Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Half-chuckles flourishing in the night time scene
Slow deep breathes connect us
Staring into the darkened sky
We waited



But nothing came
Only a cool wind that blew leaves at our faces
And moved my hand onto yours
That's when I knew
I didn't want to wait for the stars to align
I just needed for you to be mine
and the elements seemed to agree..!
After waiting and waiting, day after day, the next words after the 3 dots came to my mind, and I was able to finish the poem in a beautiful way, at least that is what I think.
DJQuill Jan 6
Wind marches away
Trees grow older and older
Waiting for sunshine
Breeze Jan 4
I will long for the sound of your voice
Until We Meet again

I will crave the beauty of your face
Until We Meet again

I will forge ahead in strength
Until We Meet again

I will be lost without your morning message
Until We meet again

I will dream of you day and night
Until We meet again

My heart will beat for you
Until We Meet again

My love will grow for you
Until We Meet again

You will live inside my heart
Until We Meet again

I will ponder the wonder of us
Until we meet again

I will feel an emptiness inside
Until We meet again

Ten days will feel like an eternity
Until we meet again

I will know you are somewhere under the same moon
Until we meet again

I will hold you in my memory
Until We meet again

I will cherish you in my heart
Until we meet again

My love for you will remain
Until We meet again
Sudhan Subedi Dec 2024
Broken spirit
Its venom leaks out
Every word is a storm
Every silence is cold
In the end
Not every day is scheduled to be the same
Our hearts are just puppets in a cruel game of emotions
Maybe it's just a lost love
Gentle dirt sent from above
But the wound was as deep as a flying bullet
To see blood—some people enjoy it
But patience remains my quiet guide
Let the world tempt you, let suffering remain
I will wear defeat
My wounds are like a crown
Loss of the power that won't give up
The poem reflects resilience in the face of enemies. Choose patience and acceptance over conflict. and find the strength of humility in the face of wounds and setbacks. and emphasizes the victory of inner peace in external battles.
Hebert Logerie Dec 2024
Not Everyone Is Having A Merry Christmas
Not everyone
Is having a Jolly Christmas
Not everyone
In the masse
Is enjoying a happy one.

Many are attending masses
Many are shopping in the malls
Many are suffering in the hospitals
Many are busy in the classes.

Not everyone
In town
Is having a Holly Jolly Christmas
Not everyone
Has a crown
And a palace.

Many are sad
Many are mad
Many are carrying a cross
Many are sick and lost.

Christmas is about doing our best
Christmas is about working with the rest
Christmas is about Hope and Peace
Christmas is about Love and Feast.

P.S. Happy Holidays To All And Happy New Year!

Copyright © December 2016, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several books of poetry.
Hebert Logerie Dec 2024
Paso a paso. Oh Mujer, el Ángel Guardián de mi corazón
Yo te seguiría por el camino de la felicidad
Haría enormes sacrificios para unirme a tu camino
Te imploro que no tengas ninguna duda
Te volveré a encontrar porque te amo mucho, te amo
No me importarán todo tipo de problemas
Recuerda la hermosa canción de Alain Barrière
Yo cruzaré fronteras y romperé barreras
Para exhumarte, apreciarte y amarte más
Como se ha hecho a lo largo de los siglos
Si tú no volviste a mí, si tú no volviste
Tú y yo nunca jamás tendremos paz
Paso a paso, poco a poco, pequeño y gran paso
Tú y yo estaremos juntos bajo un nuevo techo.

A pesar de mareas, vientos y huracanes: te amo
Y no voy a gritar y vociferar que yo te amo.

Mujer, mujer de mi corazón, si no volviste
Paso a paso. Yo buscaría en las enciclopedias de secretos
Para encontrar la puerta de tu corazón y la llave de tu alma
Yo cruzaré valientemente todas las fronteras. ¡Oh Mujer!
Mujer de mi ser, estoy listo para ser criticado
Castigado, censurado, cañoneado, incluso crucificado y clavado
Como se ha hecho a lo largo de los siglos
Para resucitar el amor y amarte más
Por favor alimenta no, sin duda
Ya que estarás sola en mi camino, en mi ruta
Si tú no volviste a mí, si tú no volviste
Tú y yo nunca jamás tendremos paz
Paso a paso, poco a poco, pequeño o gran paso
Tú y yo cargaremos juntos la misma cruz.

A pesar de la lluvia, el viento y los truenos: te amo
Y me reiré, cantaré y sonreiré porque yo te amo.

P.D. Homenaje a Alain Bellec (Barrière), un gran cantante y poeta.
Traducción de mi poema en francés “Si Tu Ne Me Revenais”.

Copyright © diciembre de 2004, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados
Hébert Logerie es autor de varios libros de poesía.
Hebert Logerie Dec 2024
Pas à pas. Ô Femme, l’Ange Gardien de mon cœur
Je te poursuivrais jusqu’au chemin du bonheur
Je ferais d’énormes sacrifices pour rejoindre ta route
Je t'en supplie de n’avoir absolument aucun doute
Je te retrouverai parce que je t’aime tant, je t’aime
Je m’en ficherai de toutes sortes de problèmes
Souviens-toi de la jolie chanson d’Alain Barrière
Je franchirai les frontières et briserai des barrières
Pour t’exhumer, t’enchérir et t’aimer davantage
Comme cela a été fait à travers les âges
Si tu ne me revenais pas, si tu ne me revenais
Toi et moi n’aurions jamais, jamais la paix
Pas au pas, pas à pas, à petit et grand pas
Toi et moi serons ensemble sous un nouveau toit.

Malgré marées, vents et ouragans : je t’aime
Et je ne vais pas hurler et crier que je t’aime.

Femme, femme de mon cœur, si tu ne me revenais
Pas à pas, je fouillerais les encyclopédies des secrets
Pour trouver la porte de ton cœur et la clé de ton âme
Je franchirai bravement toutes les frontières. Ô Femme !
Femme de mon être, je suis prêt pour être critiqué
Flétri, censuré, canonné, voire crucifié et cloué
Comme cela été fait à travers les ages
Pour ressusciter l’amour et t’aimer davantage
Je t’en prie de nourrir aucun, aucun doute
Puisque tu seras seule sur ma voie, sur ma route
Si tu ne me  revenais pas, si tu ne me revenais
Toi et moi n’aurions jamais, jamais la paix
Pas au pas, pas à pas, à petit ou grand pas
Toi et moi porterons ensemble la même croix.

Malgré la pluie, le vent et le tonnerre : je t’aime
Et je vais rigoler, rire, et sourire parce que je t’aime.

P.S. Hommage à Alain Bellec (Barrière), un grand chanteur et poète.

Copyright © Décembre 2004, Hébert Logerie, Tous droits réservés
Hébert Logerie est l'auteur de plusieurs livres de poésie.
Safana Dec 2024
In the tapestry of life, two threads entwine, Sadik and Amina, in love’s design. With hearts so pure and spirits bright, They step together into the light.

Hand in hand, they face the dawn, A journey shared, a bond reborn. Through joys and trials, come what may, Their love will guide them, day by day.

With every smile and tender glance, They celebrate this blessed chance. To build a life, both strong and true, A partnership in all they do.

May laughter fill their days with cheer, And love grow stronger, year by year. Together, they shall always be, A testament to unity.

Sadik Muhammad Amin & Amina Isyaku Umar
Hebert Logerie Dec 2024
I see
Your beauty in your smile
Your beauty in your eyes
Your beauty in your cadence
Your beauty in your fragrances.

I see
Your beauty in your laughter
Your beauty in your hair
Your beauty in your patience
Your beauty in your grace.

I see
Your beauty in everything
Woman, you drive me crazy
When you're in my arms
When your eyes meet mine
And when you lovingly nudge my hands.

P.S. Translation of ‘Ta Beauté Dans Tout' by Hébert Logerie.

Copyright © August 2022, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several collections of poetry.
Next page