Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Julian Aug 2022
A bisel: A little
A biseleh: A very little
A breyre hob ich: I have no alternative
A breyte deye hob'n: To do all the talking (To have the greatest say or authority)
A broch!: Oh hell! **** it!! A curse!!!
A broch tzu dir!: A curse on you!
A broch tzu Columbus: A curse on Columbus
A brocheh: A blessing
A chazer bleibt a chazer: A pig remains a pig
A chorbn: Oh, what a disaster (Oh ****! an expletive)
A choleryeh ahf dir!: A plague on you! (Lit., wishing someone to get Cholera.)
A deigeh hob ich: I don't care. I should worry.
A farshlepteh krenk: A chronic ailment
A feier zol im trefen: He should burn up! (Lit., A fire should meet him.)
A finstere cholem auf dein kopf und auf dein hent und fiss: (a horrible wish on someone) A dark dream (nightmare) on your head, hands and feet!
A foiler tut in tsveyen: A lazy person has to do a task twice
A gesheft hob nicht: I don't care
A gezunt ahf dein kop!: Good health to you (lit., Good health on your head)
A glick ahf dir!: Good luck to you (Sometimes used sarcastically about minor good fortunes) Big thing!
A glick hot dich getrofen!: Big deal! Sarcastic; lit., A piece of luck happened to you.
A groyser tzuleyger: A big shot (sarcastically.)
A grubber yung: A coarse young man
A kappore: A catastrophe.
A khasuren die kalleh is tsu shayn: A fault that the bride is too beautiful
A klog iz mir!: Woe is me!
A klog tzu meineh sonim!: A curse on my enemies!
A langer lucksh: A tall person (a long noodle)
A leben ahf dein kepele: A life on your head (A grandparent might say to a grandchild meaning "you are SO smart!")
A leben ahf dir!: You should live! And be well!
A lung un leber oyf der noz: Stop talking yourself into illness! (Lit., Don't imagine a lung and a liver upon the nose)
A maidel mit a vayndel: A pony-tailed nymphet.
A maidel mit a klaidel: A cutie-pie showing off her (new) dress.
A mentsh on glik is a toyter mensh: An unlucky person is a dead person.
A mentsh tracht und Gott lacht: A person plans and God laughs.
A metsieh far a ganef: It's a steal (Lit., A bargain for a thief.)
A nahr bleibt a nahr: A fool remains a fool
A nechtiker tog!: Forget it! (Lit., "A day that's a night.")
A nishtikeit!: A nobody!
A piste kayleh: A shallow person (an empty barrel)
A ritch in kop: Crazy (in the head.)
A schwartz yor: Bad luck. (LIT., A black year)
A schwartzen sof: A bad end.
A shandeh un a charpeh: A shame and a disgrace
A shittern mogn: Loose bowel movement
A shtik fleish mit tzvei eigen: A piece of meat with two eyes (insult)
A shtik naches: A great joy
A shtyfer mogn: Constipated
A sof! A sof!: Let's end it ! End it!
A tuches un a halb: A person with a very large backside. (Lit., A backside and a half.)
A volf farlirt zayne hor, ober nit zayn natur: A wolf loses his hair but hot his nature. "A leopard cannot change his spots."
Abi gezunt!: As long as you're healthy!
Achrahyes: Responsibility
Afn gonif brennt das hittel: "He thinks everyone knows he committed a crime." (a thief's hat burns)
Ahf mir gezogt!: I wish it could be said about me!
Ahf tsores: In trouble
Afh yenems tukhes is gut sepatchen: Someone else's *** is easy to smack.
Ahf zu lochis: Spitefully (Lit: Just to get (someone) angry.)
Ahntoisht: Disappointed
Ahzes ponim: Impudent fellow
Aidel: Cultured or finicky
Aidel gepotchket: Delicately brought up
Aidim: Son-in-law
Ainikle: Grandchild
Aitzeh: Advice
Aiver butelt: Absent minded; mixed up
Alaichem sholom: To you be peace. Used in response to the the greeting Shalom aleichem.
Ale:bais - Alphabet; the first two letters of the Jewish alphabet
Alevei!: It should happen to me (to you)!
Alle ziben glicken: Not what it's cracked up to be (all 7 lucky things)
Alles in einem is nisht do bei keine: All in one (person) is to be found in no one.
Alrightnik: One who has succeeded
Alrightnikeh: Feminine form of "alrightnik."
Alteh moid: Spinster, old maid
Alter bocher: Bachelor
Alter bok: Old goat
Alter Kocker: An old man or old woman.
An alteh machashaifeh: An old witch
An alter bakahnter: An old acquaintance
An alter trombenick: An old ***
An emmisse meisse: An (absolutely) true tale
Apikoros: An unbeliever, a skeptic, an athiest
Arbit: Work
Arein: Come in!
Aroisgevorfen: Thrown out, wasted, (wasted opportunities)
Aroisgevorfene gelt: Thrown out money (Wasted money)
Arumgeflickt!: Plucked! Milked!
Arumloifer: Street urchin; person who runs around
Aydem: Son-in-law
Ayn klaynigkeit: Ya, sure!! (very derogatory)
Az a yor ahf mir.: I should have such good luck.
Az di bobe volt gehat beytsim volt zi geven mayn zeyde!: If my grandmother had testicles she would be my grandfather.
Az mir vill schlugen a hunt, gifintmin a schtecken: If one wants to beat a dog, one finds a stick.
Az och un vai!: Tough luck! Too bad! Misfortune!
Az tzvei zuggen shiker, leigst zich der driter shloffen: If two people say you're drunk, the third one goes to sleep. If two people confirm something, it's true.
Azoy?: Really?
Azoy gait es!: That's how it goes!
Azoy gich?: So soon?
Azoy vert dos kichel tzekrochen!: That's how the cookie crumbles!
B
Babka: Coffee cake style pastry
Badchan: Jester, merry maker or master of ceremonies at a wedding; at the end of the meal he announces the presents, lifting them up and praising the giver and the gift in a humorous manner
Bagroben: To bury
Baitsim: Testicles
Balebatim: Persons of high standing
Balbatish: Quiet, respectable, well mannered
Balebatisheh yiden: Respectable Jews, people of substance and good standing in the community
Baleboosteh: Mistress of the house. A compliment to someone who is a terrific housekeeper. "She is some baleboosteh!"
Balegoola: Truckdriver or sloppy person of low standing.
Balmalocha: An expert (sometimes used sarcastically- Oy, is he an expert!)
Balnes: Miracle-worker
Bal Toyreh: Learned man, scholar
Bal: Sure
Bandit: Menace, outlaw, pain-in-the-neck
Bareden yenem: To gossip
Baren (taboo): Fornicate: bother, annoy
Barimer: Braggart, show-off
Bashert: Fated or predestined
Ba:yekhide - A female only child
Bashert zein: To be destined
Batampte: Tasty , delicious
Batlan: Someone without a trade or a regular means of livelihood
Baysn zikh di finger vos: Regret strongly that........
Becher: Wine goblet
Behaimeh: Animal, cow (when referring to a human being, means dull-witted)
Bei mir hust du gepoylt: You've gotten your way with me.
Be:yokhid - A male only child
Benken: "To yearn for" or "to long for."
Benkshaft: Homesickness, nostalgia
Bentsh: To bless, to recite a blessing
Bentshen lecht: Recite prayer over lit candles on Sabbath eve or Holy Day candles
Beryeh: Efficient, competent housewife
Bes medresh: Synagogue
Bialy: Named for the Polish city of Bialystock, the bialy is of Jewish origin. A Bialy is a fairly large (about 6 inches) chewy round yeast roll. Somewhat similar to a bagel, it has a depression rather than a hole in the centre, and is sprinkled with chopped sauteed onion before baking.
Bikur cholem: Visiting the sick
Billik: Cheap, inexpensive
Bist meshugeh?: Are you crazy?
Biteh: Please
Blondjen: To wander, be lost
Boarderkeh: A female boarder
Boch: A punch
Bohmer: *** (masc.)
Bohmerkeh: *** (fem.)
Boorvisser fiss: Barefoot
Boreke borsht: Beet borsht which the wealthy could afford.
Borekes: Pastries with cheese inside
Borsht: Beet soup
Borsht circuit: Hotels in the Catskill Mountains of New York State, with an almost entirely Jewish clientele, who are fond of borsht; term is used by entertainers
Borviss: Barefoot
Botvenye borsht: Borsht made from beet leaves for the poor.
Boychik: Young boy (term of endearment)
Boykh: Stomach, abdomen
Boykhvehtig: Stomachache
Breeye: Creature, animal
Breire: choice
Bris: Circumcision
Bristen: *******
Broitgeber: Head of family (Lit., Bread giver)
Bronfen: Whiskey
Broygis: Not on speaking terms
B'suleh: ******
Bubbeh: Grandmother
Bubbe maisse: Grandmother's tale.
Bubbee: Friendly term for anybody you like
Bubeleh: Endearing term for anyone you like regardless of age
Bulvan: Man built like an ox; boorish, coarse, rude person
Bupkis: Nothing. Something totally worthless (Lit., Beans)
Butchke: chat, tete-a-tete, telling tales
C
Chai: Hebrew word for LIFE, comprised of the two Hebrew letters, Chet and Yod. There is a sect of Jewish mysticism that assigns a numeric value to each letter in the Hebrew alphabet and is devoted to finding hidden meanings in the numeric values of words. The letter "Chet" has the numeric value of 8, and the letter "Yod", has the value of 10, for a total of 18.
Chaider: Religious School
Chaim Yonkel: any Tom, **** or Harry
Chaimyankel kooternooz: The perennial cuckold
Chaleria: Evil woman. Probably derived from cholera.
Chaleshen: Faint
Challa: Ceremonial "egg" bread. Either round or shaped long. Used on Shabbat and most religious observances with the exception of Pesach (Passover)
Chaloshes: Nausea, faintness, unconsciousness
Chamoole: Donkey, *******, numbskull, fool
Chamoyer du ainer!: You blockhead! You dope, You ***!
Chanukah: Also known as the "Festival of Lights", commemorates the rebuilding of the temple in Jerusalem. Chanukah is celebrated for 8 days during which one additional candle is added to the menorah on each night of the holiday.
Chap a gang!: Beat it! (Lit., Catch a way, catch a road)
Chap ein a meesa meshina!: "May you suffer an ugly fate!"
Chap nit!: Take it easy! Not so fast! (Lit., Don't grab)
Chaptsem: Catch him!
Chassene: Wedding
Chassene machen: To plan and execute a wedding.
Chas v'cholileh!: G-d forbid!
Chavver: Friend
Chaye: Animal
Chazen: Cantor
Chazenteh: Wife of chazen (cantor)
Chazzer: A pig (one who eats like a pig)
Chazzerei: Swill; pig's feed; anything bad, unpalatable, rotten. In other words, "junk food." This word can also be used to describe a lot of house hold or other kinds of junk.
Chazzershtal: Pigpen; slovenly kept room or house.
Chei kuck (taboo): Nothing, infinitesimal, worthless, unimportant (Lit., human dung)
Chev 'r' mann: Buddy
Chmalyeh!: Bang, punch; Slam! Wallop!
Chochem : A wise man (Slang: A wise guy)
Chochmeh: Wisdom, bright saying, witticism
Choleryeh: Cholera; a curse, plague
Choshever mentsh: Man of worth and dignity; elite person; respected person
Chosid: Rabid fan
Chossen: Bridegroom
Chosse:kalleh - Bride and groom; engaged couple
Choyzik machen: Make fun of, ridicule
Chrain: Horseradish
Chropen: Snore
Chub Rachmones: "Have pity"
Chug: Activity group
Chupah: Canopy under which a bride and groom stand during marriage ceremony.
Chutzpeh: Brazenness, gall, baitzim
Chutzpenik: Impudent fellow
Chvalye: Ocean wave
Columbus's medina: It's not what it's cracked up to be. (Columbus's country.
D
Danken Got!: Thank G-d!
Darf min gehn in kolledj?: For this I went to college? Usually said when describing a menial task.
Davenen: Pray
Deigeh nisht!: Don't worry!
Der mensch trakht un Gott lahkht: Man thinks (plans) and God laughs
Der oyg: Eye
Der tate oysn oyg: Just like his father
Der universitet: University
Der zokn: Old man
Derech erets: Respect
Derlebn: To live to see (I should only live to see him get married, already!)
Der oysdruk: Expression
Dershtikt zolstu veren!: You should choke on it!
Di khemye: Chemistry
Di skeyne: Old woman
Di Skeynes: Old women
Di skeynim: Old men
Die goldene medina: the golden country
Die untershte sheereh: the bottom line
Dine Essen teg: Yeshiva students would arrange to be fed by various householders on a daily basis in different houses. (Lit., Eat days)
Dingen: Bargain, hire, engage, lease, rent
Dis fayntin shneg: It's starting to snow
Dis fayntin zoraiganin: It's starting to rain
Dos gefelt mir: This pleases me
Dos hartz hot mir gezogt: My heart told me. I predicted it.
Dos iz alts: That's all.
Dos zelbeh: The same
Drai mir nit kain kop!: Don't bother me! (Lit., Don't twist my head)
Drai zich!: Keep moving!
Draikop: Scatterbrain
Dreidal: Spinning top used in a game that is associated with the holiday of Chanukah.
Drek: Human dung, feces, manure or excrement; inferior merchandise or work; insincere talk or excessive flattery
Drek auf dem teller: Mean spirited, valueless Lit.crap on a plate.
Drek mit Leber: Absolutely nothing; it's not worth anything.
Druchus: The sticks (way out in the wild)
Du fangst shoyn on?: Are you starting up again?
Du kannst nicht auf meinem rucken pishen unt mir sagen class es regen ist.: You can't *** on my back and tell me that it's rain!
Dumkop: Dumbbell, dunce (Lit., Dumb head)
Durkhfall: A flop or failure
Dybbuk: Soul condemned to wander for a time in this world because of its sins. (To escape the perpetual torments inflicted upon it by evil spirits, the dybbuk seeks refuge in the body of some pious man or woman over whom the demons have no power. The dybbuk is a Cabalistic conception)
E
Ech: A groan, a disparaging exclamation
Ech mir (eppes): Humorous, disparaging remark about anything. e.g. "American Pie ech mir a movie?"
Efsher: Maybe, could be
Ei! Ei!: Yiddish exclamation equivalent to the English "Oh!"
Eingeshpahrt: Stubborn
Eingetunken: Dipped, dunked
Einhoreh: The evil eye
Eizel: Fool, dope
Ek velt: End of the world
Emes: The truth
Emitzer: Someone
Enschultig meir: "Well excuuuuuuse ME!" (Can also bu used in a non-sarcastic manner depending on the tone of voice and situation.)
Entoisht: Disappointed
Eppes: Something
Er bolbet narishkeiten: He talks nonsense
Er drayt sich arum vie a fortz in russell: He wanders around like a **** in a barrel (aimless)
Er est vi noch a krenk.: He eats as if he just recovered from a sickness.
Er frest vi a ferd.: He eats like a horse.
Er hot a makeh.: He has nothing at all (Lit., He has a boil or a minor hurt.)
Er hot nit zorg.: He hasn't got a worry.
Er iz a niderrechtiker kerl!: He's a low down good-for-nothing.
Er iz shoyn du, der nudnik!: The nuisance is here already!
Er macht a tel fun dem.: He ruins it.
Er macht zack nisht visindicht: He pretends he doesn't know he is doing something wrong. Example: Sneaking into a movie theatre, or sneaking to the front of a line.
Er toig (****) nit: He's no good, worthless
Er varved zakh: Lit: He's throwing himself. Example: He's getting angry, agitated, ******-off.
Er zitst oyf shpilkes.: He's restless. (Lit., He sits on pins and needles.)
Er zol vaksen vi a tsibeleh, mit dem kop in drerd!: He should grow like an onion, with his head in the ground!
Eretz Yisroel: Land of Israel
Es brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
Es gait nit!: It doesn't work! It isn't running smoothly!
Es gefelt mir.: I like it. (Lit., It pleases, me.)
Es hot zich oysgelohzen a boydem!: Nothing came of it! (Lit., There's nothing up there but a small attic.)
Es iz a shandeh far di kinder!: It's a shame for the children!
Es iz (tsu) shpet.: It is (too) late.
Es ken gemolt zein.: It is conceivable. It is imaginable.
Es macht mir nit oys.: It doesn't matter to me.
Es iz nit dayn gesheft: It's none of your business.
Es past nit.: It is not becoming. It is not fitting.
Es tut mir a groisseh hanoeh!: It gives me great pleasure!(often said sarcastically)
Es tut mir bahng.: I'm sorry. (Lit., It sorrows me)
Es tut mir vai: It hurts me.
Es vert mir finster in di oygen.: This is a response to receiving extremely upsetting information or news. (Lit., It's getting dark in my eyes.)
Es vet gornit helfen!: Nothing will help!!
Es vet helfen vi a toiten bahnkes!: It won't help (any)! (Lit., It will help like blood-cupping on a dead body.)
Ess vie ein foygl sheise vie ein feirt!: Eat like a bird, **** like a horse!
Ess, bench, sei a mensch: Eat, pray, don't act like a ****!
Ess gezunterhait: Eat in good health
Essen: To eat
Essen mitik: Eating midday or having dinner.
F
Fahrshvindn: Disappeared
Faigelah: Bird (also used as a derogatory reference to a gay person).
Fantazyor: Man who builds castles in the air
Farbissener: Embittered; bitter person
Farblondzhet: Lost, bewildered, confused
Farblujet: Bending your ear
Farbrecher: Crook, conman
Fardeiget: Distressed, worried, full of care, anxiety
Fardinen a mitzveh: Earn a blessing or a merit (by doing a good deed)
Fardrai zich dem kop!: Go drive yourself crazy!
Fardross: Resentment, disappointment, sorrow
Farfolen: Lost
Farfoylt: Mildewed, rotten, decayed
Farfroyren: Frozen
Fargessen: Forgot
Farklempt: Too emotional to talk. Ready to cry. (See "Verklempt)
Farklempt fis: Not being able to walk right, clumsy as in "clumsy feet."
Far Knaft: Engaged
Farkakte (taboo): Dungy, ******
Farmach dos moyl!: Shut up! Quiet. (Lit., Shut your mouth.)
Farmatert: Tired
Farmisht: Befuddled
Farmutshet: Worn out, fatigued, exhausted
Farpitzed: To get all dressed up to the "nines."
Farschimmelt: Moldy or rotten. An analogous meaning could be that a person's mind has become senile.
Farshlepteh krenk: Fruitless, endless matter (Lit., A sickness that hangs on)
Farshlugginer: Refers to a mixed-up or shaken item. Generally indicates something of little or dubious value.
Farshmeieter: Highly excitable person; always on the go
Farshnickert: Drunk, high as a kite
Farshnoshket: Loaded, drunk
Farshtaist?: You understand?
Farshtopt: Stuffed
Farshtunken: Smells bad, stinks
Farshvitst: sweaty
Fartik: finished, ready, complete
Fa:tshadikt - Confused, bewildered, befuddled, as if by fumes, gas
Feh!: Fooey, It stinks, It's no good
Feinkoche: Omelet, scrambled eggs
Feinshmeker: Hi falutin'
Fendel: pan
Ferd: Horse, (slang) a fool
Ferkrimpter ponim: Twisted-up, scowling face
Ferprishte punim: pimple-face
Fet: Fat, obese
Fetter: Uncle (also onkel)
Finster un glitshik: Miserable (Lit., Dark and slippery)
Fisfinger: Toes
Fisslach: (chickens'/duck's) feet, often in ptsha
Fliegel: Fowl's wing
Focha: Fan
Foigel: Smart guy (Lit: bird)
Foiler: Lazy man
Foilishtik: Foolishness
Folg mikh!: Obey me!
Folg mikh a gang!: Quite a distance! Why should I do it? It's hardly worth the trouble!
Fonfen: Speak through the nose
For gezunterhait!: Bon voyage! Travel in good health!
Forshpeiz: Appetizer
Fortz: ****
Fortz n' zovver: A foul, soul-smelling ****.
Frageh: Question
Frailech: Happy
Frassk in pis: Slap in the face
Freint: Friend,
Mr. Fremder: Stranger
Fress: Eat....pig out.
Fressen: Eat like a pig, devour
Fressing: Gourmandizing (By adding the English suffix "ing" to the Yiddish word "fress", a new English word in the vocabulary of American Jews has been created.)
Froy: Woman,
Mrs. Frum, (frimer): Pious, religious, devout
Funfeh: Speaker's fluff, error
G
*** avek!: Go away
*** feifen ahfen yam!: Go peddle your fish elsewhere!
*** gezunterhait!: Go in good health
*** in drerd arein!: Go to hell!
*** kaken oifen yam!: Get lost (Lit: Go **** in the ocean!)
*** mit dein kop in drerd: "Go with your head in the ground." "Stick your head in the mud"
*** platz!: Go split your guts!
*** shlog dein kup en vant!: Go bang your head against the wall
*** shoyn, ***.: Scram! also, Don't be silly!
*** strasheh di vantzen: You don't frighten me! (Lit., Go threaten the bed bugs)
*** tren zich. (taboo): Go **** yourself
Gait, gait!: Come now!
Gait es nit!: It doesn't work!
Galitsianer: Jewish native of Galicia
Gants gut: Very good
Gantseh K'nacker!: "Big Shot"
Gantseh Macher: "Big shot."
Gantseh megilleh: Big deal! (derisive)
Gantseh mentsh: Manly, a whole man, a complete man; an adult; a fellow who assumes airs
Gatkes: Long winter underwear
Geben shoychad: To bribe
Gebentsht mit kinder: Blessed with children
Gebentshte boych: Literally-blesses stomach (womb) (Said of a lady with a fabulous child or children,
Gebrenteh tsores: Utter misery
Gebrochener english: Fractured English
Gedainkst?: Remember?
Gedempte flaysh: Mystery meat
Gedicht: Thick, full, ample
Geferlech: Dangerous
Geharget zolstu veren!: Drop dead! (Lit., You should get killed.)
Gelaimter: Person who drops whatever he touches
Gelibteh: Beloved
Gelt: Money
Gelt gait tzu gelt.: Money goes to money.
Gelt is nisht kayn dayge: Money is not a problem.
Gembeh!: Big mouth!
Gemitlich: Slowly, unhurried, gently
Genaivisheh shtiklech: Tricky, sharp, crooked actions or doings
Genevishe oigen: Shifty eyes
Genug iz genug.: Enough is enough!
Gesheft: Business
Geshmak: Tasty, delicious
Geshtorben: The state of being dead.
Geshtroft: Cursed, accursed; punished
Geshvollen: Swollen, puffed up (Also applied to person with haughty pride)
Get: Divorce
Getchke: Statue
Gevaldikeh Zach!: A terrible thing! (often ironically)
Gevalt!: Heaven Forbid! (Exclamatory in the extreme.)
Gevalt geshreeyeh: good grief ("help" screamed)
Gezunde tzores: Healthy troubles. Troubles one should not take too seriously.
Gezunt vi a ferd: Strong as a horse
Gezunteh moid!: Brunhilde, a big healthy dame
Gezunterhait: In good health
Gib mir nit kain einorah!: Don't give me a canary! (Americanism, Lit., Don't give me an evil eye)
Gib zich a traisel: Get a move on
Gib zich a shukl: Hurry up! (Give yourself a shake)
Gitte neshomah: good soul
Gleichvertel: Wisecrack, pun, saying, proverb, bon mot, witticism
Glezel tai: Glass of tea
Glezel varms: comforting or soothing (Lit: Glass of warmth)
Glick: Luck, piece of luck
Gloib mir!: Believe me!
Glustiyah: Enema
G'nossen tsum emess!: The sneeze confirmed the truth!
Goldeneh chasseneh: Fiftieth wedding anniversary
Goniff: Crook, thief, burglar, swindler, racketeer
Gopel: Fork
Gornisht: Nothing
Got in himmel!: G-d in heaven! (said in anguish, despair, fear or frustration)
Got tsu danken: Thank G-d
Got zol ophiten!: G-d forbid!
Got:Vorte - A good piece of information or short concise Torahy commentary.
Gotteniu!: Oh G-d! (anguished cry)
Goy: Any person who is not Jewish
Goyeh: Gentile woman
Goyim: Group of non-Jewish persons
Goyishe kop: Opposite of Yiddishe kop. Generally used to indicate someone who is not particularly smart or shrewd. (Definitely offensive.)
Greps: Blech; a burp if it's a mild one
Grob: Coarse, crude, profane, rough, rude
Grober: Coarse, uncouth, crude person
Grober finger: Thumb
Groi:halter - Show-off, conceited person
Groisseh gedilleh!: Big deal! (said sarcastically)
Groisser gornisht: Big good-for-nothing
Groisser potz! (taboo): Big *****! Big *****! (derogatory or sarcastic)
Grooten: To take after, to favour.
Groyser finger: *******
Guggle muggle: A concoction made of warm milk and honey for sore throats
Gunsel: A young goose. Also used to describe a young man who accompanies a ***** or a young *****.
Gut far him!: Serves him right!
Gut gezugt: Well said
Gut Shabbos: Good Sabbath
Gut Yontif: Happy Holiday
G'vir: Rich man
H
Haimish ponem: A friendly face
Haiseh vanneh: Hot bath
Haissen: To hate
Haken a chainik: Boring, long-winded and annoying conversation; talking for the sake of talking (Lit., To bang on the tea-kettle)
Hak flaish: Chopped meat
Hak mir nit in kop!: Stop bending my ear (Lit.; Stop banging on my head)
Hak mir nit kayn chainik (arain): Don't get on my nerves; Stop nagging me. (Lit., Don't bang my teapot.)
Halevei!: If only...
Hamoyn: Common people
Handlen: To bargain; to do business
Hanoe hobn: to enjoy
Harte mogen: constipation
Hartsvaitik: Heart ache.
Hecher: Louder
Hefker: A mess
Heizel: *******
Hekdish: Decrepit place, a slumhouse, poorhouse; a mess
Heldish: Brave
Heldzel: Stuffed neck flesh; sort of a neck-kishke
Hendl: Chicken
Hert zich ein!: Listen here!
Hetsken zich: Shake and dance with joy
Hikevater: Stammerer Hinten - Rear, rear parts, backside, buttocks; in the rear
Hit zich!: Look out!
Hitsik: Hothead
Hitskop: Excitable person
Hob derech erets: Have respect
Hob dir in arbel: Lit., I've got you by the elbow (Used as a response to a derogatory remark as you would use "sticks and stones"
Hob nit kain deiges: Don't worry
Hoben tsu zingen un tsu zogen: Have no end of trouble (Lit.,To sing and to talk)
Hobn groyse oygn: To be greedy
Hock mir nisht en chinik: Don't hit me in the head. or Dont' give me a headache.
Hoizer gaier: Beggar
Hoizirer: Peddler (from house to house)
Holishkes: Stuffed Cabbage
Host du bie mir an avleh!: So I made a mistake. So what!
Hulyen: A hellraiser
I
Ich bin ahntoisht: I am disappointed
Ich bin dich nit mekaneh: I don't envy you
Ich darf es ahf kapores: It's good for nothing! I have no use for it. (Lit., I need it for a [useless] fowl sacrifice)
Ich darf es vi a loch in kop!: I need it like a hole in the head!
Ich hob dir lieb: I love you!
Ich eil zich (nit): I am (not) in a hurry
Ich feif oif dir!: I despise you! Go to the devil! (Lit., I whistle on you!)
Ich *** chaleshen bald avek: I'm about to faint (from sheer exhaustion)
Ich hob dich in ***!: To hell with you! (Lit., I have you in the bath house!)
Ich hob dir!: Drop dead! Go flap you ears! (Lit., I have you....!) (Americanism!)
Ich hob es in drerd!: To hell with it.
Ich hob im feint: I hate him.
Ich hob im in ***!: To hell with him.
Ich hob mir fer pacht: I have you in my pocket. (I know you for what you are.)
Ich hob nicht kain anung: I have no idea.
Ich ken dir nisht farfeeren: I can't lead you astray
Ich loif: I'm running
Ich vais: I know
Ich vais nit.: I don't know.
Ich vel dir geben a khamalye: I'll give you such a smack
Ich vel dir geben kadoches!: I'll give you nothing! (Lit., I'll give you malaria or a fever.)
Ich yog zich nit.: I'm not in a hurry.
Ich zol azoy vissen fun tsores.: I should know as little about trouble (as I know about what you are asking me)
Iker: Substance; people of substance
In a noveneh: For a change; once in a blue moon
In di alteh guteh tseiten!: In the good old days!
In di oygn: To one's face
In drerd mein gelt!: My money went down the drain! (Lit., My money went to burial in the earth, to hell.)
In miten drinen: In the middle of; suddenly
Ipish: Bad odor, stink
Ir gefelt mir zaier.: You please me a great deal.
Iz brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
K
Kaas (in kaas oyf): Angry (with)
Kabaret forshtelung: Floorshow
Kabtzen, kaptsen: Pauper
Kaddish: A mourner's prayer
Kaddishel: Baby son; endearing term for a boy or man
Kadoches: Fever
Kadoches mit koshereh fodem!: Absolutely nothing! (Lit., fever with a kosher thread)
Kaftan: Long coat worn by religious Jews
Kakapitshi: Conglomeration
Kalamutneh: Dreary, gloomy, troubled
Kalleh: Bride
Kalleh moid: A girl of marriageable age
Kallehniu: Little bride
Kalta neshomeh: A cold soul
Kalekeh: A new bride who cannot even boil an egg.
Kalyeh: Bad, wrong, spoiled
Kam derlebt: Narrowly achieved (Lit., hardly lived to see)
Kam mit tsores!: Barely made it! (Lit., with some troubles) The word "Kam," also is pronounced "Kom" or "Koim" depending on the region people come from.
Kam vos er kricht: Barley able to creep; Mr. Slowpoke
Kam vos er lebt: He's hardly (barely) alive.
Kamtsoness: To be miserly
Kaneh: An enema
Kaporeh, (kapores): Atonement sacrifice; forgiveness; (slang) good for nothing
Karabeinik: Country peddler
Karger: Miser, tightwad
Kaseer: enema
Kasheh: Groats, mush cereal, buckwheat, porridge; a mess, mix-up, confusion
Kasheh varnishkes: Cooked groats and broad (or bowtie) noodles
Kashress: Kosher condition; Jewish religious dietary law
Kasnik, (keisenik): Angry person; excitable person, hot head
Kasokeh: Cross-eyed
Katchka: Duck (quack, quack)
Katshkedik (Americanism): Ducky, swell, pleasant
Katzisher kop: Forgetful (Lit., Cat head)
Kaynahorah: Lit: the evil eye. Pronounced in order to ward of the evil eye, especially when speaking of one's good fortune. "Everyone in the family is happy and healthy kaynahorah."
Kazatskeh: Lively Russian dance
Kein briere iz oich a breire: Not to have any choice available is also a choice.
Kemfer: Fighter (usually for a cause)
Ken zein: Maybe, could be
Kenen oyf di finger: Have facts at one's fingertips
Ketzele: Kitten
(To) Kibbitz: To offer unsolicited advice as a spectator
Kibbitzer: Meddlesome spectator
Kiddish (Borai pri hagofen): Blessing over wine on the eve of Sabbath or Festivals
Kimpe:tzettel - Childbirth amulet or charm (from the German "kind-bet-tzettel" meaning childbirth label containing Psalm 121, names of angels, patriarchs
Kimpetoren: Woman in labour or immediately after the delivery
Kind un kait: Young and old
Kinderlech: Diminutive, affectionate term for children
Kish mir en toches: Kiss my backside (slang)
Kishef macher: Magic-worker
Kishkeh: Stuffed derma (Sausage shaped, stuffed with a mixture of flour, onions, salt, pepper and fat to keep it together, it is boiled, roasted and sliced) Also used to describe a person's innards. "You sweat your kishkehs out to give your children an good education, and what thanks do you get?"
(A) Kitsel: Tickle
Klainer gornisht: Little **** (Lit., A little nothing)
Klemt beim hartz: Clutches at my heartstrings
Klaperkeh: Talkative woman
Klipeh: Gabby woman, shrew, a female demon
Klo: Plague
Klogmuter: Complainer, chronic complainer
(A) Klog iz mir!: Woe is me!
Kloolye: A curse
Klop: Bang, a real hard punch or wallop
Klotz (klutz): Ungraceful, awkward, clumsy person; bungler
Klotz kasheh: Foolish question; fruitless question
Kloymersht: Not in reality, pretended (Lit., as if it were)
Knacker: A big shot
Knackerke: The distaff k'nacker, but a real cutie-pie.
Knaidel (pl., k'naidlech): Dumplings usually made of matzoh meal, cooked in soup
Knippel: Button, knot; *****, virginity; money tied in a knot in a handkerchief. Also, a little money (cash, usually) set aside for special needs or a rainy day. (Additional meaning thanks to Carl Proper.)
Knish (taboo): ****** [this translation is disputed by at least one reader]
Knishes: Baked dumplings filled with potato, meat, liver or barley
Kochalain: Summer boarding house with cooking privileges (Lit., cook by yourself)
Kochedik: Petulant, excitable
Kochleffel: One who stirs up trouble; gadabout, busy-body (Lit., a cooking ladle)
Kolboynik: Rascally know-it-all
(A) Kop oif di plaitses!: Good, common sense! (Lit., A head on the shoulders!)
Komisch: Funny
Kopvaitik: Headache
Kosher: Jewish dietary laws based on "cleanliness". Also referring to the legitimacy of a situation. "This plan doesn't seem kosher".
Koved: Respect, honour, reverence, esteem
Krank: Sick
Kran:heit - Sickness
Krassavitseh: Beauty, a doll, beautiful woman
Krechts: Groan, moan
Krechtser: Blues singer, a moaner
Kreplach: Small pockets of dough filled with chopped meat which look like ravioli, or won ton, and are eaten in soup; (slang) nothing, valueless
Kroivim: Relatives
Krolik: Rabbit
Kuch leffel: A person who mixes into other people's business (cooking spoon)
Kuck im on (taboo): Defecate on him! The hell with him!
Kuck zich oys! (taboo): Go take a **** for yourself!
Kugel: Pudding
Kukn durkh di finger oyf: Shut one's eyes to....., connive at......, wink at.....
*** ich nisht heint, *** ich morgen: If I don't come today, I'll come tomorrow (procrastinator's slogan)
Kumen tsu gast: To visit
Kuntzen: Tricks
Kuni leml: A nerd
Kunyehlemel: Naive, clumsy, awkward person; nincompoop; Casper Milquetoast
Kuppe dre: A piece of ***** matter (s--t)
Kurveh: *****, *******
Kush in toches arein! (taboo): Kiss my behind! (said to somebody who is annoying you)
Kushinyerkeh: Cheapskate; woman who comes to a store and asks for a five cents' worth of vinegar in her own bottle
K'vatsh: Boneless person, one lacking character; a whiner, weakling
K'velen: Glow with pride and happiness, beam; be delighted
K'vetsh: Whine, complain; whiner, a complainer
K'vitsh: Shriek, scream, screech
L
Lachen mit yas:tsherkes - Forced or false laugh; laugh with anguish
Laidi:gaier - Idler, loafer
Lakeh: A funnel
Lamden: Scholar, erudite person, learned man
Lamed Vovnik: Refers to the Hebrew number "36" and traditionally each generation produces 36 wise and righteous persons who gain the approbation of "lamed vovnik."
Lang leben zolt ir!: Long may you live!
Lange loksch: A very tall thin person , A long tall drink of water.
Lantslaite: Plural of lantsman
Lantsman: Countryman, neighbour, fellow townsman from "old country".
Lapeh: Big hand
Layseh mogen: Diarrhea
(A) Lebedikeh velt!: A lively world!
(A) Lebediker: Lively person
(A) Leben ahf dein kop!: Words of praise like; Well said! Well done! (Lit., A long life upon your head.)
Lebst a chazerishen tog!: Living high off the hog!
Leck, shmeck: Done superficially (lick, smell)
L'che:im, le'chayim! - To life! (the traditional Jewish toast); To your health, skol
Leffel: Spoon
Leibtzudekel: Sleeveless shirt (like bib) with fringes, worn by orthodox Jews
Leiden: To suffer
Lemechel: Milquetoast, quiet person
Lemeshkeh: Milquetoast, bungler
Leshem shomaim: Idealistically, "for the sake of heaven."
Leveiyeh: Funeral
Lezem gayne: leave them be
Lig in drerd!: Get lost! Drop dead! (Lit., Bury yourself!)
Ligner: Liar
Litvak: Lithuanian; Often used to connote shrewdness and skepticism, because the Lithuanian Jews are inclined to doubt the magic powers of the Hasidic leaders; Also, a person who speaks with the Northeastern Yiddish accent.
Lobbus: Little monster
Loch: Hole Loch in kop - Hole in the head.
Loksch: An Italian gentleman.
Lokshen: Noodles
Lokshen strop: a "cat- o- nine tails"
Lominer gaylen: Clumsy fool (a golem-Frankenstein monster -- created by the Lominer rebbe)
Loz mich tzu ru!: Leave me alone! (Lit., Let me be in peace!)
Luftmentsh: Person who has no business, trade, calling, nor income.
Luch in kup: A hole in the head ( " I need this like a luch in kup").
M
Machareikeh: Gimmick, contraption
Macher: big shot, person with access to authorities, man with contacts.
Machshaifeh: Witch
Maidel: Unmarried girl, teenager
Maideleh: Little girl (affectionate term)
Maiven: Expert, connoisseur, authority
Maisse: A story
Maisse mit a deitch: A story with a (moral) twist
Makeh: Plague, wound, boil, curse
Mameleh: Mother dear
Mamoshes: Substance, people of substance.
Mamzer: *******, disliked person, untrustworthy
Mamzerook: A naughty little boy
Mashgiach: Inspector, overseer or supervisor of Kashruth in restaurants & hotels.
Mashugga: Crazy
Matkes: Underpants
Maynster: Mechanic, repairman, workshop proprietor
Mayster: Master craftsman, champion,
Mazel Tov: Good Luck (lit) Generally used to convey "congratulations".
Me ken brechen!: You can ***** from this!
Me ken lecken di finger!: It's delicious!
Me krechts, me geht veyter: I complain and I keep going.
Me lost nit leben!: They don't let you live!
Me redt zich oys dos hartz!: Talk your heart out!
Mechuten: In-Law
Mechutonim: In-Laws (The parents of your child's spouse)
Mechutainista: Mother-In-Law
Megillah: A long story
Mein bobbeh's ta'am: Bad taste! Old fashioned taste!
Mein cheies gait oys!: I'm dying for it!
Mekheye: An extreme pleasure, *******, out of this world wonderful!
Mekler: Go-between
Menner vash tsimmer: Men's room
Mentsh: A special man or person. One who can be respected.
Menuvel: A person who is always causing grief, can get nothing right, and is always in the way.
Meshpokha: Extended family
Meshugass: Madness, insanity, craze
Meshugeh: Crazy
Meshugeh ahf toit!: Crazy as a loon. Really crazy!
Meshugeneh: Mad, crazy, insane female.
Meshugener: Mad, crazy, insane man
Meshugoyim: Crazy people
Messer: Knife
Me zogt: They say; it is said.
Mezinka: A special dance for parents whose last child is getting married
Mezuzah: Tiny box affixed to the right side of the doorway of Jewish homes containing a small portion of Deuteronomy, handwritten on parchment.
Mies: Ugly
Mieskeit: Ugly thing or person.
Mikveh: Ritual bath used by women just prior to marriage as well as after each monthly cycle. This represents a "spiritual cleansing after a potential to create a new life was not actualized. There are some religious men who also use mikvehs prior to festivals and the Sabbath. Some Chassidim immerse every morning before praying.
Min tor nit: One (or you) mustn't
Minyan: Quorum of ten men necessary for holding public worship (must be over 13 years of age)
Mirtsishem: G-d willing
Mitn derinnen: All of a sudden, suddenly
Mitn grobn finger: Quibbling, stretching a point
Mitzvah: Good deed
Mizinik: The youngest child in an immediate family
Mogen Dovid: Star of David
Moisheh kapoyer: Mr. Upside-Down! A person who does everything backwards. Not knowing what one wants.
Mosser: Squealer
Mossik: Mischief maker, prankster, naughty little boy, imp
Moyel: Person (usually a rabbi) who performs circumcisions.
Mutek: Brave
Mutshen zich: To sweat out a job
Muttelmessig: Meddlesome person, kibbitzer
N
N'vayle: Shroud; inept person
Na!: Here! Take it. There you have it.
Naches: Joy: Gratification, especially from children.
Nacht falt tsu.: Night is falling; twilight
Nadan: Dowry
Nafkeh: *******
Nafkeh ba:is - *******
Naidlechech: Rare thing
Nar: Fool
Nar ainer!: You fool, you!
Narish: Foolish
Narishkeit: Foolishness
Narvez: Nervous
Nebach: It's a pity. Unlucky, pitiable person.
Nebbish: A nobody, simpleton, weakling, awkward person
Nebechel: Nothing, a pitiful person; or playing role of being one
(A) Nechtiker tog!: He's (it's) gone! Forget it! Nonsense! (Lit., a yesterday's day)
Nechuma: Consolation
Nechvenin: To *******
Nem zich a vaneh!: Go take a bath! Go jump in the lake!
Neshomeh: Soul, spirit
Neshomeleh: Sweetheart, sweet soul
Nisht geshtoygen, nisht gefloygen: neither here nor there
Nifte:shmifter, a leben macht er? - What difference does it make as long as he makes a living? (Lit., nifter means deceased.)
Nishkosheh: Not so bad, satisfactory. (This has nothing to do with the word "kosher", but comes from the Hebrew and means "hard, heavy," thus "not bad."
Nisht araynton keyn finger in kalt vaser: Loaf, not do a thing, be completely inactive
Nisht fur dich gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid! (Lit., May we be saved from it! [sad event] )
Nishtgedeiget: Don't worry; doesn't worry
Nisht geferlech: Not so bad, not too shabby (Lit. not dangerous.)
Nishtkefelecht: No big deal!
Nisht gefloygen, nisht getoygen: It doesn't matter
Nisht gefonfit!: Don't hedge. Don't fool around. Don't double-talk.
Nisht getoygen, nisht gefloygen: It doesn't fly, it doesn't fit
Nisht getrofen!: So I guessed wrong!
Nisht gut: Not good, lousy
Nisht naitik: Not necessary
Nishtgutnick: No-good person
Nishtikeit!: A nobody!
Nishtu gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid!
Nit kain farshloffener: A lively person
Nit ahin, nit aher: Neither here nor there
Nit gidacht!: It shouldn't happen! (Same as nishtu gedacht)
Nit gidacht gevorn.: It shouldn't come to pass.
Nit kosher: Impure food. Also, slang, anything not good
Nit heint, nit morgen!: Not today, not tomorrow!
Nito farvos!: You're welcome!
Nitsn: To use
Noch a mool: One more time
Noch nisht: Not yet
Nochshlepper: Hanger-on, unwanted follower
Nor Got vaist: Only G-d knows.
Nosh: Snack
Nosherie: Snack food
Nu?: So? Well?
Nu, dahf men huben kinder?: Does one have children? (When a child does something bad)
Nu, shoyn!: Move, already! Hurry up! Let's go! Aren't you finished?
Nudnik: Pesty nagger, nuisance, a bore, obnoxious person
Nudje: Annoying person, badgerer (Americanism)
Nudjen: Badger, annoy persistently
O
Ober yetzt?: So now? (Yetzt is also spelled itzt)
Obtshepen: Get rid of
Och un vai!: Alas and alack: woe be to it!
Oder a klop, oder a fortz (taboo): Either too much or not enough (Lit., either a wallop or a ****)
Oder gor oder gornisht: All or nothing
Ohmain: Amen
Oi!!: Yiddish exclamation to denote disgust, pain, astonishment or rapture
Oi, a shkandal!: Oh, what a scandal!
Oi, gevald: Cry of anguish, suffering, frustration or for help
Oi, Vai!: Dear me! Expression of dismay or hurt
Oi vai iz mir!: Woe is me!
Oif tsalooches: For spite
Oisgeshtrobelt!: Overdressed woman.
Oisgeshtrozelt: Decorated (beautiful)
Oisgevapt: Flat (as in "the fizz has gone out of it.)
Oi:shteler - Braggart
Oiver botel: Absentminded: getting senile
Okurat: That's right! Ok! Absolutely! (Sarcastically: Ya' sure!) Okuratner mentsh - Orderly person
Olreitnik!: Nouveau riche!
On langeh hakdomes!: Cut it short! (Lit., without long introductions.)
Ongeblozzen: Conceited: peevish, sulky, pouting
Ongeblozzener: Stuffed shirt
Ongematert: Tired out
Ongepatshket: Cluttered, disordered, scribbled, sloppy, muddled, overly-done
Ongeshtopt: Very wealthy
Ongeshtopt mit gelt: Very wealthy; (Lit., stuffed with money)
Ongetrunken: Drunk
Ongetshepter: Bothersome hanger-on
Ongevarfen: Cluttered, disordered
Onshikenish: Hanger-on
Onshikenish: Pesty nagger
Onzaltsen: Giving you the business; bribe; soft-soap; sweet-talk (Lit., to salt)
Opgeflickt!: Done in! Suckered! Milked!
Opgehitener: Pious person
Opgekrochen: Shoddy
Opgekrocheneh schoireh: Shoddy merchandise
Opgelozen(er): Careless dresser
Opgenart: Cheated, fooled
Opnarer: Trickster, shady operator
Opnarerei: Deception
Orehman: Poor man, without means
Oremkeit: Poverty
Ot azaih: That's how, just like that
Ot kimm ich: Here I come!
Ot gaist du: There you go (again)
Oy mi nisht gut gevorn: "Oh my, I'm growing weary."
Oy vey tsu meina baina: Woe is me (down to my toes)
Oybershter in himmel: G-d in heaven
Oych a bashefenish: Also a V.I.P.! A big person! (said derogatorily, sarcastically, or in pity)
Oych mir a leben!: This too is a living! This you call a living?
Oyfen himmel a yarid!: Much ado about nothing! Impossible! (Lit., In heaven there's a big fair!)
Oyfgekumener: Come upper, upstart
Oyfn oyg: Roughly, approximately
Oyg oyf oyg: In private, face-to-face
Oys shiddech: The marriage is off!
Oysznoygn fun finger: Concoct, invent (a story)
Oysergeveynlekh: Unusual (sometimes used as "great.")
Oysgedart: Skinny, emaciated
Oysgehorevet: Exhausted
Oysgematert: Tired out, worn out
Oysgemutshet: Worked to death, tired out
Oysgeposhet: "Well grazed," in the sense of being fat.
Oysgeputst: Dressed up, overdressed; over decorated
Oysgeshprait: Spread out
Oysvurf: Outcast, bad person
P
Paigeren: To die (animal)
Paigeren zol er!: He should drop dead!
Pamelech: Slow, slowly
Parech: Low-life, a bad man
Parnosseh: Livelihood
Parshiveh: Mean, cheap
Parshoin: He-man
Partatshnek: Inferior merchandise or work
Parveh: Neutral food, neither milchidik (dairy) nor flaishidik (meat)
Paskidnye: Rotten, terrible
Paskudnik, paskudnyak: Ugly, revolting, evil person; nasty fellow
Past nit.: It isn't proper.
Patsh: Slap, smack on the cheek
Patsh zich in tuchis und schrei "hooray": Said to a child who complains he/she has nothing to do (slap your backside and yell "hooray")
Patshkies around: Anglicized characterization of one who wastes time.
Patteren tseit: To lounge around; waste time
Payess: Long side-curls worn by Hasidic and other ultra-Orthodox Jewish men.
Petseleh: Little *****
Phooey! fooey, pfui: Designates disbelief, distaste, contempt
Pinkt kahpoyer: Upside down; just the opposite
Pipek: Navel, belly button
Pishechtz: *****
Pisher: Male infant, a little squirt, a nobody
Pisk: Slang, for mouth; insultingly, it means a big mouth, loudmouth
Pis:Malocheh - Big talker-little doer! (man who talks a good line but does nothing)
Pitseler: Toddler, small child
Pitshetsh: Chronic complainer
Pitsel: Wee, tiny
Pitsvinik: Little nothing
Plagen: Work hard, sweat out a job, suffer
Plagen zich: To suffer
Plaplen: Chatter Plats! - Burst! Bust your guts out! Split your guts!!
Platsin zuls du: May you explode
Plimenik: Nephew
Plimenitse: Niece
Plotz: To burst
Pluchet: Heavy rain (from Polish "Plucha")
Plyoot: Bull-*******; Loudmouth
Plyotkenitzeh: A gossip
Ponem: Face
Poo, poo, poo: Simulate spitting three times to avoid the evil eye
Pooter veren: Getting rid of (Lit: making butter)
Pooter veren fon emitzer: Getting rid of someone; eg: "ich geh' veren pooter fon ihr" - "I'm going to be getting rid of her!"
Poseyakh: Rolling out dough
Potchke: Fool around or "mess" with
Potzevateh: ******, someone who is "out of it."
Praven: Celebrate
Preplen: To mutter, mumble
Prezhinitse: Scrambled eggs with milk added.
Prietzteh: Princess; finicky girl; (having airs, giving airs; being snooty) prima donna!
Pripitchok: Long, narrow wood-burning stove
Prost: Coarse, common, ******
Prostaches: Low class people
Prostak: Ignorant boor, coarse person, ****** man
Proster chamoole: Low-class *******
Prosteh leit: Simple people, common people; ******, ignorant, "low class" people
Proster mentsh: ****** man, common man
Ptsha: Cows feet in jelly
Pulke: The upper thigh
Pupik: Navel, belly button, gizzard, chicken stomachs
Pupiklech: Dish of chicken gizzards
Pushkeh: Little box for coins
Pustunpasnik: Loafer, idler
Putz: Slang word for "*****." Also used when describing someone someone as being "a ****."
Pyesseh: A play, drama
R
Rachmones: Compassions, mercy, pity
Rav: Rabbi, religious leader of the community
Reb: Mr., Rabbi; title given to a learned and respected man
Rebbe fon Stutz: A phrase used to explain the unexplainable. Similar to blaming something on the fairies or a mystical being.
Rebiniu: "Rabbi dear!" Term of endearment for a rabbi
Rebitsin: Literally, the rabbi's wife (often sarcastically applied to a woman who gives herself airs, or acts excessively pious) ; pompous woman
Rechielesnitseh: Dowdy, gossipy woman
Reden on a moss: To chatter without end
Redn tzu der vant: Talk in vain or to talk and receive no answer (Lit. , talk to the wall for all the good it will do you)
Redlshtul: Wheelchair
Redt zich ayn a kreynk!: Imaginary sickness
Redt zich ayn a kind in boich: Imaginary pregnancy (Imaginary anything)
*****: Rich, wealthy
Reisen di hoit: Skin someone alive (Lit., to tear the skin)
Reissen: To tear
Retsiche: ******
Rib:fish, gelt oyfen tish! - Don't ask for credit! Pay in cash in advance! Cash on the barrel-head!
Riboyno:shel-oylom! (Hebrew) God in heaven, Master of the Universe
Richtiker chaifetz: The real article! The real McCoy!
Rirevdiker: A lively person
Rolleh: Role in a play
Rooshisher: Definitely NOT a Litvak; coming from Ukraine, White Russia; the Crimea, Russia itself.
Roseh: Mean, evil person
Rossel flaysh: Yiddish refritos
(A) Ruach in dein taten's taten arein!: Go to the devil! (Lit., A devil (curse) should enter your father's father!)
Ruf mich k'na:nissel! - I did wrong? So call me a nut!
Ruktish: Portable table
S
S'vet helfen azoy vie a toytn baynkes: Lit: It will help as much as applying cups to a dead person.
S'art eich?: What does it matter to you? Does it matter to you?
Saykhel: Common sense
Schochet: A ritual slaughterer of animals and fowl.
Se brent nit!: Don't get excited! (Lit., It's not on fire!)
Se shtinkt!: It stinks!
Se zol dir grihmen in boych!: You should get a stomach cramp!
Sh' gootzim: Plural of shaigetz
Sha! (gently said): Please keep quiet.
Shabbes goy: Someone doing the ***** work for others (Lit;, gentile doing work for a Jew on Sabbath)
Shabbes klopper: A resident of a neighbourhood who's job it was to "klop" or bang on the shutters of Jewish homes to announce the hour of sundown on Friday
Shadchen: Matchmaker or marriage broker. There is the professional type who derives his or her living from it, but many Jewish people engage in matchmaking without compensation.
Shaigitz: Non-Jewish boy; wild Jewish boy
Shaigetz ainer!: Berating term for irreligious Jewish boy, one who flouts Jewish law
Shaile: A question
Shain vi der lavoone: As pretty as the moon
Shain vi di zibben velten: Beautiful as the seven worlds
Shaineh maidel: pretty girl
Shaineh raaineh keporah: Beautiful, clean sacrifice. Nothing to regret.
Shainer gelechter: Hearty laugh (sarcastically, Some laughter!)
Shainkeit: Beauty
Shaitel, (sheitel): Wig (Ultra-orthodox married women cover their hair. Some use a shaitel)
Shalach mohnes: Customary gifts exchanges on Purim, usually goodies Shalom - Peace (a watchword and a greeting)
Shamus: Sexton, beadle of the synagogue, also, the lighter taper used to light other candles on a menorah, a policeman (slang)
Shandeh: Shame or disgrace
Shandhoiz: Brothel, *******
Shpatzir: A walk without a particular destination
Shat, shat! Hust!: Quiet! Don't get excited
Shatnes: Proscription against wearing clothes that are mixed of wool and linen
Shav: Cold spinach soup, sorrel grass soup, sour leaves soup
Shayneh kepeleh: Pretty head (lit) Good looking, good thoughts
Shemevdik: Bashful, shy
Shepen naches: Enjoy; gather pleasure, draw pleasure, especially from children
Shidech (pl., shiduchim): Match, marriage, betrothal
Shih:pihi - Mere nothings
****:yingel - Messenger
Shikker: Drunkard
Shikseh: Non-Jewish girl
Shlissel: A key
Shissel: A basin or bowl
*******: Sparse, lean, meager
Shiva: Mourning period of seven days observed by family and friends of deceased
Shkapeh: A hag, a mare; worthless
Shkotz: Berating term for mischievous Jewish boy
Shlak: Apoplexy; a wretch, a miserable person; shoddy; shoddy merchandise
Shlang: Snake, serpent; a troublesome wife; ***** (taboo)
Shlatten shammes: Communal busybody, tale bearer; messenger
Shlecht: Bad
Shlecht veib: Shrew (Lit., a bad wife)
Shlemiel: Clumsy bungler, an inept person, butter-fingered; ***** person
Shlep: Drag, carry or haul, particularly unnecessary things, parcels or baggage; to go somewhere unwillingly or where you may be unwanted
Shleppen: To drag, pull, carry, haul
Shlepper: Sponger, panhandler, hanger-on; dowdy, gossipy woman, free-loader
Shlimazel: Luckless person. Unlucky person; one with perpetual bad luck (it is said that the shlemiel spills the soup on the shlimazel!)
Shlog zich kop in vant.: Break your own head! (Lit., bang your head on the wall)
Shlog zich mit Got arum!: Go fight City Hall! (Lit., Go fight with God.)
Shlogen: To beat up
Shlok: A curse; apoplexy
Shlooche: ****
Shloof: Sleep, nap
Shlosser: Mechanic
Shlub: A ****; a foolish, stupid or unknowing person, second rate, inferior.
Shlump: Careless dresser, untidy person; as a verb, to idle or lounge around
Shlumperdik: Unkempt, sloppy
Shmaltz: Grease or fat; (slang) flattery; to sweet talk, overly praise, dramatic
Shmaltzy: Sentimental, corny
Shmatteh: Rag, anything worthless
Shmeis: Bang, wallop
Shmek tabik: Nothing of value (Lit., a pinch of *****)
Shmeer: The business; the whole works; to bribe, to coat like butter
Shmegegi: Buffoon, idiot, fool
Shmeichel: To butter up
Schmeikel: To swindle, con, fast-talk.
Shmendrik: nincompoop; an inept or indifferent person; same as shlemiel
Shmo(e): Naive person, easy to deceive; a goof (Americanism)
Shmontses:Trifles, folly
Shmooz; (shmuess): Chat, talk
Shmuck (tabboo): Self-made fool; obscene for *****: derisive term for a man
Shmulky!: A sad sack!
Shmuts: Dirt, slime
Shmutzik: *****, soiled
Shnapps: Whiskey, same as bronfen
Shnecken: Little fruit and nut coffee rolls
Shneider: Tailor; in gin rummy card game, to win game without opponent scoring
Shnell: Quick, quickly
Shnook: A patsy, a sucker, a sap, easy-going, person easy to impose upon, gullible
Shnorrer: A beggar who makes pretensions to respectability; sponger, a parasite
Shnur: Daughter-in-law
Shokklen: To shake
Shoymer: Watchman; historically refers also to the armed Jewish watchman in the early agricultural settlements in the Holy Land
Shoymer mitzves: Pious person
Shoyn ainmol a' metse:eh! - Really a bargain
Shoyn fargessen?: You have already forgotten?
Shoyn genug!: That's enough!
Shpiel: Play
Shpilkes: Pins and needles
Shpits: end, the heel of the bread
Shpitsfinger: Toes
Shpitzik: Pointed sense of humour, witty, sarcastic, caustic
Shpogel nei: Brand-new
Shreklecheh zach: A terrible thing
Shtarben: To die
Shtark, shtarker: Strong, brave
Shtark gehert: Smelled bad (used only in reference to food; Lit., strongly heard)
Shtark vi a ferd: Strong as a horse
Shteln zikh oyg oyf oyg mit....: To confront
Shtetl: Village or small town (in the "old country")
Shtik: Piece, bit: a special bit of acting
Shtik drek (taboo): *******; ****-head
Shtik goy: Idiomatic expression for one inclined to heretical views, or ignorance of Jewish religious values
Shtik naches: Grandchild, child, or relative who gives you pleasure; a great joy
Shtikel: Small bit or piece; a morsel
Shtiklech: Tricks; small pieces
Shtilinkerait: Quietly
Shtimm zic: Shut up!
Shtoltz: Pride; unreasonably and stubbornly proud, excessive self-esteem
Shtrafeeren: To threaten
Shtrudel: Sweet cake made of paper-thin dough rolled up with various fillings
Shtuk: Trouble
Shtum: Quiet
(A) Shtunk: A guy who doesn't smell too good; a stink (bad odor) a lousy human
Shtup: Push, shove; vulgarism for ****** *******
Shtup es in toches! (taboo): Shove (or stick) it up your ****** (***)!
Shtuss: A minor annoyance that arises from nonsense
Shudden: A big mess
Shul: Colloquial Yiddish for synagogue
Shule: School
Shushkeh: A whisper; an aside
Shutfim: Associates
Shvach: Weak, pale
Shvachkeit: Weakness
Shvantz: tail, *****
Shvartz: Black
Shvegerin: Sister-in-law
Shvengern: Be pregnant
Shver: Father-in-law; heavy, hard, difficult
Shvertz azayan ***: It's hard to be a Jew
Shviger: Mother-in-law
Shvindel: Fraud, deception, swindle
Shvindeldik: Dizzy, unsteady
Shvitz: Sweat, sweating
Shvitz ***: Steam bath
Shvoger: Brother-in-law
Sidder: Jewish prayer book for weekdays and Saturday
Simantov: A good sign (lit) Often used with mazel tov to wish someone good luck or to express congratulations
Simcheh: Joy; also refers to a joyous occasion
Sitzfleish: Patience that can endure sitting (Lit., sitting flesh)
Smetteneh: Sour cream; Cream
Sobaka killev: Very doggy dog
Sof kol sof: Finally
Sonem: Enemy, or someone who thwarts your success.
S'teitsh!: Listen! Hold on! How is that? How is that possible? How come?
Strasheh mich nit!: Don't threaten me!
Strashen net de genz: Lit., Do not disturb the geese. (You are full of yourself and making too much noise)
T
Ta'am: Taste, flavor; good taste
Ta'am gan eyden: Fabulous (Lit: A taste of the Garden of Eden)
Tachlis: Practical purpose, result
Tahkeh: Really! Is that so? Certainly!
Tahkeh a metsieh: Really a bargain! (usually said with sarcasm)
Taiglech: Small pieces of baked dough or little cakes dipped in honey
Tallis: Rectangular prayer-shawl to whose four corners, fringes are attached
Talmud: The complete treasury of Jewish law interpreting the Torah into livable law
Talmud Torah: The commandment to study the Law; an educational institution for orphans and poor children, supported by the community; in the United States, a Hebrew school for children
Tamavate: Feebleminded
Tamaveter: Feebleminded person
Tandaitneh: Inferior
Tararam: Big noise, big deal
Tashlich: Ceremony of the casting off of sins on the Jewish New Year (crumbs of bread symbolizing one's sins are cast away into a stream of water in the afternoon of the Jewish New Year, Rosh Hashoneh)
Tateh, tatteh, tatteh, tatteleh, tatinka, tatteniu: Father, papa, daddy, pop
Tate:mameh, papa-mama - Parents
Tatenui: Father dear (The suffix "niu" in Yiddish is added for endearing intimacy; also, G-d is addressed this way by the pious; Tateniu-Foter means G-d, our Father
Tchotchkes: Little playthings, ornaments, bric-a-brac, toys
Teier: Dear, costly, expensive
Te:yerinkeh! - Sweetheart, dearest
Temp: Dolt
Temper kop: Dullard
Ti mir nit kayn toyves: "Don't do me any favours" (sarcastic)
Tinef: Junk, poorly made
T'noim: Betrothal, engagement
Toches: Buttocks, behind, ***** (***)
Toches ahfen tish!: Put up or shut up! Let's conclude this! (Lit., ***** on the table!)
Toches in droissen: Bare behind
Toche:lecker - Brown-noser, apple-polisher, ***-kisser
Togshul: Day school
Toig ahf kapores!: Good for nothing! It's worth nothing!
Traif: Forbidden food, impure, contrary to the Jewish dietary laws, non-kosher
Traifener bain: Jew who does not abide by Jewish law (derisive, scornful expression
Traifeneh bicher: Forbidden literature
Traifnyak: Despicable person; one who eats non-kosher food
Trefn oyfn oyg: To make a guess
Trenen: To tear, rip
Trepsverter: Lit. step words. The zinger one thinks of in retreat. The perfect retort one summons after mulling over the insult.
Trogedik: Pregnant
Trog gezunterhait!: Wear it in good health!
Trombenik: A ***, no-good person, ne'er-do-well; a faker
Tsaddik: Pious, righteous person
Tsalooches: Spite
Tsaloochesnik: Spiteful person
Tsatskeh: Doll, plaything; something cute; an overdressed woman; a **** girl
Tsatskeleh der mamehs!: Mother's favorite! Mother's pet!
Tsebrech a fus!: Break a leg!
Tsedrait: Nutty, crazy, screwy
Tsedraiter kop: Bungler
Tseereh: Face (usually used as put-down)
Tseeshvimmen: Blurred
Tsegait zich in moyl: It melts in the mouth, delicious, yummy-yummy
Tsemishnich: Confusion
Tsemisht: Confused, befuddled, mixed-up
Tsevishe:shtotisheh telefonistkeh - Long distance operator
Tshatshki: Toy, doo-dad
Tshepen: To annoy, irk, plague, bother, attack
Tsigeloisen: Compassionate, rather nice
Tsiklen zich: The cantor's ecstatic repetition of a musical phrase
Tsimmes: Sweet carrot compote; (slang) a major issue made out of a minor event
Tsitskeh: Breast, ****, udder
Tsivildivit: Crazy, wild, overwhelmed with too many choices
Tsnueh: Chaste
Tsores: Troubles, misery
Tsu undzer tsukunft tzuzamen: To our future together.
Tsutsheppenish: Hanger-on; unwanted companion; pest; nuisance
Tsum glik, tsum shlimazel: For better, for worse
Tsumakhn an oyg: To fall asleep
Tsvilling: Twins
Tu mir a toiveh.: Do me a favor.
Tu mir nit kain toives.: Don't do me any favors.
Tumel: Confusion, noise, uproar
Tumler: A noise-maker (person); an agitator
Tut vai dos harts: Heartbroken
Tzadrait: Scattered
Tzedakeh: Spirit of philanthropy; charity, benevolence
Tziginner bobkes: Jocular, truly valueless. Also used to describe black olives. Lit: goat droppings
Tziter: To tremble
Tziterdik: Tremulous or trembling
Tzitzis: Fringes attached to the four corners of the tallis
Tzufil!: Too much! Too costly!
U
U:be-rufen - Unqualified, uncalled for; God forbid; (A deprecation to ward off the evil eye)
U:be-shrien - God forbid! It shouldn't happen!
Umgeduldik: Petulant
Ummeglich!: Impossible!
Umglick: A misfortune; (masc) A born loser; an unlucky one
Umshteller: Braggart
Umzist: For nothing
Umzitztiger fresser: free loader, especially one who shows up only to eat (and EAT!)
Unger bluzen: Bad mood. Swollen with anger.
Ungerissen beheiman: A totally stupid person. Lit., an untamed animal. Not wild, just dumb.
Un langeh hakdomes!: Cut it short! (lit., Without a long introduction)
Unter fir oygn: Privately
Unterkoifen: To bribe
Untershmeichlen: To butter up
Untervelt mentsh: Racketeer
Untn: Below
Utz: To goad, to needle
V
Vahksin zuls du vi a tsibeleh, mitten kup in drerd: May you grow like an onion, with your head in the ground!
Vahksin zuls du, tsu gezunt, tsu leben, tsu langeh yor: May you grow to health, to life, to long years. (Each may me said when someone sneezes)
Vai!: Woe, pain; usually appears as "oy vai!"
Vai is mir!: Woe is me!
Vai vind iz meine yoren: "Woe is me!"
Vais ich vos: Stuff and nonsense! Says you! (Lit., Know from what)
Vaitik: An ache
Valgeren zich: Wander around aimlessly
Valgerer: Homeless wanderer
Vaneh: Bath, bathtub
Vannit: Where (from) "Fon vannit kimmt ihr?" (Where do you come from?)
Vantz: Bedbug; (slang) a nobody
Varenikehs: Round shaped noodle dough stuffed with meat, potato, etc. and fried
Varfen an oyg: To look out for; to guard; to mind (Lit., To throw an eye at)
Varnishkes: Kasha and noodles
Vart!: Wait! Hold on!
Vas:tsimmer - Bathroom, washroom
Vas:tsimmer far froyen - Ladie's room
Vas:tsimmer far menner - Men's room
Vayt fun di oygn,vayt fun hartsn: Far from the eyes, far from the heart. Equivalent to "Out of sight, out of mind."
Vechter: Watchman
Veibernik: Debauchee
Veibershe shtiklach: Female tricks
Veis vi kalech!: Pale as a sheet!
Ve:zaiger - Alarm clock
Vemen barestu?: (taboo) Whom are you kidding? (Lit., Whom are you *******?)
Vemen narstu?: Whom are you fooling?
Ver derharget!: Get killed! Drop dead! (Also "ver geharget)
Ver dershtikt!: Choke yourself!
Ver farblondjet!: Get lost! Go away!
Verklempt: Extremely emotional. On the verge of tears. (See "Farklempt")
Ver tsuzetst: "Go to hell" (or its equivalent)
Ver vaist?: Who knows?
Ver volt dos gegleybt?: Who would have believed it?
Veren a tel: To be ruined
Veren ferherret: To get married
Vi a barg: Large as a mountain
Vi der ruach zogt gut morgen: Where the devil says good morning! (has many meanings; usually appended to another phrase)
Vi gait dos gesheft?: How's business?
Vi gait es eich?: How goes it with you? How are you? How are you doing?
Vi gaits?: How goes it? How are things? How's tricks?
Vi haistu?: What's your name?
Vi ruft men...?: What is the name of...?
Vi ruft men eich?: What is your name?
Viazoy?: How come?
Vie Chavele tsu der geht: Literally: Like Chavele on her way to her divorce; meaning "all spruced up."
Vifil?: How much?
Vilder mentsh: A wild one; a wild person
Vilder chaiah: Wild animal or out of control child or adult
Vilstu: Do you want...
Vo den?: What else?
Voglen: To wander around aimlessly
Voiler yung!: Roughneck (sarcastic expression)
Voncin: Bed bug
Vortshpiel: Pun, witticism
Vos art es (mich)?: What does it matter (to me)? What do I care?
Vos barist du?: (taboo) What are you ******* around for? What are you fooling around for?
Vos bei a nichteren oyfen lung, is bei a shikkeren oyfen tsung.: What a sober man has on his lung (mind), a drunk has on his tongue.
Vos draistu mir a kop?: What are you bothering me for? (Lit., Why are you twisting my head?)
Vos failt zai?: What are they lacking?
Vos gicher, alts besser: The faster, the better
Vos hakst du mir in kop?: What are you talking my head off for?
Vos hert zich?: What do you hear around? What's up?
Vos hert zich epes ne:es? - What's new?
Vos heyst: what does it mean?
Vos hob ich dos gedarft?: What did I need it for?
Vo:in-der-kort - Capable of doing anything bad (applied to bad person; Lit., everything in the cards)
Vos iz?: What's the matter?
Vos iz ahfen kop, iz ahfen tsung!: What's on his mind is on his tongue!
Vos iz der chil'lek?: What difference does it make?
Vos iz der tachlis?: What's the purpose? Where does it lead to?
Vos iz di chochmeh?: What is the trick?
Vos iz di untershteh shureh?: What's the point? What's the outcome? (Lit., What on the bottom line?)
Vos iz mit dir?: What's wrong with you?
Vos kocht zich in teppel?: What's cooking?
Vos macht a ***?: How's it going?
Vos macht vos oys?: What difference does it make?
Vos macht es mir oys?: What difference does it make to me?
Vos macht ir?: How are you? (pl.); How do you do?
Vos Machstu?: How are you? (singular)
Vos maint es?: What does it mean?
Vos noch?: What else? What then?
Vos ret ir epes?: What are you talking about?
Vos tut zich?: What's going on? What's cooking?
Vos vet zein: What will be
Vos vet zein, vet zein!: What will be, will be!
Vos zogt ir?: What are you saying?
Vu tut dir vai?: Where does it hurt?
Vus du vinsht mir, vinsh ikh dir.: What you wish me, I wish you.
Vuhin gaitsu?: Where are you going?
Vund: Wound
Vursht: Bologna
Vyzoso: Idiot (named after youngest son of Haman, archenemy of Jews in Book of esther); also, *****
W
Wen der tati/fater gibt men tsu zun, lachen baiden. Wen der zun gibt men tsu tati/fater, vainen baiden.: When the father gives to his son, both laugh. When the son gives to the father, both cry.
Wen ich ess, ch'ob ich alles in dread.: (Lit. When I am eating, I have everything in the ground.) When I am eating, everybody can go to hell!
Y
Yachneh: A coarse, loud-mouthed woman; a gossip; a slattern
Yachsen: Man of distinguished lineage, highly connected person, privileged character
Yarmelkeh: Traditional Jewish skull cap, usually worn during prayers; worn at all times by observant Orthodox Jews.
Yahrtzeit: Anniversary of the day of death of a loved-one.
Yashir koyech: May your strength continue
Yatebedam: A man who threatens; one who thinks he's a "big shot"; a blusterer
Yedies: News; cablegrams; announcements
Yefayfiyeh: Beauty; woman of great beauty
Yenems: Someone else's; (the brand of cigarettes moochers smoke!)
Yeneh velt: The other world; the world to come
Yenteh: Gabby, talkative woman; female blabbermouth
Yente telebente: Mrs. National Enquirer
Yentzen (taboo): To fornicate, to *****
Yeshiveh: Jewish traditional higher school, talmudical academy
Yeshiveh bocher: Student of talmudic academy
Yeshuvnik: Farmer, rustic
Yichus: Pedigree, ancestry, family background, nobility
Yiddisher kop: Jewish head
Yiddishkeit: Having to do with all things relating to Jewish culture.
Yingeh tsat:keh! - A young doll! A living doll!
Yiskor: Prayer in commemoration of the dead (Lit., May God remember.)
Yom Kippur: Day of Atonement (the most holy of holy days of the Jewish calendar)
Yontefdik: Festive, holiday-ish; sharp (referring to clothes)
Yortseit: Anniversary of the day of death of parents or relatives; yearly remembrance
Yoysher: Justice, fairness, integrity
Yukel: Buffoon
(A) Yung mit bainer!: A powerhouse! Strongly built person
Yung un alt: Young and old
Yungatsh: Street-urchin, scamp, young rogue
Yungermantshik: A young, vigorous lad; A newlywed
Yusoimeh: Orphan
Z
Zaft: Juice
Zaftik: Pleasantly plump and pretty. Sensuous looking (Lit., juicy)
Zaftikeh moid!: Sexually attractive girl
Zaideh: Grandfather
Zaier gut: O.K. (Lit., very good)
Zaier shain gezogt!: Well said! (Lit., Very beautifully said!)
Zee est vee a feigele: She eats like a bird
Zeh nor, zeh nor!: Look here, look here!
Zei (t) gezunt: Be well! Goodbye! Farewell
Zei mir frailich!: Be Happy!
Zei mir gezunt!: Be well!
Zei mir matriach: Be at pains to... Please; make an effort.
Zei nit a nar!: Don't be a fool!
Zei nit kain vyzoso!: Don't be an idiot! Don't be a **** fool!
Zeit azoy gut: Please (Lit., Be so good)
Zeit ir doch ahfen ferd!: You're all set! (Lit., You're on the horse!)
Zeit (mir) moychel: Excuse me! Be so good as...Forgive me!
Zelig: Blessed (used mostly among German Jews in recalling a beloved deceased ----- mama zelig)
Zeltenkeit: Rare thing
Zetz: Shove, push, bang! Also slang for a ****** experience (taboo)
Zhaleven: To be sparing, miserly
Zhlob: A ****; slob, uncouth
Zhu met (mir) in kop: A buzzing in one's (mind) head
Zhulik: Faker
Zi farmacht nit dos moyl: She doesn't stop talking (Lit., She doesn't close her mouth)
Zindik nit: Don't complain. Don't tempt the Gods.
Zingen: To sing
Ziseh neshomeh: Sweet soul
Ziseh raidelech: Sweet talk
Ziskeit: Sweetness, sweetheart, (Also endearing term for a child)
Zitsen ahf shpilkes: Sitting on pins and needles; to fidget
Zitsen shiveh: Sit in mourning (Shiveh means 7 which is the number of days in the period of mourning
Zitsflaish: Patience (Lit., Sitting meat)
Zog a por verter: Say a few words!
Zogen a ligen: Tell a lie
Zogerkeh: Woman who leads the prayers in the women's section in the synagogue
Zoineh: *******
Zok nit kin vey: Don't worry about it (Lit: Do not say woe)
Zol dich chapen beim boych.: You should get a stomach cramp!
Zol dir klappen in kop!: It should bang in your head (the way it is bothering me!)
Zol er tsebrechen a fus!: May he break a leg! He should break a leg!
Zol es brennen!: The hell with it! (Lit., Let it burn!)
Zol Got mir helfen: May God help me!
Zol Got ophiten!: May God prevent!
Zol ich azoy vissen fun tsores!: I haven't got the faintest idea! (Lit., I should so know from trouble as I know about this!)
Zol makekhs voxen offen tsung!: Pimples should grow on your tongue!
Zol vaksen tzibbelis fun pipek!: Onions should grow from your bellybutton!
Zol ze vaksen ze ve a tsibble mit de kopin dreid: You should grow like an onion with your head in the ground.
Zol zein!: Let it be! That's all!
Zol zein azoy!: O.K.! Let it be so!
Zol zein gezunt!: Be well!
Zol zein mit glik!: Good luck!
Zol zein shah!: Be quiet. Shut up!!
Zol zein shtil!: Silence! Let's have some quiet!
Zolst geshvollen veren vi a barg!: You should swell up like a mountain!
Zolst helfen vi a toyten bankes: It helps like like cupping helps a dead person.
Zolst hobn tzen haizer, yeder hoiz zol hobn tzen tzimern, in yeder tzimer zoln zain tzen betn un zolst zij kaiklen fun ein bet in der tzweiter mit cadojes!: I wish you to have ten houses, each house with ten rooms, each room with ten beds and you should roll from one bed to the other with cholera. (not a very nice thing to say.)
Zolst leben un zein gezunt!: You should live and be well!
Zolst ligen in drerd!: Drop dead! (Lit., You should lie in the earth!)
Zolst nit vissen fun kain shlechts.: You shouldn't know from evil.
Zolst es shtipin in toches!: (taboo) Shove it up your ******!
Zolst zein vi a lom:am tug sollst di hangen, in der nacht sollst di brennen - You should be like a lamp, you should hang during the day and burn during the night!
Zolstu azoy laiben!: You should live so!
Zorg zich nit!: Don't worry!
Zuninkeh!: Dear son! Darling son!
Lee Sharks May 2015
BELIEF & TECHNIQUE FOR TELEPATHIC PROSE
Lee Sharks & Jack Feistfrom Pearl and Other Poems

1.     Compose real poems telepathically, with mind control powers, inside your glorious brain.

2.     You are your own best advocate. Insist the world acknowledge your poems as artifacts of tiny doom. Accept nothing less. Threaten to smash yourself in the face with gasoline and set your hair on fire. Leap over the seats to aggressively stand inside the world’s personal space and get up in its grill. Take this container of Tic-Tacs and smash it on your forehead. Crush each Tic-Tac individually into your eyeballs and ask the world if it likes your poem, and if it likes your poem, then eat your poem: “Do you like my poem? Then eat it.”

3.     Always seek constant approval, then punch your cat in the face.

4.     Arrive alive. Don’t text and drive.

5.     Always write poems all the time.

6.     Never professionalize writing. Professionalism is the last refuge of responsible people looking for work.

7.     Your life is your poem. Take care to write it biographically. Failing that, invent false biographies and post them on Wikipedia.

8.     Get as much education as you can, then ****** your education in the face to save it from sloppy education. Get enough education to respect your contempt for education.

9.     Give it all that you have, as deep as it goes, as desperate and total as taking a breath.

10.  Also be pedantic mundane pig-critic of precise punctuation juggling and ruthless crossed-out darling murdering of your own puny sentences. Save every draft and revert to original after enormous work, then drown yrself in the bathtub. Remember: editing is organization.

11.  Be long-sighted prodigy of skeptically believing in nothing, but also believe in destiny, but quietly, and hit yourself in the face for naivety’s sake.

12.  You are a seamstress of words—place each stitch carefully, deliberately. Develop a series of rituals and perform them, without variation, prior to placing each word. Allow the frequency and intensity of these rituals to grow until you spend hours, each day, touching and retouching your left index finger to the tip of your nose in a rhythmic, counter-clockwise motion, in sets of thirty revolutions, in order to place a single character. Spend years of your life shut away from the world, wasting away into an awkward, unhygienic shadow of your former self, and have, to show for it, a two-syllable word of Germanic origins on an otherwise clean, white page. This word will be redoubtable, the bedrock of your writing career. Go on to spend vast sums of personal wealth and total dedication, alienating the remaining handful of long-suffering friends who continue, despite all odds, to solicit the memory of your humanity, in order to learn the arts of metalworking, Medieval alchemy, and font design, recreating a metal-cast, alpha-numeric set of Times New Roman font, from scratch, going broke long before “numeric,” and with only the half-formed germs of the characters W, N, and sometimes-vowel Y.  hat are such retrictio s to  ou?  ou are a poet,  ot a mathematicia .  ou are a creature of steel.  ou  ill  rite a  e  and better  orld, a  orld  ithout the letter   , forgi g it, o e smoki g husk of a  ord at a time.

13.  Turn over a new leaf. You’re not getting much done like this, anyways, let’s face it. Break the chains of your censoring, conscious mind; tap into the spontaneous well of unconscious human brilliance that springs from the source of dreams. Thwart the stick-in-*** tyranny of your internal editor by making a commitment to write constantly, without ceasing, editing, or even thinking, no matter what, ignoring the anally retentive quips your brain will no doubt make. Make a further commitment: you will not only write, irrespective of internal censorship, but in a way that is unconscionably terrible, on purpose. Your writing will be, by turns, embarrassing, infantile, automatic, and marmaduke poppers—or shall we say, antagonistic to the indoctrination in repressive concepts such as “sentence” and “word” of your reader, who is always, and only, you. Let your writing be a spiritual discipline of Bat-a-rang pancakes and lightly alarm clock, ding—your toast is done.

14.  Always Alka-Seltzer eyelids all the time.

15.  At last, you are ready to make it new, to ****** your darlings, to first thought, best thought, to your heart’s content. Your adverb will be the enemy of your verb, the difference between your almost-right word and your right word will be the difference between your lightning bug and your lightning. You are ready to have a spontaneous overflow of powerful feeling, then censor the s**t out of it. You are ready to turn your extremes against each other: Unlearn your apple pancakes and burst through the mental barriers; then slow the flood, let the lovely trickle out & edit, edit, edit. Capture spontaneous gem of native human genius, then marshal vast armies of technical knowledge & self-discipline to ensure it glimmers and cuts.

16.  Believe in things like destiny. No really—the path will shatter you so many times your shards will have splinters, your bombshells, shrapnel. By the time you get there—which you probably won’t—even your exhaustion will be tired. Exhaustion of mind and body will have passed so far beyond the physical, and through malaise of spirit, that it will emerge on the other side, as physical exhaustion again. In the face of this, nothing but a little Big Purpose will do. Besides, a little ideology never hurt anyone. Feel free to be all Voltaire with your bad self, in public—but don’t give up.

17.  After all of this, when your will is finally broken (again), and you have given up for the final time (again), start over. The former model wasn’t working. Refashion yourself and your writing. Lather, rinse, usurp your noble half-brother, and repeat, until you get somewhere, or die in the trying.  

18.  Achieve consistency of voice; it is the signature by which you will be known. Your “you” should ring out clearly from each individual letter. In this, the writer is like the salesman. Like a new car, neither the writing’s merits, nor the reader’s needs, will be the final, deciding factor. Ultimately, the deciding factor is you.

19.  Unlike a new car, it is difficult to drive a poem, to use it to get to school or work. Unlike a car salesman, a writer does not wear enormous ties.

20.  Be so consistent that your writing consists in composing the same words, in the same order, creating the some overall voice and style, consistently, over and over, an eternal return of the same. Maintain this disciplined drudgery over the course of years. Let years become decades, and decades, an entire life: You will have “found your voice.” Variety is the spice of life, but consistency is its signature.

20.  Be so consistent that your writing consists in composing the same words, in the same order, creating the some overall voice and style, consistently, over and over, an eternal return of the same. Maintain this disciplined drudgery over the course of years. Let years become decades, and decades, an entire life: You will have “found your voice.” Variety is the spice of life, but consistency is its signature.

21.  Then again, consistency is the hobgoblin of small minds. Throw things up a little bit. One day, put on your hobgoblin hat, the next day, your small mind.

22.  On second thought, re: #16-17: Stop here. You don’t look like much of a writer. Save yourself the trouble of a deep investment that is sure to yield no returns. The prize is big, and not many take it. The Iliad showed us that the prize of writing is life eternal, and taught us to long for that promise; but the Odyssey taught us not to bother. There are many suitors, a single Odysseus. While the husband wends arduously homeward, Penelope weaves impending glory, an evaporating glamour, enchanting them, until he arrives. We are in for a bad end, if we chase another man’s wife, or a prize not rightfully ours. There are many suitors, a crowd of them. They begin as a chittering swarm of bats and end in the very same manner. You cannot have what is not yours. What is yours, no man can take. So, like Emily says,

I smile when you suggest that I delay ‘to publish’—that being foreign to my thought as Firmament to Fin. If fame belonged to me, I could not escape her—if she did not, the longest day would pass me on the chase—and the approbation of my Dog would forsake me—then—My Barefoot Rank is better—

23.  Therefore, take these Sturm und Drang commandments to the trash heap. Return to step 1, as the only useful piece of advice: Compose real poems telepathically, with mind control powers, inside your glorious brain.

(c) 2014 lee sharks & jack *****

from Pearl and Other Poems:

http://www.amazon.com/Pearl-Other-Poems-Crimson-Hexagon/dp/0692313079/ref=sr11?ie=UTF8&qid;=1429895012&sr;=8-1&keywords;=lee+sharks+pearl
BELIEF & TECHNIQUE FOR TELEPATHIC PROSE http://mindcontrolpoems.blogspot.com/2014/12/belief-technique-fortelepathic-prose.html
Solaces Jul 2015
PIZZA vs. SUSHI Breaking off course:


Arrival set: 1515-2212
Log... On set for 1515-2212 but with a short delay for minor star drive repair..


" Lizor Why did you lie on the log that we needed to do engine repair.. The star drive is at perfect balance!? " Soler have you ever been to the human planet Teres (Earth) .. We have to stop an retrieve something that will send you're sensory buds past Rapatolian Rapture! And what might that be!? First thing is first.. Punch in these Teres numeric values into the wave length.. 830-583-9864! " Thank you for calling Pizza hut how can we help you!? " Yes we would like a large pepperoni pie and a large Extra Italian Sausage pie.." Dine in or delivery? Delivery will be fine.. Please just leave it at this address.. Ok that will be $22.82 It will be ready in 20 minutes.. Replicate 22 Teres American dollars and 82 hard cents and a 10 dollar tip..

"Behold Soler.. This is Teres Pizza.. take a bite! Everytime I am near Teres I stop to get a pie! By Rapatolian this is by far the best sensory my 4 tongues have ever gathered!
"Next time we will try the sushi! No next time we will get 12 pies instead.. I do not think they can make anything to match such rapatolian rapture.. What is sushi anyway!? Who cares! Set course back for home..

PIZZA=COSMIC TASTE!!
Cosmic taste!!!
T Zanahary Nov 2012
Life.
4 Letters.
Numeric assignments,
I stall to answer
"what's the question?"
with
can you repeat,
my answer's too foreign,
conceptualization, it makes
sense.
Is, question or answer
deep thinking,
because the answer ran on
and on
until it was deemed compound
and split into finer artist pieces.
The question I just don't
get.
I'm stalling
to question statements
when I respond.
Numeric assignments,
4 Letters.
Life.
Onoma Dec 2012
License plates...lettered ones that form
words...numbered ones that also form
numeric words.
It's travel amongst years/light years...
so if you are literate, the master will come
to the student that's ready...read!!!
Language as numeric value is confounded
to consensus sweeps...read everywhere!
Language as linguistic value is confounded
to consensus sweeps...read everywhere!
How more ***** can an alien landscape
become?
** highways...and byways!!!
Denisse May 2014
It feels like having a nightmare
It must be the sweetest daydream
But then, it turns to be a failure,
in the top of the balance beam.

Staying up all night with not so easy stuff
Being with that electric numeric thing without sleeping
Being crazy analyzing
There are loads of question marks everyday in my head.

This is maybe not for me
HE cut me down so I can see
It's not facing an avenue of broken dreams
There is just a time not to hold.

I'm falling but it doesn't mean I will stop trying.
This is one of the special poem I made for myself and for whoever read this. I have this special power called FAITH to continue with my dreams. As the Bible said: "To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven" (Ecclesiastes 3) Dream big. Let Go[D]
Michael W Noland Sep 2013
There I stood
In a long hallway
Stretching thinly
To a lit point

Lined with doors
Opening as they closed

Its prisms transposing
Euphoria as it shone

Lifting my chest
It dragged me breathless
Down its stretches

As I was reflected
In my own projections
Of sentients

Until innocence
Was all there is

And that is
Where thoughtless
Narrative lives

Where languidly it gives
Wordlessness meaning

And that is
Where fraughtless
Intentions can win

Acting replacing thinking

Incentive in Zen
Awaking and thinking again

Was is and gonna be
Everything I believe
Even while deceived
In sets of themes

Numeric categories
And the tragic stories
Of grander things

Things of grandeurous dreams
That I wring out in the sink
While winking
The well wishes away
In splashes
Of graying
Paint

My hate
Is displayed
In the mourning
Of Mondays

And with relatable monotony
And some mundane

Everything goes back to the same

Or at least
That's the philosophy
WA West Oct 2018
Fibre optic cables,
clipped conversations,

partial strangers,
networked communications,

keyboard ambiance,
anxious remonstrations,

system failures,
nicotine meditations

smudging frames,
hierarchical mediation,

computerised bleeps,
opaque mechanisations,

brightening windows,
verbose inflections,

silks ties,
limited reverberations,

exaggerated flirtation,
bowel eliminations,

pointless days,
power imitations,

numeric values.
insurmountable situations,

digital bleeds
eventual discontinuation
Marshall Gass Nov 2014
just as delicate as piano keys making music
the black plastic tickles
the whites embossed
something lit up like Christmas trees
joyous in their duties

the keyboard strokes dictate
what our fingers cannot do
we are trapped in this entourage
sending, receiving, erasing data
flows like -like little lava streams
racing faster with two fingered urgency

such novel
ideas written in word-processed perfection
poems of technological wonders
endless streams
collecting into rivers of words
until at least the verbal sea
explodes  reason to this keyboard
of  entries alpha-numeric
patient progress.
Who is watching us as we work?

Author Notes

simple object-technological gateway.
© Marshall Gass. All rights reserved, a month ago
Keith Ren Sep 2010
lovers are red
oceans are blue
i love the waters
and they love me too

the neatness of fire
the warmth of the you
the simple equations
i work out for you

the angel numeric
may fit in my stride
this kid in your presence
is hopscotching wide

this naif out of training
has nothing to do
but write little sillies
that may be for you
who knows the difference
between to
and fro
mEb Sep 2010
“No, I said the song was stuck in my head”.

Well, maybe your just trapped in an entire melody.

Chained to a wall of harmonics.

Pinned to the floor by the tetra-chord.

Sequenced and submissioned in a pool of Lonian Mode and Aeolian Mode notes.

Your brain corresponds to a numeric ratio responding the principal intervals of a scale.

Hail to the symphony, to the orchestra.

Give your all to Pythagoras, the Greek philosopher of such discovery.

This ongoing evolution of stringed instruments and major and minor scales, forms, interprets, co-exists with one another, forever.

If you were to associate yourself to the modern tunings of ancients temperament, you’ll see that just because they have ultimately derived, does not mean that they have all died.

The song you are stuck in reaches way back in time, when world knew no hymn.

Any song is a reminder of a world that once was dim.
for Pythagoras, and every starving musician
Hooflip Mar 2013
They publicize Education with promise of security. Falsifying all your leizure and reward.
Yet,
While you drown your accounts with tallies and numeric rallies they develop the technology to summarize, tax, bill you with your debt and fill your mold in the position you strained and craved for.
Broken and stacked back rattling
You stand on a pile of panic and,
Manicly fade into the grave they plotted, and you dug.

Technology is our downfall.

We see the button and push it
Free of refrain.
Curious, instantaneous passionate trust in all the oncoming waves of silicone information.

The image is cast;,..
It attempts and so succeeds in including you in this performance
This, plastic
These fading lights.
Everything
              Burns
                     Out

So it seems our nation is fueled by a finite flash.
With the filaments finally finkled out, the bright idea gone,
The shepard is shot and the sheep are frenzied.

As the population grows great in numbers alone, the engine is fixed with rusted parts and the plan...
A long, smooth drive with the emergency brake cranked the whole way.
We'll see just how far mediocre runs,

We'll see...
https://soundcloud.com/thehumbleloud
With the Hebrew letters of MEM,
VAV, LAMED and SHIN, one finds
an inner meaning overlooked by
most people; it also condemns

those who are following Satan.
Although its primary influence
is a declaration of serenity  
and peace, souls may be shaken-

as they learn about the prayer’s
prophetic nature; its numeric and
pictographic language contributes
another, sizable spiritual layer

to its foundational definition.
At its core, it translates to:
“Destroy all authority connected
with any chaos and confusion.”
Author notes

Inspired by:
1 Cor 14:33  and (שָׁלוֹם)
Shalom (in Hebrew)

Learn more about me and my poetry at:
amazom (dot) com

By Joseph J. Breunig 3rd, © 2017, All rights reserved.
John Hulse Nov 2011
Sitting here,
Tied to my chair,
Lashed with commands,
Controlled...
Filling with a desire to escape,
To free myself,
Finding freedom inside...

Imagination is my kingdom, my escape, and they call me mad,
This world blackens my senses,
Reality is a delusion,
My mind is reality,
Threatening to drift away into madness...
Or they call it madness anyway.

This cage, this prison cell, this classroom...
This grimy hole in which I stand,
Feeling them force their thoughts into my mind,
Unwillingly accepting the ****...
Watching them bleach and scrub my brain,
Painting it with ignorance,
Covering it in a veil,
My senses are gone,
I only see black,
Through a world of cold numeric displays,
Charts, and blank readouts dominate the sky,
Beauty is lost,
My mind is gone.
Butch Decatoria Dec 2015
A hawk is hatched

in the harlequin hush

inside the walls of library books

in their incendiary shelves

incline

invitingly

in carnal stories

in words that leave us billowing smoke

in scenes of innuendo...



A bird of prey in flight

even in a stationary perch,

he is a glorious sight

eyes full of limpid thoughts, & search,

levitating litany

like taboo

thrown across the room

questions and detours

from his gaze

uphoric pheremonal *****...



My ***** is

in a penury of vigor,

my skin / proving red-rushed

weaknesses

for just his adonis sight

for just one fantasy night...



The humid walls,

with their olden and unbiased

silences

attend my quickened qualms

attend my entirety of suddenly

needing

to be caught in his talons' violences

craving

to be the meal ~ in a hawk's sight,

flesh ripped in lushious strips

to be inside his mouth,

to feel

my digestion...



We match growling stares,

feel the quicksilver pulse,

hesitation and realization

the super nova flares

heating my middle,

hardening my fiddle

creating new sensations

and worlds of wicked inflections

a warm nest

to rest, after the S

                         E

                         X...



A nervous breath,

as he stands

abducting his hardbound knowledge

odyssies in exquisite arms

a twinkle in his *******-brown eyes

a pause, for crumbs to be sprinkled

on the path to reprise,

a piece of paper with a numeric surpise;

a name:

"ANGEL" flashing collegiate goods,

an endangered understanding

a naughty smile--a young mouth,

and i am a V-formation

heading for warmer south...



A hawk is hatched

from the harlequin hush

of the Flamingo Library,

i am ready

to fly beyond loneliness and February,

catch urgency's godspeed to Angel

in the tradewinds of our testosterone

his invitation scribbled on a corner piece of notes

i am guessing / i'm in control

i am the words unspoken

in these pages, in dusty scrolls

in the volumes on the walls

our endangered understanding


If he is there and nothing's there...

still must follow my volcanic hopes meandering

so to speak that entangling

his and mine / tongue...


how like a hawk in Spring

i am sprung...


(and understanding
how endangered I become)
Michael Ryan Nov 2015
That is three numbers
above my echelon numeric
and happens to be my 2nd
favorite.

I never thought about why
that from a really young age
I'd fallen into romance
with a 2nd lover.

One that only sits
three buildings down the line.
We didn't meet by chance--
6am a dimly lit haze
in between our
transition from home
to not home.

It's where our bonding of
digit to digit formed
and new meaning
came to our realization
that if time was to end.

It would happen
on the 24th hour
in our 24th day
the final 24th year.

Because to imagine
existing I will always
be a youngster
a brandishing elegance of a mind.

Who understood
time was our own conception
and beyond the end
was an abyss of nothing
that I hope I'd never see.
I leave it to you.  For this one.  24?
Connor Reid Apr 2014
Forsaken nature, effigy of happiness
Radiate in sunlight
Totem to the angel of Thanatos
We, entrenched
Bespoke emotions motivate
Harbinger of stupor
Potions point skyward
Circle of sticks
Drunk with madness, archaic/futurist
A belief in life
Moving in all directions, we breathe
Levitate tables
Combed, picked and sedated
Suppress with cotton
Impress the forgotten, bathed in meat
Drowning, trickled lists, dictate infinite
Omnipotent
Radical analysts
Broken adequate
Sirens to soothe sanctum
Toothless, pews and bare footed priests
Clogged with irreverence
Confusion of the afterlife
The one with bleach stained hands
On one knee, counterpart, gone, integral
Ghost babel, patriot of purpose
Purgatory swine
A costume to cleanse Virgil
Telescopes & ritual apathy
Broken bones, oxycodones
Entrance to ozone
Deficit sadly, intrinsic in photo
Delicate, diphenhydramine dreams
Pearlescent  head
Ballooned shadows of paranoia
Fingers full of glue
Toxic shock
Risen thought, gaining pace
Emerging victorious
Whisped in black smoke
Mortal & pestle
White pills, insomnia
Perfect ratio
Golden and numeric
Pleasant, unintentional hero
White matter of fact
Carcass of industry
Severed cerebellum dotted in sentence
Coalition of morbid interest
Cryptozoology, mermaids and taxidermy
Not one leg to stand on
Held in high regard
Tranquil morals
There is a lack of an artist
in our world,
our society,
today.

Civilisation ceases to be just that
without the genius brush on the easel
or the charismatic words on a page
or even without the sound of music

In arts place, we have sickness

Sickness in the embodiment of
a piece of paper with a numeric

Sickness in the hearts of men
who care nothing more than to get a coffee
and to beat the red light

Learn to love the red light, my friend

Learn to love the wait
for it will lessen the strain
that unnecessary strain
of commitments in half beliefs

You must embrace
the simplicity of every heartbeat
the simplicity of every sunset
on every dormant Sunday

It is within the calm rustle
of the leaves of the trees
that the whispers of truth speak longest,
with words of wisdom
that settle in your ear;

“Stay calm, and be easy
you men of restlessness,
for there is nothing
worth your worry,
for there is nothing
that can harm you,
that already hasn't,
for there is nothing,
nothing
at
all.”
Michael W Noland Mar 2013
I wake without sleep, as numeric patterns, and geometric shapes form my place in a state of diabolatry, from deep below the normal feelings, merging the once dichotomies of my indifference.

Something is just different now.

I have fallen just beyond the facing, of a star that has traveled so far to sing, in scrambled signals, and heated beams, pushing unto me.

I breathe in the toxicity of knowing something, i could not possibly perceive, as a certain grief, fills me, and dies inside.

A dread i cannot appease in knowing that i must do something, but how, but what, but soon i must move to submit to it, regardless of the rift that builds on my broken will, in dispassionate force.

I am someone else, looking back from the portals of my trust, and i have found a secret between all of us, hoping that ill tell myself, before i **** myself on the other side, in another time, from my hell that reaches up, embracing my fear in a meaninglessness that means so much more..

I cannot put my finger on it, until it feeds me more, but the horror is prevalent, and it pours into the holes inside of me, as the empty feelings rise from my naivety, unable to be ignored anymore.

Covered in sweat, and adorned in regrets, that i have never known as of yet, as i once slept to dream, i now dream, to wake, taking nothing with me, but this.
Descovia Jul 2021
Slamming my head continuously against the wall
I felt time and space break and froze
Myself and my Darkside fought
The battle raged on powerful enough
to cause stars to explode!
Shattering through dimensions
Fractals luminated around my eyes
containing Greek numeric codes
Traced everything in motion
inaniment objects morphed in and out of reality.
Stricken by toxins contained
within malice of the human mind
Falling freely from all!
Deprived of emotional attachments!
Relying on adverse forces, in high hopes
of restoring purity! The pressure renders me helpless and discouragement settles in vital organs.

Petrified by the various timeless
effects of this infectious disease.
The screams could not be heard...
Not over his voice. This version of myself
was stronger than any counter part I had to face.

"If you had to destroy
yourself to save everything... What is left of your morale, you choose to immortalize?" To believe we fought
with valour confined to nothing more!

Other than walls we put up as fronts.
Regretfully to acquire honor sought in truth!
Truths that yearn for placement
The darkness shall not assail!!!! "Foolish of me to believe
That we held the same intentions!"
We were part of the same being.

Descovia and Darkness.
Now it's just me in the dark.

This bond by no means
could be stabalized



Blood lust only made you greedy
You have awaken fears buried for ages
I thought,  were protecting each other!
What offerings would suffice?
Hear my voice and remember your place
These words are not evidence
of salvation that we desire to
bring forth into our foundation!

You will not break me...
Bury the chaos within your wrath away!!
Leave the innocent alone!
Your evil intentions
will not shelter another heart!! " I AM NOT AFRAID OF YOU! "

The feeling of my very soul
Imploding within my body.
I feel my head sinking into my heart.
I am s l o w l y .........
Going to into
The pull of an
endless time warp.
Drowning within myself
The intensity was rushing
through me in the form of a headache
sending us on a nonstop, unprepared
breath-taking ride.

The silence which followed the combination of good and bad memories flooded my vision with tears transforming into blood.
A new light awaken in me....

white butterflies filled my eyes
Will I be spared from
The terrors which long for salvation?
Laughter surrounded me
It gave me state of security
Thoughts coming more vividly
Clarity at last... Baby laughter
Filling my heart peacefully with bliss my mind
Eases it way into a calm tide. Everything of love
dissolves into my soul.

Its finally clear around
the hungry darkness and the shadows vanished as color returned.

"Daddy" The voice belonging to a savior of purity restored reality....

I have every reason to live. Even he will not take that from me.

Even if you are me.

To Be Continued....
machina miller Jan 2016
XIX
if I were born a different species I would wish to be hatched a bird from an egg in a nest devouring vomitus looking over the branches at the fall watching my mother leave watching her come back seeing my brother leave and not return watching my mother leave with my siblings watching my mother return with my siblings the big day the big leap of faith the rite of passage or descension a terrible pressure much gravitas the jump!     born into a new life once passive now released a terror upon the skies or at least the rodents of the field which briefly leave their burrows to bask in the sun of the dawn but also a member of a lethal hierarchy always watching for bigger predators with beaks the size of my neck and shadows to encompass me and blot out the sun above me and swooping down upon me and me wheeling and barreling and careening and them tightening and circling and diving in a battle of athleticism for which the trophy is life or death then more vacating of the space between I and them and endlessly the pulse-driving innervating rush of imminent death surges

but I am descendant of apes, cultured to sit in desks and combine numeric symbols for collectives concerned primarily with the collection of monetary symbols and should I want any of my own significant symbols which indeed I likely should I must push harder the boundaries of my capability to mix accurately these and other symbols past that of my fellows and restrict my wonderment to evenings in which I either live through the fantasies of the television program or novella or expressive form or imbibe the socially acceptable intoxicants in socially acceptable groupings of my peers which within are also imbibers of aforementioned substances in non-lethal but rather questionable binges on and evermore and on some more until I have children and I too teach them the ways of our rigorously well co-ordinated society which is very proper very proper indeed with its unspoken rules profiting you greatly to follow oh profit so greatly oh great profit jolly good great investments great show wonderfully valuable just barmy the bees knees the cats pyjamas the dogs bone oh dear merciful god does samantha really love me is my marriage based purely and hollowly on some ingrained self-deprecating pragmatist ritualism

I will die someday and I both fear for it and desire it with exactly half each of my whole being
always always always
Jonny Angel Jan 2014
I am ruled by Mars
& inspired by Venus,
love to lie in numeric- configurations,
it gives me a clear view of Heaven
while being engulfed in warm-suction.

Twisting petals & licking
my cobwebs off them
is a sweet treat, but it's
the Earth-shattering floods
that knock me off my feet,
blows me over the top,
makes me
never want to stop.
Jayne E Feb 2020
numbers tumbling
in all their colours
is that why
4 is always green?
is it just me
the sky cascading
into the water
in 0s and 1s
grass flowing
like a river
in the blown wind
and the bell birds song
trilling in
numeric harmonies
even the heat haze
rising digitally
from the hot
and melting tarseal
as I run on
through the days heat
numbers springing
from my feet
the footfalls
making equations...
sometimes
I dare not look
up at the night sky
it's too much
a sensory overload
glitched
numbers tumbling
from the sky as light
toss and tumble
turn and burn
mind a rumble
striving
to work it all out
endlessly
they cascade
all about
numbers
dancing in light...

© J.C.
#allisnumbers #synesthesia
wheel ding utmost pro lix:
scrum compulsions won
despite feeling dog tired, (like a ton
of bricks weighed me down)

while seduced by the sun
solar radiation from the sky didst lightly run
sans, i experienced
a weird wired wider sensation pun
knee sensation otherwise, this sun dry

older puppy nun
the wiser (feeling akin
to an overly sated book worm
to boot) on a Mon
Day, nonetheless, forced
by male incarnation from Lon
don, (via NON FAKE voices

inside my noggin) a potential ***
these tired eyes, could NOT stop reading
even with figurative gun
at my head, until only sluggish progress made,
which daunting task not fun
bore witness thru novel

(in this instance plotting thru - dun
know if fie could finish
One Hundred Years Of Solitude -
by Gabriel Garcia Marquez)

pea pulling his story with bun
dulls of Hiss panic
Alpha Numeric characters, -
per printed page punctuated

concluded with a period,
(premature mental dejected ******* exclaimed
how ah yee got trounced
by harsh obsessive compulsive task master.

"Nay unto you Matthew Scott"!
Uttered by exactly same grievous rot
while er...mailer daemon (as above, ***
tent shill slave driver subsequently not

quite ditto for identical bon mot
mind wielding **** mask kid ding lot
intonation, now setting me hot
to worry about my thinning hair,
the little atop nixed noggin aye got

as expressed vis a vis A previous poem
of mine titled 'Argh! I suffer the plight of Bad
Hair Year In One Day!'
Amanda Kay Burke Mar 2019
If I scored you on a numeric scale
You're even higher than a ten
He is barely a four-five at best
You still let him hurt you again and again

You have been trapped in this place too long
Your every thought shaped around him
I think you've had enough of this
Future feels awfully grim

What can I do to make you see
How beautiful you are?
You deserve more than a guy
Who stores your feelings in a jar

I hate seeing you treated this way
What happened to the person who was strong?
Need to see what's not good for you
His arms are not where you belong

You have wasted so much time hurting
Over somebody who does not care
He deserted you after saying
He would always be there

This relationship is not right
Twisted by his bad intent
From the moment he stepped into your life
You knew he would leave a dent

I guess that's the funny thing
Though sometimes you know it won't last
You throw away all your fears
Fall in love, and you fall fast

But he is never going to change
I am sure your other friends agree
You plus him will always equal
A great big catastrophe
Written in 2012 for one of my best friends Brooke because her boyfriend was not treating her right
Silent Crater Feb 2015
Don't mistake me for some mere mortal man, despite the fact that is what I am.

These numbers all add up, and by "add up" I don't mean "make sense". I mean compile, compound, and condense.

You are every number you are assigned. Your weight, and your height, but you're still one of a kind.

Perhaps the start became askew, as now you have to appease a certain view.

Because maybe between, "I'm trying to lend a hand," and "I'm trying to understand,"

WE found "I'm trying to define." "To outline."

To segregate, to separate.

Maybe it's time we left all these numbers behind, out of mind, and then we'll start to find;

Infinity.

By a symbol it comfortably dwells, and it is free of numeric prison cells.

I will not be shackled in digits, but I cannot be the only one to fix it.

I will have trinities on my breast, and infinitys on my liver will rest.

I will have hearts stained on my kidneys,
And upon my stomach I will florescent trees.

And as all immaculate things must fall,
Down will come symbols, purity and all.

Our descendants will come to our same flawed fate, and symbols will cages create.

Children's children's children will awake, and words they will commemorate.

They will see through to when the pen was invigorated. When words were made and encased and plated.

They will see that though words can strip and tear and disintegrate, words will never fail to free and weld and amalgamate.

So do not mistake me for some mere mortal man despite the fact that is what I am.

Because as time has past on and numbers become ballast,
I will never forget words, the first and the last.
I know it's long but I want feed back. So if you guys could just read and help a sister out that would be fabulous.

I hope it makes sense. I hope I didn't fail as writer. I hope you understand.
Mad Sital we used to call him
Sital in my language means cool
Though never found in him anger’s steam
He never followed any rule.

If someone asked tell Sital
What is your name
My mother knows it all
Pat his reply came.

What class do you read in Sital
What school you are at
His only reply was mother knows all
He would not prolong the chat.

He would be found any time of day
Never minding the sun and rain
Bare bodied standing on sideway
Counting one to ten.

If someone asked him to count ten to one
He fell into silence for a while
Not taught at school still left undone
He would answer with a smile.

We knew he would lead a bachelor’s life
Counting his days up to ten
For no sane girl would ever be his wife
With him on the bed be lain.

But Providence you know defies hows and whys
Discriminates not between sane and insane
If it hadn’t been so and happened otherwise
Would remain unmarried all mad men.

So there came the woman the beautiful bride
Her face glowing like full moon
In rapturous joy that he never tried to hide
He forgot his numeric count soon.

Mad Sital would talk to her all day long
Her beauty had him so bewitched
They lived happily ever there wasn’t a thing wrong
Never mattered she was deprived of speech.
Poetic T Apr 2018
Tempo of rhyme that has a distinct
             taste of perpetual numbness.
Where the rhythm of our moments
 counted down in  numeric breathes.

Antiquated concepts as in the fluidic
                         verses of where we are,
                                      Where we were,
                              and our culmination.
Momentary between noise and silence.

We are all constructs of visible passing,
within all are finite chimes
                     in the existence in eternity.
The chimes of passing never really ring,
        But shatter within, ending our time.
ConnectHook Apr 2018
Of fatal head-wounds, beasts, and kings
my holy muse, avenging, sings
and mocking, scorns
the ten kings’ horns
while greater wisdom brings.

Divide ten horns on seven heads;
numeric challenge overspreads . . .
Ten for seven ?
Thus does Heaven
plan to up your meds.

Seven candlesticks, vials of wrath
first lit, then poured, shall light your path
toward paradise;
and shall suffice
in holy aftermath.

Such Hebrew numerology:
an Antichrist apology.
No death in vain.
Those babies slain?
Pure semiology.

You come with true prophetic zeal
the Revelation to unseal;
and yet, I doubt
what you’re about . . .
you need a balanced meal.

Nutcase: extraordinary
measures may prove necessary.
Vitamin B
deficiency
turns you visionary.

Good supplements might help your brain
and God Himself perhaps might deign
to grant some light
and ease your plight
till truth and love remain.

Go, crack the Book. Let us resume
the cryptic parable of doom;
Saint John raving
(text worth saving)
lightens the End-Time gloom.

Voice of many waters’ thunder
barely startles . . . on we blunder.
Shut up and buy—
demystify
as barbarians plunder.

Of jeweled harlots, rising wars
and opening of infernal doors,
near-psychotic
occult logic
breeds the juggernaut spores.

Those seven churches, now long-gone,
return once more in light of dawn.
Prophetic ghosts
in ****** hosts
give birth: prophetic spawn.

The fabled fornication-wine,
unholy, though no less divine . . .
we drain the cup—
our time is up;
all hail the Lord’s design.

Archetypal memes of madness:
slaughtered saints revive with gladness
the slain lamb’s life
brings end to strife
and closure to our mess.  

Sharpen your dull Christology,
fanatic eschatology:
void of logic—
semiotic
misanthropology . . .  

Delta of the dark Euphrates:
something from the bowels of Hades
issues forth
to test the worth
of Babylon’s ladies.

Cool out, my brother. Close the book.
It’s not the end yet; take a look.
Glimpse the city—
what a pity . . .
omens have got you shook.

These frightening prophetic screeds
should urge you more toward Christian deeds;
not satanic
modes of panic,
but meeting human needs.

The predatory drones of war,
infernal technoids from the core
of smoking earth
are finally worth
their scrap—and little more.

A desert woman clothed with sun;
Abaddon’s legions on the run
as they retreat,
admit defeat:
the Devil’s doings, done.

The reign of Antichrist now ends
the host of heaven, triumphant, rends
satanic skies;
before our eyes
the Bride, adorned, descends.

And though my muse shall never quit,
her inspiration lags a bit;
apostates curse,
the world grows worse—
the Devil throws a fit.

Of beasts and fatal head-wounds healed
and wrathful angel’s scrolls unsealed
I’ve had enough,
and call God’s bluff:
Apocalypse revealed.
Snow gently falling
victims massacred somewhere
Haiku covers it

— The End —