"zwei" poems
Liebes-Lied (“Love Song”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
How can I withhold my soul so that it doesn’t touch yours?
How can I lift mine gently to higher things, alone?
Oh, I would gladly find something lost in the dark
in that inert space that fails to resonate until you vibrate.
There everything that moves us, draws us together like a bow
enticing two taut strings to sing together with a simultaneous voice.
Whose instrument are we becoming together?
Whose, the hands that excite us?
Ah, sweet song!
Original text:
Liebes-Lied
Wie soll ich meine Seele halten, daß
sie nicht an deine rührt? Wie soll ich sie
hinheben über dich zu andern Dingen?
Ach gerne möcht ich sie bei irgendwas
Verlorenem im Dunkel unterbringen
an einer fremden stillen Stelle, die
nicht weiterschwingt, wenn deine Tiefen schwingen.
Doch alles, was uns anrührt, dich und mich,
nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich,
der aus zwei Saiten eine Stimme zieht.
Auf welches Instrument sind wir gespannt?
Und welcher Geiger hat uns in der Hand?
O süßes Lied.
Keywords/Tags: German, translation, Rainer Maria Rilke, love, song, music, soul, vibrate, vibration, dark, space, darkness, instrument, bow, strings, hands, voice
Feb 25, 2020
Feb 25, 2020 at 6:26 PM UTC
orbs of blue in the drizzle of rain,
a flesh-numbing cold; myriad of pain;
red-hued cheeks and traces of benzocaine.
russet irides shift with the aegean's quick moves
through the black pupil, colors to exclude
and brows are squinting; just in slight disapproval.
clumsy dance of eyes in the dim afternoon light,
café au lait für Zwei, für dich und mich allein,
as we bid our longing gazes a sorrowful good night.
© fey (25/12/21)
Dec 25, 2021
Dec 25, 2021 at 1:33 PM UTC
Electricity is talking; we understand
losing interest in conversations. creating land.
droplets of ice define the day
August ends in the middle of May
intrepid peeling; scabs of the earth
the hands fail; a dumbed feeling
Eins, the seeing blind have never seen
on screen, a shape of many faces
in through the open windows outdoors
smoke dries the unseen. air dry.
so paragon goners repulse the cleaver
the system has failed
so much detail to attention
when pink isn’t even a color
time is wasted on time itself
unfortunate cookie
wires once made you. complete.
ask for the answer to the question is nothing
Zwei light birds on a wire
the happenstance, the fire
where hell listens, there sight is drawn
selfishly we glare and mourn
******* ice cubes yelling “Jesus may…”
cold as **** the cesspool lay.
So, maybe I’m over thinking this.
Apr 14, 2014
Apr 14, 2014 at 4:38 AM UTC
sehnsucht nach einer person, würden menschen es in
worte fassen, dessen gebrauch sie gar nicht kennen.
oh nein, ich habe keine sehnsucht nach einer person –
ich habe heimweh. ich habe mich bei ihm – und
zwar egal wo: im bus, oder auch in einen dunkeln
raum, der gähnend leer ist, außer zwei personen
und eine handvoll worte, denen ich mich nicht
entziehen kann – mehr geborgen gefühlt, als
in meinen eigenen heim.
denn zu hause ist kein ort, sondern ein gefühl.
Aug 6, 2014
Aug 6, 2014 at 4:00 AM UTC
After the painting by Fritz Von Uhde (1848 – 1911)
Sophie is twelve
Hanna thirteen
dear pinafored girls both
home from school
this summer afternoon
they sit knee to knee
but far enough away
from mothers’ chatter
at tea on the terrace.
The girls have gossip of their own
to share and talk is ten
to the dozen (and more)
whilst Hanna turns the pages
of a story book (with pictures):
a woodcutter’s daughter
a handsome young squire
ensnared with love
by a magiced white owl
there’s a castle by a lake
an endless forest dark
a mountainous domain
so far away so long ago.
Poised in the doorway
of their teenaged years
our girls imagine
the courteous attentions
of uniformed cadets
who one day soon
may very well sit
at the garden table
in the dappled shade
and silently gaze with longing
on their oh so delicate charms.
Feb 1, 2013
Feb 1, 2013 at 1:15 AM UTC
Si la muerte no es la solo gracia, estamos solos.
Siempre de, nosotros es uno si de todos solamente muertes
todo en gracia de estamos solamente,
solo de nosotros, todos nosotros,
solo que si muertamos es la solo gracia nos encontramos con.
Si la muerte es la única gracia, estamos unidos.
Esta en contra del sentido visión duele como mirando hacia el sol.
Ceguera, es siempre difícil de entender-
para los cuerdos que no puede ver con ojos normales
Sabiduría es en sus sin ayuda de cielo corazon
y sus monstruo cabeza el reconocer la realidad de duele,
con ojos por dentro y afuera de, la mente
Mirando hacia del sol puede ciegos que de lo falso, así.
Unser ist mit treue halten liebe die genug zwei Toden heilig
wobei einander der zwei toden beide schaden aus Liebe
Doch dass zweite Tod ist meine schade
Dies zweite Tod ist die eine freude
Wenn erst eine Tod ist die dass ist Sein lieblos, nein liebe
Das die tod ist bis die einen toden der alles
nicht Zu vergleichen
nun ist Tod bis euchen eine freude?
Jan 2, 2013
Jan 2, 2013 at 11:31 AM UTC
Okay, wenn ich mich recht erinnere, hast du gesagt:
"Wenn ich nach drei Monaten immer noch keine Gefühle für sie hab',
wird sie wohl nicht die Richtige sein."
Wenn ich mich recht erinnere, hattest du es verneint:
"Es gibt tausend Unterschiede, die uns teiln'."
Hast du dich blind gestellt
oder konntest du nicht aufpassen?
Sie hat dich längst in ihr Herz geschlossen...
1.) ... und die Tür zugeknallt
Wie ihr lachend auf dem Rasen spielt
dein Lächeln ist eine Kurve, die alles wieder gerade biegt
2.) ... und den Riegel vorgeschoben
Wie ihr euch wissend gegenübersitzt
und wir zwei plötzlich wieder Fremde sind
3.) ... und den Schlüssel dreimal umgedreht
(ich bin cool damit)
Okay, du hältst mich weder für clever,
noch bin ich aus zuckersüßem Kaugummi,
aber wenn Anfassen so simpel sein soll
und Berühren eine Kunst;
um was wollen wir dann wetten, dass sie schwach wird,
wenn du deine Hände benutzt?
Also bleiben deine in den ihren,
so lange du sie dort lässt
4.) ...und Martin:
Der Deckel muss nichtmal genau passen,
wenn er all die Hitze hält
Sep 7, 2018
Sep 7, 2018 at 9:17 AM UTC
A tri-pod death
One-two-three
You should have seen
The way my sister looked at me
It was such a surprise
I looked at her widened eyes
She didn't understand why I cried
Sadness turned to rage
It wasn't her fault, but her age
I crumpled up the page
That brought the news
My parents sister, niece, and nephew
My fists turned black & blue
I was only six years old
Didn't grasp how fire made them cold
Of all these things that I was told
I screamed and couldn't understand
Why God, had used his hand
I think that's when I turned my back
On the promise of his promised land
The hardest part was the coffins size
One for an adult, a teenager, and a tiny child
Older, I later went and apologized
To my sister for the things I said
She didn't remember the words I bled
But it relieved me when she said forgive &
Forget
Jan 3, 2013
Jan 3, 2013 at 10:23 AM UTC
To make a list does not
(Zwei Füße fühlen kein Grund,)
require me to engage in
(während ich den Tier,)
an act of verbing so necessitated
(den im Tiefen warten,)
by the human mind
(weil es gibt kein Land)
because this mind is
(unter mich zu)
the mortal expression
(stehen auf.)
of our differences.
(Ich schwebe immer.)
Mar 20, 2014
Mar 20, 2014 at 12:30 AM UTC
Wir finden und verlieren uns im Moment,
Im letzten Atemzug den wir uns gemeinsam teilen
Um uns herum fängt es an zu regnen,
Es scheint, als ob die Welt wüsste wie
es in unserem Inneren aussieht.
Der kurze Augenblick zwischen Sonne und Regen,
Der kurze Moment zwischen Freude und Traurigkeit.
Es kommt und geht, das Glück zwischen zwei Menschen
Was für ein trauriger Moment, du sagtest mir wir sollen uns nichtmehr sehen
Dein letztes Bild verblasst im Tageslicht,
Zeit heilt was sie kann, doch nichts ist für immer
Und man sagt , es wird schon wieder,
Doch nichts wird wie es einst war
Die Einsamkeit von gestern nimmt mich wieder in den Arm,
Fühlt sich an wie jeder Tag,
In Gedanken bei dir, irgendwo anders
An einem Ort wo es egal ist, verloren zu sein
Es wird immer vergehen, und nie so bleiben
kommt mir vor wie damals,
Damals auf dem Balkon also du die Sterne gezählt hast
Oct 21, 2018
Oct 21, 2018 at 10:39 AM UTC
ale czysto w tej E - U - Ρ - Ω - Π - J - Η.
islam leiben historie, nicht Ottoman,
Ottoman pseudo Khan, islam leiben historie:
eins, zwei, drei und vierte maulkor'bzeugè'naussagé
(sausage marathon); they love their history
mind you ψι and τρι... kaganiec u stóp w
krok stu odpowiedzi w jedną droge:
raz jeszcze, w las i w cienie iglą tej tętnicy wybryk chęć
na gre, by zadać zbyteczne pytanie! na odpowiedź
oskarzyć czas z wiedzą zegara,
i tą ostateczną, wartą końca, namylsnością...
ponownie oskarzyć jako począt narodu -
tylko golasa, warte imie kroka ka ka kar Kasymir'ah!
wedle Tsara, czołem w tło wymagań na wyryte
zapomnieniem lat: oddech'u Uzbeku chafta
wspomnień wiatru i chorongiew latawcy
jak niby urojen konceptu narodu...
ja człek tylko w psiarni! i tak powiem, tak,
wiara, panem na zbyt wiele pamięci Janosika
i Radio Maria;
o tyle czerpie zgon, ponownie, ponownie,
by ocalić, niby swiętego, i pogrzebać swój naród...
ale wstyd! wstyd! by ocalić jednego niby
swiętego, lecz nadać obszar rodem Polak'a
ponad Polske i w ramach Irlandie; jaki to wstyd
nawet ten mnie wart, co nie nada snu!
co za wstyd - nie warto umierać wiele razy,
kiedy ten ostatecny oznacza raz jeszcze -
quo vadis, qua lectio? -
ten raz jeszcze, i ten ostatni, o tyle wiele poradni
przed wieloma nocami snu.
Jun 7, 2016
Jun 7, 2016 at 9:54 PM UTC
Ich bin ein Dichter
Ich besprenkle Herzen
Mit Versen, Blumen
Reimen und Küssen
Vor dieser stummen
Schönheit
Die sich entfernt
Und die ich anstarre
Oh! Frau
Madam
Gott hat den Himmel geöffnet
Um uns zu treffen und zu begrüßen
Zwei Kelche mit Honig
Sind in der Nähe der Oase
Du und ich gehen schwimmen
Mitten im Sommer
Und danach, auf dem schönen Bürgersteig
Werden wir spazieren gehen
Was für ein Abend der Schönheit
Der Liebe, des Friedens
Der Freude und Fröhlichkeit
Vor der Bucht!
Copyright © Oktober 2024, Hébert Logerie, Alle Rechte vorbehalten.
Hébert Logerie ist Autor zahlreicher Gedichtsammlungen.
Nov 10, 2024
Nov 10, 2024 at 11:36 PM UTC
Ich blicke auf die Dächer der Stadt
In deine strahlenden, funkelnden Augen gleich neben mir
Außer Dir und Mir ist niemand hier
Nur die untergehende Sonne, die aufgeregten kreisenden Vögel, und zwei fremde Menschen
Wir
Ich verliere mich in deinen Blicken
wie auf einer kunterbunten Farbpalette
Du grinst und alles leuchtet plötzlich in strahlenden, bunten Farben auf
wir lachen gemeinsam
und wenden unsere Blicke in den Himmel hinauf
Stundenlang könntest du mir alles erdenkliche erzählen und anvertrauen
mal über das Reisen
mal über das Leben
oder übers Sandburgen bauen
Ich wünschte meine Teetasse bliebe für immer voll
der Himmel zu jeder Zeit im Farbton rot-orange
-so unglaublich toll-
die Vögel immer aufgewühlt über unseren Köpfen, hoch am Himmelszelt
Wir beide in diesem schönen Moment
In unserer eigenen,
kleinen,
wirklichen Welt
Mar 20, 2023
Mar 20, 2023 at 2:57 PM UTC
How hard is it,
To pick them out,
Together.
I mean they specifically come in pairs,
Two, dos, zwei, deux,
Trapped together by plastic handcuffs.
Pairs,
Like pairs of binocular eyes,
Like a pair of hearing aids,
Like barbeque chicken wings,
Like that obnoxious aunt and uncle.
Are you a slob?
Is your closet a mess?
You’re definitely a person who leaves hair in the drain.
Why do they cease to match,
Is it to purposely annoy me,
While I’m waiting for this **** bus,
which was an hour late,
two hours ago.
One is green like it was picked from a nose,
One is orange,
Bright
Orange.
You had to pick the most clashing colors, right?
And I can see them,
Right there, poking out of your
Adidas flats.
They taunt me,
Regard my shoes with noses turned up,
Play tennis with my emotions,
And twist my brain like a contortionist.
Were you in a rush this morning,
That you totally forgot to look for a pair,
An ACTUAL pair?!
There were absolutely none?!
Is it wrong that I’m judging you right now,
Or that I definitely would not want to have a conversation,
Let alone sit next to you.
Socks are supposed to match,
That’s how they’re made,
Knitted, sewn, and colored soulmates,
S-o came along and bonded with c-k-s,
See, it’s chemistry.
May 3, 2017
May 3, 2017 at 11:31 AM UTC
eines Tages sind wir weg
irgendwo sorgenlos und frei
frei ganz ohne Leid und Schreck
sag mir weißt du schon wo?
Vorstadthaus oder Leben im Dreck?
Glücklich werden wir sein
wir zwei in unserem fernen Versteck
Feb 11, 2020
Feb 11, 2020 at 2:22 AM UTC
i get the idea against collectivism,
sure, all the arguments against
cultural marxism...
but what cultural darwinism
is proposing is: #solomonsharem -
you really think someone is
going sit there and play the mongolian
harmonica and no react
from the unconscious depths of gorilla?
all the basic and the most fulfilling
work was exported to the chinese anyway...
why **** we have a fashion
industry!
lovely!
i'll just turn one tier
softer from transgender and become
transvestite!
i ******* loath western
society... perverts r us...
i'm trying to figure out
why i'm living here...
well... one answer is: john paul zee zwei...
slobbering ********** that didn't
think of conjuring: pope emeritus.
kurwa! emertyt! spadaj!
they don't know he's a joke in the west,
and a saint in the east...
god: please! an early death!
and disney after this life!
it just comes after they tell you:
you're **** at ******* ***** hammer those nails in
proper...
that's when the gorilla in man gets ******
he's like:
****** wanna start somethin'?
oi! antifa! this chimp is telling us
we can't ****
wanna smash his libido?
and the antifa peeps go: uh, dunno... but, like, whatever,
i'm keen on hearing some sort of sound:
can't play the clarinet after all...
but then you wait...
the cultural darwinists getting divorced...
it was really nice, having had *** with
her... for about 3 months when i was 21...
we almost got married...
thankfully she was the one who proposed and the one
who broke off the engagement...
well yeah... it's the 21st century...
it's not even freudian these days:
it's not a phobia of being castrated:
it's non-literal but metaphorical castration...
which makes it doubly real.
yada yada yada... ping pong... forrest gump.
Apr 3, 2017
Apr 3, 2017 at 10:34 PM UTC
Eins, Zwei, Drei
you look me in the eye
I felt the breath of cupid,
Along where roses lie
And **** do I see
Why love's an ecstasy
It pulls me in then pulls me out
To make a fantasy
Cause hearts will always teach
The lies we always preach
For I can say and lie
The words, ich liebe dich
Mar 5, 2017
Mar 5, 2017 at 11:19 AM UTC
I’ve woken up
No longer under your spell
Sobered up
And realised I’m in Hell
You played me hard
But you did it well
You built me up
But in the end I fell
Eins, zwei, drei, vier,
The truth was blurred but now it’s clear
Eins, zwei, drei, vier,
My scars are now my souvenirs
Eins, zwei, drei, vier,
I’ve lost it all and now I have no fear
Eins, zwei, drei, vier,
Now I see that the end is near
Now you’re gone
And I can heal
You were too good
To be real
My heart was always
yours to steal
But you burned it up
And I can’t feel
Eins, zwei, drei, vier,
The truth was blurred but now it’s clear
Eins, zwei, drei, vier,
My scars are now my souvenirs
Eins, zwei, drei, vier,
I’ve lost it all and now I have no fear
Eins, zwei, drei, vier,
Now I see that the end is near
Feb 20, 2018
Feb 20, 2018 at 3:55 PM UTC
.i've had enough... i'm hijacking this linguistic shit-show, formerly identified as the English-language.
don't talk to a drunk
in an attempt of
sobering his opinions,
without first engaging
in his dialectic.
god knows...
he might start
*spreschen
deutsche,
bis sie*.
and whatever antagonism
exists for the English,
you can only counter
it with a Zeppelin...
covert for:
saying something
in German;
i see no other way
to manage this country...
thank god and the almighty
that i didn't bed
even one of their women /
lawsuits...
thank god, and the almighty...
given...
why would a god bore himself
with an omni-
prefix in all the existing realms...
when...
his creation is grounded
upon luck, or chance,
i.e. gambling?
what a waste in terms of
making an observation,
being summoned
qua omni: as being all,
powerful, cited,
etc etc.
more like the ******** tickle of
qua et cetera...
*ein, oder zwei
wörter im deutsche...
das ist, alle;
jetzt,
das ist von etwas nutzen*.
Oct 1, 2018
Oct 1, 2018 at 9:00 AM UTC
Gemeinsam stehen wir hier,
hätte nie gedacht das du hier bleibst bei mir
Freunde die einen nie verlassen,
können sich nicht lange hassen
egal wie verschieden wir auch sind,
wir kennen uns gut wer was anderes sagt spinnt
Hatten Höhen und Tiefen,
waren nie gefangen wenn wir liefen,
waren gemeinsam frei,
waren eins und dennoch zwei
Freunde zu sagen ist zu wenig,
denn das hier ist Familie und hält ewig
haben Fehler begangen und geweint,
sie aber gerade gebogen bis die Sonne scheint
sich gegenseitig unterstützt,
denn wir wusste das alles andere nichts nützt
Jahre sind bereits vergangen
doch wir hatten nie Grund zum bangen
denn wahre Freunde bleiben und gehen nicht,
das ist etwas wo selbst die Gesellschaft nicht gegenspricht
Hätte damals nie erwartet das du mal ein Teil von mir wirst,
werde bei dir sein bist du alt bist und stirbst
Tratschen wie die Alten omis über die alte Zeit,
doch leben nicht in der Vergangenheit
gemeinsam waren wir als Freunde eins,
was mir war war dir und was dir war meins
kannten uns teilweise besser als uns selbst,
das ist der Grund warum es ewig hält ✌
Dec 8, 2017
Dec 8, 2017 at 4:29 PM UTC
Ey, ich kenn' einen Ort, dort gibt es zwei Schaukeln
und wenn du willst hängen wir Seite an Seite
und wir können so tun, als gäbs nur uns beide
also triff mich um sieben, wenn du dich traust
oder an die Zeit zurückerinnert werden willst,
als dein schlagartiger Rausch
ich war.
Sep 26, 2018
Sep 26, 2018 at 4:03 PM UTC
One Two, Three Four
Eins Zwei, Drei Vier
Quatre Trois, Zero Un
We sway to the tunes
As we maintain eye contact
The vividness of the day in when we once met
The promise to teach me your dance
You kept your word
That this wouldn't last
That these moments would go by fast
Step by step I paved my way
to this day
As you taught me the Waltz
The Cajun, The Classics
You swept me off my feet as we turned and twisted
In our own little world
Where the skies filled with glitter
And the stars no longer wandered
My naive self refused to believe this would end
That the fireworks I hear were not just hallucinations
I was blind, confused, oblivious to my surroundings
Unable to snap back to reality
And Time flew by fast like you reminded me
I was to return soon
Return to a place that was no longer next to your side
A Lonesome place where my feelings must hide
As of you, you will move on to much brighter filled days
Quickly forgetting the way we played
When the music controlled our swings, our sways
Oh the way you moved my heart
Feelings I shall not forget
For now you have taught me your dance
The steps that I learned hastened so fast
Those steps that led us to our Final Dance
Mar 16, 2014
Mar 16, 2014 at 9:38 PM UTC
beginning with the circle, for there are three,
in an "abstract" sense of staging the Δ, i.e.:
Ω
Υ O alternatively:
o υ
ω
thus in deed... (macron as omega, in greek acute
accent on upsilon to extract omega, or the p(oo)l sound..
acute on the omicron?
gives you upsilon... omega = macron
on the omicron)...
however the Σ (totality) of this observation?
how many s esses are there, orthodoxically speaking?
s, ś, ß (a german grapheme, variant of the roman æ,
æsc, sszett - albeit the latter invoking consonants,
the former? volwels),
the greek will now provide the aesthetic twins:
σ, ς (whereby the latter, created the french
ç, which is another form of s... e.g.
in the word waiter: garçon) -
the final s form? akin to ß... but the germans
would write it as -sch-,
east germans say it when writing ich...
in english the compound is -sh-
sharp...
in slavic it's: either -sz- a variant of
the english -sh-, or with a caron, e.g. š...
like the car-manufacturer: škoda... which, when said
in adverts... omits the diacritical mark.
how many "satans" can you see? count:
s, ś, ß, σ, ς, ç, (-sh- / -sz- /) š:
eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben...
you can site that seven headed hydra in the book of
revelation... right about now.
oh sure... let's go crazy, put an extra head on the beast:
the cyrillic ш... some sort of rigid omega, or worse still...
an uptight double-"u".... it's a V, a ******* V, a double V!
qui? qui? wee? wee? it's a soft-v!
May 15, 2017
May 15, 2017 at 9:20 AM UTC
zwei irdische seufzer (two earthly sighs)
Outside, rain will pour down onto the glistening black pavement, while the bystanding pink white clouds hang overhead bashfully. Outside, the oak trees shake their purple leaves mournfully, shaking the excess droplets off of their sorry shoulders. Outside, only the faintest animal cries will be heard over the storm.
Inside here though, artificial light provides artificial warmth, and there is sour whiskey and scones aplenty and the thick curtains are drawn to prevent the windowpanes from exposing a sad truth. Inside here, smiles will be passed around the smooth polished table like candy bars, and young faces are lit up by candlelight. Inside here, things are bad but they could always be worse.
Sep 9, 2021
Sep 9, 2021 at 11:11 PM UTC