Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Either peace or happiness,
let it enfold you

when I was a young man
I felt these things were
dumb, unsophisticated.
I had bad blood, a twisted
mind, a precarious
upbringing.

I was hard as granite, I
leered at the
sun.
I trusted no man and
especially no
woman.

I was living a hell in
small rooms, I broke
things, smashed things,
walked through glass,
cursed.
I challenged everything,
was continually being
evicted, jailed, in and
out of fights, in and out
of my mind.
women were something
to ***** and rail
at, I had no male
friends,

I changed jobs and
cities, I hated holidays,
babies, history,
newspapers, museums,
grandmothers,
marriage, movies,
spiders, garbagemen,
english accents,spain,
france,italy,walnuts and
the color
orange.
algebra angred me,
opera sickened me,
charlie chaplin was a
fake
and flowers were for
pansies.

peace and happiness to me
were signs of
inferiority,
tenants of the weak
and
addled
mind.

but as I went on with
my alley fights,
my suicidal years,
my passage through
any number of
women-it gradually
began to occur to
me
that I wasn't different

from the
others, I was the same,

they were all fulsome
with hatred,
glossed over with petty
grievances,
the men I fought in
alleys had hearts of stone.
everybody was nudging,
inching, cheating for
some insignificant
advantage,
the lie was the
weapon and the
plot was
empty,
darkness was the
dictator.

cautiously, I allowed
myself to feel good
at times.
I found moments of
peace in cheap
rooms
just staring at the
knobs of some
dresser
or listening to the
rain in the
dark.
the less I needed
the better I
felt.

maybe the other life had worn me
down.
I no longer found
glamour
in topping somebody
in conversation.
or in mounting the
body of some poor
drunken female
whose life had
slipped away into
sorrow.

I could never accept
life as it was,
i could never gobble
down all its
poisons
but there were parts,
tenuous magic parts
open for the
asking.

I re formulated
I don't know when,
date, time, all
that
but the change
occurred.
something in me
relaxed, smoothed
out.
i no longer had to
prove that I was a
man,

I didn't have to prove
anything.

I began to see things:
coffee cups lined up
behind a counter in a
cafe.
or a dog walking along
a sidewalk.
or the way the mouse
on my dresser top
stopped there
with its body,
its ears,
its nose,
it was fixed,
a bit of life
caught within itself
and its eyes looked
at me
and they were
beautiful.
then- it was
gone.

I began to feel good,
I began to feel good
in the worst situations
and there were plenty
of those.
like say, the boss
behind his desk,
he is going to have
to fire me.

I've missed too many
days.
he is dressed in a
suit, necktie, glasses,
he says, 'I am going
to have to let you go'

'it's all right' I tell
him.

He must do what he
must do, he has a
wife, a house, children,
expenses, most probably
a girlfriend.

I am sorry for him
he is caught.

I walk onto the blazing
sunshine.
the whole day is
mine
temporarily,
anyhow.

(the whole world is at the
throat of the world,
everybody feels angry,
short-changed, cheated,
everybody is despondent,
disillusioned)

I welcomed shots of
peace, tattered shards of
happiness.

I embraced that stuff
like the hottest number,
like high heels, *******,
singing,the
works.

(don't get me wrong,
there is such a thing as cockeyed optimism
that overlooks all
basic problems just for
the sake of
itself-
this is a shield and a
sickness.)

The knife got near my
throat again,
I almost turned on the
gas
again
but when the good
moments arrived
again
I didn't fight them off
like an alley
adversary.
I let them take me,
I luxuriated in them,
I made them welcome
home.
I even looked into
the mirror
once having thought
myself to be
ugly,
I now liked what
I saw, almost
handsome, yes,
a bit ripped and
ragged,
scares, lumps,
odd turns,
but all in all,
not too bad,
almost handsome,
better at least than
some of those movie
star faces
like the cheeks of
a baby's
****.

and finally I discovered
real feelings of
others,
unheralded,
like lately,
like this morning,
as I was leaving,
for the track,
i saw my wife in bed,
just the
shape of
her head there
(not forgetting
centuries of the living
and the dead and
the dying,
the pyramids,
Mozart dead
but his music still
there in the
room, weeds growing,
the earth turning,
the tote board waiting for
me)
I saw the shape of my
wife's head,
she so still,
I ached for her life,
just being there
under the
covers.

I kissed her in the
forehead,
got down the stairway,
got outside,
got into my marvelous
car,
fixed the seatbelt,
backed out the
drive.
feeling warm to
the fingertips,
down to my
foot on the gas
pedal,
I entered the world
once
more,
drove down the
hill
past the houses
full and empty
of
people,
I saw the mailman,
honked,
he waved
back
at me.
Despair Feb 8
Addled sapphire
blends with skies of
severed cerulean.
Morning dew tides
into my slivered lungs.
The mire, borne
from past reflections,
that snap from my memory
like broken ribbons.
Pastures of azure
amidst agony, frozen
within a monster’s jaws.
Its frostbite fades into my
veins.
Again, within these beryl
everglades cannot move.
I cannot see you.
Where have you gone?
This air, it blisters
Into my lungs and
benumbs me.
And still, I run.
Accept my feelings,
here and now.
And in parting, let me vow
that in a night
or in a day
if you vanish
or if you stay
in my death
when my flesh is gray
you will see me in your everglades.
I run
in search of you.
within the moor
and its creek of dreams.
lucent crystal cannot hold
my shivering bodies
it breaks beneath me.
bubbles. . . water. . .
flooding
flooding
flooding
into my body.
again?

Addled sapphire
blends with skies of
severed cerulean.
Morning dew tides
into my slivered lungs.
The mire, borne
from past reflections,
that snap from my memory
like broken ribbons.
Pastures of azure
amidst agony, frozen
within a monster’s jaws.
Its frostbite fades into my
veins.
Again, within these beryl
everglades?I can never move.
not truly.
I can never see you.
You are always gone.
This air, it blisters
Into my lungs and
benumbs me.
colder… colder
growing colder.
And still, I run
And still. I run?
Through the swamp
Through the trees
Through this forest
Of shattered dreams.
Why… do I run?
It’s not for father.
It’s not for mother.
It’s not for the god?Who never bothered.
bones splinter into my feet
tattered teeth from
children’s skulls,
and broken cartilage from?ah. I see.
this body isn’t just one of
mine,
It’s one of many.
hair, as fine as a violin’s
bow.
Feelings – left behind.
Somewhere.
Keen frost sinks in
its unforgiving fangs.
I succumb to the cold.
This Great Mire
consumes me.
again. again. again. again.

Addled sapphire
blends with skies of
severed cerulean.
Morning dew tides
into my slivered lungs.
The mire, borne
from past reflections,
that snap from my memory
like broken ribbons.
Pastures of azure
amidst agony, frozen
within a monster’s jaws.
Its frostbite fades into my
veins.
Again, within these beryl everglades
Enough.
Enough..
Enough!
Please.
I beg of you.
Enough is enough!

High above,
The harvest moon shines.
And I see it reflected,
within your scarlet eyes.
A face I cannot see,
Another mind, presented.
Like a dream within a
dream.
Residual thoughts tremor
Through lost woods
Of muddled blue.
You offer me a tome,
Bound in black stardust.
Its words its whispers
Like a serpent’s soft sigh.

“For each word that you
read,
You will yearn,
your blood will burn.
For my knowledge
Of perception.
Hand over your heart,
If you truly wish to learn.
It matters not how you
plead,
If you oblige by this
serpent’s creed.
Your only form of
payment is to bleed.”
Fooled by your black sugar
That covers my eyes
You tricked me.
For the tome that I opened,
its pages,
Much like my own soul,
Are vacant.
And the water floods into
My lungs
Again.
Empty words dissipating
Upon the surface of the
mire.

Addled sapphire
blends with skies of
severed cerulean.
Morning dew tides
into my slivered lungs.
The mire, borne
from past reflections,
that snap from my memory
like broken ribbons.
A child’s ribbon, torn from
her hair.
Ah.
I knew I had left these
thoughts,
Somewhere.
A book without words.
A mind without answers.
My tears hit the
parchment,
And text froths to the
surface.
A story.
I see a story here.
Its words reflecting
within shadows of blue-green.
And now,
Only now.
Do I see what you mean.
If I must repeat
This elegy.
If my pen cannot
Produce ink
Without agony is this vice worth taking?
And are these feelings
worth understanding?

Addled sapphire
blends with skies of
severed cerulean.
Morning dew tides
into my slivered lungs.
The skies are borne
from past reflections,
I can no longer remember
who the reflection is.
I have found myself,
Alas,
My soul remains,
Frozen within
This Elegy of the Glades.
My tears,
Turned to crystals
Within the mire.

Addled sapphire
blends with skies of
severed cerulean.
Skies that I reside within
Now, and forever
Based on a reoccurring dream.
Cné  Jul 2018
A Rose
Cné Jul 2018
Who would think a rose so sweet
Would dry and crumble at the feet
And blooms that scent the night and day
Would steal a heart, then fade away

With petals soft and fondly red
Sweet essence fills an addled head
Then turns to dust before the eyes
Leaving naught, but sad surprise

Who would think such thorny vine
Could lift a blossom as divine
And by the stem on which it stands
Could so wrong an offered hand

Such strength and beauty is rarely true
A blessing owned by very few
As 'neath the soil, in winters keep
There sleeps a rose to tear a cheek

Who would think that perfect bloom
Could be a bane, a curse of doom
So fine a sight, yet in disguise
A rose to ***** and blind the eyes
Greg Obrecht  Jan 2014
Destiny
Greg Obrecht Jan 2014
A grey room with soft walls is waiting down the road.
Purple pills and quiet voices will ease my  heavy load.
They'll place electrodes on my head to shock away the pain.
Then I'll sit drooling as I stare at the morning rain.

Maybe a friend will visit and stare with wide unblinking eyes.
They'll speak cautiously and try to fill me with empty lies.
Even with my drug addled mind will see  through their mask.
There are questions visible on their tongue they refuse to ask.

The stern nurses in their funny hats take us out in the sun.
The sudden warmth and bright light jolt us like a firing gun.
We must stay in line and only speak when we're spoken to.
When one is barely conscious that's an easy thing to do.

I'm back in my locked room starting to fade off to sleep.
I wonder if God can hear my prayers under layers so deep
Please come and save your creation from this destiny.
Sprinkle your magical dust and set this tormented soul free.
Simon Soane Jul 2013
I'm a schizophrenic hypocrite
thankfully not in a medical way
i don't have to pop pills everyday
to keep an essence of danger under control
and to stop my head doing backward flips and forward rolls
to curtail bad thoughts and contain OCD
wake up and think "what's happening to me?"
but sometimes i'm full of mazey bomb blasts
and crazy contrasts,
I'm a schizophrenic hypocrite
I say work i'm not even gonna give 50% percent never mind double
but i'll stay just below the warning threshold so i don't really get in trouble,
i do see my sick days as extra days of annual leave
but my bums on my seat most of the year and at least one Eve.
I'm always ducking and diving, i hide and they seek,
but i hit my targets every week.
They can say put down your pens,
strip your pencils of lead,
you can't stop me writing in my head
But you'll sometimes dictate what time i go to bed.
I'm a schizophrenic hypocrite
Nearly every road i walk down i've got a ***** cat friend
there meowing never drives me round the bend
but if me owing then just a letter i'll send.
I’ll rescue  spiders from the bath, without any exception,
But I’ll clean their webs and evict them when I have a house inspection.
Giving up pork, on a parity with pigges at last
But then i broke my faste with bacon for breakfast
Watching lambs a gamboling there frolicking is fab,
but i'll see you on a plate later if i'm craving a kebab.
I'm a schizophrenic hypocrite.
Money and the capitalist structure baffles, no thanks, no ta
but before i go out a quick sub off Ma and Pa.
I'll pay for a taxi, i don't care about the amount,
while checking fervently the statement from my bank account.
Cash cannot be eaten it just gets you into Eton
but i'll rifle through my pockets for pennies to get an eat on
i don't adore you, i'll say your the means to an end
but then i spend some more and ask for a lend.
I'm a schizophrenic hypocrite.
I'll say anarchy  is everywhere, petition and abstain
then  read in the late edition who i think should take the reins.  
I scream smash the system without any regrets
but then start stubbing out where they deem no cigarettes.
I'll say **** big business they are always looting tons
while cutting out Asda coupons to get the soup with croutons.
i'll say **** materialism, to that i am adverse,
"ohh if you want to get me some trainers Mum can you make em Converse? "
I'm a schizophrenic hypocrite
One Saturday i found it hard to move
crying out for water, more than needing food,
stomach emptier than the packets in my pockets
Early winter scribble
spoiled by the ripple of rain,
deadened and dull
on a precious day,
the time I crave
passes through a husk
full of caves.
Each inhabitant curses
and burns
the stagnant soil under their feet,
I want something to eat.
I need to drink.
The cold slab of sink
lures flesh to rest,
unsatisfied
with retched offerings
flung from a scorched earth
so next Friday, a few beers and l I’ll hit the hay
Ten beers later, where’s the MDMA?
And my staunch resolutions go up my nose
Chatting through the night, striking a pose,
Music accentuated, stars sparkling hard
World’s discussed in magic back yards,
Focused and fraught in tumultuous thought
Ten cigs in an hour
An hours too short,
As the morning comes, I start feeling a mess
It slowly disintegrates the treasure in my chest,
Feelings of strength crumble to a feeble frame,
Spears in my head, WHOOPS I’VE DONE IT AGAIN.
You’ll stop this time, I curse and lecture,
Two bottles down next Friday etc etc,
I’m a schizophrenic hypocrite
I remember an uneventful Tuesday when i wasn't working
belly full of rice
and i saw you twice,
two times a day,
on a day in lieu,
time stood still,
smiling at you
i thought i'm gonna have to write about you,
so i park myself in a bar after a joint in Netto carpark
and start using words to build an arc
and if you you do wanna walk in two by two,
can i walk in with you?
Is it this green ride that's getting me high
or the regret i seen in the gleam of your eye
that as soon as we said hi we said bye,
as disappointed as the catcher when he dropped the rye.
If i may be so bold,
if you were cold
i wouldn't hail these stones
i'd pummel Jack Frost until he knows he's lost,
i'll leave all the lights on to hasten global warming
make Obama declare winter a season of mourning,
If you met an iceberg of Titanic  proportions
i'd cut through it quicker than the Ripper does back street abortions.
If you were in prism
i'd try to unrangle the science of triangles
so i could build you a pyramid with all the right angles,
my stomachs in knots;
the most tranquil of tangles.
Then i saw you get out of the lift
and i wanted to play you a rift
until you exposed your midriff
because you set me adrift from chains and shackles
my mind goes crazy and fills with cackles,
i crackle with lightning, my energy heightens
my heart tightens
and not cos of cholesterol
cos i think you're special
and celestial!
I got dreams from naught, my head feels taught,
i prised a lesson from your eyes,
love is the greatest prize.
But now that's gone, all things
pass evolution in transience
faces that were everything lost to balance
blue it merge
but seldom a residual surge
and your bark today was worst than your bite
it said something softly,
i sow the seeds for the sycamore trees
we can carve our names on next summer.
Under an endless stretching sky
you wrote you
and i wrote i,
the lights in our eyes don't lie
they are gateways to the suns inside,
our hearts couldn't hide from this brightening tide.
I'm a Schizophrenic hypocrite
I remember this guy from work, cooed to me
look at the **** on this page 3
he drooled over Nuts magazine like he belonged in a zoo
i bet he frequented strippers too.
He said seen this clip, it's ******* great,
it ad turn a couple of queers straight
it was these two twins with rouge lips being rude,
the way she chomped on her like food
and they defo loved it,there is  no doubt
it's just just ***** Eskimo ******* kissing snouts
and sharing with her sister the joy of getting licked out.
Wonder how they looked in the family car?
giggling about some exciting destination,
like all kids displaying a lack of patience,
“are we there yet” chorused with glee and duality,
dressed in the same clothes to ensure parity.
Ice cream for tea.
Maybe they might be way into drugs
or addled with addiction
lacking hugs
and sore from the friction.
Not liking the glare
feeling scared.
maybe?
He said nar they love it up them baby.
But then,
i have it
about 3 or 4 times a week
after the 5th time of hitting snooze,
or a heavy night on the *****,
or sometimes no beer,
even after a sonnet of Shakespeare
a sudden urge comes over me,
GET THE LAPTOP!
GET THE *******!
Then it's
Japanese teen lesbians spitting,
finger ******* wearing mittens,
****'s ******* Britions,
oap creampies
***** covered eyes
***** flicking,
extreme suction,
**** destruction,
Captain Birds Eye gobbing
Batman ******* Robin,
A ten inch plumber ******* in a kitchen sink drama
Robert de Niro unpeeling Bananarama
Marty doing the Doc
a gimped up Kirk whipping Spoc
Rita  ******* Norris
Gail licking Fizz
Sally doing Dev
and Kevin doing ki.............Kevin, get out of the room.
Back to
a **** doing a ******
a pre op pleasuring granny
two ***** one *****,
then i chuck my muck all over my tunic
flip over and continue reading The Female ******,
I'm a Schizophrenic Hypocrite,
i've gotta split.
Michael R Burch Feb 2020
When Pigs Fly
by Michael R. Burch

On the Trail of Tears,
my Cherokee brothers,
why hang your heads?
Why shame your mothers?
Laugh wildly instead!
We will soon be dead.

When we lie in our graves,
let the white-eyes take
the woodlands we loved
for the *** and the rake.
It is better to die
than to live out a lie
in so narrow a sty.

In October 1838 the Cherokees began to walk the "Trail of Tears." Most of them made the thousand mile journey west to Oklahoma on foot. An estimated 4,000 people, or a quarter of the tribe, died en route. The soldiers "escorting" the Cherokees at bayonet point refused permission for the dead to be buried, threatening to shoot anyone who disobeyed. So the living were forced to carry the corpses of the dead until camp was made for the night. Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile." Keywords/Tags: Cherokee, Native American, Trail of Tears, Ethnic Cleansing, Genocide, ******, Evil, Death, March, Death March, Infanticide, Matricide, Racism, Racist, Discrimination, Violence, Fascism, White Supremacists, Horror, Terror, Terrorism, Greed, Gluttony, Avarice, Lust, ****, mrbpig, mrbpigs



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

This prayer makes me think of Native Americans walking the Trail of Tears with far more courage and dignity than their “civilized” abusers.



Native American Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Help us learn the lessons you have left us
in every leaf and rock.



Native American Travelers' Blessing
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us walk together here
among earth's creatures great and small,
remembering, our footsteps light,
that one wise God created all.



Sioux Vision Quest
by Crazy Horse, Oglala Lakota Sioux, circa 1840-1877
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A man must pursue his Vision
as the eagle explores
the sky's deepest blues.



Cherokee Travelers' Blessing I
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I will extract the thorns from your feet.
For yet a little while, we will walk life's sunlit paths together.
I will love you like my own brother, my own blood.
When you are disconsolate, I will wipe the tears from your eyes.
And when you are too sad to live, I will put your aching heart to rest.

Published by Better Than Starbucks and Cherokee Native Americans



Cherokee Travelers' Blessing II
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Happily may you walk
in the paths of the Rainbow.
                  Oh,
and may it always be beautiful before you,
beautiful behind you,
beautiful below you,
beautiful above you,
and beautiful all around you
where in Perfection beauty is finished.

Published by Better Than Starbucks



Cherokee Travelers' Blessing III
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May Heaven’s warming winds blow gently there,
where you reside,
and may the Great Spirit bless all those you love,
this side of the farthest tide.
And wherever you go,
whether the journey is fast or slow,
may your moccasins leave many cunning footprints in the snow.
And when you look over your shoulder, may you always find the Rainbow.

Published by Better Than Starbucks



What is life?
The flash of a firefly.
The breath of the winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
―Blackfoot saying, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Warrior's Confession
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Oh my love, how fair you are—
far brighter than the fairest star!



Cherokee Proverb
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Before you judge
a man for his sins
be sure to trudge
many moons in his moccasins.



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

When I think of this prayer, I think of Native Americans walking the Trail of Tears.



The Receiving of the Flower
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us sing overflowing with joy
as we observe the Receiving of the Flower.
The lovely maidens beam;
their hearts leap in their *******.

Why?

Because they will soon yield their virginity to the men they love!



The Deflowering
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Remove your clothes;
let down your hair;
become as naked as the day you were born—

virgins!



Prelude to *******
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lay out your most beautiful clothes,
maidens!
The day of happiness has arrived!

Grab your combs, detangle your hair,
adorn your earlobes with gaudy pendants.
Dress in white as becomes maidens ...

Then go, give your lovers the happiness of your laughter!
And all the village will rejoice with you,
for the day of happiness has arrived!



The Flower-Strewn Pool
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have arrived at last in the woods
where no one can see what you do
at the flower-strewn pool ...
Remove your clothes,
unbraid your hair,
become as you were
when you first arrived here
naked and shameless,
virgins, maidens!



Native American Proverbs

The soul would see no Rainbows if not for the eyes’ tears.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A woman’s highest calling is to help her man unite with the Source.
A man’s highest calling is to help his woman walk the earth unharmed.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When you were born, you cried and the world rejoiced.
Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.
—White Elk, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What is life?
The flash of a firefly.
The breath of a winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
—Blackfoot saying, translation by Michael R. Burch

Speak less thunder, wield more lightning. — Apache proverb, translation by Michael R. Burch

The more we wonder, the more we understand. — Arapaho proverb, translation by Michael R. Burch

Adults talk, children whine. — Blackfoot proverb, translation by Michael R. Burch

Don’t be afraid to cry: it will lessen your sorrow. — Hopi proverb

One foot in the boat, one foot in the canoe, and you end up in the river. — Tuscarora proverb, translation by Michael R. Burch

Our enemy's weakness increases our strength. — Cherokee proverb, translation by Michael R. Burch

We will be remembered tomorrow by the tracks we leave today. — Dakota proverb, translation by Michael R. Burch

No sound's as eloquent as a rattlesnake's tail. — Navajo saying, translation by Michael R. Burch

The heart is our first teacher. — Cheyenne proverb, translation by Michael R. Burch

Dreams beget success. — Maricopa proverb, translation by Michael R. Burch

Knowledge interprets the past, wisdom foresees the future. — Lumbee proverb, translation by Michael R. Burch

The troublemaker's way is thorny. — Umpqua proverb, translation by Michael R. Burch



Earthbound
an original poem by Michael R. Burch

Tashunka Witko, better known as Crazy Horse, had a vision of a red-tailed hawk at Sylvan Lake, South Dakota. In his vision he saw himself riding a spirit horse, flying through a storm, as the hawk flew above him, shrieking. When he awoke, a red-tailed hawk was perched near his horse.

Earthbound,
and yet I now fly
through the clouds that are aimlessly drifting ...
so high
that no sound
echoing by
below where the mountains are lifting
the sky
can be heard.

Like a bird,
but not meek,
like a hawk from a distance regarding its prey,
I will shriek,
not a word,
but a screech,
and my terrible clamor will turn them to clay—
the sheep,
the earthbound.



Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed ... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country ... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile."

In the same year, 1830, that Stonewall Jackson consigned Native Americans to the ash-heap of history, Georgia Governor George Gilmer said, "Treaties are expedients by which ignorant, intractable, and savage people are induced ... to yield up what civilized people have the right to possess." By "civilized" he apparently meant people willing to brutally dispossess and **** women and children in order to derive economic benefits for themselves.

These nights bring dreams of Cherokee shamans
whose names are bright verbs and impacted dark nouns,
whose memories are indictments of my pallid flesh . . .
and I hear, as from a great distance,
the cries tortured from their guileless lips, proclaiming
the nature of my mutation.
―Michael R. Burch, from "Mongrel Dreams" (my family is part Cherokee, English and Scottish)

After Jackson was re-elected with an overwhelming majority in 1832, he strenuously pursued his policy of removing Native Americans, even refusing to accept a Supreme Court ruling which invalidated Georgia's planned annexation of Cherokee land. But in the double-dealing logic of the white supremacists, they had to make the illegal resettlement of the Indians appear to be "legal," so a small group of Cherokees were persuaded to sign the "Treaty of New Echota," which swapped Cherokee land for land in the Oklahoma territory. The Cherokee ringleaders of this infamous plot were later assassinated as traitors. (****** was similarly obsessed with the "legalities" of the **** Holocaust; isn't it strange how mass murderers of women and children can seek to justify their crimes?)

Native Americans understood the "circle of life" better than their white oppressors ...

When we sit in the Circle of the People,
we must be responsible because all Creation is related
and the suffering of one is the suffering of all
and the joy of one is the joy of all
and whatever we do affects everything in the universe.
—"Lakota Instructions for Living" by White Buffalo Calf Woman, translated by Michael R. Burch



Veiled
by Michael R. Burch

She has belief
without comprehension
and in her crutchwork shack
she is
much like us . . .

tamping the bread
into edible forms,
regarding her children
at play
with something akin to relief . . .

ignoring the towers ablaze
in the distance
because they are not revelations
but things of glass,
easily shattered . . .

and if you were to ask her,
she might say:
sometimes God visits his wrath
upon an impious nation
for its leaders’ sins,

and we might agree:
seeing her mutilations.

Published by Poetry Super Highway and Modern War Poems.



Ali’s Song
by Michael R. Burch

They say that gold don’t tarnish. It ain’t so.
They say it has a wild, unearthly glow.
A man can be more beautiful, more wild.
I flung their medal to the river, child.
I flung their medal to the river, child.

They hung their coin around my neck; they made
my name a bridle, “called a ***** a *****.”
They say their gold is pure. I say defiled.
I flung their slave’s name to the river, child.
I flung their slave’s name to the river, child.

Ain’t got no quarrel with no Viet Cong
that never called me ******, did me wrong.
A man can’t be lukewarm, ’cause God hates mild.
I flung their notice to the river, child.
I flung their notice to the river, child.

They said, “Now here’s your bullet and your gun,
and there’s your cell: we’re waiting, you choose one.”
At first I groaned aloud, but then I smiled.
I gave their “future” to the river, child.
I gave their “future” to the river, child.

My face reflected up, dark bronze like gold,
a coin God stamped in His own image―BOLD.
My blood boiled like that river―strange and wild.
I died to hate in that dark river, child,
Come, be reborn in this bright river, child.

Originally published by Black Medina

Note: Cassius Clay, who converted to Islam and changed his “slave name” to Muhammad Ali, said that he threw his Olympic boxing gold medal into the Ohio River. Confirming his account, the medal was recovered by Robert Bradbury and his wife Pattie in 2014 during the Annual Ohio River Sweep, and the Ali family paid them $200,000 to regain possession of the medal. When drafted during the Vietnamese War, Ali refused to serve, reputedly saying: “I ain't got no quarrel with those Viet Cong; no Vietnamese ever called me a ******.” The notice mentioned in my poem is Ali's draft notice, which metaphorically gets tossed into the river along with his slave name. I was told through the grapevine that this poem appeared in Farsi in an Iranian publication called Bashgah. ―Michael R. Burch



evol-u-shun
by Michael R. Burch

does GOD adore the Tyger
while it’s ripping ur lamb apart?

does GOD applaud the Plague
while it’s eating u à la carte?

does GOD admire ur intelligence
while u pray that IT has a heart?

does GOD endorse the Bible
you blue-lighted at k-mart?



Enheduanna, the daughter of the famous King Sargon the Great of Akkad, is the first ancient writer whose name remains known today. She appears to be the first named poet in human history and the first known author of prayers and hymns. Enheduanna, who lived circa 2285-2250 BCE, is also one of the first women we know by name.

Lament to the Spirit of War
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

You hack down everything you see, War God!

Rising on fearsome wings
you rush to destroy the land,
descending like a raging storm,
howling like a hurricane,
screaming like a tempest,
thundering, raging, ranting, drumming,
whiplashing whirlwinds!

Men falter at your approaching footsteps.

Tortured dirges scream
on your lyre of despair.

Like a fiery Salamander you poison the land:
growling over the earth like thunder,
vegetation collapsing before you,
blood gushing down a mountainside.

Spirit of hatred, greed and vengeance!

******* of heaven and earth!

Your ferocious fire consumes our land.

Whipping your stallion
with furious commands,
you decide our fate.

You triumph over all human rites and prayers.

Who can explain your tirade,
why you go on so?



Temple Hymn 15
to the Gishbanda Temple of Ningishzida
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Most ancient and terrible shrine,
set deep in the mountain,
dark like a mother's womb...

Dark shrine,
like a mother's wounded breast,
blood-red and terrifying...

Though approaching through a safe-seeming field,
our hair stands on end as we near you!

Gishbanda,
like a neck-stock,
like a fine-eyed fish net,
like a foot-shackled prisoner's manacles...
your ramparts are massive,
like a trap!

But once we’re inside,
as the sun rises,
you yield widespread abundance!

Your prince
is the pure-handed priest of Inanna, heaven's Holy One,
Lord Ningishzida!

Oh, see how his thick, lustrous hair
cascades down his back!

Oh Gishbanda,
he has built this beautiful temple to house your radiance!
He has placed his throne upon your dais!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines and Excerpts
by Enheduanna, the daughter of Sargon I of Akkad and the high priestess of the Goddess Inanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers!
Lady of the resplendent light!
Righteous Lady adorned in heavenly radiance!

Beloved Lady of An and Uraš!
Hierodule of An, sun-adorned and bejeweled!
Heaven’s Mistress with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her own high priestess!

Powerful Mistress, seizer of the seven divine powers!
My Heavenly Lady, guardian of the seven divine powers!
You have seized the seven divine powers!
You hold the divine powers in your hand!
You have gathered together the seven divine powers!
You have clasped the divine powers to your breast!

You have flooded the valleys with venom, like a viper;
all vegetation vanishes when you thunder like Iškur!
You have caused the mountains to flood the valleys!
When you roar like that, nothing on earth can withstand you!

Like a flood descending on floodplains, O Powerful One, you will teach foreigners to fear Inanna!

You have given wings to the storm, O Beloved of Enlil!
The storms do your bidding, blasting the unbelievers!

Foreign cities cower at the chaos You cause!
Entire countries cower in dread of Your deadly South Wind!
Men cower before you in their anguished implications,
raising their pitiful outcries,
weeping and wailing, beseeching Your benevolence with many wild lamentations!

But in the van of battle, everything falls before You, O Mighty Queen!

My Queen,
You are all-conquering, all-devouring!
You continue Your attacks like relentless storms!
You howl louder than the howling storms!
You thunder louder than Iškur!
You moan louder than the mournful winds!
Your feet never tire from trampling Your enemies!
You produce much wailing on the lyres of lamentations!

My Queen,
all the Anunna, the mightiest Gods,
fled before Your approach like fluttering bats!
They could not stand in Your awesome Presence
nor behold Your awesome Visage!

Who can soothe Your infuriated heart?
Your baleful heart is beyond being soothed!

Uncontrollable Wild Cow, elder daughter of Sin,
O Majestic Queen, greater than An,
who has ever paid You enough homage?

O Life-Giving Goddess, possessor of all powers,
Inanna the Exalted!

Merciful, Live-Giving Mother!
Inanna, the Radiant of Heart!
I have exalted You in accordance with Your power!
I have bowed before You in my holy garb,
I the En, I Enheduanna!

Carrying my masab-basket, I once entered and uttered my joyous chants ...

But now I no longer dwell in Your sanctuary.
The sun rose and scorched me.
Night fell and the South Wind overwhelmed me.
My laughter was stilled and my honey-sweet voice grew strident.
My joy became dust.

O Sin, King of Heaven, how bitter my fate!

To An, I declared: An will deliver me!
I declared it to An: He will deliver me!

But now the kingship of heaven has been seized by Inanna,
at Whose feet the floodplains lie.

Inanna the Exalted,
who has made me tremble together with all Ur!

Stay Her anger, or let Her heart be soothed by my supplications!
I, Enheduanna will offer my supplications to Inanna,
my tears flowing like sweet intoxicants!
Yes, I will proffer my tears and my prayers to the Holy Inanna,
I will greet Her in peace ...

O My Queen, I have exalted You,
Who alone are worthy to be exalted!
O My Queen, Beloved of An,
I have laid out Your daises,
set fire to the coals,
conducted the rites,
prepared Your nuptial chamber.
Now may Your heart embrace me!

These are my innovations,
O Mighty Queen, that I made for You!
What I composed for You by the dark of night,
The cantor will chant by day.

Now Inanna’s heart has been restored,
and the day became favorable to Her.
Clothed in beauty, radiant with joy,
she carried herself like the elegant moonlight.

Now to the Noble Hierodule,
to the Wrecker of foreign lands
presented by An with the seven divine powers,
and to my Queen garbed in the radiance of heaven ...

O Inanna, praise!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines, an Excerpt
Nin-me-šara by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers,
Lady of the all-resplendent light,
Righteous Lady clothed in heavenly radiance,
Beloved Lady of An and Uraš,
Mistress of heaven with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her high priestess,
Powerful Mistress who has seized all seven divine powers,
My lady, you are the guardian of the seven divine powers!
You have seized the divine powers,
You hold the divine powers in your hand,
You have gathered up the divine powers,
You have clasped the divine powers to your breast!
Like a dragon you have spewed venom on foreign lands that know you not!
When you roar like Iškur at the earth, nothing can withstand you!
Like a flood descending on alien lands, O Powerful One of heaven and earth, you will teach them to fear Inanna!



Temple Hymn 7: an Excerpt
to the Kesh Temple of Ninhursag
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, high-situated Kesh,
form-shifting summit,
inspiring fear like a venomous viper!

O, Lady of the Mountains,
Ninhursag’s house was constructed on a terrifying site!

O, Kesh, like holy Aratta: your womb dark and deep,
your walls high-towering and imposing!

O, great lion of the wildlands stalking the high plains!...



Temple Hymn 17: an Excerpt
to the Badtibira Temple of Dumuzi
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of jeweled lapis illuminating the radiant bed
in the peace-inducing palace of our Lady of the Steppe!



Temple Hymn 22: an Excerpt
to the Sirara Temple of Nanshe
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house, you wild cow!
Made to conjure signs of the Divine!
You arise, beautiful to behold,
bedecked for your Mistress!



Temple Hymn 26: an Excerpt
to the Zabalam Temple of Inanna
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O house illuminated by beams of bright light,
dressed in shimmering stone jewels,
awakening the world to awe!



Temple Hymn 42: an Excerpt
to the Eresh Temple of Nisaba
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of brilliant stars
bright with lapis stones,
you illuminate all lands!

...

The person who put this tablet together
is Enheduanna.
My king: something never created before,
did she not give birth to it?



Update of "A Litany in Time of Plague"
by Michael R. Burch

THE PLAGUE has come again
To darken lives of men
and women, girls and boys;
Death proves their bodies toys
Too frail to even cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Tycoons, what use is wealth?
You cannot buy good health!
Physicians cannot heal
Themselves, to Death must kneel.
Nuns’ prayers mount to the sky.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Beauty’s brightest flower?
Devoured in an hour.
Kings, Queens and Presidents
Are fearful residents
Of manors boarded high.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

We have no means to save
Our children from the grave.
Though cure-alls line our shelves,
We cannot save ourselves.
"Come, come!" the sad bells cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

NOTE: This poem is meant to capture the understandable fear and dismay the Plague caused in the Middle Ages, and which the coronavirus has caused in the 21st century. We are better equipped to deal with this modern plague, thanks to advances in science, medicine and sanitation. We do not have to succumb to fear, but it would be wise to have a healthy respect for the nasty bug and heed the advice of medical experts.--MRB



Regret
by Michael R. Burch

Regret,
a bitter
ache to bear . . .

once starlight
languished
in your hair . . .

a shining there
as brief
as rare.

Regret . . .
a pain
I chose to bear . . .

unleash
the torrent
of your hair . . .

and show me
once again―
how rare.

Published by The HyperTexts and The Chained Muse



The Stake
by Michael R. Burch

Love, the heart bets,
if not without regrets,
will still prove, in the end,
worth the light we expend
mining the dark
for an exquisite heart.

Originally published by The Lyric



If
by Michael R. Burch

If I regret
fire in the sunset
exploding on the horizon,
then let me regret loving you.

If I forget
even for a moment
that you are the only one,
then let me forget that the sky is blue.

If I should yearn
in a season of discontentment
for the vagabond light of a companionless moon,
let dawn remind me that you are my sun.

If I should burn―one moment less brightly,
one instant less true―
then with wild scorching kisses,
inflame me, inflame me, inflame me anew.

Originally published by The HyperTexts



The Effects of Memory
by Michael R. Burch

A black ringlet
curls to lie
at the nape of her neck,
glistening with sweat
in the evaporate moonlight ...
This is what I remember

now that I cannot forget.

And tonight,
if I have forgotten her name,
I remember:
rigid wire and white lace
half-impressed in her flesh ...

our soft cries, like regret,

... the enameled white clips
of her bra strap
still inscribe dimpled marks
that my kisses erase ...

now that I have forgotten her face.



Villanelle: Because Her Heart Is Tender
by Michael R. Burch

for Beth

She scrawled soft words in soap: "Never Forget,"
Dove-white on her car's window, and the wren,
because her heart is tender, might regret
it called the sun to wake her. As I slept,
she heard lost names recounted, one by one.

She wrote in sidewalk chalk: "Never Forget,"
and kept her heart's own counsel. No rain swept
away those words, no tear leaves them undone.

Because her heart is tender with regret,
bruised by razed towers' glass and steel and stone
that shatter on and on and on and on,
she stitches in wet linen: "NEVER FORGET,"
and listens to her heart's emphatic song.

The wren might tilt its head and sing along
because its heart once understood regret
when fledglings fell beyond, beyond, beyond ...
its reach, and still the boot-heeled world strode on.

She writes in adamant: "NEVER FORGET"
because her heart is tender with regret.



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



Turkish Poetry Translations

Attilâ İlhan (1925-2005) was a Turkish poet, translator, novelist, screenwriter, editor, journalist, essayist, reviewer, socialist and intellectual.

Ben Sana Mecburum: “You are indispensable”
by Attila Ilhan
translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are indispensable; how can you not know
that you’re like nails riveting my brain?
I see your eyes as ever-expanding dimensions.
You are indispensable; how can you not know
that I burn within, at the thought of you?

Trees prepare themselves for autumn;
can this city be our lost Istanbul?
Now clouds disintegrate in the darkness
as the street lights flicker
and the streets reek with rain.
You are indispensable, and yet you are absent ...

Love sometimes seems akin to terror:
a man tires suddenly at nightfall,
of living enslaved to the razor at his neck.
Sometimes he wrings his hands,
expunging other lives from his existence.
Sometimes whichever door he knocks
echoes back only heartache.

A screechy phonograph is playing in Fatih ...
a song about some Friday long ago.
I stop to listen from a vacant corner,
longing to bring you an untouched sky,
but time disintegrates in my hands.
Whatever I do, wherever I go,
you are indispensable, and yet you are absent ...

Are you the blue child of June?
Ah, no one knows you―no one knows!
Your deserted eyes are like distant freighters ...

Perhaps you are boarding in Yesilköy?
Are you drenched there, shivering with the rain
that leaves you blind, beset, broken,
with wind-disheveled hair?

Whenever I think of life
seated at the wolves’ table,
shameless, yet without soiling our hands ...
Yes, whenever I think of life,
I begin with your name, defying the silence,
and your secret tides surge within me
making this voyage inevitable.
You are indispensable; how can you not know?



Fragments
by Attila Ilhan
loose English translations/interpretations by Michael R. Burch

The night is a cloudy-feathered owl,
its quills like fine-spun glass.

It gazes out the window,
perched on my right shoulder,
its wings outspread and huge.

If the encroaching darkness seems devastating at first glance,
the sovereign of everything,
its reach infinite ...

Still somewhere within a kernel of light glows secretly
creating an enlightened forest of dialectics.

In September’s waning days one thinks wanly of the arrival of fall
like a ship appearing on the horizon with untrimmed, tattered sails;
for some unfathomable reason fall is the time to consider one’s own demise―
the body smothered by yellowed leaves like a corpse rotting in a ghoulish photograph ...

Bitter words
crack like whips
snapping across prison yards ...

Then there are words like pomegranate trees in bloom,
words like the sun igniting the sea beyond mountainous horizons,
flashing like mysterious knives ...

Such words are the burning roses of an infinite imagination;
they are born and they die with the flutterings of butterflies;
we carry those words in our hearts like pregnant shotguns until the day we expire,
martyred for the words we were prepared to die for ...

What I wrote and what you understood? Curious and curiouser!



Mehmet Akif Ersoy: Modern English Translations of Turkish Poems

Mehmet Âkif Ersoy (1873-1936) was a Turkish poet, author, writer, academic, member of parliament, and the composer of the Turkish National Anthem.



Snapshot
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Earth’s least trace of life cannot be erased;
even when you lie underground, it encompasses you.
So, those of you who anticipate the shadows,
how long will the darkness remember you?



Zulmü Alkislayamam
"I Can’t Applaud Tyranny"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

I can't condone cruelty; I will never applaud the oppressor;
Yet I can't renounce the past for the sake of deluded newcomers.
When someone curses my ancestors, I want to strangle them,
Even if you don’t.
But while I harbor my elders,
I refuse to praise their injustices.
Above all, I will never glorify evil, by calling injustice “justice.”
From the day of my birth, I've loved freedom;
The golden tulip never deceived me.
If I am nonviolent, does that make me a docile sheep?
The blade may slice, but my neck resists!
When I see someone else's wound, I suffer a great hardship;
To end it, I'll be whipped, I'll be beaten.
I can't say, “Never mind, just forget it!” I'll mind,
I'll crush, I'll be crushed, I'll uphold justice.
I'm the foe of the oppressor, the friend of the oppressed.
What the hell do you mean, with your backwardness?



Çanakkale Sehitlerine
"For the Çanakkale Martyrs"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Was there ever anything like the Bosphorus war?―
The earth’s mightiest armies pressing Marmara,
Forcing entry between her mountain passes
To a triangle of land besieged by countless vessels.
Oh, what dishonorable assemblages!
Who are these Europeans, come as rapists?
Who, these braying hyenas, released from their reeking cages?
Why do the Old World, the New World, and all the nations of men
now storm her beaches? Is it Armageddon? Truly, the whole world rages!
Seven nations marching in unison!
Australia goose-stepping with Canada!
Different faces, languages, skin tones!
Everything so different, but the mindless bludgeons!
Some warriors Hindu, some African, some nameless, unknown!
This disgraceful invasion, baser than the Black Death!
Ah, the 20th century, so noble in its own estimation,
But all its favored ones nothing but a parade of worthless wretches!
For months now Turkish soldiers have been vomited up
Like stomachs’ retched contents regarded with shame.
If the masks had not been torn away, the faces would still be admired,
But the ***** called civilization is far from blameless.
Now the ****** demand the destruction of the doomed
And thus bring destruction down on their own heads.
Lightning severs horizons!
Earthquakes regurgitate the bodies of the dead!
Bombs’ thunderbolts explode brains,
rupture the ******* of brave soldiers.
Underground tunnels writhe like hell
Full of the bodies of burn victims.
The sky rains down death, the earth swallows the living.
A terrible blizzard heaves men violently into the air.
Heads, eyes, torsos, legs, arms, chins, fingers, hands, feet ...
Body parts rain down everywhere.
Coward hands encased in armor callously scatter
Floods of thunderbolts, torrents of fire.
Men’s chests gape open,
Beneath the high, circling vulture-like packs of the air.
Cannonballs fly as frequently as bullets
Yet the heroic army laughs at the hail.
Who needs steel fortresses? Who fears the enemy?
How can the shield of faith not prevail?
What power can make religious men bow down to their oppressors
When their stronghold is established by God?
The mountains and the rocks are the bodies of martyrs! ...
For the sake of a crescent, oh God, many suns set, undone!
Dear soldier, who fell for the sake of this land,
How great you are, your blood saves the Muslims!
Only the lions of Bedr rival your glory!
Who then can dig the grave wide enough to hold you. and your story?
If we try to consign you to history, you will not fit!
No book can contain the eras you shook!
Only eternities can encompass you! ...
Oh martyr, son of the martyr, do not ask me about the grave:
The prophet awaits you now, his arms flung wide open, to save!



Sessiz Gemi (“Silent Ship”)

by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

for the refugees

The time to weigh anchor has come;
a ship departing harbor slips quietly out into the unknown,
cruising noiselessly, its occupants already ghosts.
No flourished handkerchiefs acknowledge their departure;
the landlocked mourners stand nurturing their grief,
scanning the bleak horizon, their eyes blurring ...
Poor souls! Desperate hearts! But this is hardly the last ship departing!
There is always more pain to unload in this sorrowful life!
The hesitations of lovers and their belovèds are futile,
for they cannot know where the vanished are bound.
Many hopes must be quenched by the distant waves,
since years must pass, and no one returns from this journey.



Full Moon
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are so lovely
the full moon just might
delight
in your rising,
as curious
and bright,
to vanquish night.

But what can a mortal man do,
dear,
but hope?
I’ll ponder your mysteries
and (hmmmm) try to
cope.

We both know
you have every right to say no.



The Music of the Snow
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This melody of a night lasting longer than a thousand years!
This music of the snow supposed to last for thousand years!

Sorrowful as the prayers of a secluded monastery,
It rises from a choir of a hundred voices!

As the *****’s harmonies resound profoundly,
I share the sufferings of Slavic grief.

My mind drifts far from this city, this era,
To the old records of Tanburi Cemil Bey.

Now I’m suddenly overjoyed as once again I hear,
With the ears of my heart, the purest sounds of Istanbul!

Thoughts of the snow and darkness depart me;
I keep them at bay all night with my dreams!

Translator’s notes: “Slavic grief” because Beyatli wrote this poem while in Warsaw, serving as Turkey’s ambassador to Poland, in 1927. Tanburi Cemil Bey was a Turkish composer.



Thinking of you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Thinking of you is beautiful, hopeful―
like listening to the most beautiful songs
sung by the earth's most beautiful voices.
But hope is insufficient for me now;
I don't want to listen to songs.
I want to sing love into birth.



I love you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love you―
like dipping bread into salt and eating;
like waking at night with a raging fever
and thirstily lapping up water, my mouth to the silver tap;
like unwrapping the unwieldy box the postman delivers,
unable to guess what's inside,
feeling fluttery, happy, doubtful.
I love you―
like flying over the sea the first time
as something stirs within me
while the sky softly darkens over Istanbul.
I love you―
as men thank God gratefully for life.



Sparrow
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparrow,
perched on the clothesline,
do you regard me with pity?
Even so, I will watch you
soar away through the white spring leaves.



The Divan of the Lover

the oldest extant Turkish poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All the universe as one great sign is shown:
God revealed in his creative acts unknown.
Who sees or understands them, jinn or men?
Such works lie far beyond mere mortals’ ken.
Nor can man’s mind or reason reach that strand,
Nor mortal tongue name Him who rules that land.
Since He chose nothingness with life to vest,
who dares to trouble God with worms’ behests?
For eighteen thousand worlds, lain end to end,
Do not with Him one atom's worth transcend!



Fragment
by Prince Jem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold! The torrent, dashing against the rocks, flails wildly.
The entire vast realm of Space and Being oppresses my soul idly.
Through bitterness of grief and woe the sky has rent its morning robe.
Look! See how in its eastern palace, the sun is a ****** globe!
The clouds of heaven rain bright tears on the distant mountain peaks.
Oh, hear how the deeply wounded thunder slowly, mournfully speaks!



An Ecstasy of Fumbling
by Michael R. Burch

The poets believe
everything resolves to metaphor—
a distillation,
a vapor
beyond filtration,
though perhaps not quite as volatile as before.

The poets conceive
of death in the trenches
as the price of art,
not war,
fumbling with their masque-like
dissertations
to describe the Hollywood-like gore

as something beyond belief,
abstracting concrete bunkers to Achaemenid bas-relief.



Excerpts from “Travels with Einstein”
by Michael R. Burch

for Trump

I went to Berlin to learn wisdom
from Adolph. The wild spittle flew
as he screamed at me, with great conviction:
“Please despise me! I look like a Jew!”

So I flew off to ’Nam to learn wisdom
from tall Yankees who cursed “yellow” foes.
“If we lose this small square,” they informed me,
earth’s nations will fall, dominoes!”

I then sat at Christ’s feet to learn wisdom,
but his Book, from its genesis to close,
said: “Men can enslave their own brothers!”
(I soon noticed he lacked any clothes.)

So I traveled to bright Tel Aviv
where great scholars with lofty IQs
informed me that (since I’m an Arab)
I’m unfit to lick dirt from their shoes.

At last, done with learning, I stumbled
to a well where the waters seemed sweet:
the mirage of American “justice.”
There I wept a real sea, in defeat.

Originally published by Café Dissensus



The Leveler
by Michael R. Burch

The nature of Nature
is bitter survival
from Winter’s bleak fury
till Spring’s brief revival.

The weak implore Fate;
bold men ravish, dishevel her . . .
till both are cut down
by mere ticks of the Leveler.

I believe I wrote this poem around age 20, in 1978 or thereabouts. It has since been published in The Lyric, Tucumcari Literary Review, Romantics Quarterly and The Aurorean.



The Hippopotami
by Michael R. Burch

There’s no seeing eye to eye
with the awesomely huge Hippopotami:
on the bank, you’re much taller;
going under, you’re smaller
and assuredly destined to die!



Ballade of the Bicameral Camel
by Michael R. Burch

There once was a camel who loved to ****.
Please get your lewd minds out of their slump!
He loved to give RIDES on his large, lordly lump!



The Echoless Green
by Michael R. Burch

for and after William Blake

At dawn, laughter rang
on the echoing green
as children at play
greeted the day.

At noon, smiles were seen
on the echoing green
as, children no more,
many fine vows they swore.

By twilight, their cries
had subsided to sighs.

Now night reigns supreme
on the echoless green.



Unlikely Mike
by Michael R. Burch

I married someone else’s fantasy;
she admired me despite my mutilations.

I loved her for her heart’s sake, and for mine.
I hid my face and changed its connotations.

And in the dark I danced—slight, Chaplinesque—
a metaphor myself. How could they know,

the undiscerning ones, that in the glow
of spotlights, sometimes love becomes burlesque?

Disfigured to my soul, I could not lose
or choose or name myself; I came to be

another of life’s odd dichotomies,
like Dickey’s Sheep Boy, Pan, or David Cruse:

as pale, as enigmatic. White, or black?
My color was a song, a changing track.



Spring Was Delayed
by Michael R. Burch

Winter came early:
the driving snows,
the delicate frosts
that crystallize

all we forget
or refuse to know,
all we regret
that makes us wise.

Spring was delayed:
the nubile rose,
the tentative sun,
the wind’s soft sighs,

all we omit
or refuse to show,
whatever we shield
behind guarded eyes.

Originally published by Borderless Journal



The Shijing or **** Jing (“Book of Songs” or “Book of Odes”) is the oldest Chinese poetry collection, with the poems included believed to date from around 1200 BC to 600 BC. According to tradition the poems were selected and edited by Confucius himself. Since most ancient poetry did not rhyme, these may be the world’s oldest extant rhyming poems.

Shijing Ode #4: “JIU MU”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South, beneath trees with drooping branches
thick with vines that make them shady,
we find our lovely princely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose clinging vines make hot days shady,
we wish love’s embrace for our lovely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose vines, entwining, make them shady,
we wish true love for our lovely lady:
May she repose in happiness!

Shijing Ode #6: “TAO YAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The peach tree is elegant and tender;
its flowers are fragrant, and bright.
A young lady now enters her future home
and will manage it well, day and night.

The peach tree is elegant and tender;
its fruits are abundant, and sweet.
A young lady now enters her future home
and will make it welcome to everyone she greets.

The peach tree is elegant and tender;
it shelters with bough, leaf and flower.
A young lady now enters her future home
and will make it her family’s bower.

Shijing Ode #9: “HAN GUANG”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South tall trees without branches
offer men no shelter.
By the Han the girls loiter,
but it’s vain to entice them.
For the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall thorns to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their horses.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall trees to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their colts.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

Shijing Ode #10: “RU FEN”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By raised banks of the Ru,
I cut down branches in the brake.
Not seeing my lord
caused me heartache.

By raised banks of the Ru,
I cut down branches by the tide.
When I saw my lord at last,
he did not cast me aside.

The bream flashes its red tail;
the royal court’s a blazing fire.
Though it blazes afar,
still his loved ones are near ...

It was apparently believed that the bream’s tail turned red when it was in danger. Here the term “lord” does not necessarily mean the man in question was a royal himself. Chinese women of that era often called their husbands “lord.” Take, for instance, Ezra Pound’s famous loose translation “The River Merchant’s Wife.” Speaking of Pound, I borrowed the word “brake” from his translation of this poem, although I worked primarily from more accurate translations. In the final line, it may be that the wife or lover is suggesting that no matter what happens, the man in question will have a place to go, or perhaps she is urging him to return regardless. The original poem had “mother and father” rather than “family” or “loved ones,” but in those days young married couples often lived with the husband’s parents. So a suggestion to return to his parents could be a suggestion to return to his wife as well.

Shijing Ode #12: “QUE CHAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The nest is the magpie's
but the dove occupies it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will attend her.

The nest is the magpie's
but the dove takes it over.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will escort her.

The nest is the magpie's
but the dove possesses it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages complete her procession.

Shijing Ode #26: “BO ZHOU” from “The Odes of Bei”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This cypress-wood boat floats about,
meandering with the current.
Meanwhile, I am distraught and sleepless,
as if inflicted with a painful wound.
Not because I have no wine,
and can’t wander aimlessly about!

But my mind is not a mirror
able to echo all impressions.
Yes, I have brothers,
but they are undependable.
I meet their anger with silence.

My mind is not a stone
to be easily cast aside.
My mind is not a mat
to be conveniently rolled up.
My conduct so far has been exemplary,
with nothing to criticize.

Yet my anxious heart hesitates
because I’m hated by the herd,
inflicted with many distresses,
heaped with insults, not a few.
Silently I consider my case,
until, startled, as if from sleep, I clutch my breast.

Consider the sun and the moon:
how did the latter exceed the former?
Now sorrow clings to my heart
like an unwashed dress.
Silently I consider my options,
but lack the wings to fly away.



The Drawer of Mermaids
by Michael R. Burch

This poem is dedicated to Alina Karimova, who was born with severely deformed legs and five fingers missing. Alina loves to draw mermaids and believes her fingers will eventually grow out.

Although I am only four years old,
they say that I have an old soul.
I must have been born long, long ago,
here, where the eerie mountains glow
at night, in the Urals.

A madman named Geiger has cursed these slopes;
now, shut in at night, the emphatic ticking
fills us with dread.
(Still, my momma hopes
that I will soon walk with my new legs.)

It’s not so much legs as the fingers I miss,
drawing the mermaids under the ledges.
(Observing, Papa will kiss me
in all his distracted joy;
but why does he cry?)

And there is a boy
who whispers my name.
Then I am not lame;
for I leap, and I follow.
(G’amma brings a wiseman who says

our infirmities are ours, not God’s,
that someday a beautiful Child
will return from the stars,
and then my new fingers will grow
if only I trust Him; and so

I am preparing to meet Him, to go,
should He care to receive me.)

Keywords/Tags: mermaid, mermaids, child, children, childhood, Urals, Ural Mountains, soul, soulmate, radiation



On the Horns of a Dilemma (I)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn is so ***** it lofts her thus?

I need an artist or cartoonist to create an image of a male rhino lifting his prospective mate into the air during an abortive kiss. Any takers?



On the Horns of a Dilemma (II)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn deforms her esophagus?



On the Horns of a Dilemma (III)
by Michael R. Burch

A wino rhino said, “I know!
I have a horn I cannot blow!
And so,
ergo,
I’ll watch the lovely spigot flow!



The Horns of a Dilemma Solved, if not Solvent
by Michael R. Burch

A wine-addled rhino debated
the prospect of living unmated
due to the scorn
gals showed for his horn,
then lost it to poachers, sedated.



The Arrival of the Sea Lions
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds in the sound.



Hounds Impounded
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds
in the pound.



Prince Kiwi the Great
by Michael R. Burch

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Prince Kiwi
commands us
with his regal air:
“Come, humans, and serve me,
or I’ll yank your hair!”

Kiwi
cries “Kree! Kree!”
when he wants to be fed ...
suns, preens, flutters, showers,
then it’s off to bed.

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Kiwi is our family’s green-cheeked parakeet. Parakeets need to sleep around 12 hours per day, hence the pun on “bright” and “half the day.”



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star ...
how beautiful,
how wonderful
we are!

Published as the collection "When Pigs Fly"
ms reluctance Apr 2014
There’s a girl with curly brown hair
Whose sense of humour is so rare,
She leaves people baffled,
Their simple brains addled
As she spouts one-liners with flair.
NaPoWriMo Day 6
Poetry form : Limerick
SP Blackwell  Mar 2013
Wet Cement
SP Blackwell Mar 2013
I am sitting on a broken branch

under the drug addled canopy of insecurities and lies.

I am feeling the steady sway of an oxycontin daze.

Walking slowly through a ketamine daydream that pulls at my core

like a phantom puppet master controlling my limbs.

It crashes into my brain like the breaking waves on the shore.

Breathing in nicotine filtered filth as I wait to catch a breath of fresh air.

Lungs filled with recycled tar that prevents me from gasping.

In darkened corners where lies sleep and rumors are hidden,

I wait.

I dance on a tightrope between conscious and subconscious

that is held by reality and dreams.

Dark sunglasses on to avoid

the blinding stinging light of what is real.

Mirrored glasses are reflecting the reflections back at intruders.

Deflecting glances, shifty eyes, and dilated pupils

searching for a focus point of truth  

in a neon technicoloured blur of hypocrisy.

The background blaring horns blended with a steady bass line

mimics my heartbeat.

Thump thump. Thump thump.

The fading noises pass quickly,

highlighted with insults and curses of hate and gossip

that are forgotten before you can make them out.

Spun truths turned into lies

intermixed with resin

left from yesterday.

The litter paved streets break under my heels.

Click clack. Click clack.

Broken and cracked

like the false promises

And hopes

And dreams

of those who have walked here before.

The monotonous pace is repeated

only pausing to notice the gum under the stiletto

that fails to hold her in place

as she runs towards the wet cement that has replaced

another sheet of cracked concrete.

The wet cement that has covered another lie

in order to show the simplicity of fake appearances.

A reminder of how easy it is to replace and mask

the hate filled holes that get trampled on.

The flicker of hope is suddenly unseen

like the street light lined alley that is now dark.

The stench of garbage, decay, and rotting flesh

is mixed with expensive perfume, sweat, make-up, and spilled *****.

Garbage cans are filled with the leftovers of last night.

A *** stained dress with no owner draws no attention

as the sound of snapping latex is muffled

by the screams of ecstasy that rapidly fade

like the fleeting feeling of MDMA.

Thick white ****** fluid oozes out like human glue

in an attempt to mend the lack of connection.

Strangers intertwined in hasty conversations

waiting for human contact to forget

that they are in dark alleys.

To forget

that they live in dark places

where no one lays down wet cement.

The distorted reality of alleys deceive passer bys

into thinking that they are not menacing

has been weaved like a web by street sweepers and garbage men.

The pressing sense of the need to avoid the sweepers

is unsaid but felt.

They falsely clean what will always be *****.

The *** filled backstreets yearn for love

like the treacherous woman guarding its corner.

Daddy issue lined dresses are asking to be undone

just like her lost innocence that can never be mended.

The issues and clothing that can never be fixed

abandoned on top of garbage cans for someone else to pick up.

Patches of dead grass are left

untended, unwatered, and unwanted

waiting to be replaced by wet cement.

Wet cement that soon enough will crack and break

under the heavy heated pressure of the stomping heels

of lost Girls in a desolate city.

Blood trickled trails are left behind

that have dried into the cigarette lined streets that lead nowhere.

The injured egos of men are left to linger at back doors

that will never be opened.

******* induced insanity whirls around a flurry

of whispers and paranoia wanting to here the Truth

between the spewed anger and rage of the low toned hushed voices

that wish not to be heard.

Whiskey hinted murmurs pressing on the sidewalk cracks

knowing that they will never be heard.

Looking into the dark where

Truth will never be seen.

The constant beat of narcotic users searching

for salvation in pre-packed bags of white powder,

digging for redemption in empty bottles of multi-colored pills.

Screaming through the silence,

They are not heard.

The desperation can be heard through the whining moans

of the junkies that are tethered to addiction.

The over whelming sound of

Want and Need and Lust

move through the streets like the overflowing gutter water.

Heartbeats are replaced with the impatient pacing of

her stilettos waiting for her pain to cease.

Stilettos stomping on broken dreams

waiting to cross broken streets.

She gazes at the other side as if it is different.

Stilettos tapping on the street

waiting for the firm grasp of a sweaty hand to distract her from reality.

Waiting to be touched

And grabbed

And ******

                                              In hopes that love will arise from ****** ****** encounter with

strange men in uncomfortable places.

Clothes are feverishly removed with the promise of

flesh on flesh enveloped in a hazy cloud of body heat

that warns off the internal coldness.

Heavy breath and touch and kiss release chemicals

to replace the drug depleted emptiness.

The rhythmic sound of rubbing flesh mingles with

the moaning of the streets.

It fuses with the short lived pleasure laden moans of

lonely people and un-climatic *******.

Awkward silences are brief as the sound of her heels owns the street.

Click clack. Click clack.

The sound of stilettos on cement hurriedly walking away when there is

no longer a need for his body heat.

That unmistakable click clack click clack

on uneven, *****, dangerous streets.

Red lipstick smeared stains are the only trace of her that is.

That is the only trace of me that is left.

Click clack steady on the street.

Steady like mimicking bass line

Click clack heartbeat.

The crunch of broken glass under the stiletto

echoes her broken dreams.

Click clack.

Head held high never looking at the ground as she walks forward.

Click clack. Click clack.

Click clack.

The urban mud of

Wet cement goes

Squish!

under her stiletto.



V.Mata
The waves undulated as if
they were the backs of 100 wriggling worms
The sky shed tears as if
a 1000 angels wept for the death of hope
black clouds roiled, sparking with fury
casting lightning down upon the mire
but below, upon the sea,
a miracle was set to transpire.

A boat rushed down and over the waves...
Back and forth,
a juggler's ball tossed and turned it appeared to be.
Yet, despite the malice,
and the seething spite of the sea,
the boat was safe
snug as can be.

And in this boat was a silent baby
his eyes stared out into the turmoil
he did not understand the frustrations of the elements
how they wished to smite him where he lay.
Despite the twisting of the boat
he did not roll, nor did water coat
his soft cheeks, his baby blanket
he passed on into sleep,
into dream he
went.

He awoke to battles raging about him
the crashing of thunder
was the desolation of a mountain
the world knew war for the first time
deaths in the billions, no pasture without crime.

He stood as a man
with bearded face
skin like the earth
armor embraced.
He realized he held a mighty weapon
it gleamed in his hands
power coursed through his veins
down to his soul
up to the heavens!
A beacon of light he seemed to be
but heir to destruction he truly was.
He did not know what power does
to the feint of heart
to the well-intentioned...
He struck the ground amidst the battle
the whole Earth shook, oh, the chattering teeth!
The mountains lumbered to form again
as if by the shovels of skyward giants!
The battle paused for the barest of moments
the awe was palpable
like a kingly feast
but the people's hearts hadn't forgotten the pain
their hate surged up, like volcanic bile
despite their peace present for a while
the massacres began again in earnest
perhaps more so than before his deed.
No one knew the power he wielded.

He still had hope, he could do something!
But what greater act was there than mending mountains?
His heart was up to good,
but his mind couldn't ground him.

"I must stop their wanton annihilation!"
He roared within himself,
"Are they not my people? Am I not their savior?"
He went to the most heated battle
struck the air with his weapon
and every person's foe was replaced by their loved ones.
The battle ceased in an instant.
Each person stared in utter disbelief.
By what power had this happened?
It was said that mountains climbed back into place,
but what could summon loved ones,
even from the grave!
The fighting ceased despite their hatred,
and the stories magnified in flavor.
Many who were hungry
for peace from the storm of violence
fed upon the hearts of those in doubt
they claimed they knew who stopped the battle
they hoped to mobilize a peace effort.
He gathered these hopeful souls
banded them together so their efforts became tenfold!
Soon enough, the stories crept across the lands
across the seas
and underground.
For once, hope had purchased ground,
but hate, when cloistered, beaten back, starved,
becomes ever more malevolent,
ever more conniving.

He did not call his people an army,
he called them the Samaritan Initiative.
They did not fight their war with weapons of battle,
they fought with hands that mend and bind,
they saved the sick and the dying,
they uplifted the oppressed and those denying.

As time passed, his efforts grew,
but someone used his deeds as currency,
mobilized the scandalous, the warmongering,
someone hated he who mended the broken...
Someone plotted his demise.

He led his Samaritans across the world
each place they touched was left whole again
and though war still did reign, rotting and true,
he did not tire to end the end.

A new beginning he hoped to create,
but whispers that he was a fraud began to sate
the ears of those whose purpose it is to doubt peace,
they sowed the malice back into the healing wounds
soon enough, his power began to abate,
therefore, rumors seemed to be true.

He grew restless when he was barred from homesteads
barred from cities,
even countries!
Somehow these echoes of forgotten civilization rose
only to defy him
and he smelled someone's stench in the air.
His weapon yearned for someone's death.
For once, it did not wish to mend, but break,
and he felt spiteful all the more.
All the adoration he had garnered
had blinded him from his true purpose.
He sought out the taint that spread its tendrils.
"Someone."
He said,
"Is ruining my... empire..."

One day, while regrowing a desolated forest with his weapon,
someone came to see him.
She smiled at him, marvelled at his work.
"Who are you?"
He wondered, suddenly charmed.
"Someone you know..."
She grinned.
He spent weeks distracted and curious about her,
what was her riddle all about
and why did he feel her in his heart?
She did not seem to threaten or scheme
in fact her presence was a dream
and he yearned after her like nothing he knew
his mission delayed
his plans askew.
Many around him questioned him saying,
"Who exactly is it with whom you're playing?"
He would blush,
"Oh, someone..."

One day,
she did not meet him at their lover's spot.
She did not appear for a week, then another.
His mind began to churn about the months.
Since when had he last sent forth his healers,
or mended cities and silenced weapons dealers?
He began to be suspicious of her
he could have summoned her with a flick of his weapon,
but he dared not discover if she really were foe,
for if he should break, what can he grow?

Eventually, she appeared again,
smiling broadly, like an old friend.
He then knew the anger that so many harbored...
Oh, the twisted things he felt by her abandon,
the sheer weight of his turmoil felt too much to bear....
So he ****** it upon her without any care.
His voice was louder than a church bell,
flashing out across the forest where they would meet.
She cried out in fear
she ran from him swift
he chased after with guilt he couldn't lift.
He found her weeping by a well
on his knees he apologized incessantly.
"How could there be darkness in you,
the mender?"
Her question struck him in all places tender.
Doubt crept into his addled mind.
His weapon's glow flickered
his conscience was blind.
Surely not now should he have such trouble?
Could it really be so simple to pop his bubble?
"I love you more than I can bear!
When you leave me,
I begin to tear."
She nodded and held him close to her.

Someone watched from shadows not far,
they saw his frailty,
like a door ajar...

The months passed and he went back to work
new cities to grow and malice to mend
people saw him more for the savior he was
even though the rumors of fallacy were abuzz.

A special time became the moment of his life worthy of note,
a marriage to the woman whose life he knew by rote.
They consummated in the night and in the day.
Time seemed to stretch on and shrink all at once.
His happiness was a thing of infectious charm,
but all that glittered soon became alarm.

Upon returning home from time spent mending the broken world,
he returned to find his home
covered in blood.
He knew whose blood coated the walls.
Bones, ground into paste, smothered pictured frames.
Flesh reduced to pulp covered the floor.
His mind fractured in no way subtle.
The light of his weapon winked out with no rebuttal.
He wept uncontrollably in fits of despair.
The world seemed cold, frozen over,
desolate of love or laughter.
"I can't bear to live."

Someone crept in through the doorway.
"It's a shame, isn't it?
No man is greater than any other,
yet no man is born equal.
No man lives without love,
but every man dies alone.
Maybe you can understand now,
why we deserve our own genocide...
Maybe now you'll let us fight to the death,
and have our peace that way!"

He looked up and,
despite the pure evil that stood before him,
he did not see that.
He saw someone lost,
someone abused,
someone desperate for truth,
any truth.
He saw someone fighting to love something,
anything.
He saw someone forgotten by loved ones
after committing acts that person was unable to avoid.
He saw a frightened being
lashing out at the world
in the hopes that the suffering would end.
He felt boundless compassion.

"I have no power left."
He said.
"No power to mend or bind.
No power worth your scorn."

"I'm going to **** you now."

"If I'm to die,
I hope my blood is enough for all who suffer."

"You're no messiah! You're just a lie we all want to believe!"

"If I was just a man...
I would have died when you killed her.
I would have hungered for torturous retribution.
But you have broken no one.
You're someone who needs to see your own suffering
out in the world
to justify the injustice dealt upon you.
But for every drop of effort you put into destroying her,
I wish you never experience my pain.
I wish to mend what drove you to break me,
so no one else may be harmed by you,
or anyone you inspire to deal death."

"No, I defeated you..."

"You tried..."

The weapon flickered.

"No, no, you can't feel love for me...
You don't have the *****."

"I have very big *****."

"You think you can love me?
After how I destroyed you!"

"If I could be destroyed,
I would already be dead!"

The weapon burst forth with light!

The killer realized they were someone foolish
Someone lost
Someone in need of healing.
For if "he" could not be broken,
surely there was hope.
If he could mend mountains
bring back loved ones and unite lost families
grow cities from the earth itself
grow forests from twigs
and deny a cold-hearted killer
the satisfaction
the honor
of seeing the fractures of a shattered soul
in blood-red, swollen, tearful eyes,
perhaps this man,
this one man,
could reveal what love is
to the killer's own famished soul.

He saw something shift in the eyes of that tortured someone.

That's when he realized...
That's when he understood.
He had the thirst for solving puzzles,
but humanity is not a machine,
it is a collection of gears
each just as vital as the whole,
for the whole does not exist without the worth
of every individual.
And to ignore an individual like this...
Someone who stood at the center of all the woe,
the evil,
and the tragedy in the world.
To ignore them would be to throw out the puzzle completely.

"May I mend you?"

Realizing they were someone facing an open door,
that person nodded.

He struck that person with his weapon.
Light flooded out as if by the sun itself.
Time seemed to stop.
People looked up in wonder of the light.
The very winds halted,
seas stilled,
nature perked up in unison.

When the light faded, he saw himself staring in a mirror.
The man in the mirror had blood-stained hands.

He stepped across the threshold and hugged himself.
His darkness hugged him back and the blood seemed to vanish.

"I forgive myself for killing her."

His darkness melted into a bulbous, gooey form and sank into him,
as if he were some kind of sponge,
leaving no trace of the darkness visibly.
He accepted within himself that he was capable of
unimaginable evil.
He accepted that he had control
and that he was responsible for the health and sickness
of the world.

Around him, the world began to shift.
In fact, it appeared to melt into liquid
and splash around him.
The liquid became clear, like the ocean.
It splashed and slid,
rocking him about.

Light flashed!

The baby awoke, curious about the world around him.
His boat had touched some distant shore.
Flecks of water spotted his cheeks and he laughed.

A couple crept up to the boat.
"I swear I heard a baby," a man said.
"You're crazy," a woman said, "Out here?"
The couple looked within the boat
and found the baby smiling at them with his
toothless, innocent smile.
The woman held a hand to her chest in awe.
She tenderly carried the baby out of the boat
and rocked it in her arms.
The baby laughed.
The man reached out.
"Not that hand!" The woman said, "You just cut yourself!"
"It's okay, no blood anymore, see?"
He pinched the baby's cheeks.
The baby touched his hand.
His **** healed in an instant!
"Woah!" The woman yelled.
Feeling for a scar where there were none,
the man stared in wonder at the child.
"Honey," he said, "This kid's got potential..."
This poem sort of came out of nowhere.
It does sit on the border between a poem and a story.
I've been fascinated by the Poetic Edda and the Iliad, how a poem could be hundreds of thousands of words long.

So here's my little poetic narrative.

Enjoy!

DEW
Guy Braddock Mar 2014
Innocent Hyacinth tinted with mint
Tingèd grey hinged on stem singed
With chestnut leaves flowing, to me a fair hint

Of off-centred carousing, black eyes perusing
Wares of all sorts and stocks of all shares
The leading on of a pleasure most gracefully enthusing

Drops dews of all shades, of selfsame structure
And we full of rowdy Sedition;
But Wait! Recognition.
In my hopes and tired efforts, a puncture.

Music blaring loud, aftertaste of rejection
And full on full strand of all smoke addled people
Oh! How great Quasimodo I fell off my steeple
In the midst of the crowd, full dejection.
From an as yet unfinished novel
JJ Hutton  Mar 2013
Sycamore
JJ Hutton Mar 2013
In my graduation t-shirt,
and it fits right,
she finger-and-thumbs
the switch on my desk lamp.
Lights on.
And I'm getting too thin.
It shouldn't fit right.
"No, no. I want it dark," I say.

"Tell me what's off limits."

Her eyes, big and wet with bongwater,
wash over me. I'm pebble. I'm allowed.

"Why?"

"I want to know what's off limits
so I know where to set my goals."

I believe in love, even at first sight.
Just not the eternal kind. And I love
her when she says things like that
because I created her. And when
you create, and the creation reaches
perfection, all you want to do--
destroy. Hammer to head. Crowbar
to Parkinson thighs. What's off limits?
What's off limits? What's off limits?

I can't stop.

Before I respond,
with adolescent delight
she tears me open by the pearl snap.
She lifts her arms up.
Surrender? No. She's a sycamore.
I'm the wind.

Body bare and body scattered,
congregate at the inosculation
of her trunks. She's a sycamore.
I'm the wind.

Wavering.
Leafless.
***-addled.
And the breeze doesn't do it.
And the seasons don't affect it.
Gale force insanity.

I climb her branches.
Beard wet with her.
She wipes her off.

I climb her branches.
I can't stop.

Grows into me.
Trunks entrap.
Elevated, she.
And I, well, I

stumble.

Hit the wall.
Concrete, everything.
I press her against it
so hard, she turns to waste
and passes through.
I press her against it
so hard, I can't stop.

Autumn acorn fingertips,
a river emptying to ocean,
and she asks,"Is this off limits?"
as she turns me sharply
and my back collides with the wall.
"Is this off limits?" she asks as she
pounds her head into mine.
"Is this off limits?" she asks as she
claws my face.
"Is this off limits?" she asks as she
licks to heal.
My will says yes.
My flesh says no.

I can't stop.

— The End —