Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Not a phrase you will ever know
A phrase from a language too unknown to show

I speak many languages
From Chinese to French
Not one fluently but more than the last

I could tell you in many languages
From Chinese to Hungarian
Not one fluently would help more than the last

I could answer in many languges
From Chinese to Spanish
Not one could help answer your question more that the last

I could lie in many languages
From Chinese to Filipino Tagalog
Not one should mean anything more than the last

Not a phrase you will ever know
A phrase from a language too unknown to show
But since you asked, I am;
Shāngxīn, triste, szomorú, trastornado
James Gable Jun 2016
I chanced upon an old letter
That had clearly sailed legless on seas
Crumpled, damp but inside the envelope
Intelligible writing by sight
But by comprehension I was lost
Disorientated by sea-sick phrases

Somewhere a long way from our
shore a man or woman, very desperate
to find their way on board a ship
going in the right direction

When those who could speak
a second or even third language
were called forward
this person’s mind reached far,
back to french lessons at school,
every country visited and greeting noted
and piped up: I speak very good French!

But French speakers were common
Try harder! shouted a polite man
I can speak Zulu!? silence...
Pashto is very useful…
Ah! my mother tongue,
I dream in that language
Yes I am still in touch with my mother
with whom I speak, of course,
in Pashto


Setting sail on the lonely sea
There is nowhere to hide
besides the engine room,
And in there you will be used as fuel
Put to good use




*—Well I did think once that I was being summoned to an underwater land but in fact it was a ruse, a trick to rob me of wallet
Part Four of The Man Who Longed to be an Oyster
D Lowell Wilder May 2016
Chant with me. The words. Mea
Culpa. I am sorry it’s almost always
English.  Je suis desolee.
But, the Power
of our club is your language and mine are blood kin.
I may not understand your meaning, but if you’re writing:
I will get your Drift.
Always moved and grateful that so many writers share their work here.  Thank you!
Michelle Garcia Mar 2016
Even the sturdiest trees in my backyard quiver like mad in the breath of a strong breeze. I am like them, as I panic over the thought of watching you brush effortlessly past my shoulders, the way hurricane wind has the power to sweep a grown man off his feet. I am cautious, tiptoeing around the idea of your absence like fallen power lines in the rain, trembling as I carry the precious moments I have spent with you in the safety of my own coat pockets so they will never feel the agony of electrocution. I am electrified, as I seek shelter from the storm within the comforting warmth of your arms. There are places where the sun flutters her fiery eyelids against waves that kiss shorelines like familiar relatives. There are places where park benches call us by name and ones that long day and night for our feet to grace their unexplored streets. There are words that hang in the atmosphere like hot air balloons waiting to carry us to newborn horizons. It is strange, how there are places where the skies do not bleed threats or cry in languages we cannot understand. How I know that we are metal statues standing embraced in a field during a lightning storm, and yet I would rather get struck with the energy of a thousand prayers if it meant that I could stay, frozen in time, for an eternity we are not guaranteed.
saryachan Jan 2016
Too much lost in translation
Transportation
Communication
This game requires no imagination

I find no elation
Of why it’s called Chinese Whispers
Since it’s English that we’re whispering
Since I can actually whisper in Chinese.

I suppose it dates back to the 17th century
When Europeans and the Chinese tried to meet
And tried to speak
And proceeded to fail
To no avail
They still could trade

So today we have this game to play
Unknowingly proving in many ways
Even to this day
We still cannot understand
What others try to say
Like whispering Chinese to English speakers.
J Harris Jul 2015
I have exhausted my ink, my pen, my hand.

My tongue has unlearned all languages,
all terms of endearment and soft sayings.

I am no longer flesh, no longer blood,
but have transformed myself into wind:

a wind that has traveled the oceans for you,
a wind that has discovered Africa's worth,

that has lifted me into an African skirt
where the origin of everything began.
Tommy Carroll Apr 2015
We came upon slowing traffic.
Inside the bus
Standing passengers were thrown
and grips tightened
as we edged forward across
the unfinished road.

We passed the sun-glassed
occupants of cars and busses
and the rolled-up sleeves
of lorry drivers who's
tanned arms hung out
of every window, and
who's fingers tapped
an unheard tune.

I stooped to stare at the
dancing distance of  
the baked tarmacked
highway.

Our eyes stung and wet
The metalled road blazed.
Our approaching gaze silent.

Gripped passports Identity papers
rosary- beads
-Letters of transit -
not needed;
The border did what most
borders do-
and shrugged us through.

Laughter becomes all languages.

Later that afternoon,
I sipped from the glass I held.
Jez turned to me and asked,
"Is this what it's like to be drunk?"
I smiled as I slid my wine towards her...
...
words and foto T Carroll..
aar505n Feb 2015
Tá mé codladh orm
Ag iarraidh codladh
Ach gan aon toradh
dom-ádh

Rugadh agus tógadh
leis dearcadh difriúil
lá i ndiadh lae
An grá mícheart

Is é mo chroí ag craoladh,
faoi grá
Ag muineadh dom nach,
faoi mná

Rachainn mé go dti an trá.
an alainn trá
Déarfainn mé Dia duit ar an buachaillín.
an alainn buachaillín
Mo muirnín.

Dhéanfainn mé seo, ach
Nuair a fháil i go dtí an trá,
Ní bheidh tú in ann.
Beidh mé san áit mícheart
ag an am mícheart.

Ní haon ionadh é mar
Ní féidir leat a shéanadh go bhfuil
mo chroí,
i gcónaí mícheart
Is dán beag as Gaeilge. Tá roinnt earráidí ach cosúil leis an seanfhocal:
Is fearr Gaeilge briste, na Bearla cliste.
Bain sult as!
-Ben- Dec 2014
Buona Sera
Signora
excuse me
i want to tell you some words
todo va a estar bien
juste rire et l’amour
meine Liebe
raw with love May 2014
I know how to say
"I love you" in
English and French,
and Spanish and Italian,
and Russian and Bulgarian,
and Arabic and Dothraki
and High Valyrian,
and Klingon,
and in any other language
you ask,
I know how to
write "I love you"
in Gallifreyan and
Tengwar,
I know how to make up
a billion different poems
about my love for you.

But still, it won't make you
love me back. I somehow
was never enough for you.
You keep me awake every night
wondering why you left
and I think it's high time
I started looking up
how to say "I don't hate you",
"I've moved on", "I don't miss you"
and "I am okay" in all these
languages in which
"I love you" didn't matter.
Next page