"lag" poems
The radiance of the star that leans on me
Was shining years ago. The light that now
Glitters up there my eyes may never see,
And so the time lag teases me with how
Love that loves now may not reach me until
Its first desire is spent. The star's impulse
Must wait for eyes to claim it beautiful
And love arrived may find us somewhere else.
33.3k
Ye hawayen kis or le jayengi mujhe,
Kab tak tere ishq me tadpayegi mujhe,
Na koi manzil na koi thikana raha mera ab,
etna dard dekar, Kab aur kis mor pe tumse milayegi mujhe,
Rukh tere pyar ka begana ** gya,
nahi bhul sakta tujhe main kabhi bhi,
Kyoki Tujhpar mera dil bhi deewana ** gya,
Teri yaadon ne mujhe etna dard diya ki,
Ab mere har lavj shayarana ** gya,
Nahi dekh sakta main tera ye udas chehra
Kyoki tumhari khushi hi meri muskan,
Lag jaye tujhe ye meri sari umar
Kyoki tum hi mere sapne aur tum hi mera jahan,
Kyon ruth gya ye pal mujhse,
Rone laga ye dil bhi jabse pyar hua hai tumse,
Jun 25, 2015
Jun 25, 2015 at 2:11 AM UTC
i always thought
you were thru traffic
that you were just jet lag
background noise
the kiss in the rain
i've never had
but what if you aren't?
what if this
was the thousandth time
i have loved you?
what if this is just a fresh coat of paint?
what if god
keeps a handkerchief
soaked in the day we met
next to his bed?
maybe theres a reason
i reach for no one in bed
the way i would
if someone used to be there
you know, they say
the road behind us
is littered with things
we couldn't hold onto
i wonder how many times
you've slipped through my hands
like hour glass sand
do you know
how much erosion you've caused?
i heard cupid
stopped keeping count
of how many times
we came together
just to come apart again
maybe it was just a rumor
it makes me think
about how many times
i've almost had you
like if all this talk
about history repeating itself
endlessly replaying is true
i wonder how many times
things have happened already
like the time
i tried talking you
into loving me back
back fired
or the time i could have sworn
jesus & lazarus were playing chess
with my heartbeat
but it was only you smiling
how many times
have i tried to tell you
how many times
have you read this poem
how many times
have i tried not to meet you
in my dreams anymore
it's like sleep tries to warn
me of what's happening
before it does but
i keep having this dream
where i tell you bedtime stories
and each one
is a different way you die
and in every one
i can never save you
it's like you're this song
i have on repeat
and every time it starts over
i forget the words
it's like you picked up the book entitled "us"
and the back cover
said you'd leave
so you never bothered reading it
tell me you aren't
going back in that bookstore
just to do it again
or will you tell me tomorrow?
or is this the time
you don't say anything at all?
if this has all happened before
if we call it quits
before we begin
again
from the beginning
i just want to ask you
to be my fire
because i am tired
of these old lives
and i'd like to see them
burn
Jul 15, 2014
Jul 15, 2014 at 2:56 PM UTC
**You're a sight for sore eyes
Been blinded by the light
Too many times**
Waves upon waves
Of color changing iconic notions
Fueled up emotions and sad faces
Shadows and shapes shining bright
At the height of the modern age
**A different way to accentuate the names we put inside our minds
Digital rhymes change the journey we travel**
When it unravels, we share, post and tag
A lag and we're lost in the dim lights of what we do next
Shifting through pages of endless faces, words and updates
**Times alienate the importance of touch
Yet the ignorance has a much higher impact
Than the influence of how to overreact**
Observe this society....
Is this how our lives were meant to be,
Staring at phones and computer screens?
**** this technology**, for taking you away from me
Taking moms from children and dads from jobs
Making every other relationship lose trust and feel wrong
**** this technology for what it does to me**
What it does to you, to society.
**** this technology, but don't you dare try to take my phone from me.**
Aug 23, 2014
Aug 23, 2014 at 4:10 AM UTC
Zikr jab zindagi ka hota hai toh hum aksar apni zindagi ke guzre waqt ke flashbacks mein chale jaate hai, aur kehte hai zindagi toh bohot buri guzar rahi hai.. yeh maana ki jo beet gaya hai usse bhulaya toh jaa sakta hai magar apne zehan se mitaya nahi jaa sakta.. bas unn tamaam ache-bure daur ko muqaddar samjhkar aage badha jaa sakta hai. Aur life mein ek phase aata jab humein lagta hai ab aur kya dekhne ko baaqi reh gaya hai zindagi mein saare tajurbe aur sabaq mil chuke hai ab toot jaane mein hi bhalayi hai haar jaana hi ek aakhri sahi rasta hai. Aur phir apni khushiyon ka shok aur barbaadiyon ka jashn manane lag jaate hai. Magar khushiyan bhi itni aasani haar nahi maanti. Zindagi humein har ache-bure daur ke baad ek khoobsurat tohfa deti hai jisse hum mauka kehte hai. Humein zindagi se mile wo saare tajurbe aur sabaq phir se jeene ka hausla dete hai. Ek nayi umeed dete hai. Aur shayad isliye hum zindagi ka saath nahi chhorte.
Beete kal mein pareshan rehte hai, aane kal ki fizool mein fikar rehti hai aur jo aaj hai usse jeete toh hai magar thodi bechaini ke saath. Jo guzar gaya usse accept karke aage badh jao, jo kal hoga wo tumhare aaj ki mehnat se pata chalega na ki fikar se, aur apne aaj se mohabbat karo.
Ek badi ajeeb si cheez hai jo hum sabhi ke saath hoti hai jab hum 5-6 saal purani tasveer mein khudko dekhte hai toh hasi aajati hai ki kaise the hum ab waqai behtar badlaav aaya hai hum mein wo badlaav tum laaye ** khud ke andar. Waqt ke saath mature hokar, mushkil se mushkil maqaam haasil karke, apna vision aur mindset positive rakhkar, apni zindagi ko sahi raaste mein le jaakar. Isliye tum haare nahi ** zindagi mauke deti hai magar tumhe ehsaas tak nahi hone degi kab tumne uss mauke ka fayda utha liya. Aur agar kabhi bura phase aaye toh uss mein bekhauf hokar jeena magar sahi waqt par nikalkar apni zindagi ko behtar bana dena. Kyunki abhi tumhara qissa khatam nahi huwa, abhi tumhe nikhar ke wapas aana hai kahani badalne.. .
Mar 1, 2020
Mar 1, 2020 at 12:25 PM UTC
Winter is cold-hearted,
Spring is yea and nay,
Autumn is a weathercock
Blown every way:
Summer days for me
When every leaf is on its tree;
When Robin's not a beggar,
And Jenny Wren's a bride,
And larks hang singing, singing, singing,
Over the wheat-fields wide,
And anchored lilies ride,
And the pendulum spider
Swings from side to side,
And blue-black beetles transact business,
And gnats fly in a host,
And furry caterpillars hasten
That no time be lost,
And moths grow fat and thrive,
And ladybirds arrive.
Before green apples blush,
Before green nuts embrown,
Why, one day in the country
Is worth a month in town;
Is worth a day and a year
Of the dusty, musty, lag-last fashion
That days drone elsewhere.
19.4k
Tujhe dekhe huye kitne din,
ab raha nahi ja raha tere bin ,
kas wo pal phir wapas aa jate,
tere saath tujhe dekh man hi man
muskurate,
tujhse batein kiye huye kitne din,
ab raha nahi ja raha tere bin..
har lamha teri yaadon me khoya hoon,
yaad kar tujhe akele me roya hoon,
duniya suni- suni lag rahi tere bin,
ab raha nahi ja raha tere bin..
teri ek jhalak ke liye
beqarar hain aankhen,
tere saath baith kar
karni pyar ki do batein,
laut ke aaja sanam beet gye judai ke din,
ab raha nahi ja raha tere bin....
tujhse pyar kar maine kaun sa khata kiya,
Jo tune mere sapno ko jala diya,
Usi intejar me baithe hai ki milenge ek din,
ab raha nahi ja raha tere bin.....
May 21, 2015
May 21, 2015 at 9:20 AM UTC
Rooi rosige wange
En n eerlike mond
n Hart van goud
My Ouma
Ek sal nooit ooit my Ouma met Rooi wange En die mooiste glimlag vergeet nie
En jou lag
Jou stewige lag
Jou Hart Wat so vol liefde was
My Ouma
Ek sal nooit vergeet dat dit was jy Wat vir my afrikaans geleer het
Ek het dit altyd met jou gepraat
My Ouma
Jou geselskap was altyd eerlik En jy het altyd my hart verstaan
My Ouma
Wat so lief vir Facebook was
My Ouma
Van muis stories
En my Ouma
saam met Wie Ek gebak het
My Ouma Van rose
My Ouma Van liefde
My Ouma Van lang goodbyes
En altyd ons ding
Waar ons het gese
Ons is so lief vir mekaar
My Ouma
Ek sal altyd dankbaar wees
Vir ons tyd saam
My lieflike Ouma
Ek sal jou met Rooi wange
En blou grimering onthou
My regte egte Ouma
Ek sal jou lag altyd ****
En jou laaste glimlag sien
En lippe Wat gese:
"Ek is so lief vir jou, my skat. Altyd."
Ouma Ek sal jou nooit ooit vergeet nie
Ouma
Ouma
My mooiste ouma
Van rose
En Rooi wange.
Totsiens my Ouma
Jul 4, 2016
Jul 4, 2016 at 4:14 AM UTC
Rang laayi dua , mojajaa ** gya
jo nahi tha mera, wo mera ** gya *2
rang laayi dua mojajaa ** gya *2
Iss kadar mat sataa, laut aa laut aa
fir na kahna koi, bewafa ** gya *2
rang laayi dua mojajaa ** gya *2
Ki aisa lagta hai tumko nazar lag gyi
tum to aise naa the, tumko kya ** gya *2
rang laayi dua mojajaa ** gya *2
Meri ankho me sota raha dewta
man ke mandir me fir, rat jaga ** gya *2
rang laayi dua mojajaa ** gya *2
Teri kurbat tera aasara chahie
mujhko isske siwa, or kya chahie *2 *2
manzile khud pe khud, paas aa jayengi
dil me chalne ko bas hausala chahie
Rang laayi dua mojajaa ** gya *2
Jul 31, 2016
Jul 31, 2016 at 12:07 PM UTC
i fight to peel each moment
of pure stagnation
off of me
a tinnitus cacophony whines in my ears
as my dilapidated fan
keeps slow rhythm to the faucet drip
minutes drag like molasses
handcuffed to the daily lag
groundhog day
i escape into the forest
running, the breeze caresses my face
wildlife pries open my desperate eyes
a spider’s web bends and sways in the wind
fine strands of silver silk flow
soaring they meld in crescent waves
a butterfly glides gently by
befriending gusts of air
softly breathing in another tomorrow
the conductor of the symphony
with sculptor’s hands i cannot see
whispers ever graciously
life is not your enemy
drink it in and let it seep
drop your sword i’m molding thee
©2016janetaylor
May 6, 2016
May 6, 2016 at 4:58 PM UTC
apno se jada gairon ki yaad aati hai,
jab jindagi kisi gair ki mohtaaj ** jaati hai,
dil ka haal samajhne vala koi nahi hota,
aur jindagi hai k bas ek chidiya ki tarah ud jati hai,
dll me yaad basi rah jaati hai,
mashaal jalti hui achanak bujh jati hai,
aankhon k saamne base andhera hi andhera dikhta hai,
har roshni bhi feeki pad jati hai,
jab jindagi kisi gair ki mohtaaj ** jati hai....
wajah bewajah hi dard uthta rhta hai,
aankhon ka mom har waqt pighalta rahta hai,
aansoo b rasta aona badal lete hai,
dil me tadap k shiva aur kuj nahi bachta hai,
har khwahish dafan ** jati hai,
chahat bas khud ko khatam karne ki rah jati hai,
jab jindagi kisi gair ki mohtaaj ** jati hai.....
shahar logon se bhara hokar bhi veeran lagta hai,
din nikalte hi dhalne lag jata hai,
bewajah koi insaan shaitan lagne lagta hai,
khud ki ek saan bhi bejaan lagne lagti hai,
bejaan aawaj,
rookhe shabd,
pathrayi aankhen,
aur aansuon ki sookhi dhara shrajal ** uthti hai,
jab jindagi kisi gair ki mohtaaj ** jati hai.....
yun to har waqt khyal dil me rhta hai k vo mera hai,
tabhi koi khta hai k vo nahi bas bhram tera hai,
aur kitna pyar me barbaad ** jaun,
khatam ** jaun ya tujhme hi mar jaun,
aasan nahi koi jirah rah jati hai,
har gali kooche se bas unk nikalne ki aas rahti hai,
vo mere nahi har taraf bas ek hi aawaj goonjti hai,
din khatam raat shuru,
roshni gayi andhera shuru,
sath khatam tanhayi shuru,
bas yahi tadpan har ghadi rah jati hai,
vo meri nahi kisi aur ki ** jati hai,
jindagi kisi gair ki mohtaaj ** jati hai....
May 12, 2019
May 12, 2019 at 8:21 AM UTC
Met boeke vol helde, soos ek en jy
Potgieter, Trichardt, Smuts, Kruger selfs De LaRey
Almal met die doel, om hul volk te bevry,
Die Afrikaner, uit te brei
Om hul families, van leiding te bevry
Selfs, De LaRey
‘n Lafhart, wou eers nie beklei
Later die held, wat die boere, verder wou lei
Familie man, vader seun broer en gesant
Ja, die mense was ook bang
Maar met passie,
Met drang
Met dit wat slange vang
Het hulle als aangevang
Kyk na jou vriend
Kyk na jou maat
Kyk na die, anderkant die straat
Dis jy, wat hul toekoms baat
Dis jy, wat hul vereen, ou maat
Die Afrikaners, was plesierig
Dit, kan julle glo
Nou gevul, net met gierig
En al hul misnoe
Ja, dit kan julle glo
Waar is ons eendrag
Waar is ons mag
Waar is die dae, toe ons nog lekker kon lag
Waar is ons helde, van vandag
‘n Held, in elkeen wat die taal verstaan
Elkeen, wat n weg vir Afrikaans wil baan
Elk, wat sy man wil staan
vir die taal, wat min verstaan
‘n Kultuur, wat net ons verstaan
‘n Kultuur, so ryk aan helde soos ek en jy
Helde, wat die Afrikaner wil bevry
Helde, wat nie bang is om te baklei
Helde, soos ek en jy!
Oct 23, 2010
Oct 23, 2010 at 2:36 AM UTC
Opgedra aan ‘n kind wat gebliksem moet word.
Deur: Desperaatheid en vrees
Jy klim in en uit die ***** van bestaan,
beide die rede vir liefde en
die kind wat sy baar.
Jy is ‘n drievoud van godelike hervertellings
, want wie kan regtig liefde
in ‘n enkel sin verhaal?
Geminag , die seun van liefde en haat
- jou einste bestaan ,van die vroegste
paradoksale meesterstukke.
Verewig , verewig tot ‘n kind
tussen die Groottes wat
blindlings onder jou boogpunt swik.
Vir elke nasie ‘n ander droom
Vir elke geloof ‘n ander naam en
Vir elke mens ‘n ander god.
Amor , oh Amor!
Die sinnebeeld van liefde
wat die mendsom verbly
, maar Eros jou ramkat
jou hupse hygelbek!
Jou erotiese aanraak!
(die begeer ek)
En ek?
Met my koker van lig en van goud,
wat hulde blyk en bou en bring
maar bestorwe le voor my Laurel
oor ‘n lood-stomp pylpunt vir haar ‘n treuerlied sing!
Amor, Amor word wakker!
My son le liefdeloos in my bros hart
, wat instaan teen logika
– sterk op die oorlogspad!
Jy wat na my heuning reik
-met honger hande vieslik gryp
en ek wat jou met angel steek
in desperaatheid jou nat vel breek…
“Oh moeder”, roep die wetter na bo
vir die planete om aan te ****
“Oh moeder, Oh liefde “ ,spat die sot se treur,
“ *** kan so bietjie , so klein – so seer!”
En die heumel druis soos die moeder lag
haar humor eg , maar haar woorde sag:
“ My naakseun, my hinksperd
My fallus met vlerke!
Jy ,nog ‘n roosknop.
gaan ook so te werke!
Aanvaar die poëtiese justitie
Stil nou liefstetjie
Lamtietie Damtietie …”
Amor, Amor!
Weerstaan tog skoonheid se wieggelied
en wees my genadig!
Begunstig my ten einde laaste
, selfs vader tyd is verveeld
met die son se enkelpad!
*** lank nog wil jy sluimer?
Amor, Amor!
Tel weer op jou leisels
en bring liefde op die wind
my wereld lê in afwagting
vir die dolfyn en sy kind!
Wees my genadig, Amor!
Deurboor my leemte met goud,
,want die bringer van lig is slapeloos
en my hart is droewig en koud.
Oh Amor, Amor!
Ek weet jys nog jonk,
maar *** speel jy dollos met lewe se vonk…
Amor, Amor!
Word wakker!
Amor…
Dec 22, 2014
Dec 22, 2014 at 2:56 AM UTC
My hart klop groen vir groei
en ander goed
en pomp van hormone
en suurtof ryke bloed
dit was liefde
met eerste oog opslag
dis net jammer my oe staar blind
teen die mes in jou hand
wat op my kaal rug wag.
Dis 'n gan an soort klop
die go-ahead van my kop
die alles sal reg wees
in jou glimlag
jou oe die mandaat
van 'n regte terg gees.
en ek gaan vir die groen
en silwer en goud,
vir al die goeie goed
vir die land sonder fout.
Maar my hart is die
Andries Hendrik Potgieter
van my boere bloed
wat waarsku teen jou
met alle moed.
My heldersiende hartklop
wat my weg probeer lei
van nog 'n ou grappie
en nog 'n bietjie seerkry.
Nou klop hy rooi
hy klop bloed
hy klop stop.
Maar soos 'n GP kar
vermy ek die tekens
in my haas vir jou mond.
Voel die lem deur my ribbes gly
dood, nog voor die grond.
en my hart, wil lag,
maar skree verwoed.
Nou kook die boerebloed!
Jou simpel, jou wetter
jou bogsnuiter kind!
Snou my hart my toe,
nou is hy stil en
gee my die silent treatment.
Jun 17, 2014
Jun 17, 2014 at 6:18 PM UTC
Ye raste jane hume kis or le jate hai,
Zara sa apnate hai kabhi,
To kabhi begane lagne lag jate h.
Ye tedhe-medhe ulte-sidhe raste,
Kis gali kis nukad par mud jate hai,
Jaha bhi ye mud jate hai wahi se naye mod ban jate hai.
Har mod har dagar par ye naye kisse nayi kahaaniyan sunate hai,
Kabhi haste hai hume to kabhi hume rulate hai,
Kabhi kisi ki zindgi ki shuruat to kabhi kisi ke kahaani ka ant ban jate hai.
Yehi to hai jo hume zindgi ke har naye-purane pahlu se rubaru karwate hai,
Jo ye girate hai to uth kar fir chalne ka sabab bi to hume yehi samjhate hai,
Ye raste hi to hai jo musafiro ko unki manzil ki or le jate hai.
Jo kabhi hote hai naraz to paas bhi ye khud hi bulate hai,
Apno ki ehmiyat kya hai is zindgi me yehi to hume btate hai,
Hai apnate kisko kabhi to kabhi kisiko bhul bhi ye jate hai.
Zindgi hai chalte rahne ka naam ye raste hi to hume yaad dilate hai,
Har pal har ghari kuch naya hume sikhate hai,
Jo milate hai kisise kabhi to kabhi kisiko dur bhi to yehi le jate hai.
Or agar gaur se dekha aur socha jaye to,
Zindgi ke mayine aur is hasin falsafe ka ehsaas waqt be waqt aksar ye raste hi hume karwate hai.
Jun 12, 2020
Jun 12, 2020 at 2:38 PM UTC
Jy was my maaitjie,
Vol lewe, vol praatjie...
Jy en jou “ninnie”
Nou is jy nie meer hier nie
Behalwe in my hart…
Lieflike sommers dag,
Julle swem en lag,
In huis toe om te eet,
Scrambled eggs, of het jy al vergeet?
Jy gaan buitentoe, klaar geëet,
Swembad oop – ons het vergeet.
Na ‘n ruk soek Rina jou,
Hol buitentoe, sy het onthou…
En daar lê jy, die water koud,
Mietie spring in, jou pols is oud.
Boet is vinnig, bel hospitaal,
Maar Rina is koud, Rina is vaal…
Want liewe Jesus het haar baba seuntjie kom haal.
Ek pyn nogsteeds 10 jaar later,
My maaitjie, Jy – onder die water.
Familie kind, die helder liggie
Dof skyn nou jou gesiggie –
Behalwe in my hart…
Nov 11, 2013
Nov 11, 2013 at 3:35 PM UTC
Ni zindagi'ch aaja fer ni
Zindagi'ch aaja fer ni
Sathon russ gayi ae peed marjaani
Zakhman nu fer chhil jaa
Beh ja ankhiyan'ch ban ke paani
Zindagi'ch aaja fer ni
Vekh mere bul'chandre
Fer hansde ne dard bhula ke
Haaseya naal pawe aadiyan
Dil honkeya ton ankh ji bacha ke haaye
Fer mere muhre khad jaa
Taza hoje koyi yaad ni purani
Zindagi'ch aaja fer ni
Sathon russ gayi ae peed marjaani
Zakhman nu fer chhil jaa
Peh ja ankhiyan'ch ban ke paani
Zindagi'ch aaja fer ni
Langh ja ni rooh vich di
Agg fer ni lahu nu lag jaave
Hathaan utte kar totka
Meri zindagi di leek mitt jave haaye
Ankhiyan'ch neend radke
Ankhiyan'ch neend radke
Langhe chees koyi haddan de thaa ni
Zindagi'ch aaja fer ni
Saathon russ gayi ae peed marjaani
Zakhman nu fer chhil jaa
Peh ja ankhiyan'ch ban ke paani
Zindagi'ch aaja fer ni
Jun 26, 2018
Jun 26, 2018 at 7:47 AM UTC
Teri khubsurat tasveer ko churane ko mann karta hai,
Tujhe dekh teri tasveer me muskurane ko mann karta hai,
Churalu mai tere sare gumo ko,
Phir se mujhe usi pyaar me kho jane ko mann karta hai,
Tujhe apna banane ko mann karta hai,
Tujhe duniya se chhupane ko Mann karta hai,
Na lag jaye tujhe duniya Ki nazar,
Khud kajal ban Teri aankhon me bas Jane ka Mann karta hai,
Bhawra ban phir se gungunane ko Mann karta hai,
Pawan ban tere baalon ko udane ka Mann karta hai,
Hamesha rahu mai tere pyare hothon par
Banke ek pyari si dhunn tere hothon se gungunane ko Mann karta hai....
Sep 24, 2017
Sep 24, 2017 at 10:53 PM UTC
Najane kyon rutha rutha hai ye pal,
Chhin ke meri khushi deke dard bhra gum,
Ai khuda ye tera kaisa insaaf hai,
Lauta de tu mujhe meri zindagi nahi lagta unke bina mera man,
Najane kyon rutha rutha hai ye pal,
Hal-e-dil ab sunau kissse,
Apni khoi khushi ko lau kaise,
Ai khuda ab ye khubsurat Duniya bhi badi ajeeb lag rhi hai,
"Mai unse bahut pyaar karta hu" ye sandesh pahuchau kisse,
Ye jhuthi muskan to ek bahana hai dard chhupane ka,
Wo bhi roh rahe honge soch haal diwane ka,
Ai chand kyun ** gya tu badalon me ojhal,
Najane kyon rutha rutha hai ye pal...
Jun 7, 2017
Jun 7, 2017 at 4:29 AM UTC
Vo ek mahine phle se birthday ki excitement is saal thodi kam thi
Birthday ke din bhi birthday bali feeling thodi kam thi.
Ab mai shayad childish se thodi matured ** gayi thi.
.
Har saal ki tarah is saal mom dad se kisi mehenge se gift ki zid nhi ki thi.
Unke dil se diye aashirwaad ki khushi hi bahut thi.
Ab mai shayad childish se thodi matured ** gayi thi.
.
Bachpana jane mai vaqt thoda jyada lag gya.
Jimmedariya samjhne mai vaqt thoda jyada lag gya.
16 saal ki ** gayi thi, thodi badi ** gayi thi.
Ab mai childish se thodi matured ** gayi thi.
.
Ghar ki problems samjhne lagi thi.
Ab thoda hi sahi magar sahi aur galat mai pehchan ne lagi thi.
Ab mai childish se thodi matured ** gayi thi.
.
Jo phle papa ke paise dosto ke sath udaya karti thi.
Aaj papa ke sapne pura karna chahti hu.
Ab mai childish se thodi matured hoti ja rhi hu.
Ab mai childish se thodi matured hona chahti hu......
~your smiling queen :)
Aug 18, 2019
Aug 18, 2019 at 10:14 PM UTC
Dard bhi kya sikandar hai.
Is ko na kisi ki fikar, na dar hai.
Jab yeh aata hai toh sab bhula deta hai.
Jo fateh karle toh kya ummeed kya khwahish hai.
Bas dard hi dard hai.
Dard se bachna hai.
Khushiyaan aati hai toh kisi na kisi dar ke saath.
Chhin jaane ka dar,
Nazar lag jaane ka dar,
Zyaada khush ** liye toh phir baad mein rone ka dar.
Lekin dard ko kis cheez ka dar?
Jis ka dar tha jab wohi aakar hum se lipat jaaye,
toh phir kis baat ka dar?
Kitni ajeeb baat hai,
aur yeh kaisa mazedaar rishta hai dard aur khushiyon ka.
Khushiyaan dard ka veham lekar aati hai,
toh dard ki inteha ek dhundla sa daawa khushiyon ka.
Lagta toh har kisi ko yahi hai, ke ab is dard se azaadi na mumkin hai.
Magar dard hi toh azaadi hai.
Yeh khaathma nahin.
Yeh toh khaatme ki shakal mein shuruwaat hai
----- ek nayi khushi ki, ek nayi tumhari.
Sep 11, 2021
Sep 11, 2021 at 7:01 AM UTC
die wolke word swart
en vol water
tot hulle bars
met donder en
weerlig
ek staan in die reen
van die storm
papnat
ek lag
ek huil
ek dans
deur die storms
van die lewe
the clouds
become black
and full of water
they burst
with thunder and
lightning
i stand in the
rain of the storm
soaking wet
i laugh
i cry
i dance
through the storms
of life
Dec 15, 2011
Dec 15, 2011 at 2:17 AM UTC
Gebroken
verslonden
kapot
de muren
de vloer
waar ik sta
het is ingestort
buiten
en van binnen
Elke steen ooit gelegd is gevormd door jouw handen
neergelegd met een precisie als geen ander
het cement zo sterk, dat het elk blok omarmde
de muren
de vloer
waar ik sta
niets anders dan puin
buiten
en van binnen
Alles omarmende warmte wat eruit raasde
alsof het nooit zo is geweest, zoekend als dwazen
hetgeen wat we ooit als een rots in de branding voorzagen
de muren zijn weggeblazen
de vloer onder mijn voeten weggevaagd
waar ik sta
niets anders dan puin
buiten
en van binnen
Oorverdovende herrie dat het maakte
toen één voor één de stenen vielen
de hemel brak open
evenals het geluid van binnen, nu buiten, schreeuwend en krakend
geen muren
geen vloer
waar ik sta
niets anders dan puin
buiten
en van binnen
Wat ooit geborgen was, staat nu vrij om te raken
zo geschiedt, het lag immers open voor de gevaren
tot de blik op de edelen haar ***** verraadde
het werd zichtbaar, de klok tegen het geheime wapen
geen muren
geen vloer
waar ik sta
niets anders dan stenen
buiten
en van binnen
Als gegeven lagen ze er voor het oprapen
een voor een tot aan de daken
met eigen handen gebouwen om te bewaken
opende het de deuren tot alle ramen
de muren
de vloer
waar ik sta
niets anders dan stenen
buiten
en van binnen
Het haard inmiddels geladen
wat koud en kil was, is met volle vuren nu rustig aan het garen
tot in elke hoek weer een keer de zachte adem heeft geblazen
lege ruimtes langzaam gehuld in verhalen
de muren
de vloer
waar ik sta
niets anders dan stenen
buiten
en van binnen
Stap bij stap is elk blok aangeraakt, vormend in lagen
van buiten naar binnen en van binnen naar buiten, het is omgeslagen
met stenen, hand gesmeden
opnieuw de warmte in gekneden
van jou overgedragen op mij, een thuis door gekregen
de muren
de vloer
waar ik sta
alleen maar juwelen
buiten
en van binnen.
Sep 26, 2018
Sep 26, 2018 at 1:58 PM UTC
Ik gal kaha.
Menu 2016 to hi yakeen ja ** gea c
Ki thuhade lai menu bhulna bada easy c
Bcz us time jado thuhade viah di gal chali c
Tuci menu ik war bi nai c dasea
Nd us bhenchod nu pyar kar bethe c tuci
Yaar me kade kisi hor nu pyar nai kita, na hi kade kar paya. Beshak me hor bada kuj kita.
Bhawe oh kudi baji c ya nasha.
Par kisi hor nu kade pyar nai kr sakea.
Menu sala ehi samj nai a reha
Ki me thuhanu yaad karna band kr dawa
Ya ewe hi yaad krda raha
Me badi try kr reha ki yaad na kara.
Par is baar gal kuj hor he
2016 wich me bhul gea c u nu
But etki, gaand fati hoi a meri
Bus ik mar nai sakda
Baki bahro kush rehna penda
Kini war dekh chukea me thuhanu lal rang de choore wich
Sali iko dua nikdi ki maut a jawe menu
Bcz me khud mar nai sakda
*** bi ro reha
Yaad a ik wari, jado apa park wicho di ja rahe c
Te ik munda park wich ro reha c
Te me us time
Keha c ki sala
Kinna pagal he
Munda ewe kiwe ro sakda
Aj oh munde di yaad andi menu
Te meri kahi gal
Aj samj anda ki sala rona ki hunda
Bhen di lun hoi bi meri life di
Sala kite bi dil nI lagda mera
I know u nu mazak hi lag reha hona
Ha me kita bi mazak hi c thuhade naal
Te aj usdi saza bhugat reha ha
Ena jyada tadap reha ha
Pata ik ta banda ro ke mann halka kr lenda
Ik banda andro ronda
Jeda sala andro rona, te usda mann bi halka nai hunda
Bada ikha hunda
Fat jandi he
Rooh kamb jandi he
Sala jad bi kade wife nu patiala chad ke anda
Ta sad song laganda. Badi myshkil naal sad song sunan nu milde
Te bus sara rasta ronda anda me
Sach kaha ohi ik time hunda jad me ro sakda ha te apna mann halka karda ha
Cheeka marda ha, chest te mukke marda ha
Thapad tak marda ha apne aap nu
Sala sochda ki isi bahane kuch dil halka ** jawe
Par kithe.
Nai hunda.
Heena jj, menu pata ki mera *** koi hak nai reha.
Par metho ik haq na khona
Oh thuhanu dekhan da.
Me kade life wich interfair nai krda
Bus menu dekhan to na rokna kade.
Me tadfna chanda ha
Rona chanda ha
Apni galtia krke
Ameen
Jun 30, 2018
Jun 30, 2018 at 10:50 AM UTC
along the path you set for me,
i came across a skeleton key,
off the side there was a tag,
the words i read seemed to lag,
i caught my breath and read aloud,
*take this key, i have endowed,
find my weakness.... break me down.*
Apr 20, 2011
Apr 20, 2011 at 12:50 PM UTC