Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
We had wanted to leave our homes before six in the morning
but left late and lazy at ten or ten-thirty with hurried smirks
and heads turned to the road, West
driving out against the noonward horizon
and visions before us of the great up-and-over

and tired we were already of stiff-armed driving neurotics in Montreal
and monstrous foreheaded yellow bus drivers
ugly children with long middle fingers
and tired we were of breaking and being yelled at by beardless bums
but thought about the beards at home we loved
and gave a smile and a wave nonetheless

Who were sick and tired of driving by nine
but then had four more hours still
with half a tank
then a third of a tank
then a quarter of a tank
then no tank at all
except for the great artillery halt and discovery
of our tyre having only three quarters of its bolts

Saved by the local sobriety
and the mystic conscious kindness of the wise and the elderly
and the strangers: Autoshop Gale with her discount familiar kindness;
Hilda making ready supper and Ray like I’ve known you for years
that offered me tools whose functions I’ve never known
and a handshake goodbye

     and "yes we will say hello to your son in Alberta"
     and "yes we will continue safely"
     and "no you won’t see us in tomorrow’s paper"
     and tired I was of hearing about us in tomorrow’s paper

Who ended up on a road laughing deliverance
in Ralphton, a small town hunting lodge
full of flapjacks and a choir of chainsaws
with cheap tomato juice and eggs
but the four of us ended up paying for eight anyway

and these wooden alley cats were nothing but hounds
and the backwoods is where you’d find a cheap child's banjo
and cheap leather shoes and bear traps and rat traps
and the kinds of things you’d fall into face first

Who sauntered into a cafe in Massey
that just opened up two weeks previous
where the food was warm and made from home
and the owner who swore to high heaven
and piled her Sci-Fi collection to the ceiling
in forms of books and VHS

but Massey herself was drowned in a small town
where there was little history and heavy mist
and the museum was closed for renovations
and the stores were run by diplomats
or sleezebag no-cats
and there was one man who wouldn’t show us a room
because his baby sitter hadn’t come yet
but the babysitter showed up through the backdoor within seconds
though I hadn't seen another face

        and the room was a landfill
        and smelled of stale cat **** anyhow
        and the lobby stacked to the ceiling with empty beer box cans bottles
        and the taps ran cold yellow and hot black through spigots

but we would be staying down the street
at the inn of an East-Indian couple

who’s eyes were not dilated 
and the room smelled
lemon-scented

and kept on driving lovingly without a care in the world
but only one of us had his arms around a girl
and how lonely I felt driving with Jacob
in the fog of the Agawa pass;

following twin red eyes down a steep void mass
where the birch trees have no heads
and the marshes pool under the jagged foothills
that climb from the water above their necks

that form great behemoths
with great voices bellowing and faces chiselled hard looking down
and my own face turned upward toward the rain

Wheels turning on a black asphalt river running uphill around great Superior
that is the ocean that isn’t the ocean but is as big as the sea
and the cloud banks dig deep and terrible walls

and the sky ends five times before night truly falls
and the sun sets slower here than anywhere
but the sky was only two miles high and ten long anyway

The empty train tracks that seldom run
and some rails have been lifted out
with a handful of spikes that now lay dormant

and the hill sides start to resemble *******
or faces or the slow curving back of some great whale

-and those, who were finally stranded at four pumps
with none but the professional Jacob reading great biblical instructions at the nozzle
nowhere at midnight in a town surrounded

by moose roads
                             moose lanes
                                                     moose rivers
and everything mooses

ending up sleeping in the maw of a great white wolf inn
run by Julf or Wolf or John but was German nonetheless

and woke up with radios armed
and arms full
and coffee up to the teeth
with teeth chattering
and I swear to God I saw snowy peaks
but those came to me in waking dream:

"Mountains dressed in white canvas
gowns and me who placed
my hands upon their *******
that filled the sky"

Passing through a buffet of inns and motels
and spending our time unpacking and repacking
and talking about drinking and cheap sandwiches
but me not having a drink in eight days

and in one professional inn we received a professional scamming
and no we would not be staying here again
and what would a trip across the country be like
if there wasn’t one final royal scamming to be had

and dreams start to return to me from years of dreamless sleep:

and I dream of hers back home
and ribbons in a raven black lattice of hair
and Cassadaic exploits with soft but honest words

and being on time with the trains across the plains  
and the moon with a shower of prairie blonde
and one of my father with kind words
and my mother on a bicycle reassuring my every decision

Passing eventually through great plains of vast nothingness
but was disappointed in seeing that I could see
and that the rumours were false
and that nothingness really had a population
and that the great flat land has bumps and curves and etchings and textures too

beautiful bright golden yellow like sprawling fingers
white knuckled ablaze reaching up toward the sun
that in this world had only one sky that lasted a thousand years

and prairie driving lasts no more than a mountain peak
and points of ember that softly sigh with the one breath
of our cars windows that rushes by with gratitude for your smile

And who was caught up with the madness in the air
with big foaming cigarettes in mouths
who dragged and stuffed down those rolling fumes endlessly
while St. Jacob sang at the way stations and billboards and the radio
which was turned off

and me myself and I running our mouth like the coughing engine
chasing a highway babe known as the Lady Valkyrie out from Winnipeg
all the way to Saskatoon driving all day without ever slowing down
and eating up all our gas like pez and finally catching her;

      Valkyrie who taught me to drive fast
      and hovering 175 in slipstreams
      and flowing behind her like a great ghost Cassady ******* in dreamland Nebraska
      only 10 highway crossings counted from home.

Lady Valkyrie who took me West.
Lady Valkyrie who burst my wings into flame as I drew a close with the sun.
Lady Valkyrie who had me howl at slender moon;

     who formed as a snowflake
     in the light on the street
     and was gone by morning
     before I asked her name

and how are we?
and how many?

Even with old Tom devil singing stereo
and riding shotgun the entire trip from day one
singing about his pony, and his own personal flophouse circus,
and what was he building in there?

There is a fair amount of us here in these cars.
Finally at light’s end finding acquiescence in all things
and meeting with her eye one last time; flashed her a wink and there I was, gone.
Down the final highway crossing blowing wind and fancy and mouth puttering off
roaring laughter into the distance like some tremendous Phoenix.

Goodnight Lady Valkyrie.

The evening descends and turns into a sandwich hysteria
as we find ourselves riding between cities of transports
and that one mad man that passed us speeding crazy
and almost hit head-on with Him flowing East

and passed more and more until he was head of the line
but me driving mad lunacy followed his tail to the bumper
passing fifteen trucks total to find our other car
and felt the great turbine pull of acceleration that was not mine

mad-stacked behind two great beasts
and everyone thought us moon-crazy; Biblical Jake
and Mad Hair Me driving a thousand
eschewing great gusts of wind speed flying

Smashing into the great ephedrine sunset haze of Saskatoon
and hungry for food stuffed with the thoughts of bedsheets
off the highway immediately into the rotting liver of dark downtown
but was greeted by an open Hertz garage
with a five-piece fanfare brass barrage
William Tell and a Debussy Reverie
and found our way to bedsheets most comfortably

Driving out of Saskatoon feeling distance behind me.
Finding nothing but the dead and hollow corpses of roadside ventures;

more carcasses than cars
and one as big as a moose
and one as big as a bear
and no hairier

and driving out of sunshine plain reading comic book strip billboards
and trees start to build up momentum
and remembering our secret fungi in the glove compartment
that we drove three thousand kilometres without remembering

and we had a "Jesus Jacob, put it away brother"
and went screaming blinded by smoke and paranoia
and three swerves got us right
and we hugged the holy white line until twilight

And driving until the night again takes me foremast
and knows my secret fear in her *****
as the road turns into a lucid *** black and makes me dizzy
and every shadow is a moose and a wildcat and a billy goat
and some other car

and I find myself driving faster up this great slanderous waterfall until I meet eye
with another at a thousand feet horizontal

then two eyes

then a thousand wide-eyed peaks stretching faces upturned to the celestial black
with clouds laid flat as if some angel were sleeping ******* on a smokestack
and the mountains make themselves clear to me after waiting a lifetime for a glimpse
then they shy away behind some old lamppost and I don’t see them until tomorrow

and even tomorrow brings a greater distance with the sunlight dividing stone like 'The Ancient of Days'
and moving forward puts all into perspective

while false cabins give way
and the gas stations give way
and the last lamppost gives way
and its only distance now that will make you true
and make your peaks come alive

Like a bullrush, great grey slopes leap forth as if branded by fire
then the first peaks take me by surprise
and I’m told that these are nothing but children to their parents
and the roads curve into a gentle valley
and we’re in the feeding zone

behind the gates of some great geological zoo
watching these lumbering beasts
finishing up some great tribal *******
because tomorrow they will be shrunk
and tomorrow ever-after smaller

Nonetheless, breathless in turn I became
it began snowing and the pines took on a different shape
and the mountains became covered white
and great glaciers could be seen creeping
and tourists seen gawking at waterfalls and waterfowls
and fowl play between two stones a thousand miles high

climbing these Jasper slopes flying against wind and stone
and every creak lets out its gentle tone and soft moans
as these tyres rub flat against your back
your ancient skin your rock-hard bones

and this peak is that peak and it’s this one too
and that’s Temple, and that’s Whistler
and that’s Glasgow and that’s Whistler again
and those are the Three Sisters with ******* ablaze

and soft glowing haze your sun sets again among your peaks
and we wonder how all these caves formed
and marvelled at what the flood brought to your feet
as roads lay wasted by the roadside

in the epiphany of 3:00am realizing
that great Alta's straights and highway crossings
are formed in torturous mess from mines of 'Mt. Bleed'
and broken ribs and liver of crushed mountain passes
and the grey stones taxidermied and peeled off
and laid flat painted black and yellow;
the highways built from the insides
of the mountain shells

Who gave a “What now. New-Brunswick?”

and a “What now, Quebec, and Ontario, and Manitoba, and Saskatchewan";
**** fools clumsily dancing in the valleys; then the rolling hills; then the sea that was a lake
then the prairies and not yet the mountains;

running naked in formation with me at the lead
and running naked giving the finger to the moon
and the contrails, and every passing blur on the highway
dodging rocks, and sandbars
and the watchful eye of Mr. and Mrs. Law
and holes dug-up by prairie dogs
and watching with no music
as the family caravans drove on by

but drove off laughing every time until two got anxious for bed and slowed behind
while the rambling Jacob and I had to wait in the half-moon spectacle
of a black-tongue asphalt side-road hacking darts and watching for grizzlies
for the other two to finish up with their birthday *** exploits
though it was nobodies birthday

and then a timezone was between us
 and they were in the distant future
and nobodies birthday was in an hour from now

then everything was good
and everyone was satiated
then everything was a different time again
and I was running on no sleep or a lot of it
leaping backward in time every so often
like gaining a new day but losing space on the surface of your eye

but I stared up through curtains of starlight to mother moon
and wondered if you also stared
and was dumbfounded by the majesty of it all

and only one Caribou was seen the entire trip
and only one live animal, and some forsaken deer
and only a snake or a lonesome caterpillar could be seen crossing such highway straights
but the water more refreshing and brighter than steel
and glittered as if it were hiding some celestial gem
and great ravines and valleys flowed between everything
and I saw in my own eye prehistoric beasts roaming catastrophe upon these plains
but the peaks grew ever higher and I left the ground behind
Ayad Gharbawi Jan 2010
PASSION PLAY

Ayad Gharbawi




Location: Desert Shore, Bitterly Cold Night, next to strong waves from the ocean.
Characters: Man ((M) and his Lover, a Woman (W).

----------------------------------------


W: “Search as I forever do, in manifold ways unknown, I seek but to love thee, and the meagre goodness from Life, with steely ardour - my armour faithful.”
M: “Alone I may be, and still, yes I love thee; these days heavy are and beset I am by burdensome trivialities, but I remain trusting, though my corner so narrow remain.”
W: “My Love! Your speech I hear aloud and thine lips I live within and yet, my Love, all Solitude I am. Man! I am unaided! In this journey of sinful thorns, my love, in this unforgiving journey, this blurred odyssey, I stand alone”.
M: “This trial you speak of, but I do know of it well; so, listen then: within the strength of trusted togetherness we can plough on, though everlasting harm shall do its spiteful tricks, warm to our united truth shall we remain.”
W: (Surprised) “O! My love! This thought I cannot hear! My life, my destiny, is but mine. And all have their own solitary roads of jagged rocks to embrace, like it we or not. We heartbreaking earthly sad beasts, either fiercely clutch at integrity, or we do let it go to perish away.”
M: (Confused) “My Love! I do hear, I do hear. But when Times decide on burdening us, what then can we achieve? To face Reality within the frail arms of solitude is to ignore, to refuse the severe threats of repulsive grins.”
(Silence)
M: (Passionately) “O! My sweet! Only in us, can we envelope, through joined, clasped warmth can we be as one united! The screams that so truly are meant to slice us off, only we, our Unity, can destroy. For mine eyes can only find sleep in your ears, and it is so - for otherwise nothing and no one can be.”
W: (Angry) “My Passion too is bubbling for thine bewildered ears. Am I not your soul? Do we not suffer as one? Do we not reflect as one? Am I not your lover true? Is not our warmth not weighty to our fickle bones?”
(Silence)
W: (Passionate) “But, Lover, this much ought I to formally declare unto thee: For our eyes, and all eyes, envision unequally at one another. Till eternity, in its casual, indifferent flicker, snatches at us all wretched mortals, the gazes from lords to paupers remain veritably mismatched. O my passion! My woeful heart! These words I thunder forth defines love unfeigned, and what mine eyes do pour out unto thine ears is authenticity true.
(Silence)
W: (Passionately) “What joined mem’ries you choose to caress may possess thee, but your exactness for what love is to you, doth not dwell in mine mind. What tears, what weepings you do, fall stormily upon thine own soul’s wildernesses. You choose to be chained by changing visions and indefinite sentiments of light weight – though so poignant at the moment they veritably are?”
M: (Inquiring) “My love! I cherish thee; where hast thou been in thine mind, for now ye talk of that truth you relate to in your heart. Your pronouncements, what depths I do feel! Can it perchance be that my passion has strayed our winds far from me?”
W: “No, my love! Why is anger, I feel, lush on thine tongue?”
M: (Surprised and Frightened) “Anger! I am too distant from that affliction! But yes, I feel my words make only for unstable murmurs in my breath.”
W: (Quietly) “Then, do tell me, lover, who do your murmurs betray - myself or yourself then?”
M: (Quietly) “Perhaps so, perhaps so. But my anxiety wilfully demands of me to eradicate your vision.”
W: (Firmly) “You answer naught from my undemanding question. Or, are mine meanings too violent for you? What aches thee?”
M: (Passionately) “My sweet! In so many moments, I created mysterious planets for thee! Bizarre worlds of contrasts and opposites and musical words of antiquity and sensual ravines. My love! I, my soul, my life, my inner deepest breath, tempted as I am by Fates’ inscrutable cruelties to ashamedly yield, I have yet always expressed to mine eyes’ heart, though they be in bleak darkness, to faithfully fight without pause all shades of vice and still yet - with loving integrity; I have stood with arms of righteousness and love for thee up and never down! Yes, sincere good and venal ill remain joined in life for all to feel, but you knew it was not for me to disentangle them. And so, I pronounce unto thee, still, and yet ever and ever more, my love for thee, though still beholding a thousand mountains before me, I remain sturdy for thee; I remain undisturbed by burly laws, and by exotic dictums, I stand fierce and unhurt, save in your absence.”
W: (With Sadness) “My beloved, your vivid voice stabs the falsehoods for thee, and I say unto thee, unto thee your excessive and unreasonable chains, and for myself my unreasonable and extreme chains remain.”
M: (Shocked) “But I burden thee with no steely chains, nor verbal fetters! For naught I produce for thee save grace, passion and freedom to love for us both to be in Unity Sacred! Dost thou embrace my visions as ‘shackles’, then ‘tis better we agree to class that which we are as but madness! Hear me, for my tears now must truly change their colours!”
W: (Determined) “Your feverish hands clutch only upon mine erratic wings!”
M: (Anger) “Never! Never! For I clutch only to destroy all malevolence; as for thee, Lady of the purest, untouched, guarded, secluded Ponds, I seek to unshackle for you the scattered, scared shadows that yearn for thine sovereignty. And what is this ‘sovereignty’ but our Sacred Union? What curse deemest you I impose? Do you equal my purest passions with atrocities? Murmur unto mine ears, your clearest love for me.”
W: “Ah! You enquire of me my ‘sincerity’ for thee? What demands!”
(Silence)
M: “I see naught but heaving forests of love betwixt us, and yet, you discover my words being ‘demanding’?”
W: (Drily) “Perchance, your visions are indistinct and ever more blurred, through these years cannot be ignored.”
M: (Begging) “My love! All mine life, though it be lengthy, I fought most venal tyranny, and for this moment, you question my righteousness?”
W: (Indignantly) “I have been plunged into seas hostile and I have plunged in a thousand miles of inert minds troubled beyond conceivable comprehension and I have yet to have my Right for my own greedy, ravenous flesh to be vigorously and forcefully embraced by sensuality and serenity. Yes, I do love thee, and yet in our union, as in all unions, I have been adorned with naught, save snickering, gossiping scenes of festive *****, games, chatter and farewells, themselves festooned within silly and sincerely stupid smiles and frowns, and shallow tears and never ending ludicrous chatter unworthy of monkeys conversing. I have met programmed rows of pats, respect and all other so-called decent intents and gestures, but, where, lover that you are of mine, where does my personal heart, throb and manically vibrate, save in your heavenly imaginations?”
(Silence)
W: (Quietly but Determinedly) “My love! I truly thee love and with passions, I tell you, of proportions of precise exactitudes; in your eyes I have witnessed symphonies of exquisiteness; and, I of thee ask: where dwelleth your own love for myself in thine body?”
(Silence)
W: (Passionate) “Do you recognise the changing structures that form this, that I name ‘My Love’? In my solitude eternal, I do evermore and always do pause, and be pensive, and be thinking of questions, such as ‘where’, ‘why’, ‘when’ ‘how’, and ‘which’ should be my path; I am forever and ever more searching, seeking the heavens of every corner, and the irritable tempests, within my changing self as they themselves do try to seek me, and we forever, through inconceivable murkiness, do try to assemble the everlasting entirety of these disorganized puzzles into some measure of comprehensible cohesion that ‘I’ am. That is how the ‘I’ you love is forever changing and thereby formulating itself, and within all these meandering passions, and endless errors, where am I to feel thee? Where? And where do you seek me? In which land? In which forest? You trivialise my beingness as you focus upon my lands as being that which so effortless to find, and yet, you are much too distant from an understanding of my conflicting, emerging civilisations.”
(Silence)
W: (Passionate) If the utterance ‘Never’ is pathetic for thee, then allow me to introduce you to my latest heart: for it screams out that single, protracted utterance! Never! My love, these winds of raging wraths, both within and outside by flesh, must and can only be annihilated by mine own sincerities – were I not to play against my own self. My uncontrolled desires and, yes, thirsty manic passions can only be tempered and thoroughly satiated to the utter brim, by mine own loving, sources of pleasure, my own uncontrollable ecstasies. As for the rest of ****** pleasures, my own erroneous words, speeches and utterances can only be severed and sliced by my tranquillity.”
M: (Resigned) “I hear thine words. Do not abandon me. Do not destroy our civilisation of justice.”
W: “What we share, the bonds, are enjoyment. Listen though to mine lips: enjoyment is what - when it is to be compared with convulsive ecstatic quivers of satisfaction?”
M: (Puzzled) “And what of all our journeys to attain that unity? For all that, is it to be of mere insignificance? And if that be your truth, for what then did we toil and labour for unity of minds and bodies?”
W: (Laughing) “Did you understand from Life itself, that here it was, grandly to proclaim its furtive faces unto thine own awaiting face?! “
M: (Baffled) “It was so far too plain and vastly clear unto me these sceneries we faced before our loving bodies.”
W: “Yes, and I too, did see them with thee. Our four eyes, did see unity for that flicker of time. How true you speak! But, time clocked on, I saw you as you stood there, moving nowhere, unawares that it was your duty to squash onwards whatever vile breaths faced us.”
M: (Desperate) “And did I not? Did I abandon thee in these crushing paths?”
W: (Accusing) “No, you did not. Never, once did you abandon me. I ask of thee; for what sense do we feel a need for a continuation of these gruelling marches? For unity? For love? Or, is love unity? Was that and is this our reason for us to carry on with these shackles?”
M: “For assuredly, yes, and more yes, I tell thee! Toil and gruelling dawns, and unbearable evenings and the whitest of nights are all for the sacred attainment of that heavenly summit of joy I name as blessed ‘Love’.”
W: (Assured) “And, Sire, what if my nerves, blood and ****** hunger tell thee in truth that we, all of us, need no longer, and need never in truth, to undertake these paths, for we find naught that nourishes us at the blessed summit of your definition of what ‘Love’ is?”
M: (Confused & Sad) “So, I falter here and now upon understanding your speech; do I reason from thee that our loving days in unity are frivolously bygone now?”
W: (Calmly & Gracefully) “Do the wandering birds, and do the blind bats, and do the reckless storms, and do the blindly, raging waves and do the supremely arrogant oceans eternally march on in but one direction only with the savage passage of time within their particular lives? You did pronounce that you built planets for our unity; well then, did you not view how planets endlessly revolve along the same path?”
(Pause)
W: (Calmly & with Dignity) “For, Sire, I am not as a Planet - could you not feel that throughout our journeys? You endlessly query and question ‘who’ it is that ‘I’ am? Well, I speak this much on myself; I am as the birds, and the bats, and the storms and the waves and the oceans.”  
M: (Angry) “Woman! I can only then tell of thee that you are naught but feuding clutter and violent disarray!”
W: (Unconcerned) “Those are your words. Not mine. Speak for what you wish, Sire.”
M: (Angry) “And I stand here, before thee, in anger – nay, more, more! In fury!”
W: (Laughing) “For what? For the deeds that created but sticky, and grimy grains of sand for the undoubted pleasure our eyes?”
M: “And so you label our truths, our love so much! Fair indeed, you speak, Woman of Justice.”
W: (Arrogantly) “Man! Express your delights for your own delights. And, alas, there the circle and reality ends – and it ends only for you. That is one morsel of truth for you to ponder. What we ‘created’ and what we ‘loved’ was never and never, ever be the same for you as it is for me. Are you a sincere believer that your personal vision is the same sight all other seeing creatures envision?”
M: (Angry) “Woman, you enrage me! Your arrogance is drenching thine rags.”
W: (Sarcastic) “Tis the Man with no reason who allows his breath and words to be a veritable cesspool of fuming stenches!”
M: “But I, that I am, no longer can define your contours?”
W: (Pointedly) “Precisely, Man, precisely. Perhaps, now you have come closer to the vulnerable shores of reality!”
M: (Confused) “Do you express that you are ever varying and so for that reason there is not a one unified you?”
W: (Calmly) “For we are all ‘varying’, to borrow your word – if you do so allow me, Sire. There was never ‘unity’ of soul, nor mind, nor self, nor of any one personality. This, I desire, that you may understand.”
M: (Aghast) “Then if that be your truth and then, are we naught but multitudes of ever changing confusions, Lady of the Desert?”
W: (Calmly) “Yes and no! For those who are muscular and full of fertile vigour in their flesh, and in their intellects, and those that are severely and strictly scholastic, then they do need and they can succeed in time, in their never ending struggle to bring together the mutually antagonistic factions of that which constitutes our beingness. And, as for the dense brained soulless beings, then, it is equally veritably true that, a descent into madness can be rapidly produced, since from their erratic constituents, they cannot attract together these antagonistic and mutually-hating emotions in some vision of cohesion, and thus mayhem can be fashioned.”
(Silence)
M: (Calmly) “So, pray do tell me, where does Love and Justice and Truth and Morality stand in your universe?”
W: (Serenely) “That has been mine desire to hear the words being produced from your lips, Man!”
(Pause)
W: “So, now perhaps, your sight may be getting clearer, for your question is certainly apt. Foremost, we pathetic mortals, we the be are forever slimy specks of sand that  crumbles, must necessarily seek to survive and flourish within whatever forest, desert, meadow we find ourselves cast upon.”
M: (Startled) “At what cost, Woman? At the expense of Morality?”
W: (Rapidly) “Yes and no.”
M: (Shocked) “Horrendous! How can you spout out such filth?”
W: (Quietly) “Restrain your stupidities, and give more room to your intelligence, Sire.”
(Silence)
W: (Gracefully) “In times of trouble, what can Man do when he be forced to embrace evil, even though he finds the act of the embrace loathsome, but he does what he does for the truth of his vital existence to continue. Only when he need never embrace vile, and then allows himself to commit the act, then he is for certainty to incur the everlasting wrath of God. Evil is thus never one truth to be utterly rejected, perchance you may now see. ”
M: (Calm but Tired) “I follow your words and their ideas therein.”
W: (Gracefully) “When you talk to me on Man and everlasting, conflicting changes within that self-same creature, I tell you with all the earnestness that I possess, of what God has scattered and endowed upon me; for this beast, we all call in unity Man, this creature has far too many a numberless number of mutually self-contradicting, distrusting, loving, hating, inspiring and a never ending number of feelings and emotions that are in constant flow and change – as in any rapid river descending unto its eventual destination, which in its case, is the sea, while in our case, it is Death itself for sure.”
M: (Despair) “And how can this beast ‘love’ anyone within this welter of confusion?”
W: (Rapidly) “He cannot!”
M: (Rapidly, Begging) “But Man and Woman do love with bristling passions! Do you deny that, Woman?!”
W: (Calmly, eyes downwards looking) “Yes, and no. Since the beast has needs, based on his vastly intricate constituents, to ‘love’ his fellow beast, he imagines and believes
Ayad Gharbawi Jan 2010
PASSION PLAY

Ayad Gharbawi




Location: Desert Shore, Bitterly Cold Night, next to strong waves from the ocean.
Characters: Man ((M) and his Lover, a Woman (W).

----------------------------------------



W: “Search as I forever do, in manifold ways unknown, I seek but to love thee, and the meagre goodness from Life, with steely ardour - my armour faithful.”
M: “Alone I may be, and still, yes I love thee; these days heavy are and beset I am by burdensome trivialities, but I remain trusting, though my corner so narrow remain.”
W: “My Love! Your speech I hear aloud and thine lips I live within and yet, my Love, all Solitude I am. Man! I am unaided! In this journey of sinful thorns, my love, in this unforgiving journey, this blurred odyssey, I stand alone”.
M: “This trial you speak of, but I do know of it well; so, listen then: within the strength of trusted togetherness we can plough on, though everlasting harm shall do its spiteful tricks, warm to our united truth shall we remain.”
W: (Surprised) “O! My love! This thought I cannot hear! My life, my destiny, is but mine. And all have their own solitary roads of jagged rocks to embrace, like it we or not. We heartbreaking earthly sad beasts, either fiercely clutch at integrity, or we do let it go to perish away.”
M: (Confused) “My Love! I do hear, I do hear. But when Times decide on burdening us, what then can we achieve? To face Reality within the frail arms of solitude is to ignore, to refuse the severe threats of repulsive grins.”
(Silence)
M: (Passionately) “O! My sweet! Only in us, can we envelope, through joined, clasped warmth can we be as one united! The screams that so truly are meant to slice us off, only we, our Unity, can destroy. For mine eyes can only find sleep in your ears, and it is so - for otherwise nothing and no one can be.”
W: (Angry) “My Passion too is bubbling for thine bewildered ears. Am I not your soul? Do we not suffer as one? Do we not reflect as one? Am I not your lover true? Is not our warmth not weighty to our fickle bones?”
(Silence)
W: (Passionate) “But, Lover, this much ought I to formally declare unto thee: For our eyes, and all eyes, envision unequally at one another. Till eternity, in its casual, indifferent flicker, snatches at us all wretched mortals, the gazes from lords to paupers remain veritably mismatched. O my passion! My woeful heart! These words I thunder forth defines love unfeigned, and what mine eyes do pour out unto thine ears is authenticity true.
(Silence)
W: (Passionately) “What joined mem’ries you choose to caress may possess thee, but your exactness for what love is to you, doth not dwell in mine mind. What tears, what weepings you do, fall stormily upon thine own soul’s wildernesses. You choose to be chained by changing visions and indefinite sentiments of light weight – though so poignant at the moment they veritably are?”
M: (Inquiring) “My love! I cherish thee; where hast thou been in thine mind, for now ye talk of that truth you relate to in your heart. Your pronouncements, what depths I do feel! Can it perchance be that my passion has strayed our winds far from me?”
W: “No, my love! Why is anger, I feel, lush on thine tongue?”
M: (Surprised and Frightened) “Anger! I am too distant from that affliction! But yes, I feel my words make only for unstable murmurs in my breath.”
W: (Quietly) “Then, do tell me, lover, who do your murmurs betray - myself or yourself then?”
M: (Quietly) “Perhaps so, perhaps so. But my anxiety wilfully demands of me to eradicate your vision.”
W: (Firmly) “You answer naught from my undemanding question. Or, are mine meanings too violent for you? What aches thee?”
M: (Passionately) “My sweet! In so many moments, I created mysterious planets for thee! Bizarre worlds of contrasts and opposites and musical words of antiquity and sensual ravines. My love! I, my soul, my life, my inner deepest breath, tempted as I am by Fates’ inscrutable cruelties to ashamedly yield, I have yet always expressed to mine eyes’ heart, though they be in bleak darkness, to faithfully fight without pause all shades of vice and still yet - with loving integrity; I have stood with arms of righteousness and love for thee up and never down! Yes, sincere good and venal ill remain joined in life for all to feel, but you knew it was not for me to disentangle them. And so, I pronounce unto thee, still, and yet ever and ever more, my love for thee, though still beholding a thousand mountains before me, I remain sturdy for thee; I remain undisturbed by burly laws, and by exotic dictums, I stand fierce and unhurt, save in your absence.”
W: (With Sadness) “My beloved, your vivid voice stabs the falsehoods for thee, and I say unto thee, unto thee your excessive and unreasonable chains, and for myself my unreasonable and extreme chains remain.”
M: (Shocked) “But I burden thee with no steely chains, nor verbal fetters! For naught I produce for thee save grace, passion and freedom to love for us both to be in Unity Sacred! Dost thou embrace my visions as ‘shackles’, then ‘tis better we agree to class that which we are as but madness! Hear me, for my tears now must truly change their colours!”
W: (Determined) “Your feverish hands clutch only upon mine erratic wings!”
M: (Anger) “Never! Never! For I clutch only to destroy all malevolence; as for thee, Lady of the purest, untouched, guarded, secluded Ponds, I seek to unshackle for you the scattered, scared shadows that yearn for thine sovereignty. And what is this ‘sovereignty’ but our Sacred Union? What curse deemest you I impose? Do you equal my purest passions with atrocities? Murmur unto mine ears, your clearest love for me.”
W: “Ah! You enquire of me my ‘sincerity’ for thee? What demands!”
(Silence)
M: “I see naught but heaving forests of love betwixt us, and yet, you discover my words being ‘demanding’?”
W: (Drily) “Perchance, your visions are indistinct and ever more blurred, through these years cannot be ignored.”
M: (Begging) “My love! All mine life, though it be lengthy, I fought most venal tyranny, and for this moment, you question my righteousness?”
W: (Indignantly) “I have been plunged into seas hostile and I have plunged in a thousand miles of inert minds troubled beyond conceivable comprehension and I have yet to have my Right for my own greedy, ravenous flesh to be vigorously and forcefully embraced by sensuality and serenity. Yes, I do love thee, and yet in our union, as in all unions, I have been adorned with naught, save snickering, gossiping scenes of festive *****, games, chatter and farewells, themselves festooned within silly and sincerely stupid smiles and frowns, and shallow tears and never ending ludicrous chatter unworthy of monkeys conversing. I have met programmed rows of pats, respect and all other so-called decent intents and gestures, but, where, lover that you are of mine, where does my personal heart, throb and manically vibrate, save in your heavenly imaginations?”
(Silence)
W: (Quietly but Determinedly) “My love! I truly thee love and with passions, I tell you, of proportions of precise exactitudes; in your eyes I have witnessed symphonies of exquisiteness; and, I of thee ask: where dwelleth your own love for myself in thine body?”
(Silence)
W: (Passionate) “Do you recognise the changing structures that form this, that I name ‘My Love’? In my solitude eternal, I do evermore and always do pause, and be pensive, and be thinking of questions, such as ‘where’, ‘why’, ‘when’ ‘how’, and ‘which’ should be my path; I am forever and ever more searching, seeking the heavens of every corner, and the irritable tempests, within my changing self as they themselves do try to seek me, and we forever, through inconceivable murkiness, do try to assemble the everlasting entirety of these disorganized puzzles into some measure of comprehensible cohesion that ‘I’ am. That is how the ‘I’ you love is forever changing and thereby formulating itself, and within all these meandering passions, and endless errors, where am I to feel thee? Where? And where do you seek me? In which land? In which forest? You trivialise my beingness as you focus upon my lands as being that which so effortless to find, and yet, you are much too distant from an understanding of my conflicting, emerging civilisations.”
(Silence)
W: (Passionate) If the utterance ‘Never’ is pathetic for thee, then allow me to introduce you to my latest heart: for it screams out that single, protracted utterance! Never! My love, these winds of raging wraths, both within and outside by flesh, must and can only be annihilated by mine own sincerities – were I not to play against my own self. My uncontrolled desires and, yes, thirsty manic passions can only be tempered and thoroughly satiated to the utter brim, by mine own loving, sources of pleasure, my own uncontrollable ecstasies. As for the rest of ****** pleasures, my own erroneous words, speeches and utterances can only be severed and sliced by my tranquillity.”
M: (Resigned) “I hear thine words. Do not abandon me. Do not destroy our civilisation of justice.”
W: “What we share, the bonds, are enjoyment. Listen though to mine lips: enjoyment is what - when it is to be compared with convulsive ecstatic quivers of satisfaction?”
M: (Puzzled) “And what of all our journeys to attain that unity? For all that, is it to be of mere insignificance? And if that be your truth, for what then did we toil and labour for unity of minds and bodies?”
W: (Laughing) “Did you understand from Life itself, that here it was, grandly to proclaim its furtive faces unto thine own awaiting face?! “
M: (Baffled) “It was so far too plain and vastly clear unto me these sceneries we faced before our loving bodies.”
W: “Yes, and I too, did see them with thee. Our four eyes, did see unity for that flicker of time. How true you speak! But, time clocked on, I saw you as you stood there, moving nowhere, unawares that it was your duty to squash onwards whatever vile breaths faced us.”
M: (Desperate) “And did I not? Did I abandon thee in these crushing paths?”
W: (Accusing) “No, you did not. Never, once did you abandon me. I ask of thee; for what sense do we feel a need for a continuation of these gruelling marches? For unity? For love? Or, is love unity? Was that and is this our reason for us to carry on with these shackles?”
M: “For assuredly, yes, and more yes, I tell thee! Toil and gruelling dawns, and unbearable evenings and the whitest of nights are all for the sacred attainment of that heavenly summit of joy I name as blessed ‘Love’.”
W: (Assured) “And, Sire, what if my nerves, blood and ****** hunger tell thee in truth that we, all of us, need no longer, and need never in truth, to undertake these paths, for we find naught that nourishes us at the blessed summit of your definition of what ‘Love’ is?”
M: (Confused & Sad) “So, I falter here and now upon understanding your speech; do I reason from thee that our loving days in unity are frivolously bygone now?”
W: (Calmly & Gracefully) “Do the wandering birds, and do the blind bats, and do the reckless storms, and do the blindly, raging waves and do the supremely arrogant oceans eternally march on in but one direction only with the savage passage of time within their particular lives? You did pronounce that you built planets for our unity; well then, did you not view how planets endlessly revolve along the same path?”
(Pause)
W: (Calmly & with Dignity) “For, Sire, I am not as a Planet - could you not feel that throughout our journeys? You endlessly query and question ‘who’ it is that ‘I’ am? Well, I speak this much on myself; I am as the birds, and the bats, and the storms and the waves and the oceans.”  
M: (Angry) “Woman! I can only then tell of thee that you are naught but feuding clutter and violent disarray!”
W: (Unconcerned) “Those are your words. Not mine. Speak for what you wish, Sire.”
M: (Angry) “And I stand here, before thee, in anger – nay, more, more! In fury!”
W: (Laughing) “For what? For the deeds that created but sticky, and grimy grains of sand for the undoubted pleasure our eyes?”
M: “And so you label our truths, our love so much! Fair indeed, you speak, Woman of Justice.”
W: (Arrogantly) “Man! Express your delights for your own delights. And, alas, there the circle and reality ends – and it ends only for you. That is one morsel of truth for you to ponder. What we ‘created’ and what we ‘loved’ was never and never, ever be the same for you as it is for me. Are you a sincere believer that your personal vision is the same sight all other seeing creatures envision?”
M: (Angry) “Woman, you enrage me! Your arrogance is drenching thine rags.”
W: (Sarcastic) “Tis the Man with no reason who allows his breath and words to be a veritable cesspool of fuming stenches!”
M: “But I, that I am, no longer can define your contours?”
W: (Pointedly) “Precisely, Man, precisely. Perhaps, now you have come closer to the vulnerable shores of reality!”
M: (Confused) “Do you express that you are ever varying and so for that reason there is not a one unified you?”
W: (Calmly) “For we are all ‘varying’, to borrow your word – if you do so allow me, Sire. There was never ‘unity’ of soul, nor mind, nor self, nor of any one personality. This, I desire, that you may understand.”
M: (Aghast) “Then if that be your truth and then, are we naught but multitudes of ever changing confusions, Lady of the Desert?”
W: (Calmly) “Yes and no! For those who are muscular and full of fertile vigour in their flesh, and in their intellects, and those that are severely and strictly scholastic, then they do need and they can succeed in time, in their never ending struggle to bring together the mutually antagonistic factions of that which constitutes our beingness. And, as for the dense brained soulless beings, then, it is equally veritably true that, a descent into madness can be rapidly produced, since from their erratic constituents, they cannot attract together these antagonistic and mutually-hating emotions in some vision of cohesion, and thus mayhem can be fashioned.”
(Silence)
M: (Calmly) “So, pray do tell me, where does Love and Justice and Truth and Morality stand in your universe?”
W: (Serenely) “That has been mine desire to hear the words being produced from your lips, Man!”
(Pause)
W: “So, now perhaps, your sight may be getting clearer, for your question is certainly apt. Foremost, we pathetic mortals, we the be are forever slimy specks of sand that  crumbles, must necessarily seek to survive and flourish within whatever forest, desert, meadow we find ourselves cast upon.”
M: (Startled) “At what cost, Woman? At the expense of Morality?”
W: (Rapidly) “Yes and no.”
M: (Shocked) “Horrendous! How can you spout out such filth?”
W: (Quietly) “Restrain your stupidities, and give more room to your intelligence, Sire.”
(Silence)
W: (Gracefully) “In times of trouble, what can Man do when he be forced to embrace evil, even though he finds the act of the embrace loathsome, but he does what he does for the truth of his vital existence to continue. Only when he need never embrace vile, and then allows himself to commit the act, then he is for certainty to incur the everlasting wrath of God. Evil is thus never one truth to be utterly rejected, perchance you may now see. ”
M: (Calm but Tired) “I follow your words and their ideas therein.”
W: (Gracefully) “When you talk to me on Man and everlasting, conflicting changes within that self-same creature, I tell you with all the earnestness that I possess, of what God has scattered and endowed upon me; for this beast, we all call in unity Man, this creature has far too many a numberless number of mutually self-contradicting, distrusting, loving, hating, inspiring and a never ending number of feelings and emotions that are in constant flow and change – as in any rapid river descending unto its eventual destination, which in its case, is the sea, while in our case, it is Death itself for sure.”
M: (Despair) “And how can this beast ‘love’ anyone within this welter of confusion?”
W: (Rapidly) “He cannot!”
M: (Rapidly, Begging) “But Man and Woman do love with bristling passions! Do you deny that, Woman?!”
W: (Calmly, eyes downwards looking) “Yes, and no. Since the beast has needs, based on his vastly intricate constituents, to ‘love’ his fellow beast, he imagines and believes
Margo Polo  May 2014
Leaving
Margo Polo May 2014
Last night I
had a dream that
you died.
Everyone we knew
came, said their I’m-so-sorry’s,
and
left, filtering out the front door
slowly
like sand through a sideways sifter,
leaving behind pieces,
words and memories
and casseroles I
could not taste.

And the whole time
everyone was here,
you were here, too.
I could hear
you, smell
you, feel
you.
I could feel you
surrounding me like the ghost of the baby blanket
I once had and could never leave at home.
I loved you here and here you would stay, with me,
and now you would never leave.
I could keep you.
You were bound to me.

But the ties that bind are tight and you did not like me leaving.
You could not go with me and
you
accidentally
and without words
by holding, enveloping,
suffocating
you told me
that you did not want me to ever leave again.
So I stopped.
I stopped leaving.
And the calls stopped, too.
The invites. The lunches. The impromptu trips to town.
All unnecessary noise.
The people left. And then it was just you and me.

Until one day I saw what you had done.
Tripping
I glanced in the mirror and saw.
You had etched yourself into my face.
Dug with your nails
terrifying ravines
escaping the corners
of my eyes. Pulled down
my mouth and every
shallow natural valley turned to
deep empty bowl, hungry and wanting.
My eyes no longer held light.
I saw this, all evidence against you,
and I still loved you.
You had hurt me in ways you never had
while you were here – here – and I knew.
And I still loved you.

Slinking up the stairs
I called you to me. I felt you surround
faster than before and
closer, tighter, colder.
Suffocating, stifling and
so destructive in how you loved me.

Slowly but faster
I grew to know
I would not become you and
you would not become me.
We were stuck on other sides of the mirror.
I was so angry
at what you had allowed me
made me
begged me to become.
Realizing
I gasped and put
hand to heart
it hurt so.
I stood upright
how long have I been bent
took in one long deep breath of stuffy air
how long since I opened the windows
and called you to me
when have I last heard a voice not my own
called you to listen.

I felt the loss of everything else
friends
family
adventure
excitement.
Nothing was left of that here
and I was so angry
and I am so sorry
and I yelled
      I screamed
      I roared
why are you still here
why are you making me like you
why did you come here and
hold me
and keep me here with you
I am not the one who is dead
and I said
and I regret
and I am so sorry
I can’t have you here
go away
and
leave me alone

and you did.
You left me
all alone.

Why would you leave me?
I loved her.

Before I even gazed upon her

I loved her

Before I was even dazed by her words of splendour

I loved her

Not for her ability to
charm others
as even though she just as often harmed others

Not for her straightforward intelligence
for she shared a forward thinking
dissidence

And not for her beauty & majesty did I love her

Because not far from often, did she bring cruelty and calamity too others that I did love

And when I loved her, it wasn’t because of her bountiful spirit

For when one drove responsibility towards her
she was both accountable and idyllic
her innate strength insurmountable & prolific

And my love did not come from her humble yet dominating origins

Hunters and gatherers roaming in forests

Nor her families evolution, amongst changing nations
into cultural irrigation, harvesting & cultivation

Yet my love was neither superficial

wrought by a feverish desire for atypical minerals

As it is evident she grew up to live lavishly, as if she were a daughter of kings and pharaohs, emperors and regents

Far from superficial
it went beyond my own existence
‘tis was it deep

And watching her grow up
yet older and slowly darker
it flooded me with a sense of grief

For that was the only side she showed me, and allowed others to see

But beyond the seas and ravines, ridges & fjords, she beamed

And that is how it felt for a time
her happiness distant and far gone

Looking back it’s blatant she was far from dormant

But I believe during that time she was merely misled

It took time to connect her heart with her head

And for a time it seemed she was finally ready to proceed

And that was all but my dream
for her

But in my heart, I knew she would waver and ultimately capitulate towards the darker times

I think, even though she was mature and grown

not enough time separated her from her home

a family always wanting to dominate and roam

The precedence was set
The credulous to fret

And even though it’s in her nature to align with basic instincts

I awaited,
like those in scriptures
for a sign
that leads her to brighter precincts.

Of this hope

it was something I dreamt about
until I was left awoke

It was a scathing cycle, hopes festered
with a heart broke

And in the depth of my despair
I was still convinced,
that behind her “politics” & warring nature with others,

that the woman I loved & dreamt, was still there

And you know what?

She convinced me

Not deceitfully nor schemingly
but seemingly
through action

She was on a phase of exploration
visiting foreign nations
and establishing relations

Truth was
All of it was a ruse
corrupting & enslaving
it was just another way of experssing her roots

Since then, I’ve never been lead astray, I knew it was just one big game

Even though I never believed that’s who she wholly
was and is

I can’t help but fell this is the way it is

Her being at an unbeknownst
war with herself

One that expresses all she can be
charming, beautiful, full of majesty

That she is the most complex & admiring existence in this universe

And another of opposite birth

One that can be harming, full of cruelty and calamity

And of this side I fear brings the other to her knees

And it ladens me with tears

But of this side of her
I fail to recognise,
as the woman I loved,
and it’s the only failure
I won’t rectify

The woman I loved,
the beautiful glimpses of allure,
that sparks through the impure and demeaning

Is the only meaning I can find within myself to breathe

But I’m lost
Lost in her mystery
Lost in the past

Because, I don’t see her anymore
giving rise to my love in the past tense

For I don’t know where she lives or with whom she spend her time
with

But of the worst fear I hold within my heart
is that the woman I loved never existed to begin with

That the idea of her was just a figment
of my idealistic mind

That all these years,
I conjured a fallacy of this supposed
“Benevolent”
side of her
so I could forgive what she had
imposed

And that I believed & fought so fervently  
in her
because in hope
it would bring life to her

Whatever the reality
I will never put cease
to my belief
that I will see her

Why?

Because the person
of whom I am talking about
is

Humanity

And she is the most beautiful thing I’ve known, regardless of her flaws
My take on personifying history
up in the high country the wild horses run free
they've done so for nigh on a century
not a saddle upon their backs
enabling them to gallop unchecked around its tract

in the Guy Fawkes National park there is a harass of them
trotting through its blue hued wends
their days are numbered in the park
park authorities want end to their spirited lark

up in the high country the wild horses run free
they've done so for nigh on a century
not a saddle upon their backs
enabling them to gallop unchecked around its tract

to sight the wild horses in full cantering step
is exhilarating and fills one's heart with miles of pep
their hooves thundering and pelting along
to the wind's strong liberating throng

up in the high country the wild horses run free
they've done so for nigh on a century
not a saddle upon their backs
enabling them to gallop unchecked around its tract

down the steep ravines and o'er the hills they stride
without the reins of a man holding their ranging pride
the wild horses have need of open lands to caper and pace
they are a breed which must be allowed to freely race

up in the high country the wild horses run free
they've done so for nigh on a century
not a saddle upon their backs
enabling them to gallop unchecked around its tract
Marian  Mar 2013
Dewdrops
Marian Mar 2013
Dewdrops shining in the sun
On the sweet hibiscus blooms
Sweet orchids open their satin petals
To greet the sweetly shining sun
Against the royal blue sky
With pink cotton candy clouds
Floating across the pretty sky
Like a slow dream or illusion
Too good to be true
Winding meadows and roaring waterfalls
Make sweet pictures of landscape
Mountains high and ravines sharp
With huge boulders
Paths rocky and steep
Such a lovely place

**~Marian~
Michael R Burch Mar 2020
What the Poet Sees
by Michael R. Burch

What the poet sees,
he sees as a swimmer
~~~~underwater~~~~
watching the shoreline blur
sees through his breath’s weightless bubbles ...
Both worlds grow obscure.

Published by ByLine, Mandrake Poetry Review, Poetically Speaking, E Mobius Pi, Underground Poets, Little Brown Poetry, Triplopia, Poetic Ponderings, Poem Kingdom, PW Review, Muse Apprentice Guild, Mindful of Poetry, Poetry on Demand, Poet’s Haven, Famous Poets and Poems, Bewildering Stories, Neovictorian/Cochlea

Keywords/Tags: Poet, poetic vision, sight, seeing, swimmer, underwater, breath, bubbles, blur, blurry, blurred, blurring, obscure, obscured, obscuring

How valiant he lies tonight: great is his Monument!
Yet Ares cares not, neither does War relent.
by Anacreon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here he lies in state tonight: great is his Monument!
Yet Ares cares not, neither does War relent.
by Anacreon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Yes, bring me Homer’s lyre, no doubt,
but first yank the bloodstained strings out!
by Anacreon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here we find Anacreon,
an elderly lover of boys and wine.
His harp still sings in lonely Acheron
as he thinks of the lads he left behind ...
by Anacreon or the Anacreontea, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mariner, do not ask whose tomb this may be,
But go with good fortune: I wish you a kinder sea.
Michael R. Burch, after Plato

We who left behind the Aegean’s bellowings
Now sleep peacefully here on the mid-plains of Ecbatan:
Farewell, dear Athens, nigh to Euboea,
Farewell, dear sea!
Michael R. Burch, after Plato

Passerby,
Tell the Spartans we lie
Lifeless at Thermopylae:
Dead at their word,
Obedient to their command.
Have they heard?
Do they understand?
Michael R. Burch, after Simonides

Does my soul abide in heaven, or hell?
Only the sea gulls in their high, lonely circuits may tell.
Michael R. Burch, after Glaucus

They observed our fearful fetters,
braved the overwhelming darkness.
Now we extol their excellence:
bravely, they died for us.
Michael R. Burch, after Mnasalcas

Blame not the gale, nor the inhospitable sea-gulf, nor friends’ tardiness,
Mariner! Just man’s foolhardiness.
Michael R. Burch, after Leonidas of Tarentum

Be ashamed, O mountains and seas:
that these valorous men lack breath.
Assume, like pale chattels,
an ashen silence at death.
Michael R. Burch, after Parmenio

These men earned a crown of imperishable glory,
Nor did the maelstrom of death obscure their story.
Michael R. Burch, after Simonides

Stranger, flee!
But may Fortune grant you all the prosperity
she denied me.
Michael R. Burch, after Leonidas of Tarentum

Everywhere the sea is the sea, the dead are the dead.
What difference to me―where I rest my head?
The sea knows I’m buried.
Michael R. Burch, after Antipater of Sidon

I lie by stark Icarian rocks
and only speak when the sea talks.
Please tell my dear father that I gave up the ghost
on the Aegean coast.
Michael R. Burch, after Theatetus

Here I lie dead and sea-enclosed Cyzicus shrouds my bones.
Faretheewell, O my adoptive land that reared and nurtured me;
once again I take rest at your breast.
Michael R. Burch, after Erycius

I am loyal to you master, even in the grave:
Just as you now are death’s slave.
Michael R. Burch, after Dioscorides

Stripped of her stripling, if asked, she’d confess:
“I am now less than nothingness.”
Michael R. Burch, after Diotimus

I lived as best I could, and then I died.
Be careful where you step: the grave is wide.
Michael R. Burch, Epitaph for a Palestinian Child

Sail on, mariner, sail on,
for while we were perishing,
greater ships sailed on.
Michael R. Burch, after Theodorides

All this vast sea is his Monument.
Where does he lie―whether heaven, or hell?
Perhaps when the gulls repent―
their shriekings may tell.
Michael R. Burch, after Glaucus

His white bones lie bleaching on some inhospitable shore:
a son lost to his father, his tomb empty; the poor-
est beggars have happier mothers!
Michael R. Burch, after Damegtus

A mother only as far as the birth pangs,
my life cut short at the height of life’s play:
only eighteen years old, so brief was my day.
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Having never earned a penny,
nor seen a bridal gown slip to the floor,
still I lie here with the love of many,
to be the love of yet one more.
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Little I knew―a child of five―
of what it means to be alive
and all life’s little thrills;
but little also―(I was glad not to know)―
of life’s great ills.
Michael R. Burch, after Lucian

Pity this boy who was beautiful, but died.
Pity his monument, overlooking this hillside.
Pity the world that bore him, then foolishly survived.
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Insatiable Death! I was only a child!
Why did you ****** me away, in my infancy,
from those destined to love me?
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Tell Nicagoras that Strymonias
at the setting of the Kids
lost his.
Michael R. Burch, after Nicaenetus

Here Saon, son of Dicon, now rests in holy sleep:
say not that the good die young, friend,
lest gods and mortals weep.
Michael R. Burch, after Callimachus

The light of a single morning
exterminated the sacred offspring of Lysidice.
Nor do the angels sing.
Nor do we seek the gods’ advice.
This is the grave of Nicander’s lost children.
We merely weep at its bitter price.
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Pluto, delighting in tears,
why did you bring our son, Ariston,
to the laughterless abyss of death?
Why―why?―did the gods grant him breath,
if only for seven years?
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Heartlessly this grave
holds our nightingale speechless;
now she lies here like a stone,
who voice was so marvelous;
while sunlight illumining dust
proves the gods all reachless,
as our prayers prove them also
unhearing or beseechless.
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

I, Homenea, the chattering bright sparrow,
lie here in the hollow of a great affliction,
leaving tears to Atimetus
and all scattered―that great affection.
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

We mourn Polyanthus, whose wife
placed him newly-wedded in an unmarked grave,
having received his luckless corpse
back from the green Aegean wave
that deposited his fleshless skeleton
gruesomely in the harbor of Torone.
Michael R. Burch, after Phaedimus

Once sweetest of the workfellows,
our shy teller of tall tales
―fleet Crethis!―who excelled
at every childhood game . . .
now you sleep among long shadows
where everyone’s the same . . .
Michael R. Burch, after Callimachus

Although I had to leave the sweet sun,
only nineteen―Diogenes, hail!―
beneath the earth, let’s have lots more fun:
till human desire seems weak and pale.
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

Though they were steadfast among spears, dark Fate destroyed them
as they defended their native land, rich in sheep;
now Ossa’s dust seems all the more woeful, where they now sleep.
Michael R. Burch, after Aeschylus

Aeschylus, graybeard, son of Euphorion,
died far away in wheat-bearing Gela;
still, the groves of Marathon may murmur of his valor
and the black-haired Mede, with his mournful clarion.
Michael R. Burch, after Aeschylus

Now his voice is prisoned in the silent pathways of the night:
his owner’s faithful Maltese . . .
but will he still bark again, on sight?
Michael R. Burch, after Tymnes

Poor partridge, poor partridge, lately migrated from the rocks;
our cat bit off your unlucky head; my offended heart still balks!
I put you back together again and buried you, so unsightly!
May the dark earth cover you heavily: heavily, not lightly . . .
so she shan’t get at you again!
Michael R. Burch, after Agathias

Wert thou, O Artemis,
overbusy with thy beast-slaying hounds
when the Beast embraced me?
Michael R. Burch, after Diodorus of Sardis

Dead as you are, though you lie still as stone,
huntress Lycas, my great Thessalonian hound,
the wild beasts still fear your white bones;
craggy Pelion remembers your valor,
splendid Ossa, the way you would bound
and bay at the moon for its whiteness,
bellowing as below we heard valleys resound.
And how brightly with joy you would canter and run
the strange lonely peaks of high Cithaeron!
Michael R. Burch, after Simonides

Constantina, inconstant one!
Once I thought your name beautiful
but I was a fool
and now you are more bitter to me than death!
You flee someone who loves you
with baited breath
to pursue someone who’s untrue.
But if you manage to make him love you,
tomorrow you'll flee him too!
Michael R. Burch, after Macedonius

Not Rocky Trachis,
nor the thirsty herbage of Dryophis,
nor this albescent stone
with its dark blue lettering shielding your white bones,
nor the wild Icarian sea dashing against the steep shingles
of Doliche and Dracanon,
nor the empty earth,
nor anything essential of me since birth,
nor anything now mingles
here with the perplexing absence of you,
with what death forces us to abandon . . .
Michael R. Burch, after Euphorion

We who left the thunderous surge of the Aegean
of old, now lie here on the mid-plain of Ecbatan:
farewell, dear Athens, nigh to Euboea,
farewell, dear sea!
Michael R. Burch, after Plato

My friend found me here,
a shipwrecked corpse on the beach.
He heaped these strange boulders above me.
Oh, how he would wail
that he “loved” me,
with many bright tears for his own calamitous life!
Now he sleeps with my wife
and flits like a gull in a gale
―beyond reach―
while my broken bones bleach.
Michael R. Burch, after Callimachus

Cloud-capped Geraneia, cruel mountain!
If only you had looked no further than Ister and Scythian
Tanais, had not aided the surge of the Scironian
sea’s wild-spurting fountain
filling the dark ravines of snowy Meluriad!
But now he is dead:
a chill corpse in a chillier ocean―moon led―
and only an empty tomb now speaks of the long, windy voyage ahead.
Michael R. Burch, after Simonides


Erinna Epigrams

This portrait is the work of sensitive, artistic hands.
See, my dear Prometheus, you have human equals!
For if whoever painted this girl had only added a voice,
she would have been Agatharkhis entirely.
by Erinna, translation by Michael R. Burch

You, my tall Columns, and you, my small Urn,
the receptacle of Hades’ tiny pittance of ash―
remember me to those who pass by
my grave, as they dash.
Tell them my story, as sad as it is:
that this grave sealed a young bride’s womb;
that my name was Baucis and Telos my land;
and that Erinna, my friend, etched this poem on my Tomb.
by Erinna, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Excerpts from “Distaff”
by Erinna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… the moon rising …
      … leaves falling …
           … waves lapping a windswept shore …
… and our childish games, Baucis, do you remember? ...
... Leaping from white horses,
running on reckless feet through the great courtyard.  
“You’re it!’ I cried, ‘You’re the Tortoise now!”
But when your turn came to pursue your pursuers,
you darted beyond the courtyard,
dashed out deep into the waves,
splashing far beyond us …
… My poor Baucis, these tears I now weep are your warm memorial,
these traces of embers still smoldering in my heart
for our silly amusements, now that you lie ash …
… Do you remember how, as girls,
we played at weddings with our dolls,
pretending to be brides in our innocent beds? ...
... How sometimes I was your mother,
allotting wool to the weaver-women,
calling for you to unreel the thread? ...
… Do you remember our terror of the monster Mormo
with her huge ears, her forever-flapping tongue,
her four slithering feet, her shape-shifting face? ...
... Until you mother called for us to help with the salted meat ...
... But when you mounted your husband’s bed,
dearest Baucis, you forgot your mothers’ warnings!
Aphrodite made your heart forgetful ...
... Desire becomes oblivion ...
... Now I lament your loss, my dearest friend.
I can’t bear to think of that dark crypt.
I can’t bring myself to leave the house.
I refuse to profane your corpse with my tearless eyes.
I refuse to cut my hair, but how can I mourn with my hair unbound?
I blush with shame at the thought of you! …
... But in this dark house, O my dearest Baucis,
My deep grief is ripping me apart.
Wretched Erinna! Only nineteen,
I moan like an ancient crone, eyeing this strange distaff ...
O *****! . . . O Hymenaeus! . . .
Alas, my poor Baucis!

On a Betrothed Girl
by Errina
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of Baucis the bride.
Observing her tear-stained crypt
say this to Death who dwells underground:
"Thou art envious, O Death!"
Her vivid monument tells passers-by
of the bitter misfortune of Baucis―
how her father-in-law burned the poor ******* a pyre
lit by bright torches meant to light her marriage train home.
While thou, O Hymenaeus, transformed her harmonious bridal song into a chorus of wailing dirges.
*****! O Hymenaeus!


Roman Epigrams

Wall, we're astonished that you haven't collapsed,
since you're holding up verses so prolapsed!
Ancient Roman graffiti, translation by Michael R. Burch

Ibykos Fragment 286, Circa 564 B.C.
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come spring, the grand
apple trees stand
watered by a gushing river
where the maidens’ uncut flowers shiver
and the blossoming grape vine swells
in the gathering shadows.
Unfortunately
for me
Eros never rests
but like a Thracian tempest
ablaze with lightning
emanates from Aphrodite;
the results are frightening―
black,
bleak,
astonishing,
violently jolting me from my soles
to my soul.

Originally published by The Chained Muse


Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

. . . qui laetificat juventutem meam . . .
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
. . . requiescat in pace . . .
May she rest in peace.
. . . amen . . .
Amen.


Birdsong
by Rumi
loose translation by Michael R. Burch

Birdsong relieves
my deepest griefs:
now I'm just as ecstatic as they,
but with nothing to say!
Please universe,
rehearse
your poetry
through me!


To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.


W. S. Rendra translations

SONNET
by W. S. Rendra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Best wishes for an impending deflowering.
Yes, I understand: you will never be mine.
I am resigned to my undeserved fate.
I contemplate
irrational numbers―complex & undefined.
And yet I wish love might ... ameliorate ...
such negative numbers, dark and unsigned.
But at least I can’t be held responsible
for disappointing you. No cause to elate.
Still, I am resigned to my undeserved fate.
The gods have spoken. I can relate.
How can this be, when all it makes no sense?
I was born too soon―such was my fate.
You must choose another, not half of who I AM.
Be happy with him when you consummate.


THE WORLD'S FIRST FACE
by W. S. Rendra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Illuminated by the pale moonlight
the groom carries his bride
up the hill―
both of them naked,
both consisting of nothing but themselves.

As in all beginnings
the world is naked,
empty, free of deception,
dark with unspoken explanations―
a silence that extends
to the limits of time.

Then comes light,
life, the animals and man.

As in all beginnings
everything is naked,
empty, open.

They're both young,
yet both have already come a long way,
passing through the illusions of brilliant dawns,
of skies illuminated by hope,
of rivers intimating contentment.

They have experienced the sun's warmth,
drenched in each other's sweat.

Here, standing by barren reefs,
they watch evening fall
bringing strange dreams
to a bed arrayed with resplendent coral necklaces.

They lift their heads to view
trillions of stars arrayed in the sky.
The universe is their inheritance:
stars upon stars upon stars,
more than could ever be extinguished.

Illuminated by the pale moonlight
the groom carries his bride
up the hill―
both of them naked,
to recreate the world's first face.


Brother Iran
by Michael R. Burch

for the poets of Iran

Brother Iran, I feel your pain.
I feel it as when the Turk fled Spain.
As the Jew fled, too, that constricting span,
I feel your pain, Brother Iran.

Brother Iran, I know you are noble!
I too fear Hiroshima and Chernobyl.
But though my heart shudders, I have a plan,
and I know you are noble, Brother Iran.

Brother Iran, I salute your Poets!
your Mathematicians!, all your great Wits!
O, come join the earth's great Caravan.
We'll include your Poets, Brother Iran.

Brother Iran, I love your Verse!
Come take my hand now, let's rehearse
the Rubaiyat of Omar Khayyam.
For I love your Verse, Brother Iran.

Bother Iran, civilization's Flower!
How high flew your spires in man's early hours!
Let us build them yet higher, for that's my plan,
civilization's first flower, Brother Iran.


Passionate One
by Michael R. Burch

Love of my life,
light of my morning―
arise, brightly dawning,
for you are my sun.

Give me of heaven
both manna and leaven―
desirous Presence,
Passionate One.


In My House
by Michael R. Burch

When you were in my house
you were not free―
in chains bound.

Manifest Destiny?

I was wrong;
my plantation burned to the ground.
I was wrong.
This is my song,
this is my plea:
I was wrong.

When you are in my house,
now, I am not free.
I feel the song
hurling itself back at me.
We were wrong.
This is my history.

I feel my tongue
stilting accordingly.

We were wrong;
brother, forgive me.


faith(less)
by Michael R. Burch

Those who believed
and Those who misled
lie together at last
in the same narrow bed

and if god loved Them more
for Their strange lack of doubt,
he kept it well hidden
till he snuffed Them out.


Habeas Corpus
by Michael R. Burch

from “Songs of the Antinatalist”

I have the results of your DNA analysis.
If you want to have children, this may induce paralysis.
I wish I had good news, but how can I lie?
Any offspring you have are guaranteed to die.
It wouldn’t be fair―I’m sure you’ll agree―
to sentence kids to death, so I’ll waive my fee.



Bittersight
by Michael R. Burch

for Abu al-Ala Al-Ma'arri, an ancient antinatalist poet

To be plagued with sight
in the Land of the Blind,
—to know birth is death
and that Death is kind—
is to be flogged like Eve
(stripped, sentenced and fined)
because evil is “good”
as some “god” has defined.



veni, vidi, etc.
by Michael R. Burch

the last will and testament of a preemie, from “Songs of the Antinatalist”

i came, i saw, i figured
it was better to be transfigured,
so rather than cross my Rubicon
i fled to the Great Beyond.
i bequeath my remains, so small,
to Brutus, et al.



Paradoxical Ode to Antinatalism
by Michael R. Burch

from “Songs of the Antinatalist”

A stay on love
would end death’s hateful sway,
someday.

A stay on love
would thus be love,
I say.

Be true to love
and thus end death’s
fell sway!



Lighten your tread:
The ground beneath your feet is composed of the dead.

Walk slowly here and always take great pains
Not to trample some departed saint's remains.

And happiest here is the hermit with no hand
In making sons, who dies a childless man.

Abu al-Ala Al-Ma'arri (973-1057), antinatalist Shyari
loose translation by Michael R. Burch



There were antinatalist notes in Homer, around 3,000 years ago...

For the gods have decreed that unfortunate mortals must suffer, while they remain sorrowless. — Homer, loose translation by Michael R. Burch

It is best not to be born or, having been born, to pass on as swiftly as possible.—attributed to Homer, loose translation by Michael R. Burch

One of the first great voices to directly question whether human being should give birth was that of Sophocles, around 2,500 years ago...

Not to have been born is best,
and blessed
beyond the ability of words to express.
—Sophocles, loose translation by Michael R. Burch

It’s a hundred times better not be born;
but if we cannot avoid the light,
the path of least harm is swiftly to return
to death’s eternal night!
—Sophocles, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Keywords/Tags: birth, control, procreation, childbearing, children,  antinatalist, antinatalism, contraception



Shock
by Michael R. Burch

It was early in the morning of the forming of my soul,
in the dawning of desire, with passion at first bloom,
with lightning splitting heaven to thunder's blasting roll
and a sense of welling fire and, perhaps, impending doom―
that I cried out through the tumult of the raging storm on high
for shelter from the chaos of the restless, driving rain ...
and the voice I heard replying from a rift of bleeding sky
was mine, I'm sure, and, furthermore, was certainly insane.


evol-u-shun
by Michael R. Burch

does GOD adore the Tyger
while it’s ripping ur lamb apart?

does GOD applaud the Plague
while it’s eating u à la carte?

does GOD admire ur intelligence
while u pray that IT has a heart?

does GOD endorse the Bible
you blue-lighted at k-mart?


Deor's Lament (circa the 10th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland endured the agony of exile:
an indomitable smith wracked by grief.
He suffered countless sorrows;
indeed, such sorrows were his ***** companions
in that frozen island dungeon
where Nithad fettered him:
so many strong-but-supple sinew-bands
binding the better man.
That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths,
bemoaning also her own sad state
once she discovered herself with child.
She knew nothing good could ever come of it.
That passed away; this also may.

We have heard the Geat's moans for Matilda,
his lovely lady, waxed limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many acknowledged his mastery and moaned.
That passed away; this also may.

We have heard too of Ermanaric's wolfish ways,
of how he cruelly ruled the Goths' realms.
That was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his crown might be overthrown.
That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are limitless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I can say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just king. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors had promised me.
That passed away; this also may.


The Temple Hymns of Enheduanna
with modern English translations by Michael R. Burch

Lament to the Spirit of War
by Enheduanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You hack down everything you see, War God!

Rising on fearsome wings
you rush to destroy our land:
raging like thunderstorms,
howling like hurricanes,
screaming like tempests,
thundering, raging, ranting, drumming,
whiplashing whirlwinds!

Men falter at your approaching footsteps.
Tortured dirges scream on your lyre of despair.

Like a fiery Salamander you poison the land:
growling over the earth like thunder,
vegetation collapsing before you,
blood gushing down mountainsides.

Spirit of hatred, greed and vengeance!
******* of heaven and earth!
Your ferocious fire consumes our land.
Whipping your stallion
with furious commands,
you impose our fates.

You triumph over all human rites and prayers.
Who can explain your tirade,
why you carry on so?


Temple Hymn 15
to the Gishbanda Temple of Ningishzida
by Enheduanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Most ancient and terrible shrine,
set deep in the mountain,
dark like a mother's womb ...

Dark shrine,
like a mother's wounded breast,
blood-red and terrifying ...

Though approaching through a safe-seeming field,
our hair stands on end as we near you!

Gishbanda,
like a neck-stock,
like a fine-eyed fish net,
like a foot-shackled prisoner's manacles ...
your ramparts are massive,
like a trap!

But once we’re inside,
as the sun rises,
you yield widespread abundance!

Your prince
is the pure-handed priest of Inanna, heaven's Holy One,
Lord Ningishzida!

Oh, see how his thick, lustrous hair
cascades down his back!

Oh Gishbanda,
he has built this beautiful temple to house your radiance!
He has placed his throne upon your dais!


The Exaltation of Inanna: Opening Lines and Excerpts
Nin-me-šara by Enheduanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers!
Lady of the resplendent light!
Righteous Lady adorned in heavenly radiance!
Beloved Lady of An and Uraš!
Hierodule of An, sun-adorned and bejeweled!
Heaven’s Mistress with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her own high priestess!

Powerful Mistress, seizer of the seven divine powers!
My Heavenly Lady, guardian of the seven divine powers!
You have seized the seven divine powers!
You hold the divine powers in your hand!
You have gathered together the seven divine powers!
You have clasped the divine powers to your breast!
You have flooded the valleys with venom, like a viper;
all vegetation vanishes when you thunder like Iškur!
You have caused the mountains to flood the valleys!
When you roar like that, nothing on earth can withstand you!
Like a flood descending on floodplains, O Powerful One, you will teach foreigners to fear Inanna!
You have given wings to the storm, O Beloved of Enlil!
The storms do your bidding, blasting the unbelievers!
Foreign cities cower at the chaos You cause!
Entire countries cower in dread of Your deadly South Wind!
Men cower before you in their anguished implications,
raising their pitiful outcries,
weeping and wailing, beseeching Your benevolence with many wild lamentations!
But in the van of battle, everything falls before You, O Mighty Queen!
My Queen,
You are all-conquering, all-devouring!
You continue Your attacks like relentless storms!
You howl louder than the howling storms!
You thunder louder than Iškur!
You moan louder than the mournful winds!
Your feet never tire from trampling Your enemies!
You produce much wailing on the lyres of lamentations!
My Queen,
all the Anunna, the mightiest Gods,
fled before Your approach like fluttering bats!
They could not stand in Your awesome Presence
nor behold Your awesome Visage!
Who can soothe Your infuriated heart?
Your baleful heart is beyond being soothed!
Uncontrollable Wild Cow, elder daughter of Sin,
O Majestic Queen, greater than An,
who has ever paid You enough homage?
O Life-Giving Goddess, possessor of all powers,
Inanna the Exalted!
Merciful, Live-Giving Mother!
Inanna, the Radiant of Heart!
I have exalted You in accordance with Your power!
I have bowed before You in my holy garb,
I the En, I Enheduanna!
Carrying my masab-basket, I once entered and uttered my joyous chants ...
But now I no longer dwell in Your sanctuary.
The sun rose and scorched me.
Night fell and the South Wind overwhelmed me.
My laughter was stilled and my honey-sweet voice grew strident.
My joy became dust.
O Sin, King of Heaven, how bitter my fate!
To An, I declared: An will deliver me!
I declared it to An: He will deliver me!
But now the kingship of heaven has been seized by Inanna,
at Whose feet the floodplains lie.
Inanna the Exalted,
who has made me tremble together with all Ur!
Stay Her anger, or let Her heart be soothed by my supplications!
I, Enheduanna will offer my supplications to Inanna,
my tears flowing like sweet intoxicants!
Yes, I will proffer my tears and my prayers to the Holy Inanna,
I will greet Her in peace ...
O My Queen, I have exalted You,
Who alone are worthy to be exalted!
O My Queen, Beloved of An,
I have laid out Your daises,
set fire to the coals,
conducted the rites,
prepared Your nuptial chamber.
Now may Your heart embrace me!
These are my innovations,
O Mighty Queen, that I made for You!
What I composed for You by the dark of night,
The cantor will chant by day.
Now Inanna’s heart has been restored,
and the day became favorable to Her.
Clothed in beauty, radiant with joy,
she carried herself like the elegant moonlight.
Now to the Noble Hierodule,
to the Wrecker of foreign lands
presented by An with the seven divine powers,
and to my Queen garbed in the radiance of heaven ...
O Inanna, praise!


Temple Hymn 7: an Excerpt
to the Kesh Temple of Ninhursag
by Enheduanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, high-situated Kesh,
form-shifting summit,
inspiring fear like a venomous viper!

O, Lady of the Mountains,
Ninhursag’s house was constructed on a terrifying site!

O, Kesh, like holy Aratta: your womb dark and deep,
your walls high-towering and imposing!

O, great lion of the wildlands stalking the high plains! ...


Temple Hymn 17: an Excerpt
to the Badtibira Temple of Dumuzi
by Enheduanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, house of jeweled lapis illuminating the radiant bed
in the peace-inducing palace of our Lady of the Steppe!


Temple Hymn 22: an Excerpt
to the Sirara Temple of Nanshe
by Enheduanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, house, you wild cow!
Made to conjure signs of the Divine!
You arise, beautiful to behold,
bedecked for your Mistress!


Temple Hymn 26: an Excerpt
to the Zabalam Temple of Inanna
by Enheduanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O house illuminated by beams of bright light,
dressed in shimmering stone jewels,
awakening the world to awe!


Temple Hymn 42: an Excerpt
to the Eresh Temple of Nisaba
by Enheduanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, house of brilliant stars
bright with lapis stones,
you illuminate all lands!

...

The person who put this tablet together
is Enheduanna.
My king: something never created before,
did she not give birth to it?


Villanelle: Hangovers
by Michael R. Burch

We forget that, before we were born,
our parents had “lives” of their own,
ran drunk in the streets, or half-******.

Yes, our parents had lives of their own
until we were born; then, undone,
they were buying their parents gravestones

and finding gray hairs of their own
(because we were born lacking some
of their curious habits, but soon

would certainly get them). Half-******,
we watched them dig graves of their own.
Their lives would be over too soon

for their curious habits to bloom
in us (though our children were born
nine months from that night on the town

when, punch-drunk in the streets or half-******,
we first proved we had lives of our own).


Happily Never After (the Second Curse of the ***** Toad)
by Michael R. Burch

He did not think of love of Her at all
frog-plangent nights, as moons engoldened roads
through crumbling stonewalled provinces, where toads
(nee princes) ruled in chinks and grew so small
at last to be invisible. He smiled
(the fables erred so curiously), and thought
bemusedly of being reconciled
to human flesh, because his heart was not
incapable of love, but, being cursed
a second time, could only love a toad’s . . .
and listened as inflated frogs rehearsed
cheekbulging tales of anguish from green moats . . .
and thought of her soft croak, her skin fine-warted,
his anemic flesh, and how true love was thwarted.


Haunted
by Michael R. Burch

Now I am here
and thoughts of my past mistakes are my brethren.
I am withering
and the sweetness of your memory is like a tear.

Go, if you will,
for the ache in my heart is its hollowness
and the flaw in my soul is its shallowness;
there is nothing to fill.

Take what you can;
I have nothing left.
And when you are gone, I will be bereft,
the husk of a man.

Or stay here awhile.
My heart cannot bear the night, or these dreams.
Your face is a ghost, though paler, it seems
when you smile.


Have I been too long at the fair?
by Michael R. Burch

Have I been too long at the fair?
The summer has faded,
the leaves have turned brown;
the Ferris wheel teeters ...
not up, yet not down.
Have I been too long at the fair?


Her Preference
by Michael R. Burch

Not for her the pale incandescence of dreams,
the warm glow of imagination,
the hushed whispers of possibility,
or frail, blossoming hope.

No, she prefers the anguish and screams
of bitter condemnation,
the hissing of hostility,
damnation's rope.


hey pete
by Michael R. Burch

for Pete Rose

hey pete,
it's baseball season
and the sun ascends the sky,
encouraging a schoolboy's dreams
of winter whizzing by;
go out, go out and catch it,
put it in a jar,
set it on a shelf
and then you'll be a Superstar.


Moon Lake
by Michael R. Burch

Starlit recorder of summer nights,
what magic spell bewitches you?
They say that all lovers love first in the dark . . .
Is it true?
Is it true?
Is it true?

Starry-eyed seer of all that appears
and all that has appeared―
What sights have you seen?
What dreams have you dreamed?
What rhetoric have you heard?

Is love an oration,
or is it a word?
Have you heard?
Have you heard?
Have you heard?


Tomb Lake
by Michael R. Burch

Go down to the valley
where mockingbirds cry,
alone, ever lonely . . .
yes, go down to die.

And dream in your dying
you never shall wake.
Go down to the valley;
go down to Tomb Lake.

Tomb Lake is a cauldron
of souls such as yours―
mad souls without meaning,
frail souls without force.

Tomb Lake is a graveyard
reserved for the dead.
They lie in her shallows
and sleep in her bed.


Nevermore!
by Michael R. Burch

Nevermore! O, nevermore
shall the haunts of the sea―
the swollen tide pools
and the dark, deserted shore―
mark her passing again.

And the salivating sea
shall never kiss her lips
nor caress her ******* and hips
as she dreamt it did before,
once, lost within the uproar.

The waves will never **** her,
nor take her at their leisure;
the sea gulls shall not have her,
nor could she give them pleasure ...
She sleeps forevermore.

She sleeps forevermore,
a ****** save to me
and her other lover,
who lurks now, safely covered
by the restless, surging sea.

And, yes, they sleep together,
but never in that way!
For the sea has stripped and shorn
the one I once adored,
and washed her flesh away.

He does not stroke her honey hair,
for she is bald, bald to the bone!
And how it fills my heart with glee
to hear them sometimes cursing me
out of the depths of the demon sea ...
their skeletal love―impossibility!


Regret
by Michael R. Burch

Regret,
a bitter
ache to bear . . .

once starlight
languished
in your hair . . .

a shining there
as brief
as rare.

Regret . . .
a pain
I chose to bear . . .

unleash
the torrent
of your hair . . .

and show me
once again―
how rare.


Veronica Franco translations

Capitolo 19: A Courtesan's Love Lyric (I)
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

"I resolved to make a virtue of my desire."

My rewards will be commensurate with your gifts
if only you give me the one that lifts
me laughing ...

And though it costs you nothing,
still it is of immense value to me.

Your reward will be
not just to fly
but to soar, so high
that your joys vastly exceed your desires.

And my beauty, to which your heart aspires
and which you never tire of praising,
I will employ for the raising
of your spirits. Then, lying sweetly at your side,
I will shower you with all the delights of a bride,
which I have more expertly learned.

Then you, who so fervently burned,
will at last rest, fully content,
fallen even more deeply in love, spent
at my comfortable *****.

When I am in bed with a man I blossom,
becoming completely free
with the man who loves and enjoys me.


Capitolo 19: A Courtesan's Love Lyric (II)
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

"I resolved to make a virtue of my desire."

My rewards will match your gifts
If you give me the one that lifts

Me, laughing. If it comes free,
Still, it is of immense value to me.

Your reward will be―not just to fly,
But to soar―so incredibly high

That your joys eclipse your desires
(As my beauty, to which your heart aspires

And which you never tire of praising,
I employ for your spirit's raising).

Afterwards, lying docile at your side,
I will grant you all the delights of a bride,

Which I have more expertly learned.
Then you, who so fervently burned,

Will at last rest, fully content,
Fallen even more deeply in love, spent

At my comfortable *****.
When I am in bed with a man I blossom,

Becoming completely free
With the man who freely enjoys me.


Capitolo 24
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

(written by Franco to a man who had insulted a woman)

Please try to see with sensible eyes
how grotesque it is for you
to insult and abuse women!
Our unfortunate *** is always subject
to such unjust treatment, because we
are dominated, denied true freedom!
And certainly we are not at fault
because, while not as robust as men,
we have equal hearts, minds and intellects.
Nor does virtue originate in power,
but in the vigor of the heart, mind and soul:
the sources of understanding;
and I am certain that in these regards
women lack nothing,
but, rather, have demonstrated
superiority to men.
If you think us "inferior" to yourself,
perhaps it's because, being wise,
we outdo you in modesty.
And if you want to know the truth,
the wisest person is the most patient;
she squares herself with reason and with virtue;
while the madman thunders insolence.
The stone the wise man withdraws from the well
was flung there by a fool ...

When I bed a man
who―I sense―truly loves and enjoys me,
I become so sweet and so delicious
that the pleasure I bring him surpasses all delight,
till the tight
knot of love,
however slight
it may have seemed before,
is raveled to the core.
―Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We danced a youthful jig through that fair city―
Venice, our paradise, so pompous and pretty.
We lived for love, for primal lust and beauty;
to please ourselves became our only duty.
Floating there in a fog between heaven and earth,
We grew drunk on excesses and wild mirth.
We thought ourselves immortal poets then,
Our glory endorsed by God's illustrious pen.
But paradise, we learned, is fraught with error,
and sooner or later love succumbs to terror.
―Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I wish it were not considered a sin
to have liked *******.
Women have yet to realize
the cowardice that presides.
And if they should ever decide
to fight the shallow,
I would be the first, setting an example for them to follow.
―Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


Sessiz Gemi (“Silent Ship”)
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

for the refugees

The time to weigh anchor has come;
a ship departing harbor slips quietly out into the unknown,
cruising noiselessly, its occupants already ghosts.
No flourished handkerchiefs acknowledge their departure;
the landlocked mourners stand nurturing their grief,
scanning the bleak horizon, their eyes blurring ...
Poor souls! Desperate hearts! But this is hardly the last ship departing!
There is always more pain to unload in this sorrowful life!
The hesitations of lovers and their belovèds are futile,
for they cannot know where the vanished are bound.
Many hopes must be quenched by the distant waves,
since years must pass, and no one returns from this journey.


Full Moon
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are so lovely
the full moon just might
delight
in your rising,
as curious
and bright,
to vanquish night.

But what can a mortal man do,
dear,
but hope?
I’ll ponder your mysteries
and (hmmmm) try to
cope.

We both know
you have every right to say no.


The Music of the Snow
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This melody of a night lasting longer than a thousand years!
This music of the snow supposed to last for thousand years!

Sorrowful as the prayers of a secluded monastery,
It rises from a choir of a hundred voices!

As the *****’s harmonies resound profoundly,
I share the sufferings of Slavic grief.

Then my mind drifts far from this city, this era,
To the old records of Tanburi Cemil Bey.

Now I’m suddenly overjoyed as once again I hear,
With the ears of my heart, the purest sounds of Istanbul!

Thoughts of the snow and darkness depart me;
I keep them at bay all night with my dreams!


She Was Very Strange, and Beautiful
by Michael R. Burch

She was very strange, and beautiful,
like a violet mist enshrouding hills
before night falls
when the hoot owl calls
and the cricket trills
and the envapored moon hangs low and full.

She was very strange, in a pleasant way,
as the hummingbird
flies madly still,
so I drank my fill
of her every word.
What she knew of love, she demurred to say.

She was meant to leave, as the wind must blow,
as the sun must set,
as the rain must fall.
Though she gave her all,
I had nothing left . . .
yet I smiled, bereft, in her receding glow.


The Stake
by Michael R. Burch

Love, the heart bets,
if not without regrets,
will still prove, in the end,
worth the light we expend
mining the dark
for an exquisite heart.


If
by Michael R. Burch

If I regret
fire in the sunset
exploding on the horizon,
then let me regret loving you.

If I forget
even for a moment
that you are the only one,
then let me forget that the sky is blue.

If I should yearn
in a season of discontentment
for the vagabond light of a companionless moon,
let dawn remind me that you are my sun.

If I should burn―one moment less brightly,
one instant less true―
then with wild scorching kisses,
inflame me, inflame me, inflame me anew.


Snapshots
by Michael R. Burch

Here I scrawl extravagant rainbows.
And there you go, skipping your way to school.
And here we are, drifting apart
like untethered balloons.

Here I am, creating "art,"
chanting in shadows,
pale as the crinoline moon,
ignoring your face.

There you go,
in diaphanous lace,
making another man’s heart swoon.
Suddenly, unthinkably, here he is,
taking my place.


East Devon Beacon
by Michael R. Burch

Evening darkens upon the moors,
Forgiveness--a hairless thing
skirting the headlamps, fugitive.

Why have we come,
traversing the long miles
and extremities of solitude,
worriedly crisscrossing the wrong maps
with directions
obtained from passing strangers?

Why do we sit,
frantically retracing
love’s long-forgotten signal points
with cramping, ink-stained fingers?

Why the preemptive frowns,
the litigious silences,
when only yesterday we watched
as, out of an autumn sky this vast,
over an orchard or an onion field,
wild Vs of distressed geese
sped across the moon’s face,
the sound of their panicked wings
like our alarmed hearts
pounding in unison?


The Princess and the Pauper
by Michael R. Burch

Here was a woman bright, intent on life,
who did not flinch from Death, but caught his eye
and drew him, powerless, into her spell
of wanting her himself, so much the lie
that she was meant for him―obscene illusion!―
made him seem a monarch throned like God on high,
when he was less than nothing; when to die
meant many stultifying, pained embraces.

She shed her gown, undid the tangled laces
that tied her to the earth: then she was his.
Now all her erstwhile beauty he defaces
and yet she grows in hallowed loveliness―
her ghost beyond perfection―for to die
was to ascend. Now he begs, penniless.


I, Too, Sang America (in my diapers!)
by Michael R. Burch

I, too, served my country,
first as a tyke, then as a toddler, later as a rambunctious boy,
growing up on military bases around the world,
making friends only to leave them,
saluting the flag through veils of tears,
time and time again ...

In defense of my country,
I too did my awesome duty―
cursing the Communists,
confronting Them in backyard battles where They slunk around disguised as my sniggling Sisters,
while always demonstrating the immense courage
to start my small life over and over again
whenever Uncle Sam called ...

Building and rebuilding my shattered psyche,
such as it was,
dealing with PTSD (preschool traumatic stress disorder)
without the adornments of medals, ribbons or epaulets,
serving without pay,
following my father’s gruffly barked orders,
however ill-advised ...

A true warrior!
Will you salute me?


Wulf and Eadwacer (ancient Anglo-Saxon poem)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My clan’s curs pursue him like crippled game;
they'll rip him apart if he approaches their pack.
It is otherwise with us.

Wulf's on one island; we’re on another.
His island's a fortress, fastened by fens.
Here, bloodthirsty curs howl for carnage.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
It is otherwise with us.

My hopes pursued Wulf like panting hounds,
but whenever it rained―how I wept!―
the boldest cur grasped me in his paws:
good feelings for him, but for me loathsome!

Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your seldom-comings
have left me famished, deprived of real meat.
Have you heard, Eadwacer? Watchdog!
A wolf has borne our wretched whelp to the woods!
One can easily sever what never was one:
our song together.


Advice to Young Poets
by Nicanor Parra Sandoval
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Youngsters,
write however you will
in your preferred style.
Too much blood flowed under the bridge
for me to believe
there’s just one acceptable path.
In poetry everything’s permitted.


Prayer for a Merciful, Compassionate, etc., God to ****** His Creations Quickly & Painlessly, Rather than Slowly & Painfully
by Michael R. Burch

Lord, **** me fast and please do it quickly!
Please don’t leave me gassed, archaic and sickly!
Why render me mean, rude, wrinkly and prickly?
Lord, why procrastinate?

Lord, we all know you’re an expert killer!
Please, don’t leave me aging like Phyllis Diller!
Why torture me like some poor sap in a thriller?
God, grant me a gentler fate!

Lord, we all know you’re an expert at ******
like Abram―the wild-eyed demonic goat-herder
who’d slit his son’s throat without thought at your order.
Lord, why procrastinate?

Lord, we all know you’re a terrible sinner!
What did dull Japheth eat for his 300th dinner
after a year on the ark, growing thinner and thinner?
God, grant me a gentler fate!

Dear Lord, did the lion and tiger compete
for the last of the lambkin’s sweet, tender meat?
How did Noah preserve his fast-rotting wheat?
God, grant me a gentler fate!

Lord, why not be a merciful Prelate?
Do you really want me to detest, loathe and hate
the Father, the Son and their Ghostly Mate?
Lord, why procrastinate?


Progress
by Michael R. Burch

There is no sense of urgency
at the local Burger King.

Birds and squirrels squabble outside
for the last scraps of autumn:
remnants of buns,
goopy pulps of dill pickles,
mucousy lettuce,
sesame seeds.

Inside, the workers all move
with the same très-glamorous lethargy,
conserving their energy, one assumes,
for more pressing endeavors: concerts and proms,
pep rallies, keg parties,
reruns of Jenny McCarthy on MTV.

The manager, as usual, is on the phone,
talking to her boyfriend.
She gently smiles,
brushing back wisps of insouciant hair,
ready for the cover of Glamour or Vogue.

Through her filmy white blouse
an indiscreet strap
suspends a lace cup
through which somehow the ****** still shows.
Progress, we guess, ...

and wait patiently in line,
hoping the Pokémons hold out.


Reclamation
by Michael R. Burch

I have come to the dark side of things
where the bat sings
its evasive radar
and Want is a crooked forefinger
attached to a gelatinous wing.

I have grown animate here, a stitched corpse
hooked to electrodes.
And night
moves upon me―progenitor of life
with its foul breath.

Blind eyes have their second sight
and still are deceived. Now my nature
is softly to moan
as Desire carries me
swooningly across her threshold.

Stone
is less infinite than her crone’s
gargantuan hooked nose, her driveling lips.
I eye her ecstatically―her dowager figure,
and there is something about her that my words transfigure
to a consuming emptiness.

We are at peace
with each other; this is our venture―
swaying, the strings tautening, as tightropes
tauten, as love tightens, constricts
to the first note.

Lyre of our hearts’ pits,
orchestration of nothing, adits
of emptiness! We have come to the last of our hopes,
sweet as congealed blood sweetens for flies.
Need is reborn; love dies.


ANCIENT GREEK EPIGRAMS

These are my translations of ancient Greek and Roman epigrams, or they may be better described as interpretations or poems “after” the original poets …

You begrudge men your virginity?
Why? To what purpose?
You will find no one to embrace you in the grave.
The joys of love are for the living.
But in Acheron, dear ******,
we shall all lie dust and ashes.
—Asclepiades of Samos (circa 320-260 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me live with joy today, since tomorrow is unforeseeable.
―Michael R Burch, after Palladas of Alexandria

Laments for Animals

Now his voice is prisoned in the silent pathways of the night:
his owner’s faithful Maltese . . .
but will he still bark again, on sight?
―Michael R Burch, after Tymnes

Poor partridge, poor partridge, lately migrated from the rocks;
our cat bit off your unlucky head; my offended heart still balks!
I put you back together again and buried you, so unsightly!
May the dark earth cover you heavily: heavily, not lightly . . .
so she shan’t get at you again!
―Michael R Burch, after Agathias

Hunter partridge,
we no longer hear your echoing cry
along the forest's dappled feeding ground
where, in times gone by,
you would decoy speckled kinsfolk to their doom,
luring them on,
for now you too have gone
down the dark path to Acheron.
―Michael R Burch, after Simmias

Wert thou, O Artemis,
overbusy with thy beast-slaying hounds
when the Beast embraced me?
―Michael R Burch, after Diodorus of Sardis

Dead as you are, though you lie as
still as cold stone, huntress Lycas,
my great Thessalonian hound,
the wild beasts still fear your white bones;
craggy Pelion remembers your valor,
splendid Ossa, the way you would bound
and bay at the moon for its whiteness
as below we heard valleys resound.
And how brightly with joy you would leap and run
the strange lonely peaks of high Cithaeron!
―Michael R Burch, after Simonides

Anyte Epigrams

Stranger, rest your weary legs beneath the elms;
hear how coolly the breeze murmurs through their branches;
then take a bracing draught from the mountain-fed fountain;
for this is welcome shade from the burning sun.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here I stand, Hermes, in the crossroads
by the windswept elms near the breezy beach,
providing rest to sunburned travelers,
and cold and brisk is my fountain’s abundance.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sit here, quietly shaded by the luxuriant foliage,
and drink cool water from the sprightly spring,
so that your weary breast, panting with summer’s labors,
may take rest from the blazing sun.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is the grove of Cypris,
for it is fair for her to look out over the land to the bright deep,
that she may make the sailors’ voyages happy,
as the sea trembles, observing her brilliant image.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nossis Epigrams

There is nothing sweeter than love.
All other delights are secondary.
Thus, I spit out even honey.
This is what Gnossis says:
Whom Aphrodite does not love,
Is bereft of her roses.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Most revered Hera, the oft-descending from heaven,
behold your Lacinian shrine fragrant with incense
and receive the linen robe your noble child Nossis,
daughter of Theophilis and Cleocha, has woven for you.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stranger, if you sail to Mitylene, my homeland of beautiful dances,
to indulge in the most exquisite graces of Sappho,
remember I also was loved by the Muses, who bore me and reared me there.
My name, never forget it!, is Nossis. Now go!
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pass me with ringing laughter, then award me
a friendly word: I am Rinthon, scion of Syracuse,
a small nightingale of the Muses; from their tragedies
I was able to pluck an ivy, unique, for my own use.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ibykos/Ibycus Epigrams

Euryalus, born of the blue-eyed Graces,
scion of the bright-tressed Seasons,
son of the Cyprian,
whom dew-lidded Persuasion birthed among rose-blossoms.
—Ibykos/Ibycus (circa 540 BC), loose translation/interpretation by Michael R Burch

Ibykos/Ibycus Fragment 286, circa 564 B.C.
this poem has been titled "The Influence of Spring"
loose translation/interpretation by Michael R Burch

Come spring, the grand
apple trees stand
watered by a gushing river
where the maidens’ uncut flowers shiver
and the blossoming grape vine swells
in the gathering shadows.

Unfortunately
for me
Eros never rests
but like a Thracian tempest
ablaze with lightning
emanates from Aphrodite;

the results are frightening—
black,
bleak,
astonishing,
violently jolting me from my soles
to my soul.

Ibykos/Ibycus Fragment 282, circa 540 B.C.
Ibykos fragment 282, Oxyrhynchus papyrus, lines 1-32
loose translation/interpretation by Michael R Burch,

... They also destroyed the glorious city of Priam, son of Dardanus,
after leaving Argos due to the devices of death-dealing Zeus,
encountering much-sung strife over the striking beauty of auburn-haired Helen,
waging woeful war when destruction rained down on longsuffering Pergamum
thanks to the machinations of golden-haired Aphrodite ...

But now it is not my intention to sing of Paris, the host-deceiver,
nor of slender-ankled Cassandra,
nor of Priam’s other children,
nor of the nameless day of the downfall of high-towered Troy,
nor even of the valour of the heroes who hid in the hollow, many-bolted horse ...

Such was the destruction of Troy.

They were heroic men and Agamemnon was their king,
a king from Pleisthenes,
a son of Atreus, son of a noble father.

The all-wise Muses of Helicon
might recount such tales accurately,
but no mortal man, unblessed,
could ever number those innumerable ships
Menelaus led across the Aegean from Aulos ...
"From Argos they came, the bronze-speared sons of the Achaeans ..."

Antipater Epigrams

Everywhere the sea is the sea, the dead are the dead.
What difference to me—where I rest my head?
The sea knows I’m buried.
―Michael R Burch, after Antipater of Sidon

Mnemosyne was stunned into astonishment when she heard honey-tongued Sappho,
wondering how mortal men merited a tenth Muse.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch,

O Aeolian land, you lightly cover Sappho,
the mortal Muse who joined the Immortals,
whom Cypris and Eros fostered,
with whom Peitho wove undying wreaths,
who was the joy of Hellas and your glory.
O Fates who twine the spindle's triple thread,
why did you not spin undying life
for the singer whose deathless gifts
enchanted the Muses of Helicon?
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Here, O stranger, the sea-crashed earth covers Homer,
herald of heroes' valour,
spokesman of the Olympians,
second sun to the Greeks,
light of the immortal Muses,
the Voice that never diminishes.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

This herald of heroes,
this interpreter of the Immortals,
this second sun shedding light on the life of Greece,
Homer,
the delight of the Muses,
the ageless voice of the world,
lies dead, O stranger,
washed away with the sea-washed sand ...
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

As high as the trumpet's cry exceeds the thin flute's,
so high above all others your lyre rang;
so much the sweeter your honey than the waxen-celled swarm's.
O Pindar, with your tender lips witness how the horned god Pan
forgot his pastoral reeds when he sang your hymns.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Here lies Pindar, the Pierian trumpet,
the heavy-smiting smith of well-stuck hymns.
Hearing his melodies, one might believe
the immortal Muses possessed bees
to produce heavenly harmonies in the bridal chamber of Cadmus.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Harmonia, the goddess of Harmony, was the bride of Cadmus, so his bridal chamber would have been full of pleasant sounds.

Praise the well-wrought verses of tireless Antimachus,
a man worthy of the majesty of ancient demigods,
whose words were forged on the Muses' anvils.
If you are gifted with a keen ear,
if you aspire to weighty words,
if you would pursue a path less traveled,
if Homer holds the scepter of song,
and yet Zeus is greater than Poseidon,
even so Poseidon his inferior exceeds all other Immortals;
and even so the Colophonian bows before Homer,
but exceeds all other singers.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

I, the trumpet that once blew the ****** battle-notes
and the sweet truce-tunes, now hang here, Pherenicus,
your gift to Athena, quieted from my clamorous music.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Behold Anacreon's tomb;
here the Teian swan sleeps with the unmitigated madness of his love for lads.
Still he sings songs of longing on the lyre of Bathyllus
and the albescent marble is perfumed with ivy.
Death has not quenched his desire
and the house of Acheron still burns with the fevers of Cypris.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

May the four-clustered clover, Anacreon,
grow here by your grave,
ringed by the tender petals of the purple meadow-flowers,
and may fountains of white milk bubble up,
and the sweet-scented wine gush forth from the earth,
so that your ashes and bones may experience joy,
if indeed the dead know any delight.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Stranger passing by the simple tomb of Anacreon,
if you found any profit in my books,
please pour drops of your libation on my ashes,
so that my bones, refreshed by wine, may rejoice
that I, who so delighted in the boisterous revels of Dionysus,
and who played such manic music, as wine-drinkers do,
even in death may not travel without Bacchus
in my sojourn to that land to which all men must come.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Anacreon, glory of Ionia,
even in the land of the lost may you never be without your beloved revels,
or your well-loved lyre,
and may you still sing with glistening eyes,
shaking the braided flowers from your hair,
turning always towards Eurypyle, Megisteus, or the locks of Thracian Smerdies,
sipping sweet wine,
your robes drenched with the juices of grapes,
wringing intoxicating nectar from its folds ...
For all your life, old friend, was poured out as an offering to these three:
the Muses, Bacchus, and Love.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

You sleep amid the dead, Anacreon,
your day-labor done,
your well-loved lyre's sweet tongue silenced
that once sang incessantly all night long.
And Smerdies also sleeps,
the spring-tide of your loves,
for whom, tuning and turning you lyre,
you made music like sweetest nectar.
For you were Love's bullseye,
the lover of lads,
and he had the bow and the subtle archer's craft
to never miss his target.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Erinna's verses were few, nor were her songs overlong,
but her smallest works were inspired.
Therefore she cannot fail to be remembered
and is never lost beneath the shadowy wings of bleak night.
While we, the estranged, the innumerable throngs of tardy singers,
lie in pale corpse-heaps wasting into oblivion.
The moaned song of the lone swan outdoes the cawings of countless jackdaws
echoing far and wide through darkening clouds.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Who hung these glittering shields here,
these unstained spears and unruptured helmets,
dedicating to murderous Ares ornaments of no value?
Will no one cast these virginal weapons out of my armory?
Their proper place is in the peaceful halls of placid men,
not within the wild walls of Enyalius.
I delight in hacked heads and the blood of dying berserkers,
if, indeed, I am Ares the Destroyer.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

May good Fortune, O stranger, keep you on course all your life before a fair breeze!
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Docile doves may coo for cowards,
but we delight in dauntless men.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Here by the threshing-room floor,
little ant, you relentless toiler,
I built you a mound of liquid-absorbing earth,
so that even in death you may partake of the droughts of Demeter,
as you lie in the grave my plough burrowed.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

This is your mother’s lament, Artemidorus,
weeping over your tomb,
bewailing your twelve brief years:
"All the fruit of my labor has gone up in smoke,
all your heartbroken father's endeavors are ash,
all your childish passion an extinguished flame.
For you have entered the land of the lost,
from which there is no return, never a home-coming.
You failed to reach your prime, my darling,
and now we have nothing but your headstone and dumb dust."
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Everywhere the sea is the sea, the dead are the dead.
What difference to me—where I rest my head?
The sea knows I’m buried.
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch

Everywhere the Sea is the Sea
by Antipater of Sidon
loose translation/interpretation by Michael R Burch

Everywhere the Sea is the same;
why then do we idly blame
the Cyclades
or the harrowing waves of narrow Helle?

To protest is vain!

Justly, they have earned their fame.

Why then,
after I had escaped them,
did the harbor of Scarphe engulf me?

I advise whoever finds a fair passage home:
accept that the sea's way is its own.
Man is foam.
Aristagoras knows who's buried here.


Orpheus, mute your bewitching strains
by Antipater of Sidon
loose translation/interpretation by Michael R Burch

Orpheus, mute your bewitching strains;
Leave beasts to wander stony plains;
No longer sing fierce winds to sleep,
Nor seek to enchant the tumultuous deep;
For you are dead; each Muse, forlorn,
Strums anguished strings as your mother mourns.
Mind, mere mortals, mind—no use to moan,
When even a Goddess could not save her own!


Orpheus, now you will never again enchant
by Antipater of Sidon
loose translation/interpretation by Michael R Burch



Orpheus, now you will never again enchant the charmed oaks,
never again mesmerize shepherdless herds of wild beasts,
never again lull the roaring winds,
never again tame the tumultuous hail
nor the sweeping snowstorms
nor the crashing sea,
for you have perished
and the daughters of Mnemosyne weep for you,
and your mother Calliope above all.
Why do mortals mourn their dead sons,
when not even the gods can protect their children from Hades?
—Antipater of Sidon, loose translation/interpretation by Michael R Burch


The High Road to Death
by Antipater of Sidon
loose translation/interpretation by Michael R Burch

Men skilled in the stars call me brief-lifed;
I am, but what do I care, O Seleucus?
All men descend to Hades
and if our demise comes quicker,
the sooner we shall we look on Minos.
Let us drink then, for surely wine is a steed for the high-road,
when pedestrians march sadly to Death.


The Seven Wonders of the Ancient World
by Antipater of Sidon
loose translation/interpretation by Michael R Burch

I have set my eyes upon
the lofty walls of Babylon
with its elevated road for chariots
... and upon the statue of Zeus
by the Alpheus ...
... and upon the hanging gardens ...
... upon the Colossus of the Sun ...
... upon the massive edifices
of the towering pyramids ...
... even upon the vast tomb of Mausolus ...
but when I saw the mansion of Artemis
disappearing into the cirri,
those other marvels lost their brilliancy
and I said, "Setting aside Olympus,
the Sun never shone on anything so fabulous!"


Sophocles Epigrams

Not to have been born is best,
and blessed
beyond the ability of words to express.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s a hundred times better not be born;
but if we cannot avoid the light,
the path of least harm is swiftly to return
to death’s eternal night!
—Sophocles, Oedipus at Colonus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Never to be born may be the biggest boon of all.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Oblivion: What a blessing, to lie untouched by pain!
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The happiest life is one empty of thought.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Consider no man happy till he lies dead, free of pain at last.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What is worse than death? When death is desired but denied.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When a man endures nothing but endless miseries, what is the use of hanging on day after day,
edging closer and closer toward death? Anyone who warms his heart with the false glow of flickering hope is a wretch! The noble man should live with honor and die with honor. That's all that can be said.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Children anchor their mothers to life.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How terrible, to see the truth when the truth brings only pain to the seer!
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wisdom outweighs all the world's wealth.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fortune never favors the faint-hearted.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wait for evening to appreciate the day's splendor.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Homer Epigrams

For the gods have decreed that unfortunate mortals must suffer, while they themselves are sorrowless.
—Homer, Iliad 24.525-526, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“It is best not to be born or, having been born, to pass on as swiftly as possible.”
—attributed to Homer (circa 800 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ancient Roman Epigrams

Wall, I'm astonished that you haven't collapsed,
since you're holding up verses so prolapsed!
—Ancient Roman graffiti, loose translation/interpretation by Michael R Burch

There is nothing so pointless, so perfidious as human life! ... The ultimate bliss is not to be born; otherwise we should speedily slip back into the original Nothingness.
—Seneca, On Consolation to Marcia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Less Heroic Couplets: Rejection Slips
by Michael R. Burch

pour Melissa Balmain

Whenever my writing gets rejected,
I always wonder how the rejecter got elected.
Are we exchanging at the same Bourse?
(Excepting present company, of course!)

I consider the term “rejection slip” to be a double entendre. When editors reject my poems, did I slip up, or did they? Is their slip showing, or is mine?



Remembering Not to Call
by Michael R. Burch

a villanelle permitting mourning, for my mother, Christine Ena Burch

The hardest thing of all,
after telling her everything,
is remembering not to call.

Now the phone hanging on the wall
will never announce her ring:
the hardest thing of all

for children, however tall.
And the hardest thing this spring
will be remembering not to call

the one who was everything.
That the songbirds will nevermore sing
is the hardest thing of all

for those who once listened, in thrall,
and welcomed the message they bring,
since they won’t remember to call.

And the hardest thing this fall
will be a number with no one to ring.
No, the hardest thing of all
is remembering not to call.



Sailing to My Grandfather, for George Hurt
by Michael R. Burch

This distance between us
―this vast sea
of remembrance―
is no hindrance,
no enemy.

I see you out of the shining mists
of memory.
Events and chance
and circumstance
are sands on the shore of your legacy.

I find you now in fits and bursts
of breezes time has blown to me,
while waves, immense,
now skirt and glance
against the bow unceasingly.

I feel the sea's salt spray―light fists,
her mists and vapors mocking me.
From ignorance
to reverence,
your words were sextant stars to me.

Bright stars are strewn in silver gusts
back, back toward infinity.
From innocence
to senescence,
now you are mine increasingly.



All Things Galore
by Michael R. Burch

for my grandfathers George Edwin Hurt Sr. and Paul Ray Burch, Sr.

Grandfather,
now in your gray presence
you are

somehow more near

and remind me that,
once, upon a star,
you taught me

wish

that ululate soft phrase,
that hopeful phrase!

and everywhere above, each hopeful star

gleamed down

and seemed to speak of times before
when you clasped my small glad hand
in your wise paw

and taught me heaven, omen, meteor . . .



Attend Upon Them Still
by Michael R. Burch

for my grandparents George and Ena Hurt

With gentleness and fine and tender will,
attend upon them still;
thou art the grass.

Nor let men’s feet here muddy as they pass
thy subtle undulations, nor depress
for long the comforts of thy lovingness,

nor let the fuse
of time wink out amid the violets.
They have their use―

to wave, to grow, to gleam, to lighten their paths,
to shine sweet, transient glories at their feet.
Thou art the grass;

make them complete.



Sanctuary at Dawn
by Michael R. Burch

I have walked these thirteen miles
just to stand outside your door.
The rain has dogged my footsteps
for thirteen miles, for thirty years,
through the monsoon seasons ...
and now my tears
have all been washed away.

Through thirteen miles of rain I slogged,
I stumbled and I climbed
rainslickened slopes
that led me home
to the hope that I might find
a life I lived before.

The door is wet; my cheeks are wet,
but not with rain or tears ...
as I knock I sweat
and the raining seems
the rhythm of the years.

Now you stand outlined in the doorway
―a man as large as I left―
and with bated breath
I take a step
into the accusing light.

Your eyes are grayer
than I remembered;
your hair is grayer, too.
As the red rust runs
down the dripping drains,
our voices exclaim―

"My father!"
"My son!"


Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star ...
how beautiful,
how wonderful
we are!



Anyte Epigrams

Stranger, rest your weary legs beneath the elms;
hear how coolly the breeze murmurs through their branches;
then take a bracing draught from the mountain-fed fountain;
for this is welcome shade from the burning sun.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here I stand, Hermes, in the crossroads
by the windswept elms near the breezy beach,
providing rest to sunburned travelers,
and cold and brisk is my fountain’s abundance.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sit here, quietly shaded by the luxuriant foliage,
and drink cool water from the sprightly spring,
so that your weary breast, panting with summer’s labors,
may take rest from the blazing sun.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is the grove of Cypris,
for it is fair for her to look out over the land to the bright deep,
that she may make the sailors’ voyages happy,
as the sea trembles, observing her brilliant image.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Nossis Epigrams

There is nothing sweeter than love.
All other delights are secondary.
Thus, I spit out even honey.
This is what Gnossis says:
Whom Aphrodite does not love,
Is bereft of her roses.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Most revered Hera, the oft-descending from heaven,
behold your Lacinian shrine fragrant with incense
and receive the linen robe your noble child Nossis,
daughter of Theophilis and Cleocha, has woven for you.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stranger, if you sail to Mitylene, my homeland of beautiful dances,
to indulge in the most exquisite graces of Sappho,
remember I also was loved by the Muses, who bore me and reared me there.
My name, never forget it!, is Nossis. Now go!
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pass me with ringing laughter, then award me
a friendly word: I am Rinthon, scion of Syracuse,
a small nightingale of the Muses; from their tragedies
I was able to pluck an ivy, unique, for my own use.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Distaff”
by Erinna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… the moon rising …
      … leaves falling …
           … waves lapping a windswept shore …

… and our childish games, Baucis, do you remember? ...

... Leaping from white horses,
running on reckless feet through the great courtyard.  
“You’re it!’ I cried, ‘You’re the Tortoise now!”
But when your turn came to pursue your pursuers,
you darted beyond the courtyard,
dashed out deep into the waves,
splashing far beyond us …

… My poor Baucis, these tears I now weep are your warm memorial,
these traces of embers still smoldering in my heart
for our silly amusements, now that you lie ash …

… Do you remember how, as girls,
we played at weddings with our dolls,
pretending to be brides in our innocent beds? ...

... How sometimes I was your mother,
allotting wool to the weaver-women,
calling for you to unreel the thread? ...

… Do you remember our terror of the monster Mormo
with her huge ears, her forever-flapping tongue,
her four slithering feet, her shape-shifting face? ...

... Until you mother called for us to help with the salted meat ...

... But when you mounted your husband’s bed,
dearest Baucis, you forgot your mothers’ warnings!
Aphrodite made your heart forgetful ...

... Desire becomes oblivion ...

... Now I lament your loss, my dearest friend.
I can’t bear to think of that dark crypt.
I can’t bring myself to leave the house.
I refuse to profane your corpse with my tearless eyes.
I refuse to cut my hair, but how can I mourn with my hair unbound?
I blush with shame at the thought of you! …

... But in this dark house, O my dearest Baucis,
My deep grief is ripping me apart.
Wretched Erinna! Only nineteen,
I moan like an ancient crone, eying this strange distaff ...

O *****! . . . O Hymenaeus! . . .
Alas, my poor Baucis!



On a Betrothed Girl
by Erinna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of Baucis the bride.
Observing her tear-stained crypt
say this to Death who dwells underground:
"Thou art envious, O Death!"

Her vivid monument tells passers-by
of the bitter misfortune of Baucis —
how her father-in-law burned the poor ******* a pyre
lit by bright torches meant to light her marriage train home.
While thou, O Hymenaeus, transformed her harmonious bridal song into a chorus of wailing dirges.

*****! O Hymenaeus!

Keywords/Tags: elegy, eulogy, child, childhood, death, death of a friend, lament, lamentation, epitaph, grave, funeral

Published as the collection "Ancient Greek Epigrams"
Sunny Johnson Sep 2011
On a great mountainside, a beautiful river ran, reaching all creatures across the great expanse. Glowing crystal and clear as the fresh alpine air, the water ran, as yet undiscovered and unmarred by civilization. It knew not of the impurities that other waters knew, free from the grasp of humanity and completely pure in it's design. Each spring as the snow melted, the river would charge through the forges and ravines, reshaping the ground in it's wake, changing the surface of the mountain in it's path. Stones would tumble and trees would crack under the raw power of it's force, as it gained in size and speed over the spring months. This spring however, it met upon a larger rock, seemingly a boulder. "Ha," thought the river, as it began growing rapidly, the melting snow empowering it as it crashed into the boulder, slightly changing course and returning to it's usual path. "I will be back soon." The river promised. As summer grew nearer and the sun seemed to burst from it's cloudy shield of winter, it began to show more steadily and with a greater heat than it had in springtime past. The blazing sun caused avalanches as it bore into the icy crust of the mountain top. The river suddenly felt something new, something changing, it was surely larger and more powerful than it had been in previous months, and as it charged down the mountain, it was sure of it's victory upon the great boulder. "Surely now this rock will not remain unmoved!" exclaimed the river as it flooded down the ravine, in search of the unchanging obstruction of mineral. The sun's rays had created an avalanche, dumping hundreds of tons of ice into the rushing river, melting the snow and creating a great roar as the river grew abruptly to 3 and 4 times it's previous size. As the river grew it felt a giant to all the objects on the mountain, proud and sure of it's eminent victory over the great boulder in it's way. As the water gained momentum and seeming to contain all of it's new fury in the roaring flood just for the great rock. A sleeping rock awoke suddenly to a roar and a crack as it heard many smaller boulders tumbling into the trees nearby, and the rumbling river rushing straight for him. "Aww, thought the old stone, yawning. "This will surely be interesting." As the rushing water advanced upon the rock, it had no idea what was to become of it's proud and boastful ways. Rushing water carrying all types and sizes of large rock and debris smashed into the great stone with all of it's might. The rock was unmoved. Little did the river know, this stone was rooted deep, a branch of mineral deposit coming from the very core of the mountain itself. The river had no chance. At the impact the water and debris scattered, and the river, suddenly defeated, splashed against the side of the rock and continued its usual path of the many years before. As it continued on, it felt something moving, carrying itself somewhere else, like someone or thing was pulling part of it away from itself, and it roared in agony, sending more boulders to crack into the trees nearby. Alive and kicking, and carrying it's own cry came a beautiful new stream caressing the side of a great stone in it's beginning, almost as if to thank it for it's place in giving birth to the new life. "You are welcome." Spoke the stone, supporting the stream in it's new path, as the water began to run fresh and new across the bare ground. The stream seemed to caress everything it came across, the roots of the plants and trees feeling thankful for a new source of water. Although the smallest seedlings would be lost in the stream, it was a good sacrifice to make for a source of that precious water so generously given to the side of the mountain with the large river. As the stream carried on, moving pine cones and pine needles aside, it brought new nourishment to all the life of the dry side of the mountain. As a small child just learning to walk, running to meet new people and see all the new things, experience the new life, the river ran. It glanced upon the tall oaks and the thinner pines and the smaller saplings. It rushed to meet the squirrel, carrying with it acorns fallen on the ground higher on the hill. It ran to bring uprooted fresh seedlings to the young deer. It brought with it fallen nuts and berries and left them near the bear's den. It brought freshly dropped dry twigs and branches to the wary ******, hunting for a new home. It brought with it pine needles and dropped them next to the trees with sparrows and blue birds hopping about for new materials to strengthen their nests. The stream ran free, bringing gifts to all it met with and inviting all to join it in it's path. The young of the forest gathered together, foxes and rabbits and badgers alike, to join the small stream in its journey down the mountain. Never carrying too much water as to uproot or change the surface of it's new found paradise, the stream was grateful to be a part of the dry side of the mountain, and that side of the mountain was never so dry. That side of the mountain never knew the fear of falling rocks or boulders. It never knew the fear of the flood of spring. It flourished with new life and greenery as it became privy to the little stream's side of the mountain to live happily without fear of flood or the dangers it brought. Each new day more bushes and saplings followed the little stream . The animals began to move from the great river's side of the mountain to the little stream's side. The river became lonely in it's wrathful wake, having only the rocks and logs it carried along as it's companion. Even the trees were scared to grow near it's threatening wrath. Loved by all and continually becoming the renown of the mountain, the little stream never knew such hardships. Such is why a little stream can be more changing than a great roaring river. To be feared by all or to be loved by all, is in the makings of every gaining current. The little stream never grew much larger than a dear's jump or a squirrel's leap. Except in the hearts of the lives around it. May we all be as little streams, not hungering to change the surface of our world, or to be feared. May we all live as the one who embraces all the forms we meet, being grateful for our own place among them. Then may we know what it is to live among many and loved by all. Then may we never know fear, or lose ourselves to a great boulder. May we change with the small movements of the ground beneath our feet, and carry with us gifts to all those we meet. May we be mightier in the heart than in the mind, leaving our hunger behind. May the little stream meet us too, and may we hear it's message clearly.
Martin Narrod May 2014
It's like this, and then there was total recall. Fast like a safety plan made wrong and then bouncing in and out all the way down the hall. Up through cable cars, Korean fast food market, wet fish, soupy street, concrete cracks filled with crab meat and **** heads. Just a square, a five block, two street, sideways quadrangle, beat of the Tenderloin, hour of the dove. Every one's dead on these loose ends. Hills of the back of her backside, skin of the back of her neck. Rapture is the grave of the sunset, memory is that thing that I said.

No one cans in carnivores, no one runs moves like a shepherd. Sunday, daft as candy, luck in the ways of the prophet. Canon of the blaze of every woman that died today. The sleep setting, the motorcycle bending the hollow, the ravines noisy interlude, up through the rough and the tangles, huddles in a six pack, three or four walking up the block to meet the rest of them.

The skin doesn't fit right, it wears wrong, the shoulders stiff, the masseuse excuses himself. Buckets of flowers hang from the ceiling like stripped cat christmas decorations in suburban mastermind serial killer resort town. Everyone is quiet because they gotta. They move their feet like they were hurrying death into a red volcano, like they were the errand of red from the top bell to the bottom of the town.

I sit on a roof top, baking in the noon day sun. Stripping sticks and stems off the side to sideways, just roasting away, laying, low in the afternoon light. I see a girl with her hands on her skirt, wobbling, scooting a priest card on a periwinkle terra-cotta.  I move my head, turn it upside round to take a better look. No one counts to ten when they see me. The gangster that woke up isn't the gangster that went to sleep last night. My wickedness ended my words mean your bright decay. So I ride the pavement exhausted, burying my coughs in an L-shaped arm
Nigel Morgan Apr 2013
Honourable Younger Sister,

This village is a world of stone. Lanes, houses, courtyard walls, towers, pavilions, tables, benches are all hewn from ancient red rock. The stone streets are lustrous with the passage of feet and shine in the moonlight; tomorrow they will glisten in the morning rain. After six days on the path into the mountains I finally rest at this inn. Here I can buy light: to write in this loft whilst the house sleeps, though a dutiful daughter dozes against the foot of the stair-ladder to serve me should I require sustenance. Frightened by my ugliness I summoned up my sweetest voice for her and soon there was a shy smile and downcast eyes. These are long nights for the village poor, but few here as poor as those whose shelters I sought on the path. Tonight I miss the steaming breath and ceaseless rustle of the animals brought indoors for warmth and security. My travelling robes are already filthy, but my body remains clean. As soon as I depart each night’s shelter I search for a stream to strip and wash thoroughly in the ice-cold water.

Dear sister, we have both been taught that the function of letter-writing is to unburden the mind of its melancholy thoughts in the form of elegant colours; its purpose to state one’s feelings without reserve. My thoughts turn constantly on whether I have it in me to ‘summon the recluse’. Have I the stamina, the patience, the resolve to seek out these elusive souls? Such thoughts induce fear rather than melancholy, fear of failure.

Already my journey into these mountains has crossed the season of late autumn into that of early winter. I am told the russet-red leaves and pink berries of the Ash, the deceptive Rowan and speckled-leafed Lace set the mountainside alight as the sun rises into a clear sky. For me clouds hang all day in the steep valleys, and so hide the heights where the solitary ones are believed to live. They alone see with the dawn the mountain peaks aflame   It is only in the very late afternoon that the sun melts the clouds, breaks through, and enlivens the landscape, turning it gold, then amber, and a final dull red before the blue blackness of dusk descends. Beyond this village my sources tell me there is real wilderness, and paths are few. I am to be my own guide.

You and I are so adept at the play of words. Our honoured father encouraged us, and as custodian of the Imperial Archives he knew how words could be arranged to both conceal and reveal; we played with the characters as other children played with coloured stones. So with the poems we call “Chao Yin”, let us play with verb “Chao” as both to seek and to summon. Chu Hsi, a courtier of that prince of Huai-nan, was sent into the wilderness to summon an errant official back to his post. His poems speak of terrors of the mountains, their ‘murky depths sending shivers of fright’ of ‘the caves of leopards and tigers’, and of the deep forest where ‘a man climbs from fear’. The poetic form uses “Chao” as in the ancient ceremonial song “Chao ***”. This calls on a dead person’s soul to re-enter the body, so ‘a summoning of the soul’. In those times such poems argued against the recluse, the withdrawn one, and sought a return. Today there is this feeling abroad that we need to consort with the recluse, to taste his solitude. Does the solitary life speak of the ineffable Way? Or is it in the search for the solitary one that a moment of enlightenment may present itself? As the saying goes: ‘to travel one must surely uncover truth’. In my bones I feel ready to invert this old poetic form. I must summon the spirit of the recluse out of the mountain fastness, but not seek his return. I need to touch his ways, see evidence of his mountain life, for a while to walk his paths breathing the same air. In my heart I expect nothing but his absence. I foresee I may reach his shelter and find his gate ajar, though the embers of the hearth still warm. He will be on some distant peak gathering herbs. If on a precipitous path I was to turn a corner and find him before me I have no words prepared. For the moment it seems I am exploring an idea through this summoning and seeking, not a living, breathing body.

Tomorrow I shall reconnoitre. My official hairpin and staff will command any audience, but for reliable answers, I am far from confident. There is always talk, rumours, sightings. The common people respect these beings as kindly mountain spirits and guardians of the wilderness. At the fork in a path, by the crossing place of a stream, corn, persimmons and millet are left for them. Such offerings will be replaced in time by the rarest mountain herbs, wild fruits, the skin of leopard or bear.

Your last letter spoke of ‘following my path into the mountains’. You have always defied convention, so it would be no surprise to find you here on my return, although I think your Lord would not sanction it. He would find such a request unfathomable. I am still perplexed at your situation, that you, the most homely of women should be so favoured, so adorned, and yet so free. It is that confidence you hold to yourself.  

To me, you have always been the essence of woman. What knowledge I possess of your kind comes from you alone. The infrequent gropings that occasionally present themselves I have only dismissed. An hour in your company smoothes and stills both soul and body. Your movements and gestures are always quiet and true, as are your woven words that sing in my memory on the path.

I read your letter
And savoured your words,
Your sorrowful songs of separation.
I can almost imagine your face before me
And I sigh and sob out of control.
When will we meet again
To amuse ourselves with prose and verse?
How can I tell you of my misery
Except with these woven words?


Have I remembered your poem correctly? I expected no response to my own lines on our separation. On the very morning of my departure your scroll arrived. I delayed to read it, delaying further to know your words: to carry them in my memory on my journey. In our respective verse we follow the way of tradition: the lonely woman in her room; the man travelling far from home. How many thousand poems describe this antithesis?

My life has always been sheltered by the expectations of scholarship, the requirements of official rank, and more recently acclaim due to my songs and poems. This journey begins a new page, as a seeker and summoner. Follow my path deeper into the mountains, be at my side when I rest, calm my fear of the heights and the depths of dark ravines, reveal to me the words to paint the scene. Know that I share with you everything that is to come, without reservation.

Remember the words of Lun Yu: ‘The good man delights in mountains. The wise man delights in water’. In these mountains the sound of water is present everywhere.

A stony spring rinses bits of jade
Minnows now and then emerge, and disappear.
Here what need of my silk-strung gujin? –
The mountain water has its own crystal song.


Your brother Zuo Si
bobby burns Jan 2013
today i will look for
chocolate and flowers
and find a pound of
belgian dark in my
pantry, and wilted
tulips on the counter.
i will hand write a
poem because it's
just so much better
on paper, and i will
serenade my darling
with bright eyes
on a scholastic field
after the last bell rings,
for at last i can stop
musing on possibilities
and begin to dwell
on solidity.

today i will bring you
a rose, for the petals
and lines and worn
down world-weary
ravines contained
in you; i will bring
you sweet darkness
in a plastic wrapping
for all the sugar laced
in with your hair and
irises, and despite your
fire and your heritage,
i will leave out the heat
of sacred mayan ritual
peppers because together
we'll be warm enough.

     finally, i will lean
  down close to you and
    whisper what i have
     not whispered for a
  million seconds or more,
    because i just haven't
     had the opportunity:
  *Ya llegué, mi querida.
loosely translated: I'm home, my dear.
My internal landscape was once a wetland. Grasses and herbaceous plants sprout from the ventricles of my heart. My rib is a birch tree, a deciduous hard wood crowned with thin leaves. My veins are wild ravines. Inside it is the torrent of rain water that keeps me alive.

My heart is a beating water lily, eternally blooming on the lake of my blood. I was a sullen mist, and I loved it that way.

But they mistook my solitude for loneliness, the crowd, the clever engineers. So they loaded sands on their trucks, sacks after sacks. They opened me up, covered my wetland, and built a city inside me. They paved roads. They constructed buildings. They opened cafes and pubs and restaurants. They turned on their neon lights.

A rave party is inside me at night, and they won't stop until I am filled with cigarette stubs and empty bottles and used issues and half-eaten plates -- litters and grime that I have to clean every morning of my life. My gutter is overflowing and they call this happiness.

I call this wreckage.

I moved close to the bed, pulled the sheet and laid down. I tried to remember my by-gone world -- my birch trees, my herbaceous plants, my wild ravines, my water lily -- before I was converted into a rattling shell called Happiness.

You wrapped your arms around me and press your face on small of my back. My spine was a hard wood once, and every October it shed its golden leaves. "What do you want?" you asked.

The neon lights and the avalanche of noise from everywhere drowned my thoughts, and all I can do for my defense is curl my mutiliated body.  "Love me until the end of everything," I whispered. "And understand that this is not a plea."

This is a burning desire to have my wetland back.
https://baelfiremoon.wordpress.com/

— The End —