i.
Iniibig kita
Mahal Kita;
Minamahal Kita,
Iniirog kita.
ii.
Here do I cometh, I'm on mine way. The skies art clear tonight, just a tint of fine gray; though I spread mine plumage, fracture the tone, I knoweth one day, O' verily one day- I'll findeth mine way home.
And I thinkest, when I findeth the bungalow, I wilt rest, after long
Passage alone. As thou I wilt bestow, mine Lip's on thy own; quietly humming, Sayaw tayo?
iii.
A Tagal na ah, a Tagal na ah, now I'm here mine love, I've made it mine queen; some sayest dream's don't cometh true, Only if the other's couldst find; they discern science, just not the sign's of the times.
Though we behold, the spirit and soul, and ourn creator, the crowned head of the world's; Hallowed be his name, Yahweh, father Jehovah, known also Elohim. His son Yeshua ha'mashiach, English language "Jesus the anointed one". The son above all son's. Jane, mine queen.
iv.
Iniibig kita
Mahal Kita;
Minamahal Kita,
Iniirog kita.
Tagal na ah
Tagal na ah;
Now in thy
Grip, with
Mine kiss,
On thy Lip's
I place mine
Vow's. O'
Yadid, yadid,
Never let me go
Agapi mou-
Zoi mou,
Se latrevo
Mine queen.
©Brandon Nagley
©Lonesome poet's poetry
©Earl Jane Nagley dedicated ( àgapi mou) dedication
Iniibig kita.
Mahal Kita.
Minamahal Kita.
Iniirog kita--- these are all ways to say I love you to Jane in Filipino tongue. Last one I used is the ( old fashioned) way to say it. (;.
Art- means are.
Plumage- collection of feathers. Feathers collectively.
Verily- means truly.
Hallowed means- to honor as holy.
Bestow- present (an honor, right, or gift).
Sayaw tayo- means would you like to dance with me? In Filipino.
Tagal na ah- means long time no see in Filipino tongue.
Couldst means - archaic for could.
Behold means- archaicliterary
see or observe (a thing or person, especially a remarkable or impressive one).
Crowned head means- king or a queen. This I mean God ( KING)
Yeshua ha'mashiach- would have been what ançient Hebrews would have called Jesus. This is his real name in Hebrew tongue and history. Fun facts about his real name
WHY "YESHUA HA MASHIACH"?
Today in English our Lord is commonly referred to as "Jesus Christ", as
if "Jesus" was His first name and "Christ" was His last name. In
actuality, His name in Hebrew and Aramaic (the languages He spoke) was
"Yeshua", which means salvation. During His life on earth, He was called
"Yeshua".
At the time Yeshua lived on earth, kings were given their authority in
ceremonies where they were anointed with olive oil. Yeshua was known as
the "Mashiach" (Messiah) or The Anointed One having been anointed with
God's authority. Thus He was known as "Yeshua Ha Mashiach", or Yeshua
the Anointed One.
THEN WHY "JESUS CHRIST"?
In Greek manuscripts of the New Testament, "Yeshua" was translated as
"Iesous" which was probably pronounced "yay-soos" in ancient Greek and
is pronounced "yee-soos" in modern Greek. The word "Jesus" then came
from an English translation of Greek manuscripts of the New Testament.
The word for "Mashiach" in Greek is "Christos" meaning anointed. This
word is usually brought into English as "Christ".
Unfortunately, through these translations we've lost the true meaning of
our Lord's name. Which btw Jesus means ( safety) for you ones who are christs own. Good knowing gods son is named safety isn't it? Because he is our peace and our safety. Also his name means ( salvation) many didint know that. Also ringing true. He IS our salvation, and the only way to salvation!!!
Yadid- means beloved one in Hebrew. Beloved- means dearly loved.
Àgapi mou- means my love in Greek tongue.
Zoi mou means- my life.
Se latrevo- means I adore you in Greek.