Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
mace Jul 2020
What happened with me and poetry?
I haven't written in so long.
I feel a little dead inside let's say,
when I have to be opening up.

Do I have trust issues?
I do sometimes trust and have faith.

It's the intimate thoughts and emotions that I'm scared to uncover.

"Control".

I talk a lot about it, yet I don't have any.

So I strive to carry it out on myself.
It's not such a terrible thing in my eyes.
But to others,
I'm a ticking time bomb, primed to explode.

Although I don't have that explosive self-hatred gunpowder anymore.

Everybody's a critic.
And I guess I'm just scared of the judgment?

And I do to an extent!

I leave for one year and come back,
Completely different in all body and mind.

To be fair, it might be a little overwhelming
but. Why should I care?

and pick up the pieces for those who have fragile incentives?

It isn't my problem.
This is who I am, albeit being primed to destroy.


nobody can fix me but myself.
Written on July 13, 2018, at 8:56 PM
Grey Jul 2020
I'm running out of time
running out of time!
running
out
of
time!!
Just one more line
one more line!
one
more
line!!

I'm running out of pages
running out of pages!
running
out
of
pages!!
Just a couple more phrases
a couple more phrases!
a
couple
more
phrases!!

I'm running out of ink
running out of ink!
running
out
of
ink!!
Just one last time, let me think!
let me think!
let
me
think!!

I'm running out of escapes
running out of escapes!
running
out
of
escapes!!
Just let me fix one last mistake
one last mistake!
one
last
mistake!!

I'm running out of time
running out of time!
running
out
of
time!!
Just let me write one last line
one last line!
one
last
...!!
7/20/2020
So little time, so much of it wasted...
Michael R Burch May 2020
Hiroshima Poems

Let Us Be Midwives!
by Hiroshima survivor Sadako Kurihara
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Midnight . . .
the basement of a shattered building . . .
atomic bomb survivors sniveling in the darkness . . .
not a single candle between them . . .
the odor of blood . . .
the stench of death . . .
the sickly-sweet smell of decaying humanity . . .
the groans . . .
the moans . . .
Out of all that, suddenly, miraculously, a voice:
"The baby's coming!"
In the hellish basement, unexpectedly,
a young mother has gone into labor.
In the dark, lacking a single match, what to do?
Scrambling to her side,
forgetting themselves . . .

It appears that my translation above has been used by Hiroshima University in a new field of study called International Peace and Coexistence. I found my translation on the university’s Peace and Coexistence Facebook page. Being a longtime peace activist, I am particularly happy with the name of the course!



Now the remaining Hiroshima survivors are aging, and they must wonder what the world has learned from their harrowing ordeal:

See: whose surviving sons
visit the ancestral graves
white-bearded, with trembling canes?
―Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



We should always consider the fates of innocent children:

I lived as best I could, and then I died.
Be careful where you step: the grave is wide.
―Michael R. Burch, "Epitaph for a Child of Hiroshima"



The intense heat and light of the Hiroshima and Nagasaki atomic bomb blasts left behind ghostly silhouettes of human beings whose lives were erased in an instant:

Hiroshima Shadows
by Michael R. Burch

Hiroshima shadows ... mother and child ...
Oh, when will our hearts ever be beguiled
to end mindless war ... to seek peace,
            reconciled
to our common mortality?



Poets remind us that we all share a common destiny:

Grasses wilt:
the braking locomotive
grinds to a halt
―Yamaguchi Seishi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Something
by Michael R. Burch

Something inescapable is lost―
lost like a pale vapor curling up into shafts of moonlight,
vanishing in a gust of wind toward an expanse of stars
immeasurable and void.

Something uncapturable is gone―
gone with the spent leaves and illuminations of autumn,
scattered into a haze with the faint rustle of parched grass
and remembrance.

Something unforgettable is past―
blown from a glimmer into nothingness, or less,
and finality has swept into a corner where it lies
in dust and cobwebs and silence.



Frail Envelope of Flesh
by Michael R. Burch

Frail envelope of flesh,
lying cold on the surgeon’s table
with anguished eyes
like your mother’s eyes
and a heartbeat weak, unstable ...

Frail crucible of dust,
brief flower come to this―
your tiny hand
in your mother’s hand
for a last bewildered kiss ...

Brief mayfly of a child,
to live two artless years!
Now your mother’s lips
seal up your lips
from the Deluge of her tears ...



Lucifer, to the Enola Gay
by Michael R. Burch

Go then, and give them my meaning
so that their teeming
streets
become my city.

Bring back a pretty
flower,
a chrysanthemum,
perhaps, to bloom
if but an hour,
within a certain room
of mine
where
the sun does not rise or fall,
and the moon,
although it is content to shine,
helps nothing at all.

There,
if I hear the wistful call
of their voices
regretting choices
made
or perhaps not made
in time,
I can look back upon it and recall,
in all its pale forms sublime,
still
Death will never be holy again.



The day the Cloud reigned
by Michael R. Burch

The sky was clear on Hiroshima,
sealing her fate.
The report of the weather plane,
neither early nor late,
was certainly plain.

The few innocuous clouds did not refrain
from abandoning the city.
Only the silence, monstrous in its complicity,
regarding man’s error
acknowledged the horror.

Only the small, astonished victims
understood the immaculate heavens:
the inconceivable light
igniting their bones;
the Cloud, all of a sudden,
billowing unbidden,
and then the apocalyptic rain
descending again and again.

So that where white chrysanthemums
had once whispered with bemused tongues
instantly only ashen ruins remained
the day the Cloud reigned.



War Close Up
by Hiroshima survivor Kurihara Sadako
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stirring bugles! Rousing martial music!
The announcer reporting "victory"
like some messenger from on high,
fanning, fanning the fervored flames of battle!

Masterful state magicians materializing
in a wizardly procession,
spreading cleverly poisoned words
to bewilder reason!
Artistic expression abracadabra-ed into state-sponsored magic!

The sound of boots, guns, bombs, cannons
as our army advances, advances, advances toward the enemy!
The thunder of our invincible tanks advancing! Alleluia!
The sudden, sweet gurgles of drowning enemy ships!

The radio broadcasts the sounds of battle:
A war hymn resounding to the skies,
sung by courageous men and women
who worship this cruel idol, War.

Oh, so powerful the merest whiff
addles even the most independent spirit―
the ***** of patriotism!
the religion of race!

While on scenic islands
scattered like stepping stones across the globe,
and on farflung continents,
driven by boundless avarice,
the landlords rage and rave again,
instilling hatred in indigenous populations
then prodding, driving them into battle.
Full of high-sounding pretexts
inevitably adapted to expediency
they raise indisputable banners―
God is on our side!
Righteous war!
Holy war!

"Right" becomes the password of thieves.
They square their shoulders:
"To secure world peace
annihilate
the evil opponent!"

They bark commands:
"For ten years, a hundred years,
fight to the last man, the last woman!"
The master magicians' martial music
resounds magisterially;
fanatic bull-mad patriots
roar and run amok;
completely bewitched, the people carol in unison:
"O, let me die by the side of my sweet Sovereign!"

Keywords/Tags: Hiroshima, Nagasaki, atomic bomb, Japan, Japanese, translation, nukes, nuclear weapons, nuclear war, epitaph, child, children, mother, mothers, father, fathers, WWII, apocalypse, Armageddon
Michael R Burch Mar 2020
Lucifer, to the Enola Gay
by Michael R. Burch

Go then,
and give them my meaning
so that their teeming
streets
become my city.

Bring back a pretty
flower—
a chrysanthemum,
perhaps, to bloom
if but an hour,
within a certain room
of mine
where
the sun does not rise or fall,
and the moon,
although it is content to shine,
helps nothing at all.

There,
if I hear the wistful call
of their voices
regretting choices
made
or perhaps not made
in time,
I can look back upon it and recall,
in all
its pale forms sublime,
still
Death will never be holy again.

Published by Romantics Quarterly, Penny Dreadful and Poetry Life & Times. Keywords/Tags: Hiroshima, Enola Gay, atomic bomb, explosion, mushroom cloud, death, Lucifer, Satan, Devil, chrysanthemum, sun, moon, voices, choices
Nicholas Mar 2020
Going from a smoke bomb
to a pipe bomb
to a fire bomb
call it vietnam.
Take it to the car bomb
to the time bomb
to the flying bomb
we call the atom bomb.
Nicholas Mar 2020
Keeping my calm
like an Islamic
but I don’t read the psalms
I’m watching them drop bombs
like a repeat of Saddam
A Jung Lim Mar 2020
Too much thinking.

My room might get a bomb and throw the disorder
in my head.
Thou-shalt-not                          
        deceive,
              break
                       or
                         repent.
So please,
             handle
                    with care.

As your beloved
               lustrous
              diamond
                             or
                                 a noxious
                                       fission
                               time-bomb.
( _me_ )
Dream Fisher Dec 2019
Mania, mania. Let's talk about it.
My gears sputter clear into hyperdrive
I arrive quick at conclusion, no solution
Its amusing, legs shaking, eyes waving,
Fingers quaking, hair pulled.
I'm done waiting!
Give me a task, give me a meaning
Keep moving, keep cleaning
Stop the thoughts, they're hating.

Oh you see? You understand?
I'm not OCD, I don't need to repeat my words.
Repeat my words back to me
I am sometimes stuck in panic,
Running frantic, couldn't plan it,
I just ran my skull into the ground
Then pounded my fists down, every knuckle.
****** knuckles dripping dew like honeysuckle.
Sweep my legs and pray I buckle.


Deliberately dealing with dysfunction
Indebted to the devil's doing double damage
Leaving my body famished, somehow I manage
Like Scott's tots on a college block
Took a long shot and a short drop
Speaking through a door triple locked
Making my mind muffled, it's a struggle.
Put your ear to the door, you're sure to hear me whisper:
"Make it stop"
Mania, let's talk about it.
Next page