Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
It is the default setting to hide explicit writings ,
But i don't think they had anything wrong in their writings.

It's written that if you add explicit words in your poems, it will be hidden
And apparently there are too many poems which are explicit word-ridden.

Can anyone please tell me what makes a poem explicit writing
A poem is a description of people's feelings and fighting.

I am really confused for I don't know if this poem will be hidden or not
But I think I am gonna give it a shot .

This setting has hidden so many writes  from me
And when I asked the poets why ,
there was no answer found to be .

Now it is my humble request if anyone will answer my question
This thing already has all of my attention .
I have not been able to read a lot wonderful poet's work because of this setting. The problem is that this setting is default and hence I didn't know that I was missing out on so much . When I asked the poets about this , sadly I didn't get any answers . Anyone who has information regarding this and who can help me on this matter is more than welcome to share their advice.
You lost the day you started doubting yourself.
~Harshit Nangia
You are my perfect dream
You are my final wish .

We don't talk nowadays
You don't even look at me,
I am now out of ways
I don't know how to be

Hence I create you in my dreams
No we're not a couple by the streams
But you just talk to me, have forgiven me,
Just that makes my heart skip a beat .

The thought of you just standing beside me,
Means the world to me .

All of this is not the reality
That's why I see you in my dreams
That's why I don't wanna wake up from my sleep .
Ever happened that when you can't be with someone, you imagine yourself with them in your dreams . You make a whole life with them and never wanna wake up
Aaj koi Anjaana jankaar ** gaya
Koi paraya apna ** gaya .

Bade dino baad aaj apne pan ka ehsaas hua hai
Shayad uske liye nahi, par mere liye kuchh khaas hua hai.

Iss zamaane se ladte ladte main logon par se bharosa kho chuka hoon,
Par na jaane kyun, tujh par aitbaar karne laga hoon.

Yeh sahi hai ya galat yeh main nahi jaanta
Main bass itna jaanta hoon ki khud ko tere hawale kar chuka hoon.
Written a long time ago when a stranger came into my life and lit it up.
I received so much love ,
More than i was worthy of .

I recieved so much support,
More than i had expected of .

I received so much motivation,
More than i needed of .

I received so much inspiration
Exactly what i thrived for .

This platform is made by its members
Not by an app or digital numbers .

Some of the best have given me a ray
I will surely make my way
Remembering their kindness everyday.
To all the members who reminded me that positivity stil exists. This platform has shared so much love , its members have showed such kindness that i will forever be grateful for .
I never told anyone that I loved you
Yet they teased me with your name
To silence them I fought with you
And cried for hours in pain .

I never told anyone that I loved you
Yet they teased me with your name
I asked them the reason for all the teasing
They said , for her my eyes reveal my feeling.

You never saw my love
Maybe cause I wasn't able to show it
Always busy silencing them
I wasn't able to express it .

Your memories keep troubling me
Neither do they let me work in the day
Nor de they let me sleep at night
They force me to think about you
This is the English translation of my poem  First love (part 2) for people who can't understand hindi . Motivated for this translation by Ben Noah Suri
Maine kabhi kissi ko nahi bataya ki main tujhse pyaar karta tha ,
Fir bhi saara zamana mujhe tere naam se chheda karta tha .
Unko chup karane ke liye main tujhse ladta tha
Akele mein ghanto roya karta tha .

Maine kabhi kissi ko nahi bataya ki main tujhse pyaar karta tha
Fir bhi saara zamana mujhe tere naam se chheda karta tha .
Maine unse puchha ki unhe aisa kyun lagta hai ,
Unhone kaha unhe meri aankhon mein tere liye pyaar dikhta hai .

Tujhe kabhi mera pyaar nahi dikha
Shayad isliye, kyunki main kabhi dikha hi nahi paya.
Hamesha zamane ko hi chup karane mein laga raha
Kabhi tujhe apne dil ki baat keh hi nahi paaya .

Teri yaadein mujhe bahut satati hain
Na din mein kaam karne deti hai
Na raat ko sone deti hain
Bass tere baare mein sochne par majboor kar deti hain .
I was very young when I fell in love with her , it was as innocent as it could be .
But here we don't have an atmosphere which approves of children dating, so I was afraid of our pairing and that messed things up .
Next page