not wane …

Those were years rich in gifts and the sounds of happy harp-strings,
when a lasting peace dammed shut the rivers' sorrowings.
My servants were keen, their harps resonant;
their songs pealed, the sound loud but pleasant;
the music they made melodious, a continual delight;
the castle hall trembled and towered bright.
Courage increased, wealth waxed with my talent;
I gave wise counsel to great lords and enriched the valiant.

My spirit enlarged; my heart rejoiced;
good faith flourished; glory abounded; abundance increased.
I was lavishly supplied with gold; bright gems were circulated …
Till treasure led to treachery and the bonds of friendship constricted.

I was bold in my bright array, noble in my equipage,
my joy princely, my home a happy hermitage.
I protected and led my people;
for many years my life among them was regal;
I was devoted to them and they to me.

But now my heart is troubled, fearful of the fates I see;
disaster seems unavoidable. Someone dear departs in flight by night
who once before was bold. His soul has lost its light.
A secret disease in full growth blooms within his breast,
spreads in different directions. Hostility blossoms in his chest,
in his mind. Bottomless grief assaults the mind's nature
and when penned in, erupts in rupture,
burns eagerly for calamity, runs bitterly about.

The weary man suffers, begins a journey into doubt;
his pain is ceaseless; pain increases his sorrows, destroys his bliss;
his glory ceases; he loses his happiness;
he loses his craft; he no longer burns with desires.
Thus joys here perish, lordships expire;
men lose faith and descend into vice;
infirm faith degenerates into evil's curse;
faith feebly abandons its high seat and every hour grows worse.

So now the world changes; Fate leaves men lame;
Death pursues hatred and brings men to shame.
The happy clan perishes; the spear rends the marrow;
the evildoer brawls and poisons the arrow;
sorrow devours the city; old age castrates courage;
misery flourishes; wrath desecrates the peerage;
the abyss of sin widens; the treacherous path snakes;
resentment burrows, digs in, wrinkles, engraves;
artificial beauty grows foul;
the summer heat cools;
earthly wealth fails;
enmity rages, cruel, bold;
the might of the world ages, courage grows cold.
Fate wove itself for me and my sentence was given:
that I should dig a grave and seek that grim cavern
men cannot avoid when death comes, arrow-swift,
to seize their lives in his inevitable grasp.
Now night comes at last,
and the way stand clear
for Death to dispossesses me of my my abode here.

When my corpse lies interred and the worms eat my limbs,
whom will Death delight then, with his dark feast and hymns?
Let men's bones become one,
and then finally, none,
till there's nothing left here of the evil ones.
But men of good faith will not be destroyed;
the good man will rise, far beyond the Void,
who chastened himself, more often than not,
to avoid bitter sins and that final black Blot.
The good man has hope of a far better end
and remembers the promise of Heaven,
where he'll experience the mercies of God for his saints,
freed from all sins, dark and depraved,
defended from vices, gloriously saved,
where, happy at last before their cheerful Lord,
men may rejoice in his love forevermore.



aaa

Exeter Book Gnomic Verses or Maxims
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dragon dwells under the dolmen,
wizened-wise, hoarding his treasure;
the fishes bring forth their finned kind;
the king in his halls distributes rings;
the bear stalks the heath, shaggy and malevolent.

Frost shall freeze,
fire feast on firs;
earth breed blizzards;
brazen ice bridge waters;
waters spawn shields;
oxen axe
frost's firm fetters,
freeing golden grain
from ice's imprisonment.

Winter shall wane,
warm weather return
as sun-warmed summer!

Kings shall win
wise queens with largesse,
with beakers and bracelets;
both must be
generous with their gifts.

Courage must create
war-lust in a lord
while his woman shows
kindness to her people,
delightful in dress,
interpreter of rune-words,
roomy-hearted
at hearth-sharing and horse-giving.

The deepest depths
hold seas' secrets the longest.

The ship must be neatly nailed,
the hull framed
from light linden.
But how loving
the Frisian wife's welcome
when, floating offshore,
the keel turns homeward!
She hymns homeward
her own husband,
till his hull lies at anchor!
Then she washes salt-stains
from his stiff shirt,
lays out new clothes
clean and fresh
for her exhausted sailor,
her beloved bread-winner,
love's needs well-met.



THE WANDERER

Please keep in mind that in ancient Anglo-Saxon poems like "The Ruin" and "The Wanderer" the Wyrdes function like the Fates of ancient Greek mythology, controlling men's destinies.

The Wanderer
ancient Anglo-Saxon poem, circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

"The one who wanders alone
longs for mercy, longs for grace,
knowing he must yet traverse
the whale-path's rime-cold waters,
stirring the waves with his hands & oars,
heartsick & troubled in spirit,
always bending his back to his exile-ways."

"Fate is inexorable."

Thus spoke the wanderer, the ancient earth-roamer
mindful of life's hardships,
of its cruel slaughters & deaths of dear kinsmen.

"Often I am driven, departing alone at daybreak,
to give my griefs utterance,
the muffled songs of a sick heart
sung to no listeners, to no living lord,
for now there are none left alive
to debate my innermost doubts.

Custom considers it noble indeed for a man
to harbor his thought-hoard,
keep it close to his chest,
slam the doors of his doubts shut,
bind sorrow to silence & be still.

But the weary-minded man cannot withstand Wyrdes,
nor may his shipwrecked heart welcome solace, nor any hope of healing.
Therefore those eager for fame often bind dark thoughts
& unwailed woes in their breast-coffers.

Thus, miserably sad, overcome by cares & separated from my homeland,
far from my noble kinsmen, I was forced to bind my thoughts with iron fetters,
to confine my breast-hoard to its cage of bone.

Long ago the dark earth covered my gold-lord & I was left alone,
winter-weary & wretched, to cross these winding waves friendless.

Saddened, I sought the hall of some new gold-giver,
someone who might take heed of me, welcome me,
hoping to find some friendly mead-hall
offering comfort to men left friendless by Fate.

Anyone left lordless, kinless & friendless
knows how bitter-cruel life becomes
to one bereft of protectors,
pale sorrows his only companions.

No one waits to welcome the wanderer!

His only rewards, cold nights & the frigid sea.

Only exile-paths await him,
not torques of twisted gold,
warm hearths & his lord's trust.

Only cold hearts' frozen feelings, not earthly glory.

Then he longingly remembers retainers, feasts & the receiving of treasure,
how in his youth his gold-friend recognized him at the table.

But now all pleasure has vanished & his dreams taste like dust!

The wanderer knows what it means to do without:
without the wise counsels of his beloved lord, kinsmen & friends.

The lone outcast, wandering the headlands alone,
where solitariness & sorrow sleep together!

Then the wretched solitary vagabond
remembers in his heart how he embraced & kissed his lord
& laid his hands & head upon his knee,
in those former days of grace at the gift-stool.

But the wanderer always awakes without friends.

Awakening, the friendless man confronts the murky waves,
the seabirds bathing, broadening out their feathers,
the ****-frost, harrowing hail & snow eternally falling…

Then his heart's wounds seem all the heavier for the loss of his beloved lord.

Thus his sorrow is renewed,
remembrance of his lost kinsmen troubles his mind,
& he greets their ghosts with exclamations of joy, but they merely swim away.

The floating ones never tarry.

Thus care is renewed for the one whose weary spirit rides the waves.

Therefore I cannot think why, surveying this world,
my mind should not contemplate its darkness.

When I consider the lives of earls & their retainers,
how at a stroke they departed their halls, those mood-proud thanes! ,
then I see how this middle-earth fails & falls, day after day…

Therefore no man becomes wise without his share of winters.

A wise man must be patient,
not hot-hearted, nor over-eager to speak,
nor weak-willed in battles & yet not reckless,
not unwitting nor wanting in forethought,
nor too greedy for gold & goods,
nor too fearful, nor too cheerful,
nor too hot, nor too mild,
nor too eager to boast before he's thought things through.

A wise man forbears boastmaking
until, stout-hearted, his mind sure & his will strong,
he can read the road where his travels & travails take him.

The wise man grasps how ghastly life will be
when all the world's wealth becomes waste,
even as middle-earth already is, in so many places
where walls stand weather-beaten by the wind,
crusted with cold rime, ruined dwellings snowbound,
wine-halls crumbling, their dead lords deprived of joy,
the once-hale host all perished beyond the walls.

Some war took, carried them off from their courses;
a bird bore one across the salt sea;
another the gray wolf delivered to Death;
one a sallow-cheeked earl buried in a bleak barrow.

Thus mankind's Maker laid waste to Middle Earth,
until the works of the giants stood idle,
all eerily silenced, the former joys of their halls."

The wise man contemplates these ruins,
considers this dark life soberly,
remembers the blood spilled here
in multitudes of battles,
then says:

"Where is the horse now? Where, its riders?
Where, the givers of gifts & treasure, the gold-friend?
Where, the banquet-seats? Where, the mead-halls' friendly uproars?

Gone, the bright cup! Gone, the mailed warrior!
Gone, the glory of princes! Time has slipped down
the night-dome, as if it never were!

Now all that remains is this wall, wondrous-high,
decorated with strange serpentine shapes,
these unreadable wormlike runes!

The strength of spears defeated the earls,
lances lusting for slaughter, some glorious victory!

Now storms rage against these rock-cliffs,
as swirling snows & sleet entomb the earth,
while wild winter howls its wrath
as the pale night-shadow descends.

The frigid north sends hailstones to harry warriors.

Hardships & struggles beset the children of men.

The shape of fate is twisted under the heavens
as the Wyrdes decree.

Life is on loan, wealth transitory, friendships fleeting,
man himself fleeting, everything transitory,
& earth's entire foundation stands empty."

Thus spoke the wanderer, wise-hearted, as he sat apart in thought.

Good is the man who keeps his word to the end.
Nor should a man manifest his breast-pangs before he knows their cure,
how to accomplish the remedy with courage.



The Dream of the Rood
anonymous Anglo-Saxon poem, circa the tenth century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Listen! A dream descended upon me at deep midnight
when sleepers have sought their beds and sweet rest:
the dream of dreams, I declare it!

It seemed I saw the most wondrous tree,
raised heaven-high, wound 'round with light,
with beams of the brightest wood. A beacon
covered in overlapping gold and precious gems,
it stood fair at the earth's foot, with five gemstones
brightening its cross-beam. All heaven's angels
beheld it with wonder, for it was no felon's gallows…



Beowulf
Old English/Anglo-Saxon poem, circa 8th-10th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

LO, praise the prowess of the Spear-Danes
whose clan-thanes ruled in days bygone,
possessed of dauntless courage and valor.

All have heard the honors the athelings won,
of Scyld Scefing, scourge of rebellious tribes,
wrecker of mead-benches, harrier of warriors,
awer of earls. He had come from afar,
first friendless, a foundling, till Fate intervened:
for he waxed under the welkin and persevered,
until folk, far and wide, on all coasts of the whale-path,
were forced to yield to him, bring him tribute.
A good king!

To him an heir was afterwards born,
a lad in his yards, a son in his halls,
sent by heaven to comfort the folk.
Knowing they'd lacked an earl a long while,
the Lord of Life, the Almighty, made him far-renowned.

Beowulf's fame flew far throughout the north,
the boast of him, this son of Scyld,
through Scandian lands.



Grendel was known of in Geatland, far-asea,
the horror of him.



Beowulf bade a seaworthy wave-cutter
be readied to bear him to Heorot,
over the swan's riding,
to defense of that good king, Hrothgar.

Wise men tried to dissuade him
because they held Beowulf dear,
but their warnings only whetted his war-lust.

Yet still he pondered the omens.

The resolute prince handpicked his men,
the fiercest of his folk, to assist him:
fourteen men sea-wise, stout-hearted,
battle-tested. Led them to the land's edge.

Hardened warriors hauled bright mail-coats,
well-wrought war gear, to the foot of her mast.
At high tide she rode the waves, hard in by headland,
as they waved their last farewells, then departed.

Away she broke like a sea-bird, skimming the waves,
wind-borne, her curved prow plowing the ocean,
till on the second day the skyline of Geatland loomed.





In the following poem Finnsburuh means 'Finn's stronghold' and Finn was a Frisian king. This battle between Danes and Frisians is also mentioned in the epic Anglo-Saxon poem Beowulf. Hnaef and his 60 retainers were house-guests of Finn at the time of the battle.

The Finnesburg Fragment or The Fight at Finnsburg
Old English/Anglo-Saxon poem, circa 10th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Battle-bred Hnaef broke the silence:
'Are the eaves aflame, is there dawn in the east,
are there dragons aloft? No, only the flares of torches
borne on the night breeze. Evil is afoot. Soon the hoots of owls,
the weird wolf's howls, cries of the carrion crows, the arrow's screams,
and the shield's reply to the lance's shaft, shall be heard.
Heed the omens of the moon, that welkin-wanderer.
We shall soon feel in full this folk's fury for us.
Shake yourselves awake, soldiers! On your feet!
Who's with me? Grab your swords and shields. Loft your linden! '



'The Battle of Brunanburh' is the first poem to appear in the Anglo-Saxon Chronicle. Aethelstan and Edmund were the grandsons of King Alfred the Great.

The Battle of Brunanburh or The Battle of Brunanburgh
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem, circa 937 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Her Aethelstan cyning, / Aethelstan the King,
eorla dryhten, / Lord over earls,
beorna beag-giefa, / bracelet-bestower,
and his brothor eac, / and with him his brother,
Eadmund aetheling, / Edmund the Atheling,
ealdor-lange tir / earned unending glory:
geslogon aet saecce / glory they gained in battle
sweorda ecgum / as they slew with the sword's edge
ymbe Brunanburh. / many near Brunanburgh…



The Battle of Maldon
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem, circa 991 AD or later
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

…would be broken.

Then he bade each warrior unbridle his horse,
set it free, drive it away and advance onward afoot,
intent on deeds of arms and dauntless courage.

It was then that Offa's kinsman kenned
their Earl would not accept cowardice,
for he set his beloved falcon free, let it fly woods-ward,
then stepped forward to battle himself, nothing withheld.

By this his men understood their young Earl's will full well,
that he would not weaken when taking up weapons.

Eadric desired to serve his Earl,
his Captain in the battle to come; thus he also advanced forward,
his spear raised, his spirit strong,
boldly grasping buckler and broadsword,
ready to keep his vow to stand fast in the fight.

Byrhtnoth marshalled his men,
teaching each warrior his task:
how to stand, where to be stationed…



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, 'God is gracious! '

The poem has also been rendered as 'Adam lay i-bounden' and 'Adam lay i-bowndyn.'




I Sing of a Maiden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of a maiden
That is matchless.
The King of all Kings
For her son she chose.

He came also as still
To his mother's breast
As April dew
Falling on the grass.

He came also as still
To his mother's bower
As April dew
Falling on the flower.

He came also as still
To where his mother lay
As April dew
Falling on the spray.

Mother and maiden?
Never one, but she!
Well may such a lady
God's mother be!



WIDSITH

Widsith, the 'wide-wanderer' or 'far-traveler, ' was a fictional poet and harper who claimed to have sung for everyone from Alexander the Great, Caesar and Attila, to the various kings of the Angles, Saxons and Vikings! The poem that bears his name is a thula, or recited list of historical and legendary figures, and an ancient version of, 'I've Been Everywhere, Man.'

Widsith, the Far-Traveler
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem, circa 680-950 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Widsith the wide-wanderer began to speak,
unlocked his word-hoard, manifested his memories,
he who had travelled earth's roads furthest
among the races of men—their tribes, peoples and lands.
He had often prospered in the mead-halls,
competing for precious stones with his tale-trove.
His ancestors hailed from among the Myrgings,
whence his lineage sprung, a scion of Ealhhild,
the fair peace-weaver. On his first journey, east of the Angles,
he had sought out the home of Eormanric,
the angry oath-breaker and betrayer of men.

Widsith, rich in recollections, began to share his wisdom thus:

I have learned much from mighty men, their tribes' mages,
and every prince must live according to his people's customs,
acting honorably, if he wishes to prosper upon his throne.

Hwala was the best, for awhile,
Alexander the mightiest, beyond compare,
his empire the most prosperous and powerful of all,
among all the races of men, as far as I have heard tell.

Attila ruled the Huns, Eormanric the Goths,
Becca the Banings, Gifica the Burgundians,
Caesar the Greeks, Caelic the Finns,
Hagena the Holmrigs, Heoden the Glomms,
Witta the Swæfings, Wada the Hælsings,
Meaca the Myrgings, Mearchealf the Hundings,
Theodric the Franks, Thyle the Rondings,
Breoca the Brondings, Billing the Wærns,
Oswine the Eowan, Gefwulf the Jutes,
Finn Folcwalding the Frisians,
Sigehere ruled the Sea-Danes for decades,
Hnæf the Hockings, Helm the Wulfings,
Wald the Woings, Wod the Thuringians,
Sæferth the Secgan, Ongendtheow the Swedes,
Sceafthere the Ymbers, Sceafa the Lombards,
*** the Hætwera, Holen the Wrosnas,
Hringweald was king of the Herefara.

Offa ruled the Angles, Alewih the Danes,
the bravest and boldest of men,
yet he never outdid Offa.
For Offa, while still a boy, won in battle the broadest of kingdoms.
No one as young was ever a worthier Earl!
With his stout sword he struck the boundary of the Myrgings,
fixed it at Fifeldor, where afterwards the Angles and Swæfings held it.

Hrothulf and Hrothgar, uncle and nephew,
for a long time kept a careful peace together
after they had driven away the Vikings' kinsmen,
vanquished Ingeld's spear-hordes,
and hewed down at Heorot the host of the Heathobards.

Thus I have traveled among many foreign lands,
crossing the earth's breadth,
experiencing both goodness and wickedness,
cut off from my kinsfolk, far from my family.

Thus I can speak and sing these tidings in the mead-halls,
of how how I was received by the most excellent kings.
Many were magnanimous to me!

I was among the Huns and the glorious Ostrogoths,
among the Swedes, the Geats, and the South-Danes,
among the Vandals, the Wærnas, and the Vikings,
among the Gefthas, the Wends, and the Gefflas,
among the Angles, the Swabians, and the Ænenas,
among the Saxons, the Secgan, and the Swordsmen,
among the Hronas, the Danes, and the Heathoreams,
among the Thuringians and the Throndheims,
also among the Burgundians, where I received an arm-ring;
Guthhere gave me a gleaming gem in return for my song.
He was no gem-hoarding king, slow to give!

I was among the Franks, the Frisians, and the Frumtings,
among the Rugas, the Glomms, and the Romans.

I was likewise in Italy with Ælfwine,
who had, as I'd heard, commendable hands,
fast to reward fame-winning deeds,
a generous sharer of rings and torques,
the noble son of Eadwine.

I was among the Saracens and also the Serings,
among the Greeks, the Finns, and also with Caesar,
the ruler of wine-rich cities and formidable fortresses,
of riches and rings and Roman domains.
He also controlled the kingdom of Wales.

I was among the Scots, the Picts and the Scrid-Finns,
among the Leons and Bretons and Lombards,
among the heathens and heroes and Huns,
among the Israelites and Assyrians,
among the Hebrews and Jews and Egyptians,
among the Medes and Persians and Myrgings,
and with the Mofdings against the Myrgings,
among the Amothings and the East-Thuringians,
among the Eolas, the Ista and the Idumings.

I was also with Eormanric for many years,
as long as the Goth-King availed me well,
that ruler of cities, who gave me gifts:
six hundred shillings of pure gold
beaten into a beautiful neck-ring!
This I gave to Eadgils, overlord of the Myrgings
and my keeper-protector, when I returned home,
a precious adornment for my beloved prince,
after which he awarded me my father's estates.

Ealhhild gave me another gift,
that shining lady, that majestic queen,
the glorious daughter of Eadwine.
I sang her praises in many lands,
lauded her name, increased her fame,
the fairest of all beneath the heavens,
that gold-adorned queen, glad gift-sharer!

Later, Scilling and I created a song for our war-lord,
my shining speech swelling to the sound of his harp,
our voices in unison, so that many hardened men, too proud for tears,
called it the most moving song they'd ever heard.

Afterwards I wandered the Goths' homelands,
always seeking the halest and heartiest companions,
such as could be found within Eormanric's horde.
I sought Hethca, Beadeca and the Herelings,
Emerca, Fridlal and the Ostrogoths,
even the wise father of Unwen.
I sought Secca and Becca, Seafola and Theodric,
Heathoric and Sifeca, Hlithe and Ongentheow,
Eadwine and Elsa, Ægelmund and Hungar,
even the brave band of the Broad-Myrgings.
I sought Wulfhere and Wyrmhere where war seldom slackened,
when the forces of Hræda with hard-striking swords
had to defend their imperiled homestead
in the Wistla woods against Attila's hordes.

I sought Rædhere, Rondhere, Rumstan and Gislhere,
Withergield and Freotheric, Wudga and Hama,
never the worst companions although I named them last.
Often from this band flew shrill-whistling wooden shafts,
shrieking spears from this ferocious nation,
felling enemies because they wielded the wound gold,
those good leaders, Wudga and Hama.

I have always found this to be true in my far-venturing:
that the dearest man among earth-dwellers
is the one God gives to rule ably over others.

But the makar's weird is to be a wanderer. [maker's/minstrel's fate]

The minstrel travels far, from land to land,
singing his needs, speaking his grateful thanks,
whether in the sunny southlands or the frigid northlands,
measuring out his word-hoard to those unstingy of gifts,
to those rare elect rulers who understand art's effect on the multitudes,
to those open-handed lords who would have their fame spread,
via a new praise-verse, thus earning enduring reputations
under the heavens.



Lent is Come with Love to Town
anonymous Middle English poem, circa 1330
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Springtime comes with love to town,
With blossoms and with birdsong 'round,
Bringing all this bliss:
Daisies in the dales,
Sweet notes of nightingales.
Each bird contributes songs;
The thrush chides ancient wrongs.
Departed, winter's glowers;
The woodruff gayly flowers;
The birds create great noise
And warble of their joys,
Making all the woodlands ring!



'Cantus Troili' from Troilus and Criseide
by Petrarch
'If no love is, O God, what fele I so? ' translation by Geoffrey Chaucer
modernization by Michael R. Burch

If there's no love, O God, why then, so low?
And if love is, what thing, and which, is he?
If love is good, whence comes my dismal woe?
If wicked, love's a wonder unto me,
When every torment and adversity
That comes from him, persuades me not to think,
For the more I thirst, the more I itch to drink!

And if in my own lust I choose to burn,
From whence comes all my wailing and complaint?
If harm agrees with me, where can I turn?
I know not, all I do is feint and faint!
O quick death and sweet harm so pale and quaint,
How may there be in me such quantity
Of you, 'cept I consent to make us three?

And if I so consent, I wrongfully
Complain, I know. Thus pummeled to and fro,
All starless, lost and compassless, am I
Amidst the sea, between two rending winds,
That in diverse directions bid me, 'Go! '
Alas! What is this wondrous malady?
For heat of cold, for cold of heat, I die.



'Blow, northerne wind'
anonymous Middle English poem, circa late 13th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Blow, northern wind,
Send my love, my sweeting,
Blow, northern wind,
Blow, blow, blow,
Our love completing!



'What is he, this lordling, that cometh from the fight? '
by William Herebert, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Who is he, this lordling, who staggers from the fight,
with blood-red garb so grisly arrayed,
once appareled in lineaments white?
Once so seemly in sight?
Once so valiant a knight?

'It is I, it is I, who alone speaks right,
a champion to heal mankind in this fight.'

Why then are your clothes a ****** mess,
like one who has trod a winepress?

'I trod the winepress alone,
else mankind was done.'



'Thou wommon boute fere'
by William Herebert, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Woman without compare,
you bore your own father:
great the wonder
that one woman was mother
to her father and brother,
as no one else ever was.



'Marye, maide, milde and fre'
by William of Shoreham, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mary, maid, mild and free,
Chamber of the Trinity,
This while, listen to me,
As I greet you with a song...



'My sang es in sihting'
by Richard Rolle, circa 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My song is in sighing,
My life is in longing,
Till I see thee, my King,
So fair in thy shining,
So fair in thy beauty,
Leading me into your light...



To Rosemounde: A Ballade
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Madame, you're a shrine to loveliness
And as world-encircling as trade's duties.
For your eyes shine like glorious crystals
And your round cheeks like rubies.
Therefore you're so merry and so jocund
That at a revel, when that I see you dance,
You become an ointment to my wound,
Though you offer me no dalliance.

For though I weep huge buckets of warm tears,
Still woe cannot confound my heart.
For your seemly voice, so delicately pronounced,
Make my thoughts abound with bliss, even apart.
So courteously I go, by your love bound,
So that I say to myself, in true penance,
'Suffer me to love you Rosemounde;
Though you offer me no dalliance.'

Never was a pike so sauce-immersed
As I, in love, am now emeshed and wounded.
For which I often, of myself, divine
That I am truly Tristam the Second.
My love may not grow cold, nor numb,
I burn in an amorous pleasance.
Do as you will, and I will be your thrall,
Though you offer me no dalliance.



A Lady without Paragon
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hide, Absalom, your shining tresses;
Esther, veil your meekness;
Retract, Jonathan, your friendly caresses;
Penelope and Marcia Catoun?
Other wives hold no comparison;
Hide your beauties, Isolde and Helen;
My lady comes, all stars to outshine.

Thy body fair? Let it not appear,
Lavinia and Lucretia of Rome;
Nor Polyxena, who found love's cost so dear;
Nor Cleopatra, with all her passion.
Hide the truth of love and your renown;
And thou, Thisbe, who felt such pain;
My lady comes, all stars to outshine.

Hero, Dido, Laodamia, all fair,
And Phyllis, hanging for Demophon;
And Canace, dead by love's cruel spear;
And Hypsipyle, betrayed along with Jason;
Make of your truth neither boast nor swoon,
Nor Hypermnestra nor Adriane, ye twain;
My lady comes, all stars to outshine.



A hymn to Jesus
by Richard of Caistre, circa 1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Jesu, Lord that madest me
and with thy blessed blood hath bought,
forgive that I have grieved thee,
in word, work, will and thought.

Jesu, for thy wounds' hurt
of body, feet and hands too,
make me meek and low in heart,
and thee to love, as I should do...



In Praise of his Ugly Lady
by Thomas Hoccleve, early 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Of my lady? Well rejoice, I may!
Her golden forehead is full narrow and small;
Her brows are like dim, reed coral;
And her jet-black eyes glisten, aye.

Her bulging cheeks are soft as clay
with large jowls and substantial.

Her nose, an overhanging shady wall:
no rain in that mouth on a stormy day!

Her mouth is nothing scant with lips gray;
Her chin can scarcely be seen at all.

Her comely body is shaped like a football,
and she sings like a cawing jay.



Lament for Chaucer
by Thomas Hoccleve, early 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas, my worthy master, honorable,
The very treasure and riches of this land!
Death, by your death, has done irreparable
harm to us: her cruel and vengeful hand
has robbed our country of sweet rhetoric...



Holly and Ivy
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nay! Ivy, nay!
It shall not be, like this:
Let Holy have the mastery,
As the manner is.

Holy stood in the hall
Fair to behold;
Ivy stood outside the door,
Lonely and cold.

Holy and his merry men
Commenced to dance and sing;
Ivy and her maidens
Were left outside to weep and wring.

Ivy has a chilblain,
She caght it with the cold.
So must they all have, aye,
Whom with Ivy hold.

Holly has berries
As red as any rose:
The foresters and hunters
Keep them from the does.

Ivy has berries
As black as any ill:
There comes the owl
To eat them as she will.

Holly has birds,
A full fair flock:
The nightingale, the poppyinjay,
The gentle lark.

Good Ivy, good Ivy,
What birds cling to you?
None but the owl
Who cries, 'Who? Who? '



Unkindness Has Killed Me
anonymous Middle English poem,15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Grievous is my sorrow:
Both evening and morow;
Unto myself alone
Thus do I moan,
That unkindness has killed me
And put me to this pain.
Alas! what remedy
That I cannot refrain?



from The Testament of John Lydgate
15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold, o man! lift up your eyes and see
What mortal pain I suffer for your trespass.
With piteous voice I cry and say to thee:
Behold my wounds, behold my ****** face,
Behold the rebukes that do me such menace,
Behold my enemies that do me so despise,
And how that I, to reform thee to grace,
Was like a lamb offred in sacrifice.



Vox ultima Crucis
from The Testament of John Lydgate,15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

TARRY no longer; toward thine heritage
Haste on thy way, and be of right good cheer.
Go each day onward on thy pilgrimage;
Think how short a time thou hast abided here.
Thy place is built above the stars clear,
No earthly palace wrought in such stately wise.
Come on, my friend, my brother must enter!
For thee I offered my blood in sacrifice.



Inordinate Love
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I shall say what inordinate love is:
The ferocity and singleness of mind,
An inextinguishable burning devoid of bliss,
A great hunger, too insatiable to decline,
A dulcet ill, an evil sweetness, blind,
A right wonderful, sugared, sweet error,
Without any rest, contrary to kind,
Without quiet, a riot of useless labor.



Besse Bunting
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In April and May
When hearts be all a-merry,
Bessie Bunting, the miller's girl,
With lips as red as cherries,
Cast aside remembrance
To pass her time in dalliance
And leave her misery to chance.
Right womanly arrayed
In petticoats of white,
She was undismayed
And her countenance was light.



The spring under a thorn
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At a wellspring, under a thorn,
the remedy for an ill was born.
There stood beside a maid
Full of love bound,
And whoso seeks true love,
In her it will be found.



The Complaint of Cresseid against Fate
Robert Henryson,15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O sop of sorrow, sunken into care,
O wretched Cresseid, now and evermore
Gone is thy joy and all thy mirth on earth!
Stripped bare of blitheness and happiness,
No salve can save you from your sickness.
Fell is thy fortune, wicked thy fate.
All bliss banished and sorrow in bloom.
Would that I were buried under the earth
Where no one in Greece or Troy might hear it!



A lover left alone with his thoughts
anonymous Middle English poem, circa later 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Continuance
of remembrance,
without ending,
causes me penance
and great grievance,
for your parting.

You are so deeply
engraved in my heart,
God only knows
that always before me
I ever see you
in thoughts covert.

Though I do not explain
my woeful pain,
I bear it still,
although it seems vain
to speak against
Fortune's will.



Go, hert, hurt with adversity
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Go, heart, hurt with adversity,
and let my lady see thy wounds,
then say to her, as I say to thee:
'Farewell, my joy, and welcome pain,
till I see my lady again.'



I love a flower
by Thomas Phillipps, circa 1500
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

'I love, I love, and whom love ye? '
'I love a flower of fresh beauty.'
'I love another as well as ye.'
'That shall be proved here, anon,
If we three
together can agree
thereon.'

'I love a flower of sweet odour.'
'Marigolds or lavender? '
'Columbine, golds of sweet flavor? '
'Nay! Nay! Let be:
It is none of them
that liketh me.'

(The argument continues...)  

'I love the rose, both red and white.'
'Is that your perfect appetite? '
'To talk of them is my delight.'
'Joyed may we be,
our Prince to see
and roses three.'

'Now we have loved and love will we,
this fair, fresh flower, full of beauty.'
'Most worthy it is, so thinketh me.'
'Then may it be proved here, anon,
that we three
did agree
as one.'



The sleeper hood-winked
by John Skelton, circa late 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

With 'Lullay! Lullay! ' like a child,
Thou sleepest too long, thou art beguiled.

'My darling dear, my daisy flower,
let me, quoth he, 'lie in your lap.'
'Lie still, ' quoth she, 'my paramour, '
'Lie still, of course, and take a nap.'
His head was heavy, such was his hap!
All drowsy, dreaming, drowned in sleep,
That of his love he took no keep. [paid no notice]



The Corpus Christi Carol
anonymous Middle English poem, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He bore him up, he bore him down,
He bore him into an orchard brown.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

In that orchard there stood a hall
Hanged all over with purple and pall.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And in that hall there stood a bed
hanged all over with gold so red.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And in that bed there lies a knight,
His wounds all bleeding both day and night.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

By that bed's side there kneels a maid,
And she weeps both night and day.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And by that bedside stands a stone,
'Corpus Christi' written thereon.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.



Love ever green
attributed to King Henry VIII, circa 1515
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If Henry VIII wrote the poem, he didn't quite live up to it! - MRB

Green groweth the holly,
so doth the ivy.
Though winter's blasts blow never so high,
green groweth the holly.

As the holly groweth green
and never changeth hue,
so am I, and ever have been,
unto my lady true.

Adew! Mine own lady.
Adew! My special.
Who hath my heart truly,
Be sure, and ever shall.



Pleasure it is
by William Cornish, early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pleasure it is,
to her, indeed.
The birds sing;
the deer in the dale,
the sheep in the vale,
the new corn springing.
God's allowance
for sustenance,
his gifts to man.
Thus we always give him praise
and thank him, then.
And thank him, then.



My lute and I
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At most mischief
I suffer grief
Without relief
Since I have none;
My lute and I
Continually
Shall both apply
To sigh and moan.

Nought may prevail
To weep or wail;
Pity doth fail
In you, alas!
Mourning or moan,
Complaint, or none,
It is all one,
As in this case.

For cruelty,
Most that can be,
Hath sovereignty
Within your heart;
Which maketh bare
All my welfare:
Nought do you care
How sore I smart.

No tiger's heart
Is so perverse
Without desert
To wreak his ire;
And me? You ****
For my goodwill;
Lo, how I spill
For my desire!

There is no love
Your heart to move,
And I can prove
No other way;
Therefore I must
Restrain my lust,
Banish my trust
And wealth away.

Thus in mischief
I suffer grief,
Without relief
Since I have none,
My lute and I
Continually
Shall both apply
To sigh and moan.



What menethe this?
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

WHAT meaneth this! when I lie alone
I toss, I turn, I sigh, I groan;
My bed seems near as hard as stone:
What means this?

I sigh, I plain continually;
The clothes that on my bed do lie,
Always, methinks, they lie awry;
What means this?

In slumbers oft for fear I quake;
For heat and cold I burn and shake;
For lack of sleep my head doth ache;
What means this?

At mornings then when I do rise,
I turn unto my wonted guise,
All day thereafter, muse and devise;
What means this?

And if perchance by me there pass,
She, unto whom I sue for grace,
The cold blood forsaketh my face;
What means this?

But if I sit with her nearby,
With a loud voice my heart doth cry,
And yet my mouth is dumb and dry;
What means this?

To ask for help, no heart I have;
My tongue doth fail what I should crave;
Yet inwardly I rage and rave;
What means this?

Thus I have passed many a year,
And many a day, though nought appear,
But most of that which I most I fear;
What means this?



Yet ons I was
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once in your grace I know I was,
Even as well as now is he;
Though Fortune hath so turned my case
That I am down and he full high;
Yet once I was.

Once I was he that did you please
So well that nothing did I doubt,
And though today ye think it ease
To take him in and throw me out;
Yet once I was.

Once I was he, in times past.
That as your own ye did retain:
And though ye have me now out-cast,
Showing untruth in you to reign;
Yet once I was.

Once I was he that knit the knot
The which ye swore not to unknit,
And though ye feign it now forgot,
In using your newfangled wit;
Yet once I was.

Once I was he to whom ye said,
'Welcome, my joy, my whole delight! '
And though ye are now well repaid
Of me, your own, your claim seems slight;
Yet once I was.

Once I was he to whom ye spake,
'Have here my heart! It is thy own.'
And though these words ye now forsake,
Saying thereof my part is none;
Yet once I was.

Once I was he that led the cast,
But now am he that must needs die.
And though I die, yet, at the last,
In your remembrance let it lie,
That once I was.



The Vision of Piers Plowman
by William Langland, circa 1330-1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Incipit liber de Petro Plowman prologus

In a summer season when the sun shone soft,
I clothed myself in a cloak like a shepherd's,
In a habit like a hermit's unholy in works,
And went out into the wide world, wonders to hear.
Then on a May morning on Malvern hills,
A marvel befell me, of fairies, methought.
I was weary with wandering and went to rest
Under a broad bank, by a brook's side,
And as I lay, leaned over and looked on the waters,
I fell into a slumber, for it sounded so merry.
Soon I began to dream a marvellous dream:
That I was in a wilderness, I wist not where.
As I looked to the east, right into the sun,
I saw a tower on a knoll, worthily built,
With a deep dale beneath and a dungeon therein,
Full of deep, dark ditches and and dreadful to behold.
Then a fair field full of fond folk, I espied between,
Of all manner of men, both rich and poor,
Working and wandering, as the world demands.
Some put themselves to the plow, seldom playing,
But setting and sowing they sweated copiously
And won that which wasters destroyed by gluttony...



Pearl
anonymous Middle English poem, circa 1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pearl, the pleasant prize of princes,
Chastely set in clear gold and cherished,
Out of the Orient, unequaled,
Precious jewel without peer,
So round, so rare, so radiant,
So small, so smooth, so seductive,
That whenever I judged glimmering gems,
I set her apart, unimpeachable, priceless.
Alas, I lost her in earth's green grass!
Long I searched for her in vain!
Now I languish alone, my heart gone cold.
For I lost my precious pearl without stain.



Johann Scheffler (1624-1677) , also known as Johann Angelus Silesius, was a German Catholic priest, physician, mystic and religious poet. He's a bit later than most of the other poets on this page, but seems to fit in …

Unholy Trinity
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Man has three enemies:
himself, the world, and the devil.
Of these the first is, by far,
the most irresistible evil.

True Wealth
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is more to being rich
than merely having;
the wealthiest man can lose
everything not worth saving.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose merely blossoms
and never asks why:
heedless of her beauty,
careless of every eye.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose lack 'reasons'
and merely sways with the seasons;
she has no ego
but whoever put on such a show?

Eternal Time
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eternity is time,
time eternity,
except when we
are determined to 'see.'

Visions
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our souls possess two eyes:
one examines time,
the other visions
eternal and sublime.

Godless
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God is absolute Nothingness
beyond our sense of time and place;
the more we try to grasp Him,
The more He flees from our embrace.

The Source
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is pure and clean
when taken at the well-head:
but drink too far from the Source
and you may well end up dead.

Ceaseless Peace
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unceasingly you seek
life's ceaseless wavelike motion;
I seek perpetual peace, all storms calmed.
Whose is the wiser notion?

Well Written
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Friend, cease!
Abandon all pretense!
You must yourself become
the Writing and the Sense.

Worm Food
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No worm is buried
so deep within the soil
that God denies it food
as reward for its toil.

Mature Love
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

New love, like a sparkling wine, soon fizzes.
Mature love, calm and serene, abides.

God's Predicament
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God cannot condemn those with whom he would dwell,
or He would have to join them in hell!

Clods
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A ruby
is not lovelier
than a dirt clod,
nor an angel
more glorious
than a frog.



The original poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer …

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

… qui laetificat juventutem meam …
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
… requiescat in pace …
May she rest in peace.
… amen …
Amen.

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem. From what I now understand, 'ad deum qui laetificat juventutem meam' means 'to the God who gives joy to my youth, ' but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Vulgate Latin Bible (circa 385 AD) .

Keywords/Tags: Middle English, rhyme, medieval, epigram, lament, complaint, weight, soul, burden, burdened, heaviness, plague, plagued, exit, death, manner, fen, torment, hell, when, where, how, why
These are Medieval poetry translations of poems written in Old English (i.e., Anglo-Saxon English) and Middle English.
Lucky Queue Nov 2012
I am a mouse in a sea of cats
A red fish in a blue school
I know not what to do
So I decide, having read the writing
Etched upon the wall, I decide
I shall be like Despereaux!
Let out a defiant squeakl
Lift my pokey-pen sword
And charge forth!
I shall be Jack the Giant Slayer
Destroy my fears, speak brazenly
As I run off, leaving this
Phrase etched into the wall,
Waiting for the next timid mouse to read;
Carpe diem quam minimum credula postero
(Pluck the day and put no trust in the future)
I have a poetry assignment for which there is a rubric. We are to write a carpe diem poem, but none of my previous ones fit the guidelines as they are missing certain 'elements'

If any one wishes to know the meaning behind this, they need only ask :)
Francie Lynch Feb 2016
Now
Tempus fugit!
I say **** it.
Carpe momentum.
Carpe diem.
Carpe sabbati.
Carpe vita.
Of course I used a translator. It's been a long time since Grade 9 Latin.
Hannah Dierling Dec 2012
Promise is the hue of dawn
nothing forgotten
nothing forgone
Unfootprinted sand unveiled—unashamed
dusk’s child born of nocturnal tide’s wane
Sunrisen
first breaths
from the
safe womb of pale moon
plucked from
paired lovebirds’ earliest tune
Yet no blossom takes bloom
knowing how sweet nectar
can turn
facing a blushing sun’s
heat.
Bound to a timeworn past— each day
born anew
Mother Night slips
soothing sighs
Soft breath of light
upon This--
and
all
morning dew.

Let smiles wedge between sleepy red cheeks
while sunlight braids between lullaby lashes
know that fire of life is unguarded to seize
or to fade,
longing in a Sun's jaded ashes.
JOJO C PINCA Nov 2017
"Gather ye rosebuds while ye may,
    Old Time is still a-flying;
    And this same flower that smiles today
    To-morrow will be dying. "

Robert Herrick


Ang buhay ng tao ay sadyang maiksi at walang tibay, katulad lang ito sa kastilyong buhangin na agad gumuguho sa hampas ng alon at ihip ng hangin. Kaya marapat lang na ito ay ating samantalahin habang may panahon pa, hindi dapat na masayang ang bawat sandali ‘pagkat hindi na ito muling magbabalik pa.

Bakit ka nagsusumiksik sa isang tabi at nagmumukmok? Walang saysay ang maging malungkot sapagkat sandali lang itong ating buhay. Tumindig ka at gawin mo kung ano ang nararapat, piliin mo ang maging maligaya at kapakipakinabang. Tuklasin mo ang pilosopiya at kahulugan ng iyong sariling buhay nang hindi umaasa sa iba.

Kumawala ka sa tanikala ng mga maling akala at walang kwentang panukala, ang mga patakaran ay mga paraan upang ang tao ay alipinin kaya hindi ito dapat na tanggapin. Maging hari ka at panginoon ng sarili **** buhay sa ganitong paraan ka lang magiging totoong hayahay.

Huwag **** lingunin ng paulit-ulit ang kahapon dahil kahit anong gawin mo hindi na ito muling magbabalik pa, walang time machine na maghahatid saiyo pabalik sa nakaraan.

Huwag mo rin masyadong tanawin ang malayong hinaharap pagkat baka nga hindi mo na makita ang bukas na iyong pinapangarap.

Ang “ngayon” ang tanging panahon na iyong hawak at wala ka nang ibang mapanghahawakan pa. Ipagdiwang mo ang bawat ngayon na parang ito na ang huling araw mo.

Huwag kang makinig sa mga sinasabi ng iba sa halip ang puso mo ang iyong sundin at umasa ka na hindi ka nito kailanman ililigaw, gamitin mo ito na ilaw **** gabay.

At huwag **** sayangin ang nalalabi **** panahon, umahon ka mula sa iyong pagkakabaon at magsimula ka.

Katulad sa mabango at magandang bulaklak na iyong nakikita ang buhay **** tunay ngang maikli ay malalanta at mawawalan rin ng sigla kaya’t bago ka pumanaw gawin **** makasaysayan ang iyong bawat ngayon.
Mateuš Conrad May 2018
I'm not a poet... just a blah-blah machine... intellectual stuttering does involve: searching for... the best choice of words: which do not necessarily add, toward a nomination of intellectual girth... delayed stature... a Pole, like Jew, is more himself in exile, than with a stubborn claim of "origin", or rather, past... a people who have truly understood themselves, among themselves, are the ones without a heritage of a land... which is an ultra-form of democracy: the people have already spoken... the people, having no obligation for: a people... have no necessity for: a land... the Germans are infants in this line of argument, given: der VOLK... 2nd nomadic participation of a secularised people are the Poles... least because the most vocal among the throng of Lithuanians, Estonians and Latvians... grind teeth and say Crimea is not Ukrainian... where land and people are synonymous, in development.

it's sometimes hard to envision the democratised voice as not being either: too personally "impractical", or too "impersonally" practical; of which, politicians fall into the latter category... hence democrscy's shadow dictator, known as the status quo... mind you... even Sisyphus wasn't allocated the task of moving an unmoveable stone... that being said, i feel no need to bask in some intellectual tectonic shift observation, as this is, quite simply, the most unnecessary allocation of words that, needless to say, are said, without encompassing a motivation for any subsequent dynamo expression... lazily rolling a cigarette as precursor, and... a serpentine of rattling skeletons like playing a magician's, xylophone.

       a cold shot of 100ml of żołądkowa gorzka, followed by a rolled sweet Virginia tobacco cigarette... and a walk in a park... high spring scents... and that perfect companion readied for mirror and introversion: there are two, shadow at my most nihilistic, and "loneliness"... at my zenith, which is a gratitude, resembling the closest excavation of the truth bound to carpe diem: a sunset... was it ever going to be a day worth
completing?

     the conundrum of a stiff 5am wake up call,
   some would call it, a stretch of the imagination
to craft a pivot on, that might realise a continuum...
    closer to the heart an empty stomach,
than a claustrophobic mind...
    for once in my life I imagine people
who find thinking unbearable,
   trying to measure their ails in the ethereal,
dissecting the mind entwined with
the soul, or what some would argue is
the sigma of the mechanisation of
the body... nibbling at love from
the unconscious rhythm of the heart,
prodding at desynchronised patterns,
aches of loving bound to
a scaffold without an executioner:
other than oneself...
      perpetually seeking a biography
spanning but two weeks,
    of Nabokov's counter-lollipop-16
frizz in goosebumps...
     my... am I so sterile as to dream-up
a cougar on a leash?!
                 porcelain beauty
before the altar of a bull and
the infuriating moorish -sculinity...
porcelain youth,
    hybrid came the minotaur...
somehow archetypes are stiff
as the introduction of the god
Solipssus into the parthenon...

   un-*******-believable:
    Fraiser's concept of self
some greenish 'reesh 'nome -
  can we do away with the surd letters?
there aren't that many after all,
given the english are famously
tingue-numb vowel impersonating
consonant "grievers' wounds"...
        'ockney 'acking 'ockney,
and some dame off her frrrrr'ah
  ick'ing         'ockers!
       hmm.... súm!
     anything to get past
old riveriera, *** Sinatra...  
   *** martini super dry with
a dupper-uber wet:
    snout of a mole in the caverns of
finding false teeth and
dangling ding-**** virginity...

in a brothel 'ardly the cherry picker...
if you've never been...
   you've never been,
                  and s much can be said
about that...
       what do you call an Arabian
leech?
        a minor European with a taste
for Bulgarian seconds...
   but of course, that white....
  dress is because we all took to
replica monogamy of certain animals
seriously...
          but that weight of
a ring finger,
     has me itching for the down-trodden
being mawled in my mouth
to later constitute pet food,
   almost seems familiar,
but not quiet,
    came those seeking fire and
were vigour prone,
came the necromancer and
tried to raise the dead,
before the living priesthood
began talking with the lead tongue
of mammon...

     the ones who do not monetary
authenticity in the following coins:
a pence, a two pence, ten, twenty,
fifty... perhaps a quid...
     a snippet of royal metal...
   why wham! and not aha!
                               ?
too much, eureka connotations?
bewildering, like 500ml bottle of *****
in Poland, and 25ml "shots" in England...
**** first of puke blood prior to
taking a ****?
        dunno! hence the tycoon
bonanza!
   a bit like asking a pirate parrot
for a quote only by pulling out
one of its feathers... to get the...
    mechanical parts: geared up to
Cucklington.... and that is by no means
a place i can associate, either drunk,
or sober.

   how the hell do people even find
the diem or the motive behind it,
to craft the sort of "1 + 1 = 2"
   momentum, that becomes carpe diem?!
I heard some say (well, I thought it
through):
     dzień ma zbyt wield małych "trosk" - - - - -
(wyroków by zważać na innych...
       tzn. rz pirdole skolną
    ortografie bez autobiograficznego
  zaparcia na: NEIN!
  szambo szfedzkie...
     wiwat!
                 F to finał...
  nad machaną rę(n)ką...
   czyli, tyczy to:
       wodą... e e e! goń ty sam
zza gównem...
                 pierdolonym Soviet
ma tylko bjet...
     bjet... ubogi nasz pan...
       twinie!
                     maciuk jet harciuk!
ble na nowo (Ь)
     i ble na start (Ъ)
                       to mi... kurwa... nowina!
- - - - - - - - - - - -
   (I lost the sense of paragraph
and punctuation)
       the world already knows
of those who shoved carpe diem
down the ***** of public figures,
and lived out
the motto of: carpe tutti...

  better english with none,
than Russian with.... pseudo
impressionism of diacritical marks
beside the geometrical
revisionists of the blank canvas...
    thing...
        nice post-Greek lettering,
shame about
the lack of... finesse...
           when teasing the third tier
of lieracy,
   spelling, grammar ****,
     punctuation, breathing ****,
and diacritical distinction:
**** thappy toad zee gwafrifrifritee!
B7LVARK...

         there is nothing grammatical
about spelling...
             there is simply an aesthetic
involved...
          an "orthography"...
minus the "grammar" Nazis comes...
   the people that say:
   I really don't see why literacy is a
necessary benchmark of education
for the sort of jobs,
    that really require nothing more
than consumer supervision of:
the minimum literacy of
reading advertisements...
         what else?
    if people are sour about an aesthetic
of the written word...
without concern for punctuation...
let alone diacritical application...

PEOPLE ARE SEMI-LITERATE...
     if grammar "nazis" exist,
then people are semi-literate...
   they equate thinking with speaking...
and then file "complaints"...
   as to how their thinking
diverges from speaking
because of sophistry,
    and how talking doesn't integrate
itself back into thinking
because of philosophy.

filozofia: zapał, i - las ~ zapałek.

I've seen carpe diem exhausted
on the shoulders of the routines
of retirees;
    better the life akin to the thrills
of a doormouse,
  or an intellectual,
than some, mythical Taj Mahal of
orgams, reduced,
   into a pale lighthouse insignia
of violent purple, namely black,
masquerading white,
in a sober, en masse, funeral yawn
grey.

   this can only become a "difficult"
reading, something that always seems
to excavate: primo uno...
     and nein auf omega...
   not as an insult this... "thing"
concerning a semi-literate people,
just concerning the people:
who have been taught to read
in order to "read enough"...
   and how much of that is focused
on punctuation?

       tilde contra macron.
just an idea of fathoming pause,
and the comma, ' from above...
     e.g.
                  czas ~ na mosty
   sound slightly different to
    czas - na mosty...

       in no defence and with no concern
for a rubric of populism,
   the half-forgotten:
  neue-punctuation: Saß...
              given the Oxford compound
of the attempt to break (-) away from
using shrapnel...

hence by "arrogant" claim concerning
the literacy of the genral populace...
these come as minor observations with
minor impetus being guaranteed
of populist dent...
          flimsy ******* gay
oops-e-daisy patchwork Adams sort
of reminders to begin a tomorrow
as brimming on: "resolve"...
   and above all: impetus!

      the men should join the army...
Bratislava quarter limbed voters
and the crab eating fetish
reaching its penultimate lap...
for some reason,
I haven't been given the Darwinian
drive,
   somehow lost with
the remainder of my inheritance,
ha ha! slumped into
a canvas remindful of a:
cinemagoers' jerking off screenplay.
ericka bonilla Dec 2013
I was just thinking..
how can you talk to one person everyday
and then completely ignore that person the next day ?
Crazy Reality.
All of a sudden it's routine.
Part of your life.
And then it stops.
The phone calls.
The texts.
The snapchats & etc.
Everything just stops.
All of a sudden you need a new routine.
Something.
Anything.
Then one day you forget that person..
and their phone calls,
and their texts,
and their snapchats & etc.
And suddenly you could care less.
Why did it matter at first ?
Why doesn't it matter now ?
Who Cares ?!
Now you're living again.
That's all that matters.
Carpe Diem !
Seize the Day !

-elissette

— The End —