Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Afreen 2d
The shards of fallacies
of the past souls
await, the robust
youth.

The shards impale them,
as their boiling
young blood,
stands witness,

To the reminiscence
of the fallacies.
Vera Pavlova English Translations of Russian Poems

I walk a tightrope,
balanced by a child
in each arm.
―Vera Pavlova, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I shattered your heart;
now I limp through the shards
barefoot.
―Vera Pavlova, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter―a beast.
Spring―a bud.
Summer―a bug.
Autumn―a bird.
The rest of the time I'm a woman.
―Vera Pavlova, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Immortalize me!
With your bare, warm palm
please sculpt and mold my malleable snow.
Polish me until I glow.
―Vera Pavlova, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Scales:
on the one hand joy;
on the other sorrow.
Sorrow is the weightier;
therefore joy
elevates.
―Vera Pavlova, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Vera Pavlova is a Russian poet. Born in Moscow, she is a graduate of the Schnittke College of Music and the Gnessin Academy of Music, where she specialized in music history. She is the author of twenty collections of poetry, four opera librettos, and the lyrics to two cantatas. Her poetry has appeared in The New Yorker and other major literary publications. Keywords/Tags: Pavlova, Russian, translation, epigram, shards, seasons, scales, tightrope, child, arm, sorrow, joy, shattered, heart, broken, glass, limp, limping, barefoot, snow, sculpt, mold, polish
Shattered
by Vera Pavlova
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I shattered your heart;
now I limp through the shards
barefoot.

Vera Pavlova is a Russian poet. Born in Moscow, she is a graduate of the Schnittke College of Music and the Gnessin Academy of Music, where she specialized in music history. She is the author of twenty collections of poetry, four opera librettos, and the lyrics to two cantatas. Her poetry has appeared in The New Yorker and other major literary publications. Keywords/Tags: Shattered, shards, heart, broken, glass, limp, limping, barefoot, Pavlova, Russian, translation, epigram
Once a girl lived
Tucked in a house of glass
Kept for so long
Walking over the shards of broken
Things once whole
It hurts
But she's stuck
Little does she know
The key is herself
The broken house her mind
But its impossible
Or so it seems
To escape the house of glass without
Bleeding out
Ash C Dec 2019
Cracks in a window
Can they be just like mine?
No it can't be
So fragile
Everywhere
But still there
It can't pick which is worse
It must all feel worse
It's getting out of hand
It can't understand
Just let me shatter it now
But how?
I don't have anything to use
Maybe my hand
I can punch it
In a blinding rage
Sadness
An ugly sadness
So painful
A pain that I can understand
But I fear someone's gonna notice
They might just get upset
"Why'd you you have to shatter it!?"
I hear them cry in an angering sad
So I just sit and stare at the cracks once again
I can't disappoint
So I sit and stare for a long time again
Maybe they are like me
It can't be
It just can't
Sabila Siddiqui Sep 2019
Your name wrung
between the lines of
fresher tender cuts.
Brushing a slower finger
over dusty pages,
disturbing untold stories
that was long untouched.

Your name is
the tap-tap of hammer nails
and the crimson consummator.

The barricading name,
of the mesmeric temple of apologies
molded by unequivocal agony and anger
lying in the bleak moor
laced with your remnants.

My mind is left shambled on the floor,
shards of memories
now leaking as exudate
am I being inflamed?

If I were to paint this across the canvas,
it’d be red, blue then purple
a galaxy with mismatched constellations
on a rippled fabric of night skies.

If I were to ink you to paper,
tracing you in black
you’d diffuse, cry and leak
into a pool of red,
dripping at the edge of the paper.

You are the cactus
pricking with every temptation.

The one engrained in my figmentation
wrapped in lessons
coloring the pigmentation of my skin
with various hues.

You are the open wound
with the fabricated scab.

You are the name
that rings inside my head,
echoing through my memories
trembling shakes, tremors
through the cronies
widening the past a little
more within me.
Grace Haak Sep 2019
she
       was
              sharper
                            than
                                    shards
                                                of
                                                    icicle
                                                             glass
Kiara Hoxie Aug 2019
As my love for you never fades
The shards of ice you pierced in my heart
Will never go away
Though five months have passed
You are on my mind when I drive by your old place
How when we were little we played in that bright, green grass
Now your touch reminds me of broken glass
Our music sounds like nails on a chalkboard
Though I try I can't forget the past
I dream of you every dark night
I wonder why you changed
But people never stay still in life
At least that remains the same
Though your betrayal left a gaping hole in my chest
I never stop waiting for your call
I hope one day my wandering mind will be at rest
Until then I will always feel lost and small
H N Aki May 2019
We live within a world full of glass.
Where light and sight
are strayed when they pass...

The things we see;
monsters that loom...
Twisted creatures all around me.

Razor shards sting;
gashes with each step.
Screams from the people ring.

through the pieces lives the demons face.
A terrible, ungodly sight.
Yet, it took me to a familiar place.

Just then became plain to see
the closer I came to the shard.
This is a world of mirrors

The creature is me.
Sometimes we have to remember to look and realize that we have demons. It's the best way to keep them at bay.
Next page